Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:04,669
(bright ambient music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:14,641 --> 00:00:17,891
(soft expectant music)
5
00:00:39,507 --> 00:00:42,590
(airplane whooshing)
6
00:00:48,912 --> 00:00:53,912
(controllers chattering)
(soft uneasy music)
7
00:00:57,186 --> 00:00:59,587
- Delta 348, turn left, heading 255.
8
00:01:02,708 --> 00:01:05,458
- [Pilot] Delta 348, heading 255.
9
00:01:06,327 --> 00:01:08,994
(radar beeping)
10
00:01:10,947 --> 00:01:14,807
- TWA 506, contact LA center at 135.05.
11
00:01:20,310 --> 00:01:24,963
- [Pilot] Copy, TWA 506,
switching to 135.05.
12
00:01:36,330 --> 00:01:40,950
- Global Air 927, descend and maintain
13
00:01:40,950 --> 00:01:43,170
flight level one, 4,000.
14
00:01:43,170 --> 00:01:45,600
- Thank you Salt Lake, Global Air 927,
15
00:01:45,600 --> 00:01:46,953
descending to one 4,000.
16
00:01:47,940 --> 00:01:51,210
Hey, Salt Lake.
- Mm-hmm, go ahead Global Air.
17
00:01:51,210 --> 00:01:52,550
- I wish you could be up here with us.
18
00:01:52,550 --> 00:01:54,303
It is one gorgeous night.
19
00:01:55,230 --> 00:01:56,460
- [Pilot] What's going on here, Salt Lake?
20
00:01:56,460 --> 00:01:58,710
My fish finder's going crazy.
(radar beeping)
21
00:01:58,710 --> 00:02:00,240
- Whoa, traffic at my 3:00.
22
00:02:00,240 --> 00:02:02,340
Where the hell did he come from?
23
00:02:02,340 --> 00:02:03,540
I can't hear you, Salt Lake.
24
00:02:03,540 --> 00:02:05,550
We need vectors away from
all this traffic, now.
25
00:02:05,550 --> 00:02:08,010
- Hey, hey, we're gonna run into somebody
26
00:02:08,010 --> 00:02:08,843
up here, Salt Lake.
27
00:02:08,843 --> 00:02:10,855
Why don't you help us? Why
don't you tell us what to do?
28
00:02:10,855 --> 00:02:13,080
- Ah, all right, ah, ah.
29
00:02:13,080 --> 00:02:18,080
Global Air 927 descent,
ah, ah, climb and, ah just,
30
00:02:19,260 --> 00:02:23,227
no that, climb and,
maintain flight level 180.
31
00:02:24,420 --> 00:02:26,790
- Say again Salt Lake,
we are not reading you.
32
00:02:26,790 --> 00:02:31,140
- I said ah, ah I-I said Global Air 927,
33
00:02:31,140 --> 00:02:35,580
climb and maintain flight level 18, no ah,
34
00:02:35,580 --> 00:02:37,350
no there's, there's a plane there.
35
00:02:37,350 --> 00:02:39,930
Ah ah, climb and, and maintain flight-
36
00:02:39,930 --> 00:02:42,360
- I can't hear you Salt
Lake, you are breaking up, I-
37
00:02:42,360 --> 00:02:44,403
- What, what is it?
- Salt Lake.
38
00:02:46,320 --> 00:02:50,183
Oh, no, no.
(alarm beeping)
39
00:02:51,213 --> 00:02:55,880
- What what is that?
(planes exploding)
40
00:02:57,990 --> 00:03:00,422
- I'm sorry, honey. Did
the light spook you?
41
00:03:00,422 --> 00:03:02,863
- Hmm? Oh, no.
42
00:03:02,863 --> 00:03:07,863
It was just, ah, I was having a dream.
43
00:03:08,220 --> 00:03:09,053
- About what?
44
00:03:11,400 --> 00:03:12,690
- You really wanna know?
45
00:03:13,647 --> 00:03:17,730
- Yes, I do. (chuckling)
- Beg.
46
00:03:19,967 --> 00:03:21,706
- (chuckling) We're gonna be late.
47
00:03:21,706 --> 00:03:25,431
- Oh, king to pawn's four.
48
00:03:25,431 --> 00:03:27,450
- I thought we finished
this game last night.
49
00:03:27,450 --> 00:03:28,283
- Oh, no, no.
50
00:03:29,967 --> 00:03:32,760
No, you fell asleep so you
wouldn't have to lose this game.
51
00:03:32,760 --> 00:03:36,633
Pawn to king's four.
(soft gentle music)
52
00:03:40,680 --> 00:03:44,910
- I'm not gonna have time for
my morning swim. (laughing)
53
00:03:44,910 --> 00:03:46,510
- Yes, you will.
- You promise?
54
00:03:51,620 --> 00:03:54,620
(soft gentle music)
55
00:04:01,978 --> 00:04:06,978
(water sloshing)
(birds chirping)
56
00:04:08,340 --> 00:04:10,563
- So here's my proposition.
- Okay, shoot.
57
00:04:11,670 --> 00:04:12,690
- I know we've been talking
58
00:04:12,690 --> 00:04:15,450
about the Machu Picchu trail for months.
59
00:04:15,450 --> 00:04:17,100
- Come on, I bought guidebooks.
60
00:04:17,100 --> 00:04:18,660
I gave the llama guy a deposit.
61
00:04:18,660 --> 00:04:20,559
- Now wait a minute,
just hear me out, okay?
62
00:04:20,559 --> 00:04:22,860
I want you to picture a tiny island.
63
00:04:22,860 --> 00:04:25,860
- How tiny?
- Very small place.
64
00:04:25,860 --> 00:04:27,630
Makes Gilligan's Island
look like a continent.
65
00:04:27,630 --> 00:04:30,230
- I see, and where would
this tiny little island be?
66
00:04:31,080 --> 00:04:32,380
- Off the coast of Borneo.
67
00:04:33,450 --> 00:04:35,793
- Borneo?
- Come on, hon.
68
00:04:36,900 --> 00:04:38,400
The greatest diving in the world,
69
00:04:38,400 --> 00:04:41,340
migrating whales and
nesting sea turtles and,
70
00:04:41,340 --> 00:04:43,800
and whole schools of hammerheads.
71
00:04:43,800 --> 00:04:46,410
- Hammerhead sharks?
- Yeah.
72
00:04:46,410 --> 00:04:47,460
They don't attack when they're schooling.
73
00:04:47,460 --> 00:04:50,250
Just when they're, you
know, by themselves.
74
00:04:50,250 --> 00:04:53,228
- Oh, I feel so much more
comfortable now, thank you.
75
00:04:53,228 --> 00:04:55,472
- Come on.
- Get in here.
76
00:04:55,472 --> 00:04:57,480
- Come on, it'll be fun.
77
00:04:57,480 --> 00:05:00,210
Besides, I'm ready for a break.
78
00:05:00,210 --> 00:05:01,620
- Yeah, you and me both.
79
00:05:01,620 --> 00:05:04,653
- No, honey I'm, I'm really ready.
80
00:05:07,476 --> 00:05:10,643
(soft poignant music)
81
00:05:27,310 --> 00:05:30,143
(engine roaring)
82
00:05:39,856 --> 00:05:41,460
- [Shelley] I hope it's
not too busy today.
83
00:05:41,460 --> 00:05:43,763
- [Jack] What do you expect?
We're down one runway.
84
00:05:44,821 --> 00:05:49,821
(soft thoughtful music)
(engine roaring)
85
00:06:05,672 --> 00:06:08,505
(wheels scraping)
86
00:06:14,148 --> 00:06:18,398
(soft thoughtful music continues)
87
00:06:38,190 --> 00:06:39,940
So, what do you think about Borneo?
88
00:06:42,390 --> 00:06:45,483
- How private is this island?
- Very.
89
00:06:47,520 --> 00:06:49,560
Look, just think about it.
That's all I'm saying, okay?
90
00:06:49,560 --> 00:06:52,260
- Okay, I'll think about
Borneo, you think about this.
91
00:06:53,310 --> 00:06:55,353
Pawn to queen's bishop four.
92
00:06:56,670 --> 00:06:59,463
- Pawn to queen's bishop four.
- Yep.
93
00:07:00,570 --> 00:07:04,110
- Oh, that's good.
(Shelley laughing)
94
00:07:04,110 --> 00:07:05,940
- That's very good.
- I was dreaming about it
95
00:07:05,940 --> 00:07:08,973
all last night.
- That's. (groaning)
96
00:07:13,913 --> 00:07:18,913
- Okay, ah, queen to
king's bishop six, check.
97
00:07:18,990 --> 00:07:20,790
- Weather briefing at 8:00
Shelley, storms coming in.
98
00:07:20,790 --> 00:07:21,870
And Harriet wants to talk to you
99
00:07:21,870 --> 00:07:24,020
in her office afterwards.
- I'll be there.
100
00:07:24,952 --> 00:07:27,030
When are they gonna finish
resurfacing that runway?
101
00:07:27,030 --> 00:07:29,160
- Not in our lifetime, not
the way this crew works.
102
00:07:29,160 --> 00:07:30,660
A drop of rain falls,
and they're outta there
103
00:07:30,660 --> 00:07:33,240
for the rest of the day.
- Yeah, tell me about it.
104
00:07:33,240 --> 00:07:34,740
All right, I'll see you on
the floor in half an hour.
105
00:07:34,740 --> 00:07:36,410
- You got it.
- Hey.
106
00:07:36,410 --> 00:07:38,220
Hey, what did you mean this morning?
107
00:07:38,220 --> 00:07:39,150
- About what?
108
00:07:39,150 --> 00:07:40,770
- We were talking about the
sharks, and you said that you-
109
00:07:40,770 --> 00:07:42,270
- Oh no, no, no it's,
you don't have to worry
110
00:07:42,270 --> 00:07:43,560
if they're in a school, see it's-
111
00:07:43,560 --> 00:07:44,670
- No, no, no, that's not what I mean.
112
00:07:44,670 --> 00:07:47,790
You said that you were
really ready for a break.
113
00:07:47,790 --> 00:07:51,540
- Oh, just don't worry about that, okay?
114
00:07:51,540 --> 00:07:53,640
Just caught me feeling
sorry for myself, and it's-
115
00:07:53,640 --> 00:07:56,250
- Jack?
- Shelley,
116
00:07:56,250 --> 00:07:58,320
listen, I love my job, okay?
117
00:07:58,320 --> 00:07:59,340
I'm good at it, I'm pumped,
118
00:07:59,340 --> 00:08:01,380
I'm ready to push the
metal around the thing,
119
00:08:01,380 --> 00:08:03,420
like a big, macho,
(kiss smacking)
120
00:08:03,420 --> 00:08:04,820
scoping thing, I'll see you.
121
00:08:05,781 --> 00:08:06,614
- Yeah.
- I'll see you.
122
00:08:06,614 --> 00:08:07,503
- Hey.
- Yeah.
123
00:08:09,240 --> 00:08:12,840
- Knight takes queen,
checkmate. Read your mind.
124
00:08:12,840 --> 00:08:15,304
- Oh.
(Shelley laughing)
125
00:08:15,304 --> 00:08:17,700
- [Controller] So, I'll put
it in a new log for you.
126
00:08:17,700 --> 00:08:19,823
- That's terrific, thank you.
- You got it.
127
00:08:21,390 --> 00:08:25,920
- American 1826, turn right 4-0 degrees,
128
00:08:25,920 --> 00:08:27,600
vectors for traffic on that.
129
00:08:27,600 --> 00:08:30,900
Southwest 92, coming to
traffic at your 4:00.
130
00:08:30,900 --> 00:08:33,000
- Looks like we got another
push period coming up.
131
00:08:33,000 --> 00:08:35,670
Hope you didn't drink any of
that wimpy decaf this morning.
132
00:08:35,670 --> 00:08:39,180
- No Grizzly, I am fully wired.
133
00:08:39,180 --> 00:08:40,780
- Shelley go for the shark idea?
134
00:08:42,040 --> 00:08:44,220
- Oh, she's mulling it over.
- She'll come around.
135
00:08:44,220 --> 00:08:45,780
She's just as high octane as you are.
136
00:08:45,780 --> 00:08:47,310
In fact, the idea of either of you
137
00:08:47,310 --> 00:08:49,910
actually relaxing on a
vacation is pretty out there.
138
00:08:52,763 --> 00:08:57,443
(controllers chattering)
(Jack sighing)
139
00:08:57,443 --> 00:09:00,150
- One? Come on Harriet, the deal was
140
00:09:00,150 --> 00:09:02,700
that I was supposed to
get three new controllers.
141
00:09:02,700 --> 00:09:04,020
- There wasn't any deal, Shelley.
142
00:09:04,020 --> 00:09:06,876
I told you I'd do the
best I could, and I did.
143
00:09:06,876 --> 00:09:07,709
- I don't believe this.
144
00:09:07,709 --> 00:09:09,060
Not only are we still using radar scopes
145
00:09:09,060 --> 00:09:10,920
that came out of old battleships,
146
00:09:10,920 --> 00:09:13,050
not only do we have a primary
computer that is so ancient,
147
00:09:13,050 --> 00:09:16,320
so slow, it belongs in a
museum, for crying out loud.
148
00:09:16,320 --> 00:09:19,020
- The FAA is planning to replace
all out-of-date computers
149
00:09:19,020 --> 00:09:22,090
and radar scopes by the year 2003.
150
00:09:22,090 --> 00:09:25,500
- 2003? Well whoa, hey,
what a relief Harriet.
151
00:09:25,500 --> 00:09:28,530
Just think, only five more years
of our screens going blank.
152
00:09:28,530 --> 00:09:31,140
Only five more years of near misses.
153
00:09:31,140 --> 00:09:34,290
Harriet, we need that
equipment now, today.
154
00:09:34,290 --> 00:09:36,060
- What do you want me to do, Shelley?
155
00:09:36,060 --> 00:09:37,770
Go down to the computer
shack, buy this stuff,
156
00:09:37,770 --> 00:09:41,273
and install it myself?
(phone ringing)
157
00:09:43,740 --> 00:09:45,740
- All right, so who's my new controller?
158
00:09:47,670 --> 00:09:49,120
- His name is Vernon Spencer.
159
00:09:53,040 --> 00:09:55,530
- Good, he's 55 years
old and he's a rookie.
160
00:09:55,530 --> 00:09:58,650
- He was a PATCO controller,
one of the ones Reagan fired.
161
00:09:58,650 --> 00:10:00,390
- As in Ronald Reagan.
162
00:10:00,390 --> 00:10:01,350
- Well, you were just complaining
163
00:10:01,350 --> 00:10:03,120
that nothing changes around here.
164
00:10:03,120 --> 00:10:04,233
He'll fit right in.
165
00:10:05,460 --> 00:10:07,470
- Harriet, why put him in the hole?
166
00:10:07,470 --> 00:10:10,050
I mean, put him up in the
tower, there's less pressure.
167
00:10:10,050 --> 00:10:11,820
- He was retrained at
the academy, Shelley.
168
00:10:11,820 --> 00:10:15,390
He was the top in his class.
Don't worry about him.
169
00:10:15,390 --> 00:10:18,570
Start him off at the
bottom, he'll be all right.
170
00:10:18,570 --> 00:10:23,133
- Yeah, he'll be fine, thanks.
171
00:10:33,120 --> 00:10:35,213
- [Controller] 5000,
contact Salt Lake departure.
172
00:10:37,944 --> 00:10:40,230
- Beastmaster, what's new?
173
00:10:40,230 --> 00:10:41,250
- They're rerouting a lotta metal
174
00:10:41,250 --> 00:10:42,900
because of that front over Dallas,
175
00:10:42,900 --> 00:10:44,340
we're getting hand-off like crazy.
176
00:10:44,340 --> 00:10:46,740
- Well, you can handle it.
Just focus and keep up with it.
177
00:10:46,740 --> 00:10:47,573
- All right.
178
00:10:52,680 --> 00:10:55,950
- Hey, so what'd she say?
179
00:10:55,950 --> 00:10:58,170
- Oh please, it was the usual
bureaucratic song and dance.
180
00:10:58,170 --> 00:10:59,280
You know, we are getting one new guy,
181
00:10:59,280 --> 00:11:01,083
but of course he's a total fossil.
182
00:11:02,100 --> 00:11:03,630
I want you to keep an eye
on those fighter jets.
183
00:11:03,630 --> 00:11:04,950
Don't let them stray
from their coordinates.
184
00:11:04,950 --> 00:11:07,306
We got a hell of a lotta
traffic out there today.
185
00:11:07,306 --> 00:11:10,131
- I'm on top of it, sweetheart.
186
00:11:10,131 --> 00:11:12,533
- [Shelley] You could just
call me boss if you'd like.
187
00:11:14,040 --> 00:11:17,784
- Citation 2, Romeo Quebec,
descend from one-6000
188
00:11:17,784 --> 00:11:19,833
to one-2000, acknowledge.
189
00:11:22,290 --> 00:11:24,990
Continental 82, maintain present heading.
190
00:11:24,990 --> 00:11:27,120
- Continental 82, copy.
- Citation 2,
191
00:11:27,120 --> 00:11:29,270
Romeo Quebec, how do
you hear, Center over?
192
00:11:31,200 --> 00:11:34,740
Citation 2, Romeo Quebec,
descend and maintain
193
00:11:34,740 --> 00:11:37,923
one-2000, acknowledge.
- Is anything wrong?
194
00:11:37,923 --> 00:11:39,450
- Where the hell is this guy?
195
00:11:39,450 --> 00:11:42,813
Citation 2, Romeo Quebec,
how do you hear? Center over.
196
00:11:45,219 --> 00:11:48,570
(radar beeping)
He's not answering.
197
00:11:48,570 --> 00:11:49,900
- What were the last
instructions you gave him?
198
00:11:49,900 --> 00:11:51,960
- Well, I told him to go to 12,000 feet,
199
00:11:51,960 --> 00:11:53,550
but he never acknowledged.
200
00:11:53,550 --> 00:11:54,420
- You'd better keep an eye on him,
201
00:11:54,420 --> 00:11:55,800
watch out for incoming traffic.
202
00:11:55,800 --> 00:11:57,360
If we don't hear from
him in a minute or two,
203
00:11:57,360 --> 00:11:58,193
I'll call the tower.
204
00:11:58,193 --> 00:12:00,593
In the meantime we're okay, as
long as we know his altitude.
205
00:12:02,045 --> 00:12:03,180
- The computer is down.
206
00:12:03,180 --> 00:12:04,500
- Hey, I'm juggling 20 flights here.
207
00:12:04,500 --> 00:12:06,510
Can I have my information back, please?
208
00:12:06,510 --> 00:12:08,460
- We are going down the pipes, man.
209
00:12:08,460 --> 00:12:11,400
- Nobody's going down the
pipes Deparle, just calm down.
210
00:12:11,400 --> 00:12:14,220
Will, hi, what's up?
211
00:12:14,220 --> 00:12:15,540
- Something went wrong with the chillers,
212
00:12:15,540 --> 00:12:16,980
the computer overheated.
213
00:12:16,980 --> 00:12:18,120
- All right, so how long's it gonna take
214
00:12:18,120 --> 00:12:18,953
before you can fix it?
215
00:12:18,953 --> 00:12:20,880
- Well, we've located the problem,
216
00:12:20,880 --> 00:12:23,490
maybe five minutes for it to cool off.
217
00:12:23,490 --> 00:12:24,720
The older she gets more unpredictable
218
00:12:24,720 --> 00:12:26,145
her hot flashes become.
219
00:12:26,145 --> 00:12:28,293
- I know. Well just do what you can, Will.
220
00:12:28,293 --> 00:12:29,520
We've got a lotta planes in the air.
221
00:12:29,520 --> 00:12:31,230
- You don't have to remind me, Shelley
222
00:12:33,273 --> 00:12:36,360
(controllers chattering)
223
00:12:36,360 --> 00:12:38,820
- Approach, this is Shelley Lowe.
224
00:12:38,820 --> 00:12:39,930
All of our computers are down here.
225
00:12:39,930 --> 00:12:42,840
You're gonna have to ground
stop all departures immediately.
226
00:12:42,840 --> 00:12:46,173
I don't know that, I will let
you know as soon as possible.
227
00:12:47,280 --> 00:12:48,750
Jack, have you heard from
your missing pilot yet?
228
00:12:48,750 --> 00:12:51,090
- Not yet, he's probably gonna,
229
00:12:51,090 --> 00:12:52,080
oh, wait a minute, what is this?
230
00:12:52,080 --> 00:12:53,663
See this?
- No I missed it, what?
231
00:12:53,663 --> 00:12:54,496
- [Jack] Well right about here,
232
00:12:54,496 --> 00:12:56,520
it's blinking on and off like a firefly.
233
00:12:56,520 --> 00:12:58,500
- Maybe it's a ghost.
- No, that's a legitimate hit.
234
00:12:58,500 --> 00:13:01,020
Hey Wes, we've got some
intermittent paint here.
235
00:13:01,020 --> 00:13:03,000
Target last seen 15
miles from the airport.
236
00:13:03,000 --> 00:13:06,240
Last heading, approximately 230 degrees.
237
00:13:06,240 --> 00:13:07,860
Altitude is unknown.
238
00:13:07,860 --> 00:13:09,760
Anybody tell me what the hell that is?
239
00:13:11,047 --> 00:13:12,240
They don't know what that is.
240
00:13:12,240 --> 00:13:13,110
Maybe something went wrong
241
00:13:13,110 --> 00:13:15,180
with the computer during the handoff.
242
00:13:15,180 --> 00:13:18,503
Look, there it is again.
(radar beeping)
243
00:13:19,710 --> 00:13:21,690
- He must be heading
straight for the signal.
244
00:13:21,690 --> 00:13:23,940
This damn radar can't
pick him up at that angle.
245
00:13:23,940 --> 00:13:25,290
Grizzly.
- Yeah.
246
00:13:25,290 --> 00:13:27,150
- I want you to find
out what that plane is,
247
00:13:27,150 --> 00:13:28,710
and what the frequency is that he's on.
248
00:13:28,710 --> 00:13:31,170
Blaisdell, get on the phone
to the tower right now.
249
00:13:31,170 --> 00:13:32,640
RL, you gotta find some other way
250
00:13:32,640 --> 00:13:34,110
to transfer to those planes, okay?
251
00:13:34,110 --> 00:13:38,100
- [Jack] He's back, this is not good.
252
00:13:38,100 --> 00:13:38,970
- Well, we don't know that they're
253
00:13:38,970 --> 00:13:39,810
at the same altitude, Jack.
254
00:13:39,810 --> 00:13:40,890
- We don't know that he's not.
255
00:13:40,890 --> 00:13:42,330
He was last at one-6000,
256
00:13:42,330 --> 00:13:44,430
never acknowledged my descend order.
257
00:13:44,430 --> 00:13:45,810
- Will somebody please get me in touch
258
00:13:45,810 --> 00:13:47,070
with one of those planes, before we have
259
00:13:47,070 --> 00:13:48,297
a mid-air collision up there?
260
00:13:48,297 --> 00:13:50,190
Beastmaster.
- Yo.
261
00:13:50,190 --> 00:13:51,510
- Call flight services right now.
262
00:13:51,510 --> 00:13:52,710
- Got it.
263
00:13:52,710 --> 00:13:55,860
- Citation 2, Romeo Quebec,
traffic at your 12:00,
264
00:13:55,860 --> 00:13:59,703
six miles, oncoming traffic,
repeat, acknowledge.
265
00:14:00,660 --> 00:14:03,660
Citation 2 Romeo Quebec,
traffic at your 12:00,
266
00:14:03,660 --> 00:14:06,663
six miles opposite direction,
type and altitude is unknown.
267
00:14:09,390 --> 00:14:11,883
Citation 2, Romeo Quebec, acknowledge.
268
00:14:13,677 --> 00:14:15,510
- Why won't he answer?
269
00:14:17,700 --> 00:14:20,527
- Citation 2, Romeo Quebec, acknowledge.
270
00:14:24,000 --> 00:14:28,445
- Got that plane, Transatlantic
219, frequency 132.0.
271
00:14:28,445 --> 00:14:30,684
- What the altitude?
- One-6000.
272
00:14:30,684 --> 00:14:32,434
- They're gonna hit.
273
00:14:33,602 --> 00:14:34,470
Get them outta there, Jack.
274
00:14:34,470 --> 00:14:37,021
You've got to get them out.
- Right, right.
275
00:14:37,021 --> 00:14:42,021
(tense dramatic music)
(engine roaring)
276
00:14:46,940 --> 00:14:51,940
(alarm buzzing)
(radar beeping)
277
00:14:53,940 --> 00:14:57,060
- The tower's not happy
about this ground stoppage.
278
00:14:57,060 --> 00:15:00,720
- Pan Atlantic 219.
- Hey, who's got me up here?
279
00:15:00,720 --> 00:15:02,820
- I've got a traffic alert.
- Turn, Jack.
280
00:15:03,900 --> 00:15:06,990
- Ah, Pan Atlantic 219, turn right,
281
00:15:06,990 --> 00:15:11,990
heading 260 immediately.
(alarm buzzing)
282
00:15:12,120 --> 00:15:15,813
- 260, we're coming around.
(engine roaring)
283
00:15:18,109 --> 00:15:23,109
(alarm buzzing)
(radar beeping)
284
00:15:34,213 --> 00:15:37,546
(tense dramatic music)
285
00:15:45,055 --> 00:15:49,380
- [Pilot] That was a close one, Salt Lake.
286
00:15:49,380 --> 00:15:53,190
- Ah, yeah, we know. Ah,
maintain present heading.
287
00:15:53,190 --> 00:15:56,340
- [Pilot] Salt Lake, this
is Citation 2, Romeo Quebec.
288
00:15:56,340 --> 00:15:57,690
What was that altimeter reading?
289
00:15:57,690 --> 00:15:58,860
- Where the hell have you been?
290
00:15:58,860 --> 00:16:00,990
- [Pilot] I had some bad chili last night.
291
00:16:00,990 --> 00:16:03,140
Had to leave the cockpit
for a few minutes.
292
00:16:04,620 --> 00:16:08,400
- Ah-
- It's okay everyone.
293
00:16:08,400 --> 00:16:11,580
- One-2000 descend, acknowledge.
294
00:16:11,580 --> 00:16:12,900
- [Pilot] Thank you, Salt Lake.
295
00:16:12,900 --> 00:16:16,470
I hope I didn't cause you
guys any problems down there.
296
00:16:16,470 --> 00:16:18,970
- [Grizzly] Way to go,
Jack. Nerves of steel, man.
297
00:16:21,300 --> 00:16:22,900
Jack really pulled that one out.
298
00:16:27,450 --> 00:16:29,160
- Finally, all right everybody.
299
00:16:29,160 --> 00:16:31,108
That was the excitement for the day.
300
00:16:31,108 --> 00:16:32,370
(clapping) Come on,
let's get back to work.
301
00:16:32,370 --> 00:16:33,653
- [Controller] That's affirmative, 61204.
302
00:16:36,872 --> 00:16:38,803
- Huh, that was great, Jack.
303
00:16:41,940 --> 00:16:43,860
Honey?
- (coughing) Ah, Grizzly?
304
00:16:43,860 --> 00:16:44,850
- Yeah?
- You wanna cover
305
00:16:44,850 --> 00:16:46,468
my scope for a second, thanks.
306
00:16:46,468 --> 00:16:48,135
- Jack.
- Sure, man.
307
00:16:50,607 --> 00:16:54,139
- Beastmaster, cover for me.
- Sure Shell, take your time.
308
00:16:54,139 --> 00:16:54,972
All right you guys, come on.
309
00:16:54,972 --> 00:16:56,880
You heard the lady, back to work, back.
310
00:17:05,160 --> 00:17:06,870
- Jack, you okay?
311
00:17:06,870 --> 00:17:08,217
- Yeah, no, I'm fine, I'm-
312
00:17:08,217 --> 00:17:11,340
- Are you sure?
- Yeah, absolutely.
313
00:17:11,340 --> 00:17:13,708
Listen, I, you know, (chuckling)
314
00:17:13,708 --> 00:17:16,563
just got hot in there.
315
00:17:17,790 --> 00:17:20,573
Maybe the air conditioning
took a dive with the computer.
316
00:17:22,890 --> 00:17:25,049
- Maybe you should take the afternoon off.
317
00:17:25,049 --> 00:17:27,780
(soft poignant music)
- No, no, I'm fine.
318
00:17:27,780 --> 00:17:29,043
Really, I'm okay.
319
00:17:30,679 --> 00:17:33,273
I'll, I'll be in in a second.
320
00:17:35,490 --> 00:17:37,513
- You were really good in there.
321
00:17:38,454 --> 00:17:39,454
- Thank you.
322
00:17:40,713 --> 00:17:44,713
(soft poignant music continues)
323
00:17:51,609 --> 00:17:54,442
(birds chirping)
324
00:17:56,883 --> 00:17:58,488
- You never wear a tie to work.
325
00:17:58,488 --> 00:18:01,200
- Mm, I thought I might today.
I don't want Harriet to think
326
00:18:01,200 --> 00:18:02,943
I regard this meeting as casual.
327
00:18:05,340 --> 00:18:06,790
Ever think about it, Shelley?
328
00:18:07,980 --> 00:18:10,230
Who those people are on those airplanes?
329
00:18:10,230 --> 00:18:11,063
You know, a little kid
330
00:18:11,063 --> 00:18:13,210
that's going to visit
his grandparents, the,
331
00:18:14,580 --> 00:18:16,740
the elderly couple on their
way to New York for their-
332
00:18:16,740 --> 00:18:18,090
- You forgot about the singing nun,
333
00:18:18,090 --> 00:18:20,093
and the little girl who
needs the transplant.
334
00:18:21,300 --> 00:18:23,767
- I'm serious, you know.
- I know you are.
335
00:18:24,720 --> 00:18:27,670
Don't worry, we'll make a
difference in that meeting today.
336
00:18:28,860 --> 00:18:30,423
- Yeah?
- Yeah, okay?
337
00:18:31,500 --> 00:18:35,727
- Okay.
(kiss smacking)
338
00:18:35,727 --> 00:18:37,200
- All I'm saying is that at some point,
339
00:18:37,200 --> 00:18:39,600
the FAA has got to wake
up and recognize the fact
340
00:18:39,600 --> 00:18:41,160
that their equipment is outdated,
341
00:18:41,160 --> 00:18:42,960
shoddy and downright dangerous.
342
00:18:42,960 --> 00:18:44,670
- Look, I'd like to put aside
343
00:18:44,670 --> 00:18:46,950
the equipment problem for a minute.
344
00:18:46,950 --> 00:18:49,766
- How exactly do you expect
us to do that, Harriet?
345
00:18:49,766 --> 00:18:51,180
I mean, are we supposed
to just ignore the fact
346
00:18:51,180 --> 00:18:52,454
that we're working with equipment
347
00:18:52,454 --> 00:18:55,230
that is so old it's
actually working against us?
348
00:18:55,230 --> 00:18:56,430
- What if somebody other than Jack
349
00:18:56,430 --> 00:18:58,050
would've been at that scope?
350
00:18:58,050 --> 00:18:59,160
Somebody with less experience,
351
00:18:59,160 --> 00:19:00,480
somebody with less presence of mind?
352
00:19:00,480 --> 00:19:02,880
I mean, you would've a downed
airliner right now, Harriet.
353
00:19:02,880 --> 00:19:04,320
- Actually, it's Jack's performance
354
00:19:04,320 --> 00:19:06,210
we'd like to talk about for a minute.
355
00:19:06,210 --> 00:19:07,500
- What about his performance?
356
00:19:07,500 --> 00:19:10,200
- Jack is a great controller,
one of the best we've got.
357
00:19:10,200 --> 00:19:11,100
- What are you trying to say?
358
00:19:11,100 --> 00:19:13,140
That controller error had
anything to do with this?
359
00:19:13,140 --> 00:19:14,550
The computer went down.
360
00:19:14,550 --> 00:19:17,400
- No one is disputing that the
computers went down, Shelley.
361
00:19:17,400 --> 00:19:19,440
No one is disputing the fact
that Jack may have saved
362
00:19:19,440 --> 00:19:22,020
those two planes from
flying into one another,
363
00:19:22,020 --> 00:19:24,120
but after the crisis was over-
364
00:19:24,120 --> 00:19:26,820
- I lost it.
- You didn't lose it, Jack.
365
00:19:26,820 --> 00:19:29,250
Don't be so dramatic, but
you did react in a way
366
00:19:29,250 --> 00:19:33,300
which makes us think, maybe
you could use a break.
367
00:19:33,300 --> 00:19:34,620
- A break?
368
00:19:34,620 --> 00:19:35,730
You're talking about administrative leave,
369
00:19:35,730 --> 00:19:37,770
and that goes directly on his record.
370
00:19:37,770 --> 00:19:39,030
Come on guys, you're shifting the blame-
371
00:19:39,030 --> 00:19:39,930
- Shelley.
- From faulty equipment,
372
00:19:39,930 --> 00:19:41,116
to one of the best controllers-
373
00:19:41,116 --> 00:19:41,949
- Shelley-
- We've ever had.
374
00:19:41,949 --> 00:19:45,723
- Shelley, they're right.
(blinds clanking)
375
00:20:10,770 --> 00:20:11,910
- Jack, what's going on?
376
00:20:11,910 --> 00:20:12,837
- Nothing's going on.
You know, they're right.
377
00:20:12,837 --> 00:20:14,670
You know it, I freaked.
378
00:20:14,670 --> 00:20:16,620
- It was an intense
situation, anybody would've.
379
00:20:16,620 --> 00:20:18,000
- Come on, Shelley.
- Come on.
380
00:20:18,000 --> 00:20:20,163
- Anybody else might
have, yes, but not me.
381
00:20:21,330 --> 00:20:23,714
Look Shelley, you know me, okay?
382
00:20:23,714 --> 00:20:26,550
Look, something is wrong, you know?
383
00:20:26,550 --> 00:20:29,370
I'm having dreams about planes
crashing into each other and,
384
00:20:29,370 --> 00:20:31,650
and I'm sitting there at my scope useless.
385
00:20:31,650 --> 00:20:32,900
Now come on, you know me.
386
00:20:33,817 --> 00:20:35,757
You know, it used to be the,
the more intense it got, the,
387
00:20:35,757 --> 00:20:37,260
the closer we got to going down the tubes,
388
00:20:37,260 --> 00:20:39,990
the better I liked it, it
was like a, a video game.
389
00:20:39,990 --> 00:20:42,840
You know, they were
just blips on a screen.
390
00:20:42,840 --> 00:20:44,910
You know, this isn't a game,
this is life or death and,
391
00:20:44,910 --> 00:20:47,723
and, and you can't afford to
have somebody flip out on you.
392
00:20:49,746 --> 00:20:51,113
- So what do you wanna do about it?
393
00:20:54,360 --> 00:20:56,913
- Ah, do you mind if I get
outta here for a while?
394
00:20:58,470 --> 00:21:00,570
- Where do you wanna go?
- Galveston Bay.
395
00:21:00,570 --> 00:21:02,333
My father's fishing cabin, you know?
396
00:21:03,810 --> 00:21:07,713
- That's fine, you want company?
397
00:21:09,360 --> 00:21:10,560
- I should be by myself.
398
00:21:12,060 --> 00:21:14,497
You know, think about
things, figure stuff out.
399
00:21:15,606 --> 00:21:19,439
(soft poignant music)
- Okay.
400
00:21:30,480 --> 00:21:31,380
- I checked the weather for you.
401
00:21:31,380 --> 00:21:33,300
It's clear all the way to Houston.
402
00:21:33,300 --> 00:21:36,573
- Good.
- Sure I can't come with you?
403
00:21:38,040 --> 00:21:40,770
- Come on honey, I don't
want this to be our vacation.
404
00:21:40,770 --> 00:21:44,673
It's administrative leave, remember?
405
00:21:52,830 --> 00:21:54,210
Gonna be okay while I'm gone?
406
00:21:54,210 --> 00:21:58,470
- Sure I am.
- Good, me too.
407
00:21:58,470 --> 00:21:59,303
- You positive?
408
00:22:00,750 --> 00:22:02,350
- I'll catch a red fish for you.
409
00:22:05,370 --> 00:22:08,040
- Can we still go diving
with those sharks?
410
00:22:08,040 --> 00:22:10,923
- Sure we can. What, do
you think I lost my nerve?
411
00:22:12,720 --> 00:22:14,730
- Have fun.
- Thanks.
412
00:22:14,730 --> 00:22:16,123
- Bye.
- See ya.
413
00:22:17,508 --> 00:22:20,758
(soft poignant music)
414
00:22:32,105 --> 00:22:33,960
- Deparle, grab a beer after shift?
415
00:22:33,960 --> 00:22:35,790
- Yeah, sure.
- American 105.
416
00:22:37,832 --> 00:22:39,270
- [Controller] You're gonna have to wait
417
00:22:39,270 --> 00:22:41,490
just a minute about that.
- 709.
418
00:22:41,490 --> 00:22:42,780
- [Controller] It was
his birthday actually.
419
00:22:42,780 --> 00:22:44,010
- What's the prognosis, Will?
420
00:22:44,010 --> 00:22:45,510
- Well, it would be a hell of a lot easier
421
00:22:45,510 --> 00:22:47,010
if there were any parts available.
422
00:22:47,010 --> 00:22:48,060
I mean, look at this.
423
00:22:50,520 --> 00:22:52,890
Who makes vacuum tubes anymore?
424
00:22:52,890 --> 00:22:54,940
- Just try your best Will, you always do.
425
00:22:56,160 --> 00:22:58,260
- Shelley Lowe?
- Yes.
426
00:22:58,260 --> 00:22:59,944
- Vernon Spencer, your new controller.
427
00:22:59,944 --> 00:23:03,030
- Oh right, it's great
to meet you, Mr. Spencer.
428
00:23:03,030 --> 00:23:04,170
- Well, since you're my boss,
429
00:23:04,170 --> 00:23:06,777
you could probably get away
with calling me Vernon.
430
00:23:07,892 --> 00:23:09,630
- Well, I was just-
- You were just
431
00:23:09,630 --> 00:23:11,973
according me the respect
due my advanced age.
432
00:23:13,680 --> 00:23:14,730
- Has anybody explained to you
433
00:23:14,730 --> 00:23:16,380
that you'll be starting out as an A-side?
434
00:23:16,380 --> 00:23:17,640
- Oh yes, they explained it.
435
00:23:17,640 --> 00:23:19,920
Ah, it's a glorified errand boy.
436
00:23:19,920 --> 00:23:22,500
- Well, things are a bit
more complicated today
437
00:23:22,500 --> 00:23:24,120
than they were in your day, Mr. Spencer.
438
00:23:24,120 --> 00:23:26,310
They've got a different radar
system, more redundancy.
439
00:23:26,310 --> 00:23:28,140
A hell of a lot more traffic.
440
00:23:28,140 --> 00:23:30,750
- It doesn't look to me as
though anything's changed at all.
441
00:23:30,750 --> 00:23:32,670
Everything's just like I left it.
442
00:23:32,670 --> 00:23:33,503
- Dammit.
443
00:23:34,380 --> 00:23:36,743
- You mind if I take a look at that?
444
00:23:36,743 --> 00:23:41,326
(controllers chattering)
- Not at all.
445
00:23:51,317 --> 00:23:54,183
- [Vernon] Now, that oughta
hold until the part comes in.
446
00:23:59,040 --> 00:24:00,810
- Thank you.
- I'm just doing my bit
447
00:24:00,810 --> 00:24:02,567
to reassure the flying public.
448
00:24:06,834 --> 00:24:11,834
(water sloshing)
(soft poignant music)
449
00:24:24,119 --> 00:24:26,786
(reel clicking)
450
00:24:27,794 --> 00:24:31,794
(soft poignant music continues)
451
00:24:45,408 --> 00:24:48,158
(waves sloshing)
452
00:25:02,986 --> 00:25:05,736
(engine roaring)
453
00:25:11,167 --> 00:25:14,167
(rain splattering)
454
00:25:19,930 --> 00:25:23,390
(thunder rumbling)
455
00:25:23,390 --> 00:25:25,308
- Shelley.
- Whoa.
456
00:25:25,308 --> 00:25:26,257
- It is really coming down,
457
00:25:26,257 --> 00:25:28,110
isn't it?
- Yeah.
458
00:25:28,110 --> 00:25:29,730
- Radio says it's like this all the way
459
00:25:29,730 --> 00:25:31,950
from the Canadian border
down to the Texas panhandle.
460
00:25:31,950 --> 00:25:33,210
- It's gonna be one of those days.
461
00:25:33,210 --> 00:25:35,610
We're probably gonna get
all the Denver traffic.
462
00:25:41,100 --> 00:25:43,020
Thanks for saving me
from drowning out there.
463
00:25:43,020 --> 00:25:44,073
- Oh, not a problem.
464
00:25:45,000 --> 00:25:46,800
- Hey Vernon, can I ask you something?
465
00:25:46,800 --> 00:25:49,893
- Sure.
- You're 55 years old.
466
00:25:50,730 --> 00:25:53,610
You should be getting
ready for retirement,
467
00:25:53,610 --> 00:25:55,763
but you've got less seniority than I do.
468
00:25:55,763 --> 00:25:56,970
I mean-
- I have to see
469
00:25:56,970 --> 00:25:58,260
some kind of ID.
- Why do you want
470
00:25:58,260 --> 00:25:59,733
all this stress at your age?
471
00:26:01,710 --> 00:26:04,950
- I'm calling them now, sir.
- What's the attraction?
472
00:26:04,950 --> 00:26:05,783
- I don't know.
473
00:26:06,901 --> 00:26:09,270
Well, you go to work
and you spend your day
474
00:26:09,270 --> 00:26:11,340
keeping planes from
banging into each other,
475
00:26:11,340 --> 00:26:12,720
and then you go home.
476
00:26:12,720 --> 00:26:14,820
You think maybe somebody's alive
477
00:26:14,820 --> 00:26:16,420
because you're good at your job.
478
00:26:18,390 --> 00:26:20,310
I was making decent money selling cars,
479
00:26:20,310 --> 00:26:25,200
but all that time it felt kinda like
480
00:26:25,200 --> 00:26:28,503
I was a shepherd without a flock.
481
00:26:30,330 --> 00:26:33,304
- Must have been hard
losing your job like that.
482
00:26:33,304 --> 00:26:37,440
- (sighing) Well, to tell the
truth, back in those days,
483
00:26:37,440 --> 00:26:39,003
we were just a little cocky.
484
00:26:40,022 --> 00:26:44,040
$10,000 raise, or the whole
union walks, end of discussion.
485
00:26:44,040 --> 00:26:47,073
What's Reagan gonna do
about that, hmm? Fire us?
486
00:26:50,190 --> 00:26:51,450
We never dreamed he'd come up
487
00:26:51,450 --> 00:26:53,313
with such excellent replacements.
488
00:26:54,550 --> 00:26:56,077
- You don't like us, do you?
489
00:26:56,077 --> 00:26:57,963
You don't think we can do the job.
490
00:26:59,220 --> 00:27:00,070
- Did I say that?
491
00:27:04,680 --> 00:27:07,573
- It'll be on your desk
tomorrow morning, I promise.
492
00:27:07,573 --> 00:27:12,573
Okay, bye.
(controllers chattering)
493
00:27:12,719 --> 00:27:15,469
(radar beeping)
494
00:27:16,620 --> 00:27:18,840
I wouldn't squeeze anymore
in there right now, Grizzly.
495
00:27:18,840 --> 00:27:21,240
- If you say so, but when
I see unused airspace
496
00:27:21,240 --> 00:27:23,460
like this, it breaks my heart.
497
00:27:23,460 --> 00:27:25,753
Heard from Jack?
- No, not yet.
498
00:27:25,753 --> 00:27:28,380
There's no phone up in the fishing cabin.
499
00:27:28,380 --> 00:27:31,683
- Administrative leave? He
got a raw deal, Shelley.
500
00:27:33,000 --> 00:27:34,470
Maybe he'll catch some fish, at least.
501
00:27:34,470 --> 00:27:35,943
- Hmm, at least.
502
00:27:39,180 --> 00:27:43,740
- Cherokee 1-5 November,
squawk 1370, and ident.
503
00:27:43,740 --> 00:27:46,040
- [Vernon] How come they
call you Beastmaster?
504
00:27:49,290 --> 00:27:50,943
- You see that?
- Yeah.
505
00:27:52,080 --> 00:27:52,913
- Hamster bite.
506
00:27:54,118 --> 00:27:58,368
(Vernon and Beastmaster chuckling)
507
00:27:59,892 --> 00:28:03,011
(controllers chattering)
508
00:28:03,011 --> 00:28:06,210
- Damn.
- You got a problem?
509
00:28:06,210 --> 00:28:08,100
This guy's got a rough
engine, he's gotta land.
510
00:28:08,100 --> 00:28:10,173
- Oh, you got an airport?
- In Ogden.
511
00:28:11,040 --> 00:28:12,840
Man, I do not like to look at this.
512
00:28:12,840 --> 00:28:16,314
- Hey Deparle, take it
easy, you can handle this.
513
00:28:16,314 --> 00:28:18,300
- Look at this, I'm
getting these track jumps.
514
00:28:18,300 --> 00:28:19,860
This computer goes down, the guy's dust.
515
00:28:19,860 --> 00:28:21,630
- Now, don't worry about that.
516
00:28:21,630 --> 00:28:22,860
If the computer goes down,
517
00:28:22,860 --> 00:28:25,515
you've got every plane's
position in your head.
518
00:28:25,515 --> 00:28:29,010
- Okay, sure.
- Okay Deparle, here.
519
00:28:29,010 --> 00:28:30,510
Tell you what you wanna do.
520
00:28:30,510 --> 00:28:32,430
You split the traffic down the middle.
521
00:28:32,430 --> 00:28:34,260
Take these planes 30 to the left,
522
00:28:34,260 --> 00:28:35,610
take these planes 30 to the right.
523
00:28:35,610 --> 00:28:38,170
You can clear a corridor for your pilot.
524
00:28:38,170 --> 00:28:43,170
(tense uneasy music)
(radar beeping)
525
00:28:45,390 --> 00:28:49,470
- Pan Atlantic 302 execute, 030 left.
526
00:28:49,470 --> 00:28:51,960
All traffic north turn 030 right.
527
00:28:51,960 --> 00:28:56,960
Global Air 602, turn to heading 030 right.
528
00:28:57,720 --> 00:29:00,813
All flights south turn 030 left.
529
00:29:02,144 --> 00:29:05,477
(tense dramatic music)
530
00:29:07,632 --> 00:29:09,882
- Good, nothing to it, see?
531
00:29:12,930 --> 00:29:15,093
- Shelley, phone call.
- Oh, thanks.
532
00:29:18,060 --> 00:29:19,203
This is Shelley Lowe.
533
00:29:19,203 --> 00:29:20,910
- Hey.
- Hey honey.
534
00:29:20,910 --> 00:29:23,670
Where are you calling from?
- I'm at the Houston airport.
535
00:29:23,670 --> 00:29:24,503
- What are you doing there?
536
00:29:24,503 --> 00:29:25,590
You're supposed to be
sitting in Galveston Bay
537
00:29:25,590 --> 00:29:27,030
thinking about things.
538
00:29:27,030 --> 00:29:28,620
- Well, I thought about things,
539
00:29:28,620 --> 00:29:31,293
and I just wanna come home
and talk about them, okay?
540
00:29:32,340 --> 00:29:33,791
- Okay, fine.
541
00:29:33,791 --> 00:29:36,720
- I'm having a little trouble here, Shell.
542
00:29:36,720 --> 00:29:38,700
- Jack.
- Shelley.
543
00:29:38,700 --> 00:29:40,490
- [Announcer] Arriving
passengers gate four.
544
00:29:40,490 --> 00:29:41,850
- If you weren't married to me,
545
00:29:41,850 --> 00:29:43,680
you wouldn't want me on your floor.
546
00:29:43,680 --> 00:29:45,630
You know it and I know it.
547
00:29:45,630 --> 00:29:47,530
- Shelley, emergency weather briefing.
548
00:29:48,480 --> 00:29:50,970
- Jack, something's just
come up, I gotta go.
549
00:29:50,970 --> 00:29:51,803
When are you coming in?
550
00:29:51,803 --> 00:29:53,850
- Ah, I should be in tonight.
551
00:29:53,850 --> 00:29:56,040
I'm gonna hitch a ride in the cockpit.
552
00:29:56,040 --> 00:29:58,800
- Okay listen, we're gonna
talk this through, okay?
553
00:29:58,800 --> 00:30:00,480
- Sure.
- Shelley,
554
00:30:00,480 --> 00:30:02,310
I don't want to interrupt,
but we need you right away.
555
00:30:02,310 --> 00:30:03,240
- Okay, I'm coming.
556
00:30:03,240 --> 00:30:04,500
I really have to go sweetheart.
557
00:30:04,500 --> 00:30:06,030
Give Beastmaster your flight information,
558
00:30:06,030 --> 00:30:08,103
I'll meet your plane, and I love you.
559
00:30:08,948 --> 00:30:09,798
- I love you too.
560
00:30:11,147 --> 00:30:13,846
- Beastmaster, take this please.
561
00:30:13,846 --> 00:30:16,002
- Hey Jack.
- Hey Beastmaster.
562
00:30:16,002 --> 00:30:20,010
Ah, I'll be coming in on
Longhorn flight 1602, 8:00 PM.
563
00:30:20,010 --> 00:30:21,090
- Okay, I got it.
564
00:30:21,090 --> 00:30:23,703
I'll see you when you get back, bye.
565
00:30:23,703 --> 00:30:27,120
(controllers chattering)
566
00:30:32,691 --> 00:30:37,691
(rain splashing)
(soft uneasy music)
567
00:30:45,275 --> 00:30:48,608
(dramatic uneasy music)
568
00:30:55,230 --> 00:30:58,903
- [Announcer] Longhorn flight
1602, now boarding gate 22.
569
00:31:00,279 --> 00:31:03,696
(passengers chattering)
570
00:31:13,740 --> 00:31:15,540
- I'm sorry sir, but regulations allow
571
00:31:15,540 --> 00:31:17,010
only two carry-ons per passenger.
572
00:31:17,010 --> 00:31:18,250
You're gonna have to check this.
573
00:31:18,250 --> 00:31:20,850
- Yeah, I'm sure you can
find some place for it, huh?
574
00:31:20,850 --> 00:31:23,070
- Even if I could, the regulations state-
575
00:31:23,070 --> 00:31:25,350
- Look, I don't have time to sit around
576
00:31:25,350 --> 00:31:27,950
Salt Lake airport tonight,
waiting for my luggage to arrive.
577
00:31:27,950 --> 00:31:30,690
I, I have a very important
breakfast meeting at 6:00,
578
00:31:30,690 --> 00:31:32,850
then I gotta give a talk over 400 people-
579
00:31:32,850 --> 00:31:35,520
- Sir I'm sorry. It has to be checked.
580
00:31:35,520 --> 00:31:37,680
- All right, could you
at least put it on last,
581
00:31:37,680 --> 00:31:39,510
so that it'll come off first,
so I don't have to spend
582
00:31:39,510 --> 00:31:42,540
the best years of my life
at the baggage carousel?
583
00:31:42,540 --> 00:31:44,853
- I'll see what I can do.
- Thank you.
584
00:31:48,900 --> 00:31:50,550
- Hydraulics.
- Check.
585
00:31:50,550 --> 00:31:52,200
- Boost.
- Check.
586
00:31:52,200 --> 00:31:54,210
- Circuit breakers.
- One, three, five,
587
00:31:54,210 --> 00:31:55,383
seven, nine, check.
588
00:31:56,430 --> 00:31:58,260
- Flap emergency override.
- On.
589
00:31:58,260 --> 00:31:59,760
- We've got a guest today, guys.
590
00:31:59,760 --> 00:32:02,070
- Hey.
- Hello, Jack Lowe.
591
00:32:02,070 --> 00:32:03,763
- Ben Ortiz, Jack, how are you?
592
00:32:03,763 --> 00:32:04,596
- Nice to meet you.
- This is First Officer
593
00:32:04,596 --> 00:32:05,460
Lisa Parmenter.
- Sir.
594
00:32:05,460 --> 00:32:06,293
- Hi, how are you.
595
00:32:06,293 --> 00:32:07,964
Listen, I hope I'm not
getting in your way here.
596
00:32:07,964 --> 00:32:09,030
- No, no, not at all. Have a seat.
597
00:32:09,030 --> 00:32:09,930
You know the drill, right?
598
00:32:09,930 --> 00:32:12,390
No talking under 10,000
feet, or on roll out?
599
00:32:12,390 --> 00:32:13,560
- Yeah, I know the drill.
600
00:32:13,560 --> 00:32:14,393
- Okay.
- Thanks.
601
00:32:14,393 --> 00:32:15,450
- Let me know if you need anything, Jack.
602
00:32:15,450 --> 00:32:16,973
My name's LaVaughn.
- I will LaVaughn, thank you.
603
00:32:18,030 --> 00:32:19,860
- Radio.
- Check.
604
00:32:19,860 --> 00:32:23,043
- Transponder.
- And ah, check.
605
00:32:23,973 --> 00:32:26,177
(passengers chattering)
(phone ringing)
606
00:32:26,177 --> 00:32:27,010
- Could you get a scotch and water please?
607
00:32:27,010 --> 00:32:28,800
- Certainly, give me a second.
608
00:32:28,800 --> 00:32:30,840
- Hey Stuart, listen. I
need your advice, man.
609
00:32:30,840 --> 00:32:32,760
I don't know what to say to this group.
610
00:32:32,760 --> 00:32:35,220
As soon as you can.
- Yes, Mr. Lansing.
611
00:32:35,220 --> 00:32:37,496
- Yeah, I need a speech
by the end of the flight
612
00:32:37,496 --> 00:32:39,373
or I'm in panic mode, okay? Yeah.
613
00:32:40,753 --> 00:32:42,150
- LaVaughn, I'd like you to meet
614
00:32:42,150 --> 00:32:44,490
a young friend of mine,
his name is Justin.
615
00:32:44,490 --> 00:32:47,070
- [LaVaughn] Hi sweetie. Are
you flying by yourself today?
616
00:32:47,070 --> 00:32:52,070
- Yes, ma'am.
- Oh, first class, lucky you.
617
00:32:52,170 --> 00:32:53,003
Come on.
618
00:32:56,430 --> 00:32:59,100
Let's see now, you're
in 3A, it's right here,
619
00:32:59,100 --> 00:33:02,693
next to this nice man.
(Evan grunting)
620
00:33:04,680 --> 00:33:06,240
Can I take your hat, Justin?
621
00:33:06,240 --> 00:33:09,390
- Oh no, I guess I'll just hold it.
622
00:33:09,390 --> 00:33:10,710
- Well, how about something to drink?
623
00:33:10,710 --> 00:33:13,320
- Um, I guess I'll have a soda,
624
00:33:13,320 --> 00:33:15,180
if it's not too much trouble.
625
00:33:15,180 --> 00:33:16,800
- No trouble at all.
626
00:33:16,800 --> 00:33:18,450
- Ah, and what about that scotch?
627
00:33:19,320 --> 00:33:22,830
- Mm-hmm.
- Yeah, go ahead.
628
00:33:22,830 --> 00:33:24,780
- So you work in the tower there, Jack?
629
00:33:25,800 --> 00:33:27,273
- Ah no, I'm in the hole.
630
00:33:28,140 --> 00:33:29,940
- Pretty intense I hear, down there.
631
00:33:31,800 --> 00:33:34,113
- Yeah it's, it's pretty intense,
632
00:33:35,460 --> 00:33:37,910
- Man, it'd give me ulcers
to do that kinda work.
633
00:33:39,210 --> 00:33:42,213
- Well you know you, you get
used to it after a while.
634
00:33:45,758 --> 00:33:50,758
(soft uneasy music)
(planes exploding)
635
00:33:51,690 --> 00:33:55,800
- [Controller] Longhorn flight
1602, clear for takeoff.
636
00:33:55,800 --> 00:33:59,150
Ascend to 0-6000, have a pleasant flight.
637
00:33:59,150 --> 00:34:04,150
(lightning crashing)
(tense uneasy music)
638
00:34:06,360 --> 00:34:08,640
- We've got electrical storms
all through this front,
639
00:34:08,640 --> 00:34:10,830
and as you can see, at
the moment, it's parked
640
00:34:10,830 --> 00:34:13,020
all across the western
half of the country.
641
00:34:13,020 --> 00:34:15,090
- Does it show any signs of dissipating?
642
00:34:15,090 --> 00:34:17,493
- No. If anything, it's getting heavier.
643
00:34:18,630 --> 00:34:20,850
- Well, you've got your work
cut out for you, Shelley.
644
00:34:20,850 --> 00:34:22,290
Whatever you do, I'll back you up.
645
00:34:22,290 --> 00:34:23,640
- Thanks Harriet.
646
00:34:23,640 --> 00:34:24,473
Okay everybody, we're gonna have
647
00:34:24,473 --> 00:34:26,910
a lot of activity out there
today, a lotta jumpy pilots.
648
00:34:26,910 --> 00:34:28,620
We wanna maximize the airspace,
649
00:34:28,620 --> 00:34:30,090
we also wanna keep those planes apart.
650
00:34:30,090 --> 00:34:31,440
I don't want any aluminum showers.
651
00:34:31,440 --> 00:34:32,940
- Shell, Jack's flight
Info's on your desk.
652
00:34:32,940 --> 00:34:35,028
- Thanks, Beastmaster.
653
00:34:35,028 --> 00:34:36,528
(phone ringing)
Shelley Lowe.
654
00:34:37,710 --> 00:34:38,543
Yeah, tell me about it.
655
00:34:38,543 --> 00:34:39,990
This is I think, the worst storm I've seen
656
00:34:39,990 --> 00:34:41,223
in what, five years?
657
00:34:42,480 --> 00:34:43,313
All right, so you guys will let me know
658
00:34:43,313 --> 00:34:46,230
at the first sign of any
ground delays, right?
659
00:34:46,230 --> 00:34:49,693
Thanks.
(tense uneasy music)
660
00:34:55,590 --> 00:34:58,567
- Think we might get to Salt Lake on time?
661
00:34:59,867 --> 00:35:01,110
- Ah, days like this, we usually get
662
00:35:01,110 --> 00:35:03,310
a lot of extra traffic
and weather reroutes.
663
00:35:04,647 --> 00:35:05,610
I wouldn't be surprised if we ended up
664
00:35:05,610 --> 00:35:07,460
in a holding stack for an hour or so.
665
00:35:09,230 --> 00:35:11,973
- Man, I hope nobody back
there's in a big hurry.
666
00:35:15,988 --> 00:35:18,630
- Okay, so far I've got, if Thomas Edison
667
00:35:18,630 --> 00:35:20,910
could come back from the
dead and witness today's
668
00:35:20,910 --> 00:35:22,521
global communications technology-
669
00:35:22,521 --> 00:35:23,844
- Mr. Lansing-
- Okay, hold on.
670
00:35:23,844 --> 00:35:24,870
- Will you be joining us
for dinner this evening?
671
00:35:24,870 --> 00:35:26,820
- Yes sure, what do you got?
- Our choices tonight are,
672
00:35:26,820 --> 00:35:28,320
Remember the Alamo enchiladas,
673
00:35:28,320 --> 00:35:30,930
topped with a mildly
spicy ancho chili sauce,
674
00:35:30,930 --> 00:35:32,460
or our chuck wagon chicken breast,
675
00:35:32,460 --> 00:35:34,800
crusted with native Texas pecans.
676
00:35:34,800 --> 00:35:37,887
- Well, what the hell,
let's Remember the Alamo.
677
00:35:37,887 --> 00:35:40,980
- Are you ready for dinner,
Justin? You like enchiladas?
678
00:35:40,980 --> 00:35:43,170
- Oh, yes ma'am. And I like them-
679
00:35:43,170 --> 00:35:44,003
- Oh dear.
- Oh man.
680
00:35:44,003 --> 00:35:44,836
- It's okay.
- Hold on.
681
00:35:44,836 --> 00:35:46,737
Some kid just spilled soda on my-
682
00:35:46,737 --> 00:35:47,570
- Sorry, here-
- No, it's here.
683
00:35:47,570 --> 00:35:49,320
Could you please just get me outta here?
684
00:35:49,320 --> 00:35:51,810
- I'm sorry, as you can see,
we have a very full flight.
685
00:35:51,810 --> 00:35:53,910
Although I'm sure it's
possible that someone in coach
686
00:35:53,910 --> 00:35:55,740
might change seats with you.
687
00:35:55,740 --> 00:35:58,110
- No thank you, just bring
me a wet towel, please.
688
00:35:58,110 --> 00:35:59,430
- Certainly Mr. Lansing, I'd be happy
689
00:35:59,430 --> 00:36:00,680
to bring you a wet towel.
690
00:36:02,010 --> 00:36:06,450
- Yeah I'm sorry, go on.
(thunder crashing)
691
00:36:09,503 --> 00:36:11,433
- Want some?
- Sure, thanks.
692
00:36:13,200 --> 00:36:15,060
- So you heard about the storm?
693
00:36:15,060 --> 00:36:19,353
- Yeah, a big one.
- Think you can handle it?
694
00:36:20,880 --> 00:36:21,787
- Well, we'll see.
695
00:36:24,800 --> 00:36:27,063
You know, I just bought my son a PC.
696
00:36:28,320 --> 00:36:31,653
You know how much memory
it has? Two gigabytes.
697
00:36:33,570 --> 00:36:35,700
So he's sitting at home
playing Intergalactic Warrior,
698
00:36:35,700 --> 00:36:37,800
and I'm here babysitting this contraption.
699
00:36:43,050 --> 00:36:44,850
You gotta love the old girl, though.
700
00:36:45,900 --> 00:36:49,020
- Well, just don't let
anything happen to her, Will.
701
00:36:49,020 --> 00:36:52,230
She's gotta keep track of
a lotta flights tonight.
702
00:36:52,230 --> 00:36:54,930
- You're a pretty good backup, Shelley.
703
00:36:54,930 --> 00:36:56,040
- You think so?
704
00:36:56,040 --> 00:36:58,172
- Yeah. I've been watching you.
705
00:36:58,172 --> 00:37:01,238
I mean, that brain of yours
must have at least one gigabyte.
706
00:37:01,238 --> 00:37:03,900
- (chuckling) Well do me a favor, Will.
707
00:37:03,900 --> 00:37:05,880
Don't make me have to use it.
708
00:37:05,880 --> 00:37:08,700
- Well, unfortunately I
can't make that promise.
709
00:37:08,700 --> 00:37:11,163
Thanks for the coffee.
- Anytime.
710
00:37:16,048 --> 00:37:19,048
(thunder rumbling)
711
00:37:19,980 --> 00:37:23,073
- Got a pretty good leak
here, JR. Hand me that wrench.
712
00:37:26,273 --> 00:37:31,273
Okay (shouting), hand
me that cap, hurry up.
713
00:37:32,819 --> 00:37:37,819
(tools clanking)
(thunder crashing)
714
00:37:44,447 --> 00:37:46,920
- Hey Jack, can I get you something?
715
00:37:46,920 --> 00:37:49,053
- Yeah, I was hoping for a cup of coffee.
716
00:37:51,750 --> 00:37:54,990
- Cream or sugar?
- Oh no, black is fine.
717
00:37:54,990 --> 00:37:57,033
Thank you. So, busy flight?
718
00:37:57,930 --> 00:38:01,260
- It's full, but everyone's
pretty well behaved,
719
00:38:01,260 --> 00:38:02,913
except for that creep in 3B.
720
00:38:04,200 --> 00:38:05,800
You based in Salt Lake?
- Yeah.
721
00:38:06,862 --> 00:38:08,562
- You and your wife have any kids?
722
00:38:09,690 --> 00:38:12,900
- No, I'm afraid the FAA keeps
us a little busy for that.
723
00:38:12,900 --> 00:38:15,390
Shelley and I, we, we have the same shift
724
00:38:15,390 --> 00:38:17,313
in our radar room, actually same area.
725
00:38:18,360 --> 00:38:21,000
In fact, we just passed
over the front range.
726
00:38:21,000 --> 00:38:22,980
So in a couple of minutes
when Denver hands us off,
727
00:38:22,980 --> 00:38:24,570
we'll be coming into Shelley's airspace.
728
00:38:24,570 --> 00:38:26,130
- Well, that must be a nice feeling.
729
00:38:26,130 --> 00:38:27,180
- Excuse me?
730
00:38:27,180 --> 00:38:28,470
- To know that there's somebody down there
731
00:38:28,470 --> 00:38:32,400
watching out for you.
(alert dinging)
732
00:38:32,400 --> 00:38:35,463
Oh, excuse me. I have to
go check on his majesty.
733
00:38:40,350 --> 00:38:44,613
- That was great, Jack.
(soft poignant music)
734
00:38:55,854 --> 00:38:59,021
(tense uneasy music)
735
00:38:59,873 --> 00:39:02,310
- This is the kinda night I used to love.
736
00:39:02,310 --> 00:39:04,290
Plenty of metal in the
air, lots of action.
737
00:39:04,290 --> 00:39:05,640
- Yeah I like it too,
as long as we don't have
738
00:39:05,640 --> 00:39:07,290
too many nasty surprises.
739
00:39:07,290 --> 00:39:09,697
Yeah, I'm here. Okay, let me have it.
740
00:39:12,250 --> 00:39:17,250
(tense uneasy music)
(electricity sparking)
741
00:39:21,586 --> 00:39:25,491
(radar beeping)
- Computer's down.
742
00:39:25,491 --> 00:39:27,090
- What do you got?
(controllers chattering)
743
00:39:27,090 --> 00:39:28,233
- I mean, really down.
744
00:39:28,233 --> 00:39:29,833
- What the hell's going on here?
745
00:39:31,462 --> 00:39:32,910
All right folks, we're
on battery power now.
746
00:39:32,910 --> 00:39:33,743
Don't worry about it.
747
00:39:33,743 --> 00:39:35,580
The backup generators
will kick in in a second.
748
00:39:35,580 --> 00:39:37,290
- Shell, Shell, the backups failed.
749
00:39:37,290 --> 00:39:38,520
- What?
- I've got my guys
750
00:39:38,520 --> 00:39:40,921
on a sector-to-sector search.
- Well, what about the phones?
751
00:39:40,921 --> 00:39:43,020
- They're still working, for now.
752
00:39:43,020 --> 00:39:45,300
- All right, we've got
a full power outage.
753
00:39:45,300 --> 00:39:46,500
Get on the phones immediately,
754
00:39:46,500 --> 00:39:49,230
and transfer whatever metal
you can to other centers.
755
00:39:49,230 --> 00:39:51,690
I need you to check your flight
scopes very, very carefully.
756
00:39:51,690 --> 00:39:53,730
I want the exact location
of every plane out there.
757
00:39:53,730 --> 00:39:57,186
You got it?
(controllers chattering)
758
00:39:57,186 --> 00:39:59,130
(phone ringing)
This is Shelley Lowe,
759
00:39:59,130 --> 00:40:00,660
area supervisor, salt Lake Center,
760
00:40:00,660 --> 00:40:03,690
advising all loss of radar
and radio communications.
761
00:40:03,690 --> 00:40:06,307
Requesting immediate
transfer of airspace control.
762
00:40:06,307 --> 00:40:11,307
(engine roaring)
(tense uneasy music)
763
00:40:11,652 --> 00:40:12,810
- Yeah, well look, I, I don't know Stu,
764
00:40:12,810 --> 00:40:13,643
I think we're getting nowhere
765
00:40:13,643 --> 00:40:15,120
with this whole Thomas Edison thing.
766
00:40:15,120 --> 00:40:17,730
I mean, no one cares about Thomas Edison.
767
00:40:17,730 --> 00:40:19,080
People care about Bill Gates.
768
00:40:19,080 --> 00:40:21,540
- Justin, would you like another soda?
769
00:40:21,540 --> 00:40:26,540
- Um, no, I guess not.
- Right, exactly, see?
770
00:40:35,760 --> 00:40:36,900
- Just in time.
771
00:40:36,900 --> 00:40:39,400
We're about to turn on the
fasten seat belts sign.
772
00:40:43,350 --> 00:40:46,443
- That's looking pretty grim out there.
773
00:40:47,400 --> 00:40:48,700
- Nothing we can't handle.
774
00:40:50,790 --> 00:40:53,190
Ladies and gentlemen,
this is Captain Ortiz.
775
00:40:53,190 --> 00:40:54,360
There's a bit of weather up ahead
776
00:40:54,360 --> 00:40:57,030
that might cause a small
degree of turbulence.
777
00:40:57,030 --> 00:40:59,010
So just to be on the safe
side, I'd appreciate it
778
00:40:59,010 --> 00:41:01,500
if you remain seated with your
seat belt securely fastened
779
00:41:01,500 --> 00:41:04,470
for the next half hour
or so, thanks very much.
780
00:41:04,470 --> 00:41:07,320
- [Controller] Longhorn Air 1602,
781
00:41:07,320 --> 00:41:09,377
Contact Lake Center 127.85.
782
00:41:11,976 --> 00:41:16,976
- Longhorn 1602 copy, it's 127.85.
783
00:41:18,600 --> 00:41:20,550
Looks like we're in your territory now.
784
00:41:24,120 --> 00:41:26,020
- Approach, we've got a
complete systems failure here.
785
00:41:26,020 --> 00:41:27,540
We're gonna have to hold all departures
786
00:41:27,540 --> 00:41:28,590
until further notice.
787
00:41:29,790 --> 00:41:31,320
Yes, I know there's a
lot of planes out there,
788
00:41:31,320 --> 00:41:33,000
but if we don't have a
complete ground stop right now,
789
00:41:33,000 --> 00:41:35,518
they're gonna be falling outta
the sky in little pieces.
790
00:41:35,518 --> 00:41:40,518
(controllers chattering)
(Deparle gasping)
791
00:41:47,220 --> 00:41:48,962
- Is he all right?
- What happened?
792
00:41:48,962 --> 00:41:50,605
- Deparle.
- He's having a heart attack.
793
00:41:50,605 --> 00:41:51,605
- Oh my God.
794
00:41:54,330 --> 00:41:57,780
I've got a medical emergency
here, possible heart attack.
795
00:41:57,780 --> 00:41:59,070
Beastmaster, pick up those flight strips.
796
00:41:59,070 --> 00:42:00,840
They're all we've got to go on right now.
797
00:42:00,840 --> 00:42:03,953
- Got it.
(Deparle groaning)
798
00:42:05,160 --> 00:42:06,492
- Yeah hi, I'm here.
799
00:42:06,492 --> 00:42:11,492
(tense uneasy music)
(engine roaring)
800
00:42:12,780 --> 00:42:17,130
- Salt Lake Center, this
is Longhorn Air 1602.
801
00:42:17,130 --> 00:42:21,120
Do you copy? Repeat, Salt Lake Center.
802
00:42:21,120 --> 00:42:25,893
This is Longhorn Air
1602, come back Salt Lake.
803
00:42:26,871 --> 00:42:28,803
(radio crackling)
I can't reach them.
804
00:42:31,350 --> 00:42:32,670
- You guys all take your meal break
805
00:42:32,670 --> 00:42:34,440
at the same time there in Salt Lake?
806
00:42:34,440 --> 00:42:36,510
- Yeah, it could be that
the radios went out.
807
00:42:36,510 --> 00:42:37,560
It's happened before.
808
00:42:38,760 --> 00:42:40,660
They, they should come on in a minute.
809
00:42:41,670 --> 00:42:42,750
- I hope so.
810
00:42:42,750 --> 00:42:45,723
Sure like to get permission
to fly over this stuff.
811
00:42:48,190 --> 00:42:51,318
(engine roaring)
812
00:42:51,318 --> 00:42:52,410
- Yeah, yeah, listen Stuart.
813
00:42:52,410 --> 00:42:54,090
No more historical stuff, all right?
814
00:42:54,090 --> 00:42:57,330
I'm more forward-looking,
more new frontiers that go,
815
00:42:57,330 --> 00:43:00,777
we're talking about the millennium here.
816
00:43:00,777 --> 00:43:03,420
(thunder crashing)
(passengers exclaiming)
817
00:43:03,420 --> 00:43:07,705
Stuart, Stuart, hello Stuart, hello.
818
00:43:07,705 --> 00:43:10,110
(phone beeping)
819
00:43:10,110 --> 00:43:12,480
- Don't worry, sweetheart.
It's just a little lightning.
820
00:43:12,480 --> 00:43:13,950
- M-my music's gone.
821
00:43:13,950 --> 00:43:16,150
- I'm sure it'll come
back soon. Try it now.
822
00:43:17,386 --> 00:43:18,750
- O-okay, it's back.
823
00:43:18,750 --> 00:43:20,340
- Would you mind waving your magic wand
824
00:43:20,340 --> 00:43:21,840
and getting my dial tone back?
825
00:43:23,612 --> 00:43:28,120
(phone beeping)
Thanks.
826
00:43:28,120 --> 00:43:30,145
Wait, wait, what's your name?
827
00:43:30,145 --> 00:43:31,353
- LaVaughn.
828
00:43:31,353 --> 00:43:33,600
- LaVaughn, I'm gonna vote
you stewardess of the month.
829
00:43:33,600 --> 00:43:35,450
- They call us flight attendants now.
830
00:43:38,040 --> 00:43:41,573
- PC booboo.
(thunder crashing)
831
00:43:46,098 --> 00:43:49,265
(tense uneasy music)
832
00:43:51,660 --> 00:43:52,493
- How's he doing?
833
00:43:52,493 --> 00:43:53,550
- [Vernon] I don't think he's breathing.
834
00:43:53,550 --> 00:43:57,347
- All right, let's do CPR.
(tense uneasy music)
835
00:44:07,770 --> 00:44:11,310
- Anything?
- No, nothing.
836
00:44:11,310 --> 00:44:13,110
Come on Deparle, come on.
837
00:44:13,110 --> 00:44:15,180
Will somebody go outside
and guide the EMTs in,
838
00:44:15,180 --> 00:44:16,410
so we don't waste any time?
839
00:44:16,410 --> 00:44:18,387
- I'll do it.
- Let's do it again.
840
00:44:20,336 --> 00:44:24,253
(tense uneasy music continues)
841
00:44:26,039 --> 00:44:31,039
(engine roaring)
(objects clattering)
842
00:44:32,903 --> 00:44:35,400
- Are you all right?
(passengers chattering)
843
00:44:35,400 --> 00:44:37,140
- Hey, hey, hey, what about us?
844
00:44:37,140 --> 00:44:39,643
- I'm sorry sir, we have to
discontinue service until after.
845
00:44:39,643 --> 00:44:42,820
(thunder crashing)
(passengers exclaiming)
846
00:44:42,820 --> 00:44:44,400
- Well, with weather like
this, the least you could do
847
00:44:44,400 --> 00:44:45,990
is give us a drink.
- Tell you what,
848
00:44:45,990 --> 00:44:46,920
as soon as we're out of this weather,
849
00:44:46,920 --> 00:44:48,353
I'll bring you a double.
- Deal.
850
00:44:50,620 --> 00:44:53,400
(passengers chattering)
851
00:44:53,400 --> 00:44:55,933
- We're never gonna make it.
- You all right?
852
00:44:55,933 --> 00:45:00,933
(thunder crashing)
(passengers screaming)
853
00:45:01,191 --> 00:45:04,024
(Justin retching)
854
00:45:09,283 --> 00:45:12,280
- Um, do you know what to do with this?
855
00:45:12,280 --> 00:45:13,710
- Well, just give it to me, right?
856
00:45:13,710 --> 00:45:16,323
Sure I got nothing better to do. Oh God.
857
00:45:17,610 --> 00:45:20,760
Well, I gotta hand it to
you, what's your name?
858
00:45:20,760 --> 00:45:21,870
- Justin.
- Justin.
859
00:45:21,870 --> 00:45:22,703
I gotta hand it to you.
860
00:45:22,703 --> 00:45:24,120
At least you didn't throw
up on me this time, huh?
861
00:45:24,120 --> 00:45:25,053
Making progress.
862
00:45:26,430 --> 00:45:28,050
- How can I help you, Mr. Lansing?
863
00:45:28,050 --> 00:45:29,650
- We have a little gift for you.
864
00:45:31,500 --> 00:45:35,550
- You all right Justin?
- Um, yes ma'am.
865
00:45:35,550 --> 00:45:37,683
- I'm on a flight from hell, Stuart.
866
00:45:40,652 --> 00:45:41,520
- [Shelley] Come on
Deparle, hang in there.
867
00:45:41,520 --> 00:45:43,627
- Is he gonna make it?
I don't know.
868
00:45:43,627 --> 00:45:48,627
(phone ringing)
- Will, what's going on?
869
00:45:48,840 --> 00:45:50,550
- The problem started in a junction box.
870
00:45:50,550 --> 00:45:52,020
We're working on it now.
871
00:45:52,020 --> 00:45:53,700
If we're lucky, we'll
have the computer rebooted
872
00:45:53,700 --> 00:45:56,040
in half hour or so.
- Okay, what about the phones?
873
00:45:56,040 --> 00:45:56,910
- Well they're okay for now,
874
00:45:56,910 --> 00:45:58,620
but we're losing battery power fast.
875
00:45:58,620 --> 00:46:00,787
I'll keep you posted.
- Okay.
876
00:46:00,787 --> 00:46:03,480
All right everyone, it looks
like we're in for a long haul.
877
00:46:03,480 --> 00:46:05,100
Does anybody have any route conflicts?
878
00:46:05,100 --> 00:46:07,069
- No conflicts here.
- I'm clear.
879
00:46:07,069 --> 00:46:08,610
- There's nothing we can
do for Deparle right now.
880
00:46:08,610 --> 00:46:10,980
Stay focused, in the
meantime we're in good shape.
881
00:46:10,980 --> 00:46:12,570
Power's gonna come back on.
882
00:46:12,570 --> 00:46:15,960
We have every flight in
our airspace accounted for.
883
00:46:15,960 --> 00:46:19,683
- Salt Lake Center, this
is Longhorn Air 1602.
884
00:46:22,512 --> 00:46:27,512
(radio scratching)
They're still not answering.
885
00:46:28,050 --> 00:46:29,250
- Why don't I try an in-flight phone?
886
00:46:29,250 --> 00:46:31,260
I'll call my wife, find
out what's going on.
887
00:46:31,260 --> 00:46:33,060
- Good idea, if I'm gonna be rerouted,
888
00:46:33,060 --> 00:46:35,360
I'd like to know about
it as soon as possible.
889
00:46:40,020 --> 00:46:42,090
- Excuse me, may I borrow
an in-flight phone?
890
00:46:42,090 --> 00:46:43,997
- Sure, there's one right on the wall.
891
00:46:43,997 --> 00:46:48,418
- Thank you.
(phone beeping)
892
00:46:48,418 --> 00:46:52,418
(thunder crashing)
(controllers chattering)
893
00:46:52,418 --> 00:46:53,310
- Beastmaster, tell me something.
894
00:46:53,310 --> 00:46:54,930
Just before the scope went down,
895
00:46:54,930 --> 00:46:58,140
did you see a target coming
in from south-southeast?
896
00:46:58,140 --> 00:46:59,370
- South-southeast?
897
00:46:59,370 --> 00:47:02,070
Yeah, that part of the sky was clean, why?
898
00:47:02,070 --> 00:47:03,600
- Well I don't know, I
thought I saw something
899
00:47:03,600 --> 00:47:04,800
just for a second.
900
00:47:04,800 --> 00:47:07,015
- Bound to be a ghost image.
- What's going on, guys?
901
00:47:07,015 --> 00:47:09,930
- Vernon here saw a ghost
right before the scopes went.
902
00:47:09,930 --> 00:47:12,090
- I think it might have
been a real target.
903
00:47:12,090 --> 00:47:15,570
- Hey man, no offense,
but it's been a few years
904
00:47:15,570 --> 00:47:17,940
since you spent any real time
on this equipment, all right?
905
00:47:17,940 --> 00:47:20,190
- I know a ghost when
I see one, Beastmaster,
906
00:47:20,190 --> 00:47:22,680
and I've had more on-job
experience than you ever will.
907
00:47:22,680 --> 00:47:24,900
- Hold on guys, if it was a real plane,
908
00:47:24,900 --> 00:47:27,066
it'll be on the strips, right?
909
00:47:27,066 --> 00:47:28,666
- Yeah.
- I'll go double check.
910
00:47:30,150 --> 00:47:32,813
- Great.
(phone ringing)
911
00:47:35,220 --> 00:47:38,793
Shelley Lowe here.
- Shelley, hello?
912
00:47:40,230 --> 00:47:41,380
- Hello, anybody there?
913
00:47:42,615 --> 00:47:44,943
Beastmaster, check the
other phones. Hello?
914
00:47:46,980 --> 00:47:49,593
- They're dead.
- Get Will in here right now.
915
00:47:52,509 --> 00:47:57,509
(Jack sighing)
- Nobody home?
916
00:47:58,157 --> 00:47:59,957
- Ah, something strange is going on.
917
00:48:06,480 --> 00:48:07,500
- Yeah.
- I thought you said
918
00:48:07,500 --> 00:48:08,700
the phones were working.
919
00:48:10,410 --> 00:48:12,360
- We must have had less
battery power than I thought.
920
00:48:12,360 --> 00:48:14,171
But look, we're working
on the reboot right now-
921
00:48:14,171 --> 00:48:16,103
- Just get me in touch
with those planes, Will.
922
00:48:16,103 --> 00:48:19,603
(controllers chattering)
923
00:48:28,650 --> 00:48:32,160
- I couldn't get them,
phones seem to be down.
924
00:48:32,160 --> 00:48:33,810
- Better check with Denver, Lisa.
925
00:48:34,680 --> 00:48:38,160
- Denver Center, this is Longhorn 1602.
926
00:48:38,160 --> 00:48:40,650
We are unable, I repeat, we are unable
927
00:48:40,650 --> 00:48:43,830
to reach Salt Lake Center, please advise.
928
00:48:45,478 --> 00:48:48,870
- [Controller] Longhorn 1602,
Salt Lake's radar and radio
929
00:48:48,870 --> 00:48:52,350
are temporarily down, get you
some new route instructions
930
00:48:52,350 --> 00:48:53,730
as soon as we can.
931
00:48:53,730 --> 00:48:56,670
We're a little backed
up here at the moment.
932
00:48:56,670 --> 00:48:58,533
- Thank you Denver, standing by.
933
00:49:00,210 --> 00:49:01,800
- [Ben] That ever happened
on one of your shifts,
934
00:49:01,800 --> 00:49:03,153
radar and radio both?
935
00:49:05,130 --> 00:49:08,310
- No, it, it happened in Oakland once.
936
00:49:08,310 --> 00:49:11,553
I-I wouldn't worry about it,
they should be online soon.
937
00:49:15,840 --> 00:49:17,923
- [Evan] Listen, now
Stuart, when I get back to-
938
00:49:17,923 --> 00:49:20,545
- Excuse me, miss.
- Are you all right?
939
00:49:20,545 --> 00:49:23,878
(passengers chattering)
940
00:49:24,877 --> 00:49:26,400
- You don't even sleep, you're,
941
00:49:26,400 --> 00:49:28,473
you're a machine, you're awesome.
942
00:49:30,356 --> 00:49:32,306
All right, thanks a lot, I owe you one.
943
00:49:33,835 --> 00:49:36,580
Ah LaVaughn, do you mind? Thanks.
944
00:49:46,303 --> 00:49:48,780
It's quite a hat you got there.
945
00:49:48,780 --> 00:49:51,213
- Oh, yes sir, it's a bull rider.
946
00:49:52,380 --> 00:49:54,120
- Don't tell me you actually ride bulls?
947
00:49:54,120 --> 00:49:57,090
- Oh no, that's just the kinda hat it is.
948
00:49:57,090 --> 00:49:59,880
I ride horses.
- Mm.
949
00:49:59,880 --> 00:50:02,070
Why didn't you ride a
horse to Salt Lake City?
950
00:50:02,070 --> 00:50:06,721
- Oh, 'cause it's too far.
- (chuckling) Yeah.
951
00:50:06,721 --> 00:50:09,060
- You know, I'm gonna see my granddaddy.
952
00:50:09,060 --> 00:50:11,700
He, he raises cutting horses.
953
00:50:11,700 --> 00:50:13,020
- Your granddaddy must be pretty rich
954
00:50:13,020 --> 00:50:16,683
to fly you first class.
- Nah, he's got a lotta miles.
955
00:50:17,520 --> 00:50:21,241
He's platinum.
(Evan chuckling)
956
00:50:21,241 --> 00:50:26,241
(thunder crashing)
(passengers shouting)
957
00:50:30,265 --> 00:50:35,265
(engine roaring)
(wind whooshing)
958
00:50:41,726 --> 00:50:45,443
(thunder crashing)
(crew shouting)
959
00:50:45,443 --> 00:50:47,246
- We're hit.
- Take her out of the door.
960
00:50:47,246 --> 00:50:49,122
- I'm at 35,000 feet.
- Outside, help outside.
961
00:50:49,122 --> 00:50:49,979
- Do you need help, Jack.
- I got it.
962
00:50:49,979 --> 00:50:51,053
- You're okay.
- You all right?
963
00:50:51,053 --> 00:50:52,200
- Yeah.
- Jack, you all right?
964
00:50:52,200 --> 00:50:55,075
- Uh-huh.
(thunder crashing)
965
00:50:55,075 --> 00:50:58,094
(passengers exclaiming)
- It's okay, it's all right.
966
00:50:58,094 --> 00:50:59,269
We're gonna be fine, okay?
967
00:50:59,269 --> 00:51:00,472
- Miss, I've been sick-
- It's all right,
968
00:51:00,472 --> 00:51:02,670
it's all right, it's
okay, everything's fine.
969
00:51:02,670 --> 00:51:07,228
Everything's fine.
(passengers screaming)
970
00:51:07,228 --> 00:51:08,611
It's okay, everything's fine.
971
00:51:08,611 --> 00:51:10,144
Keep your seat belts fastened, please.
972
00:51:10,144 --> 00:51:11,490
Stay in your seat, it's fine.
973
00:51:11,490 --> 00:51:14,704
(thunder crashing)
(passengers exclaiming)
974
00:51:14,704 --> 00:51:16,286
It's all right, it's all right.
975
00:51:16,286 --> 00:51:19,369
(tense uneasy music)
976
00:51:25,941 --> 00:51:26,970
- [Ben] Ladies and gentlemen,
977
00:51:26,970 --> 00:51:29,040
this is Captain Ortiz speaking.
978
00:51:29,040 --> 00:51:30,330
We have been struck by lightning,
979
00:51:30,330 --> 00:51:33,540
and seem to have lost a good
deal of our electrical power.
980
00:51:33,540 --> 00:51:35,880
But I wanna reassure you
that the aircraft itself
981
00:51:35,880 --> 00:51:37,860
is completely stable, and we'll have you
982
00:51:37,860 --> 00:51:40,560
safely on the ground in no time at all.
983
00:51:40,560 --> 00:51:41,970
- May I have your attention, please?
984
00:51:41,970 --> 00:51:43,350
I know we're all a bit shaken up,
985
00:51:43,350 --> 00:51:45,780
but everything is going to be just fine.
986
00:51:45,780 --> 00:51:48,090
I'd like to ask all of you
to please remain seated
987
00:51:48,090 --> 00:51:51,573
with your seat belts
firmly fastened, thank you.
988
00:51:51,573 --> 00:51:54,297
- LaVaughn, I think you
better take a look at this.
989
00:51:59,169 --> 00:52:03,002
(fire whooshing)
- Oh my God.
990
00:52:06,224 --> 00:52:11,224
(fire whooshing)
- It's like on fire, man.
991
00:52:11,412 --> 00:52:15,422
(passengers exclaiming)
992
00:52:15,422 --> 00:52:18,505
(tense uneasy music)
993
00:52:27,789 --> 00:52:32,387
(controllers chattering)
- Oh God.
994
00:52:32,387 --> 00:52:35,637
(tense dramatic music)
995
00:52:42,825 --> 00:52:44,520
- There's a fire on the starboard wing.
996
00:52:44,520 --> 00:52:46,380
- I know, we've lost the outer wing panel
997
00:52:46,380 --> 00:52:48,903
and we're venting fuel, fire model one.
998
00:52:50,028 --> 00:52:55,028
(fire whooshing)
(tense uneasy music)
999
00:53:00,210 --> 00:53:05,210
- Still burning.
- Fire the second model.
1000
00:53:06,407 --> 00:53:09,157
(fire whooshing)
1001
00:53:10,968 --> 00:53:14,968
(tense uneasy music continues)
1002
00:53:22,749 --> 00:53:24,767
- It's out.
- Yeah, for now.
1003
00:53:24,767 --> 00:53:26,367
It could reignite. Any
luck with Salt Lake?
1004
00:53:26,367 --> 00:53:27,420
- No, I can't raise them.
1005
00:53:27,420 --> 00:53:29,700
The lightning wiped out our radios.
1006
00:53:29,700 --> 00:53:32,373
- Check the transponder.
- Fried.
1007
00:53:33,540 --> 00:53:34,790
- Damn.
- Wait a minute.
1008
00:53:35,760 --> 00:53:38,660
You're telling me we lost our
radios and transponder both?
1009
00:53:39,870 --> 00:53:40,703
- Afraid so.
1010
00:53:45,150 --> 00:53:46,450
- Then we're flying blind.
1011
00:53:47,432 --> 00:53:51,453
(lighting crashing)
(tense uneasy music)
1012
00:53:51,453 --> 00:53:54,953
(controllers chattering)
1013
00:53:57,373 --> 00:53:58,770
- This is the best we can do
until the phones come back.
1014
00:53:58,770 --> 00:54:01,363
- No, this is fine, thanks.
- Okay.
1015
00:54:01,363 --> 00:54:05,160
(phone beeping)
- I found this on the floor.
1016
00:54:05,160 --> 00:54:06,930
Denver had probably just begun the handoff
1017
00:54:06,930 --> 00:54:08,430
when the computer went down.
1018
00:54:08,430 --> 00:54:09,690
- It shouldn't be that big of a problem.
1019
00:54:09,690 --> 00:54:11,767
They probably still have them on radar.
1020
00:54:11,767 --> 00:54:14,434
(phone beeping)
1021
00:54:16,200 --> 00:54:18,780
Yes hi, this is Shelley
Lowe from Salt Lake Center.
1022
00:54:18,780 --> 00:54:20,040
I need all the information you have
1023
00:54:20,040 --> 00:54:23,073
on Longhorn Air Flight 1602.
1024
00:54:24,780 --> 00:54:26,823
What? Well when?
1025
00:54:28,080 --> 00:54:29,310
All right, could you give me your,
1026
00:54:29,310 --> 00:54:30,910
their last heading and altitude?
1027
00:54:32,730 --> 00:54:33,730
Yeah, I hope so too.
1028
00:54:35,460 --> 00:54:37,020
Denver lost all contact with that flight,
1029
00:54:37,020 --> 00:54:38,550
which means that we've
got a plane out here,
1030
00:54:38,550 --> 00:54:41,633
and we have no idea where it is. (sighing)
1031
00:54:42,924 --> 00:54:46,510
(thunder crashing)
- LaVaughn,
1032
00:54:46,510 --> 00:54:47,940
you better go talk to
the passengers again.
1033
00:54:47,940 --> 00:54:49,740
They're bound to have seen the fire.
1034
00:54:52,590 --> 00:54:55,713
Okay Jack, I'm ready for
some expert advice here.
1035
00:54:58,342 --> 00:55:01,590
- Okay, chances are Salt
Lake is back online.
1036
00:55:01,590 --> 00:55:03,600
If they have their radar,
we'll still show up as,
1037
00:55:03,600 --> 00:55:04,680
as a primary target.
1038
00:55:04,680 --> 00:55:06,840
- But we don't have a transponder,
1039
00:55:06,840 --> 00:55:08,580
and without that signal they won't be able
1040
00:55:08,580 --> 00:55:10,860
to tell our exact
position or our altitude.
1041
00:55:10,860 --> 00:55:12,390
- We've had transponders go out before.
1042
00:55:12,390 --> 00:55:14,160
In that situation, we expect the pilots
1043
00:55:14,160 --> 00:55:18,122
to follow the original flight
plan, so hold your course.
1044
00:55:18,122 --> 00:55:19,200
- Yeah, well there's a problem with that.
1045
00:55:19,200 --> 00:55:22,383
We're losing fuel like crazy,
the weather's beating us up.
1046
00:55:22,383 --> 00:55:25,383
(thunder crashing)
1047
00:55:26,362 --> 00:55:28,660
- All right, stay on
course as long as you can.
1048
00:55:29,550 --> 00:55:33,780
- Altitude 24,000, air speed 460.
1049
00:55:33,780 --> 00:55:35,790
That's the last we know about them.
1050
00:55:35,790 --> 00:55:37,380
- Well, if they stick to
their original flight plan,
1051
00:55:37,380 --> 00:55:38,700
we shouldn't be in any trouble.
1052
00:55:38,700 --> 00:55:40,520
- Yeah, but why did
their transponder go out?
1053
00:55:40,520 --> 00:55:42,023
I mean, what the hell
is going on up there?
1054
00:55:43,962 --> 00:55:45,584
- We're back in business.
1055
00:55:45,584 --> 00:55:50,167
(controllers cheering and chattering)
1056
00:55:55,825 --> 00:55:57,453
- [Vernon] What the hell's going on here?
1057
00:55:57,453 --> 00:56:00,000
- I don't know, but I'm gonna find out.
1058
00:56:00,000 --> 00:56:04,053
Vernon, check the board.
Will, get me Will.
1059
00:56:06,621 --> 00:56:11,621
(lightning crashing)
(passengers exclaiming)
1060
00:56:24,150 --> 00:56:25,860
- May I have your attention please?
1061
00:56:25,860 --> 00:56:28,170
Captain Ortiz has asked me to emphasize
1062
00:56:28,170 --> 00:56:31,080
that there is no longer
a threat to the aircraft.
1063
00:56:31,080 --> 00:56:33,960
There's no reason that we
shouldn't have you on the ground
1064
00:56:33,960 --> 00:56:35,310
in Salt Lake within an hour.
1065
00:56:35,310 --> 00:56:39,630
So please. Until then, all of
you continue to remain seated
1066
00:56:39,630 --> 00:56:42,513
and keep your seat belts
firmly fastened, thank you.
1067
00:56:45,990 --> 00:56:47,370
- Nice performance.
1068
00:56:47,370 --> 00:56:50,571
- I am through babysitting you,
you arrogant little weasel.
1069
00:56:50,571 --> 00:56:51,780
(Evan scoffing)
1070
00:56:51,780 --> 00:56:53,520
How are you Justin, you okay?
1071
00:56:53,520 --> 00:56:56,040
- Um, I'm kinda scared.
1072
00:56:56,040 --> 00:56:57,060
- Well, don't you worry.
1073
00:56:57,060 --> 00:56:59,360
This man right here is
gonna take care of you.
1074
00:57:01,230 --> 00:57:03,276
- I am wasting my time
with this thing, aren't I?
1075
00:57:03,276 --> 00:57:05,100
- Yeah, all the in-flight phones are dead.
1076
00:57:05,100 --> 00:57:06,540
Someone probably has a cell phone.
1077
00:57:06,540 --> 00:57:08,310
- No, won't work at this altitude.
1078
00:57:08,310 --> 00:57:09,690
- I think I might be able to help you.
1079
00:57:09,690 --> 00:57:11,790
- How's that?
- I have a satellite phone.
1080
00:57:12,753 --> 00:57:15,337
- You what? I need to borrow it right now.
1081
00:57:15,337 --> 00:57:18,576
- I wish it was that
simple, it's in my suitcase.
1082
00:57:18,576 --> 00:57:20,337
I had to check it. Regulations, you know.
1083
00:57:20,337 --> 00:57:23,070
- Can we get it?
- I can try.
1084
00:57:23,070 --> 00:57:24,120
What does it look like?
1085
00:57:24,120 --> 00:57:25,440
- It's a tan leather suitcase.
1086
00:57:25,440 --> 00:57:27,240
It says Evan Lansing on the tag.
1087
00:57:27,240 --> 00:57:30,120
- We've gotta have that phone.
- You'll need this.
1088
00:57:30,120 --> 00:57:31,953
- Thanks.
- My pleasure.
1089
00:57:33,750 --> 00:57:35,850
- All right, what is your satellite range?
1090
00:57:35,850 --> 00:57:37,950
I'll need a code and base, won't I?
1091
00:57:37,950 --> 00:57:39,540
- What the hell is going on, Will?
1092
00:57:39,540 --> 00:57:41,610
- Generator surge, circuit failed.
1093
00:57:41,610 --> 00:57:42,870
- Well, what are you gonna do about it?
1094
00:57:42,870 --> 00:57:44,790
- We're gonna try and reroute the circuit.
1095
00:57:44,790 --> 00:57:46,553
- Well, how long is this gonna take?
1096
00:57:47,430 --> 00:57:48,321
- 20 minutes.
1097
00:57:48,321 --> 00:57:49,220
- We don't have 20 minutes, Will.
1098
00:57:49,220 --> 00:57:51,540
- Oh okay Shelley, since you're
such a preferred customer,
1099
00:57:51,540 --> 00:57:53,290
I'll just hurry it up a little bit.
1100
00:57:54,150 --> 00:57:55,800
- All right, I'm sorry.
Just do what you can, okay?
1101
00:57:55,800 --> 00:57:57,533
- It's okay, I'm a little tense too.
1102
00:58:04,009 --> 00:58:09,009
(passengers chattering)
- It might turn upside down.
1103
00:58:12,884 --> 00:58:15,967
(tense uneasy music)
1104
00:58:27,293 --> 00:58:29,340
- This is no good, if I turn south now,
1105
00:58:29,340 --> 00:58:31,290
I can head toward Albuquerque.
1106
00:58:31,290 --> 00:58:32,370
- No, no, no, it's better to stay
1107
00:58:32,370 --> 00:58:33,390
with the original flight plan.
1108
00:58:33,390 --> 00:58:34,223
There's, there's too much traffic
1109
00:58:34,223 --> 00:58:35,340
in the south this time of night.
1110
00:58:35,340 --> 00:58:37,350
- Yeah, but the weather might be better.
1111
00:58:37,350 --> 00:58:40,253
We're getting low on fuel,
trying to fight this turbulence.
1112
00:58:42,150 --> 00:58:44,400
- You're still better off
heading for Salt Lake.
1113
00:58:44,400 --> 00:58:45,930
Shelley's gonna be clearing
out airspace for us.
1114
00:58:45,930 --> 00:58:47,550
If you go in any other direction, it's,
1115
00:58:47,550 --> 00:58:49,523
it's gonna be like
playing Russian roulette.
1116
00:58:51,500 --> 00:58:56,500
(thunder crashing)
(tense uneasy music)
1117
00:59:06,458 --> 00:59:09,541
(LaVaughn groaning)
1118
00:59:15,949 --> 00:59:19,346
- What if it catches fire again?
1119
00:59:19,346 --> 00:59:23,210
- Couldn't happen. Hey,
you want some my peanuts?
1120
00:59:24,240 --> 00:59:25,353
- No sir.
1121
00:59:26,280 --> 00:59:28,290
- You always call everyone sir and ma'am?
1122
00:59:28,290 --> 00:59:29,123
- Yes sir.
1123
00:59:31,859 --> 00:59:36,692
- I think ah, we've looked at
that long enough, don't you?
1124
00:59:38,556 --> 00:59:41,889
(passengers chattering)
1125
00:59:45,295 --> 00:59:50,295
(engine roaring)
(tense uneasy music)
1126
00:59:57,509 --> 00:59:58,733
You know what that is right there?
1127
00:59:59,602 --> 01:00:03,360
- A UFO?
- No, that's a satellite.
1128
01:00:03,360 --> 01:00:05,520
Do you know how many of
these my company's gonna have
1129
01:00:05,520 --> 01:00:08,580
in geosynchronous orbit
by this time next year?
1130
01:00:08,580 --> 01:00:10,353
- No sir.
- 110.
1131
01:00:11,490 --> 01:00:13,530
Justin, I'm telling you
by this time next year,
1132
01:00:13,530 --> 01:00:15,630
with those satellites up
there, there's not a place
1133
01:00:15,630 --> 01:00:18,476
in the world you can't
make a phone call from.
1134
01:00:18,476 --> 01:00:20,400
Imagine you're in a submarine
1135
01:00:20,400 --> 01:00:22,050
at the bottom of the Mariana's Trench,
1136
01:00:22,050 --> 01:00:24,600
and you suddenly remember it's
your grandfather's birthday.
1137
01:00:24,600 --> 01:00:27,932
All you do, get on the
phone, you give him a call.
1138
01:00:27,932 --> 01:00:32,932
(thunder crashing)
(passengers shouting)
1139
01:00:33,661 --> 01:00:38,661
(cart crashing)
(LaVaughn groaning)
1140
01:00:39,090 --> 01:00:39,923
- You all right?
1141
01:00:41,310 --> 01:00:42,960
- I feel like we hit something.
1142
01:00:42,960 --> 01:00:45,090
- Look outside, what do you see?
1143
01:00:45,090 --> 01:00:46,790
- Everything's where it should be.
1144
01:00:47,681 --> 01:00:49,057
- What the hell is going on?
1145
01:00:49,057 --> 01:00:50,460
- I don't know, maybe it was a-
1146
01:00:50,460 --> 01:00:55,460
(thunder crashing)
(LaVaughn screaming)
1147
01:00:58,859 --> 01:01:03,859
(lightning crashing)
(passengers shouting)
1148
01:01:05,030 --> 01:01:06,810
- We're gonna crash. I don't wanna crash.
1149
01:01:06,810 --> 01:01:09,374
- No we're not, okay?
- Yes we are.
1150
01:01:09,374 --> 01:01:10,950
- Listen, what do you know about it?
1151
01:01:10,950 --> 01:01:12,360
You an aerospace engineer, huh?
1152
01:01:12,360 --> 01:01:13,620
- No sir.
- Okay.
1153
01:01:13,620 --> 01:01:16,200
Well, let me tell you
something, I fly a lot.
1154
01:01:16,200 --> 01:01:17,283
We're gonna be okay.
1155
01:01:21,010 --> 01:01:23,130
Well, let's talk about something else.
1156
01:01:23,130 --> 01:01:27,102
You have your own horse?
Well what's his name?
1157
01:01:27,102 --> 01:01:29,280
- Um, she's a mare,
her name's Blue Bonnet.
1158
01:01:29,280 --> 01:01:31,800
- Okay, well tell me about Blue Bonnet.
1159
01:01:31,800 --> 01:01:35,727
Tell me about her withers or
fetlocks or something, okay?
1160
01:01:37,980 --> 01:01:40,140
- What the hell is going on? Think.
1161
01:01:40,140 --> 01:01:41,883
- Oh, maybe it was an air pocket.
1162
01:01:42,990 --> 01:01:44,460
- Might be an air pocket
that big out there,
1163
01:01:44,460 --> 01:01:46,290
but not two in a row.
1164
01:01:46,290 --> 01:01:47,827
- They're wakes.
- What?
1165
01:01:47,827 --> 01:01:49,170
- What?
- The wakes,
1166
01:01:49,170 --> 01:01:50,193
from other planes.
1167
01:01:51,450 --> 01:01:52,720
Get us outta here right now,
1168
01:01:52,720 --> 01:01:55,308
we're in the middle of a holding stack.
1169
01:01:55,308 --> 01:01:56,880
(thunder crashing)
1170
01:01:56,880 --> 01:01:58,170
- Call Ogden and Provo as well.
1171
01:01:58,170 --> 01:02:00,870
I want a full ground stop at
every airport in the region.
1172
01:02:00,870 --> 01:02:03,770
Yes, all right, get back to
me somehow as soon as you can.
1173
01:02:07,035 --> 01:02:10,743
- We've got computers.
- Good, good, good.
1174
01:02:10,743 --> 01:02:11,576
(controllers chattering)
- All right.
1175
01:02:11,576 --> 01:02:12,870
let's just hope they stay up this time.
1176
01:02:17,130 --> 01:02:19,017
Where's 1602?
- Right there.
1177
01:02:19,017 --> 01:02:20,100
All I'm getting is a blip.
1178
01:02:20,100 --> 01:02:22,740
Their transponder must still
be out. There's no text at all.
1179
01:02:22,740 --> 01:02:24,390
- All right, well let's just, oh.
1180
01:02:26,520 --> 01:02:28,619
- Tell me we're not seeing this, okay?
1181
01:02:28,619 --> 01:02:31,590
(phone beeping)
(tense uneasy music)
1182
01:02:31,590 --> 01:02:32,520
- I need an immediate alert
1183
01:02:32,520 --> 01:02:33,750
to every aircraft in the vicinity.
1184
01:02:33,750 --> 01:02:35,130
I've got a blind airliner flying
1185
01:02:35,130 --> 01:02:37,200
through the holding stack at Salt Lake.
1186
01:02:37,200 --> 01:02:40,110
Altitude and airspeed
unknown, current heading 040.
1187
01:02:40,110 --> 01:02:41,660
Get that out instantly, please.
1188
01:02:43,170 --> 01:02:45,273
Grizzly, Vernon, alert those other planes.
1189
01:02:46,980 --> 01:02:49,580
Beastmaster, keep your
screen locked on this sector.
1190
01:02:51,300 --> 01:02:53,262
- What's going on with this guy, Shelley?
1191
01:02:53,262 --> 01:02:54,095
- I don't know, all I know is,
1192
01:02:54,095 --> 01:02:56,523
he's on a collision course
with 20 other planes.
1193
01:03:01,452 --> 01:03:03,150
(thunder crashing)
1194
01:03:03,150 --> 01:03:04,920
- No, we must have wandered
off course somehow.
1195
01:03:04,920 --> 01:03:06,030
- I think the lightning knocked out
1196
01:03:06,030 --> 01:03:07,860
our navigation system, we're not getting
1197
01:03:07,860 --> 01:03:09,980
accurate heading information.
1198
01:03:09,980 --> 01:03:11,645
- Yeah, well you gotta
get us outta here fast.
1199
01:03:11,645 --> 01:03:16,645
- All right, where do I go?
1200
01:03:16,860 --> 01:03:18,540
- Okay, we usually build a holding stack
1201
01:03:18,540 --> 01:03:20,523
45 miles southeast of the airport.
1202
01:03:21,731 --> 01:03:23,070
45 times two, okay.
1203
01:03:23,070 --> 01:03:24,810
Can you still get a reliable
heading from your compass?
1204
01:03:24,810 --> 01:03:26,940
- I think so.
1205
01:03:26,940 --> 01:03:30,450
- I want you to turn to the
right 30 degrees, right now.
1206
01:03:30,450 --> 01:03:33,420
- Turning 30 right, how's our fuel?
1207
01:03:33,420 --> 01:03:37,473
- Not good.
(controllers chattering)
1208
01:03:37,473 --> 01:03:38,520
- [Beastmaster] He must have
figured out where he is.
1209
01:03:38,520 --> 01:03:39,510
He's getting out of there.
1210
01:03:39,510 --> 01:03:41,100
- The question is,
where's he gonna go next?
1211
01:03:41,100 --> 01:03:42,780
- My money's on runway 1-6 right.
1212
01:03:42,780 --> 01:03:45,390
- I hope you're wrong, at this
moment that would take them
1213
01:03:45,390 --> 01:03:47,540
right through a military
departure quarter.
1214
01:03:49,390 --> 01:03:54,390
(soft uneasy music)
(radar beeping)
1215
01:03:58,198 --> 01:04:03,198
(thunder crashing)
(LaVaughn groaning)
1216
01:04:08,998 --> 01:04:12,165
(tense uneasy music)
1217
01:04:20,970 --> 01:04:24,630
- So what'd you do about
Blue Bonnet's chipped hoof?
1218
01:04:24,630 --> 01:04:26,970
- We put some wet burlap on it.
1219
01:04:26,970 --> 01:04:28,920
- Uh-huh, and did that cure it up okay?
1220
01:04:29,904 --> 01:04:34,904
- Yes sir, it did.
- Well, I'm glad to hear it.
1221
01:04:38,992 --> 01:04:41,909
(tires splashing)
1222
01:04:46,447 --> 01:04:48,577
- All right, this is what we
do. We cut out the scene where,
1223
01:04:48,577 --> 01:04:51,659
where the little girl
morphs into the alien.
1224
01:04:51,659 --> 01:04:53,997
- [Janet] Cut the morph?
You can't cut the morph.
1225
01:04:53,997 --> 01:04:55,580
- Why not?
- Because the little girl
1226
01:04:55,580 --> 01:04:59,010
is the whole reason Terra
Nova gets on the spaceship.
1227
01:04:59,010 --> 01:05:01,140
Without her, what's his motivation?
1228
01:05:01,140 --> 01:05:01,973
- Janet, Janet, Janet.
1229
01:05:01,973 --> 01:05:04,923
I am $20 million over budget
on this movie, all right?
1230
01:05:04,923 --> 01:05:06,150
Call that writer in the morning.
1231
01:05:06,150 --> 01:05:08,490
Have him come up with a,
what'd you call it, motivation?
1232
01:05:08,490 --> 01:05:11,130
That doesn't involve
special effects, all right?
1233
01:05:11,130 --> 01:05:12,000
You ready to fly?
1234
01:05:12,000 --> 01:05:14,250
- Don't you think we oughta
wait for the weather to clear?
1235
01:05:14,250 --> 01:05:15,840
- Well, that's why I bought the plane,
1236
01:05:15,840 --> 01:05:17,310
so we don't have to wait.
1237
01:05:17,310 --> 01:05:18,990
- I don't care if you have the authority
1238
01:05:18,990 --> 01:05:20,640
to order a ground stop or not, Major.
1239
01:05:20,640 --> 01:05:21,780
If you don't do it in
the next five minutes,
1240
01:05:21,780 --> 01:05:23,610
one of your F-16s is gonna
have a head-on collision
1241
01:05:23,610 --> 01:05:26,060
with a civilian airliner.
- Shell, he's turning.
1242
01:05:29,190 --> 01:05:31,200
I don't get it, why is this guy
1243
01:05:31,200 --> 01:05:32,430
turning away from our main runway?
1244
01:05:32,430 --> 01:05:33,540
There's no way he could have known
1245
01:05:33,540 --> 01:05:35,400
he was traveling through
an Air Force corridor.
1246
01:05:35,400 --> 01:05:38,653
- It's like he's got one of
us in the cockpit with him.
1247
01:05:41,227 --> 01:05:46,227
(tense uneasy music)
(radar beeping)
1248
01:05:55,401 --> 01:05:57,651
- Longhorn 1602, oh my God.
1249
01:05:59,974 --> 01:06:02,245
- What's the matter?
1250
01:06:02,245 --> 01:06:04,828
- Jack's on that plane. Oh God.
1251
01:06:07,931 --> 01:06:09,120
- Okay, this baby will hold together
1252
01:06:09,120 --> 01:06:10,830
another 15 minutes or so.
1253
01:06:10,830 --> 01:06:13,470
I think I can get us down,
we're heading straight in.
1254
01:06:13,470 --> 01:06:14,730
- Straight in, what runway?
1255
01:06:14,730 --> 01:06:16,680
- 1-6 right, that's where
they usually put us.
1256
01:06:16,680 --> 01:06:17,513
- No, that's no good.
1257
01:06:17,513 --> 01:06:18,810
That's gonna take you straight through
1258
01:06:18,810 --> 01:06:20,250
an Air Force departure corridor.
1259
01:06:20,250 --> 01:06:22,380
- I am practically
running out of fuel here,
1260
01:06:22,380 --> 01:06:24,570
and these controls are getting
sloppier by the minute.
1261
01:06:24,570 --> 01:06:26,017
We just gotta hope you're wrong.
1262
01:06:26,017 --> 01:06:26,850
- I'm not wrong.
1263
01:06:26,850 --> 01:06:27,960
- Well, I'm the captain of this aircraft-
1264
01:06:27,960 --> 01:06:30,000
- And I'm air traffic
controller, and I am telling you,
1265
01:06:30,000 --> 01:06:31,890
I have a picture of this
airspace in my head,
1266
01:06:31,890 --> 01:06:33,120
and if you keep going in this direction,
1267
01:06:33,120 --> 01:06:34,570
you are gonna commit suicide.
1268
01:06:37,170 --> 01:06:38,190
- There's something wrong with the plane.
1269
01:06:38,190 --> 01:06:39,810
Something worse than the
transponder being out.
1270
01:06:39,810 --> 01:06:41,700
- How do you know?
- Because Jack would've stuck
1271
01:06:41,700 --> 01:06:42,810
to the original flight plan.
1272
01:06:42,810 --> 01:06:45,060
There's some reason why he can't.
1273
01:06:45,060 --> 01:06:46,590
Grizzly, get on that cell
phone, alert the tower
1274
01:06:46,590 --> 01:06:47,670
we've got a crippled plane, we don't know
1275
01:06:47,670 --> 01:06:49,927
where it's gonna land.
- Got it.
1276
01:06:49,927 --> 01:06:52,260
- Shelley, we've got to have a plan.
1277
01:06:52,260 --> 01:06:53,700
There's lots of traffic still up there.
1278
01:06:53,700 --> 01:06:56,490
We've got to figure out what
Jack's going to do next,
1279
01:06:56,490 --> 01:06:58,260
so that we can clear a path for him.
1280
01:06:58,260 --> 01:07:00,120
- I am trying to think of a plan, Vernon.
1281
01:07:00,120 --> 01:07:02,020
Don't you think I'm trying to do that?
1282
01:07:03,440 --> 01:07:06,253
It's just a little
personal, okay? (crying)
1283
01:07:07,620 --> 01:07:11,793
- Use your radar, Shelley.
- God.
1284
01:07:12,990 --> 01:07:15,610
- What's Jack's next move going to be?
1285
01:07:22,639 --> 01:07:27,639
(soft uneasy music)
(radar beeping)
1286
01:07:40,203 --> 01:07:43,620
(controllers chattering)
1287
01:07:46,337 --> 01:07:51,337
(thunder crashing)
(LaVaughn shouting)
1288
01:07:57,765 --> 01:08:02,765
(tense uneasy music)
(LaVaughn groaning)
1289
01:08:24,900 --> 01:08:27,600
- He's going to runway 3-5.
- Runway 3-5?
1290
01:08:27,600 --> 01:08:29,130
It's closed, it's under construction.
1291
01:08:29,130 --> 01:08:30,630
- Not tonight, that crew
doesn't work in the rain,
1292
01:08:30,630 --> 01:08:32,040
and Jack knows that.
1293
01:08:32,040 --> 01:08:33,240
He also knows that nobody's gonna be
1294
01:08:33,240 --> 01:08:35,340
taking off or landing from there.
1295
01:08:35,340 --> 01:08:37,650
Grizzly, get on the phone to Denver.
1296
01:08:37,650 --> 01:08:39,360
Have them alert every plane in the sector,
1297
01:08:39,360 --> 01:08:41,400
I want a 10-mile lane on
either side of that heading,
1298
01:08:41,400 --> 01:08:42,233
I don't care what altitude.
1299
01:08:42,233 --> 01:08:44,010
Nobody gets in that corridor, understand?
1300
01:08:44,010 --> 01:08:45,501
Nobody.
- Right.
1301
01:08:45,501 --> 01:08:48,168
(radar beeping)
1302
01:08:51,138 --> 01:08:52,350
- You're right Shell, they just turned
1303
01:08:52,350 --> 01:08:54,172
and they're headed in that direction.
1304
01:08:54,172 --> 01:08:59,172
(radar beeping)
(controllers chattering)
1305
01:09:01,020 --> 01:09:04,373
- Have you ever flown in
this sort of weather before?
1306
01:09:04,373 --> 01:09:05,808
(thunder crashing)
1307
01:09:05,808 --> 01:09:08,070
- What are you so worried about, Janet?
1308
01:09:08,070 --> 01:09:10,770
- Oh, I just think if
we wait a little while,
1309
01:09:10,770 --> 01:09:12,958
we'll have a, a better, you know-
1310
01:09:12,958 --> 01:09:13,791
- Janet, Janet, Janet, Janet.
1311
01:09:13,791 --> 01:09:15,420
I gotta be in New York
first thing in the morning
1312
01:09:15,420 --> 01:09:16,980
in front of a room full of suits,
1313
01:09:16,980 --> 01:09:18,480
who wanna take me off this picture.
1314
01:09:18,480 --> 01:09:19,820
If it's all right with you,
I would like to get there
1315
01:09:19,820 --> 01:09:22,890
in time to get a decent
night's sleep, you know?
1316
01:09:22,890 --> 01:09:24,960
Besides, this stuff is thin, you know?
1317
01:09:24,960 --> 01:09:28,320
As soon as we punch through
the clouds, it'll disappear,
1318
01:09:28,320 --> 01:09:31,170
most likely.
(thunder crashing)
1319
01:09:31,170 --> 01:09:34,513
- But don't you have to
call the tower or somebody?
1320
01:09:34,513 --> 01:09:36,390
- Oh no, no, there's no tower.
1321
01:09:36,390 --> 01:09:38,523
It's an uncontrolled airport.
- Oh.
1322
01:09:40,980 --> 01:09:43,020
- Janet baby, don't worry about it.
1323
01:09:43,020 --> 01:09:45,953
Just sit back, relax,
enjoy the flight, okay?
1324
01:09:47,882 --> 01:09:50,715
(engine roaring)
1325
01:09:58,133 --> 01:10:00,303
- Uh-oh.
- What is it?
1326
01:10:00,303 --> 01:10:01,440
- [Beastmaster] This
guy must have taken off
1327
01:10:01,440 --> 01:10:02,760
from some uncontrolled airport.
1328
01:10:02,760 --> 01:10:03,690
- [Shelley] We've gotta know his altitude.
1329
01:10:03,690 --> 01:10:05,730
- He hasn't turned his transponder on yet,
1330
01:10:05,730 --> 01:10:07,770
and until he does, we
won't know how high he is.
1331
01:10:07,770 --> 01:10:10,684
All we know is, is he's
headed right for them.
1332
01:10:10,684 --> 01:10:13,140
(tense uneasy music)
(radar beeping)
1333
01:10:13,140 --> 01:10:15,153
- Turn on your transponder.
- Come on.
1334
01:10:17,287 --> 01:10:22,287
- Dammit, turn it on.
(radar beeping)
1335
01:10:22,590 --> 01:10:25,353
Come on.
- What is he doing up there?
1336
01:10:27,070 --> 01:10:32,070
(fire whooshing)
(passengers exclaiming)
1337
01:10:37,200 --> 01:10:39,464
- It's gonna blow up.
- Now, now,
1338
01:10:39,464 --> 01:10:40,297
don't be ridiculous, Justin.
1339
01:10:40,297 --> 01:10:41,310
They'll put it back out again, okay?
1340
01:10:41,310 --> 01:10:43,860
- It is, the wing's on
fire, it's gonna blow up.
1341
01:10:43,860 --> 01:10:44,850
- Listen to me, Justin.
1342
01:10:44,850 --> 01:10:46,770
Okay, even if it blows up
and the wing comes off,
1343
01:10:46,770 --> 01:10:49,830
it's no big deal, I-I'm serious.
1344
01:10:49,830 --> 01:10:50,850
Because these pilots are trained
1345
01:10:50,850 --> 01:10:52,680
for all sorts of emergencies.
1346
01:10:52,680 --> 01:10:54,873
They spend hours and hours in simulators.
1347
01:10:55,950 --> 01:10:58,050
Comes to it they, they can
fly one of these babies
1348
01:10:58,050 --> 01:10:59,457
with just one wing.
1349
01:10:59,457 --> 01:11:01,890
- They can?
- Yeah, sure they can.
1350
01:11:01,890 --> 01:11:04,710
Listen Justin, you are
safer up here on this plane
1351
01:11:04,710 --> 01:11:06,540
than you are down there on that horse.
1352
01:11:06,540 --> 01:11:09,000
I mean, old Blue Bonnet hits
one of those prairie dog holes
1353
01:11:09,000 --> 01:11:10,800
and you end up breaking your neck, right?
1354
01:11:10,800 --> 01:11:14,267
End of story. Just close this window.
1355
01:11:15,905 --> 01:11:18,405
All right, it's gonna be okay.
1356
01:11:22,012 --> 01:11:25,512
- Oh yeah, okay, okay. There it is, okay.
1357
01:11:28,527 --> 01:11:30,110
Yes, okay, oh, yes.
1358
01:11:50,232 --> 01:11:53,815
(radar beeping)
- Come on.
1359
01:11:54,710 --> 01:11:57,210
(tense uneasy music)
1360
01:11:57,210 --> 01:11:59,310
- Come on, what's this guy doing up there?
1361
01:12:04,526 --> 01:12:07,359
(fire whooshing)
1362
01:12:12,120 --> 01:12:14,940
- I'm gonna put us in a dive.
Maybe it'll blow it out.
1363
01:12:14,940 --> 01:12:16,350
- Better make it shallow.
1364
01:12:16,350 --> 01:12:18,446
We pick up too much
speed, we're just gonna-
1365
01:12:18,446 --> 01:12:23,446
(fire whooshing)
(passengers screaming)
1366
01:12:25,979 --> 01:12:30,979
(tense dramatic music)
(passengers chattering)
1367
01:12:33,860 --> 01:12:35,580
It looks like we lost about eight feet
1368
01:12:35,580 --> 01:12:36,723
of our starboard wing.
1369
01:12:40,020 --> 01:12:42,333
- Can't keep in the air.
- Hang on.
1370
01:12:43,320 --> 01:12:46,980
I will find a way to
get us down, all right?
1371
01:12:48,187 --> 01:12:51,437
(tense dramatic music)
1372
01:12:58,045 --> 01:13:00,053
(thunder rumbling)
1373
01:13:00,053 --> 01:13:04,080
- Pick up your phones, pick
up your radios, they're back.
1374
01:13:04,080 --> 01:13:05,940
- Hey.
- Listen everybody,
1375
01:13:05,940 --> 01:13:08,656
we still have a critical
situation up there, concentrate.
1376
01:13:08,656 --> 01:13:13,656
(controllers chattering)
(radar beeping)
1377
01:13:16,203 --> 01:13:19,050
(engine roaring)
1378
01:13:19,050 --> 01:13:20,460
- Hey come on, look.
1379
01:13:20,460 --> 01:13:21,720
Weather like this is why we've got
1380
01:13:21,720 --> 01:13:23,907
all these instruments and dials and-
1381
01:13:23,907 --> 01:13:25,260
- Oh.
- Oh wow.
1382
01:13:25,260 --> 01:13:26,340
See, that one should be on.
1383
01:13:26,340 --> 01:13:29,818
- Uh-oh, great.
(pilot laughing)
1384
01:13:29,818 --> 01:13:31,620
- He turned his transponder
around, we got him.
1385
01:13:31,620 --> 01:13:32,453
Altitude 10,000.
1386
01:13:32,453 --> 01:13:34,353
- See if he's on your frequency, hurry.
1387
01:13:35,220 --> 01:13:37,950
- Oh hey, here's that demo from the guy
1388
01:13:37,950 --> 01:13:39,660
that's been calling me,
tell me what you think.
1389
01:13:39,660 --> 01:13:41,610
- Aircraft, 10 miles
southwest of Salt Lake.
1390
01:13:41,610 --> 01:13:44,820
Climbing through 10,000,
traffic 12:00, acknowledge.
1391
01:13:44,820 --> 01:13:47,820
- What do you think? I-I
like it, it's a little sappy,
1392
01:13:47,820 --> 01:13:49,260
but I like it.
- Aircraft, 10 miles
1393
01:13:49,260 --> 01:13:50,310
southwest of Salt Lake, acknowledge.
1394
01:13:50,310 --> 01:13:52,320
Aircraft, 10 miles southwest of Salt Lake.
1395
01:13:52,320 --> 01:13:55,410
Traffic is at your 12:00,
eight miles opposite direction.
1396
01:13:55,410 --> 01:13:57,787
An emergency airline, altitude unknown.
1397
01:13:57,787 --> 01:13:59,887
(Beastmaster drowned out by music)
1398
01:13:59,887 --> 01:14:02,670
Just making a right turn, heading 0-5-0.
1399
01:14:02,670 --> 01:14:04,800
Something's wrong, this
guy's tuned out up there.
1400
01:14:04,800 --> 01:14:05,730
All I can hear is music.
1401
01:14:05,730 --> 01:14:07,680
It sounds like some movie soundtrack.
1402
01:14:07,680 --> 01:14:09,450
- Oh, oh, right here.
- Aircraft, southwest-
1403
01:14:09,450 --> 01:14:10,800
- I wanna use this for the-
- of Salt Lake airport-
1404
01:14:10,800 --> 01:14:12,990
- The part where Terra Nova
first meets the Overlord,
1405
01:14:12,990 --> 01:14:13,890
what do you think?
1406
01:14:16,361 --> 01:14:18,690
(machinery whirring)
1407
01:14:18,690 --> 01:14:20,070
- The landing gear is down.
1408
01:14:20,070 --> 01:14:20,940
At least that's one thing
1409
01:14:20,940 --> 01:14:22,433
we don't have to worry about.
1410
01:14:23,772 --> 01:14:25,833
- Yeah, it's our lucky day, all right.
1411
01:14:33,885 --> 01:14:34,718
- Oh, hey!
1412
01:14:36,690 --> 01:14:38,190
- Come on buddy, stop crying, okay?
1413
01:14:38,190 --> 01:14:40,920
I'm not gonna let anything
happen to you, I promise.
1414
01:14:40,920 --> 01:14:42,660
- Don't let go of me.
1415
01:14:42,660 --> 01:14:43,980
- I'm not gonna let you outta my sight,
1416
01:14:43,980 --> 01:14:45,930
until I get you to your granddad, okay?
1417
01:14:46,770 --> 01:14:49,600
How's that?
- Hey, does anyone hear me?
1418
01:14:51,521 --> 01:14:54,188
I need help, hey.
- What's that?
1419
01:14:56,191 --> 01:14:57,480
- I don't know.
1420
01:14:57,480 --> 01:14:59,958
You hold on here, okay, I'll
be right back, all right?
1421
01:14:59,958 --> 01:15:04,958
I'm gonna be right back.
(thunder crashing)
1422
01:15:09,955 --> 01:15:12,788
(cart clattering)
1423
01:15:16,230 --> 01:15:17,393
You found it.
- Yeah.
1424
01:15:21,150 --> 01:15:24,067
(thunder crashing)
1425
01:15:26,291 --> 01:15:27,208
Here, here.
1426
01:15:30,690 --> 01:15:33,060
- Aircraft, southwest
of Salt Lake airport.
1427
01:15:33,060 --> 01:15:35,460
This is Salt Lake Center,
how do you hear, over?
1428
01:15:37,410 --> 01:15:40,333
How do you hear, over?
(radar buzzing)
1429
01:15:40,333 --> 01:15:41,553
Man, this is bad.
1430
01:15:43,997 --> 01:15:47,160
(phone ringing)
- Shelley Lowe.
1431
01:15:47,160 --> 01:15:48,460
- Shelley.
- Jack!
1432
01:15:48,460 --> 01:15:51,150
Jack, what's your altitude?
- What's our altitude?
1433
01:15:51,150 --> 01:15:52,860
- 10,000.
- 10,000.
1434
01:15:52,860 --> 01:15:54,960
- Jack, descend immediately, descend now.
1435
01:15:54,960 --> 01:15:58,453
- Take her down, right now.
(plane whooshing)
1436
01:15:59,813 --> 01:16:03,730
- Watch out!
(planes whooshing)
1437
01:16:04,638 --> 01:16:09,638
(passengers screaming)
(plane whooshing)
1438
01:16:15,240 --> 01:16:19,407
- Jack, are you there? Are you all right?
1439
01:16:20,380 --> 01:16:23,849
- Shelley.
- Oh thank God, thank God.
1440
01:16:23,849 --> 01:16:25,707
- I'm not sure they can land this.
1441
01:16:25,707 --> 01:16:29,735
- Sure they can.
1442
01:16:29,735 --> 01:16:32,550
- I love you.
- I love you.
1443
01:16:32,550 --> 01:16:34,283
You just hold on, okay?
- Okay, I will.
1444
01:16:38,700 --> 01:16:40,600
- Take over, Vernon.
- Not a problem.
1445
01:16:42,540 --> 01:16:45,930
Okay folks, resuming crisis mode.
1446
01:16:45,930 --> 01:16:48,960
Focus, concentrate.
- We're on it.
1447
01:16:48,960 --> 01:16:53,065
- Let's bring this man home.
(controllers chattering)
1448
01:16:53,065 --> 01:16:54,180
- How you doing, you okay?
1449
01:16:54,180 --> 01:16:56,610
- I'm fine, just a little shook up.
1450
01:16:56,610 --> 01:16:57,450
A bit of a mess.
1451
01:16:57,450 --> 01:16:59,730
- Yeah? Well, I'm glad you're all right.
1452
01:16:59,730 --> 01:17:00,840
You should get yourself strapped in.
1453
01:17:00,840 --> 01:17:01,830
- What about the passengers?
1454
01:17:01,830 --> 01:17:03,360
- It's all right, I'll check them.
1455
01:17:03,360 --> 01:17:06,043
- Hurry, I'm about to put this thing down.
1456
01:17:06,043 --> 01:17:11,043
- Okay, let's go, ready?
- Okay.
1457
01:17:16,346 --> 01:17:21,346
(soft uneasy music)
(Shelley gasping)
1458
01:17:49,667 --> 01:17:52,917
(passengers shouting)
1459
01:17:58,500 --> 01:18:00,000
- We may have a rough landing.
1460
01:18:00,000 --> 01:18:02,130
Please make sure your
seat belts are fastened.
1461
01:18:02,130 --> 01:18:03,510
Lean forward in your seats,
1462
01:18:03,510 --> 01:18:05,373
cradling your head with your arms.
1463
01:18:07,050 --> 01:18:09,270
- I know you're scared
everybody, but try not to panic.
1464
01:18:09,270 --> 01:18:12,220
Make sure everybody's buckled
in tight, check your friends.
1465
01:18:14,432 --> 01:18:15,456
- Is LaVaughn okay?
1466
01:18:15,456 --> 01:18:17,122
- Yeah, she's all right. She
got a little tossed around,
1467
01:18:17,122 --> 01:18:18,900
but she'll be fine, okay?
- All right.
1468
01:18:20,892 --> 01:18:23,580
- Hey, ready for a
rollercoaster ride, buddy?
1469
01:18:23,580 --> 01:18:24,693
- Kinda scared.
1470
01:18:26,498 --> 01:18:29,193
- It'll be fine Justin, all
right? Squeeze tight on my hand.
1471
01:18:30,795 --> 01:18:34,770
I mean, how bad could it be, right?
1472
01:18:34,770 --> 01:18:37,080
- [Jack] Let's get your
heads down, please.
1473
01:18:37,080 --> 01:18:39,683
- [Evan] I'm not gonna let
anything bad happen to you.
1474
01:18:40,697 --> 01:18:43,864
(tense uneasy music)
1475
01:18:50,035 --> 01:18:53,130
- I think all the construction
is on the left side.
1476
01:18:53,130 --> 01:18:55,905
Try to stay to your
right as much as you can.
1477
01:18:55,905 --> 01:18:58,080
- I'll try, the way this
thing's fighting me,
1478
01:18:58,080 --> 01:19:00,180
I'll be lucky if we hit the runway at all.
1479
01:19:07,935 --> 01:19:12,935
(fire whooshing)
(tense uneasy music)
1480
01:19:16,953 --> 01:19:19,703
(sirens wailing)
1481
01:19:38,426 --> 01:19:42,343
(tense uneasy music continues)
1482
01:19:59,505 --> 01:20:01,205
- Looks like they're ready for us.
1483
01:20:04,887 --> 01:20:07,480
(plane whooshing)
(wheels scraping)
1484
01:20:07,480 --> 01:20:10,730
(passengers screaming)
1485
01:20:13,116 --> 01:20:15,616
- Keep to the right.
- I can't.
1486
01:20:18,152 --> 01:20:22,652
(wheels scraping)
We're hydroplaning.
1487
01:20:27,748 --> 01:20:32,748
(passengers screaming)
(metal crunching)
1488
01:20:37,822 --> 01:20:42,822
(wheels scraping)
(passengers shouting)
1489
01:20:49,994 --> 01:20:54,994
(plane roaring)
(crew groaning)
1490
01:21:02,659 --> 01:21:05,409
(sirens wailing)
1491
01:21:31,526 --> 01:21:33,314
- [Crew] Folks, everything is just fine.
1492
01:21:33,314 --> 01:21:34,623
- [Crew] Please take your shoes off
1493
01:21:34,623 --> 01:21:35,754
before going down the chute.
1494
01:21:35,754 --> 01:21:36,942
- Keep going.
- It's all right.
1495
01:21:36,942 --> 01:21:38,222
It's gonna be okay.
1496
01:21:38,222 --> 01:21:39,732
It's all right, it's gonna be okay.
1497
01:21:39,732 --> 01:21:44,732
(crew shouting)
(sirens wailing)
1498
01:21:47,282 --> 01:21:48,122
- [Crew] What's up, need some help?
1499
01:21:48,122 --> 01:21:50,835
- [Crew] We're dealing with a bad engine.
1500
01:21:50,835 --> 01:21:53,948
Work it, work it.
- Port side, port side.
1501
01:21:53,948 --> 01:21:54,781
(passengers chattering)
- All right,
1502
01:21:54,781 --> 01:21:56,540
just keep going, before
you get down the chute,
1503
01:21:56,540 --> 01:21:58,290
take your shoes off before you go down.
1504
01:21:58,290 --> 01:22:00,790
It's all right,
everything's gonna be fine.
1505
01:22:00,790 --> 01:22:02,545
Everyone just calm down.
1506
01:22:02,545 --> 01:22:05,340
- [Crew] We need more
pressure on that line.
1507
01:22:05,340 --> 01:22:07,824
(crew chattering)
1508
01:22:07,824 --> 01:22:10,364
- All right, open up.
- Let's go, let's go.
1509
01:22:10,364 --> 01:22:12,864
You got it, open her up there.
1510
01:22:14,229 --> 01:22:17,162
(passengers chattering)
(crew chattering)
1511
01:22:17,162 --> 01:22:22,162
- It's okay.
(crew chattering)
1512
01:22:22,469 --> 01:22:25,182
Just keep on going, it's fine.
1513
01:22:25,182 --> 01:22:27,460
Please take your shoes off
on the way on the chute.
1514
01:22:27,460 --> 01:22:30,011
(sirens wailing)
- Come on, let's go.
1515
01:22:30,011 --> 01:22:31,285
- Come on in.
- Who's next?
1516
01:22:31,285 --> 01:22:33,382
- Let's go, let's go.
- Good job.
1517
01:22:33,382 --> 01:22:35,279
Walk away from the chute, thank you.
1518
01:22:35,279 --> 01:22:38,802
- Let's go, let's go.
(crew chattering)
1519
01:22:38,802 --> 01:22:43,802
(water spraying)
- Go, go, let's go, let's go.
1520
01:22:47,419 --> 01:22:50,603
- Let's go, let's go.
- Come on, come on,
1521
01:22:50,603 --> 01:22:52,305
it's your turn, go.
- Don't wait, let's go.
1522
01:22:52,305 --> 01:22:54,680
- Ma'am, step away.
- You'll be fine.
1523
01:22:54,680 --> 01:22:56,513
- It's okay, you're gonna be fine.
1524
01:22:56,513 --> 01:22:58,421
- Keep moving.
- Keep moving, keep moving.
1525
01:22:58,421 --> 01:23:01,906
- Let's go, let's go.
- Move, move, move.
1526
01:23:01,906 --> 01:23:04,000
- Come on.
- Where's my hat?
1527
01:23:04,000 --> 01:23:08,009
- It'll turn up, ready?
- Who's next, let's go.
1528
01:23:08,009 --> 01:23:10,759
- That-a-way, cowboy.
- Step away.
1529
01:23:12,035 --> 01:23:16,118
(passengers and crew chattering)
1530
01:23:17,735 --> 01:23:19,266
- Keep it under control.
- Yeah, keep it steady all,
1531
01:23:19,266 --> 01:23:24,266
keep it steady.
(crew chattering)
1532
01:23:28,810 --> 01:23:30,227
- Okay, let's go.
1533
01:23:31,746 --> 01:23:33,045
Jack, go.
- After you.
1534
01:23:33,045 --> 01:23:38,045
- Then follow me down.
(crew chattering)
1535
01:23:38,850 --> 01:23:43,850
Justin, you don't wanna leave this behind.
1536
01:23:44,310 --> 01:23:46,170
- Thanks.
- See buddy,
1537
01:23:46,170 --> 01:23:49,039
I told you it'd show up, huh?
1538
01:23:49,039 --> 01:23:51,360
Well I, I've got to take
him back to his grandfather.
1539
01:23:51,360 --> 01:23:54,853
- Actually that's my job, but
you're welcome to join me.
1540
01:23:56,133 --> 01:24:01,133
- Okay.
(soft poignant music)
1541
01:24:01,315 --> 01:24:04,232
(crew chattering)
1542
01:24:13,449 --> 01:24:15,498
(Jack grunting)
1543
01:24:15,498 --> 01:24:18,498
(soft gentle music)
1544
01:24:25,109 --> 01:24:26,010
- [Crew] Folks, we've got a van.
1545
01:24:26,010 --> 01:24:29,139
If you come right this way,
it'll take you to the terminal.
1546
01:24:29,139 --> 01:24:32,972
(soft gentle music continues)
1547
01:24:37,404 --> 01:24:40,154
(Shelley crying)
1548
01:24:50,483 --> 01:24:51,840
- I bet you're anxious to know
1549
01:24:51,840 --> 01:24:54,218
if I caught a red fish, aren't you?
1550
01:24:54,218 --> 01:24:57,537
- I was so worried about you. (crying)
1551
01:24:57,537 --> 01:25:02,537
- Yeah? Yeah, me too. (laughing)
1552
01:25:04,140 --> 01:25:08,215
- I want you to come back.
- You got me back.
1553
01:25:08,215 --> 01:25:10,315
- No, I want you to come back to my floor.
1554
01:25:11,250 --> 01:25:12,153
Tell me you will.
1555
01:25:15,310 --> 01:25:17,653
- We'll talk about it in Borneo.
1556
01:25:17,653 --> 01:25:21,486
(soft gentle music continues)
1557
01:25:28,380 --> 01:25:30,203
- [Shelley] How are we getting to Borneo?
1558
01:25:32,190 --> 01:25:34,090
- [Jack] How about a really slow boat?
1559
01:25:38,505 --> 01:25:41,838
(soft thoughtful music)
1560
01:26:37,274 --> 01:26:41,441
(soft thoughtful music continues)
1561
01:27:11,626 --> 01:27:14,876
(bright soaring music)
1562
01:27:30,015 --> 01:27:33,348
(bright ambient music)
114017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.