Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,219 --> 00:00:11,480
Previously on The Rainmaker.
2
00:00:11,700 --> 00:00:14,740
You're going to file a motion to compel
discovery on the city committee. I can
3
00:00:14,740 --> 00:00:15,579
get fired.
4
00:00:15,580 --> 00:00:16,580
Withholding discovery?
5
00:00:16,620 --> 00:00:17,780
I get more than fired.
6
00:00:18,020 --> 00:00:21,460
You got the autopsy from Jackie's
neighbor? Rudy, this guy is a killer.
7
00:00:21,460 --> 00:00:22,460
you talk about me?
8
00:00:22,860 --> 00:00:25,900
Should have settled when you had the
chance. Why? Because you're going to
9
00:00:26,040 --> 00:00:27,940
You can let yourself out. There he is.
10
00:00:28,580 --> 00:00:29,580
Stalker.
11
00:00:32,500 --> 00:00:33,500
You're a dead man.
12
00:00:33,660 --> 00:00:34,760
See now, where you going, huh?
13
00:00:35,120 --> 00:00:36,460
Please don't come here again.
14
00:00:42,339 --> 00:00:43,339
Who the hell is this?
15
00:00:44,160 --> 00:00:45,760
Oh, this is Rudy, new associate.
16
00:00:47,440 --> 00:00:50,660
You should have told me first, Doc Pete.
It's okay. Rudy's cool. He's one of us.
17
00:00:50,680 --> 00:00:52,200
Rudy, this is Doc Pete.
18
00:00:53,840 --> 00:00:55,220
Yeah, you got the stuff I asked for.
19
00:00:55,540 --> 00:00:58,800
I got the autopsy on his mom, but I
can't get Richard's personnel files.
20
00:00:59,040 --> 00:01:00,040
Why not?
21
00:01:00,660 --> 00:01:02,020
Because personnel files are protected.
22
00:01:02,440 --> 00:01:03,460
Well, no, autopsies aren't.
23
00:01:05,160 --> 00:01:08,500
He's cool, right? He is cool. Rudy, tell
him you're cool. I'm cool. See?
24
00:01:08,760 --> 00:01:09,760
Rudy's cool.
25
00:01:09,950 --> 00:01:12,370
Of course, autopsies are protected, but
I have a guy for that.
26
00:01:12,730 --> 00:01:15,510
He can log in, doesn't ring any bells. I
log in, I get tagged.
27
00:01:17,110 --> 00:01:18,170
You have my money? Yeah.
28
00:01:19,650 --> 00:01:22,910
Oh, by the way, I got this rash right
here on the back of my neck. Now,
29
00:01:22,910 --> 00:01:25,410
says it's eczema, but it's, like,
driving me out of my mind.
30
00:01:26,030 --> 00:01:27,250
Are you judging me? No.
31
00:01:27,910 --> 00:01:30,070
He's not judging you, Rudy. Tom, you're
not judging.
32
00:01:30,290 --> 00:01:31,350
Definitely not judging.
33
00:01:31,550 --> 00:01:35,170
I work 12 -hour shifts for no money, and
I got a girl and a baby to take care
34
00:01:35,170 --> 00:01:38,230
of. You can take that luck and shove it
up your ass. You know what? Forget the
35
00:01:38,230 --> 00:01:39,230
rash. I'm good.
36
00:01:39,360 --> 00:01:40,359
We're gonna go.
37
00:01:40,360 --> 00:01:43,520
That's for you. And here's an extra
little boom -boom for the baby.
38
00:01:43,860 --> 00:01:44,860
Thank you, Doc Pete.
39
00:01:49,420 --> 00:01:50,540
You know what? Here's a little tip.
40
00:01:50,880 --> 00:01:51,920
Probably a good tip for life.
41
00:01:52,220 --> 00:01:54,560
Try not to take a dump where we meet,
okay?
42
00:01:59,680 --> 00:02:00,680
Go home without me.
43
00:02:01,100 --> 00:02:02,100
What are we doing?
44
00:02:02,840 --> 00:02:03,960
Rudy, talk to me. Who is that?
45
00:02:06,020 --> 00:02:07,020
What are we doing?
46
00:02:10,680 --> 00:02:11,680
Booboo, what's going on?
47
00:02:11,820 --> 00:02:12,820
Hey.
48
00:02:12,880 --> 00:02:14,960
Hey. Why are we following him?
49
00:02:20,260 --> 00:02:21,260
Rudy,
50
00:02:23,840 --> 00:02:24,840
who hit that guy?
51
00:02:24,940 --> 00:02:26,160
That's the guy I told you about.
52
00:02:26,740 --> 00:02:28,120
One who was in my apartment that night.
53
00:02:28,740 --> 00:02:30,420
Wait a second. Are you talking about the
crazy husband?
54
00:02:31,360 --> 00:02:32,560
Rudy, this is a bad idea.
55
00:02:33,040 --> 00:02:35,180
Okay, I'm going to see that bad. I'm
going to raise it one more bad.
56
00:02:36,460 --> 00:02:37,460
Rudy.
57
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
Hello. Hola.
58
00:02:40,120 --> 00:02:41,120
Guten Tag!
59
00:03:18,109 --> 00:03:21,090
He did that to her. You don't know that.
You don't think? Okay, you do know
60
00:03:21,090 --> 00:03:23,130
that. All right, I'm just going to say
this to you right now. As your friend,
61
00:03:23,270 --> 00:03:26,670
you do not want to get involved in this,
Rudy. I have seen cases like this over
62
00:03:26,670 --> 00:03:28,670
the years, and they only go in one
direction.
63
00:03:29,590 --> 00:03:30,590
Catastrophe.
64
00:03:31,330 --> 00:03:34,990
Okay, I don't think we're on the same
page here. Hey, hey, hey, hey, hey,
65
00:03:34,990 --> 00:03:37,530
listen. Hey, can I just ask you a
question? Here's a question, right?
66
00:03:38,130 --> 00:03:39,850
What is she to you, this girl?
67
00:03:40,190 --> 00:03:42,810
And do you even really know her? Because
I'm sure she's got some friends or
68
00:03:42,810 --> 00:03:45,110
family she can turn to. And I'm not
trying to be a monster here, Rudy. I
69
00:03:45,110 --> 00:03:46,210
sympathize. I do. But you?
70
00:03:46,780 --> 00:03:48,220
Have a lot going on right now, right?
71
00:03:48,500 --> 00:03:51,820
You have a big case and you have a
girlfriend.
72
00:03:52,400 --> 00:03:53,500
Not sure about the girlfriend.
73
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
Come on, that could still work out.
74
00:03:55,600 --> 00:03:56,600
Maybe.
75
00:03:56,740 --> 00:04:00,100
Probably not. Not the point. Not the
point. No, listen to me. Listen, the
76
00:04:00,100 --> 00:04:03,780
is this. Listen, the point is this. That
girl in there has a husband. A husband
77
00:04:03,780 --> 00:04:07,680
who beats her? Yes, yes. And as tragic
as that may be, and it definitely is, I
78
00:04:07,680 --> 00:04:12,560
would say, I would say that makes her
extra unavailable. That's not what this
79
00:04:12,560 --> 00:04:14,280
about. Oh, really? Okay, then what is it
about?
80
00:04:14,960 --> 00:04:15,960
I don't know.
81
00:05:00,700 --> 00:05:03,100
It was my pleasure to lose to you, Your
Honor.
82
00:05:03,630 --> 00:05:06,830
But it will be an even greater pleasure
to kick your ass across the golf course
83
00:05:06,830 --> 00:05:07,729
on Sunday.
84
00:05:07,730 --> 00:05:08,770
I'll bring the cigars.
85
00:05:09,530 --> 00:05:10,530
Bye now.
86
00:05:11,190 --> 00:05:15,130
I found Jane in a hospital out in
Greenville. She was stabbed.
87
00:05:15,470 --> 00:05:17,690
Almost died in the parking lot, but I'm
told she's recovering.
88
00:05:18,890 --> 00:05:21,530
What did she tell the police? I don't
know. Go find out.
89
00:05:21,730 --> 00:05:22,950
You want me to visit her in the
hospital?
90
00:05:23,250 --> 00:05:24,630
I want you to deal with it.
91
00:05:27,750 --> 00:05:30,930
Meanwhile, Judge Kipler granted a
hearing on the tissue committee
92
00:05:31,760 --> 00:05:33,280
I got therapy in case law.
93
00:05:33,600 --> 00:05:36,380
You know she leaked it to her boyfriend.
If you don't trust her, why is she
94
00:05:36,380 --> 00:05:37,299
still on this case?
95
00:05:37,300 --> 00:05:39,780
Because it's not about whether she's
trustworthy, it's about whether she's
96
00:05:39,780 --> 00:05:40,780
useful.
97
00:05:41,960 --> 00:05:45,360
And you are uniquely positioned to find
that out.
98
00:05:45,920 --> 00:05:46,960
What do you want me to do?
99
00:05:48,540 --> 00:05:50,740
What does a shrink do with any new
patient?
100
00:05:51,620 --> 00:05:52,620
Make them trust you.
101
00:05:53,780 --> 00:05:55,340
Make them dependent on you.
102
00:06:08,460 --> 00:06:09,560
Yeah, yeah, I'll be right there.
103
00:06:26,260 --> 00:06:27,340
Oh, my God.
104
00:06:28,520 --> 00:06:29,520
Oh, my God.
105
00:06:45,420 --> 00:06:46,420
Come in.
106
00:06:48,560 --> 00:06:50,960
I just found out I passed the bar.
107
00:06:51,780 --> 00:06:52,780
Great news.
108
00:06:52,920 --> 00:06:53,920
Congratulations.
109
00:06:55,000 --> 00:06:56,260
There's one thing I've learned.
110
00:06:56,660 --> 00:06:58,820
There's no victory in the law, only
relief.
111
00:06:59,480 --> 00:07:00,600
Well, I'm very relieved.
112
00:07:01,940 --> 00:07:03,420
So this hearing is in two days.
113
00:07:03,920 --> 00:07:06,780
I've found plenty of applicable case law
to back us up.
114
00:07:07,300 --> 00:07:08,580
Then you should do just fine.
115
00:07:10,700 --> 00:07:11,700
Me?
116
00:07:12,140 --> 00:07:13,140
You passed the bar.
117
00:07:13,920 --> 00:07:15,140
So you'll argue at the hearing.
118
00:07:16,920 --> 00:07:18,440
Do you really think I'm ready?
119
00:07:18,700 --> 00:07:19,700
Not really, no.
120
00:07:20,000 --> 00:07:21,400
But Brad here disagrees.
121
00:07:21,920 --> 00:07:25,840
So he'll sit second chair and help you
out, but you'll be running the show.
122
00:07:27,180 --> 00:07:28,180
Better get to work.
123
00:07:31,460 --> 00:07:33,820
Oh, and I need a win on this.
124
00:07:34,620 --> 00:07:35,620
And so do you.
125
00:07:36,500 --> 00:07:37,500
Both of you.
126
00:07:37,600 --> 00:07:40,520
I won't say your jobs are dependent on
it, but...
127
00:07:42,230 --> 00:07:43,590
Your jobs depend on it.
128
00:07:44,670 --> 00:07:45,670
Understood.
129
00:08:04,110 --> 00:08:05,350
They'll be ready in a minute.
130
00:08:06,590 --> 00:08:07,590
I think.
131
00:08:12,650 --> 00:08:13,710
Any surprises in there?
132
00:08:14,070 --> 00:08:16,770
She died of smoke inhalation and being
burnt to a crisp.
133
00:08:17,410 --> 00:08:18,410
Surprised?
134
00:08:19,270 --> 00:08:21,110
Dot's waiting out there. What are we
telling her?
135
00:08:22,010 --> 00:08:24,690
Everything's going well and there's
nothing new to report.
136
00:08:25,030 --> 00:08:28,170
You don't want to tell her that her son
may have been murdered by this woman's
137
00:08:28,170 --> 00:08:31,070
son? Rudy, we don't tell the client
anything we don't have to. This guy's a
138
00:08:31,070 --> 00:08:32,069
murderer. Prove it.
139
00:08:33,130 --> 00:08:34,250
I can't yet.
140
00:08:34,970 --> 00:08:36,090
The police can't.
141
00:08:36,390 --> 00:08:37,570
Again with the police.
142
00:08:38,049 --> 00:08:41,850
Want to know what they're going to tell
you? No motive, no criminal record, no
143
00:08:41,850 --> 00:08:45,330
proof. And if you do get a bite, we lose
control.
144
00:08:45,670 --> 00:08:48,530
Our client's case will be stayed while
they conduct their investigation.
145
00:08:48,890 --> 00:08:51,990
Isn't it in the interest of the public
good to get a murderer off the street?
146
00:08:52,090 --> 00:08:55,210
We're not in the public good business.
We're in the get -our -client -paid
147
00:08:55,210 --> 00:08:58,890
business. She doesn't care about getting
paid. She wants to rip gray benefit
148
00:08:58,890 --> 00:09:00,670
from the ground, root and branch.
149
00:09:00,950 --> 00:09:02,330
As long as there's a pile of cash under
it.
150
00:09:03,010 --> 00:09:04,190
Is that all you care about?
151
00:09:04,450 --> 00:09:05,450
Yes.
152
00:09:07,350 --> 00:09:08,350
DDP.
153
00:09:08,490 --> 00:09:09,490
Why?
154
00:09:10,469 --> 00:09:13,410
Autopsy says it was in Abilene Prince's
blood. What? How did I miss that?
155
00:09:13,970 --> 00:09:14,970
What is it?
156
00:09:16,170 --> 00:09:17,170
Methadone.
157
00:09:17,870 --> 00:09:20,390
Methadone? Voreen, bring Mrs. Black in.
158
00:09:20,730 --> 00:09:21,970
Not a word about that.
159
00:09:26,010 --> 00:09:27,070
She's out here.
160
00:09:28,170 --> 00:09:29,170
Check this out.
161
00:09:31,250 --> 00:09:32,730
Dottie! Dot.
162
00:09:33,170 --> 00:09:36,430
Stop. No one's ever called you Dottie?
Never.
163
00:09:37,330 --> 00:09:38,330
Welcome, Dot.
164
00:09:40,060 --> 00:09:41,060
Hi, Doc.
165
00:09:43,240 --> 00:09:44,240
All right.
166
00:09:44,440 --> 00:09:46,980
Where are we at? Well, we have a few
developments.
167
00:09:47,280 --> 00:09:50,480
There's a committee at the hospital that
investigates situations that go
168
00:09:50,480 --> 00:09:52,840
sideways, trying to find out what they
know.
169
00:09:53,160 --> 00:09:55,160
Do you think they looked into Donny
Ray's case?
170
00:09:55,420 --> 00:09:57,280
We are trying to get a hold of the
internal documents.
171
00:09:57,520 --> 00:09:59,900
Yes, the judge granted us a hearing on
it this week.
172
00:10:00,340 --> 00:10:02,620
What if we don't get them, these
documents?
173
00:10:03,080 --> 00:10:03,939
We'll get them.
174
00:10:03,940 --> 00:10:07,900
Well, let's not promise anything, but we
should get them.
175
00:10:08,400 --> 00:10:10,460
If the judge is fair. And what if she's
not?
176
00:10:11,920 --> 00:10:13,040
We have other avenues.
177
00:10:14,020 --> 00:10:14,979
Such as?
178
00:10:14,980 --> 00:10:16,880
Donny Ray had a roommate at the
hospital.
179
00:10:17,080 --> 00:10:18,080
He might have seen something.
180
00:10:18,440 --> 00:10:19,440
What'd they see?
181
00:10:19,540 --> 00:10:21,760
That Donny Ray had more than one nurse.
182
00:10:22,900 --> 00:10:25,020
They've been hard to locate, but we'll
find them. Yeah.
183
00:10:26,180 --> 00:10:27,180
Where are they?
184
00:10:27,740 --> 00:10:28,840
They were fired.
185
00:10:30,040 --> 00:10:32,200
That there is what I'm talking about.
186
00:10:32,840 --> 00:10:36,830
Please. Bastards fired his nurses. Don't
that tell you something?
187
00:10:37,210 --> 00:10:38,210
Yes. Yes, it does.
188
00:10:39,090 --> 00:10:40,090
All right.
189
00:10:41,450 --> 00:10:42,690
What else we doing?
190
00:10:43,370 --> 00:10:48,050
Well, if we win at this hearing, I'll
expect another settlement offer.
191
00:10:48,330 --> 00:10:50,150
Well, they know where they can shove
that.
192
00:10:50,510 --> 00:10:51,510
Our bank account?
193
00:10:52,950 --> 00:10:53,990
That was a bad joke.
194
00:10:54,250 --> 00:10:56,230
Dot, one question for you.
195
00:10:57,270 --> 00:11:00,210
Did Tony Ray ever mention a man named
Melvin Pritchard?
196
00:11:00,830 --> 00:11:02,270
Never heard that man before.
197
00:11:02,940 --> 00:11:04,700
He was one of Donny Ray's nurses.
198
00:11:04,920 --> 00:11:05,980
Why are you asking?
199
00:11:06,220 --> 00:11:11,320
You think this Pritchard did something
to my boy? We're just looking at every
200
00:11:11,320 --> 00:11:12,320
avenue.
201
00:11:15,620 --> 00:11:16,620
What was that?
202
00:11:18,240 --> 00:11:21,340
It's my case, my client. You keep
telling me that you want to argue this
203
00:11:21,340 --> 00:11:24,280
hearing, but all you just proved was how
undisciplined you are.
204
00:11:24,860 --> 00:11:27,840
I'm not indisciplined. I was looking for
motive. You were looking for an ally.
205
00:11:28,020 --> 00:11:31,820
Look, you pay me a stipend that barely
covers my rent, and in return the deal
206
00:11:31,820 --> 00:11:35,560
was, if I bring in a case, it's my
client. I'm sorry, are you going to
207
00:11:35,560 --> 00:11:38,240
the terms of your employment agreement
with my law firm? Because I'm going to
208
00:11:38,240 --> 00:11:39,059
need some popcorn.
209
00:11:39,060 --> 00:11:41,900
Guys. If you tell her your theory, she's
going to go straight to the police.
210
00:11:41,960 --> 00:11:44,220
That's up to her. It's her son. Guys.
What?
211
00:11:44,720 --> 00:11:46,420
Melvin Pritchard doesn't have a criminal
record.
212
00:11:46,620 --> 00:11:47,539
We know that.
213
00:11:47,540 --> 00:11:48,540
But guess who does?
214
00:11:50,020 --> 00:11:51,020
His mom.
215
00:12:09,649 --> 00:12:13,670
Ah, this is fun. Look at this. All
booked up today. We've got third graders
216
00:12:13,670 --> 00:12:16,570
Oak Park Elementary, 12 in a row. Are
these lice?
217
00:12:17,550 --> 00:12:20,990
Whatever you two are selling, I ain't
buying. Miss Williams, we just need a
218
00:12:20,990 --> 00:12:26,150
minute of your time on behalf of a
grieving mother looking for justice.
219
00:12:26,810 --> 00:12:27,890
Mother of a student?
220
00:12:29,030 --> 00:12:32,970
No, ma 'am. She's a client of our law
firm.
221
00:12:33,190 --> 00:12:35,950
You don't look like no lawyers. You
don't look like a prison guard.
222
00:12:36,210 --> 00:12:37,550
That was a long time ago.
223
00:12:37,950 --> 00:12:38,970
These look like baby sperm.
224
00:12:39,270 --> 00:12:43,630
We have some questions about a former
inmate at Clearview named Evelyn
225
00:12:43,630 --> 00:12:47,010
Pritchard. Yeah, she was there from 80
to 82.
226
00:12:47,430 --> 00:12:48,409
You don't remember her?
227
00:12:48,410 --> 00:12:50,810
What'd she do? She died. Smoke
inhalation.
228
00:12:52,950 --> 00:12:55,770
By your word, she can... Hey, kid.
229
00:12:56,110 --> 00:12:59,150
Did you know Santa's not real? Your
parents give you those gifts whether
230
00:12:59,150 --> 00:13:00,150
good or bad.
231
00:13:01,490 --> 00:13:03,050
Can't hear a thing. He's really
annoying.
232
00:13:03,330 --> 00:13:03,989
It's true.
233
00:13:03,990 --> 00:13:06,590
Evelyn was a heroin addict. She was
convicted for possession.
234
00:13:07,120 --> 00:13:09,680
Well, that narrows it down. Here, let me
see if this helps.
235
00:13:13,840 --> 00:13:15,140
Seems like you recognize her.
236
00:13:15,820 --> 00:13:17,140
Hard to forget that one.
237
00:13:17,340 --> 00:13:18,780
Baby almost didn't make it.
238
00:13:19,620 --> 00:13:22,560
Baby. You ever see a newborn addicted to
heroin?
239
00:13:23,320 --> 00:13:24,320
Something awful.
240
00:13:26,060 --> 00:13:27,260
Baby couldn't breathe right.
241
00:13:27,840 --> 00:13:29,520
Melvin was born in prison. Oh, shit.
242
00:13:30,100 --> 00:13:31,580
Melvin. That his name?
243
00:13:31,800 --> 00:13:34,300
Yeah. Whatever happened to that poor
boy?
244
00:13:35,720 --> 00:13:36,760
He became a nurse.
245
00:13:37,360 --> 00:13:38,360
A nurse?
246
00:13:39,880 --> 00:13:40,880
Good for him.
247
00:13:43,080 --> 00:13:46,340
Have you handled or otherwise possessed
any firearms or weapons?
248
00:13:48,260 --> 00:13:49,260
No.
249
00:13:49,540 --> 00:13:51,400
Have you used any illicit drugs?
250
00:13:52,840 --> 00:13:53,840
Define use.
251
00:13:56,420 --> 00:13:59,660
I was an ER nurse, man. Don't get cute.
Just answer the questions.
252
00:14:00,080 --> 00:14:01,960
Unless you want your bail to vote.
253
00:14:03,120 --> 00:14:06,420
I can help with that. We've been
arrested or cited for any offense since
254
00:14:06,420 --> 00:14:07,420
last meeting.
255
00:14:08,120 --> 00:14:09,400
You're just making it worse, pal.
256
00:14:09,980 --> 00:14:11,720
What the hell are you talking about?
257
00:14:12,180 --> 00:14:13,180
Your shoulder.
258
00:14:14,480 --> 00:14:15,800
You lift a lot of weights, yeah?
259
00:14:16,900 --> 00:14:18,380
It's probably subluxated.
260
00:14:19,960 --> 00:14:21,640
That's a partial dislocation.
261
00:14:22,300 --> 00:14:24,260
Very painful. May I? You may not.
262
00:14:24,500 --> 00:14:25,500
Your stomach.
263
00:14:26,500 --> 00:14:27,500
Relax.
264
00:14:29,240 --> 00:14:30,240
I'm a nurse.
265
00:14:34,680 --> 00:14:35,680
Relax.
266
00:14:41,260 --> 00:14:42,260
There you go.
267
00:14:46,780 --> 00:14:51,540
Right there, yeah? Yeah. Okay.
268
00:14:51,860 --> 00:14:52,860
Okay.
269
00:14:53,140 --> 00:14:54,620
Take a deep breath in.
270
00:14:57,080 --> 00:14:58,260
And release.
271
00:15:01,440 --> 00:15:02,500
Did you get it?
272
00:15:12,400 --> 00:15:13,400
How'd you do that?
273
00:15:13,800 --> 00:15:15,280
I told you, man. I'm a nurse.
274
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
Hey.
275
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
Thanks.
276
00:15:36,860 --> 00:15:38,640
What was that?
277
00:15:46,990 --> 00:15:48,390
Guess they don't recycle here.
278
00:16:01,770 --> 00:16:04,910
It wasn't very nice, Jackie.
279
00:16:07,910 --> 00:16:12,610
What are you saying?
280
00:16:13,530 --> 00:16:14,610
I need to pee.
281
00:16:16,970 --> 00:16:18,870
You won't like it when I pee my pants.
282
00:16:33,170 --> 00:16:35,370
Hi. Back for more?
283
00:16:35,970 --> 00:16:37,870
Yeah. Love that pie.
284
00:16:38,270 --> 00:16:39,270
Ah,
285
00:16:40,230 --> 00:16:42,270
story regard, right? You've got it.
286
00:16:45,350 --> 00:16:46,350
Jackie?
287
00:16:47,790 --> 00:16:49,310
Bathroom is this way, darling.
288
00:17:08,130 --> 00:17:10,690
You've reached 911 emergency.
289
00:17:11,010 --> 00:17:12,290
All operators are busy.
290
00:17:14,089 --> 00:17:15,270
Make it quick!
291
00:17:21,079 --> 00:17:22,760
Come on, Charlie, answer.
292
00:17:26,619 --> 00:17:28,160
Come on, answer, Charlie.
293
00:17:29,160 --> 00:17:30,680
Please leave your message form.
294
00:17:37,760 --> 00:17:39,360
God damn it, Amber, answer.
295
00:17:53,820 --> 00:17:55,240
Jackie, please, I only have a minute.
296
00:17:56,220 --> 00:17:57,660
Oh, my God, are you kidding me?
297
00:17:57,940 --> 00:17:59,380
You need to get out of the house.
298
00:17:59,600 --> 00:18:02,580
You know, this is literally the
definition of a codependent
299
00:18:03,260 --> 00:18:05,520
You are in danger. You need to leave the
house. You need to call 911.
300
00:18:06,900 --> 00:18:08,720
Oh, my God, I'm in danger now.
301
00:18:09,860 --> 00:18:12,060
Christ, Jackie, he married me.
302
00:18:12,980 --> 00:18:13,980
Move on.
303
00:18:19,140 --> 00:18:20,280
Don't make me come in there.
304
00:18:21,140 --> 00:18:22,140
Let's go.
305
00:18:32,620 --> 00:18:34,000
Go get that file now.
306
00:18:44,400 --> 00:18:45,920
This is the file on Judge Kipler.
307
00:18:46,440 --> 00:18:49,260
We have a file on the judge? We have
files on all the judges.
308
00:18:52,560 --> 00:18:54,220
Why is Leo letting me do this?
309
00:18:55,380 --> 00:18:56,780
Are you such an important hearing?
310
00:18:58,300 --> 00:18:59,380
Because I convinced him to.
311
00:19:00,140 --> 00:19:01,520
That's why my job's on the line, too.
312
00:19:02,060 --> 00:19:03,440
Why would you do that for me?
313
00:19:04,600 --> 00:19:08,660
Like I told Leo, I think you deserve
another chance. Another chance? Stop
314
00:19:08,660 --> 00:19:09,660
the act, okay?
315
00:19:10,940 --> 00:19:13,840
We know it was you who leaked the info
about the tissue committee to Rudy. I
316
00:19:13,840 --> 00:19:14,840
didn't... Sarah, Sarah, stop.
317
00:19:15,800 --> 00:19:18,460
Look, if we thought it was a career
ender, we would have fired you.
318
00:19:19,760 --> 00:19:21,420
You don't think I screwed up as a first
-year associate?
319
00:19:23,020 --> 00:19:24,220
You flipped, that's all.
320
00:19:25,420 --> 00:19:26,860
I told Leo it won't happen again.
321
00:19:28,440 --> 00:19:29,440
It won't.
322
00:19:29,920 --> 00:19:30,920
I know.
323
00:19:32,510 --> 00:19:35,490
I swear, it was an accident. I don't
know how I even... It doesn't matter.
324
00:19:37,430 --> 00:19:38,430
You confessed.
325
00:19:38,710 --> 00:19:39,710
That's good.
326
00:19:40,950 --> 00:19:41,950
This is how you repent.
327
00:19:46,030 --> 00:19:48,710
Now, every hearing is an opportunity to
control the power dynamic.
328
00:19:49,210 --> 00:19:51,390
Not just with the current case, but
everyone that comes after.
329
00:19:52,470 --> 00:19:54,830
You have to send a message that nobody
gets in the ring with Tinley Britt
330
00:19:54,830 --> 00:19:56,070
without leaving their blood on the
floor.
331
00:20:58,129 --> 00:21:00,690
Harris told me where to find you. What
are you doing here?
332
00:21:02,250 --> 00:21:03,390
I come for the meatballs.
333
00:21:04,290 --> 00:21:05,750
The meatballs?
334
00:21:07,070 --> 00:21:08,510
Beth kept secret in Charleston.
335
00:21:10,990 --> 00:21:14,650
I already saw him leave for his baseball
game.
336
00:21:15,390 --> 00:21:16,630
I wouldn't have come otherwise.
337
00:21:18,790 --> 00:21:19,830
Why did you come?
338
00:21:20,570 --> 00:21:22,010
I had a client here yesterday.
339
00:21:22,310 --> 00:21:24,550
Saw you, thought I'd check in, see if
you needed anything.
340
00:21:25,350 --> 00:21:26,350
I don't.
341
00:21:27,020 --> 00:21:28,020
You do.
342
00:21:29,520 --> 00:21:30,520
You're a refill.
343
00:21:31,380 --> 00:21:33,960
So let me just get that for you, and
I'll leave, okay?
344
00:21:34,180 --> 00:21:35,180
Is it Coke?
345
00:21:35,820 --> 00:21:36,820
Dr. Pepper.
346
00:21:38,620 --> 00:21:39,780
I beg you for the time.
347
00:21:55,970 --> 00:21:56,990
It's getting kind of late.
348
00:21:57,290 --> 00:21:59,710
I think they're closing up. You want me
to get your nurse?
349
00:22:00,250 --> 00:22:01,410
No, I'm fine.
350
00:22:05,050 --> 00:22:07,390
Kelly, I'm not going to ask you about
it.
351
00:22:19,210 --> 00:22:20,490
I have a big hearing tomorrow.
352
00:22:22,470 --> 00:22:23,890
Against the biggest firm in the state.
353
00:22:24,400 --> 00:22:25,980
My boss is letting me argue it.
354
00:22:26,860 --> 00:22:27,860
Big mistake.
355
00:22:29,460 --> 00:22:30,620
Why is it a mistake?
356
00:22:31,400 --> 00:22:32,560
I'm kind of new to this.
357
00:22:32,760 --> 00:22:34,620
I don't even know if I passed the bar
yet.
358
00:22:34,980 --> 00:22:35,980
I'm sure you did.
359
00:22:36,340 --> 00:22:37,340
You seem smart.
360
00:22:42,180 --> 00:22:45,300
Okay, tell me something about you.
Something, I don't know, surprising.
361
00:22:46,960 --> 00:22:51,020
I... Come on.
362
00:22:51,400 --> 00:22:52,400
Don't hold out on me.
363
00:22:56,810 --> 00:22:57,810
You got a coin?
364
00:22:57,870 --> 00:23:00,070
A coin? Mm -hmm. It carries cash.
365
00:23:00,950 --> 00:23:01,950
Yeah.
366
00:23:03,370 --> 00:23:04,370
I got this.
367
00:23:07,810 --> 00:23:11,290
Sorry, you don't carry cash, but you do
carry this.
368
00:23:17,710 --> 00:23:18,710
Right?
369
00:23:23,650 --> 00:23:24,650
Okay.
370
00:23:24,959 --> 00:23:26,500
I'm going to need that back before
tomorrow.
371
00:23:30,100 --> 00:23:31,100
Wait, what?
372
00:23:33,180 --> 00:23:34,180
Okay.
373
00:23:35,160 --> 00:23:37,080
Wait, why tomorrow?
374
00:23:37,520 --> 00:23:39,100
Is that you'll need it before tomorrow?
375
00:23:39,400 --> 00:23:40,800
My brother gave it to me.
376
00:23:41,360 --> 00:23:44,760
He said if I was ever nervous, I should
rub it between my fingers. It would make
377
00:23:44,760 --> 00:23:45,760
me feel better.
378
00:23:46,880 --> 00:23:47,880
Does it work?
379
00:23:49,940 --> 00:23:50,940
Sometimes.
380
00:23:51,680 --> 00:23:53,200
All right, your turn.
381
00:23:54,350 --> 00:23:55,350
Something surprising.
382
00:23:58,170 --> 00:23:59,770
I like cheese for dessert.
383
00:24:00,770 --> 00:24:01,770
I'm sorry, what?
384
00:24:01,970 --> 00:24:05,810
Oh, the French swear by it. Not that
I've ever met a French person. Okay,
385
00:24:05,850 --> 00:24:11,530
okay. So you're telling me if there's
molten chocolate lava cake and a piece
386
00:24:11,530 --> 00:24:13,570
cheese, you'd choose cheese?
387
00:24:13,930 --> 00:24:14,930
Every time.
388
00:24:15,270 --> 00:24:17,630
Wow. I changed my mind.
389
00:24:19,050 --> 00:24:20,110
I think you should go.
390
00:24:21,720 --> 00:24:23,060
You think? Yeah, go. Leave.
391
00:24:23,280 --> 00:24:25,280
I wonder if they have cheese on the
menu. Oh, my God. Cheese.
392
00:24:28,620 --> 00:24:28,980
You've
393
00:24:28,980 --> 00:24:37,780
been
394
00:24:37,780 --> 00:24:38,780
here all night?
395
00:24:39,200 --> 00:24:40,200
Mm -hmm.
396
00:24:41,320 --> 00:24:42,320
You ready?
397
00:24:43,900 --> 00:24:44,900
Yeah.
398
00:24:44,960 --> 00:24:45,960
Thank you.
399
00:24:46,280 --> 00:24:47,280
You're going to crush it.
400
00:24:47,760 --> 00:24:48,860
We only hire killers.
401
00:24:49,840 --> 00:24:50,980
That's why you hired Rudy.
402
00:24:52,870 --> 00:24:56,770
Trust me, I know you don't like him, but
he is brilliant.
403
00:24:58,010 --> 00:25:01,010
Wiped the floor with every single one of
us in mid -quarter, even the professor.
404
00:25:01,910 --> 00:25:02,970
He's also a hothead.
405
00:25:05,130 --> 00:25:08,250
I know you have a memory for books.
406
00:25:09,550 --> 00:25:12,950
If your opponent is temperamental, seek
to irritate him.
407
00:25:13,410 --> 00:25:15,470
Sun Tzu, the art of war.
408
00:25:16,590 --> 00:25:17,850
Meet you downstairs in an hour.
409
00:25:54,429 --> 00:25:55,830
This is an important hearing.
410
00:25:56,450 --> 00:25:59,410
I know. If we don't get this, we're
boned.
411
00:26:00,330 --> 00:26:02,170
Solid pep talk. I'm gonna take a whiz.
412
00:26:04,210 --> 00:26:06,430
I know she's your client, okay? That's
the deal.
413
00:26:07,410 --> 00:26:08,910
Maybe I should take this one anyway.
414
00:26:14,410 --> 00:26:15,410
Hi.
415
00:26:18,110 --> 00:26:19,110
Hi.
416
00:26:19,550 --> 00:26:21,590
Uh, they're letting me argue this one.
417
00:26:22,830 --> 00:26:25,510
Oh, wow. That's, um, I mean, that's
great. Congrats.
418
00:26:25,750 --> 00:26:26,750
Yeah.
419
00:26:29,670 --> 00:26:30,649
Look at us.
420
00:26:30,650 --> 00:26:33,990
We were in law school just two months
ago, and now we've both passed the bar,
421
00:26:34,070 --> 00:26:35,550
and we're arguing pre -trial motion.
422
00:26:36,090 --> 00:26:37,090
You heard from the bar?
423
00:26:38,190 --> 00:26:39,190
Everyone did.
424
00:26:39,350 --> 00:26:40,350
Didn't you?
425
00:26:40,630 --> 00:26:41,630
Everyone? Yeah.
426
00:26:41,810 --> 00:26:43,430
Look, I'm sure it's fine.
427
00:26:43,770 --> 00:26:44,770
Good luck in there.
428
00:26:49,450 --> 00:26:50,750
What did I tell you about her?
429
00:26:54,280 --> 00:26:55,340
I won't argue the hearing.
430
00:26:56,140 --> 00:26:57,140
Shocker.
431
00:26:58,660 --> 00:27:02,160
Look, you're young, which gives you an
enviable amount of confidence, but it
432
00:27:02,160 --> 00:27:03,520
also makes you blazingly predictable.
433
00:27:03,780 --> 00:27:05,520
Is there something constructive you want
to say?
434
00:27:05,740 --> 00:27:07,960
Yeah. Get that bitch out of your head.
435
00:27:11,320 --> 00:27:13,680
Clearly I'm not talking you out of this.
God help us.
436
00:27:14,480 --> 00:27:15,800
All right, so listen up, okay?
437
00:27:16,040 --> 00:27:19,180
At the top of a hearing like this,
there's always a fight over who gets to
438
00:27:19,180 --> 00:27:20,180
first.
439
00:27:20,620 --> 00:27:23,260
Wouldn't it be better to let him go
first so we know which cases he's
440
00:27:23,260 --> 00:27:26,380
on? You don't ever let your opponents at
the table for you. But the law is on
441
00:27:26,380 --> 00:27:27,380
our side here.
442
00:27:27,400 --> 00:27:28,920
We don't have the law on our side.
443
00:27:29,140 --> 00:27:31,400
You're telling me that now? Well, I
shouldn't have to tell you. I disagree.
444
00:27:31,760 --> 00:27:34,040
Section 47... All right, who gives a
shit? Listen to me.
445
00:27:34,580 --> 00:27:36,540
The peer review process is generally
protected.
446
00:27:36,900 --> 00:27:37,900
Look at me.
447
00:27:38,780 --> 00:27:40,120
Stick with the moral argument.
448
00:27:41,140 --> 00:27:43,160
Now, the judge has a function he won't
shut up about.
449
00:27:44,180 --> 00:27:45,180
Here's it.
450
00:27:46,180 --> 00:27:48,160
We have two motions pending.
451
00:27:48,380 --> 00:27:49,380
Who's up first?
452
00:27:51,070 --> 00:27:55,110
Rudy Baylor, plaintiff, Your Honor.
We'll go first. Does the defense counsel
453
00:27:55,110 --> 00:27:56,110
have an objection?
454
00:27:56,410 --> 00:27:59,330
Sarah Plankmore, for a great benefit, no
objection, Your Honor.
455
00:28:00,030 --> 00:28:03,850
Your Honor, we filed a motion to compel
discovery regarding the peer review
456
00:28:03,850 --> 00:28:07,830
committee at North City Hospital,
commonly known as the tissue committee,
457
00:28:07,830 --> 00:28:11,350
may have information relevant to our
case. Peer review confidentiality exists
458
00:28:11,350 --> 00:28:13,210
protect patients just like Donny Ray
Black.
459
00:28:13,430 --> 00:28:16,390
The doctors on the committee can't be
worrying about some contingency attorney
460
00:28:16,390 --> 00:28:18,790
weaponizing their vital work just to
make a buck.
461
00:28:19,130 --> 00:28:21,090
Your Honor, I object to the ad hominem
attack.
462
00:28:21,510 --> 00:28:22,510
Guys, it's early.
463
00:28:22,910 --> 00:28:23,910
Give it a rest.
464
00:28:24,690 --> 00:28:25,690
You're boring me.
465
00:28:26,190 --> 00:28:27,190
Sorry you're not entertained.
466
00:28:27,670 --> 00:28:28,670
She's a mother.
467
00:28:29,250 --> 00:28:30,250
She's it.
468
00:28:33,170 --> 00:28:37,510
Your Honor, our client has the right to
know what happened to her only living
469
00:28:37,510 --> 00:28:41,790
son, who died while under... Section
407120 of the State Code clearly
470
00:28:41,790 --> 00:28:44,330
the sanctity of the peer review process.
But that law must be read alongside
471
00:28:44,330 --> 00:28:48,030
407110, which only protects the peer
review of doctors.
472
00:28:48,400 --> 00:28:49,400
Not nurses.
473
00:28:49,500 --> 00:28:51,060
And why is that relevant here?
474
00:28:51,400 --> 00:28:54,980
Is he right? Because, Your Honor, our
theory is that the nurses in this case
475
00:28:54,980 --> 00:28:57,940
be... Counsel is willfully ignoring the
amendment that clarified that statute.
476
00:28:58,000 --> 00:29:03,000
Section 447392 extends the requirement
of confidentiality to all hospital
477
00:29:03,000 --> 00:29:04,420
employees, including nurses.
478
00:29:05,060 --> 00:29:09,200
Mr. Baylor, what is your response? Your
Honor, in Durham v. Vincent, the court
479
00:29:09,200 --> 00:29:10,420
said that the plaintiff...
480
00:29:11,230 --> 00:29:14,270
Your Honor, in Durham v. Vinson, the
court said that the plaintiff is
481
00:29:14,270 --> 00:29:17,930
to know the... To know only the outcome
of an investigation. The committee here
482
00:29:17,930 --> 00:29:20,650
took no action, ergo, no investigation.
483
00:29:21,110 --> 00:29:24,530
Because the hospital didn't do anything
doesn't mean that there wasn't an
484
00:29:24,530 --> 00:29:25,930
investigation and that a man died.
485
00:29:26,230 --> 00:29:27,230
Again, counsel is fishing.
486
00:29:27,250 --> 00:29:30,530
He is simply looking for anything that
can help his weak case and doing it at
487
00:29:30,530 --> 00:29:31,750
the expense of the court's time.
488
00:29:33,030 --> 00:29:34,030
Mr. Baylor?
489
00:29:34,790 --> 00:29:36,510
Uh, Your Honor.
490
00:29:42,000 --> 00:29:45,440
Your Honor, we have an eyewitness who
saw a nurse putting something into Donny
491
00:29:45,440 --> 00:29:46,640
Ray Black's IV bag.
492
00:29:46,860 --> 00:29:49,620
Your Honor, we withdraw that statement.
No, we do not withdraw that statement.
493
00:29:49,620 --> 00:29:53,520
Hang on, Mr. Baylor. Are you contending
that this was intentional misconduct by
494
00:29:53,520 --> 00:29:54,520
the nurse? Are you?
495
00:29:54,940 --> 00:29:58,460
Are you saying that? And are you
therefore seeking leave to amend your
496
00:29:58,460 --> 00:30:00,040
to add that alternative claim?
497
00:30:01,400 --> 00:30:02,400
No.
498
00:30:03,100 --> 00:30:05,840
Yes, Your Honor. Yes, we are. No, we are
not, Your Honor.
499
00:30:06,510 --> 00:30:09,750
We are not seeking leave to do anything.
Our theory of the case, Your Honor, is
500
00:30:09,750 --> 00:30:13,470
that an unstable nurse with a history of
mental problems... Rudy, Rudy.
501
00:30:15,230 --> 00:30:17,970
Your Honor, our case remains the same.
502
00:30:18,450 --> 00:30:20,330
Medical malpractice, negligence.
503
00:30:20,570 --> 00:30:21,570
Nothing more.
504
00:30:22,210 --> 00:30:25,750
Move to strike everything Mr. Baylor has
said from the record. Your Honor. You
505
00:30:25,750 --> 00:30:28,590
want to strike the words of your own
associates? Well, there's no rule that
506
00:30:28,590 --> 00:30:29,449
I can't.
507
00:30:29,450 --> 00:30:30,269
Punish him.
508
00:30:30,270 --> 00:30:31,270
He's already punished himself.
509
00:30:31,610 --> 00:30:32,610
Blood on the floor.
510
00:30:43,660 --> 00:30:46,360
Your Honor, this motion should have
never been made.
511
00:30:47,120 --> 00:30:52,160
Mr. Baylor's inexperience and naivete
has wasted the court's time, my time,
512
00:30:52,160 --> 00:30:53,160
my client's time.
513
00:30:53,600 --> 00:30:57,280
We therefore move under Rule 11 that the
court order plaintiff's attorneys to
514
00:30:57,280 --> 00:30:59,820
reimburse my client for legal fees
associated with this matter.
515
00:31:00,800 --> 00:31:02,520
I'll take it under advisement.
516
00:31:03,560 --> 00:31:07,180
And make no mistake, Ms. Doan, I'm
inclined to grant it.
517
00:31:07,660 --> 00:31:09,660
Your motion to compel is denied.
518
00:31:21,390 --> 00:31:22,910
Sarah, that was incredible.
519
00:31:23,250 --> 00:31:26,950
You were like a wolf in there. You ate
him alive. It was primal.
520
00:31:30,350 --> 00:31:31,950
Well, do you think Leo's happy?
521
00:31:32,150 --> 00:31:34,930
I don't think you realize what just
happened in there. You got Rudy to give
522
00:31:34,930 --> 00:31:36,430
the entire theory of the case.
523
00:31:38,850 --> 00:31:39,850
Admit it.
524
00:31:40,410 --> 00:31:41,590
Feels kind of good, doesn't it?
525
00:31:43,850 --> 00:31:44,850
Yeah.
526
00:31:53,100 --> 00:31:55,820
Um, thank you again for all the advice.
527
00:31:56,360 --> 00:31:57,640
That was all you, Counselor.
528
00:32:03,780 --> 00:32:10,520
Do you think that
529
00:32:10,520 --> 00:32:11,520
they're home?
530
00:32:11,840 --> 00:32:13,580
Melvin, I don't want anyone else getting
hurt.
531
00:32:13,940 --> 00:32:15,260
You think that's what I want?
532
00:32:15,940 --> 00:32:17,060
This is messy.
533
00:32:18,180 --> 00:32:19,580
I don't like messy.
534
00:32:22,320 --> 00:32:27,940
You know, my favorite thing about being
a nurse is the mercy.
535
00:32:29,120 --> 00:32:31,560
People come into the hospital. They got
a broken leg.
536
00:32:31,780 --> 00:32:32,780
We fix it.
537
00:32:33,200 --> 00:32:35,260
Someone has the flu. We treat it.
538
00:32:36,520 --> 00:32:38,000
You killed that man.
539
00:32:39,080 --> 00:32:40,080
I saved him.
540
00:32:40,880 --> 00:32:42,360
He was a drug addict.
541
00:32:43,120 --> 00:32:45,760
It was in his chart. He was clean,
Melvin.
542
00:32:47,240 --> 00:32:48,240
Not that it matters.
543
00:32:49,080 --> 00:32:50,080
He was innocent.
544
00:32:52,780 --> 00:32:53,780
I gave him mercy.
545
00:32:54,380 --> 00:32:55,660
Him and his whole family.
546
00:32:58,200 --> 00:33:00,140
Addiction is a disease of relapse.
547
00:33:00,500 --> 00:33:01,500
To a cancer.
548
00:33:01,660 --> 00:33:02,940
If we don't murder them.
549
00:33:06,240 --> 00:33:07,260
It's in the tool shed.
550
00:33:07,860 --> 00:33:08,859
The drive.
551
00:33:08,860 --> 00:33:09,940
I put it in a coffee can.
552
00:33:11,320 --> 00:33:13,100
Go look if you don't believe me.
553
00:33:17,100 --> 00:33:18,560
You're coming with me, Jackie.
554
00:33:36,200 --> 00:33:37,420
Is that the shed, Jackie?
555
00:33:37,640 --> 00:33:39,280
Yes. Okay. Yes. Okay.
556
00:33:42,380 --> 00:33:43,380
Would you get in there?
557
00:33:45,960 --> 00:33:46,960
Okay.
558
00:33:49,900 --> 00:33:50,900
Okay, show me.
559
00:33:52,300 --> 00:33:53,300
Where the hell is it?
560
00:33:54,100 --> 00:33:55,540
It's in that coffee can.
561
00:34:04,650 --> 00:34:05,970
It was in there. It was in there. I
swear.
562
00:34:06,250 --> 00:34:07,250
I swear.
563
00:34:07,710 --> 00:34:09,889
Are you lying to me? Why would I lie to
you?
564
00:34:10,389 --> 00:34:12,449
I can think of a couple reasons, Jackie.
565
00:34:12,949 --> 00:34:14,290
I put it in a can.
566
00:34:14,909 --> 00:34:16,929
There's cans everywhere. It's got to be
in here somewhere.
567
00:34:20,210 --> 00:34:21,210
Calm down.
568
00:34:22,230 --> 00:34:23,230
God damn it.
569
00:34:28,389 --> 00:34:29,389
Oh, God.
570
00:35:07,750 --> 00:35:09,810
What's going on? There's no time.
571
00:35:10,150 --> 00:35:11,150
Where's Charlie?
572
00:35:11,270 --> 00:35:12,270
He's in Atlanta.
573
00:35:13,330 --> 00:35:15,330
What's going on? You gotta get out of
here.
574
00:35:15,690 --> 00:35:17,110
Get your phone and call 911.
575
00:35:17,830 --> 00:35:18,830
Amber, focus.
576
00:35:19,070 --> 00:35:20,730
There's a psychopath out there.
577
00:35:23,490 --> 00:35:24,750
Do you have any weapons?
578
00:35:25,210 --> 00:35:27,530
Anything? Is that all you've got?
579
00:35:28,090 --> 00:35:29,090
No.
580
00:35:30,530 --> 00:35:32,090
It's definitely not all I've got.
581
00:35:43,630 --> 00:35:44,448
Oh, if you want to.
582
00:35:44,450 --> 00:35:45,970
I'm going to take this son of a bitch.
583
00:35:51,670 --> 00:35:52,710
You see, Jackie?
584
00:35:56,970 --> 00:35:57,970
It's very nasty.
585
00:36:21,420 --> 00:36:22,620
uh, lift up our skirt there yesterday.
586
00:36:23,900 --> 00:36:24,900
Too soon?
587
00:36:26,060 --> 00:36:27,060
Here to rub it in?
588
00:36:27,240 --> 00:36:30,360
No. That's, uh, that's not my jam.
589
00:36:32,560 --> 00:36:33,560
I'm here for this.
590
00:36:40,060 --> 00:36:41,320
Charlie, turn this off. Mm -hmm.
591
00:36:42,600 --> 00:36:43,880
He's dead? He was out of town.
592
00:36:44,820 --> 00:36:48,560
But, uh, the wife, Amber, she took a
whack to the head. She's in a coma.
593
00:36:49,080 --> 00:36:50,080
No.
594
00:36:51,149 --> 00:36:53,530
Hey, you wake up in the morning, there's
snow on the ground, you know what that
595
00:36:53,530 --> 00:36:56,410
means? It's not, I know, I know, I know,
but it wasn't an injection.
596
00:36:56,710 --> 00:36:58,630
It was a blow to the back of the head,
Rudy.
597
00:36:59,750 --> 00:37:01,350
It doesn't, it's too much of a
coincidence.
598
00:37:04,490 --> 00:37:08,090
Now we gotta let the cops know. No, no,
stop, no, no. You remember what the boss
599
00:37:08,090 --> 00:37:10,130
said, right? Our only concern is our
client.
600
00:37:10,350 --> 00:37:13,650
I was right yesterday, okay? Maybe I
shouldn't have said it in that hearing,
601
00:37:13,650 --> 00:37:14,730
this guy, he's a killer.
602
00:37:15,730 --> 00:37:17,510
Have I gone to the cops two days ago?
603
00:37:18,730 --> 00:37:20,570
A woman wouldn't be fighting for her
life, Rudy.
604
00:37:20,890 --> 00:37:22,530
He's not the only killer in this, Rudy.
605
00:37:23,090 --> 00:37:24,190
Right? They covered it up.
606
00:37:24,590 --> 00:37:26,790
The hospital covered it up.
607
00:37:29,050 --> 00:37:30,130
We need to get all of them.
608
00:37:32,070 --> 00:37:33,070
Are you with me?
609
00:37:35,530 --> 00:37:36,530
Sure. Good.
610
00:37:55,180 --> 00:37:56,180
Does he know I'm here?
611
00:37:56,700 --> 00:38:00,720
You heard me make the call. Right. I'm
just... Do you know how long he... You
612
00:38:00,720 --> 00:38:02,280
Baylor? Yes. Detective?
613
00:38:03,700 --> 00:38:06,520
Thank you for seeing me. I've got three
places to be and I'm late for all of
614
00:38:06,520 --> 00:38:08,700
them. With all due respect, sir, I have
something really important.
615
00:38:08,920 --> 00:38:10,420
Everyone has something really important.
616
00:38:11,660 --> 00:38:13,080
Does everyone have a serial killer?
617
00:38:16,120 --> 00:38:18,420
I'm telling you, all of it is pressure.
618
00:38:18,840 --> 00:38:19,840
What firm are you with?
619
00:38:20,200 --> 00:38:21,200
J -Line.
620
00:38:21,440 --> 00:38:22,940
Bruce, I know you're here.
621
00:38:24,290 --> 00:38:25,630
I'm trying to do the right thing.
622
00:38:26,390 --> 00:38:31,030
You come down here and you try to tie
together murders, home invasion, each
623
00:38:31,030 --> 00:38:35,190
a different M .O., with no evidence for
any of it, and by the same guy who P .S.
624
00:38:35,190 --> 00:38:36,350
you're eyeing for your lawsuit.
625
00:38:36,570 --> 00:38:39,250
Do you think you're the first lawyer to
try and get us to win your case for you?
626
00:38:46,290 --> 00:38:47,510
How do you think it went yesterday?
627
00:38:48,190 --> 00:38:49,109
Incredibly well.
628
00:38:49,110 --> 00:38:50,790
You won the most financially impressive
judge.
629
00:38:51,390 --> 00:38:52,390
I agree.
630
00:38:53,440 --> 00:38:56,260
Thinking of bringing her in a bit more.
I don't think that's a good idea.
631
00:38:56,900 --> 00:38:58,160
She already leaked to Baylor once.
632
00:38:58,700 --> 00:39:01,200
I don't expect that to happen again. She
humiliated him.
633
00:39:02,420 --> 00:39:03,740
They know a lot more than we realized.
634
00:39:04,100 --> 00:39:05,100
They don't know anything.
635
00:39:05,600 --> 00:39:08,700
Judge didn't buy any of it. If we bring
Sarah in, she suddenly gets religion?
636
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
Not all the way in.
637
00:39:10,580 --> 00:39:11,580
Not yet.
638
00:39:11,780 --> 00:39:13,520
She's going to have questions about what
she heard in there.
639
00:39:15,460 --> 00:39:16,460
And you'll have answers.
640
00:39:24,880 --> 00:39:26,940
I got your message with the emergency.
641
00:39:27,920 --> 00:39:28,920
Where's Dec?
642
00:39:29,620 --> 00:39:30,620
Sit down.
643
00:39:37,980 --> 00:39:39,080
Anything you want to say to me?
644
00:39:41,020 --> 00:39:42,020
Yes.
645
00:39:43,040 --> 00:39:44,040
I messed up.
646
00:39:44,960 --> 00:39:46,760
She got to me. It's not going to happen
again.
647
00:39:47,700 --> 00:39:48,700
It's a good start.
648
00:39:49,120 --> 00:39:50,120
Keep going.
649
00:39:52,280 --> 00:39:53,280
I got hot.
650
00:39:54,120 --> 00:39:55,380
I lost it, okay?
651
00:39:55,780 --> 00:39:58,080
I made a mistake. Is there anything else
you want to tell me?
652
00:40:00,300 --> 00:40:02,780
I don't know what you're talking about.
No, you do know what I'm talking about.
653
00:40:03,940 --> 00:40:06,340
You're just not sure how much I know.
654
00:40:10,740 --> 00:40:11,740
The police?
655
00:40:12,740 --> 00:40:14,040
Bruiser, that was the right thing to do.
656
00:40:14,260 --> 00:40:15,260
Was it? Yes.
657
00:40:15,320 --> 00:40:16,320
How'd it work out for you?
658
00:40:21,380 --> 00:40:23,100
Do you think you're better than me?
659
00:40:23,790 --> 00:40:26,910
I think I'm different from you, and I
think in a working relationship... You
660
00:40:26,910 --> 00:40:28,610
know what's more important in a working
relationship?
661
00:40:30,670 --> 00:40:31,670
Trust.
662
00:40:34,250 --> 00:40:35,390
It's been nice knowing you, Rudy.
663
00:40:36,470 --> 00:40:39,070
Are you firing me? Oh, past tense. I
fired you.
664
00:40:39,490 --> 00:40:41,330
This is my case.
665
00:40:41,630 --> 00:40:45,190
You see, that's been the problem this
whole time, is that you think it's your
666
00:40:45,190 --> 00:40:46,630
case. Bruiser. Go.
667
00:41:09,320 --> 00:41:10,660
You were impressive the other day.
668
00:41:11,840 --> 00:41:14,720
Thank you. Just doing my job.
669
00:41:15,440 --> 00:41:20,060
Got 14 other associates who were just
doing their job, and you're the only one
670
00:41:20,060 --> 00:41:21,060
sitting here.
671
00:41:24,120 --> 00:41:25,580
Blood on the floor, right?
672
00:41:26,020 --> 00:41:27,020
Hmm. Hmm.
673
00:41:29,200 --> 00:41:30,220
Not just in court.
674
00:41:32,740 --> 00:41:37,940
So Wilford Keeley wanted to express his
gratitude and has invited us to dinner.
675
00:41:39,140 --> 00:41:40,160
Where are we meeting him?
676
00:41:40,960 --> 00:41:41,960
London.
677
00:42:07,530 --> 00:42:11,730
I'm strong enough that I'll win from my
fears and fight them.
678
00:42:13,410 --> 00:42:18,990
Can you see the finish line? We ride the
time.
679
00:42:19,310 --> 00:42:26,170
We can never fall in line. We shine so
680
00:42:26,170 --> 00:42:27,170
bright.
47969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.