All language subtitles for 2016-直美與加奈子-EP08-J

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,580 (直美)そのケガ 達郎さんに? 2 00:00:03,580 --> 00:00:06,580 (加奈子)あの人 いったん 頭に 血が上ると 手が付けられない。 3 00:00:06,580 --> 00:00:10,240 (直美)旦那が 生きてるかぎり 暴力に おびえ続けるってこと? 4 00:00:10,240 --> 00:00:13,220 (直美)いっそ 2人で 殺そうか? あんたの旦那。 5 00:00:13,220 --> 00:00:15,220 (達郎)俺の子供 欲しくないの? 6 00:00:15,220 --> 00:00:17,220 (直美)もし 子供が できたりなんかしたら 7 00:00:17,220 --> 00:00:19,220 ますます 泥沼だよ。 8 00:00:19,220 --> 00:00:21,220 (朱美)うちで 働いている 林さん。 9 00:00:21,220 --> 00:00:23,230 (朱美)知り合いに そんなに 似てる? 10 00:00:23,230 --> 00:00:25,230 (直美)林さんを 達郎さんの 替え玉にするの。 11 00:00:25,230 --> 00:00:27,230 (加奈子)服部 達郎になって 12 00:00:27,230 --> 00:00:31,230 銀行の ATMから お金を 下ろしてもらいたいんです。 13 00:00:31,230 --> 00:00:35,240 (直美)これで 旦那を殺しても 私たちが 捕まることはない。 14 00:00:35,240 --> 00:00:39,240 (加奈子)防犯カメラの 映像の 保存期間は 3週間だよ。 15 00:00:39,240 --> 00:00:41,240 (直美)3週間 たてば 証拠は 消える。 16 00:00:41,240 --> 00:00:45,250 (直美)私たちは 二度と あなたと 会うことは ありません。 17 00:00:45,250 --> 00:00:48,250 (朱美)林さん。 パスポート 持ってないのに おかしいですね。 18 00:00:48,250 --> 00:00:52,250 (陽子)私は 達郎が 失踪したなんて 信じない。 19 00:00:52,250 --> 00:00:54,260 (三枝)女ですよ。 (陽子)女? 20 00:00:54,260 --> 00:00:56,260 (三枝)女がらみの 失踪なら 21 00:00:56,260 --> 00:00:59,260 弟さんが 上海に 土地勘がなくても 支障はない。 22 00:00:59,260 --> 00:01:02,200 (直美)この際 嘘をついたことを 利用しよう。 23 00:01:02,200 --> 00:01:07,200 (直美)加奈子は 愛人に 夫を 奪われ 揚げ句 捨てられた妻。 24 00:01:07,200 --> 00:01:10,210 それを 知られたくなかったって いうことに するの。 25 00:01:10,210 --> 00:01:12,210 (陽子)あなたに 聞きたいことが あります。 26 00:01:12,210 --> 00:01:15,210 この男性を ご存じですか? (朱美)もちろん 知ってるのことよ。 27 00:01:15,210 --> 00:01:19,210 (陽子)彼は 今 どこに います? (朱美)上海 います。 28 00:01:19,210 --> 00:01:22,220 (陽子)達郎が 横領した金を 引き出したとき 29 00:01:22,220 --> 00:01:26,220 どうして あなたが 一緒に いるの? 30 00:01:26,220 --> 00:01:29,220 李社長が 達郎の写真を 見て 教えてくれたわ。 31 00:01:29,220 --> 00:01:33,230 あなたが 達郎に 好意を 抱いていたことを。 32 00:01:33,230 --> 00:01:36,230 親友の夫と 不倫をしていたら 33 00:01:36,230 --> 00:01:39,230 海外にでも 逃げてもらうしか ないわよね? 34 00:01:39,230 --> 00:01:41,240 (直美)不倫? 35 00:01:41,240 --> 00:01:47,240 (陽子)達郎。 日本に 戻ってきてるんでしょ? 36 00:01:47,240 --> 00:01:51,250 会ったのよ 達郎に。 37 00:01:51,250 --> 00:01:54,250 さっき。 この 池袋の チャイナタウンで。 38 00:01:56,250 --> 00:01:58,250 (陽子)《達郎!》 39 00:01:58,250 --> 00:02:04,250 (陽子)見失ったけど 間違いない。 あれは 達郎だった。 40 00:02:13,200 --> 00:02:16,200 (加奈子)林さん!? 41 00:02:16,200 --> 00:02:21,200 (林)あなたに 会いたかった。 42 00:02:32,220 --> 00:02:34,220 達郎に 会わせて。 43 00:02:40,230 --> 00:02:44,230 (陽子)あなたは 銀行が 横領事件を もみ消すのを待って 44 00:02:44,230 --> 00:02:47,240 達郎を 中国から 帰国させた。 そして 今度は 45 00:02:47,240 --> 00:02:50,240 達郎と 落ち合って どこか 他の国にでも 46 00:02:50,240 --> 00:02:52,240 逃げるつもりなんでしょ? そんなこと…。 47 00:02:52,240 --> 00:02:54,240 (陽子)そうは させないわ。 48 00:02:57,250 --> 00:03:01,270 林さん。 もう 二度と 会わないって 49 00:03:01,270 --> 00:03:03,270 約束したじゃ ないですか。 50 00:03:06,190 --> 00:03:09,190 あなたは 日本にいては いけないんです。 51 00:03:09,190 --> 00:03:12,190 中国に 帰って…。 (林)帰りません。 52 00:03:12,190 --> 00:03:15,200 えっ? (林)私 53 00:03:15,200 --> 00:03:21,200 あなたのこと 忘れられませんでした。 54 00:03:24,210 --> 00:03:27,210 ≪(ドアの開く音) 55 00:03:27,210 --> 00:03:29,210 林さん。 56 00:03:34,220 --> 00:03:37,220 (陽子)達郎は あなたに だまされてる。 57 00:03:37,220 --> 00:03:42,220 今すぐ 達郎を 連れてきなさい。 連れてこないなら 58 00:03:42,220 --> 00:03:45,230 この写真を 警察に 持っていく。 59 00:03:45,230 --> 00:03:48,230 達郎は どこに いるの!? 60 00:03:52,230 --> 00:03:54,240 ≪(ドアの開く音) ≪(朱美)ああ! 61 00:03:54,240 --> 00:03:56,240 ここに いたのことね。 62 00:03:56,240 --> 00:03:59,240 小田さん。 急な お客さん 来たね。 63 00:03:59,240 --> 00:04:02,180 美術品の知識ある人 必要のことです。 64 00:04:02,180 --> 00:04:04,180 すぐに 来てください。 65 00:04:04,180 --> 00:04:06,180 (陽子)今 大切な話を してるんです。 66 00:04:06,180 --> 00:04:08,180 (朱美)こちらも 大切な お客さんね。 67 00:04:08,180 --> 00:04:10,190 (陽子)後にしてください。 (朱美)破談になったら あなた 68 00:04:10,190 --> 00:04:12,190 責任 取るのことですか? 69 00:04:12,190 --> 00:04:17,190 そもそも このビル 私のものね。 不法侵入のことよ! 70 00:04:22,200 --> 00:04:24,200 (朱美)小田さん。 お客さん 待たせてるね。 71 00:04:24,200 --> 00:04:26,200 はい。 72 00:04:26,200 --> 00:04:29,200 (陽子)あした 73 00:04:29,200 --> 00:04:31,210 返答 聞かせてもらう。 74 00:04:31,210 --> 00:04:33,210 (朱美)何ですか それ? 75 00:04:33,210 --> 00:04:38,210 李社長。 行きましょう。 76 00:04:38,210 --> 00:04:40,220 (朱美)うんうん。 お客さん 待ってるね。 77 00:04:40,220 --> 00:04:45,220 お願いします。 はい。 お願いしますね。 78 00:04:55,230 --> 00:05:00,230 (林)お母さんの手術 成功しました。 79 00:05:02,170 --> 00:05:08,180 (林)また 日本で 仕事して 中国 戻って 家 建てます。 80 00:05:08,180 --> 00:05:12,180 そしたら…。 それは 駄目なんです。 81 00:05:14,180 --> 00:05:16,180 (林)大丈夫。 82 00:05:22,190 --> 00:05:27,200 (林)私 今度 服部 達郎では ありません。 83 00:05:27,200 --> 00:05:30,200 林 竜輝です。 84 00:05:43,210 --> 00:05:46,210 (林)白井さん? 85 00:05:50,220 --> 00:05:58,220 (林)中国 戻るのとき 一緒に 来てほしい。 86 00:06:00,230 --> 00:06:03,170 えっ? 87 00:06:03,170 --> 00:06:10,170 あなた そばに いてほしいです。 88 00:06:20,180 --> 00:06:28,180 あのう。 お客さまは? (朱美)これは 大きな 貸しね。 89 00:06:31,190 --> 00:06:38,200 (朱美)小田さん。 ほっと してるね。 フフフ。 90 00:06:38,200 --> 00:06:41,200 ありがとうございます。 91 00:06:41,200 --> 00:06:44,210 あのう。 服部 陽子さんに 92 00:06:44,210 --> 00:06:47,210 林さんの写真を 見せられたんですよね? 93 00:06:47,210 --> 00:06:50,210 (朱美)林さん。 眼鏡 掛けて 94 00:06:50,210 --> 00:06:54,220 奇麗で 高そうな スーツ 着てたね。 95 00:06:54,220 --> 00:06:58,220 そのとき 林さんの名前を 言いましたか? 96 00:07:00,220 --> 00:07:05,220 (朱美)私も 言わなかったし 向こうも 言わなかったよ。 97 00:07:10,170 --> 00:07:16,170 (朱美)小田さん。 ほっと してるねぇ。 98 00:07:24,180 --> 00:07:30,190 (林)今日は 帰るですね。 99 00:07:30,190 --> 00:07:37,190 今度 会うのとき お返事 下さい。 100 00:07:37,190 --> 00:07:48,200 ♬~ 101 00:07:48,200 --> 00:07:57,210 ☎ 102 00:07:57,210 --> 00:08:00,220 もしもし。 直美? あのね。 今…。 103 00:08:00,220 --> 00:08:03,150 ☎陽子さんに 気付かれた。 えっ? 104 00:08:03,150 --> 00:08:06,150 ATMの 防犯カメラに 私が 映ってたの。 105 00:08:06,150 --> 00:08:10,160 林さんが お金を 引き出して 私に 渡す瞬間。 106 00:08:10,160 --> 00:08:14,160 ☎陽子さんが 防犯カメラの 別アングルの映像を 調べたの。 107 00:08:14,160 --> 00:08:16,160 ☎それだけじゃない。 108 00:08:16,160 --> 00:08:20,170 陽子さんは 今日 池袋で 達郎さんを 見掛けたって。 109 00:08:20,170 --> 00:08:22,170 えっ? 110 00:08:22,170 --> 00:08:24,170 ☎考えられることは 一つ。 111 00:08:27,180 --> 00:08:29,180 林さんが 戻ってきてる。 112 00:08:31,180 --> 00:08:33,180 ☎今から そっちに行く。 ☎(通話の切れる音) 113 00:08:33,180 --> 00:08:37,180 ☎(不通音) 114 00:08:42,190 --> 00:08:46,190 やはり ただの 横領失踪事件では ありませんでした。 115 00:08:49,200 --> 00:08:53,200 (陽子)全ての絵を 描いたのは 小田 直美。 116 00:08:53,200 --> 00:08:58,210 妻の 親友で 達郎の 愛人だったようです。 117 00:08:58,210 --> 00:09:01,230 (三枝)やはり 女がらみの 失踪でしたか。 118 00:09:01,230 --> 00:09:06,150 (陽子)達郎の行方は 彼女が 知っています。 119 00:09:06,150 --> 00:09:09,150 陽子さんは 2つ 誤解してる。 120 00:09:09,150 --> 00:09:14,160 1つ目は 私を 達郎さんの 愛人だって 思ってるってこと。 121 00:09:14,160 --> 00:09:16,160 えっ? 122 00:09:16,160 --> 00:09:18,160 ATMの 防犯カメラの 画像を見て 123 00:09:18,160 --> 00:09:23,160 私が 達郎さんを唆して 横領事件を 起こしたって。 124 00:09:23,160 --> 00:09:25,170 そんな…。 125 00:09:25,170 --> 00:09:29,170 2つ目は 中国から 戻ってきた 林さんを 126 00:09:29,170 --> 00:09:32,170 達郎さんだって 信じてるってこと。 127 00:09:32,170 --> 00:09:35,180 こうなったら 達郎さんの 愛人のふりをして 128 00:09:35,180 --> 00:09:38,180 彼は どうしても 家族には 会いたくはない。 129 00:09:38,180 --> 00:09:42,180 海外逃亡の意思が 固いって 伝える。 130 00:09:42,180 --> 00:09:47,190 私は 親友の旦那との 不倫が 知られた以上 131 00:09:47,190 --> 00:09:51,190 もう 関係を続けるわけには いかないから 日本に とどまる。 132 00:09:51,190 --> 00:09:55,200 達郎さんとは 別れたから どこに いるかも 分からない。 133 00:09:55,200 --> 00:09:58,200 そう 言ってみる。 134 00:09:58,200 --> 00:10:02,200 大丈夫かな? 他に 何か 方法ある? 135 00:10:07,210 --> 00:10:12,210 とにかく この嘘を 貫き通すしかない。 136 00:10:12,210 --> 00:10:17,210 ハァー。 問題は 林さんだよ。 137 00:10:19,220 --> 00:10:23,220 陽子さんが 林さんを 見つけたら 終わりだよ。 138 00:10:23,220 --> 00:10:27,230 早く 中国に 帰さないと。 139 00:10:27,230 --> 00:10:30,230 直美。 えっ? 140 00:10:32,230 --> 00:10:34,230 何? どうかした? 141 00:10:37,240 --> 00:10:39,240 本人が 帰らないって 言ったら どうするの? 142 00:10:39,240 --> 00:10:42,240 何 言ってんの? どんな手 使っても 143 00:10:42,240 --> 00:10:44,250 中国に 帰さないと。 直美。 144 00:10:44,250 --> 00:10:47,250 どうしても 帰らないって いうなら…。 145 00:10:49,250 --> 00:10:52,250 いなくなってもらうしかない。 146 00:10:59,040 --> 00:11:03,540 Thanks for downloading. This CC is from Jpsubbers.xyz, thank them for the share. 147 00:11:03,540 --> 00:11:09,040 You can share with friends, but please don't upload this file to any online-watching websites, thank you. 148 00:11:09,240 --> 00:11:12,080 林さんが 池袋に 戻ってきてるみたいなんです。 149 00:11:12,080 --> 00:11:13,660 居場所を 知りませんか? 150 00:11:13,660 --> 00:11:18,450 (朱美)林さん 捜して どうするのことですか? 151 00:11:18,450 --> 00:11:20,450 言えません。 152 00:11:20,450 --> 00:11:23,460 これも 貸しにしておいて いただけますか? 153 00:11:23,460 --> 00:11:28,460 (朱美)小田さん。 そんなこと 許されないよ。 154 00:11:28,460 --> 00:11:33,460 小田さん。 そろそろ 限度額 オーバーのことよ。 155 00:11:35,470 --> 00:11:37,470 白井さん。 156 00:11:43,480 --> 00:11:47,480 林さん。 何で? (林)白井さん。 どうして? 157 00:11:47,480 --> 00:11:50,480 私は 今 ここで 雇ってもらってるんです。 158 00:11:50,480 --> 00:11:55,490 じゃあ 一緒 働けるですね。 えっ? 159 00:11:55,490 --> 00:11:59,490 また 働かせてもらうため 来ました。 160 00:11:59,490 --> 00:12:02,500 ≪(従業員)白井さん! 161 00:12:02,500 --> 00:12:05,500 あっ。 ちょっと。 ちょっと待って。 162 00:12:07,500 --> 00:12:09,440 林さん。 163 00:12:09,440 --> 00:12:13,440 林さん。 服部 陽子という 女性に 会いませんでしたか? 164 00:12:13,440 --> 00:12:17,440 (林)服部 陽子? いいえ。 165 00:12:17,440 --> 00:12:20,450 今 どこで 生活してるんですか? 166 00:12:20,450 --> 00:12:23,450 (林)友人の アパートです。 167 00:12:23,450 --> 00:12:28,460 林さん。 そこを 出て 今すぐ 池袋から 離れてください。 168 00:12:28,460 --> 00:12:30,460 林さんが 日本に 戻ってきたことを 169 00:12:30,460 --> 00:12:33,460 知ってる人が いたら それを 誰にも 言わないように 170 00:12:33,460 --> 00:12:38,470 今すぐ 連絡してください。 私 もう 不法滞在者 違います。 171 00:12:38,470 --> 00:12:40,470 あっ。 隠れなくて いい…。 172 00:12:40,470 --> 00:12:45,470 とにかく お願いします。 お願いです。 林さん。 173 00:12:45,470 --> 00:12:50,480 でも 私 行くところ ない。 174 00:12:50,480 --> 00:12:53,480 林さんは 確実に 池袋に いるんです。 175 00:12:53,480 --> 00:12:57,480 ☎(朱美)うーん。 だったら 同郷の仲間のところ いるね。 176 00:12:57,480 --> 00:13:00,490 その人たちの住所 分かりますか? 177 00:13:00,490 --> 00:13:02,490 名簿 あるのことよ。 それを メールで 送ってください。 178 00:13:02,490 --> 00:13:05,490 小田さん。 私 今 忙しい…。 179 00:13:05,490 --> 00:13:07,490 お願いします! 李社長! 180 00:13:07,490 --> 00:13:11,490 声 大きいのことね! 分かったのことよ! 181 00:13:13,430 --> 00:13:16,440 あれ? 白井さんは? 182 00:13:16,440 --> 00:13:19,440 (中国語) 183 00:13:19,440 --> 00:13:22,440 どこ 行くですか? 184 00:13:31,450 --> 00:13:33,450 乗ってください。 185 00:13:39,460 --> 00:13:42,460 新橋まで お願いします。 (運転手)はい。 186 00:13:50,470 --> 00:13:53,470 《どうしても 帰らないって いうなら…》 187 00:13:53,470 --> 00:13:55,470 《いなくなってもらうしかない》 188 00:14:02,480 --> 00:14:06,480 (林)新橋。 何か あるですか? 189 00:14:11,430 --> 00:14:16,430 (林)私 新橋 初めてですね。 190 00:14:26,440 --> 00:14:29,440 (手塚)中国人の名簿っすか? 何よ? 191 00:14:29,440 --> 00:14:32,440 (手塚)いや。 「何よ?」じゃ ないですよ。 いらしてますよ。 192 00:14:36,450 --> 00:14:38,450 お疲れさまです。 193 00:14:47,540 --> 00:14:52,250 達郎さんには 伝えました。 陽子さんが 194 00:14:52,250 --> 00:14:58,260 会いたいと 言っていると。 (陽子)それで? 195 00:14:58,260 --> 00:15:03,270 家族には 会いたくないと 言っています。 196 00:15:03,270 --> 00:15:06,270 少なくとも 今は 会わせる顔が ないんじゃ ないでしょうか…。 197 00:15:06,270 --> 00:15:09,270 (陽子)達郎は あなたに 人生を 狂わされた。 198 00:15:11,270 --> 00:15:14,280 (陽子)達郎が 横領して 失踪するなんてこと自体が 199 00:15:14,280 --> 00:15:18,280 おかしいのよ。 あなた 達郎に 何を言ったの? 200 00:15:23,290 --> 00:15:26,290 「銀行に 殺される」 201 00:15:28,290 --> 00:15:33,290 達郎さんは 昇進が決まったとき そう 言ったんです。 202 00:15:35,300 --> 00:15:38,300 最初は 冗談だと 思ったんですけど 203 00:15:38,300 --> 00:15:42,300 本心だったんだと 思います。 204 00:15:42,300 --> 00:15:49,240 厳しい ノルマに 出世争いの 足の引っ張り合い。 205 00:15:49,240 --> 00:15:52,240 命が すり減ってる気が するって。 206 00:15:55,250 --> 00:16:00,260 出世を 棒に振ってまで あんなことを したのは 207 00:16:00,260 --> 00:16:02,260 銀行マンとしての 人生に 208 00:16:02,260 --> 00:16:06,260 もう 耐えられなかったからだと 思います。 209 00:16:12,270 --> 00:16:16,270 達郎は そんな 弱い人間じゃない。 210 00:16:16,270 --> 00:16:22,270 子供のころから ずっと 見てきた。 達郎のことは 誰よりも分かる。 211 00:16:31,290 --> 00:16:34,290 そういうふうに 達郎さんを 見ているから 212 00:16:34,290 --> 00:16:39,290 きっと 陽子さんの前では 本音が 言えなかったんですね。 213 00:16:39,290 --> 00:16:45,290 達郎さんには 陽子さんの 知らない 一面が あるんですよ。 214 00:16:51,240 --> 00:16:55,240 (陽子)どうしても 会わせたくない 事情が あるのね。 215 00:17:01,250 --> 00:17:05,250 パンフレットの キャプション原稿。 よろしくね。 216 00:17:14,260 --> 00:17:24,270 ♬~ 217 00:17:24,270 --> 00:17:27,280 (従業員)405号室に なります。 218 00:17:27,280 --> 00:17:40,290 ♬~ 219 00:17:40,290 --> 00:17:43,290 林さんが 池袋に 戻ってきてるんです。 220 00:17:43,290 --> 00:17:45,290 知りませんか? 221 00:17:45,290 --> 00:17:48,230 (中国語) 222 00:17:48,230 --> 00:17:51,230 何か 知ってるんですね? 223 00:17:51,230 --> 00:17:54,240 (男性)私たち 知らないね。 224 00:17:54,240 --> 00:18:00,240 もし 林さんから 連絡が あったら 教えてもらえますか? 225 00:18:02,240 --> 00:18:05,250 取りあえず ここに いて 外には 出ないでください。 226 00:18:05,250 --> 00:18:09,250 池袋には 近づかないでください。 227 00:18:09,250 --> 00:18:13,250 (林)白井さん。 何か あったん…。 228 00:18:13,250 --> 00:18:18,250 林さん。 お願いします。 中国に 戻ってください。 229 00:18:24,270 --> 00:18:33,270 それが 返事ですか? えっ? 230 00:18:33,270 --> 00:18:42,280 私 昨日 あなたに 気持ち 伝えました。 231 00:18:42,280 --> 00:18:46,280 その返事ですか? 232 00:18:53,230 --> 00:18:55,230 はい。 233 00:19:03,240 --> 00:19:11,250 私 白井さんと 同じと 思ってました。 234 00:19:11,250 --> 00:19:16,250 普通は 特別。 235 00:19:22,260 --> 00:19:25,260 私だって…。 236 00:19:28,260 --> 00:19:33,270 普通は 特別だって 思ってます。 237 00:19:33,270 --> 00:19:38,270 でも 駄目なんです。 林さんが 日本にいたら 駄目なんです。 238 00:19:38,270 --> 00:19:43,280 中国に 戻ってください。 お願いします。 239 00:19:43,280 --> 00:19:53,220 ♬~ 240 00:19:53,220 --> 00:19:56,220 白井さん。 241 00:19:58,230 --> 00:20:00,230 大丈夫ですか? 242 00:20:04,230 --> 00:20:07,230 何 あったですか? 243 00:20:16,240 --> 00:20:19,250 帰ります。 244 00:20:19,250 --> 00:20:47,210 ♬~ 245 00:20:47,210 --> 00:20:50,210 すいません。 こちらで 働いていた 246 00:20:50,210 --> 00:20:54,220 林 竜輝さんが 池袋に 戻ってきたの 知っていますか? 247 00:20:54,220 --> 00:20:56,220 (店主)知らないよ。 248 00:20:56,220 --> 00:20:59,220 でも 昨日 池袋で 林さんを 見たという人が。 249 00:20:59,220 --> 00:21:05,230 (店主)見間違い。 彼 中国 戻った。 とにかく 私 知らないよ。 250 00:21:05,230 --> 00:21:27,240 ♬~ 251 00:21:38,260 --> 00:22:06,220 ♬~ 252 00:22:06,220 --> 00:22:19,220 ☎ 253 00:22:21,240 --> 00:22:23,240 もしもし。 254 00:22:23,240 --> 00:22:27,240 林さんの 同郷の人たちに 話を聞いて 回ったんだけど 255 00:22:27,240 --> 00:22:30,240 誰も 林さんが 戻ってきてること 知らなかった。 256 00:22:33,250 --> 00:22:36,250 そう。 257 00:22:36,250 --> 00:22:39,250 何か 隠してる気がする。 258 00:22:41,260 --> 00:22:44,260 陽子さんは 達郎さんを 自分の手で 259 00:22:44,260 --> 00:22:49,260 見つけだすつもりだよ。 その前に 林さんを 中国に戻さないと。 260 00:22:51,200 --> 00:22:55,200 うん。 とにかく あしたも捜してみる。 261 00:22:55,200 --> 00:22:57,210 じゃあ。 262 00:22:57,210 --> 00:23:23,220 ♬~ 263 00:23:31,430 --> 00:23:38,430 ♬~ 264 00:23:38,430 --> 00:23:42,430 ダイスケ。 おはよう。 265 00:23:47,440 --> 00:23:52,440 ≪(チャイム) 266 00:23:59,460 --> 00:24:03,460 おはよう。 ちょっといい? 267 00:24:12,470 --> 00:24:14,470 ここには いないみたいね。 268 00:24:18,470 --> 00:24:23,480 もう ここに 来ることはないと 思いますよ。 269 00:24:23,480 --> 00:24:28,420 達郎さん。 一人で 海外に逃亡すると 言ってました。 270 00:24:28,420 --> 00:24:32,420 もう 家族にも 私にも 会うつもりは ないと。 271 00:24:32,420 --> 00:24:36,430 そんな話 信じると思う? 272 00:24:36,430 --> 00:24:40,430 でも それが 事実です。 273 00:24:40,430 --> 00:24:43,430 私は 証拠を握ってるのよ。 274 00:24:45,430 --> 00:24:50,440 それを持ち込めば 確かに 私は 犯罪者です。 275 00:24:50,440 --> 00:24:55,440 でも 同時に 達郎さんも 犯罪者になりますよ。 276 00:25:01,450 --> 00:25:03,450 水を もらえない? 277 00:25:03,450 --> 00:25:28,410 ♬~ 278 00:25:28,410 --> 00:25:30,410 ありがとう。 279 00:25:33,420 --> 00:25:39,420 分かったわ。 達郎は 本当に 私に 会いたくないのね。 280 00:25:39,420 --> 00:25:42,420 朝から お邪魔したわね。 281 00:25:46,430 --> 00:25:50,430 ≪(ドアの開閉音) 282 00:25:53,440 --> 00:25:57,440 陽子さんが このまま 引き下がるとは 思えない。 283 00:25:57,440 --> 00:26:02,440 どんな手を 使ってでも 達郎さんを 捜し出すと思う。 284 00:26:02,440 --> 00:26:05,440 興信所を 動かすんだと思うけど。 285 00:26:07,450 --> 00:26:11,450 とにかく 急がないと。 李社長に 協力してもらう。 286 00:26:11,450 --> 00:26:13,460 えっ…。 (中国語) 287 00:26:13,460 --> 00:26:18,460 (朱美)おはようございます。 おはようございます。 288 00:26:18,460 --> 00:26:22,460 (朱美)あら。 小田さん。 どうしましたか? 289 00:26:22,460 --> 00:26:28,400 まさか また 林さんのことですか? 290 00:26:28,400 --> 00:26:32,410 もう 言ったはずね。 限度額 オーバー。 291 00:26:32,410 --> 00:26:34,410 李社長。 以前から 292 00:26:34,410 --> 00:26:38,410 外商の 会員カードが欲しいと おっしゃってましたよね? 293 00:26:38,410 --> 00:26:42,420 (朱美)欲しいのことです。 そうですよね。 294 00:26:42,420 --> 00:26:47,420 優待割引も ありますし 何より 限られた お客さまだけが持てる 295 00:26:47,420 --> 00:26:50,430 特別な ステータスですもんね。 欲しい。 296 00:26:50,430 --> 00:26:55,430 では 会員になりましょう。 はい。 297 00:26:55,430 --> 00:27:01,440 でも 会員になる 面倒な審査あると 言ってたね。 298 00:27:01,440 --> 00:27:05,440 はい。 大変 面倒な審査が あります。 299 00:27:05,440 --> 00:27:10,440 ですから 私が それを通します。 300 00:27:15,450 --> 00:27:18,450 そちらの条件 話してみるのことね。 301 00:27:18,450 --> 00:27:23,460 はい。 実は 林さんの 同郷の人たちに 302 00:27:23,460 --> 00:27:28,400 色々 話を聞いて 回ったのですが みんな 何か 隠してるんです。 303 00:27:28,400 --> 00:27:33,400 李社長。 幸楽という 中華料理店の 店主と お知り合いですよね? 304 00:27:37,410 --> 00:27:44,410 任せなさい。 私に 嘘 つくはず ないのことね。 305 00:27:44,410 --> 00:27:48,420 (店主)知らないね。 306 00:27:48,420 --> 00:27:51,420 (朱美)あなた 嘘 つく意味 分かってるね? 307 00:27:51,420 --> 00:27:55,420 嘘 つくなら 嘘が ホントに なるくらいの覚悟 持って 308 00:27:55,420 --> 00:27:58,430 嘘 つきなさい。 その覚悟 あるの? 309 00:27:58,430 --> 00:28:01,430 (店主)あっ。 いや…。 310 00:28:03,430 --> 00:28:05,430 何か 知ってるんですね? 311 00:28:07,440 --> 00:28:12,440 (朱美)私に 嘘 ついたら 五寸釘 千本 のますよ。 312 00:28:12,440 --> 00:28:15,440 (店主)帰ってきてるのこと 知ってる。 ああ。 313 00:28:15,440 --> 00:28:19,450 ただ どこにいるか 知らない。 314 00:28:19,450 --> 00:28:24,450 ただ さっき 連絡あったね。 315 00:28:24,450 --> 00:28:28,390 池袋以外で 中華食材 売ってる店 知らないか 聞かれて 316 00:28:28,390 --> 00:28:32,390 蓬莱いう店 教えたね。 今から行く 言ってた。 317 00:28:32,390 --> 00:28:36,390 (朱美)新大久保にある 店ね。 ありがとうございます。 318 00:28:38,400 --> 00:28:42,400 新大久保なら 近いから 行ってくる。 319 00:28:45,410 --> 00:28:47,410 (朱美)白井さん。 320 00:28:49,410 --> 00:28:54,420 手 動かすのことね。 すいません。 321 00:28:54,420 --> 00:29:07,430 ♬~ 322 00:29:07,430 --> 00:29:10,430 新大久保まで お願いします。 323 00:29:16,440 --> 00:29:18,440 ☎(呼び出し音) 324 00:29:18,440 --> 00:29:22,440 ☎(バイブレーターの音) 325 00:29:26,450 --> 00:29:31,390 ♬~ 326 00:29:31,390 --> 00:29:34,390 ☎(呼び出し音) 327 00:29:36,390 --> 00:29:39,390 ここで お願いします。 ☎「目的地に 到着しました」 328 00:29:39,390 --> 00:29:41,400 ありがとうございます。 329 00:29:41,400 --> 00:30:26,440 ♬~ 330 00:30:26,440 --> 00:30:31,380 ☎ 331 00:30:31,380 --> 00:30:33,380 もしもし。 332 00:30:33,380 --> 00:30:36,380 お店には いなかった。 333 00:30:38,390 --> 00:30:41,390 私も 捜してみる。 334 00:30:47,400 --> 00:30:51,400 お疲れさまです。 ≪お疲れっす。 335 00:30:51,400 --> 00:30:55,400 ≪(浅井)小田君。 ちょっと。 はい。 336 00:30:58,410 --> 00:31:00,410 (内藤)服部さんに 提出する パンフレットの キャプション原稿 337 00:31:00,410 --> 00:31:05,410 どうなってるんだ? あっ。 今すぐ。 338 00:31:05,410 --> 00:31:07,420 (内藤)もう いい。 339 00:31:07,420 --> 00:31:11,420 服部さんが代わりに まとめてくれたんだよ。 340 00:31:11,420 --> 00:31:14,420 (浅井)君が やりたかった 美術関係の仕事だろ。 341 00:31:14,420 --> 00:31:16,430 いったい 何 やってんだ? 342 00:31:16,430 --> 00:31:19,430 (内藤)散々 外商の仕事は 嫌だと 言っておきながら 343 00:31:19,430 --> 00:31:23,430 やりたい仕事を 任せても こんな いいかげんなことじゃ 344 00:31:23,430 --> 00:31:29,370 話に ならないな。 すいませんでした。 345 00:31:29,370 --> 00:31:32,370 (浅井)何か あったのか? うん? 346 00:31:36,380 --> 00:31:40,380 いえ。 別に。 347 00:31:42,380 --> 00:31:45,390 (浅井)やっぱり この規模の プロジェクトを 任せるのは 348 00:31:45,390 --> 00:31:50,390 君には 無理だったようだな。 残念だよ。 内藤君。 349 00:31:50,390 --> 00:31:52,390 (内藤)はい。 350 00:31:59,400 --> 00:32:10,410 ♬~ 351 00:32:10,410 --> 00:32:13,420 (手塚)これ 服部さんが まとめた 資料です。 352 00:32:13,420 --> 00:32:35,360 ♬~ 353 00:32:41,380 --> 00:32:56,380 ♬~ 354 00:33:22,610 --> 00:33:24,610 (林)白井さん。 355 00:33:24,610 --> 00:33:27,610 ここから 出ないでくださいって 言ったじゃないですか。 356 00:33:27,610 --> 00:33:30,610 ちょっと待ってください。 357 00:33:42,630 --> 00:33:44,630 (林)どうぞ。 358 00:33:46,630 --> 00:33:49,630 (林)入ってください。 359 00:33:59,640 --> 00:34:01,640 (中国語) 360 00:34:04,580 --> 00:34:10,580 誕生日 おめでとうございます。 361 00:34:21,600 --> 00:34:30,610 それ 寿桃。 中国では 誕生日を 祝うとき 食べます。 362 00:34:30,610 --> 00:34:34,610 白井さん。 今日 誕生日です。 363 00:34:34,610 --> 00:34:42,610 このホテル 入るのとき 白井さんの誕生日 見えました。 364 00:34:45,620 --> 00:34:49,630 池袋 近づくなと 言われましたので 365 00:34:49,630 --> 00:34:54,630 他に 売ってる店 知りたかったです。 366 00:34:54,630 --> 00:34:57,630 ごめんなさい。 367 00:35:05,580 --> 00:35:09,580 ありがとうございます。 368 00:35:09,580 --> 00:35:11,580 どういたしまして。 369 00:35:11,580 --> 00:35:17,580 あっ。 お茶 作るですから あのう。 座っててください。 370 00:35:25,600 --> 00:35:42,610 ☎ 371 00:35:42,610 --> 00:35:44,610 もしもし。 372 00:35:44,610 --> 00:35:49,620 李社長が 中華料理店の店主から 詳しい話 聞き出してくれた。 373 00:35:49,620 --> 00:35:53,620 詳しい話? 374 00:35:53,620 --> 00:35:56,630 林さんには 女がいる。 375 00:35:56,630 --> 00:36:02,570 ☎日本に戻ってきたのも その人に 会うためだって。 376 00:36:02,570 --> 00:36:07,570 ☎おそらく 今 林さんは その女のところに いる。 377 00:36:10,570 --> 00:36:13,570 直美。 ☎うん? 378 00:36:15,580 --> 00:36:18,580 ☎何? どうした? 379 00:36:24,590 --> 00:36:28,590 新大久保に いたなら もう 池袋には いないと思う。 380 00:36:28,590 --> 00:36:31,590 だから 陽子さんに 見つかることは ないと…。 381 00:36:31,590 --> 00:36:36,600 ☎加奈子。 陽子さんが そんなに 簡単に 諦めると思う? 382 00:36:36,600 --> 00:36:40,600 ☎とにかく 林さんさえ 日本から いなくなってくれれば 383 00:36:40,600 --> 00:36:44,610 達郎さんが いないことに 気付かれることはない。 384 00:36:44,610 --> 00:36:47,610 何とか 乗り切れる。 385 00:36:49,610 --> 00:36:51,610 うん。 386 00:36:58,620 --> 00:37:02,620 (林)さあ お祝いしましょう。 387 00:37:04,560 --> 00:37:09,570 寿桃 食べて 元気 出してください。 388 00:37:09,570 --> 00:37:42,600 ♬~ 389 00:37:42,600 --> 00:37:44,600 遅かったわね。 390 00:37:51,500 --> 00:37:54,510 (陽子)加奈子さん。 働き始めたの? 391 00:37:54,510 --> 00:37:58,510 はい。 先週から。 そう。 392 00:38:01,510 --> 00:38:03,520 マンションの 防犯カメラの件。 393 00:38:03,520 --> 00:38:08,520 土曜日の昼の映像を 私が 見たことは 知ってるわよね? 394 00:38:08,520 --> 00:38:13,530 加奈子さんが 達郎は 土曜の昼に 出ていったと言った。 395 00:38:13,530 --> 00:38:16,530 でも 達郎は 映っていなかった。 396 00:38:16,530 --> 00:38:22,540 ごめんなさい。 お姉さん。 嘘を ついてました。 実は…。 397 00:38:22,540 --> 00:38:25,540 分かってる。 398 00:38:25,540 --> 00:38:30,540 達郎には 女がいた。 その女と 失踪したと思ったから 399 00:38:30,540 --> 00:38:32,550 本当のことを 言いだしづらかった。 400 00:38:32,550 --> 00:38:35,550 そういうこと? 401 00:38:37,550 --> 00:38:42,560 その女が 小田 直美だってことは 知ってる? 402 00:38:42,560 --> 00:38:45,560 直美は 私の親友です。 403 00:38:45,560 --> 00:38:47,560 直美が 私を裏切るなんて そんなこと…。 404 00:38:47,560 --> 00:38:49,560 でも 事実よ。 405 00:38:54,500 --> 00:38:56,500 弟が…。 406 00:38:58,510 --> 00:39:02,510 ごめんなさいね。 407 00:39:02,510 --> 00:39:05,510 あなたが もう 達郎に 会いたくないと 思ってる気持ち 408 00:39:05,510 --> 00:39:12,520 分かるわ。 でもね 加奈子さんは 許せないかも しれないけど 409 00:39:12,520 --> 00:39:16,520 私にとっては 大切な家族なの。 たった一人の きょうだいだし 410 00:39:16,520 --> 00:39:21,520 母が これ以上 苦しむ姿も もう 見たくない。 411 00:39:23,530 --> 00:39:31,530 何としてでも 達郎を 捜し出す。 加奈子さん。 協力してほしいのよ。 412 00:39:34,540 --> 00:39:36,540 見つけだした後に あなたは 413 00:39:36,540 --> 00:39:40,550 達郎と 別れるか やり直すかを 選べばいい。 414 00:39:40,550 --> 00:39:42,550 達郎の足取りを 調べるために 415 00:39:42,550 --> 00:39:46,550 金曜日の 防犯カメラを 確認したいのよ。 416 00:39:46,550 --> 00:39:48,560 管理会社に 確認したら あなたが 417 00:39:48,560 --> 00:39:52,560 もう 見る必要はないって 断ったそうね。 418 00:39:54,490 --> 00:39:59,490 防犯カメラの映像 見られるように 掛け合ってくれない? 419 00:40:02,500 --> 00:40:05,500 分かりました。 420 00:40:09,510 --> 00:40:20,520 ☎ 421 00:40:20,520 --> 00:40:22,520 (恵津子)《達郎から 電話が かかってきたのよ》 422 00:40:22,520 --> 00:40:24,520 (恵津子)《昨日から 何度も かかってきてるのよ》 423 00:40:24,520 --> 00:40:26,520 ☎ 424 00:40:28,530 --> 00:40:30,530 (陽子)もしもし? 425 00:40:33,530 --> 00:40:38,530 (陽子)達郎? 達郎なの? 426 00:40:40,540 --> 00:40:42,540 (陽子)ねえ? 達郎…。 ☎(通話の切れる音) 427 00:40:42,540 --> 00:40:45,540 ☎(不通音) 428 00:40:59,490 --> 00:41:03,490 ☎ 429 00:41:06,500 --> 00:41:08,500 陽子さん。 何だって? 430 00:41:08,500 --> 00:41:11,500 金曜の 防犯カメラ? 431 00:41:11,500 --> 00:41:15,510 昨日で データの保存期間の 3週間が 過ぎたから 432 00:41:15,510 --> 00:41:19,510 もう 見られることはない。 433 00:41:19,510 --> 00:41:24,520 お姉さんにも 保存期間が 過ぎたことを 伝えるね。 434 00:41:24,520 --> 00:41:26,520 うん。 435 00:41:26,520 --> 00:41:32,530 きっと お姉さん 怪しむと思うから 436 00:41:32,530 --> 00:41:35,530 もう こうやって 会えないよね。 437 00:41:38,530 --> 00:41:44,540 そうだね。 陽子さんが 諦めるまで 438 00:41:44,540 --> 00:41:49,560 今日を最後に 会うのは やめよう。 439 00:41:49,560 --> 00:41:51,560 うん。 440 00:42:00,490 --> 00:42:06,490 加奈子。 最後まで 私に 言わないつもりだったんだね? 441 00:42:06,490 --> 00:42:08,500 えっ? 442 00:42:08,500 --> 00:42:11,500 危うく 気付かないところだったよ。 443 00:42:24,510 --> 00:42:28,510 お誕生日 おめでとう。 444 00:42:30,520 --> 00:42:33,520 コンビニしか 開いてなかったからさ 445 00:42:33,520 --> 00:42:36,520 こんなのに なっちゃったんだけど。 446 00:42:36,520 --> 00:42:40,530 ぎりぎり 間に合ったね。 447 00:42:40,530 --> 00:42:43,530 ありがとう。 448 00:42:47,530 --> 00:42:53,470 加奈子の 誕生日までには 全て 終わらせるつもりだったんだけど。 449 00:42:53,470 --> 00:42:57,480 いざ やると 穴だらけだったね。 450 00:42:57,480 --> 00:43:04,480 私の読みが 甘かった。 ホント ごめん。 451 00:43:10,490 --> 00:43:13,490 謝らないでよ。 452 00:43:21,500 --> 00:43:26,500 でも 絶対 最後まで 切り抜けてみせる。 453 00:43:28,510 --> 00:43:36,510 だって 加奈子の 新しい人生 始まったばっかりだもんね。 454 00:43:38,520 --> 00:43:42,520 これからって いうときに 455 00:43:42,520 --> 00:43:46,530 こんなところで 終わらせるわけに いかない。 456 00:43:46,530 --> 00:43:58,470 ♬~ 457 00:43:58,470 --> 00:44:02,470 加奈子。 ほら。 458 00:44:05,480 --> 00:44:10,480 泣かないでよ。 ほら。 459 00:44:10,480 --> 00:44:49,540 ♬~ 460 00:44:49,540 --> 00:44:52,460 《私が 加奈子を守る》 461 00:44:52,460 --> 00:44:57,460 《加奈子の 新しい人生 始まったばっかりだもんね》 462 00:44:59,470 --> 00:45:03,470 (林)《白井さんと 食べる。 とても おいしいです》 463 00:45:03,470 --> 00:45:08,470 (林)《あなた そばに いてほしいです》 464 00:45:08,470 --> 00:45:24,470 ♬~ 465 00:45:27,490 --> 00:45:30,500 林さんの居場所が 分かったって ホントですか。 466 00:45:30,500 --> 00:45:36,500 (朱美)林さん。 池袋以外で 働ける場所ないか 探してる。 467 00:45:36,500 --> 00:45:39,510 どこに いるんですか? 468 00:45:39,510 --> 00:45:44,510 (朱美)これは 貸し借りでは 話せないよ。 469 00:45:44,510 --> 00:45:48,510 林さんと 会って どうするですか? 470 00:45:50,450 --> 00:45:56,450 中国に 帰ってもらいます。 (朱美)どうして? 471 00:45:59,460 --> 00:46:06,460 林さんが 日本にいると 私と 加奈子が 危険なんです。 472 00:46:09,470 --> 00:46:13,470 (朱美)なるほどね。 473 00:46:17,480 --> 00:46:24,480 「知り合いに 林さんに そっくりな人 いる」 474 00:46:24,480 --> 00:46:29,480 あなた 前に そう 言ってたね。 475 00:46:32,490 --> 00:46:38,500 服部 陽子が 私に見せた 写真。 476 00:46:38,500 --> 00:46:43,500 あれ 林さんじゃないね。 477 00:46:43,500 --> 00:46:51,440 「服部 陽子は 白井さんの DV旦那と つながってる」と 478 00:46:51,440 --> 00:46:55,440 あなた 前に 言ってたね。 479 00:47:01,450 --> 00:47:04,450 あの写真…。 480 00:47:09,460 --> 00:47:12,460 白井さんの旦那ね。 481 00:47:15,470 --> 00:47:22,470 林さんを 白井さんの旦那に 見せ掛けた。 482 00:47:27,480 --> 00:47:32,480 あなた 今まで 私に 嘘 ついてきたと いうことですね。 483 00:47:36,490 --> 00:47:39,490 すみません。 484 00:47:46,500 --> 00:47:53,500 その嘘 ホントにするだけの 覚悟 あるのことですか? 485 00:48:01,510 --> 00:48:06,520 はい。 あります。 486 00:48:06,520 --> 00:48:42,560 ♬~ 487 00:48:42,560 --> 00:48:45,560 すいません。 新橋まで お願いします。 488 00:48:45,560 --> 00:49:01,510 ♬~ 489 00:49:01,510 --> 00:49:05,510 林さん。 話があります。 490 00:49:05,510 --> 00:49:07,510 (三枝)服部さんが にらんだとおり 491 00:49:07,510 --> 00:49:10,520 小田 直美は あなたを ごまかそうと してます。 492 00:49:10,520 --> 00:49:12,520 (陽子)やっぱり。 493 00:49:12,520 --> 00:49:15,520 (三枝)手を打っておいて 正解でしたよ。 494 00:49:21,530 --> 00:49:26,530 《陽子さんが そんなに 簡単に 諦めると思う?》 495 00:49:26,530 --> 00:49:31,540 (三枝)私たちは 大きな間違いを していたようです。 496 00:49:31,540 --> 00:49:33,540 えっ? 497 00:49:33,540 --> 00:49:37,540 (三枝)小田 直美は 嘘を ついていました。 498 00:49:40,550 --> 00:49:44,550 林さん。 (林)はい。 499 00:49:51,490 --> 00:49:56,490 私は 罪を犯しました。 500 00:49:58,500 --> 00:50:02,500 犯罪者なんです。 501 00:50:02,500 --> 00:50:08,500 だから あなたとは 一緒に いられません。 502 00:50:12,510 --> 00:50:17,510 あなた 犯罪者。 503 00:50:21,520 --> 00:50:27,530 それでも 504 00:50:27,530 --> 00:50:30,530 私 構わない。 505 00:50:32,530 --> 00:50:34,530 えっ? 506 00:50:34,530 --> 00:50:41,530 あなた 好きの気持ち 変わらない。 507 00:50:46,550 --> 00:50:53,550 日本 いて 捕まってしまうなら 中国 行ったら いい。 508 00:50:55,490 --> 00:51:03,490 私と 一緒に 中国 行ってくれませんか? 509 00:51:06,500 --> 00:51:08,500 林さん。 510 00:51:08,500 --> 00:51:13,510 [パソコン]加奈子。 陽子さんが そんなに 簡単に 諦めると思う? 511 00:51:13,510 --> 00:51:16,510 [パソコン]とにかく 林さんさえ 日本から いなくなってくれれば 512 00:51:16,510 --> 00:51:19,510 達郎さんが いないことに 気付かれることはない。 513 00:51:19,510 --> 00:51:22,520 (陽子)林さん。 [パソコン]何とか 乗り切れる。 514 00:51:22,520 --> 00:51:24,520 (陽子)達郎が いない? 515 00:51:24,520 --> 00:51:27,520 (三枝)小田 直美と 服部 加奈子は 516 00:51:27,520 --> 00:51:31,520 愛人と 夫を奪われた妻の 関係ではない。 517 00:51:33,530 --> 00:51:41,530 (三枝)2人が手を組んで あなたを だましていたんです。 つまり…。 518 00:51:41,530 --> 00:51:44,530 2人は 共犯者。 519 00:51:58,480 --> 00:52:05,490 私は 中国には行けません。 520 00:52:05,490 --> 00:52:10,490 どうして? 結婚してるんです 私。 521 00:52:12,500 --> 00:52:17,500 夫は エリート銀行マンで とても 優しくて。 522 00:52:19,510 --> 00:52:22,510 子供も そろそろ 欲しいねって。 523 00:52:24,510 --> 00:52:27,510 愛してるんです 夫を。 524 00:52:29,520 --> 00:52:33,520 一緒に 中国に 行くわけないじゃ ないですか。 525 00:52:36,520 --> 00:52:43,530 迷惑なんです。 早く 中国に帰ってください。 526 00:52:43,530 --> 00:53:03,480 ♬~ 527 00:53:03,480 --> 00:53:07,480 お願いです。 帰ってください。 528 00:53:10,490 --> 00:53:12,490 (エレベーターの到着音) 529 00:53:12,490 --> 00:53:26,510 ♬~ 530 00:53:26,510 --> 00:53:29,510 帰ってください。 531 00:53:29,510 --> 00:53:48,530 ♬~ 532 00:53:48,530 --> 00:53:51,460 (当たる音) 533 00:53:51,460 --> 00:54:09,480 ♬~ 534 00:54:09,480 --> 00:54:14,490 えっ? どうして? 535 00:54:14,490 --> 00:54:19,490 直美。 加奈子。 536 00:54:25,500 --> 00:54:30,500 どうして 加奈子が 林さんと 一緒に いるの? 537 00:54:35,510 --> 00:54:42,510 まさか 林さん かくまってたの 加奈子だったの? 538 00:54:46,520 --> 00:54:49,520 答えて。 539 00:54:56,460 --> 00:55:05,460 あなたが 日本に戻ってきたのは 加奈子に 会うためだったの? 540 00:55:12,480 --> 00:55:15,480 直美。 違うの…。 541 00:55:17,480 --> 00:55:19,480 私が…。 542 00:55:22,490 --> 00:55:27,490 私が 陽子さんに 林さんを 会わせないために 543 00:55:27,490 --> 00:55:30,490 必死に 捜してたの 知ってたよね? 544 00:55:33,500 --> 00:55:36,500 お願い。 聞いて。 信じられない! 545 00:55:36,500 --> 00:55:45,510 ♬~ 546 00:55:45,510 --> 00:55:48,510 私が バカだった。 547 00:55:48,510 --> 00:56:30,480 ♬~ 46527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.