All language subtitles for www.1TamilMV.gy - Saiyaara (2025) Hindi HQ HDRip - 720p - HEVC - x265 - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC) - 950MB - ESub.mkv5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,791 इस फ़िल्म के सभी पात्र, स्थान और घटनाएँ पूरी तरह काल्पनिक हैं। 2 00:00:02,875 --> 00:00:04,833 इनका किसी भी वास्तविक व्यक्ति, जीवित या मृत से कोई संबंध नहीं है। 3 00:00:04,916 --> 00:00:06,916 इस फ़िल्म का उद्देश्य किसी भी व्यक्ति या समुदाय का अपमान करना नहीं है। 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 फ़िल्म निर्माण के दौरान किसी भी प्राणी को हानि नहीं पहुँचाई गई है। 5 00:00:42,083 --> 00:00:43,750 फॉर्म हो गया। और आधार कार्ड। 6 00:00:44,166 --> 00:00:45,750 अभी सिर्फ नंबर का ही इंतज़ार करना है ना? 7 00:00:45,875 --> 00:00:46,750 हाँ, जी। 8 00:00:48,458 --> 00:00:49,875 गिराना नहीं। संभाल के। 9 00:00:49,958 --> 00:00:51,791 -कितनी देर लगा दी? -अरे, मैं क्या करता? 10 00:00:51,875 --> 00:00:53,500 -अरे नंबर आ रहा है हमारा। पकड़ो इसको। -पर… 11 00:00:53,625 --> 00:00:54,916 तिवारी के यहाँ कितनी भीड़ होती है 12 00:00:55,000 --> 00:00:56,208 -पता ही है तुम्हें। -हमेशा ही होती है। 13 00:00:56,500 --> 00:00:59,833 -रात को लेनी चाहिए थी ना मिठाई। -हाँ, सुबह तक फ्रेश रहती मिठाई? 14 00:01:00,083 --> 00:01:03,375 हाँ, तो सुबह जल्दी चलते। पहले मिठाई लेते, फिर यहाँ आते। 15 00:01:03,541 --> 00:01:05,625 -मतलब कोर्ट में आए हैं। बहस करना ज़रूरी है? -चुप कर जाओ आप। 16 00:01:06,333 --> 00:01:08,833 -ये लड़की कहाँ चली गई? वाणी! -क्या हुआ? 17 00:01:24,166 --> 00:01:26,541 [एक आदमी] टोकन नंबर 16। काउंटर पाँच। 18 00:01:29,000 --> 00:01:30,708 [पार्श्व में मधुर संगीत बजता है] 19 00:01:34,958 --> 00:01:37,500 [मराठी में] मैं निधि, अमित का 20 00:01:38,041 --> 00:01:40,416 जीवनभर साथ देने का वचन देती हूँ। 21 00:01:40,833 --> 00:01:45,166 [मराठी में] मैं तुम्हारे दुख में, सुख में, खुशी में, हमेशा तुम्हारे साथ रहूँगी। 22 00:01:45,916 --> 00:01:50,916 [बंगाली में] मैं जिशु, संगीता को अपनी धर्मपत्नी के रूप में स्वीकार करता हूँ। 23 00:01:51,041 --> 00:01:52,333 वाणी बत्रा 24 00:01:52,500 --> 00:01:53,375 मेरा प्यार 25 00:01:58,333 --> 00:02:00,291 [एक आदमी अंग्रेज़ी में] हमारे जीवनभर के लिए, 26 00:02:01,833 --> 00:02:04,041 जब तक मौत हमें ज़ुदा ना कर दे। 27 00:02:06,791 --> 00:02:08,375 [वॉइसओवर] "मुझे तसल्ली दे दे जो 28 00:02:09,291 --> 00:02:11,375 वो शब्द उधारा ढूँढ रहा है। 29 00:02:12,500 --> 00:02:14,125 एक सितारा ढूँढ रहा है, 30 00:02:15,125 --> 00:02:16,791 दिल सैयारा ढूँढ रहा है।" 31 00:02:21,041 --> 00:02:25,958 सैयारा मतलब वो तारा, जो एक जगह पे ना ठहरे। 32 00:02:26,625 --> 00:02:28,416 फिर भी अपनी चमक ना बदले। 33 00:02:28,958 --> 00:02:32,541 चाल ना बदले, और ना बदले वो चेहरे। 34 00:02:34,000 --> 00:02:35,791 "अंबर जैसा एक समंदर, 35 00:02:36,708 --> 00:02:38,291 चाँद है कश्ती पानी में। 36 00:02:39,000 --> 00:02:40,500 देखो ज़ोर जवानी में, 37 00:02:41,916 --> 00:02:43,583 एक किनारा ढूँढ रहा है, 38 00:02:44,708 --> 00:02:46,375 दिल सैयारा ढूँढ रहा है, 39 00:02:47,458 --> 00:02:50,291 दिल सैयारा ढूँढ रहा है।" 40 00:02:50,375 --> 00:02:52,958 [एक आदमी] टोकन नंबर 23। महेश अय्यर, वाणी बत्रा। 41 00:02:55,916 --> 00:02:57,291 आइए, जी, आइए। नमस्ते। 42 00:02:57,500 --> 00:02:59,083 -बेटा, पैर छू। -आओ, जी। आओ। 43 00:03:00,541 --> 00:03:02,208 [मोबाइल की घंटी बजती है] 44 00:03:03,250 --> 00:03:04,375 -हैलो? -[एक लड़का अंग्रेज़ी में] वैन्स, सुनो। 45 00:03:04,458 --> 00:03:06,208 -महेश, कहाँ पर हो? -[अंग्रेज़ी में] वैन्स, सुनो ना… 46 00:03:06,333 --> 00:03:08,708 रजिस्ट्रेशन शुरू होने वाला है। अंकल-आंटी भी पहुँच गए हैं। 47 00:03:09,208 --> 00:03:10,375 अरे मेरी बात तो सुनो, यार। 48 00:03:10,541 --> 00:03:12,375 तुम पहुँचे कहाँ तक हो ये तो बताओ ना पहले। 49 00:03:12,458 --> 00:03:14,875 अरे, सुन लो ना यार मेरी बात। सुनती ही नहीं हो तुम कभी। 50 00:03:17,083 --> 00:03:18,458 [अंग्रेज़ी में] मैं एयरपोर्ट पर हूँ। फ्लाइट है मेरी… 51 00:03:19,625 --> 00:03:20,541 सैन फ्रांसिस्को की। 52 00:03:23,041 --> 00:03:24,291 तुम सैन फ्रांसिस्को जा रहे हो? 53 00:03:25,000 --> 00:03:25,875 हाँ। 54 00:03:26,208 --> 00:03:29,500 [अंग्रेज़ी में] वहाँ जाकर कुछ वीसी को मिलना है। और उसके बाद… 55 00:03:29,583 --> 00:03:31,166 मतलब प्रमोशन मिल गया तुम्हें? 56 00:03:31,833 --> 00:03:33,916 [अंग्रेज़ी में] ऐसा ही कुछ है। अभी तक तो नहीं, लेकिन… 57 00:03:34,041 --> 00:03:34,916 महेश, ये… 58 00:03:35,041 --> 00:03:36,375 सबकुछ ठीक गया तो शायद। 59 00:03:37,208 --> 00:03:38,083 लेकिन… 60 00:03:38,166 --> 00:03:39,583 [अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छी बात है। मैं बहुत खुश हूँ तुम्हारे लिए। 61 00:03:39,708 --> 00:03:40,791 [अंग्रेज़ी में] वाणी, एक… 62 00:03:41,541 --> 00:03:45,583 -तुम पहले बताते। -सबकुछ एकदम लास्ट मिनट हो गया… 63 00:03:45,708 --> 00:03:47,500 पहले बताते, मैं कोर्ट से वो डेट चेंज करवा लेती ना। 64 00:03:47,583 --> 00:03:49,333 वो… वाणी एक और बात है… 65 00:03:49,458 --> 00:03:50,750 [अंग्रेज़ी में] पर चलो, ठीक है। कोई बात नहीं। 66 00:03:50,833 --> 00:03:52,583 तुम बस इतना बता दो वापस कब तक आ रहे हो, 67 00:03:52,833 --> 00:03:54,958 तो मैं कोर्ट से नैक्सट डेट ले लेती हूँ। फिर हम डिसाइड कर लेंगे। 68 00:03:55,375 --> 00:03:56,458 मैं नहीं आ रहा हूँ, वाणी। 69 00:03:58,625 --> 00:03:59,500 हाँ? 70 00:03:59,958 --> 00:04:02,916 मुझे ये शादी नहीं करनी है, वाणी। [अंग्रेज़ी में] मैं… 71 00:04:03,250 --> 00:04:04,500 मैं किसी और को चाहता हूँ। 72 00:04:05,791 --> 00:04:09,250 [अंग्रेज़ी में] मैंने बताने की कोशिश की थी, लेकिन मौका ही नहीं मिल पाया। 73 00:04:09,333 --> 00:04:11,333 और सबकुछ इतना जल्दी-जल्दी हो गया, वाणी। 74 00:04:13,416 --> 00:04:15,041 [अंग्रेज़ी में] मैं समझ रहा हूँ तुम्हारे लिए बहुत मुश्किल है, लेकिन… 75 00:04:15,500 --> 00:04:18,500 प्लीज़ अपने पैरेंट्स को भी मेरी तरफ से सॉरी बोल देना। 76 00:04:19,125 --> 00:04:20,708 [अंग्रेज़ी में] जो करना है, वो करना ही पड़ेगा। 77 00:04:21,875 --> 00:04:23,625 [महेश का बोलना जारी है] 78 00:04:46,750 --> 00:04:48,333 वाणी! पुत्र! 79 00:05:19,291 --> 00:05:20,250 वाणी। 80 00:05:25,666 --> 00:05:27,916 पता है सब लोग इतने एक्साइटेड हैं तेरे लिए। 81 00:05:28,416 --> 00:05:30,458 पाप सुबह से लाट साहब बन के बैठे हैं! 82 00:05:32,083 --> 00:05:34,625 [पंजाबी में] चल, जल्दी तैयार हो जा। 83 00:05:35,041 --> 00:05:36,875 दिल नहीं कर रहा है कुछ भी करने का। 84 00:05:37,833 --> 00:05:38,708 क्यों? 85 00:05:44,333 --> 00:05:46,208 तेरे दिल को ना थप्पड़ मार दूँगी मैं! 86 00:05:46,916 --> 00:05:50,750 छह महीने से दुखी कर रखा है। मनमानी लगा रखी है। 87 00:05:51,166 --> 00:05:54,916 [पंजाबी में] इसके बाप का घर नहीं है। मेरा घर है। हाँ? 88 00:05:55,625 --> 00:05:57,750 इसे पहले मेरी सुननी पड़ेगी। 89 00:06:01,166 --> 00:06:04,208 मत बहा ये कीमती आँसू किसी उल्लू के पट्ठे के लिए। 90 00:06:09,041 --> 00:06:11,375 पराठे में मिर्ची ज़्यादा हो गई, पुत्र, 91 00:06:13,083 --> 00:06:15,666 थोड़े आँसू उसके लिए भी बचा के रख ले। 92 00:06:19,125 --> 00:06:21,916 [पंजाबी में] जल्दी तैयार हो जा! शाबाश! 93 00:06:35,208 --> 00:06:37,666 सोलमेट्स अपना हमसफर ढूँढें 94 00:06:42,125 --> 00:06:45,375 जो देखो एप पे मिल रहा है, दूध, दही, चिकन, सब्जी, सब। 95 00:06:45,791 --> 00:06:46,791 अब ये सोलमेट। 96 00:06:48,083 --> 00:06:49,458 सब बिज़नस आइडिया है। 97 00:06:57,083 --> 00:06:59,541 -टेबल पर भूल गई थी तू। -सॉरी। 98 00:07:01,041 --> 00:07:03,833 जिस तरह चीज़ें भूलती है, दुख भी भूल जाया कर, पुत्र। 99 00:07:05,875 --> 00:07:07,166 भूल जा पुरानी बातें। 100 00:07:09,375 --> 00:07:11,791 [मोटरसाइकल के इंजन की तेज़ आवाज़] 101 00:07:33,791 --> 00:07:35,708 बज़लिस्ट 102 00:07:35,916 --> 00:07:37,166 पुत्र, ऑल द बेस्ट। 103 00:07:38,416 --> 00:07:39,416 बाय, पापा। 104 00:07:53,541 --> 00:07:55,708 [रोमांटिक म्यूज़िक बजता है] 105 00:08:35,250 --> 00:08:36,583 वाणी बत्रा। 106 00:08:37,541 --> 00:08:40,958 [अंग्रेज़ी में] हिन्दी साहित्य में बैचलर किया है? 107 00:08:41,291 --> 00:08:42,375 लिटरेचर। 108 00:08:42,708 --> 00:08:45,291 [अंग्रेज़ी में] और जर्नलिज़्म में मास्टर्स किया है। क्लास में टॉप किया है। 109 00:08:45,708 --> 00:08:47,625 [अंग्रेज़ी में] आप सोशल मीडिया पर कितनी एक्टिव हैं? 110 00:08:48,958 --> 00:08:50,666 इंस्टा पे फॉलोअर कितने हैं? 111 00:08:52,166 --> 00:08:54,416 वो मैंने कुछ टाइम पहले इंस्टाग्राम डिलीट कर दिया था। 112 00:08:56,083 --> 00:09:00,125 [अंग्रेज़ी में] हमारे यहाँ राइटिंग के साथ सेलिब्रिटियों के इंटरव्यू भी लेने पड़ेंगे, 113 00:09:00,375 --> 00:09:03,458 एक्टर, म्यूज़िशियन, इंफ्लुएंसर। 114 00:09:03,625 --> 00:09:06,625 यहाँ पे टैलेंट से ज़्यादा ईगो और नखरे झेलने पड़ते हैं। 115 00:09:07,791 --> 00:09:08,875 [अंग्रेज़ी में] तुम ये कर पाओगी? 116 00:09:09,791 --> 00:09:13,500 [अंग्रेज़ी में] मैं बस लिखना चाहती हूँ, मैम। मैं हमेशा से यही करना चाहती थी। 117 00:09:13,958 --> 00:09:15,000 देखो, अभी के लिए 118 00:09:15,083 --> 00:09:17,708 [अंग्रेज़ी में] हम तुम्हें इंटर्नशिप ऑफर कर सकते हैं ट्रायल बेसिस पर। 119 00:09:18,416 --> 00:09:20,708 [अंग्रेज़ी में] ऋत्विक, तुम इसके लिए कुछ इंटरव्यू सेटअप करके दोगे क्या? 120 00:09:21,458 --> 00:09:24,208 -[ऋत्विक अंग्रेज़ी में] करता हूँ। -ओके। जी। थैंक यू। 121 00:09:24,583 --> 00:09:25,541 थैंक यू सो मच। 122 00:09:29,041 --> 00:09:30,250 ओह माय गॉड! 123 00:09:30,708 --> 00:09:31,791 [अंग्रेज़ी में] बोल दो! 124 00:09:31,916 --> 00:09:33,166 [अंग्रेज़ी में] नहीं, तुम नहीं सुनना चाहोगी। 125 00:09:45,083 --> 00:09:46,208 नीचे भूल गई थी। 126 00:09:58,041 --> 00:09:58,916 वाणी बत्रा। 127 00:10:01,916 --> 00:10:02,791 थैंक यू। 128 00:10:04,916 --> 00:10:05,791 आप? 129 00:10:06,666 --> 00:10:07,791 अभी पता चल जाएगा। 130 00:10:18,666 --> 00:10:19,541 जी? 131 00:10:19,625 --> 00:10:21,583 -ऋत्विक रॉय? -[अंग्रेज़ी में] मैं हूँ। 132 00:10:26,500 --> 00:10:27,541 [टेबल पर सिर पटकने की आवाज़] 133 00:10:28,333 --> 00:10:29,958 -[अंग्रेज़ी में] अरे, मार क्यों रहे हो? -[अंग्रेज़ी में] ये क्या हो रहा है? 134 00:10:30,041 --> 00:10:32,416 -अब जा, शेयर कर इसे। -[अंग्रेज़ी में] ये पागल हो गया है क्या? 135 00:10:33,458 --> 00:10:34,333 पोस्ट कर! 136 00:10:34,416 --> 00:10:36,583 [ऋत्विक अंग्रेज़ी में] अरे, कौन हो तुम? यार, रोको इसे! 137 00:10:36,708 --> 00:10:38,916 आर्टिस्ट का टैलेंट रिव्यू करने का काम है तुम लोगों का, 138 00:10:39,166 --> 00:10:42,000 फालतू सेलिब्रिटीज़ के एयरपोर्ट और जिम लुक रिव्यू करने में लगे रहते हो। 139 00:10:42,583 --> 00:10:46,041 ये ब्लू टिक वाले नेपो किड्स हगेंगे भी, तो तुम लोगों बोलोगे, "वाह, क्या हगा है!" 140 00:10:46,416 --> 00:10:48,791 लेकिन एक अच्छा आर्टिस्ट अपनी जान लगा दे अपनी आर्ट में, 141 00:10:48,875 --> 00:10:51,041 उन लोगों को क्या मिलता है? क्या मिलता है उन लोगों को? 142 00:10:51,708 --> 00:10:52,708 [अंग्रेज़ी में] कोई हेल्प करो। 143 00:10:52,791 --> 00:10:53,958 -[अंग्रेज़ी में] पुलिस को बुलाओ, यार। -कहाँ जा रहा है? कहाँ जा रहा है तू? 144 00:10:54,583 --> 00:10:56,458 -[अंग्रेज़ी में] यार, रोको इसे! -कहाँ जा रहा है? इधर आ। 145 00:10:57,458 --> 00:10:59,208 कौन हो तुम? [अंग्रेज़ी में] कौन हो? 146 00:10:59,416 --> 00:11:00,791 -ये हूँ मैं। -[महिला अंग्रेज़ी में] सिक्योरिटी भेजो अभी। 147 00:11:00,916 --> 00:11:03,375 ये। जोश। द म्यूज़िक क्रू। 148 00:11:03,541 --> 00:11:04,791 उनका लीड सिंगर, और तेरा बाप! 149 00:11:04,875 --> 00:11:06,958 और क्या रिव्यू दिए थे तूने? [अंग्रेज़ी में] "क्लियो मैथ्यूज़, 150 00:11:07,291 --> 00:11:09,958 गैरी मैथ्यूज़ के बेटे को इस ग्रुप का लीड बनना चाहिए था।" 151 00:11:10,125 --> 00:11:11,666 बाकी बैंड मेम्बर का नाम नहीं लिया, 152 00:11:11,750 --> 00:11:13,666 क्योंकि क्लियो अकेला टैलेंट है और हम सब नल्ले हैं ना? 153 00:11:17,250 --> 00:11:18,166 क्रिश कपूर। 154 00:11:20,916 --> 00:11:22,333 आज के बाद ये नाम नहीं भूलना। 155 00:11:24,041 --> 00:11:26,833 -[अंग्रेज़ी में] नाम बोल! -हाँ। आपका नाम पता है। क्रिश कपूर। 156 00:11:27,125 --> 00:11:28,083 क्रिश कपूर। 157 00:11:38,250 --> 00:11:39,166 और तुम। 158 00:11:40,291 --> 00:11:41,250 बहुत अच्छा लिखती हो। 159 00:11:49,166 --> 00:11:50,125 ए, रुक! रुक! 160 00:12:05,916 --> 00:12:08,791 -[एक लड़का] दिल खुश हो गया इस मौके से। -[दूसरा लड़का] ये लो। क्रिश भी आ गया। 161 00:12:09,416 --> 00:12:10,666 [दूसरा अंग्रेज़ी में] चलो, यार। चलो! 162 00:12:10,750 --> 00:12:13,166 क्या बात है, यजत! जिम जा के आया है क्या? 163 00:12:13,791 --> 00:12:14,958 [यजत अंग्रेज़ी में] तुमसे ही सीख रहा हूँ, केवी। 164 00:12:15,458 --> 00:12:17,666 [अंग्रेज़ी में] ये क्या हो रहा है, भाई? क्या कर रहा है ये? 165 00:12:17,791 --> 00:12:19,541 भाई, भाई! क्रिश! क्या कर रहा है? अपना पोस्टर है। 166 00:12:19,666 --> 00:12:22,333 इसका नाम निकाल रहा हूँ, जैसे ये करता है। 167 00:12:22,458 --> 00:12:24,083 [अंग्रेज़ी में] क्या दिक्कत है तुझे, यार? 168 00:12:24,166 --> 00:12:27,083 [अंग्रेज़ी में] मैं कम्पोज़ करता हूँ, मैं गाता हूँ, मैं लीड करता हूँ। 169 00:12:27,208 --> 00:12:29,166 और रिव्यूज़ में सिर्फ इसका नाम आएगा क्या अभी? 170 00:12:30,041 --> 00:12:30,916 नहीं, नहीं। 171 00:12:31,041 --> 00:12:32,083 कितने पैसे दिए हैं तेरे बाप ने? 172 00:12:32,166 --> 00:12:33,666 -भाई! भाई! -ए, क्रिश। 173 00:12:33,750 --> 00:12:36,083 -पागल है क्या? बता ना भाई, क्या हो गया है? -[अंग्रेज़ी में] रुक जा, रुक जा! 174 00:12:36,291 --> 00:12:38,750 [अंग्रेज़ी में] किस पैसे की बात कर रहा है? तू मेरे पापा को जानता है, क्रिश। 175 00:12:38,833 --> 00:12:40,333 एक फ़ेवर मांगा था उन्होंने ऋत्विक से। 176 00:12:40,416 --> 00:12:42,666 कोई प्लान नहीं था उनका [अंग्रेज़ी में] तुम लोगों को साइड करने का। 177 00:12:42,833 --> 00:12:44,666 [अंग्रेज़ी में] मैं ऋत्विक को रिव्यू दोबारा लिखने को बोल दूँगा। 178 00:12:44,750 --> 00:12:45,916 [अंग्रेज़ी में] इतना पागल होने की ज़रूरत नहीं। 179 00:12:46,333 --> 00:12:47,541 -कोई ज़रूरत नहीं है। -[ऋत्विक अंग्रेज़ी में] क्रू के बीच की 180 00:12:47,625 --> 00:12:49,208 -आपसी जलन की… -ये देख। 181 00:12:49,291 --> 00:12:50,500 …कीमत चुकाई है। 182 00:12:50,708 --> 00:12:52,833 [अंग्रेज़ी में] नए टैलेंट को प्रमोट करने का कोई फायदा नहीं है! 183 00:12:53,125 --> 00:12:54,333 हैशटैग ओवररेटेड टैलेंट। 184 00:12:54,458 --> 00:12:55,625 मैं जलता हूँ क्लियो से? 185 00:12:55,750 --> 00:12:57,541 मैं हूँ ना, तो ये पूरा क्रू है, समझा? 186 00:12:57,750 --> 00:13:00,041 -मैं गया, सब खत्म! -हाँ, तो हो गया ना सब खत्म। 187 00:13:00,166 --> 00:13:02,833 अपने नाम के लिए पूरे क्रू का नाम खराब कर दिया ना तूने? 188 00:13:02,916 --> 00:13:04,875 -यार! -[अंग्रेज़ी में] ये क्या चल रहा है, केवी? 189 00:13:04,958 --> 00:13:05,833 अरे, सर! हाँ? 190 00:13:05,916 --> 00:13:06,916 शो है पाँच मिनट में, यार। 191 00:13:07,000 --> 00:13:08,875 [अंग्रेज़ी में] सब सही है, सर। कोई प्रॉब्लम नहीं है। 192 00:13:08,958 --> 00:13:09,833 [अंग्रेज़ी में] हम बस वार्म-अप कर रहे हैं। 193 00:13:09,916 --> 00:13:12,625 -ये नेपो की औलाद है प्रॉब्लम, समझा? -फैमिली पे मत जा, समझा क्या? 194 00:13:12,708 --> 00:13:14,000 -क्या करेगा? -ए, क्रिश! अरे यार! 195 00:13:14,083 --> 00:13:14,958 [अंग्रेज़ी में] बस करो, यार! 196 00:13:15,208 --> 00:13:17,166 [अंग्रेज़ी में] हमारा शो है अभी। हम एक क्रू हैं, यार! 197 00:13:17,250 --> 00:13:18,958 [अंग्रेज़ी में] शो कैंसल कर दे, केवी! मैं इसके साथ काम नहीं करूँगा। 198 00:13:19,125 --> 00:13:21,958 [अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया फैसला है! अगर तू एक बाप की औलाद है ना, 199 00:13:22,750 --> 00:13:23,958 फैसला बदलना मत! 200 00:13:24,083 --> 00:13:26,666 -[केवी] भाई, सॉरी बोल दे यार, क्रिश। -[क्रिश] भाग अपने बाप की गोद में, चल! 201 00:13:26,750 --> 00:13:28,000 -[एक लड़का] क्लियो! -"पापा, मेरा क्रेडिट। 202 00:13:28,083 --> 00:13:29,291 पापा, मेरी चड्डी गीली हो गई!" 203 00:13:29,375 --> 00:13:31,458 भाई! भाई, क्या कर रहा है यार, क्रिश? 204 00:13:31,541 --> 00:13:32,625 [अंग्रेज़ी में] चलो, लड़कों। मैं ये और नहीं झेल सकता। 205 00:13:32,791 --> 00:13:34,333 -[अंग्रेज़ी में] जाओ! तुम्हारी ज़रूरत नहीं। -क्लियो, कहाँ जा रहा है यार? 206 00:13:34,416 --> 00:13:37,458 स्टार है ना ये? अभी देखते हैं अकेले कैसे करेगा शो। 207 00:13:47,625 --> 00:13:48,583 तू अकेले कर लेगा? 208 00:14:02,583 --> 00:14:04,541 [हल्का म्यूज़िक बजता है] 209 00:14:35,750 --> 00:14:37,833 [एक लड़की उत्साह से चिल्लाती है] 210 00:14:46,333 --> 00:14:52,666 ♪ शोहरतें तो नहीं हैं मिली ♪ 211 00:14:53,625 --> 00:15:00,208 ♪ ना रईस हूँ मैं बड़ा ♪ 212 00:15:00,791 --> 00:15:07,416 ♪ जेब में है नहीं कुछ मगर ♪ 213 00:15:08,000 --> 00:15:13,958 ♪ पास है जो वो सुन ले ज़रा ♪ 214 00:15:14,708 --> 00:15:21,708 ♪ तेरे इस दिल को चुराने के लिए ♪ 215 00:15:22,291 --> 00:15:28,291 ♪ है यही एक धुन ♪ 216 00:15:28,791 --> 00:15:35,750 ♪ सनम को अपना बनाने के लिए ♪ 217 00:15:36,583 --> 00:15:43,416 ♪ है यही एक धुन ♪ 218 00:15:43,750 --> 00:15:50,250 ♪ है यही एक धुन ♪ 219 00:16:48,708 --> 00:16:51,625 ♪ जब भी बरसात आए ♪ 220 00:16:51,791 --> 00:16:55,166 ♪ पलकों में ढांक लूँगा ♪ 221 00:16:55,291 --> 00:16:58,625 ♪ ना कमी कोई खलेगी ♪ 222 00:16:58,833 --> 00:17:02,041 ♪ तुझे इतना प्यार दूँगा ♪ 223 00:17:02,916 --> 00:17:05,708 ♪ चाँद तारे ले आऊँ ♪ 224 00:17:05,916 --> 00:17:09,208 ♪ है ये तो मुमकिन नहीं ♪ 225 00:17:09,458 --> 00:17:12,791 ♪ पर वादा है ये कसम से ♪ 226 00:17:13,000 --> 00:17:16,208 ♪ तेरे साथ मैं रहूँगा ♪ 227 00:17:16,500 --> 00:17:21,541 ♪ तेरे साथ मैं रहूँगा ♪ 228 00:17:23,375 --> 00:17:28,833 ♪ ये मैं दावा नहीं कर रहा ♪ 229 00:17:30,583 --> 00:17:37,375 ♪ कोई ताजमहल है मेरा ♪ 230 00:17:37,625 --> 00:17:43,666 ♪ नाम की चंद दीवारें हैं ♪ 231 00:17:44,791 --> 00:17:50,916 ♪ जिनको ही घर मैं कहता रहा ♪ 232 00:17:51,458 --> 00:17:58,458 ♪ तेरे इस घर को सजाने के लिए ♪ 233 00:17:59,083 --> 00:18:04,583 ♪ है यही एक धुन ♪ 234 00:18:05,458 --> 00:18:12,416 ♪ सनम को अपना बनाने के लिए ♪ 235 00:18:13,208 --> 00:18:18,625 ♪ है यही एक धुन ♪ 236 00:18:20,250 --> 00:18:26,166 ♪ है यही एक धुन ♪ 237 00:18:37,416 --> 00:18:40,625 ♪ एक धुन ♪ 238 00:18:51,333 --> 00:18:55,041 ♪ एक धुन ♪ 239 00:18:55,166 --> 00:18:58,041 ♪ तेरे इस दिल को ♪ 240 00:18:59,333 --> 00:19:04,583 ♪ चुराने के लिए ♪ 241 00:19:05,625 --> 00:19:12,625 ♪ है यही एक धुन ♪ 242 00:19:16,541 --> 00:19:17,458 [अंग्रेज़ी में] मेरा टैलेंट है। 243 00:19:21,291 --> 00:19:23,083 स्टार है! स्टार है मेरा भाई! 244 00:19:34,500 --> 00:19:36,458 -[अंग्रेज़ी में] मेरी ड्रिंक रेडी है? -[अंग्रेज़ी में] ये लीजिए आपकी ड्रिंक, सर। 245 00:19:37,458 --> 00:19:40,291 [अंग्रेज़ी में] ब्रो, हम एक क्रू हैं। हम सबको साथ में रहना है, यार। 246 00:19:40,416 --> 00:19:42,208 वो कहते हैं ना, कि [अंग्रेज़ी में] अकेले होने पर रास्ते लंबे लगते हैं, 247 00:19:42,291 --> 00:19:43,875 -साथ चलने से मंज़िल भी पास लगती है… -बाप मत बन, केवी! 248 00:19:45,333 --> 00:19:46,333 दारू पी और निकल। 249 00:19:46,916 --> 00:19:47,791 [बारटेंडर अंग्रेज़ी में] सर, आपका बिल। 250 00:19:48,000 --> 00:19:50,083 अबे मेरे बाप के पैसों की तो शराब पी रहा है तू। 251 00:19:51,583 --> 00:19:53,125 वो मुझे मेरी पढ़ाई के लिए पैसे भेजते हैं, 252 00:19:53,208 --> 00:19:54,958 और मैं तुम स्ट्रगलर्स पे खर्चा कर देता हूँ। 253 00:19:55,666 --> 00:19:57,666 उन्हें लग रहा है कि उनका बेटा इस बार कैट क्लियर कर लेगा, 254 00:19:57,750 --> 00:19:59,208 पर मैं तो यहाँ तुम लोगों के लफड़े क्लियर कर रहा हूँ। 255 00:19:59,291 --> 00:20:01,625 -[अंग्रेज़ी में] चला जा, केवी! -[अंग्रेज़ी में] चला जा? 256 00:20:01,916 --> 00:20:02,916 [अंग्रेज़ी में] अरे तू चला जा! 257 00:20:03,500 --> 00:20:06,625 [अंग्रेज़ी में] क्रिश कपूर, तेरा और मेरा रिश्ता खत्म! सुन रहा है तू? 258 00:20:06,708 --> 00:20:07,791 सिक्स पैक आराम से हल्के हो 259 00:20:10,625 --> 00:20:13,958 मर्फीज़ 260 00:20:14,125 --> 00:20:17,416 [सामान गिरने की आवाज़ें] 261 00:20:18,500 --> 00:20:20,125 अरे क्या हुआ, भाई? गिर गया क्या? 262 00:20:21,166 --> 00:20:23,666 -क्रिश? अरे क्या कर रहा है, यार? -[टेबल-कुर्सियाँ हिलने की आवाज़] 263 00:20:25,000 --> 00:20:27,750 [अंग्रेज़ी में] अरे भाई, खुद को चोट मत पहुँचा यार। क्यों इतना गुस्सा कर रहा है? 264 00:20:27,833 --> 00:20:28,708 अच्छा, सॉरी। 265 00:20:28,791 --> 00:20:29,750 कोई सबूत मत छोड़ना 266 00:20:30,125 --> 00:20:31,833 अरे यार, क्या बचपना है यार? 267 00:20:35,166 --> 00:20:36,875 [अंग्रेज़ी में] आखिर दिक्कत क्या है तुम्हें? 268 00:20:38,625 --> 00:20:39,791 [वही लड़की अंग्रेज़ी में] कमाल है! 269 00:20:39,875 --> 00:20:42,625 [अंग्रेज़ी में] ना हद है, ना तमीज़। 270 00:20:42,750 --> 00:20:43,833 [अंग्रेज़ी में] एक ड्रिंक दो। 271 00:20:45,333 --> 00:20:46,833 दस मिनट नहीं रुक सकता क्या? 272 00:20:49,458 --> 00:20:50,333 बोल। 273 00:20:50,791 --> 00:20:51,666 नहीं। 274 00:20:52,500 --> 00:20:55,250 वो एक अपॉर्च्युनिटी मिली है, 275 00:20:55,875 --> 00:20:57,666 [अंग्रेज़ी में] पर वादा कर कि तू तमीज़ से पेश आएगा। 276 00:20:58,666 --> 00:20:59,750 [चेन बंद करने की आवाज़] 277 00:21:03,375 --> 00:21:05,541 ये देख, ये देख। हिप-हॉप लीजेंड प्रिंस। 278 00:21:05,708 --> 00:21:06,583 ये? 279 00:21:08,000 --> 00:21:11,333 इसकी टीम ने बात की थी। [अंग्रेज़ी में] ये गाने का कोलैब करना चाहते हैं। 280 00:21:12,000 --> 00:21:14,250 पता है, 100 मिलियन व्यूज़ आते हैं इसके। 281 00:21:15,125 --> 00:21:16,000 तो क्या करें? 282 00:21:16,875 --> 00:21:19,708 अरे भाई, इसके 100 मिलियन व्यूज़ पे नाम तो तेरा आएगा ना। 283 00:21:20,083 --> 00:21:22,166 -फिर हम पूरे इंडिपेंडेंट बन सकते हैं। -[एक आदमी] परफेक्ट। 284 00:21:22,375 --> 00:21:24,791 [अंग्रेज़ी में] ओके। बढ़िया है! पोज दो और घूमो। 285 00:21:25,833 --> 00:21:26,833 परफेक्ट। स्टॉप। 286 00:21:30,291 --> 00:21:31,166 विनीत रावल। 287 00:21:32,041 --> 00:21:34,250 विनीत सर। वाईएमएक्स रिकॉर्ड्स के लेबल हैड। 288 00:21:34,666 --> 00:21:36,875 बड़े-बड़े आर्टिस्ट्स को मैनेज करते हैं, प्रिंस सर को भी। 289 00:21:36,958 --> 00:21:39,333 [अंग्रेज़ी में] हाँ। सीधे मुद्दे पर आते हैं। ओके? 290 00:21:40,291 --> 00:21:44,125 राग म्यूज़िक फेस्टिवल में हैडलाइनर एक्ट के लिए प्रिंस को एक नया गाना चाहिए। 291 00:21:44,291 --> 00:21:46,500 बहुत गाने सुने, लेकिन उसे पसंद नहीं आ रहा है। इसलिए… 292 00:21:46,916 --> 00:21:49,916 [अंग्रेज़ी में] मुझे कुछ नया और इस जमाने का चाहिए। 293 00:21:50,250 --> 00:21:52,625 जो उसके टार्गेट ग्रुप को भाए। [अंग्रेज़ी में] समझ रहे हो ना? 294 00:21:53,041 --> 00:21:55,958 ज़्यादा डीप नहीं होना चाहिए। क्लासिक। हिट गाना। 295 00:21:56,750 --> 00:21:57,625 बढ़िया गाना दो। 296 00:21:58,000 --> 00:21:58,875 पसंद आया तो यूज़ करेंगे। 297 00:21:58,958 --> 00:22:00,500 नहीं तो बाहर लाइन में बहुत लोग खड़े हैं। 298 00:22:01,000 --> 00:22:02,333 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें अपनी किस्मत का शुक्रगुजार होना चाहिए। 299 00:22:02,416 --> 00:22:03,625 हम तुम पे एहसान कर रहे हैं। 300 00:22:03,916 --> 00:22:04,958 [अंग्रेज़ी में] क्या हिम्मत है! 301 00:22:05,333 --> 00:22:06,208 क्या? 302 00:22:06,500 --> 00:22:07,583 क्या है ना, विनीत, आपका… 303 00:22:09,125 --> 00:22:10,375 लीजेंडरी आर्टिस्ट फीका पड़ रहा है। 304 00:22:11,875 --> 00:22:14,416 और एक युवा कम्पोजर के साथ आपको उसे लोगों की नज़रों में वापस लाना है। 305 00:22:15,583 --> 00:22:16,916 मेरा टैलेंट आपको चाहिए। 306 00:22:17,250 --> 00:22:20,125 और आपका प्लेटफॉर्म मुझे चाहिए। एहसान कोई किसी पे नहीं कर रहा। 307 00:22:20,291 --> 00:22:23,708 और हाँ, इस गाने में मेरा नाम, बराबर के राइट्स, वीडियो फीचर। 308 00:22:24,833 --> 00:22:27,250 और सोशल मीडिया पर प्रमोशन, करना है तो बोलो, वरना… 309 00:22:28,833 --> 00:22:30,541 लाइन में जो बाहर खड़े हैं ना, बुला लो। 310 00:22:30,625 --> 00:22:31,500 ओह, हैलो! 311 00:22:31,958 --> 00:22:33,666 [अंग्रेज़ी में] ये ऐसे नहीं होता है। समझे? 312 00:22:33,750 --> 00:22:34,625 -क्या यार! -[अंग्रेज़ी में] इसका ये मतलब नहीं है… 313 00:22:34,708 --> 00:22:35,875 पाँच साल से यही कर रहा हूँ। 314 00:22:36,666 --> 00:22:38,833 [अंग्रेज़ी में] बहुत सुन चुका हूँ ये बकवास। कुछ नया लाके दो, यार। 315 00:22:39,208 --> 00:22:42,041 -प्रिंस। प्रिंस, मेरी जान, रुक जा यार! -भाई, तू ज़रा चुप हो जा ना यार। 316 00:22:42,125 --> 00:22:43,958 मेरा नाम वाणी बत्रा है। मैं बज़लिस्ट से आई हूँ। 317 00:22:44,041 --> 00:22:47,916 -मेरा दरअसल 12:30 बजे का अपॉइंटमेंट था। -हाँ, मैडम, लेकिन अभी तो एक बज गया है ना। 318 00:22:48,166 --> 00:22:49,750 -सर, मैं 15 दिन में आपको ऐसा गाना दूँगा… -[पार्श्व में मधुर संगीत बजता है] 319 00:22:49,833 --> 00:22:52,916 [विनीत] पंद्रह दिन नहीं हैं। पाँच दिन में शो है। [अंग्रेज़ी में] समझ रहे हो? 320 00:22:53,000 --> 00:22:55,750 मुझे तीन दिन में स्क्रैच वर्जन चाहिए, उसके बाद गाना फाइनल होगा। 321 00:22:55,833 --> 00:22:57,958 -[अंग्रेज़ी में] कर पाओगे? -तीन दिन में कैसे दूँगा, सर, स्क्रैच? 322 00:22:58,041 --> 00:23:02,000 सर, मतलब ये कम्पोज़ कर लेगा, प्रोग्रामिंग हो जाएगी एक-दो दिन में, लेकिन सर लिरिक्स? 323 00:23:02,125 --> 00:23:04,041 लिरिक्स तो लिखने में टाइम जाएगा ना, सर। 324 00:23:04,125 --> 00:23:05,458 -नहीं होगा, मैडम। आप जाइए। -सर, प्लीज़ एक-- 325 00:23:05,625 --> 00:23:08,541 सिक्योरिटी 326 00:23:08,625 --> 00:23:09,583 विनीत सर! 327 00:23:10,875 --> 00:23:12,541 गाना मिल जाएगा आपको। [अंग्रेज़ी में] चिंता मत कीजिए। 328 00:23:13,333 --> 00:23:14,208 सुपर! 329 00:23:14,291 --> 00:23:15,750 राग 330 00:23:15,833 --> 00:23:16,708 हमारे साथ है। 331 00:23:18,208 --> 00:23:19,083 बज़लिस्ट, है ना? 332 00:23:21,000 --> 00:23:21,875 आइए। 333 00:23:31,208 --> 00:23:32,083 थैंक्स। 334 00:23:41,083 --> 00:23:42,625 भाई, तू मुँह उठा के कुछ भी बोल देता है! 335 00:23:43,208 --> 00:23:44,708 गाना लिखेगा कौन? तू? 336 00:23:45,166 --> 00:23:47,125 अबे, व्हाट्सएप मैसेज ढंग से लिख नहीं पाता है, 337 00:23:47,333 --> 00:23:48,250 गाना लिखेगा? 338 00:23:48,416 --> 00:23:50,333 [वाणी अंग्रेज़ी में] सर, मैं वाणी बत्रा हूँ बज़लिस्ट से। 339 00:23:51,000 --> 00:23:53,250 मेरा दरअसल 12:30 बजे का प्रिंस सर के साथ अपॉइंटमेंट था। 340 00:23:53,333 --> 00:23:55,375 -अच्छा-अच्छा। -पर मैं थोड़ा लेट हो गई। क्योंकि मैं… 341 00:23:55,458 --> 00:23:57,625 कोई बात नहीं। होता है, वाणी जी। [अंग्रेज़ी में] परेशान मत होइए। 342 00:23:57,708 --> 00:23:59,541 आपको क्या चाहिए? [अंग्रेज़ी में] इंटरव्यू चाहिए प्रिंस के साथ? है ना? 343 00:23:59,625 --> 00:24:00,500 हाँ, जी। 344 00:24:00,583 --> 00:24:04,416 आप दो महीने बाद आइए। ओके? बहुत सारा काम है। थैंक यू। थैंक यू सो मच। 345 00:24:04,583 --> 00:24:06,875 [अंग्रेज़ी में] अरे मारियो, जल्दी कर। ये स्टेप सही करवा! चल! 346 00:24:06,958 --> 00:24:08,666 सर, दो महीने बहुत हैं! 347 00:24:08,750 --> 00:24:09,958 -जी? -सर, आप प्लीज़ एक बार रिक्वेस्ट करिए ना। 348 00:24:10,041 --> 00:24:10,958 बाय, वाणी। 349 00:24:11,041 --> 00:24:16,208 -[विनीत अंग्रेज़ी में] जल्दी कर, मारियो! -♪ सफ़र, हमसफ़र ♪ 350 00:24:16,958 --> 00:24:20,833 ♪ ज़रा देर तू ♪ 351 00:24:21,208 --> 00:24:25,500 ♪ साथ चल दे ♪ 352 00:24:25,791 --> 00:24:30,625 ♪ अगर, हमसफ़र ♪ 353 00:24:38,875 --> 00:24:41,083 -सिक्योरिटी! -क्या गाना है, विनीत! यही तो चाहिए था! 354 00:24:41,541 --> 00:24:44,333 हाँ! हमारा ही गाना है। अरे मैंने ही चूज किया है। 355 00:24:48,250 --> 00:24:52,541 ♪ राहों पे तेरी मैं जाऊँ बिखर ♪ 356 00:24:52,666 --> 00:24:57,375 ♪ अगर साथ मेरे तू है, हमसफ़र ♪ 357 00:24:57,625 --> 00:25:01,916 ♪ मैं ना ये सोचूँ, है जाना किधर ♪ 358 00:25:02,041 --> 00:25:06,583 ♪ अगर साथ मेरे तू है, हमसफ़र ♪ 359 00:25:06,791 --> 00:25:09,125 [तालियों और सीटियों का शोर] 360 00:25:15,541 --> 00:25:16,791 [पंजाबी में] कमाल है, भाई, तू! 361 00:25:17,708 --> 00:25:19,541 पर इसके आगे के बोल क्या हैं? 362 00:25:20,666 --> 00:25:21,541 पता नहीं। 363 00:25:21,750 --> 00:25:23,416 तुझे नहीं पता तो किसे पता है, भाई? 364 00:25:35,166 --> 00:25:36,041 [एक महिला अंग्रेज़ी में] दोबारा बताओ मुझे। 365 00:25:36,958 --> 00:25:39,541 [अंग्रेज़ी में] प्रिंस तुमसे क्या करवाना चाहता है? 366 00:25:40,958 --> 00:25:43,750 क्रिश कपूर के साथ कोलैबोरेट करके एक गाना बनाना है। 367 00:25:44,666 --> 00:25:45,625 प्रिंस सर के लिए। 368 00:25:45,875 --> 00:25:48,958 [अंग्रेज़ी में] और प्रिंस बदले में हमारे लिए क्या करेगा? 369 00:25:49,458 --> 00:25:52,125 [अंग्रेज़ी में] बज़लिस्ट के साथ एक एक्सक्लूजिव पॉडकास्ट। 370 00:25:53,375 --> 00:25:55,875 शो से पहले इंस्टा लाइव, फेसबुक। 371 00:25:56,625 --> 00:25:58,625 [अंग्रेज़ी में] कुल मिलाकर सब सोशल मीडिया प्लेटफॉर्म पर लाइव आएगा। 372 00:25:58,833 --> 00:26:01,708 [अंग्रेज़ी में] वो क्रिश कपूर पूरा जानवर है। 373 00:26:01,916 --> 00:26:05,375 [अंग्रेज़ी में] नेहा, तुम कुछ गिने-चुने हिट्स के लिए एक इंटर्न की जान 374 00:26:05,458 --> 00:26:08,041 -खतरे में नहीं डालोगी। -[अंग्रेज़ी में] ऋत्विक, चुप करो। 375 00:26:12,250 --> 00:26:13,708 [केवी अंग्रेज़ी में] चलो, दोस्तो, जलवा दिखा दिया जाए। 376 00:26:20,583 --> 00:26:22,458 मैं लेट नाइट तक काम नहीं कर सकती। 377 00:26:22,875 --> 00:26:26,166 तो रात को साढ़े आठ तक खत्म कर सकते हैं? 378 00:26:29,125 --> 00:26:30,416 एक सेकंड लेट नहीं होगा। 379 00:26:39,500 --> 00:26:41,666 मुझे सिगरेट से प्रॉब्लम है। 380 00:26:42,041 --> 00:26:45,625 अगर आपको पीनी है सिगरेट, तो मुझसे थोड़ी दूर पीजिए। 381 00:26:49,000 --> 00:26:49,958 साला… 382 00:26:52,500 --> 00:26:54,416 मुझे अच्छा लगेगा अगर आप गाली ना दें। 383 00:26:54,958 --> 00:26:55,833 [अंग्रेज़ी में] मुझे… 384 00:26:56,333 --> 00:26:57,291 मुझे दिक्कत है इससे। 385 00:26:58,000 --> 00:26:58,875 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें पसंद नहीं है साला-- 386 00:26:58,958 --> 00:27:00,416 दोस्तो! काम स्टार्ट करें क्या? 387 00:27:10,250 --> 00:27:11,500 क्या गाना लिखना है? 388 00:27:12,041 --> 00:27:13,875 मतलब किस टाइप का गाना? 389 00:27:13,958 --> 00:27:15,875 वैसा ही जैसा तुमने लिखा था ना उस दिन। 390 00:27:17,166 --> 00:27:18,666 जो डायरी में पढ़ा था मैंने। 391 00:27:19,833 --> 00:27:21,083 आधा पेज फटा हुआ था। 392 00:27:22,791 --> 00:27:23,791 इसमें है वो। [अंग्रेज़ी में] दिखाओ मुझे। 393 00:27:25,125 --> 00:27:27,750 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़ रुक जाओ। ये सिर्फ मेरी है। 394 00:27:29,958 --> 00:27:31,458 आगे के लिरिक्स तो याद होंगे ना? 395 00:27:31,708 --> 00:27:33,708 नहीं, वो काफी टाइम पहले लिखा था। 396 00:27:34,291 --> 00:27:35,541 पेज फाड़ दिया। 397 00:27:36,666 --> 00:27:37,541 अब याद नहीं है। 398 00:27:39,000 --> 00:27:40,458 तुमने पेज फाड़ती ही क्यों हो? 399 00:27:42,833 --> 00:27:43,750 मज़ा आता है तुम्हें? 400 00:27:45,333 --> 00:27:46,208 या खुद की हैंडराइटिंग पसंद नहीं है-- 401 00:27:46,291 --> 00:27:47,166 [अंग्रेज़ी में] इससे तुम्हारा लेना-देना नहीं है। 402 00:27:49,541 --> 00:27:51,875 -कुछ तो याद होगा ना? दो लाइन तो याद होंगी। -कुछ भी याद नहीं है। 403 00:27:53,833 --> 00:27:54,708 ऐसे कैसे? 404 00:27:54,791 --> 00:27:57,458 क्योंकि मुझे भूलने की आदत है। तो मैं इसीलिए डायरी रखती हूँ। 405 00:27:57,708 --> 00:28:00,541 अच्छा, और ये डायरी भूल जाती हो तब क्या करती हो? 406 00:28:03,041 --> 00:28:03,916 [केवी] क्रिश! 407 00:28:13,750 --> 00:28:19,958 वाणी बत्रा 408 00:28:20,208 --> 00:28:21,625 मेरा प्यार 409 00:28:21,708 --> 00:28:22,833 [महेश की आवाज़] मैं नहीं आ रहा हूँ, वाणी। 410 00:28:25,666 --> 00:28:27,333 मुझे ये शादी नहीं करनी है, वाणी। 411 00:28:29,208 --> 00:28:30,916 वाणी। पुत्र! 412 00:28:36,208 --> 00:28:37,291 [अंग्रेज़ी में] मैं किसी और को चाहता हूँ। 413 00:28:58,541 --> 00:28:59,416 [केवी] क्रिश! 414 00:29:00,666 --> 00:29:03,791 तीन हज़ार रुपए घंटा चल रहा है, प्लस जीएसटी। 415 00:29:05,708 --> 00:29:08,333 अरे, बंद करो, यार। एक ब्रेक लेते हैं। 416 00:29:08,625 --> 00:29:10,333 पता नहीं दो घंटे से क्या कर रहे हैं ये लोग। 417 00:29:18,083 --> 00:29:19,541 आई एम सॉरी, मैं लिख नहीं पा रही हूँ। 418 00:29:20,625 --> 00:29:21,500 क्यों? 419 00:29:22,875 --> 00:29:24,666 दिमाग नहीं चल रहा है इधर थोड़ा। 420 00:29:26,416 --> 00:29:29,750 बंद-बंद फील हो रहा है सन्नाटे में बहुत। 421 00:29:32,708 --> 00:29:35,208 अब लिखो! [अंग्रेज़ी में] अब नहीं है सन्नाटा। 422 00:29:35,500 --> 00:29:37,041 [तेज म्यूज़िक बजता है] 423 00:29:41,500 --> 00:29:43,000 मुझे यहाँ पे नहीं आना चाहिए था। 424 00:29:44,750 --> 00:29:45,625 [अंग्रेज़ी में] ये बहुत ज़्यादा प्रैशर है। 425 00:29:45,708 --> 00:29:47,708 कोई मोटिवेशन नहीं, कोई इंस्पिरेशन नहीं है। 426 00:29:47,791 --> 00:29:48,750 -मैं यहाँ पे काम नहीं कर सकती। -तो मतलब… 427 00:29:49,416 --> 00:29:52,708 ये शांत, साउंडप्रूफ, स्टेट-ऑफ-द-आर्ट रिकॉर्डिंग स्टूडिओ में, 428 00:29:52,833 --> 00:29:55,208 जहां हजारों गाने बनाए जाते हैं, तुम यहाँ लिख नहीं सकती? 429 00:29:55,291 --> 00:29:57,583 क्योंकि यहाँ पे गाने रिकॉर्ड होते हैं, बनाए नहीं जाते हैं! 430 00:30:01,041 --> 00:30:03,375 जब तुम कोई अपना फेवरेट गाना सुनते हो तो तुम्हें क्या याद आता है? 431 00:30:03,458 --> 00:30:04,916 ये स्टूडिओ याद आता है? नहीं ना? 432 00:30:05,500 --> 00:30:06,375 [म्यूज़िक बंद] 433 00:30:10,416 --> 00:30:11,500 पता है क्या याद आता है? 434 00:30:13,791 --> 00:30:14,666 वो मोमेंट, 435 00:30:15,625 --> 00:30:20,500 वो पल याद आता है खुशी का, दोस्ती का, दर्द का या फिर कोई जिससे तुमने प्यार-- 436 00:30:26,416 --> 00:30:28,833 हिट गाने आते हैं, चले जाते हैं। 437 00:30:28,916 --> 00:30:31,375 तुम चार महीने उनको सुनोगे, तुम भूल जाओगे। 438 00:30:32,125 --> 00:30:37,125 लेकिन वो गाने जो दिल को छूते हैं, जो दिल के पास रहते हैं, वो ऐसे नहीं बनाए जाते। 439 00:30:37,208 --> 00:30:40,250 वो थोड़े कम ही बनते हैं। और ऐसा क्यों होता है? सोचा है कभी? 440 00:30:42,708 --> 00:30:45,750 उनके पीछे एक मोमेंट होता है, एक स्पेशल मोमेंट होता है। 441 00:30:45,833 --> 00:30:48,958 उस मोमेंट में जो फील होता है, उसके शब्द बनते हैं, 442 00:30:49,041 --> 00:30:51,791 फिर वो जो शब्द होते हैं, वो सफ़ेद पन्नों पर उतरते हैं। 443 00:30:51,875 --> 00:30:52,750 फिर म्यूज़िक बनता है। 444 00:30:52,833 --> 00:30:55,166 वो म्यूज़िक हमें टाइम ट्रैवल करवाता है, 445 00:30:55,250 --> 00:30:58,250 बचपन के पास, पहले प्यार के पास, बरसात के पास। 446 00:30:58,333 --> 00:31:00,666 और पता है ये जो सारी यादें होती हैं ना, 447 00:31:01,458 --> 00:31:04,666 ये हमारे दिल के किसी कोने में ही रहती हैं, दिल के अंदर ही रहती हैं। 448 00:31:05,041 --> 00:31:10,208 और वो गाना होता है, वो हमें इन यादों के बीच में लाके खड़ा कर देता है। 449 00:31:10,291 --> 00:31:14,333 उनको वापस लेके आता है, क्योंकि दिमाग भूल जाता है, लेकिन दिल नहीं भूलता है ना। 450 00:31:23,458 --> 00:31:24,375 आई एम सो सॉरी। 451 00:31:26,541 --> 00:31:29,083 मैंने थोड़ा ज़्यादा बोल दिया। मैं कभी-कभी भटक जाती हूँ। आई एम सो सॉरी। 452 00:31:33,750 --> 00:31:34,750 चलो मेरे साथ। 453 00:31:36,916 --> 00:31:37,791 कहाँ? 454 00:31:49,416 --> 00:31:50,708 तुम भी ट्राई करो। [अंग्रेज़ी में] मज़ा आता है। 455 00:31:51,958 --> 00:31:54,000 वर्कआउट भी हो जाएगा, मोटिवेशन भी मिल जाएगा। 456 00:31:56,125 --> 00:31:57,000 [अंग्रेज़ी में] भरोसा करो। 457 00:32:03,416 --> 00:32:06,958 मुझे नहीं आता। मैं नहीं कर सकती ये सब। 458 00:32:09,875 --> 00:32:11,750 अच्छा! क्रिकेट नहीं आता, लिखना नहीं आता। 459 00:32:12,458 --> 00:32:13,958 फिक्र की फिक्र करती हो तुम। 460 00:32:14,250 --> 00:32:16,000 सोल्यूशन में प्रॉब्लम ढूँढती हो तुम। 461 00:32:16,333 --> 00:32:18,125 लाइफ में ना फ्रंट फुट पे खेला करो। 462 00:32:18,625 --> 00:32:20,416 [अंग्रेज़ी में] ऐसे। कोहनी राइट एंगल पर रख के। 463 00:32:22,208 --> 00:32:23,083 [अंग्रेज़ी में] इस तरह से। 464 00:32:28,250 --> 00:32:29,375 हम क्रीज़ पर हैं। 465 00:32:29,458 --> 00:32:31,666 [अंग्रेज़ी में] सपने पूरे करने वाला बादशाह, अपने सपनों का पीछा करते हुए। 466 00:32:31,750 --> 00:32:35,333 [अंग्रेज़ी में] वो हस्ती। वो दास्तान। वो लीजेंड है, किंग कोहली! 467 00:32:35,625 --> 00:32:37,750 आखिरी बॉल में पाँच रन की ज़रूरत। 468 00:32:38,125 --> 00:32:40,750 इंडिया-पाकिस्तान वर्ल्ड कप फाइनल। 469 00:32:40,833 --> 00:32:43,958 [अंग्रेज़ी में] क्या वो इसे जीत पाएगा? भीड़ में सन्नाटा छा गया है। 470 00:32:45,750 --> 00:32:46,625 सोचो। 471 00:32:47,958 --> 00:32:49,375 उस टाइम पे फीलिंग कैसी होगी? 472 00:32:50,583 --> 00:32:51,500 वो मोमेंट। 473 00:32:53,250 --> 00:32:54,166 [अंग्रेज़ी में] ज़रा सोचो… 474 00:33:21,916 --> 00:33:23,541 [ज़ोर से चिल्लाता है] 475 00:33:27,583 --> 00:33:28,916 [अंग्रेज़ी में] और ये लगा छक्का! 476 00:33:29,291 --> 00:33:32,166 [अंग्रेज़ी में] पूरी भीड़ झूम उठी है। 477 00:33:32,250 --> 00:33:34,583 [भीड़ की नारेबाजी] क्रिश के! क्रिश के! 478 00:33:34,666 --> 00:33:36,458 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें ये शोर सुनाई दे रहा है? 479 00:33:36,625 --> 00:33:39,208 बस यही चाहता हूँ मैं! पूरी दुनिया का प्यार। 480 00:33:39,291 --> 00:33:41,666 सब याद रखें मेरा नाम हमेशा के लिए। 481 00:33:41,750 --> 00:33:44,083 [अंग्रेज़ी में] हमेशा-हमेशा के लिए। 482 00:33:44,166 --> 00:33:46,375 [भीड़ की नारेबाजी] क्रिश के! क्रिश के! 483 00:33:46,458 --> 00:33:51,375 सोचो, एक नहीं, दो नहीं, पूरी दुनिया का प्यार। सब चिल्लाएँ मेरा नाम! 484 00:33:51,500 --> 00:33:53,208 "क्रिश, आई लव यू! 485 00:33:53,291 --> 00:33:57,583 आई लव यू, क्रिश कपूर। आई लव यू!" 486 00:33:57,666 --> 00:34:02,333 ♪ मेरी बेफिक्री की फिक्र तू ♪ 487 00:34:02,666 --> 00:34:07,708 ♪ मेरी साँसों का है ज़िक्र तू ♪ 488 00:34:09,791 --> 00:34:16,625 ♪ हम हमकदम से हमराह हुए ♪ 489 00:34:17,041 --> 00:34:21,958 ♪ हमराह से हमनवा हुए ♪ 490 00:34:41,166 --> 00:34:45,291 ♪ राहों पे तेरी मैं जाऊँ बिखर ♪ 491 00:34:45,500 --> 00:34:50,083 ♪ अगर साथ मेरे तू है, हमसफ़र ♪ 492 00:34:50,166 --> 00:34:54,250 ♪ मैं ना ये सोचूँ, है जाना किधर ♪ 493 00:34:54,500 --> 00:34:59,125 ♪ अगर साथ मेरे तू है, हमसफ़र ♪ 494 00:34:59,208 --> 00:35:03,250 ♪ तेरे हवाले होना है मैंने ♪ 495 00:35:03,708 --> 00:35:07,416 ♪ ये आशिक़ाना इशारा हुआ ♪ 496 00:35:07,500 --> 00:35:08,958 ♪ चुपके से तेरी ♪ 497 00:35:10,291 --> 00:35:11,875 ♪ तमन्ना जगी ♪ 498 00:35:11,958 --> 00:35:13,541 ♪ चुपके से ये दिल ♪ 499 00:35:14,791 --> 00:35:20,250 ♪ आवारा हुआ, बेरंग है वो जीना यहाँ पे ♪ 500 00:35:20,333 --> 00:35:26,083 ♪ किसी का अगर ना सहारा हुआ ♪ 501 00:35:26,166 --> 00:35:30,333 ♪ राहों पे तेरी मैं जाऊँ बिखर ♪ 502 00:35:30,500 --> 00:35:35,000 ♪ अगर साथ मेरे तू है, हमसफ़र ♪ 503 00:35:35,083 --> 00:35:39,416 ♪ मैं ना ये सोचूँ, है जाना किधर ♪ 504 00:35:39,500 --> 00:35:44,541 ♪ अगर साथ मेरे तू है, हमसफ़र ♪ 505 00:35:48,750 --> 00:35:50,541 अभी भी कुछ पल बाकी हैं मेरे पास। 506 00:36:08,125 --> 00:36:12,125 ♪ एक डर दिल में, दिल मुश्किल में ♪ 507 00:36:12,583 --> 00:36:16,833 ♪ मानूँ, या ना मानूँ मैं तेरी बातें ♪ 508 00:36:17,166 --> 00:36:21,500 ♪ एक पल ये भी लगता है मुझको ♪ 509 00:36:21,583 --> 00:36:26,875 ♪ ये बातें हैं चाहत की सौगातें ♪ 510 00:36:26,958 --> 00:36:28,416 ♪ धीरे-धीरे ♪ 511 00:36:28,500 --> 00:36:31,291 -[नोटिफ़िकेशन की आवाज़] -♪ तू मेरे लफ़्ज़ों में आया रे ♪ 512 00:36:31,375 --> 00:36:35,833 ♪ तुझको ही तो चुपके से मन में लाया रे ♪ 513 00:36:35,916 --> 00:36:37,375 ♪ धीरे-धीरे ♪ 514 00:36:37,458 --> 00:36:40,333 ♪ तू मेरे लफ़्ज़ों में आया रे ♪ 515 00:36:40,458 --> 00:36:44,875 ♪ तुझको ही तो चुपके से मन में लाया रे ♪ 516 00:36:44,958 --> 00:36:49,041 ♪ राहों पे तेरी मैं जाऊँ बिखर ♪ 517 00:36:49,291 --> 00:36:53,791 ♪ अगर साथ मेरे तू है, हमसफ़र ♪ 518 00:36:53,875 --> 00:36:58,208 ♪ मैं ना ये सोचूँ, है जाना किधर ♪ 519 00:36:58,291 --> 00:37:03,583 ♪ अगर साथ मेरे तू है, हमसफ़र ♪ 520 00:37:45,708 --> 00:37:47,916 ♪ वादा हो, शीशा हो ♪ 521 00:37:48,000 --> 00:37:50,166 ♪ धागा हो, साँसें हों ♪ 522 00:37:50,250 --> 00:37:54,583 ♪ टूटे बिना बोलो कब तक रह लेंगे? ♪ 523 00:37:54,666 --> 00:37:56,833 ♪ फीके उजालों के ♪ 524 00:37:56,916 --> 00:37:59,125 ♪ ख्वाबों-ख़यालों के ♪ 525 00:37:59,208 --> 00:38:03,666 ♪ झूठे खिलौनों से कब तक बहलेगे? ♪ 526 00:38:03,750 --> 00:38:07,666 ♪ कैसे ज़ख्मों को बता ♪ 527 00:38:08,125 --> 00:38:12,583 ♪ मरहम का मिलता अचानक पता? ♪ 528 00:38:12,666 --> 00:38:17,000 ♪ ये मान ले, चाहत दुनिया में सबसे ♪ 529 00:38:17,208 --> 00:38:20,250 ♪ बेहतर मरहम है, यारा ♪ 530 00:38:20,333 --> 00:38:25,833 -♪ हाँ, राहों पे तेरी मैं जाऊँ बिखर ♪ -[अंग्रेज़ी में] लड़कियों! नाम बोलो! 531 00:38:25,916 --> 00:38:30,458 -वाणी! वाणी! -वाणी! वाणी! 532 00:38:30,541 --> 00:38:35,000 ♪ मैं ना ये सोचूँ, है जाना किधर ♪ 533 00:38:35,083 --> 00:38:39,625 ♪ अगर साथ मेरे तू है, हमसफ़र ♪ 534 00:38:39,708 --> 00:38:44,708 ♪ बाकी अभी है… ♪ 535 00:38:46,625 --> 00:38:51,000 ♪ सफ़र, हमसफ़र ♪ 536 00:38:51,958 --> 00:38:55,208 ♪ ज़रा देर तू ♪ 537 00:38:55,583 --> 00:38:59,958 ♪ साथ चल दे ♪ 538 00:39:00,291 --> 00:39:02,958 ♪ अगर… ♪ 539 00:39:03,333 --> 00:39:08,541 ♪ हमसफ़र ♪ 540 00:39:28,541 --> 00:39:29,541 क्रिश, इधर जाना है! 541 00:39:38,500 --> 00:39:39,375 कैसा लगा गाना? 542 00:39:39,541 --> 00:39:41,375 -सुपर्ब! बहुत बढ़िया। -सुपर्ब! ब्लॉकबस्टर है, सर! 543 00:39:41,541 --> 00:39:42,458 [अंग्रेज़ी में] तो बस फिर! 544 00:39:42,916 --> 00:39:45,291 [अंग्रेज़ी में] विनीत, मुझे ये गाना चाहिए। 545 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 [अंग्रेज़ी में] अच्छा है। सही है। 546 00:39:49,166 --> 00:39:50,750 है ना? [अंग्रेज़ी में] अच्छा है। 547 00:39:51,458 --> 00:39:52,375 लेकिन… 548 00:39:53,625 --> 00:39:55,250 रैप सेक्शन कहाँ है? 549 00:39:56,166 --> 00:39:57,041 [प्रिंस] तो? 550 00:39:58,125 --> 00:39:59,416 [विनीत] प्रिंस का गाना बिना रैप के। 551 00:40:01,458 --> 00:40:02,583 एक काम करते हैं, 552 00:40:03,333 --> 00:40:06,458 किसी और को लाते हैं। गाने का वाइब थोड़ा चेंज करते हैं। 553 00:40:06,541 --> 00:40:09,208 [अंग्रेज़ी में] इसे थोड़ा हिप-हॉप स्टाइल बनाते हैं। 554 00:40:09,291 --> 00:40:11,291 [केवी] सर, तो किसी और से क्यों? हम ही कर देंगे ना। 555 00:40:12,500 --> 00:40:13,625 ए! 556 00:40:15,500 --> 00:40:16,500 परसों तक मिल जाएगा। 557 00:40:21,166 --> 00:40:22,333 परसों तक मिल जाएगा। 558 00:40:28,875 --> 00:40:29,750 [अंग्रेज़ी में] अच्छा फैसला है। 559 00:40:31,416 --> 00:40:32,541 बड़ा नाम होगा तेरा। 560 00:40:35,833 --> 00:40:37,291 [केवी] सर, एकदम वर्ल्ड-क्लास रैप लिखवाऊँगा… 561 00:40:37,416 --> 00:40:38,625 [प्रिंस] सच में। अब गाने में मज़ा आएगा। 562 00:40:38,708 --> 00:40:39,791 [अंग्रेज़ी में] इस बार अच्छा काम किया है, विनीत। 563 00:40:39,958 --> 00:40:41,625 [अंग्रेज़ी में] ये बढ़िया गाना है। सच में, ब्रो। 564 00:40:42,041 --> 00:40:43,125 [अंग्रेज़ी में] अब ये गाना चलेगा। 565 00:40:43,500 --> 00:40:44,666 [अंग्रेज़ी में] ये धमाल मचा देगा। 566 00:40:52,791 --> 00:40:55,333 दिन-रात इस गाने के पीछे हमने इतनी मेहनत की थी। 567 00:40:57,958 --> 00:41:01,500 एक ऐसा ऑरिजनल गाना बनाया था कि पूरी दुनिया को पता लगे क्रिश कपूर क्या है। 568 00:41:03,333 --> 00:41:04,791 फिर अब क्यों इस गाने को चेंज करना है? 569 00:41:04,875 --> 00:41:07,208 जैसे तुमने ये गाना लिखा था कि तुम्हें इंटरव्यू मिले ना, वाणी? 570 00:41:08,625 --> 00:41:12,166 मैंने भी ये गाना बनाया था कि प्रिंस इसे अपलोड करे और बड़ा सा हिट हो जाए। 571 00:41:13,916 --> 00:41:17,708 और बिना आरएंडबी, बिना हिप-हॉप, बिना रैप का प्रिंस तो अपने चैनल पे डालेगा नहीं। 572 00:41:17,791 --> 00:41:18,958 [अंग्रेज़ी में] ये गाना बनाने का मतलब क्या है, वाणी? 573 00:41:19,041 --> 00:41:20,250 तो तुम प्रिंस सर को मनाओ ना! 574 00:41:21,083 --> 00:41:24,458 बताओ उन्हें कि दिल से बनाया हुआ गाना है, फीलिंग्स हैं इसमें। 575 00:41:25,458 --> 00:41:27,125 सब याद रखेंगे, सबको पसंद आएगा। 576 00:41:27,208 --> 00:41:28,708 लेकिन अगर तुमने कॉम्प्रोमाइज़ किया 577 00:41:28,833 --> 00:41:31,000 तो ये गाना हिट भी हो जाएगा, पर तुम्हें खुशी नहीं मिलेगी। 578 00:41:31,083 --> 00:41:33,416 हाँ, पर मुझे कोई शौक नहीं है सिर्फ खुद की खुशी के लिए 579 00:41:33,500 --> 00:41:35,458 गाने बना के गरीबी में मरने का, वाणी! 580 00:41:37,708 --> 00:41:40,125 [अंग्रेज़ी में] मुझे पैसा चाहिए। सक्सेस चाहिए। फेम चाहिए। 581 00:41:40,250 --> 00:41:41,625 [अंग्रेज़ी में] और असल में पता है क्या, वाणी? मुझे ये सबकुछ चाहिए। 582 00:41:46,458 --> 00:41:48,125 कहाँ जा रही हो, वाणी? [अंग्रेज़ी में] हमें काम करना है। 583 00:41:48,291 --> 00:41:49,166 [केवी] क्या हुआ, सर? 584 00:41:49,333 --> 00:41:50,291 [एक आदमी मराठी में] क्रिश कपूर कहाँ है? 585 00:41:50,583 --> 00:41:51,583 इंफिनिटी 586 00:42:00,750 --> 00:42:01,625 [मराठी में] क्या, सिंगर? 587 00:42:02,291 --> 00:42:03,166 [मराठी में] कैसा है? 588 00:42:03,666 --> 00:42:05,708 चलो। घुगे साहब बुला रहे हैं बाहर। 589 00:42:07,791 --> 00:42:08,666 [पुलिसवाला] सर। 590 00:42:08,958 --> 00:42:09,833 [मराठी में] आ गया है सिंगर। 591 00:42:10,833 --> 00:42:11,708 पूरा नाम बता। 592 00:42:12,958 --> 00:42:13,833 क्रिश कपूर। 593 00:42:16,541 --> 00:42:18,166 बाप का नाम लेने में शर्म आती है? 594 00:42:20,083 --> 00:42:21,083 बाप का नाम बता। 595 00:42:23,708 --> 00:42:24,666 अशोक कपूर। 596 00:42:25,708 --> 00:42:28,125 ले, मिल ले अशोक कपूर से। 597 00:42:29,000 --> 00:42:31,958 तेरे बाप ने चौथी बार दारू पी के रास्ते पे लफड़ा किया है। 598 00:42:32,458 --> 00:42:34,666 अरे नहीं, सर। रिपोर्ट चार बार किया है। 599 00:42:35,791 --> 00:42:38,833 अच्छा आदमी था ये। लेकिन जब से इसका वाइफ़ ऑफ हो गया है ना, 600 00:42:39,208 --> 00:42:40,833 तब से ये ऐसे दारू पी के लफड़ा करता है। 601 00:42:41,583 --> 00:42:43,041 और ये उसका बेटा। 602 00:42:43,666 --> 00:42:45,041 भाग गया छोड़ के अपने बाप को। 603 00:42:47,166 --> 00:42:50,708 सर, साथ में ही रहते थे। अभी-अभी काम के लिए बाहर रहने लगा है। 604 00:42:51,541 --> 00:42:53,750 मेरे को ना इसकी जन्मपत्रिका नहीं चाहिए। 605 00:42:55,291 --> 00:42:56,416 लास्ट वार्निंग है। 606 00:42:57,416 --> 00:43:00,875 अगली बार तेरा बाप अगर रास्ते पे लफड़ा करते हुआ दिखा, 607 00:43:01,583 --> 00:43:05,125 तो बाप और बेटा, दोनों को अंदर डाल दूँगा। 608 00:43:05,583 --> 00:43:06,750 [पुलिसवाला] चले ए, बाबा। चल। 609 00:43:07,166 --> 00:43:08,041 [केवी] थैंक यू, सर। 610 00:43:08,125 --> 00:43:09,041 -सॉरी। -हाँ, ठीक है, ठीक है। 611 00:43:09,416 --> 00:43:11,041 चलो-चलो। बेटा आ गया आपका। चलो। 612 00:43:11,875 --> 00:43:14,291 चलो, चलो। संभल के। चलो। 613 00:43:15,833 --> 00:43:18,791 -संभल के, संभल के। अरे, ठीक से पकड़ ना। -[मराठी में] ए, संभाल के। 614 00:43:19,250 --> 00:43:21,750 [मराठी में] क्या रे! कितनी दारू पीता है रे बाबा! 615 00:43:28,625 --> 00:43:31,958 इंफिनिटी साउंडवर्क्स स्टूडियो 616 00:43:34,375 --> 00:43:35,250 क्रिश। 617 00:43:39,375 --> 00:43:41,291 चलिए, अंकल। आपको घर छोड़ देता हूँ मैं। 618 00:43:43,333 --> 00:43:44,583 घर छोड़ देता हूँ आपको। 619 00:43:45,166 --> 00:43:46,666 नहीं, मैं चला जाऊँगा। 620 00:43:47,375 --> 00:43:48,250 अंकल। 621 00:43:52,750 --> 00:43:53,625 अरे… 622 00:43:55,291 --> 00:43:58,375 -अरे कोई ठोक देगा आपको। -अरे तो मरने दे ना मुझे! 623 00:44:01,333 --> 00:44:02,208 अंकल आपको… 624 00:44:02,333 --> 00:44:03,333 -तो मर ना! -क्रिश! 625 00:44:03,958 --> 00:44:05,250 -अरे क्रिश, बाप है तेरा यार वो! -चल। 626 00:44:05,333 --> 00:44:06,916 बाप है? किया क्या है इसने? 627 00:44:07,208 --> 00:44:09,458 रोज़ सुबह स्कूल जाने से पहले इसको गटर से उठाता था मैं। 628 00:44:10,166 --> 00:44:12,541 -इसके लिए खाना बनाओ, इसके जूते साफ करो। -अरे, क्रिश। 629 00:44:12,791 --> 00:44:15,291 चल। दारू पीनी है ना? दारू पीते हैं। 630 00:44:15,375 --> 00:44:17,416 -चल! पैसे चाहिए तुझे? -भाई, भाई! क्रिश! भाई, रुक ना यार! 631 00:44:17,500 --> 00:44:18,375 चल! 632 00:44:18,458 --> 00:44:19,541 दारू पीनी है ना? यहाँ पे पी! 633 00:44:20,666 --> 00:44:22,250 अंकल। अंकल, आप ठीक तो हैं? 634 00:44:23,333 --> 00:44:25,083 पैसे चाहिए ना तुझे? ये ले! 635 00:44:26,458 --> 00:44:28,000 ये ले। और ले! 636 00:44:28,416 --> 00:44:30,250 -रख। पूरा रख। -क्रिश। 637 00:44:30,333 --> 00:44:32,166 -और पी। -क्रिश, क्या कर रहा है यार? 638 00:44:32,250 --> 00:44:34,041 और मर जा! किसी को कुछ फर्क नहीं पड़ेगा। 639 00:44:36,916 --> 00:44:37,791 मुझे भी नहीं। 640 00:44:39,000 --> 00:44:39,875 क्रिश। 641 00:44:40,291 --> 00:44:41,166 क्रिश! 642 00:44:56,791 --> 00:44:58,708 [पार्श्व में भावुक संगीत बजता है] 643 00:45:13,458 --> 00:45:14,625 रैप लिख दिया है मैंने। 644 00:45:15,500 --> 00:45:18,166 सच कहूँ तो, पहले मुझे भी नहीं लगा था कि मैं लिख पाऊँगी। 645 00:45:18,916 --> 00:45:20,041 पर वाइब है इसमें। 646 00:45:27,791 --> 00:45:29,000 मुझे कुछ शेयर करना था। 647 00:45:32,708 --> 00:45:34,500 जैसे तुम्हारा एक पास्ट है… 648 00:45:36,833 --> 00:45:37,791 वैसे मेरा भी है। 649 00:45:44,791 --> 00:45:45,666 महेश अय्यर। 650 00:45:48,916 --> 00:45:50,250 कॉलेज में सीनियर था मेरा। 651 00:45:52,875 --> 00:45:54,666 हम दोनों शादी करने वाले थे। 652 00:45:55,333 --> 00:45:59,333 लेकिन शादी से पहले वो मिला इशिका ग्रोवर से… 653 00:46:01,333 --> 00:46:04,125 [अंग्रेज़ी में] सोलमेट्स के मालिक, राजेश ग्रोवर की बेटी। 654 00:46:07,083 --> 00:46:08,291 उन दोनों ने शादी कर ली, 655 00:46:08,833 --> 00:46:10,791 महेश को अपना प्रमोशन मिल गया। 656 00:46:14,875 --> 00:46:17,333 वो तो मुझे भूल गया, लेकिन मैं नहीं भुला पाई उसे। 657 00:46:22,291 --> 00:46:23,416 [अंग्रेज़ी में] उससे भी खराब बात ये थी… 658 00:46:25,041 --> 00:46:27,208 कि उसने मुझसे मेरी सबसे बड़ी ताकत छीन ली। 659 00:46:31,250 --> 00:46:32,125 मेरी राइटिंग। 660 00:46:37,333 --> 00:46:39,166 लेकिन फिर मेरी लाइफ में तुम आए। 661 00:46:44,750 --> 00:46:47,166 तुमसे मिल के फिर से कुछ लिखने का मन किया। 662 00:46:50,125 --> 00:46:51,250 शब्द बहने लगे। 663 00:46:52,083 --> 00:46:53,958 और उसके साथ मेरा दर्द भी बह गया। 664 00:46:55,875 --> 00:46:58,250 मैंने हँसना शुरू किया, मैंने लिखना शुरू किया। 665 00:46:58,333 --> 00:47:01,500 सबकुछ अच्छा हो रहा है। 666 00:47:04,375 --> 00:47:06,208 [अंग्रेज़ी में] और ये सब सिर्फ तुम्हारी बदौलत। 667 00:47:11,375 --> 00:47:13,083 मैं चाहती हूँ कि तुम भी ऐसा फील करो। 668 00:47:13,166 --> 00:47:15,291 [अंग्रेज़ी में] तुमने सच में मुझे मेरा पास्ट भुलाने में हेल्प की है। 669 00:47:20,291 --> 00:47:21,791 मैं भी तो कोशिश कर सकती हूँ। 670 00:47:24,958 --> 00:47:26,250 [अंग्रेज़ी में] अगर तुम्हें कोई चाहिए तो मैं हूँ यहाँ। 671 00:47:30,791 --> 00:47:33,416 लेकिन अगर तुम नहीं चाहते तो, [अंग्रेज़ी में] मैं समझती हूँ। 672 00:47:45,125 --> 00:47:46,041 वाणी। 673 00:47:49,041 --> 00:47:49,958 [अंग्रेज़ी में] मेरी हेल्प करो। 674 00:48:08,208 --> 00:48:09,083 प्रोफेसर। 675 00:48:09,541 --> 00:48:10,416 प्रोफेसर! 676 00:48:11,125 --> 00:48:12,958 मुँह उठा के वापस चले आया इधर? 677 00:48:14,750 --> 00:48:15,625 चल, निकल! 678 00:48:20,333 --> 00:48:21,708 पैसे हैं मेरे पास। 679 00:48:22,791 --> 00:48:23,833 कितना हुआ? 680 00:48:25,208 --> 00:48:27,083 -ये अभी का। -ले ले। 681 00:48:29,083 --> 00:48:30,250 बटुआ दे। बटुआ दे मुझे! 682 00:48:30,333 --> 00:48:33,208 -बटुआ दे मेरा। सुन, सुन। -और पीना है तो पैसे देने होंगे। 683 00:48:33,333 --> 00:48:34,208 बटुआ दे ना। 684 00:48:36,125 --> 00:48:37,000 ए! 685 00:48:37,083 --> 00:48:39,083 -हर बार फ़ोकट का खाने को आ जाता है! -ए, बटुआ दे! 686 00:48:39,250 --> 00:48:40,500 बटुआ… 687 00:48:40,583 --> 00:48:41,958 [तमिल में] फ़ोकट की दारू पीता है। 688 00:48:43,041 --> 00:48:44,833 -ए, हट! बाप है मेरा। -पता नहीं कहाँ-कहाँ से-- 689 00:48:45,083 --> 00:48:46,125 हट! हट! 690 00:48:46,416 --> 00:48:49,125 -लेके जा इसे। -पैसे चाहिए ना? रख, रख। 691 00:48:49,291 --> 00:48:50,500 -और बटुआ दे! -ले। 692 00:48:51,041 --> 00:48:52,583 हाथ नहीं लगाना बटुए को! 693 00:48:52,833 --> 00:48:54,750 [तमिल में] यहाँ वापस मत आना कभी! 694 00:48:54,833 --> 00:48:56,416 बटुआ… 695 00:48:56,916 --> 00:48:59,000 हाथ नहीं लगाना बटुए को। 696 00:49:06,166 --> 00:49:07,541 बटुआ… 697 00:49:11,791 --> 00:49:13,000 हाथ नहीं लगाना। 698 00:49:26,208 --> 00:49:28,375 अल्कोहल रिहैबिलिटेशन प्रोग्राम की हमारे यहाँ 699 00:49:28,458 --> 00:49:30,916 की एक महीने की फीस होती है अस्सी हज़ार रुपए। 700 00:49:31,708 --> 00:49:34,791 इस हिसाब से एक साल की फीस बनती है नौ लाख साठ हज़ार रुपए। 701 00:49:35,458 --> 00:49:38,041 इसमें आपको आधी पेमेंट एडवांस जमा करानी होती है। 702 00:49:38,166 --> 00:49:39,916 आप जैसे ही आधी पेमेंट जमा करा देंगे, 703 00:49:40,000 --> 00:49:42,416 [अंग्रेज़ी में] उसके बाद हम इन्हें रेजिडेंट सेक्शन में शिफ्ट कर देंगे। 704 00:49:43,000 --> 00:49:44,333 -और… -सर, बहुत ज़्यादा बोल रहे हो आप ये। 705 00:49:44,416 --> 00:49:46,458 इसका मंथली पेमेंट प्लान भी तो कोई होगा? 706 00:49:46,541 --> 00:49:49,000 [अंग्रेज़ी में] दरअसल, मैम, ये मैनेजमेंट पॉलिसी है। 707 00:49:49,541 --> 00:49:52,916 मैं आपकी मदद तो करना चाहता हूँ, पर इसमें मैं कुछ कर नहीं सकता। 708 00:49:53,000 --> 00:49:54,708 हाँ, एक चीज़ कर सकता हूँ… 709 00:49:54,791 --> 00:49:58,166 अगर तुमने गाने का कॉपीराइट, और आईपी मुझे दे दिया, 710 00:49:58,416 --> 00:50:00,291 तो और पैसे दे सकता हूँ। 711 00:50:00,625 --> 00:50:02,500 पर इसमें तुम्हारा नाम नहीं होगा, 712 00:50:02,625 --> 00:50:04,666 [अंग्रेज़ी में] ना गाने के राइट्स होंगे। 713 00:50:04,791 --> 00:50:05,750 ना विडियो। 714 00:50:06,166 --> 00:50:07,250 ना प्रमोशन। 715 00:50:07,333 --> 00:50:09,291 [अंग्रेज़ी में] ना सोशल मीडिया पोस्ट। कुछ भी नहीं। 716 00:50:10,333 --> 00:50:11,541 और आज नहीं, कभी भी नहीं। 717 00:50:11,625 --> 00:50:13,625 -अरे सर, जान ले लोगे क्या आप? -केवी। 718 00:50:16,541 --> 00:50:18,083 रोहन, वो कॉन्ट्रैक्ट लाए हो? 719 00:50:19,500 --> 00:50:20,416 यहाँ साइन करो। 720 00:50:25,458 --> 00:50:27,625 [विनीत] रोहन, इसके अकाउंट में पैसे ट्रान्सफर कर दो। 721 00:50:27,750 --> 00:50:30,250 और पासेज दोबारा से प्रिंट करवाओ, बिना इसके नाम के। 722 00:50:31,708 --> 00:50:33,166 वीआईपी बॉक्स के पास हैं। 723 00:50:33,291 --> 00:50:34,166 आना ज़रूर। 724 00:50:34,333 --> 00:50:35,916 [अंग्रेज़ी में] एकदम धमाकेदार होगा, मेरी बात मानो। 725 00:50:36,291 --> 00:50:37,166 [अंग्रेज़ी में] तुम दोनों आना। 726 00:50:37,416 --> 00:50:38,291 [अंग्रेज़ी में] ओह, प्रिंस आ गया। 727 00:50:38,416 --> 00:50:39,583 [अंग्रेज़ी में] रोहन, मेरी जैकेट लेके आओ। जल्दी। 728 00:51:02,458 --> 00:51:03,833 कुछ पल बाकी हैं मेरे पास। 729 00:51:06,791 --> 00:51:07,666 आखिरी पल। 730 00:51:09,291 --> 00:51:11,375 -कल मिल तो रहे हैं। -क्यों मिलना है? 731 00:51:16,166 --> 00:51:18,875 एक गाने की बात हुई थी, जो तुमने लिख दिया। 732 00:51:19,791 --> 00:51:20,666 प्रिंस खुश है। 733 00:51:21,875 --> 00:51:23,500 तुम्हें इंटरव्यू मिल गया और जॉब भी सेट है। 734 00:51:24,333 --> 00:51:27,333 मुझे पैसे मिल गए। और सब खुश। 735 00:51:31,166 --> 00:51:33,541 मेरे साथ खुशी को बर्बाद होने में टाइम नहीं लगता। 736 00:51:36,416 --> 00:51:37,750 तो उससे पहले ही, [अंग्रेज़ी में] कहानी खत्म करते हैं। 737 00:51:39,583 --> 00:51:40,458 फिनिश। 738 00:51:52,375 --> 00:51:53,666 अब ये पल भी गुज़र गया। 739 00:51:58,666 --> 00:52:00,958 [मोटरसाइकल चालू होने की आवाज़] 740 00:52:09,125 --> 00:52:11,208 -बाबा जी मेहर बनाए रखें! -[वाणी के पापा] अब आ भी जा। 741 00:52:11,916 --> 00:52:12,833 आई, आई, आई! 742 00:52:12,916 --> 00:52:14,500 रिमोट मत पीट। बंद हो जाएगा। 743 00:52:15,083 --> 00:52:15,958 बाजू हट। 744 00:52:16,125 --> 00:52:17,625 कितना टाइम लगा आपको ये गाना बनाने में? 745 00:52:18,916 --> 00:52:20,750 [प्रिंस] यही कुछ तीन महीने से काम कर रहा था इस पर। 746 00:52:20,833 --> 00:52:21,708 वाणी बत्रा 747 00:52:21,958 --> 00:52:23,833 बीस दिन एक कमरे में बंद हो गया था मैं। 748 00:52:24,958 --> 00:52:26,916 [मधुर पार्श्व संगीत] 749 00:52:31,375 --> 00:52:36,041 पेश करते हैं प्रिंस 2024 750 00:52:36,125 --> 00:52:40,000 ♪ मैं ना ये सोचूँ, है जाना किधर ♪ 751 00:52:40,083 --> 00:52:44,333 ♪ अगर साथ मेरे तू है, हमसफ़र ♪ 752 00:52:44,583 --> 00:52:47,125 ♪ एक साथ तू चल, हाथ पकड़ ♪ 753 00:52:47,208 --> 00:52:50,208 ♪ साथ बढ़ें हर कदम, भरूँ मैं सारे ♪ 754 00:52:50,375 --> 00:52:52,916 ♪ तेरे ज़ख्म, खाएँ कसम, खाएँ कसम ♪ 755 00:52:53,000 --> 00:52:55,083 ♪ तुझसे ही सुबह, तुझसे ही शाम है ♪ 756 00:52:55,166 --> 00:52:57,166 ♪ तुझसे ही जुड़े हैं कर्मों के दामन ♪ 757 00:52:57,250 --> 00:52:59,208 ♪ हर दुआ में बस तुझको ही मांगूँ ♪ 758 00:52:59,291 --> 00:53:01,375 ♪ सुख-दुख दोनों, मिलके हम बाँटें ♪ 759 00:53:01,458 --> 00:53:05,708 ♪ आँखों में तेरे कभी आँसू ना आएँ ♪ 760 00:53:05,791 --> 00:53:07,833 प्रिंस! प्रिंस! 761 00:53:07,916 --> 00:53:08,791 [वाणी] क्रिश! 762 00:53:18,333 --> 00:53:24,625 ♪ तुझसे दूर मैं एक ही वजह के लिए हूँ ♪ 763 00:53:26,333 --> 00:53:31,041 ♪ कमजोर हो जाता हूँ मैं ♪ 764 00:53:34,375 --> 00:53:40,041 ♪ तुझसे दूर मैं एक ही वजह के लिए हूँ ♪ 765 00:53:40,125 --> 00:53:44,458 ♪ कमजोर हो जाता हूँ मैं ♪ 766 00:53:44,583 --> 00:53:50,291 ♪ तुझसे दूर मैं एक ही वजह के लिए हूँ ♪ 767 00:53:50,375 --> 00:53:54,625 ♪ आवारा बन जाता हूँ मैं ♪ 768 00:53:54,791 --> 00:53:59,708 ♪ तुझे छू लूँ तो कुछ मुझे हो जाएगा ♪ 769 00:54:00,125 --> 00:54:04,708 ♪ जो मैं चाहता, ना हो मुझको ♪ 770 00:54:05,041 --> 00:54:09,958 ♪ तुझे मिल के ये दिल मेरा बह जाएगा ♪ 771 00:54:10,333 --> 00:54:13,916 ♪ इसी बात का डर है मुझको ♪ 772 00:54:14,250 --> 00:54:19,375 ♪ कि हो ना जाए प्यार तुमसे मुझे ♪ 773 00:54:19,708 --> 00:54:24,541 ♪ कर देगा बर्बाद इश्क़ मुझे ♪ 774 00:54:24,833 --> 00:54:29,625 ♪ हो ना जाए प्यार तुमसे मुझे ♪ 775 00:54:29,916 --> 00:54:36,166 ♪ बेहद बेशुमार तुमसे ♪ 776 00:54:46,791 --> 00:54:51,708 ♪ तेरी नज़दीकियों में कैसा ख़ुमार है? ♪ 777 00:54:51,875 --> 00:54:56,625 ♪ तेरी क़ुरबत से मेरा दिल क्यों बेकरार है? ♪ 778 00:54:56,958 --> 00:55:01,875 ♪ क्यों ये मिटती नहीं है, कैसी ये प्यास है? ♪ 779 00:55:02,125 --> 00:55:07,041 ♪ जितना मैं दूर जाऊँ, उतनी ही तू पास है ♪ 780 00:55:08,791 --> 00:55:12,000 ♪ तुझे कह दूँ या रहने दूँ ♪ 781 00:55:12,083 --> 00:55:13,791 ♪ राज़ मेरे? ♪ 782 00:55:13,958 --> 00:55:17,708 ♪ सब कुछ कह दूँ क्या तुझको? ♪ 783 00:55:18,166 --> 00:55:24,041 ♪ तू मुझको छोड़ जाएगी या आएगी पास मेरे ♪ 784 00:55:24,416 --> 00:55:27,875 ♪ इसी बात का डर है मुझको ♪ 785 00:55:28,333 --> 00:55:33,458 ♪ कि हो ना जाए प्यार तुमसे मुझे ♪ 786 00:55:33,708 --> 00:55:38,583 ♪ कर देगा बर्बाद इश्क़ मुझे ♪ 787 00:55:38,916 --> 00:55:43,666 ♪ हो ना जाए प्यार तुमसे मुझे ♪ 788 00:55:43,958 --> 00:55:48,666 ♪ बेहद-बेशुमार… ♪ 789 00:55:49,083 --> 00:55:51,041 और फिर केवी ने मुझे क्लियो से मिलाया। 790 00:55:52,375 --> 00:55:54,041 उसके बाप का एक रिकॉर्डिंग स्टूडियो था। 791 00:55:56,083 --> 00:55:58,166 वहाँ चिल करते थे, फूँक के पड़े रहते थे। 792 00:56:00,291 --> 00:56:01,250 कहाँ गए वो लोग? 793 00:56:03,083 --> 00:56:04,416 छोड़ के भाग गए सारे। 794 00:56:08,500 --> 00:56:10,416 वो छोड़ के गए, कि तुम भाग रहे हो? 795 00:56:18,000 --> 00:56:19,708 ऑरम 796 00:56:28,916 --> 00:56:33,333 जोश 797 00:56:35,125 --> 00:56:36,791 निकास बाहर जाने का रास्ता 798 00:57:18,625 --> 00:57:24,083 ♪ इन ग़मों को ख़त्म कर रहे हो तुम ♪ 799 00:57:28,875 --> 00:57:33,666 ♪ इन ग़मों को ख़त्म कर रहे हो तुम ♪ 800 00:57:33,750 --> 00:57:38,916 ♪ ज़ख्मों का मरहम बन रहे हो तुम ♪ 801 00:57:39,041 --> 00:57:44,000 ♪ महसूस मुझे ऐसा क्यों हो रहा? ♪ 802 00:57:44,125 --> 00:57:49,250 ♪ कि मेरी दुनिया बन रहे हो तुम ♪ 803 00:57:49,333 --> 00:57:51,750 ♪ बन रहे हो तुम ♪ 804 00:57:51,833 --> 00:57:56,625 ♪ तेरे बिन क्या ये दिल अब धड़क पाएगा ♪ 805 00:57:56,916 --> 00:58:00,916 ♪ पूछता हूँ मैं ये खुद को ♪ 806 00:58:01,791 --> 00:58:06,916 ♪ तेरे आने से दर्द चला जाएगा ♪ 807 00:58:07,166 --> 00:58:10,625 ♪ इसी बात का डर है मुझको ♪ 808 00:58:13,458 --> 00:58:18,416 ♪ कि हो ना जाए प्यार… ♪ 809 00:58:18,583 --> 00:58:23,666 ♪ कि हो ना जाए प्यार… ♪ 810 00:58:23,750 --> 00:58:28,750 ♪ कि हो ना जाए प्यार तुमसे मुझे ♪ 811 00:58:29,041 --> 00:58:34,083 ♪ कर देगा बर्बाद इश्क़ मुझे ♪ 812 00:58:34,375 --> 00:58:36,125 इस वीडियो को 8254 व्यूज़ मिले हैं 813 00:58:36,208 --> 00:58:38,041 [अंग्रेज़ी में] पाँच हज़ार लाइक दस मिनट में! 814 00:58:38,791 --> 00:58:41,500 ये सचमुच हो रहा है क्या? क्या कमेंट्स आए हैं यार! 815 00:58:41,958 --> 00:58:43,500 [अंग्रेज़ी में] "आप लोग इसका वीडियो कब बना रहे हो?" 816 00:58:43,666 --> 00:58:45,541 [अंग्रेज़ी में] "प्लीज़ जल्दी, जल्दी, जल्दी लेकर आओ।" 817 00:58:46,166 --> 00:58:48,666 मेरे पास एक सॉलिड कॉन्सेप्ट है! 818 00:58:48,916 --> 00:58:50,958 रोड ट्रिप। गोवा। 819 00:58:51,583 --> 00:58:52,958 [अंग्रेज़ी में] ट्रैवल करते हुए शूट करेंगे। 820 00:58:53,250 --> 00:58:54,333 पैसे कहाँ से आएँगे? 821 00:58:55,541 --> 00:58:57,000 केवी का मास्टर्स बाकी है ना। 822 00:59:02,791 --> 00:59:04,041 सही है। 823 00:59:04,708 --> 00:59:05,583 क्या हुआ? 824 00:59:14,791 --> 00:59:19,625 ♪ कि हो ना जाए प्यार तुमसे मुझे ♪ 825 00:59:20,083 --> 00:59:25,083 ♪ कर देगा बर्बाद इश्क़ मुझे ♪ 826 00:59:25,291 --> 00:59:29,958 ♪ हो ना जाए प्यार तुमसे मुझे ♪ 827 00:59:30,333 --> 00:59:37,333 ♪ बेहद बेशुमार… इश्क़ ♪ 828 00:59:42,000 --> 00:59:42,875 जाओ। 829 00:59:45,833 --> 00:59:48,375 ♪ इश्क़ मुझे ♪ 830 01:00:19,041 --> 01:00:19,916 [वाणी की माँ] ये कौन था? 831 01:00:21,166 --> 01:00:22,041 दोस्त है? 832 01:00:23,083 --> 01:00:25,625 कुछ है तो बता दे, पुत्र। माँ हूँ तेरी। 833 01:00:26,291 --> 01:00:27,333 मुझे नहीं पता, मम्मा। 834 01:00:27,750 --> 01:00:30,500 अरे, तू समझती क्यों नहीं है? 835 01:00:33,125 --> 01:00:35,333 इतना मासूम बन के नहीं जी सकते, पुत्र। 836 01:00:36,291 --> 01:00:39,416 इस तरह के लड़के होते हैं ना, मासूम लड़कियों को फँसाते हैं। 837 01:00:39,500 --> 01:00:41,458 और जब नशा उतर जाता है, तो छोड़ देते हैं। 838 01:00:43,875 --> 01:00:45,333 तूने उसे महेश के बारे में बता दिया? 839 01:00:47,708 --> 01:00:50,083 कहीं उसे ये तो नहीं लग रहा कि वो तेरा फायदा उठा सकता है? 840 01:00:53,541 --> 01:00:56,708 तू एक बार पहले भी धोखा खा चुकी है, पुत्र। 841 01:00:58,541 --> 01:01:01,375 वो लड़का भी तूने ही पसंद किया था, जो छोड़ के चला गया। 842 01:01:01,708 --> 01:01:04,333 महीनों लग गए थे तुझे इस कमरे से बाहर निकालने में। 843 01:01:05,083 --> 01:01:07,208 तेरे साथ-साथ हमने भी झेला है, पुत्र। 844 01:01:08,875 --> 01:01:12,458 बच्चों को कुछ हो जाता है ना, तो माँ-बाप भी डिप्रेशन में चले जाते हैं। 845 01:01:13,041 --> 01:01:17,166 रोज़-रोज़ अपने बच्चों का हारा हुआ चेहरा देखना किसी माँ-बाप को अच्छा नहीं लगता। 846 01:01:17,833 --> 01:01:20,791 लगता है हमने ऐसी क्या कमी कर दी जो अब हमारी सुननी ही नहीं है। 847 01:01:20,875 --> 01:01:24,833 बस दूसरों के लिए आँसू बहाने हैं, रोते रहना है, रोते रहना है, रोते रहना है। 848 01:01:25,583 --> 01:01:26,875 [पंजाबी में] फिर तो लोग भी कहेंगे ही। 849 01:01:27,166 --> 01:01:28,875 "होता है जी।" 850 01:01:28,958 --> 01:01:32,583 वो चाहे डॉक्टर हो, चाहे रिश्तेदार हो, सारे कहते हैं, 851 01:01:33,041 --> 01:01:35,750 "होता है, जी। होता है। प्यार में होता है।" 852 01:01:36,208 --> 01:01:37,125 सुन रही है तू? 853 01:01:37,791 --> 01:01:39,625 कब से पागलों की तरह बोले जा रही हूँ मैं। 854 01:01:41,083 --> 01:01:43,125 वाणी, क्या हुआ? 855 01:01:44,083 --> 01:01:46,541 वाणी। वाणी! पुत्र! 856 01:01:47,791 --> 01:01:49,291 [मशीन की आवाज़ आती है] 857 01:01:59,125 --> 01:02:00,750 [मशीन बंद होने की आवाज़] 858 01:02:02,916 --> 01:02:05,083 [अंग्रेज़ी में] वाणी, सब ठीक है। उठ जाओ प्लीज़। 859 01:02:16,708 --> 01:02:19,166 कभी-कभी ज़्यादा स्ट्रैस से भी ऐसे ट्रिगर हो जाता है। 860 01:02:19,583 --> 01:02:20,833 लेकिन कुछ सीरियस नहीं है। 861 01:02:22,000 --> 01:02:25,458 [अंग्रेज़ी में] कुछ ब्लड टेस्ट और दो से तीन घंटे की ऑब्जर्वेशन करनी होगी हमें। 862 01:02:25,541 --> 01:02:27,083 [अंग्रेज़ी में] और फिर आप सुबह उसे घर ले जा सकते हैं। 863 01:02:27,750 --> 01:02:31,000 [अंग्रेज़ी में] सावधानी के तौर पर एक बार न्यूरोलॉजिस्ट को भी दिखा दो। 864 01:02:31,500 --> 01:02:33,833 डॉक्टर ख्याति। उनका अपॉइंटमेंट ले लीजिए। 865 01:02:33,916 --> 01:02:36,541 -अपॉइंटमेंट कहाँ मिलेगा, डॉक्टर? -रिसेप्शन से। 866 01:02:36,916 --> 01:02:37,958 -थैंक यू। -थैंक यू, सर। 867 01:02:38,375 --> 01:02:39,250 सुनो। 868 01:02:48,166 --> 01:02:49,166 अंदर जा सकते हो। 869 01:03:02,000 --> 01:03:02,875 सुनो। 870 01:03:04,750 --> 01:03:06,458 पहले ही बहुत दुख देखा है उसने। 871 01:03:08,000 --> 01:03:09,041 बहुत सिम्पल है वो। 872 01:03:10,625 --> 01:03:11,833 शादी करोगे उससे? 873 01:03:15,458 --> 01:03:17,083 शादी करोगे उससे? 874 01:03:19,625 --> 01:03:21,625 नहीं करनी है अभी बता दो। 875 01:03:22,083 --> 01:03:22,958 छोड़ दो। 876 01:03:23,958 --> 01:03:25,500 बहुत लड़कियाँ मिल जाएँगी तुम्हें। 877 01:03:28,000 --> 01:03:29,458 टाइमपास नहीं है मेरी बेटी। 878 01:03:31,166 --> 01:03:34,041 -अगर मेरी बेटी को कुछ हुआ-- -गीता! क्या बकवास बात कर रही हो? 879 01:03:34,166 --> 01:03:35,791 पागल हो गई है तू? चुप बैठ! 880 01:03:36,708 --> 01:03:37,583 चुप! 881 01:03:49,708 --> 01:03:51,416 इसको ऐसे ही पकड़ के रखना। 882 01:04:10,750 --> 01:04:11,833 शादी कर लेते हैं। 883 01:04:17,041 --> 01:04:17,916 क्या? 884 01:04:24,166 --> 01:04:26,000 शादी। तू और मैं। 885 01:04:27,916 --> 01:04:29,625 क्योंकि मैं बेहोश हो गई? 886 01:04:31,708 --> 01:04:33,833 क्रिश, तुम्हें शादी का मतलब पता है क्या होता है? 887 01:04:35,916 --> 01:04:37,166 -गए हो तुम कभी किसी शादी में? -ओह, हैलो! 888 01:04:37,875 --> 01:04:40,125 चालीस शादियों में परफॉर्म कर चुका हूँ। सब पता है मुझे, वाणी। 889 01:04:43,166 --> 01:04:44,291 इतना कुछ हौवा नहीं है। 890 01:04:45,208 --> 01:04:47,500 एक पंडित, दो वरमाला, सात फेरे। 891 01:04:47,875 --> 01:04:50,250 सौ लोग आएँगे, 251 का शगुन देंगे। 892 01:04:50,333 --> 01:04:51,708 -खाना खा के, दारू पी के -चुप! बस, बस। 893 01:04:51,791 --> 01:04:53,208 -निकल जाएँगे ना, वाणी। -बस करो ना! बस। 894 01:04:55,416 --> 01:04:56,666 कुछ नहीं पता है तुम्हें। 895 01:04:58,208 --> 01:05:00,500 तुम्हें ये नहीं पता कि तुम मुझसे प्यार करते हो कि नहीं। 896 01:05:00,625 --> 01:05:02,916 तुम्हें ये भी नहीं पता है कि हमारा रिश्ता क्या है। 897 01:05:03,000 --> 01:05:05,458 लेकिन तुम्हें ये पता है कि शादी करनी है। 898 01:05:08,500 --> 01:05:09,708 मम्मी ने कुछ कहा है? 899 01:05:18,583 --> 01:05:20,833 क्रिश, ये गलती मैं पहले कर चुकी हूँ। 900 01:05:22,666 --> 01:05:25,958 किसी और के प्रेजेंट के लिए खुद के फ्यूचर को कुर्बान करना। 901 01:05:27,083 --> 01:05:28,416 दिल मानता भी नहीं था, 902 01:05:28,708 --> 01:05:31,666 फिर भी मनाते जाना कि उसके सपने तो मेरे सपने हैं। 903 01:05:33,083 --> 01:05:35,041 और मेरे सपने तो मायने ही नहीं रखते। 904 01:05:40,583 --> 01:05:41,750 तुम ऐसा मत करना। 905 01:05:44,791 --> 01:05:45,750 प्लीज़। 906 01:05:48,750 --> 01:05:51,541 शादी आज नहीं हुई तो कल हो जाएगी। नहीं भी हुई तो कोई पछतावा नहीं होगा। 907 01:05:51,625 --> 01:05:53,833 लेकिन पछतावा पता है किस बात का होगा? 908 01:05:56,833 --> 01:05:58,791 तुम्हारा सुपरस्टार ना बनना। 909 01:06:01,416 --> 01:06:03,583 [अंग्रेज़ी में] वो हासिल करो जो तुम हमेशा से चाहते थे। 910 01:06:06,791 --> 01:06:08,291 [अंग्रेज़ी में] जाओ। शूट करो वो वीडियो। 911 01:06:19,833 --> 01:06:21,000 जा, आराम से बैठ जा। 912 01:06:34,875 --> 01:06:40,125 ♪ कि हो ना जाए प्यार ♪ 913 01:06:40,708 --> 01:06:45,833 ♪ हो ना जाए प्यार ♪ 914 01:06:46,583 --> 01:06:52,250 ♪ हो ना जाए प्यार ♪ 915 01:06:54,791 --> 01:06:57,500 [बस के बार-बार हॉर्न बजाने की आवाज़] 916 01:07:05,375 --> 01:07:06,833 -अरे कुछ लफड़ा हो गया है क्या? -अरे हैरी, उठ। उठ। देख! 917 01:07:07,541 --> 01:07:09,041 -ब्रो! -अरे इतने सारे कहाँ से आ गए लोग? 918 01:07:09,125 --> 01:07:10,500 [अंग्रेज़ी में] दोस्तो, ये क्या हो रहा है? 919 01:07:10,583 --> 01:07:11,833 -[अंग्रेज़ी में] कौन हैं ये लोग? -ब्रो, ये क्या हो रहा है? 920 01:07:11,916 --> 01:07:14,958 [केवी] सर, हम पहुँच गए हैं, लेकिन यहाँ होटल के बाहर बहुत भीड़ हो रही है, सर। 921 01:07:15,041 --> 01:07:16,000 [एक लड़का] क्रिश, क्या कर रहा है? 922 01:07:17,000 --> 01:07:19,375 -[केवी] क्रिश! रुक जा, क्रिश! -[एक लड़का] क्रिश, कहाँ जा रहा है? 923 01:07:31,208 --> 01:07:33,125 [वही लड़का] सब जा रहे हैं? ऊपर? 924 01:07:33,625 --> 01:07:35,250 भाई क्लियो, बहुत अग्रेसिव नहीं लग रहे तुझे ये लोग? 925 01:07:35,333 --> 01:07:36,333 हैं कौन ये लोग, केवी? 926 01:07:36,416 --> 01:07:38,875 क्या हो रहा है, ब्रो? कुछ समझ नहीं आ रहा है, यार। 927 01:07:38,958 --> 01:07:41,000 बीस हज़ार से ज़्यादा ऑर्गेनिक रील्स बन चुकी हैं। 928 01:07:41,083 --> 01:07:42,833 पचास हज़ार से ज़्यादा शेयर हो चुके हैं। 929 01:07:43,083 --> 01:07:44,208 स्पॉटिफाई घेर लिया है। 930 01:07:44,291 --> 01:07:46,708 यूट्यूब पे बिना वीडियो के चार नंबर पे ट्रेंड कर रहे हैं! 931 01:07:47,041 --> 01:07:48,375 [अंग्रेज़ी में] कलेक्शन रेट धमाल मचा रहा है। 932 01:07:50,208 --> 01:07:51,291 वहाँ तक लोग हैं, यार! 933 01:07:54,916 --> 01:07:56,083 तू स्टार बन गया है, भाई। 934 01:07:58,291 --> 01:07:59,166 हाँ, यार! 935 01:07:59,416 --> 01:08:02,458 [एक लड़का] वो देख। कितने लोग हैं। 936 01:08:02,625 --> 01:08:03,708 ये सब तेरे फैंस हैं। 937 01:08:04,666 --> 01:08:06,750 तुझे देखने के लिए यहाँ सुबह से इंतज़ार कर रहे हैं। 938 01:08:07,166 --> 01:08:08,791 गाना फट गया है, भाई, अपना। 939 01:08:09,000 --> 01:08:10,791 मैप बना दिया है गाने ने इंटरनेट पे! 940 01:08:10,875 --> 01:08:12,083 क्या हुआ? यकीन नहीं हो रहा है क्या? 941 01:08:12,583 --> 01:08:13,458 रुक, एक सेकंड। 942 01:08:15,458 --> 01:08:18,833 ओएमजी, ये है क्रिश कपूर! 943 01:08:20,958 --> 01:08:23,875 [अंग्रेज़ी में] और हम जोश क्रू! 944 01:08:25,125 --> 01:08:27,791 [केवी] जोश! जोश! जोश! 945 01:08:34,083 --> 01:08:35,083 [अंग्रेज़ी में] क्या है ये? 946 01:08:36,000 --> 01:08:37,791 [अंग्रेज़ी में] ये तो कमाल है, यार। 947 01:08:42,750 --> 01:08:43,750 [अंग्रेज़ी में] ये यहाँ क्या कर रहा है? 948 01:08:58,958 --> 01:09:00,916 कोई सिर पे चोट लगी है? 949 01:09:01,541 --> 01:09:02,416 नहीं। 950 01:09:03,000 --> 01:09:04,208 [अंग्रेज़ी में] नहीं? आओ। 951 01:09:06,708 --> 01:09:09,291 [अंग्रेज़ी में] तुम कोई दवाइयाँ ले रही हो? किसी भी तरह की? 952 01:09:09,958 --> 01:09:12,083 [अंग्रेज़ी में] गोलियाँ, कोई सप्लिमेंट, कुछ भी? 953 01:09:12,458 --> 01:09:16,125 पापा देते हैं अलसी का तेल, कैल्सियम, और आयरन। 954 01:09:16,833 --> 01:09:19,750 [अंग्रेज़ी में] लेकिन मैं रोज़ाना नहीं लेती क्योंकि मैं लेना भूल जाती हूँ। 955 01:09:19,875 --> 01:09:20,750 ओके। 956 01:09:23,416 --> 01:09:24,833 -एक टेस्ट करते हैं। -हाँ। 957 01:09:24,916 --> 01:09:26,541 -बिलकुल रूटीन है। ओके? -हाँ, जी। 958 01:09:27,083 --> 01:09:31,041 मैं जो भी आपको बताऊँगी, आपको वो याद रखना है। ओके? 959 01:09:32,083 --> 01:09:35,958 विजय शर्मा, 33, एमजी रोड, बैंगलोर। 960 01:09:36,333 --> 01:09:38,000 [अंग्रेज़ी में] मेरे साथ-साथ बोलोगी, प्लीज़? 961 01:09:38,083 --> 01:09:39,708 हाँ। विजय शर्मा। 962 01:09:39,791 --> 01:09:41,625 -हाँ। -33… 963 01:09:42,041 --> 01:09:44,166 विजय शर्मा, 33, एमजी रोड, बैंगलोर। 964 01:09:45,833 --> 01:09:46,833 ये आप क्या कर रही हो? 965 01:09:47,416 --> 01:09:48,458 [अंग्रेज़ी में] मैं ये करती हूँ… 966 01:09:48,541 --> 01:09:50,291 मुझे थोड़ी भूलने की आदत है। 967 01:09:50,375 --> 01:09:52,166 तो मैं डायरी में सबकुछ लिख देती हूँ। 968 01:09:52,625 --> 01:09:54,500 आप ये हमेशा करती हो? 969 01:09:56,500 --> 01:09:57,708 आज की डेट क्या है? 970 01:10:03,291 --> 01:10:04,166 सॉरी। 971 01:10:06,583 --> 01:10:09,541 मुझे आमतौर पर डेट नहीं याद रहती। [अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं पता। 972 01:10:10,750 --> 01:10:14,625 [अंग्रेज़ी में] आज 21 फरवरी, 2025 है। 973 01:10:15,458 --> 01:10:16,416 [अंग्रेज़ी में] तुम ये याद रखोगी? 974 01:10:18,125 --> 01:10:19,000 ओके। 975 01:10:19,958 --> 01:10:21,333 आपके कोई भाई-बहन हैं? 976 01:10:23,583 --> 01:10:24,500 एक भाई है। 977 01:10:25,500 --> 01:10:26,416 क्या उम्र है उसकी? 978 01:10:27,791 --> 01:10:28,750 [अंग्रेज़ी में] वो 12 साल का है। 979 01:10:31,750 --> 01:10:33,291 [अंग्रेज़ी में] सॉरी, शायद… 980 01:10:36,458 --> 01:10:37,791 [अंग्रेज़ी में] दरअसल, वो 13 साल का है। 981 01:10:41,250 --> 01:10:43,208 [अंग्रेज़ी में] मैं कन्फ्यूज़ हूँ। मुझे नंबरों में भी दिक्कत होती है। 982 01:10:44,958 --> 01:10:47,666 वो जो नाम और एड्रेस बताया था, वो याद है आपको? 983 01:10:53,958 --> 01:10:57,541 एमजी रोड था? एसवी रोड था या लिंकिंग रोड था? 984 01:11:06,250 --> 01:11:07,125 मैं… 985 01:11:09,041 --> 01:11:11,750 मेरा थोड़ा ध्यान नहीं था उस टाइम पे। हम फिर से कर सकते हैं क्या एक बार? 986 01:11:14,291 --> 01:11:16,041 आज की डेट तो याद ही होगी आपको। 987 01:11:22,041 --> 01:11:22,916 नहीं। 988 01:11:28,958 --> 01:11:30,750 कोई आपके साथ आया है? 989 01:11:31,500 --> 01:11:34,500 कोई रिश्तेदार, फैमिली, कोई दोस्त? 990 01:11:36,125 --> 01:11:37,000 नहीं। 991 01:11:38,708 --> 01:11:39,583 क्यों? 992 01:11:40,833 --> 01:11:41,708 कोई प्रॉब्लम? 993 01:11:46,166 --> 01:11:50,416 वाणी, आपकी ब्लड रिपोर्ट्स में कोई कमी नहीं है। 994 01:11:51,166 --> 01:11:56,333 हमने आपके ब्रेन के इमेज भी लिए हैं। न्यूरोइमेजिंग। 995 01:11:56,416 --> 01:11:57,333 जी। 996 01:11:58,000 --> 01:12:00,875 उसमें भी कोई स्ट्रोक के इशू नहीं हैं। 997 01:12:02,083 --> 01:12:03,541 [अंग्रेज़ी में] लेकिन कुछ और है। 998 01:12:07,250 --> 01:12:11,291 [अंग्रेज़ी में] रिज़ल्ट अल्ज़ाइमर से मेल खा रहे हैं। 999 01:12:15,625 --> 01:12:17,208 [अंग्रेज़ी में] माफ़ करना। अल्ज़ाइमर? 1000 01:12:18,000 --> 01:12:18,875 हाँ, वाणी। 1001 01:12:20,541 --> 01:12:22,291 आपकी याददाश्त जा रही है। 1002 01:12:23,333 --> 01:12:26,625 आमतौर पर ये बुढ़ापे में होता है। 1003 01:12:26,708 --> 01:12:31,166 [अंग्रेज़ी में] लेकिन अगर ये 65 की उम्र से पहले होता है 1004 01:12:31,250 --> 01:12:33,500 तो इसे अर्ली-ऑनसेट अल्ज़ाइमर कहते हैं। 1005 01:12:33,583 --> 01:12:34,458 [अंग्रेज़ी में] इसके होने के… 1006 01:12:35,833 --> 01:12:38,291 0.4 परसेंट चांस होते हैं। 1007 01:12:39,041 --> 01:12:42,500 चाइना में भी एक 17 साल के लड़के को हुआ था। 1008 01:12:42,916 --> 01:12:48,541 और उसके भी लक्षण आप ही के जैसे शुरू हुए थे। 1009 01:12:52,375 --> 01:12:53,916 मेरा क्या-- मतलब? 1010 01:12:55,791 --> 01:12:56,791 मेरा क्या होगा? 1011 01:13:01,916 --> 01:13:02,833 [डॉक्टर की आवाज़] वाणी, 1012 01:13:03,958 --> 01:13:06,166 आपको सबको बताना होगा। 1013 01:13:07,375 --> 01:13:10,083 क्योंकि आप अकेली इससे नहीं लड़ पाएँगी। 1014 01:13:11,250 --> 01:13:14,083 क्योंकि छोटी-मोटी बातें तो आप पहले से ही भूल रही हैं। 1015 01:13:15,833 --> 01:13:16,833 धीरे-धीरे, 1016 01:13:17,458 --> 01:13:20,416 बातें और चीज़ें भी याद रखना मुश्किल हो जाएँगी। 1017 01:13:22,916 --> 01:13:26,333 आगे जाके लोग भी याद नहीं रहेंगे। 1018 01:13:27,333 --> 01:13:30,041 ना फैमिली, ना दोस्त, 1019 01:13:31,291 --> 01:13:32,166 ना प्यार। 1020 01:13:35,791 --> 01:13:36,666 [क्रिश] वाणी! 1021 01:13:42,750 --> 01:13:44,166 मेरा फ़ोन क्यों नहीं उठा रही हो? 1022 01:13:46,833 --> 01:13:47,875 भूल गई ना मुझे। 1023 01:13:50,541 --> 01:13:52,791 मैं दो दिन क्या चला गया, फ़ोन ही उठाना बंद कर दिया। 1024 01:13:55,708 --> 01:13:57,625 -क्रिश, कुछ बताना है तुम्हें। -पहले ये देखो। 1025 01:13:58,791 --> 01:13:59,708 पाँच सौ लोग, वाणी। 1026 01:14:00,500 --> 01:14:01,375 मेरा नाम ले रहे हैं! 1027 01:14:04,125 --> 01:14:05,791 -क्रिश, मैं-- -वो साला विनीत भी आया था। 1028 01:14:06,083 --> 01:14:07,166 वाईएमएक्स रिकॉर्ड्स वाला। 1029 01:14:07,250 --> 01:14:09,208 पता है क्यों? हमें साइन करने। 1030 01:14:10,541 --> 01:14:12,500 [अंग्रेज़ी में] अभी कोई म्यूज़िक वीडियो नहीं, सीधे दिल्ली म्यूज़िक फेस्टिवल। 1031 01:14:12,583 --> 01:14:15,625 फिर शो, एल्बम डील्स, रेडियो स्पॉट्स। 1032 01:14:16,041 --> 01:14:18,125 [अंग्रेज़ी में] और सबसे ज़रूरी चीज़, पूरा क्रेडिट मेरा है, वाणी। 1033 01:14:18,583 --> 01:14:20,375 हर जगह मेरा नाम होगा, वाणी। [अंग्रेज़ी में] वहाँ सबसे ऊपर होगा। 1034 01:14:23,208 --> 01:14:25,958 हर चीज़ जो मैंने पूरी ज़िंदगी मांगी थी, वो सब मेरे सामने था, 1035 01:14:26,041 --> 01:14:27,416 लेकिन मैं खुश नहीं था। पता है क्यों? 1036 01:14:30,583 --> 01:14:32,000 क्योंकि तुम नहीं थी वहाँ मेरे साथ। 1037 01:14:36,041 --> 01:14:36,958 -क्रिश-- -वाणी। 1038 01:14:37,208 --> 01:14:40,375 सिंगर तो मैं शुरू से ही अच्छा था, लेकिन इंसान गलत था। बेवकूफ था मैं। 1039 01:14:42,333 --> 01:14:44,666 सिर्फ गुस्सा था मुझमें। शिकायत ही थी पूरी दुनिया से। 1040 01:14:47,583 --> 01:14:48,458 ये सब लोग मेरा… 1041 01:14:50,916 --> 01:14:54,458 मेरा टैलेंट देख रहे हैं, वाणी। मेरी खामियाँ तुमने देखी। 1042 01:14:56,958 --> 01:14:58,750 और तुमने ही कहा था ना [अंग्रेज़ी में] वो हासिल करो जो तुम हमेशा से चाहते थे। 1043 01:14:58,833 --> 01:15:00,000 तो मैं आ गया तुम्हारे पास। 1044 01:15:01,250 --> 01:15:02,166 [अंग्रेज़ी में] और मैं तुम्हें नहीं जाने दूँगा। 1045 01:15:04,750 --> 01:15:06,125 अभी नहीं, कभी नहीं। 1046 01:15:09,208 --> 01:15:10,125 आओ। 1047 01:15:10,291 --> 01:15:11,541 -चलो मेरे साथ। -कहाँ? 1048 01:15:12,000 --> 01:15:12,958 [अंग्रेज़ी में] चलो। चलो। 1049 01:15:14,041 --> 01:15:15,041 [अंग्रेज़ी में] चलो, चलो, चलो। 1050 01:15:28,583 --> 01:15:29,916 मैं वहाँ जाना चाहता हूँ, वाणी। 1051 01:15:32,458 --> 01:15:33,375 पर अकेले नहीं, 1052 01:15:35,833 --> 01:15:36,708 तुम्हारे साथ। 1053 01:15:38,625 --> 01:15:40,458 [अंग्रेज़ी में] पूरी दुनिया मेरा नाम याद रखेगी। 1054 01:15:41,041 --> 01:15:44,333 सब चिल्लाएँगे, [अंग्रेज़ी में] "क्रिश कपूर हमें तुमसे प्यार है। 1055 01:15:45,375 --> 01:15:46,791 हमें तुमसे प्यार है, क्रिश कपूर। 1056 01:15:46,875 --> 01:15:50,375 [अंग्रेज़ी में] क्रिश कपूर, हमें तुमसे प्यार है। हमें तुमसे प्यार है क्रिश कपूर!" 1057 01:15:56,541 --> 01:15:57,958 [अंग्रेज़ी में] लेकिन मैं तुमसे प्यार करता हूँ, वाणी बत्रा। 1058 01:15:59,208 --> 01:16:01,833 [अंग्रेज़ी में] और हमेशा करता रहूँगा, 1059 01:16:02,750 --> 01:16:03,625 हमेशा, 1060 01:16:04,333 --> 01:16:06,708 हमेशा, हमेशा के लिए। 1061 01:16:21,000 --> 01:16:24,750 ♪ सैयारा! ♪ 1062 01:16:25,750 --> 01:16:29,541 ♪ सैयारा! ♪ 1063 01:16:29,625 --> 01:16:33,208 ♪ सैयारा! ♪ 1064 01:16:44,916 --> 01:16:49,000 पुत्र, तू टेस्ट के लिए गई थी ना? रिपोर्ट आई कि नहीं? 1065 01:16:50,458 --> 01:16:51,333 हाँ, वाणी? 1066 01:16:52,833 --> 01:16:53,708 वाणी? 1067 01:16:55,333 --> 01:16:56,291 भूल गई, पापा। 1068 01:16:58,416 --> 01:17:00,250 इतनी बड़ी हो गई है, भूल रही है। 1069 01:17:00,541 --> 01:17:02,750 एक दिन तूने ना पापा को ही भूल जाना है! 1070 01:17:04,416 --> 01:17:08,041 [डॉक्टर की आवाज़] वाणी, आपको सबको बताना पड़ेगा। 1071 01:17:09,250 --> 01:17:12,625 बहुत जल्दी आपके लक्षण और भी बढ़ते जाएँगे। 1072 01:17:13,083 --> 01:17:15,000 जिससे टाइम का अंदाज़ा नहीं रहेगा। 1073 01:17:16,541 --> 01:17:20,666 पहले जो हुआ था, ऐसे लगेगा अभी हो रहा है। 1074 01:17:21,625 --> 01:17:26,833 और इस पास्ट और प्रेजेंट के कन्फ़्यूजन में आप ट्रिगर हो सकती हो। 1075 01:17:28,125 --> 01:17:29,458 गुस्सा आ सकता है। 1076 01:17:30,625 --> 01:17:33,875 [अंग्रेज़ी में] आप कभी-कभी हिंसक व्यवहार कर सकती हैं। 1077 01:17:34,583 --> 01:17:39,416 दवाइयाँ और इलाज़ इस बीमारी को धीमा कर सकते हैं, 1078 01:17:41,083 --> 01:17:42,083 रोक नहीं सकते। 1079 01:17:43,250 --> 01:17:45,500 [अंग्रेज़ी में] वाणी! वाणी, आओ प्लीज़। 1080 01:17:46,458 --> 01:17:47,500 [अंग्रेज़ी में] चलो। सेलिब्रेट करते हैं। 1081 01:17:48,625 --> 01:17:50,125 -प्लीज़। -[अंग्रेज़ी में] अरे वाणी, आ गई तुम! 1082 01:17:50,208 --> 01:17:52,125 [अंग्रेज़ी में] आओ-आओ, मैं तुम्हें किसी से मिलवाती हूँ। 1083 01:17:53,458 --> 01:17:54,666 मिस्टर महेश अय्यर। 1084 01:17:56,208 --> 01:17:57,708 तुम्हारे कॉलेज के फ्रेंड 1085 01:17:57,833 --> 01:18:00,250 [अंग्रेज़ी में] और अब हमारे पार्टनर और इन्वेस्टर। 1086 01:18:01,208 --> 01:18:02,208 [महेश की आवाज़] मैं नहीं आ रहा हूँ, वाणी। 1087 01:18:03,000 --> 01:18:05,625 [अंग्रेज़ी में] मुझे ये शादी नहीं करनी है, वाणी। मैं… 1088 01:18:06,166 --> 01:18:07,208 मैं किसी और को चाहता हूँ। 1089 01:18:07,791 --> 01:18:09,291 वाणी! पुत्र! 1090 01:18:11,541 --> 01:18:12,583 [अंग्रेज़ी में] तुमसे मिलकर अच्छा लगा, वैन्स। 1091 01:18:16,458 --> 01:18:17,333 [अंग्रेज़ी में] ज़रा देखो खुद को! 1092 01:18:18,708 --> 01:18:21,583 [अंग्रेज़ी में] तुम काफी बढ़िया कर रही हो, अच्छी लग रही हो। 1093 01:18:23,500 --> 01:18:26,250 [नेहा] तुम्हारे पॉडकास्ट के बाद तो [अंग्रेज़ी में] जैसे कोई जादू चल गया है। 1094 01:18:26,583 --> 01:18:29,000 [अंग्रेज़ी में] इनकी कंपनी सोलमेट और इनकी पेरेंट कंपनी 1095 01:18:29,083 --> 01:18:31,250 द ग्रोवर फैमिली हमारे साथ जुड़ रही है। 1096 01:18:31,750 --> 01:18:35,208 पता है, वाणी, जब से तुम आई हो ना, तब से सब अच्छा-अच्छा ही हो रहा है। 1097 01:18:35,625 --> 01:18:36,500 [अंग्रेज़ी में] नज़र ना लगे। 1098 01:18:37,166 --> 01:18:38,041 [अंग्रेज़ी में] खैर, दोस्तो, 1099 01:18:38,333 --> 01:18:40,500 -कल मिलते हैं पार्टी में। -[नेहा अंग्रेज़ी में] ओह, हाँ। 1100 01:18:43,833 --> 01:18:45,083 उम्मीद है तुम आ रही हो। 1101 01:18:45,791 --> 01:18:46,750 [नेहा अंग्रेज़ी में] ये ज़रूर आएगी। 1102 01:18:48,041 --> 01:18:48,916 बढ़िया। 1103 01:18:51,625 --> 01:18:53,041 [क्रिश अंग्रेज़ी में] पता नहीं मैं वापस कब लौटूँगा। 1104 01:18:56,666 --> 01:18:58,500 दिल्ली के बाद शिलांग गया, फिर गुवाहाटी। 1105 01:18:59,041 --> 01:19:01,125 [अंग्रेज़ी में] कुछ कॉलेज के इवेंट हैं, कुछ कॉर्पोरेट शो हैं। 1106 01:19:01,583 --> 01:19:04,166 केवी तो कह रहा है कि पूरे नॉर्थन बेल्ट में गाना प्रमोट करना है। 1107 01:19:05,291 --> 01:19:07,375 मॉल में, रेडियो स्पॉट्स पर। 1108 01:19:09,125 --> 01:19:10,166 फिर छोटी जगहों पर भी सुने जाने चाहिए। 1109 01:19:11,333 --> 01:19:13,791 शायद गाज़ियाबाद में भी शो हो। सोच सकती हो? 1110 01:19:16,458 --> 01:19:17,500 मैं जॉब छोड़ रही हूँ। 1111 01:19:20,041 --> 01:19:20,916 क्यों? कुछ हुआ? 1112 01:19:21,500 --> 01:19:22,541 सब सही तो चल रहा है। 1113 01:19:24,708 --> 01:19:26,125 कुछ हो ही नहीं रहा है, यही तो प्रॉब्लम है ना। 1114 01:19:27,583 --> 01:19:29,500 इंटरव्यू के नाम पर, ये गेस करो, वो गेस करो। 1115 01:19:29,583 --> 01:19:30,708 रैपिड-फायर खिला दो। 1116 01:19:31,083 --> 01:19:34,875 कभी-कभी तो सिलेब्रिटीज़ खुद क्वेश्चन देते हैं। अपने काट के फिर उनके क्वेश्चन पूछो! 1117 01:19:35,791 --> 01:19:37,291 [अंग्रेज़ी में] मैं ये नहीं करना चाहती थी। ऐसा हो गया है… 1118 01:19:37,375 --> 01:19:39,125 [अंग्रेज़ी में] ये जर्नलिज़्म नहीं है। मैं इससे थक चुकी हूँ। 1119 01:19:40,250 --> 01:19:41,250 वाणी, क्या कर रही हो? 1120 01:19:43,291 --> 01:19:45,041 तुम्हारी फ्लाइट है ना? तुमने बैग पैक नहीं किया है। 1121 01:19:46,250 --> 01:19:47,125 [अंग्रेज़ी में] मैं कर रही हूँ। 1122 01:19:47,875 --> 01:19:49,708 लास्ट मिनट करने बैठते हैं। गैरज़िम्मेदार। 1123 01:19:50,500 --> 01:19:51,750 वाणी, बैग पहले से पैक है। 1124 01:19:55,291 --> 01:19:56,583 एक साथ पैक किया था हमने। 1125 01:20:11,875 --> 01:20:13,916 [केवी] क्या यार, भाई? 20 मिनट पहले ना 1126 01:20:14,000 --> 01:20:16,250 मैप पूरा नीला-नीला दिखा रहा था। अब पूरा लाल हो चुका है। 1127 01:20:16,333 --> 01:20:18,125 पता चला पहले ही टूर में फ्लाइट मिस हो गई है। 1128 01:20:18,208 --> 01:20:20,750 -[एक लड़का अंग्रेज़ी में] जल्दी करो, यार। -चार्टर्ड फ्लाइट थोड़ी ना बुक की है अपन ने। 1129 01:20:23,208 --> 01:20:24,291 सब ठीक है ना, वाणी? 1130 01:20:25,458 --> 01:20:26,333 [अंग्रेज़ी में] मैं ठीक हूँ। 1131 01:20:29,958 --> 01:20:32,208 तुमने अपने इतने सारे प्लान बता दिए ना, तो… 1132 01:20:36,000 --> 01:20:38,375 [अंग्रेज़ी में] मैं बस थोड़ी-- थोड़ी कन्फ़्यूज हो गई थी। 1133 01:20:48,625 --> 01:20:49,541 जाओ! 1134 01:20:55,208 --> 01:20:56,083 जाओ! 1135 01:21:14,250 --> 01:21:16,541 सोलमेट्स 1136 01:21:18,416 --> 01:21:19,541 [एक आदमी अंग्रेज़ी में] मैम, आपका नाम क्या है? 1137 01:21:21,958 --> 01:21:22,916 मैम, आपका नाम क्या है? 1138 01:21:24,166 --> 01:21:25,041 एक्सक्यूज़ मी, मैम। 1139 01:21:28,291 --> 01:21:29,250 [अंग्रेज़ी में] आप किसी के साथ आई हैं, मैम? 1140 01:21:30,750 --> 01:21:31,625 वाणी। 1141 01:21:34,291 --> 01:21:35,208 तुम बाहर क्यों खड़ी हो? 1142 01:21:37,333 --> 01:21:38,208 इन्हें क्यों रोका? 1143 01:21:38,625 --> 01:21:40,458 सर, मैम अपना नाम बता नहीं रही थीं। 1144 01:21:40,875 --> 01:21:41,750 सॉरी, सर। 1145 01:21:44,250 --> 01:21:45,250 [अंग्रेज़ी में] इसके लिए माफ़ी चाहता हूँ। 1146 01:21:46,750 --> 01:21:49,250 [अंग्रेज़ी में] आओ। सोलमेट्स में तुम्हारा सवागत है! 1147 01:22:02,291 --> 01:22:03,166 [अंग्रेज़ी में] ये लो। 1148 01:22:04,208 --> 01:22:05,083 [अंग्रेज़ी में] अभी भी नहीं पीती? 1149 01:22:08,125 --> 01:22:09,083 [अंग्रेज़ी में] चलो भी, वैन्स। 1150 01:22:10,416 --> 01:22:11,625 कैसी थी तुम कॉलेज में। 1151 01:22:13,833 --> 01:22:18,125 भीड़ से डरने वाली। सिम्पल, शांत। 1152 01:22:19,291 --> 01:22:20,166 [अंग्रेज़ी में] लेकिन अब देखो! 1153 01:22:21,833 --> 01:22:22,708 सुंदर, 1154 01:22:23,416 --> 01:22:24,333 हसीन, 1155 01:22:25,041 --> 01:22:25,916 हॉट। 1156 01:22:26,916 --> 01:22:27,916 हॉट, वाणी। 1157 01:22:29,083 --> 01:22:32,333 [महेश की आवाज़] पता है, मुझे इस हिप्पी कंपनी की ज़रूरत नहीं थी, वाणी। 1158 01:22:34,666 --> 01:22:38,250 [गूँजती आवाज़] मुझे बज़लिस्ट और नेहा से कोई मतलब नहीं है। 1159 01:22:40,083 --> 01:22:42,833 [अंग्रेज़ी में] मैंने ये तुम्हारे लिए खरीदी है। 1160 01:22:48,416 --> 01:22:50,875 और जैसा मैं कहता हूँ, वैसा करो। 1161 01:22:50,958 --> 01:22:53,125 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें कोई दिक्कत नहीं होगी। 1162 01:22:53,250 --> 01:22:54,666 ये राइटिंग-वाइटिंग छोड़ दो। 1163 01:22:56,666 --> 01:23:00,125 मुझे सारी पुरानी बातें याद हैं। 1164 01:23:02,500 --> 01:23:06,416 मैंने तुम्हें बहुत मिस किया, वैन्स। 1165 01:23:07,458 --> 01:23:10,416 [अंग्रेज़ी में] मुझे सबकुछ याद है। 1166 01:23:13,125 --> 01:23:14,041 घर पे सब कैसे हैं? 1167 01:23:18,041 --> 01:23:18,916 मतलब? 1168 01:23:20,375 --> 01:23:24,500 मतलब, अंकल-आंटी, तुम्हारा भाई। 1169 01:23:25,875 --> 01:23:26,916 उन्हें पता है कि हम मिल रहे हैं? 1170 01:23:32,208 --> 01:23:33,833 वो तो कब से चाहते हैं ना कि हम मिलें। 1171 01:23:34,583 --> 01:23:35,875 वो चाहते हैं कि हम मिलें? 1172 01:23:38,708 --> 01:23:39,916 तुमने बताया उन्हें मेरे बारे में? 1173 01:23:44,750 --> 01:23:46,166 शादी हो रही है ना हमारी? 1174 01:23:56,166 --> 01:23:57,041 शादी? 1175 01:23:58,833 --> 01:23:59,708 हमारी? 1176 01:24:09,208 --> 01:24:10,458 तुमने प्रपोज़ किया है ना? 1177 01:24:12,666 --> 01:24:13,666 अब हँस क्यों रहे हो? 1178 01:24:15,083 --> 01:24:16,500 मॉम-डैड ने कुछ बोला है क्या? 1179 01:24:18,125 --> 01:24:19,750 वाणी, मेरे मॉम-डैड कहाँ से बीच में आ गए हैं? वाणी? 1180 01:24:19,833 --> 01:24:20,708 मॉम-डैड ने कुछ बोला है? 1181 01:24:20,791 --> 01:24:21,875 वाणी, लोग देख रहे हैं। बाद में बात करते हैं। 1182 01:24:21,958 --> 01:24:23,875 -बाद में क्यों बात करनी है? -हम बाद में बात करते हैं। 1183 01:24:23,958 --> 01:24:25,666 बाद में क्यों बात करनी है, महेश? 1184 01:24:27,791 --> 01:24:29,583 और बाद में क्यों? अभी क्यों नहीं कर सकते? 1185 01:24:31,166 --> 01:24:33,250 [अंग्रेज़ी में] हमारी शादी क्यों नहीं हो सकती? क्यों? 1186 01:24:33,333 --> 01:24:34,875 [अंग्रेज़ी में] वाणी, तमाशा क्यों खड़ा कर रही हो? 1187 01:24:35,583 --> 01:24:37,041 ऐसे क्यों बर्ताव कर रही हो जैसे तुम्हें पता-- 1188 01:24:37,125 --> 01:24:39,416 क्या नहीं पता है मुझे, हाँ? क्या नहीं पता है मुझे? 1189 01:24:39,500 --> 01:24:40,375 [एक लड़की] महेश! 1190 01:24:50,708 --> 01:24:52,333 [अंग्रेज़ी में] क्या चल रहा है यहाँ? कौन है वो? 1191 01:24:53,416 --> 01:24:54,291 [अंग्रेज़ी में] कोई नहीं है, बेब। 1192 01:24:55,000 --> 01:24:57,041 [अंग्रेज़ी में] बस एक एम्प्लॉई है। जिसकी मर्जर के बाद जॉब जा रही है, 1193 01:24:57,125 --> 01:24:58,541 तो वो बस तमाशा खड़ा कर रही है। 1194 01:24:58,958 --> 01:25:00,083 [अंग्रेज़ी में] लेकिन तुम चिंता मत करो, 1195 01:25:00,166 --> 01:25:01,416 मैं सिक्योरिटी को बोलता हूँ इसे संभालने के लिए। 1196 01:25:01,958 --> 01:25:02,875 [अंग्रेज़ी में] तुम रिलैक्स करो। ओके? 1197 01:25:03,250 --> 01:25:04,833 [अंग्रेज़ी में] किसी ने सिक्योरिटी को बुलाया कि नहीं? 1198 01:25:18,791 --> 01:25:19,666 [एक आदमी] मैम। 1199 01:25:20,125 --> 01:25:21,208 [अंग्रेज़ी में] मैम, आपको मेरे साथ आना होगा। 1200 01:25:22,125 --> 01:25:23,000 मैम। 1201 01:25:25,958 --> 01:25:26,833 [अंग्रेज़ी में] मैम, आप ठीक हैं? 1202 01:25:28,458 --> 01:25:29,333 [अंग्रेज़ी में] मैं आपकी हेल्प करूँ, मैम? 1203 01:25:30,875 --> 01:25:31,750 मैम। 1204 01:25:31,958 --> 01:25:32,833 मैम। 1205 01:25:35,291 --> 01:25:38,791 फ्लाई इंडिया 1206 01:25:38,875 --> 01:25:40,500 वाणी 1207 01:25:43,000 --> 01:25:44,000 [रिंग जाने की आवाज़] 1208 01:25:44,083 --> 01:25:45,291 [मोबाइल की घंटी बजती है] 1209 01:25:57,875 --> 01:26:00,208 वाणी 1210 01:26:00,500 --> 01:26:02,250 [मोबाइल की घंटी बज रही है] 1211 01:26:08,250 --> 01:26:09,166 वाणी, कहाँ हो तुम? 1212 01:26:09,250 --> 01:26:10,416 -थैंक यू। -थैंक यू, मैम। 1213 01:26:12,083 --> 01:26:12,958 [केवी] क्रिश! 1214 01:26:14,916 --> 01:26:15,791 क्या हुआ? 1215 01:26:17,791 --> 01:26:18,666 क्या हुआ, क्रिश? 1216 01:26:26,750 --> 01:26:30,541 ♪ सैयारा! ♪ 1217 01:26:30,625 --> 01:26:33,875 ♪ सैयारा! ♪ 1218 01:26:33,958 --> 01:26:38,958 ♪ सैयारा! ♪ 1219 01:26:40,333 --> 01:26:42,083 [बातचीत की आवाज़ नहीं आती] 1220 01:26:54,416 --> 01:26:56,291 एमजी हॉस्पिटल एंड मेडिकल रिसर्च सेंटर 1221 01:26:56,416 --> 01:26:58,041 मेडिकल रिपोर्ट 1222 01:27:26,333 --> 01:27:28,416 [कदमों की आवाज़] 1223 01:27:34,916 --> 01:27:37,625 ये मशीन भी केवी के दिमाग की तरह बेकार हो गई है। 1224 01:27:39,750 --> 01:27:42,125 तो टपली मारना पड़ेगा इसको। 1225 01:27:47,125 --> 01:27:48,166 तुम्हारा शॉट सही था। 1226 01:27:49,333 --> 01:27:51,875 बस पॉस्चर थोड़ा सा सही करना है। 1227 01:27:54,000 --> 01:27:54,916 ओके। 1228 01:27:55,041 --> 01:27:57,541 [अंग्रेज़ी में] कोहनी राइट एंगल पर रखो। बॉल को पास आने दो। 1229 01:27:57,750 --> 01:27:59,625 और बैक फुट पे नहीं, फ्रंट फुट पे मारा करो। 1230 01:27:59,750 --> 01:28:01,541 [अंग्रेज़ी में] जैसे ही बॉल यहाँ पहुँचती है, तो बल्ला घुमाओ। 1231 01:28:01,791 --> 01:28:04,416 [अंग्रेज़ी में] ओके, घबराओ मत। मैं हूँ ना। ओके। 1232 01:28:09,541 --> 01:28:10,625 पता चल गया ना तुम्हें? 1233 01:28:14,250 --> 01:28:16,583 -चुप मत रहो, क्रिश। -तुम क्यों चुप थी इतने दिन? 1234 01:28:17,791 --> 01:28:19,291 क्यों नहीं बताया अपनी कंडिशन के बारे में? 1235 01:28:19,375 --> 01:28:20,708 तुम्हें क्या लगा था, किसी को पता नहीं चलेगा? 1236 01:28:20,875 --> 01:28:22,166 [अंग्रेज़ी में] मेरी बात सुनो। तुम जाओ। 1237 01:28:23,250 --> 01:28:24,250 मुझे अकेले छोड़ दो। 1238 01:28:24,333 --> 01:28:26,500 -मुझे कुछ नहीं सुनना है। -बहुत डॉक्टर हैं दुनिया में। 1239 01:28:27,958 --> 01:28:30,208 सारी बीमारियों का इलाज़ होता है आजकल। यहाँ नहीं तो यूएस में। 1240 01:28:30,291 --> 01:28:31,833 कहीं ना कहीं तो ट्रीटमेंट होगा। 1241 01:28:31,916 --> 01:28:34,541 -[अंग्रेज़ी में] हम कोई रास्ता ढूँढ लेंगे। -[अंग्रेज़ी में] मुझे अल्ज़ाइमर है, क्रिश। 1242 01:28:38,333 --> 01:28:39,583 इलाज़ नहीं है इसका। 1243 01:28:41,583 --> 01:28:45,541 जहाँ भी जाओ, जिस मर्ज़ी डॉक्टर के पास जाओ, वो एक ही बात बोलेंगे ना तुम्हें। 1244 01:28:46,208 --> 01:28:47,791 याददाश्त जा रही है मेरी। 1245 01:28:50,250 --> 01:28:54,375 वो पल जो हमने साथ बिताए थे, वो पल जिन्होंने मुझे जीना सिखाया, 1246 01:28:54,458 --> 01:28:57,625 -कोई मेमोरी मेरे साथ नहीं रहने वाली। -पर मैं रहूँगा ना तुम्हारे साथ। 1247 01:28:57,916 --> 01:28:59,458 समझते क्यों नहीं हो, क्रिश? 1248 01:29:00,833 --> 01:29:04,208 मैं खुद को भूल जाऊँगी। मैं तुमको भूल जाऊँगी। 1249 01:29:05,833 --> 01:29:07,875 आई लव यू सो मच। 1250 01:29:09,208 --> 01:29:11,791 तुम्हारा करियर, 1251 01:29:13,208 --> 01:29:14,166 तुम्हारी लाइफ, 1252 01:29:15,875 --> 01:29:17,708 मुझे कोई हक नहीं है ऐसे। 1253 01:29:18,333 --> 01:29:20,500 -तुम्हारा फ्यूचर-- -भाड़ में गया मेरा फ्यूचर, वाणी! 1254 01:29:24,791 --> 01:29:25,916 मुझे बस आज दिख रहा है, 1255 01:29:27,875 --> 01:29:28,750 ये पल। 1256 01:29:31,583 --> 01:29:33,208 और इस पल में तुम मेरे साथ हो। 1257 01:29:37,458 --> 01:29:39,750 [अंग्रेज़ी में] मैं अभी तुमसे प्यार करता हूँ, वाणी। 1258 01:29:42,416 --> 01:29:45,666 और ज़्यादा से ज़्यादा क्या होगा? तुम चीज़ें भूल जाओगी ना। 1259 01:29:47,458 --> 01:29:48,666 तो हम नई यादें बनाएँगे। 1260 01:29:51,375 --> 01:29:52,833 तुम फिर भूलोगी, हम फिर बनाएँगे। 1261 01:29:53,166 --> 01:29:55,500 तुम एक भूलोगी, हम दस बनाएँगे। 1262 01:29:55,875 --> 01:29:57,666 सौ। हज़ार। 1263 01:29:59,833 --> 01:30:01,000 लेकिन जो भी हो जाए, 1264 01:30:02,291 --> 01:30:03,291 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें जाने नहीं दूँगा। 1265 01:30:04,458 --> 01:30:06,791 अभी नहीं, कभी नहीं। 1266 01:30:07,250 --> 01:30:12,000 [अंग्रेज़ी में] कभी नहीं, कभी भी नहीं, कभी भी नहीं। 1267 01:30:13,250 --> 01:30:17,125 ♪ सैयारा! ♪ 1268 01:30:17,250 --> 01:30:20,291 ♪ सैयारा! ♪ 1269 01:30:20,375 --> 01:30:23,083 ♪ सैयारा! ♪ 1270 01:30:27,791 --> 01:30:30,833 [महिला डॉक्टर] देखिए, दवाइयाँ और चेकअप्स तो चलते रहेंगे। 1271 01:30:31,416 --> 01:30:34,416 [अंग्रेज़ी में] लेकिन अभी हमें एक डेली रूटीन बनाना पड़ेगा। 1272 01:30:35,166 --> 01:30:37,416 हर रोज़ एक समय पर उठना, 1273 01:30:37,791 --> 01:30:39,583 बाहर धूप में वॉक करना। 1274 01:30:39,958 --> 01:30:43,291 और हाँ, उसे किसी भी तरह का स्ट्रेस नहीं होना चाहिए। 1275 01:30:44,166 --> 01:30:47,625 अगर पॉसिबल है तो उसे कहीं शांत जगह पे लेके जाइए। 1276 01:30:48,041 --> 01:30:50,791 [अंग्रेज़ी में] कहीं गाँव में या कहीं पहाड़ों में? 1277 01:30:51,500 --> 01:30:53,541 शहर के शोर-शराबे से दूर। 1278 01:30:54,208 --> 01:30:57,458 बब्बी। बब्बी। मेरी कज़िन बब्बी। 1279 01:30:57,791 --> 01:31:00,333 उसका घर है नैनीताल में। मैं लेके जाती हूँ उसे। 1280 01:31:00,416 --> 01:31:01,416 नहीं, नहीं। 1281 01:31:02,333 --> 01:31:06,208 रुद्रांश का एग्ज़ाम है। तू उसे संभाल। मैं चला जाऊँगा। 1282 01:31:06,375 --> 01:31:08,875 -आपका ऑफिस? -अरे वीआरएस ले लूँगा, यार। 1283 01:31:09,416 --> 01:31:11,166 उसको माँ की ज़्यादा ज़रूरत है। मैं जा रही हूँ। 1284 01:31:11,250 --> 01:31:12,625 क्यों ज़िद कर रही है तू? 1285 01:31:14,750 --> 01:31:16,250 उसे दवाइयाँ देनी होंगी। 1286 01:31:16,333 --> 01:31:18,041 -नया टाइमटेबल बनाना पड़ेगा। -मैं दे दूँगी ना… 1287 01:31:18,125 --> 01:31:20,458 तू नहीं संभाल पाएगी। मैं संभाल लूँगा। 1288 01:31:20,541 --> 01:31:23,916 -पर मैं संभाल लूँगी। -तू बस रुद्रांश का ख्याल रख। 1289 01:31:25,083 --> 01:31:27,125 -मैं तो रो दूँगी… -अब रो मत। 1290 01:31:31,208 --> 01:31:33,916 पापा, ना मैं आपकी, ना मैं मम्मी की। मैं अपनी साइड लेके जा रही हूँ। 1291 01:31:34,000 --> 01:31:35,291 मुझे पता है, बेटा। 1292 01:31:35,375 --> 01:31:36,666 [पंजाबी में] नहीं, पापा। फिर वो बात सही नहीं है। 1293 01:31:36,750 --> 01:31:37,625 रुको! 1294 01:31:37,708 --> 01:31:38,875 उठाया और चल दिए! 1295 01:31:39,000 --> 01:31:40,750 [पंजाबी में] पापा, प्लीज़ ध्यान रखना मम्मा का। 1296 01:31:41,250 --> 01:31:42,333 चिल्ला क्यों रही है। मैं करता हूँ। 1297 01:31:42,416 --> 01:31:43,708 -परेशान ना हो। -अकेले भेज दो लड़की को। 1298 01:31:43,791 --> 01:31:45,750 पकड़ो इसको। बात मत करो। चुप रहो। 1299 01:31:45,833 --> 01:31:47,000 -ये ले। मुँह खोल। -[पंजाबी में] अरे क्या कर रही है? 1300 01:31:47,166 --> 01:31:50,541 दो महीने के लिए बेटी अलीबाग ही तो जा रही है। परेशान ना हो। 1301 01:31:51,500 --> 01:31:52,375 ध्यान रखना अपना। 1302 01:31:54,291 --> 01:31:55,500 सब ठीक हो जाएगा। 1303 01:32:01,291 --> 01:32:02,166 छोड़। 1304 01:32:14,708 --> 01:32:16,958 [उल्लासपूर्ण पार्श्व संगीत] 1305 01:32:35,708 --> 01:32:39,083 एम2एम फेरीज़ 1306 01:32:39,166 --> 01:32:42,625 ♪ इन हाथों में जब से है ♪ 1307 01:32:43,166 --> 01:32:46,583 ♪ आया ये हाथ तुम्हारा ♪ 1308 01:32:47,416 --> 01:32:50,958 ♪ जैसे दरिया की हलचल को ♪ 1309 01:32:51,541 --> 01:32:54,916 ♪ मिल जाए कोई किनारा ♪ 1310 01:32:55,000 --> 01:33:00,291 ♪ तुम्हारे संग आवारगी भी, आवारगी भी ♪ 1311 01:33:00,416 --> 01:33:03,125 ♪ देती है जैसे सुकून ♪ 1312 01:33:03,333 --> 01:33:08,625 ♪ तुम्हारे संग हर एक लम्हा, हर एक लम्हा ♪ 1313 01:33:08,708 --> 01:33:11,916 ♪ यादें नई मैं बुनूँ ♪ 1314 01:33:12,458 --> 01:33:15,958 -♪ तुम हो तो सुबह नई है ♪ -वाणी। वाणी! 1315 01:33:16,625 --> 01:33:20,041 -♪ तुम हो तो शामें हसीन हैं ♪ -आओ। 1316 01:33:20,125 --> 01:33:25,125 -कोई नहीं है यहाँ। -♪ एक दुनिया सपनों सी है ♪ 1317 01:33:25,208 --> 01:33:28,583 ♪ तुम हो तो इस पे यक़ीन है ♪ 1318 01:33:29,125 --> 01:33:32,625 ♪ तुम हो तो सब अच्छा है ♪ 1319 01:33:33,333 --> 01:33:37,000 ♪ तुम हो तो वक़्त थमा है ♪ 1320 01:33:37,500 --> 01:33:41,625 ♪ तुम हो तो ये लम्हा है ♪ 1321 01:33:41,958 --> 01:33:45,333 ♪ तुम हो तो इसमें सदा है ♪ 1322 01:33:45,916 --> 01:33:49,541 ♪ तुम हो तो ♪ 1323 01:33:54,875 --> 01:33:59,208 ♪ इस लम्हे में सदा है ♪ 1324 01:34:03,208 --> 01:34:04,625 अलार्म स्नूज़ 1325 01:34:05,041 --> 01:34:07,958 ♪ तुम मिले ♪ 1326 01:34:08,416 --> 01:34:13,041 ♪ इन दर्दों में राहत बन के ♪ 1327 01:34:13,208 --> 01:34:16,000 ♪ तुम मिले ♪ 1328 01:34:16,708 --> 01:34:21,291 ♪ इक सूफ़ी की चाहत बन के ♪ 1329 01:34:21,375 --> 01:34:24,208 ♪ मैं क्या कहूँ? ♪ 1330 01:34:24,875 --> 01:34:29,458 ♪ कोई लफ़्ज़ ही क़ाबिल नहीं है ♪ 1331 01:34:29,541 --> 01:34:36,333 ♪ पर मुझको इतना है पता ♪ 1332 01:34:36,416 --> 01:34:41,416 ♪ तुम्हारी इन आँखों से सारे, आँखों से सारे ♪ 1333 01:34:41,500 --> 01:34:44,166 ♪ ले लूँ अंधेरे तेरे ♪ 1334 01:34:44,541 --> 01:34:49,708 ♪ मेरी जान, अभी बाँटेंगे मिल के, बाँटेंगे मिल के ♪ 1335 01:34:49,791 --> 01:34:53,000 ♪ सारे सवेरे मेरे ♪ 1336 01:34:53,375 --> 01:34:57,083 ♪ तुम हो तो धूप है मद्धम ♪ 1337 01:34:57,416 --> 01:35:01,000 ♪ तुम हो तो छाँव है हर दम ♪ 1338 01:35:01,541 --> 01:35:05,666 ♪ तुम हो तो हक़ में मेरे ♪ 1339 01:35:05,750 --> 01:35:09,000 ♪ आते-जाते ये मौसम ♪ 1340 01:35:09,625 --> 01:35:13,041 ♪ तुम हो तो सब अच्छा है ♪ 1341 01:35:13,666 --> 01:35:17,166 ♪ तुम हो तो वक़्त थमा है ♪ 1342 01:35:17,875 --> 01:35:21,875 ♪ तुम हो तो ये लम्हा है ♪ 1343 01:35:21,958 --> 01:35:26,125 ♪ तुम हो तो इसमें सदा है ♪ 1344 01:35:46,625 --> 01:35:51,000 ♪ हम, ना जाने ऐसे ♪ 1345 01:35:51,125 --> 01:35:54,625 ♪ हम कब हँसे थे ♪ 1346 01:35:54,791 --> 01:35:58,833 ♪ हम ऐसे ही ♪ 1347 01:35:58,916 --> 01:36:02,708 -♪ बेसबब जी रहे थे ♪ -[अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। एक बार फिर। 1348 01:36:02,916 --> 01:36:06,750 ♪ मेरी ये दुआएँ सुन ली किसी ने ♪ 1349 01:36:07,000 --> 01:36:11,000 ♪ लगता है सच में खुदा है ♪ 1350 01:36:11,083 --> 01:36:12,791 ♪ ऐसे तो कोई भी ♪ 1351 01:36:13,083 --> 01:36:14,875 ♪ मिलता कहाँ है ♪ 1352 01:36:15,000 --> 01:36:17,833 ♪ जैसे मुझको तू मिला ♪ 1353 01:36:18,041 --> 01:36:23,166 ♪ तुम्हारे संग जो भी मिला है अब एक पल भी ♪ 1354 01:36:23,291 --> 01:36:26,166 ♪ खोना नहीं ये मुझे ♪ 1355 01:36:26,250 --> 01:36:29,250 ♪ तुम्हारे संग रातों जग के ♪ 1356 01:36:29,333 --> 01:36:31,000 ♪ देखूँ तुम्हें ♪ 1357 01:36:31,083 --> 01:36:34,750 ♪ बस सोना नहीं है मुझे ♪ 1358 01:36:35,000 --> 01:36:38,541 ♪ तुम हो तो सब अच्छा है ♪ 1359 01:36:39,166 --> 01:36:42,625 ♪ तुम हो तो वक़्त थमा है ♪ 1360 01:36:43,083 --> 01:36:47,208 ♪ तुम हो तो ये लम्हा है ♪ 1361 01:36:47,291 --> 01:36:50,791 ♪ हाँ, इसमें ही तो सदा है ♪ 1362 01:36:51,250 --> 01:36:53,875 ♪ तुम हो तो… ♪ 1363 01:36:58,208 --> 01:36:59,625 ♪ जो तुम हो तो ♪ 1364 01:37:00,125 --> 01:37:02,208 ♪ जो तुम हो तो ♪ 1365 01:37:02,291 --> 01:37:05,666 ♪ तुम हो तो, तुम ही तुम हो ♪ 1366 01:38:01,958 --> 01:38:04,000 [मोबाइल कंपन की आवाज़] 1367 01:38:08,250 --> 01:38:10,125 [लड़कों के शोर मचाने की आवाज़] 1368 01:38:13,041 --> 01:38:14,000 जोश! 1369 01:38:14,083 --> 01:38:14,958 [क्लियो अंग्रेज़ी में] ये देख। 1370 01:38:15,041 --> 01:38:16,083 जोश 1371 01:38:18,833 --> 01:38:21,750 -[अंग्रेज़ी में] भाई, मेरी बात सुन। -रॉकस्टार्स बन गए हो तुम लोग! 1372 01:38:21,833 --> 01:38:24,541 [अंग्रेज़ी में] मैं जोश का लीड गिटारिस्ट हूँ। 1373 01:38:24,791 --> 01:38:26,958 और मेरी सिंगिंग पे इतना बेहतरीन रिस्पॉन्स आया है। 1374 01:38:27,041 --> 01:38:30,541 अब सोच जब बैंड का लीड सिंगर क्रिश कपूर आएगा, 1375 01:38:30,625 --> 01:38:33,541 और वो कमीना गाएगा, [अंग्रेज़ी में] तो सोच क्या होगा! 1376 01:38:33,625 --> 01:38:35,458 -[अंग्रेज़ी में] देख एक बार इन्हें। -फ़ोन दे यार इधर। 1377 01:38:35,916 --> 01:38:39,541 बंद करो तुम्हारा ये लॉन्ग-डिस्टेन्स रिलेशनशिप। और ये बता कब आ रहा है तू? 1378 01:38:40,000 --> 01:38:42,625 थोड़ा टाइम लगेगा। लेकिन आ जाऊँगा। 1379 01:38:45,791 --> 01:38:47,833 और हाँ, सुन ना। कुछ काम था। 1380 01:38:48,208 --> 01:38:51,750 तू बस विनीत को पूछ सकता है क्या, अगर प्रिंस की तरह और कोई कोलैब है? 1381 01:38:52,666 --> 01:38:55,291 यहाँ लोकल ही। हम भी नहीं चाहिए। [अंग्रेज़ी में] मुझे बस पैसा चाहिए, यार। 1382 01:38:58,333 --> 01:38:59,375 ठीक है, मैं बात कर लेता हूँ। 1383 01:39:00,291 --> 01:39:01,166 बाय। 1384 01:39:01,666 --> 01:39:03,083 चल, बाय। ध्यान रख। 1385 01:39:18,083 --> 01:39:19,750 प्लीज़ ऐसा मत करो, क्रिश। 1386 01:39:20,416 --> 01:39:21,291 [अंग्रेज़ी में] जाओ शो के लिए। 1387 01:39:22,541 --> 01:39:24,250 मैं अकेला वहाँ जाके क्या करूँगा? 1388 01:39:25,791 --> 01:39:27,291 तुम्हारे बिना बोर हो जाऊँगा, वाणी। 1389 01:39:31,541 --> 01:39:33,416 लेकिन जाना तो अकेले ही पड़ेगा ना। 1390 01:39:39,916 --> 01:39:40,958 सैयारा की तरह। 1391 01:39:42,333 --> 01:39:43,208 सैयारा? 1392 01:39:46,625 --> 01:39:48,625 तारों के बीच में एक भटकता सा तारा। 1393 01:39:50,166 --> 01:39:51,875 जो भाग रहा है कुछ पाने के लिए। 1394 01:39:58,500 --> 01:39:59,541 खुद तो अकेला है, 1395 01:40:04,083 --> 01:40:06,750 लेकिन अपनी चमक से सबकी ज़िंदगियाँ रोशन करता है। 1396 01:40:11,916 --> 01:40:12,875 और वो तुम हो। 1397 01:40:14,833 --> 01:40:15,875 मेरे सैयारा। 1398 01:40:18,375 --> 01:40:19,541 मेरे सुपरस्टार। 1399 01:40:27,041 --> 01:40:29,250 एक दिन मैं सबकुछ भूल जाऊँगी, क्रिश। 1400 01:40:30,875 --> 01:40:35,333 लेकिन जब मैं आसमान में उस चमकते हुए तारे को देखूँगी ना, 1401 01:40:36,625 --> 01:40:37,958 तो तुम याद ज़रूर आओगे। 1402 01:40:47,458 --> 01:40:48,916 [अंग्रेज़ी में] वादा करो तुम वहाँ तक पहुँचोगे। 1403 01:40:53,958 --> 01:40:54,875 [अंग्रेज़ी में] वादा करो। 1404 01:40:59,958 --> 01:41:01,458 [वाणी अंग्रेज़ी में] क्या आप अपने उस खास पल के लिए तैयार हैं? 1405 01:41:01,541 --> 01:41:02,916 [अंग्रेज़ी में] मैं हूँ आपके साथ वाणी बी। और मैं हूँ… 1406 01:41:03,000 --> 01:41:08,125 आपके अपने इकलौते जोश के साथ! 1407 01:41:08,208 --> 01:41:09,083 जोश! 1408 01:41:10,250 --> 01:41:12,625 [अंग्रेज़ी में] सोचो कौन वापस आ चुका है, दोस्तो! 1409 01:41:12,708 --> 01:41:14,791 -क्रिश कपूर! -क्रिश कपूर! 1410 01:41:14,875 --> 01:41:16,000 [अंग्रेज़ी में] क्या बात है! 1411 01:41:16,125 --> 01:41:17,125 [अंग्रेज़ी में] ये हुई बात, मेरे शेर! 1412 01:41:18,458 --> 01:41:20,583 -[अंग्रेज़ी में] क्या बात है! -हाय, सर। प्लीज़, सर। एक पिक्चर बस। 1413 01:41:20,708 --> 01:41:22,458 [वाणी] सर, एक पिक्चर। सर, प्लीज़! 1414 01:41:22,625 --> 01:41:24,083 सर, प्लीज़ एक पिक्चर। 1415 01:41:24,166 --> 01:41:25,375 ये तो नहीं भूलेगा ना, गाना? 1416 01:41:25,458 --> 01:41:27,583 [अंग्रेज़ी में] दोस्तो, अगली बारी आपकी है। पाँच मिनट में बुला लेंगे। 1417 01:41:27,666 --> 01:41:28,791 रेडी। 1418 01:41:28,875 --> 01:41:29,875 [अंग्रेज़ी में] चलो, लड़कों। चलते हैं। 1419 01:41:30,208 --> 01:41:32,208 [अंग्रेज़ी में] हम तैयार हैं। चलो। 1420 01:41:32,291 --> 01:41:33,291 [एक लड़का अंग्रेज़ी में] चलो धमाका करते हैं। 1421 01:41:35,333 --> 01:41:36,208 मैंने बुलाया। 1422 01:41:36,291 --> 01:41:37,541 राग 1423 01:41:40,708 --> 01:41:41,583 थैंक यू। 1424 01:41:42,750 --> 01:41:43,708 [अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो? 1425 01:41:46,875 --> 01:41:47,750 क्या हुआ? 1426 01:41:50,791 --> 01:41:52,458 पूरी लाइफ इस मोमेंट का इंतज़ार किया। 1427 01:41:55,333 --> 01:41:56,625 और जब आया, डर लग रहा है। 1428 01:41:59,958 --> 01:42:01,541 ये लोगों को अच्छा लगेगा या नहीं। 1429 01:42:06,125 --> 01:42:07,666 [अंग्रेज़ी में] अगर मैं उन्हें पसंद नहीं आया तो वाणी? 1430 01:42:08,375 --> 01:42:10,166 कुछ फर्क नहीं पड़ता क्योंकि आई लव यू। 1431 01:42:20,458 --> 01:42:21,833 [जोश बैंड] जोश! जोश! 1432 01:42:21,916 --> 01:42:23,208 [अंग्रेज़ी में] सब सही है। चलो। 1433 01:42:23,291 --> 01:42:24,166 चलो! 1434 01:42:26,458 --> 01:42:28,166 [अंग्रेज़ी में] और ये तो मेरा मोमेंट है, मेरा सक्सेस है। 1435 01:42:28,291 --> 01:42:30,208 [अंग्रेज़ी में] और मुझे पता है, तुम मेरे लिए अपनी जान लगा दोगे। 1436 01:42:30,291 --> 01:42:32,250 [अंग्रेज़ी में] और मुझे बहुत, बहुत, बहुत गर्व है तुम पर। 1437 01:42:32,333 --> 01:42:34,458 तुम बिलकुल भी डरना मत, [अंग्रेज़ी में] मैं वहाँ खड़ी रहूँगी। 1438 01:42:34,541 --> 01:42:36,583 मैं उधर रहूँगी। तुम्हारे सामने। 1439 01:42:36,916 --> 01:42:39,250 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें देखूँगी। तुम्हारे लिए चीयर करूँगी। 1440 01:42:39,333 --> 01:42:41,916 कोई तुम्हारा नाम ले या फिर ना ले। बिलकुल फर्क नहीं पड़ता। 1441 01:42:42,000 --> 01:42:42,875 पता है क्यों? 1442 01:42:44,125 --> 01:42:48,291 क्योंकि मैं वहाँ पर खड़े होके सबसे ज़्यादा, सबसे ज़ोर से तुम्हारा नाम चिल्लाऊँगी। 1443 01:42:48,375 --> 01:42:50,250 आई लव यू, क्रिश! 1444 01:42:56,708 --> 01:42:58,083 अभी भी कुछ पल बाकी हैं। 1445 01:43:04,125 --> 01:43:06,250 [एंकर अंग्रेज़ी में] और जोश हमारे लिए एक सरप्राइज़ लेकर आए हैं। 1446 01:43:06,875 --> 01:43:10,416 [अंग्रेज़ी में] वो सिंगर जिसे हम सब जानते और प्यार करते हैं, वो लौट आया है। 1447 01:43:11,375 --> 01:43:15,375 [अंग्रेज़ी में] जोरदार तालियों से स्वागत कीजिए क्रिश के का! 1448 01:43:26,916 --> 01:43:28,458 सुनो, दोस्तो, थैंक यू सो मच। 1449 01:43:28,958 --> 01:43:30,166 -[अंग्रेज़ी में] सब सही है? -हाँ। 1450 01:43:35,833 --> 01:43:36,916 -[अंग्रेज़ी में] इसे अंदर रखो। -[अंग्रेज़ी में] जी, बिलकुल। 1451 01:43:37,000 --> 01:43:38,250 सोलमेट्स 1452 01:43:44,625 --> 01:43:45,541 वाणी बत्रा। 1453 01:43:48,916 --> 01:43:49,833 [अंग्रेज़ी में] मेरा पीछा कर रही हो? 1454 01:43:51,666 --> 01:43:52,541 [अंग्रेज़ी में] मज़ाक कर रहा हूँ। 1455 01:43:54,166 --> 01:43:55,458 मैं ही तो इस शो का स्पॉन्सर हूँ। 1456 01:43:56,916 --> 01:43:58,000 [अंग्रेज़ी में] मेरी कंपनी सोलमेट्स 1457 01:43:58,083 --> 01:43:59,625 अब इंडी म्यूज़िक के मैदान में पूरी तरह उतर चुकी है। 1458 01:44:02,083 --> 01:44:03,041 तुम यहाँ क्या कर रही हो? 1459 01:44:10,333 --> 01:44:11,208 मैं यहाँ? 1460 01:44:14,708 --> 01:44:15,875 मैं यहाँ तुम्हारे लिए आई हूँ। 1461 01:44:20,375 --> 01:44:22,166 [अंग्रेज़ी में] सच में? 1462 01:44:23,958 --> 01:44:25,166 [अंग्रेज़ी में] मैं अभी काफी नर्वस हूँ। 1463 01:44:26,375 --> 01:44:27,541 पता नहीं क्या होगा मेरा। 1464 01:44:29,458 --> 01:44:30,500 [अंग्रेज़ी में] इससे फर्क नहीं पड़ता। 1465 01:44:36,000 --> 01:44:39,791 ये मेरा सक्सेस है, मेरा मोमेंट है। 1466 01:44:41,333 --> 01:44:43,708 [अंग्रेज़ी में] और मुझे पता है, तुम मेरे लिए अपनी जान लगा दोगे। 1467 01:44:45,958 --> 01:44:48,500 [अंग्रेज़ी में] मुझे तुम पर बहुत, बहुत गर्व है। 1468 01:44:54,458 --> 01:44:58,541 जोश 1469 01:45:00,333 --> 01:45:01,250 तुम्हारे सिवा कुछ मायने नहीं रखता 1470 01:45:19,791 --> 01:45:20,750 [अंग्रेज़ी में] तुम किसी के साथ रिश्ते में हो ना? 1471 01:45:22,291 --> 01:45:24,125 देखा था मैंने उस दिन, जिस दिन तुम… 1472 01:45:26,291 --> 01:45:27,541 कोई स्ट्रगलिंग म्यूज़िशियन है ना? 1473 01:45:30,833 --> 01:45:31,708 शिविन। 1474 01:45:42,541 --> 01:45:43,416 वैन्स। 1475 01:45:44,125 --> 01:45:45,000 हे। 1476 01:45:45,833 --> 01:45:46,708 वैन्स। 1477 01:45:49,958 --> 01:45:53,916 उस दिन जो तुमने कहा, मतलब हम दोनों… 1478 01:45:54,958 --> 01:45:57,250 [अंग्रेज़ी में] मैं सोच रहा था कि हमें साथ होना चाहिए। 1479 01:45:57,541 --> 01:45:58,416 [अंग्रेज़ी में] यही कहा था ना तुमने? 1480 01:46:02,333 --> 01:46:03,875 मैंने बहुत सोचा उसके बाद। 1481 01:46:07,041 --> 01:46:08,291 [अंग्रेज़ी में] मैंने तुम्हें बहुत मिस किया। 1482 01:46:09,625 --> 01:46:12,916 मैंने बहुत बड़ी गलती कर दी, यार, तुम्हारे जैसी लड़की को छोड़ के। 1483 01:46:22,291 --> 01:46:23,791 तुम ऐसे क्यों बोल रहे हो? 1484 01:46:28,333 --> 01:46:31,750 -हम तो साथ हैं ना। -हाँ, हम साथ ही तो हैं। 1485 01:46:37,041 --> 01:46:37,916 आई लव यू। 1486 01:46:39,041 --> 01:46:40,291 [अंग्रेज़ी में] और मैं बस तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ। 1487 01:46:41,291 --> 01:46:44,666 देखो, रिलेशनशिप अपनी जगह, और प्यार अपनी जगह। 1488 01:46:45,958 --> 01:46:46,833 तुम समझ रही हो ना? 1489 01:46:49,125 --> 01:46:50,041 वैन्स। 1490 01:46:52,500 --> 01:46:54,125 प्लीज़ मुझे छोड़ के मत जाना। 1491 01:46:55,083 --> 01:46:56,125 कभी नहीं छोड़ूँगा तुम्हें। 1492 01:46:56,583 --> 01:46:59,583 [अंग्रेज़ी में] लेकिन तुम्हें समझना पड़ेगा कि मैं-- मैं इशिका को नहीं छोड़ सकता। 1493 01:46:59,958 --> 01:47:01,666 [अंग्रेज़ी में] मैं डिवोर्स नहीं दे सकता। मेरा करियर उसी पर टिका है। 1494 01:47:02,333 --> 01:47:03,208 [अंग्रेज़ी में] लेकिन सुनो, 1495 01:47:04,625 --> 01:47:06,458 मुझे अपनी वाइफ़ को डिवोर्स देने की ज़रूरत नहीं है। 1496 01:47:06,541 --> 01:47:08,458 [अंग्रेज़ी में] और ना तुम्हें उस लड़के से ब्रेकअप करने की ज़रूरत है। 1497 01:47:11,375 --> 01:47:13,041 प्लीज़ मुझे छोड़ कर मत जाओ। 1498 01:47:17,250 --> 01:47:18,958 प्लीज़ मुझे छोड़ कर मत जाओ। 1499 01:47:19,666 --> 01:47:21,291 प्लीज़ मुझे छोड़ कर मत जाओ। 1500 01:47:21,500 --> 01:47:23,875 -[अंग्रेज़ी में] क्या हो गया तुम्हें? -प्लीज़ मुझे छोड़ कर मत जाओ। 1501 01:47:23,958 --> 01:47:24,958 प्लीज़ मुझे छोड़ कर मत जाओ। 1502 01:47:25,041 --> 01:47:27,708 -[अंग्रेज़ी में] क्या हो गया तुम्हें? -प्लीज़ मुझे छोड़ कर मत जाओ। 1503 01:47:27,791 --> 01:47:29,458 प्लीज़ मुझे छोड़ कर मत जाओ। 1504 01:47:29,791 --> 01:47:30,791 [अंग्रेज़ी में] वैन्स, सब ठीक है! 1505 01:47:30,875 --> 01:47:32,375 -[अंग्रेज़ी में] मैं यहीं हूँ। -प्लीज़ मुझे छोड़ कर मत जाओ। 1506 01:47:33,375 --> 01:47:35,208 प्लीज़ मुझे छोड़ कर मत जाओ। 1507 01:47:41,041 --> 01:47:42,291 तुझे अंदर किसने आने दिया, हाँ? 1508 01:47:45,875 --> 01:47:47,125 सिक्योरिटी है कि नहीं इधर? 1509 01:47:53,583 --> 01:47:54,666 उसे नहीं आना है तेरे साथ। 1510 01:47:56,125 --> 01:47:57,000 देख लिया? 1511 01:48:00,375 --> 01:48:01,375 चलो, घर चलते हैं। 1512 01:48:02,000 --> 01:48:04,083 [अंग्रेज़ी में] इसकी लाइफ से निकल जा और इस रूम से भी! 1513 01:48:07,875 --> 01:48:08,875 देख क्या रहा है, हाँ? 1514 01:48:12,458 --> 01:48:13,333 चलो, वाणी। 1515 01:48:13,416 --> 01:48:15,041 वो नहीं जाना चाहती तेरे साथ। 1516 01:48:15,583 --> 01:48:16,458 [अंग्रेज़ी में] निकल जा यहाँ से! 1517 01:48:24,541 --> 01:48:25,416 [अंग्रेज़ी में] बचाओ! 1518 01:48:30,916 --> 01:48:31,791 [अंग्रेज़ी में] कोई बचाओ मुझे! 1519 01:48:35,750 --> 01:48:36,625 [महेश] आई एम सॉरी। 1520 01:48:49,666 --> 01:48:51,833 छोड़ उसे! छोड़ उसे! 1521 01:48:55,041 --> 01:48:55,916 जा यहाँ से! 1522 01:49:02,500 --> 01:49:03,375 [अंग्रेज़ी में] मैं इससे प्यार करती हूँ! 1523 01:49:05,416 --> 01:49:07,208 उसको तूने हाथ लगाया ना… 1524 01:49:09,916 --> 01:49:10,791 जा यहाँ से! 1525 01:49:13,083 --> 01:49:15,416 जा यहाँ से निकल! जा! 1526 01:49:20,666 --> 01:49:22,250 [अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं पता था ये पागल है यार। 1527 01:49:49,791 --> 01:49:52,000 -वाणी… वाणी! -महेश! 1528 01:49:52,083 --> 01:49:53,000 महेश! 1529 01:49:53,166 --> 01:49:54,500 छोड़ दे! 1530 01:49:54,666 --> 01:49:55,541 छोड़! 1531 01:49:55,625 --> 01:49:57,125 छोड़ मुझे, छोड़! 1532 01:49:57,291 --> 01:49:59,000 छोड़! 1533 01:49:59,125 --> 01:50:00,000 छोड़! 1534 01:50:00,208 --> 01:50:01,125 महेश! 1535 01:50:01,375 --> 01:50:02,750 महेश! 1536 01:50:03,375 --> 01:50:05,041 छोड़! 1537 01:50:05,125 --> 01:50:07,083 छोड़! 1538 01:50:07,541 --> 01:50:08,750 नहीं! 1539 01:50:13,791 --> 01:50:16,166 [अंग्रेज़ी में] कुछ नहीं हुआ, वाणी। 1540 01:50:17,208 --> 01:50:18,750 [अंग्रेज़ी में] वाणी। कुछ नहीं हुआ। 1541 01:50:19,750 --> 01:50:20,833 [अंग्रेज़ी में] सब ठीक है, वाणी। 1542 01:50:29,750 --> 01:50:31,708 [विनीत अंग्रेज़ी में] केवी, महेश अय्यर बहुत बड़ा आदमी है। 1543 01:50:31,833 --> 01:50:34,125 विनीत सर, आपका स्पॉन्सर अगर हमारी लड़कियों को छेड़ेगा, 1544 01:50:34,208 --> 01:50:35,500 तो हम खड़े रहकर देखेंगे नहीं। 1545 01:50:35,666 --> 01:50:36,916 उसने खरीद नहीं लिया है हमें। 1546 01:50:37,291 --> 01:50:39,333 क्रिश ने उसका मुँह तोड़ दिया वो भी सबके सामने। 1547 01:50:39,416 --> 01:50:42,041 अरे, सर, ऐसी हरकत करने वालों को तो और पड़ती। 1548 01:50:42,125 --> 01:50:43,500 हाथ पैर भी तोड़ देता मैं उसके। 1549 01:50:44,416 --> 01:50:45,291 क्या? 1550 01:50:45,458 --> 01:50:48,208 लड़की वो छेड़ेगा और पुलिस का डर भी हमको दिखाएगा। 1551 01:50:48,541 --> 01:50:49,416 अच्छा! 1552 01:50:50,250 --> 01:50:54,166 एक काम करो, उसको बोलो कर दे कंप्लेंट। कर दे, अभी जाकर कर दे! 1553 01:50:54,375 --> 01:50:56,791 [अंग्रेज़ी में] सुन, मुझे फर्क नहीं पड़ता। क्रिश का बहुत हुआ, अब उसे निकाल दे! 1554 01:50:57,125 --> 01:50:58,000 [अंग्रेज़ी में] उसे निकाल दे! 1555 01:50:58,541 --> 01:50:59,416 क्रिश को निकाल दें? 1556 01:51:00,166 --> 01:51:02,916 अरे, सर, आप एक काम करो ना, पूरे बैंड को ही निकाल दो ना। 1557 01:51:03,083 --> 01:51:03,958 अरे, क्या बैंड? 1558 01:51:04,041 --> 01:51:05,708 [अंग्रेज़ी में] ऐसे तमाशे के बाद कोई बैंड-वैंड नहीं बचेगा। 1559 01:51:05,791 --> 01:51:06,666 सब खत्म हो जाएगा। 1560 01:51:06,750 --> 01:51:08,458 अरे, तो होने दो ना, होने दो। 1561 01:51:09,375 --> 01:51:11,625 [अंग्रेज़ी में] लेकिन, सर, प्लीज़ एक बात अच्छे से समझ लीजिए। 1562 01:51:12,416 --> 01:51:15,083 या तो हम सब साथ में आएँगे या कोई भी नहीं आएगा। 1563 01:51:15,416 --> 01:51:17,041 [अंग्रेज़ी में] बस। थैंक यू। बाय। 1564 01:51:20,458 --> 01:51:21,333 -[एक दोस्त] केवी, केवी। -क्या? 1565 01:51:21,791 --> 01:51:23,416 -[अंग्रेज़ी में] शोज़ का क्या होगा? -[अंग्रेज़ी में] कौन से शोज़? 1566 01:51:23,666 --> 01:51:25,125 [अंग्रेज़ी में] कौन से शोज़ मतलब? हमारे शोज़। 1567 01:51:26,041 --> 01:51:27,791 खत्म। क्लियो। ओवर। 1568 01:51:28,041 --> 01:51:29,875 [अंग्रेज़ी में] शो खत्म। जोश खत्म। 1569 01:51:30,333 --> 01:51:31,208 ओके? 1570 01:51:42,250 --> 01:51:44,791 अपने बाप से मदद लेने में हिचकिचा रहा है? 1571 01:51:53,208 --> 01:51:55,916 मैं बहुत बड़ी गलती कर गया, बेटा। 1572 01:51:58,208 --> 01:52:00,166 मैंने तुझे छोड़ दिया। 1573 01:52:04,041 --> 01:52:04,916 क्योंकि… 1574 01:52:07,833 --> 01:52:08,833 मैं तेरी… 1575 01:52:10,458 --> 01:52:11,666 माँ को नहीं भुला पाया। 1576 01:52:13,833 --> 01:52:16,041 जहाँ मुझे तेरा हाथ पकड़ना चाहिए था, मैंने… 1577 01:52:18,875 --> 01:52:20,541 मैंने दारू की बोतल पकड़ ली। 1578 01:52:22,291 --> 01:52:24,625 मैं ज़िंदगी भर नाकाम ही रहा, यार। 1579 01:52:30,125 --> 01:52:31,791 [केवी] चलिए, अंकल, छोड़ देता हूँ आपको। 1580 01:52:35,125 --> 01:52:37,083 हाँ, बस ये मैं थोड़ा… 1581 01:52:37,875 --> 01:52:39,375 कल सुबह आजा, विनीत से मिलना है। 1582 01:52:39,541 --> 01:52:40,708 [अंग्रेज़ी में] हम दोनों मिलकर हैंडल कर लेंगे। 1583 01:52:46,916 --> 01:52:47,833 सॉरी, यार। 1584 01:52:50,125 --> 01:52:51,250 पर एक बात मानेगा मेरी? 1585 01:52:52,958 --> 01:52:55,875 देख, जो गलती मैंने की है ना ज़िंदगी में, वो गलती करने की ज़रूरत नहीं है। 1586 01:52:57,250 --> 01:52:58,333 अपने प्यार के लिए ना, 1587 01:53:02,583 --> 01:53:06,500 यार, खुद को खत्म मत कर लेना। 1588 01:53:16,250 --> 01:53:17,166 ख्याल रख तू। 1589 01:54:08,291 --> 01:54:09,666 [पियानो बजना जारी है] 1590 01:54:26,625 --> 01:54:27,541 [वाणी] वो शो… 1591 01:54:31,750 --> 01:54:32,916 आज शो है ना? 1592 01:54:35,375 --> 01:54:37,833 एक सेकंड। मैं ना जल्दी से तैयार होकर आती हूँ और फिर हम चलते हैं। 1593 01:54:37,916 --> 01:54:39,166 शो हो गया कल वाणी। 1594 01:54:45,208 --> 01:54:46,666 कल तो इतना एंजॉय कर रही थी। 1595 01:54:50,666 --> 01:54:51,541 ओह, हाँ! 1596 01:54:53,833 --> 01:54:54,833 [अंग्रेज़ी में] मुझे तुम पर बहुत गर्व है। 1597 01:54:55,875 --> 01:54:56,791 [अंग्रेज़ी में] तुमने बहुत अच्छा गाया। 1598 01:55:13,458 --> 01:55:14,750 बहुत अच्छी धुन है। 1599 01:55:16,791 --> 01:55:18,250 कहाँ से आई ये इंस्पिरेशन? 1600 01:55:20,958 --> 01:55:22,833 कोई तो पल है जो तुमने फ़ील किया। 1601 01:55:29,500 --> 01:55:30,875 है एक मेरा दोस्त। 1602 01:55:34,083 --> 01:55:35,208 स्कूल का फ्रेंड है। 1603 01:55:36,625 --> 01:55:38,500 हमेशा अपनी ही दुनिया में रहता था। 1604 01:55:41,833 --> 01:55:42,708 गुस्सा। 1605 01:55:44,083 --> 01:55:45,125 चिड़चिड़ाहट। 1606 01:55:48,916 --> 01:55:51,291 ज़िंदगी ने काफी परेशान कर दिया था उसे। 1607 01:56:01,666 --> 01:56:04,375 फिर वो मिला एक लड़की से। 1608 01:56:06,416 --> 01:56:09,083 मेरे दोस्त को वो मिला जो उसके पास था ही नहीं। 1609 01:56:12,375 --> 01:56:13,250 प्यार। 1610 01:56:16,791 --> 01:56:18,875 पहली बार उसे लगा कि वो भी प्यार कर सकता है। 1611 01:56:18,958 --> 01:56:21,833 लड़की साथ हो तो पूरी दुनिया जीत सकता है। 1612 01:56:25,833 --> 01:56:29,375 -प्रॉब्लम ये है कि वो जा रही है। -कहाँ जा रही है? 1613 01:56:31,458 --> 01:56:35,000 बहुत दूर। जहाँ वो जा ही नहीं सकता। 1614 01:56:38,250 --> 01:56:39,791 [अंग्रेज़ी में] यकीन मानो, अगर उसके बस में होता, 1615 01:56:39,875 --> 01:56:41,916 वो सबकुछ छोड़-छाड़ कर उसके पास चला जाता। 1616 01:56:42,875 --> 01:56:45,125 पर जहाँ वो जा रही है, वो जा ही नहीं सकता। 1617 01:56:49,625 --> 01:56:51,041 अपने दोस्त के लिए एक ये गाना बनाओ। 1618 01:56:54,583 --> 01:56:55,500 मैं लिख दूँगी। 1619 01:56:58,166 --> 01:56:59,041 उसे कहो… 1620 01:57:00,541 --> 01:57:03,291 कि अपनी गर्लफ्रेंड को बोले, [अंग्रेज़ी में] ये गाना तुम्हारे लिए है। 1621 01:57:05,000 --> 01:57:05,875 फिर देखना, 1622 01:57:06,583 --> 01:57:10,416 जब ये गाना उसके दिल को छू जाएगा ना तो वो उसको कभी छोड़कर नहीं जाएगी। 1623 01:57:12,166 --> 01:57:14,541 वापस आएगी भागते हुए। [अंग्रेज़ी में] मेरा वादा है तुमसे। 1624 01:57:19,500 --> 01:57:21,958 शिट! नौ बजे की फेरी है। 1625 01:57:23,333 --> 01:57:25,166 असल में, केवी और विनीत को मिलना था। 1626 01:57:26,375 --> 01:57:27,250 [अंग्रेज़ी में] मुझे जाना होगा। 1627 01:57:33,916 --> 01:57:36,041 अभी भी कुछ पल बाकी हैं मेरे पास। 1628 01:57:38,583 --> 01:57:39,750 और इस पल में, 1629 01:57:41,208 --> 01:57:43,583 आज, कल, 1630 01:57:44,916 --> 01:57:47,916 [अंग्रेज़ी में] हमेशा और हमेशा, हमेशा के लिए, 1631 01:57:49,291 --> 01:57:50,833 आई लव यू, महेश। 1632 01:58:30,000 --> 01:58:33,791 ♪ सैयारा… ♪ 1633 01:58:33,875 --> 01:58:37,208 ♪ सैयारा… ♪ 1634 01:58:37,291 --> 01:58:41,250 ♪ सैयारा… ♪ 1635 01:58:46,666 --> 01:58:50,375 वाईएमएक्स रिकॉर्ड्स 1636 01:58:52,958 --> 01:58:53,875 मैं क्रू छोड़ रहा हूँ। 1637 01:58:59,125 --> 01:59:00,333 तुम लोग को टूर करना चाहिए। 1638 01:59:01,208 --> 01:59:02,083 [अंग्रेज़ी में] मेरे बिना। 1639 01:59:02,666 --> 01:59:03,875 बहुत मेहनत की है तुम लोगों ने। 1640 01:59:05,083 --> 01:59:07,750 मैं आता हूँ। विनीत को सॉरी बोलकर। 1641 01:59:08,958 --> 01:59:10,333 ए! रुक! 1642 01:59:10,958 --> 01:59:11,833 तू सॉरी बोलेगा? 1643 01:59:13,916 --> 01:59:15,208 क्रिश कपूर? सॉरी बोलेगा? 1644 01:59:16,583 --> 01:59:19,041 अबे, तूने इतनी गलतियाँ की, हम सबको गालियाँ दीं। 1645 01:59:19,208 --> 01:59:20,416 तब तो सॉरी नहीं बोला तूने? 1646 01:59:22,000 --> 01:59:23,916 -और अब… -केवी! केवी! 1647 01:59:24,000 --> 01:59:25,166 -बीच में नहीं आएगा कोई! -केवी! 1648 01:59:26,125 --> 01:59:28,250 [अंग्रेज़ी में] बॉस, मैंने तुझे बहुत माना है। 1649 01:59:28,875 --> 01:59:31,958 [अंग्रेज़ी में] मुझे मेरा वो खुदगर्ज़, ज़िद्दी दोस्त वापस चाहिए, 1650 01:59:32,041 --> 01:59:34,666 जिसने कभी किसी को अपने सपनों के रास्ते में नहीं आने दिया। 1651 01:59:38,291 --> 01:59:39,166 और… 1652 01:59:40,416 --> 01:59:42,291 वाणी तेरी ज़िम्मेदारी नहीं है। 1653 01:59:43,416 --> 01:59:45,458 उसको सिर पर लेकर मत घूम। माँ-बाप हैं उसके। 1654 01:59:46,166 --> 01:59:47,041 छोड़ दे उसे। 1655 01:59:49,250 --> 01:59:50,125 और चल हमारे साथ। 1656 01:59:51,333 --> 01:59:54,500 चल वहाँ, जहाँ तेरे सपने, तेरा सक्सेस तेरा इंतज़ार कर रहे हैं। 1657 01:59:55,791 --> 01:59:58,375 हज़ारों, लाखों लोग तेरा नाम ले रहे होंगे, क्रिश। 1658 01:59:58,458 --> 02:00:00,208 चिल्ला रहे होंगे! क्रिश! क्रिश! क्रिश! 1659 02:00:07,583 --> 02:00:08,833 पर वो नहीं होगी ना वहाँ। 1660 02:00:13,625 --> 02:00:16,250 और दुनिया मेरा नाम याद भी रख ले, वो तो भूल रही है ना। 1661 02:00:21,208 --> 02:00:22,250 पर मैं नहीं भूलूँगा। 1662 02:00:23,875 --> 02:00:25,083 जो उसने मेरे लिए किया है। 1663 02:00:27,958 --> 02:00:29,375 बहुत बड़ा बनना चाहता था मैं। 1664 02:00:30,916 --> 02:00:34,333 बहुत फेमस होना चाहता था, ताकि दुनिया भर का प्यार मिले। 1665 02:00:36,375 --> 02:00:39,041 लेकिन उस एक लड़की ने मुझे इतना प्यार दिया है, केवी, 1666 02:00:41,291 --> 02:00:42,583 मुझे और कुछ नहीं चाहिए। 1667 02:00:44,958 --> 02:00:46,291 मैं उसे नहीं छोड़ सकता। 1668 02:00:48,000 --> 02:00:50,250 मैं उसके साथ रहना चाहता हूँ, उसी की दुनिया में। 1669 02:00:56,083 --> 02:00:57,791 मैं नहीं आ सकता तेरे साथ उस दुनिया में। 1670 02:00:59,416 --> 02:01:00,291 सॉरी। 1671 02:01:03,166 --> 02:01:04,083 [केवी] चलो। 1672 02:01:36,625 --> 02:01:37,500 वाणी। 1673 02:01:44,791 --> 02:01:45,666 वाणी। 1674 02:01:48,833 --> 02:01:49,708 वाणी! 1675 02:01:52,250 --> 02:01:53,125 वाणी! 1676 02:02:12,958 --> 02:02:13,833 वाणी! 1677 02:02:25,541 --> 02:02:26,666 [पुलिस] जवान है लड़की तो। 1678 02:02:28,000 --> 02:02:29,583 घर पर कोई झगड़ा-वगड़ा हुआ था क्या? 1679 02:02:31,375 --> 02:02:33,250 कौन से क्राइम की रिपोर्ट लिखाने आए हैं आप लोग इधर? 1680 02:02:36,708 --> 02:02:38,000 अल्ज़ाइमर है सर उसको। 1681 02:02:38,875 --> 02:02:40,583 फिर आप लोगों ने ठीक से ध्यान नहीं दिया क्या? 1682 02:02:41,666 --> 02:02:42,625 ऐसे कैसे चली गई? 1683 02:02:56,541 --> 02:02:58,791 -प्लीज़, आप कुछ… -सिस्टम में डाल दिया है। 1684 02:02:58,958 --> 02:03:00,416 सारी पुलिस स्टेशन ढूँढ रही है। 1685 02:03:01,208 --> 02:03:03,750 इंतज़ार करते हैं। अगर कुछ पता चलेगा, [अंग्रेज़ी में] हम आपको सूचित करेंगे। 1686 02:03:04,250 --> 02:03:07,000 दो महीने से मैं खुद इस केस के ऊपर फॉलोअप कर रहा हूँ। 1687 02:03:07,583 --> 02:03:08,916 पर ये इतना आसान नहीं है। 1688 02:03:09,833 --> 02:03:13,166 3,50,000 मिसिंग केसेस में गुमशुदा लोग मिले ही नहीं हैं। 1689 02:03:14,000 --> 02:03:15,041 [अंग्रेज़ी में] हम अपनी पूरी कोशिश करेंगे। 1690 02:03:15,666 --> 02:03:18,625 पर सच कहूँ तो ऐसे केसेस में मिलने के चांसेस… 1691 02:03:49,833 --> 02:03:50,708 [वाणी की आवाज़] क्रिश। 1692 02:03:52,583 --> 02:03:53,458 आओ। 1693 02:04:19,875 --> 02:04:20,750 आई लव यू। 1694 02:04:20,833 --> 02:04:22,833 आई लव यू। आई लव यू। 1695 02:04:24,083 --> 02:04:27,291 आई लव यू। आई लव यू। आई लव यू। 1696 02:04:37,833 --> 02:04:38,958 [अंग्रेज़ी में] आई लव यू। हमेशा के लिए। 1697 02:04:52,625 --> 02:04:54,500 [पन्ने पलटने की आवाज़] 1698 02:05:03,333 --> 02:05:05,000 [वाणी की आवाज़] अपने दोस्त के लिए ये गाना बनाओ। 1699 02:05:06,166 --> 02:05:07,083 मैं लिख दूँगी। 1700 02:05:08,416 --> 02:05:12,250 जब ये गाना उसके दिल को छू जाएगा ना तो वो उसको कभी छोड़कर नहीं जाएगी। 1701 02:05:14,125 --> 02:05:16,541 वापस आएगी भागते हुए। [अंग्रेज़ी में] मेरा वादा है तुमसे। 1702 02:05:30,958 --> 02:05:31,833 केवी। 1703 02:05:32,208 --> 02:05:33,083 क्रिश। 1704 02:05:48,625 --> 02:05:49,541 क्या कर रहा है, क्रिश? 1705 02:05:50,666 --> 02:05:52,958 मैं अपने लाइफ का सबसे बड़ा गाना दे रहा हूँ तुझे, केवी। 1706 02:05:54,625 --> 02:05:56,125 [अंग्रेज़ी में] बस मुझे प्रॉमिस कर कि हर घर में, 1707 02:05:56,666 --> 02:05:58,541 हर गली में, हर तरफ ये गाना बजना चाहिए। 1708 02:05:58,625 --> 02:05:59,916 तभी वो पहुँचेगा वाणी तक। 1709 02:06:01,958 --> 02:06:03,000 वो कहाँ है, पता नहीं। 1710 02:06:04,041 --> 02:06:06,083 लेकिन जहाँ भी है, ये गाना उसे सुनाई देना चाहिए। 1711 02:06:09,000 --> 02:06:10,625 मुझे प्रॉमिस कर, तू इसे बहुत बड़ा बनाएगा। 1712 02:06:14,500 --> 02:06:15,375 [अंग्रेज़ी में] मुझे प्रॉमिस कर, केवी। 1713 02:06:16,708 --> 02:06:17,666 [अंग्रेज़ी में] बस कर, क्रिश। 1714 02:06:19,041 --> 02:06:21,750 यार, वो कुछ भी सुनने, समझने की हालत में नहीं होगी। 1715 02:06:27,291 --> 02:06:28,166 ये उसकी डायरी है। 1716 02:06:31,375 --> 02:06:32,708 उसने खुद मुझे कहा है, केवी। 1717 02:06:34,875 --> 02:06:36,208 कि ये धुन कोई नहीं भूल सकता। 1718 02:06:38,500 --> 02:06:39,875 ये शब्द भी उसी ने लिखे हैं। 1719 02:06:43,166 --> 02:06:45,916 मुझे पता है, ये गाना उसके दिल तक पहुँचेगा और फिर वो मुझ तक। 1720 02:06:51,041 --> 02:06:52,125 [अंग्रेज़ी में] मैं उसे ढूँढ लूँगा, केवी। 1721 02:06:55,500 --> 02:06:56,375 [अंग्रेज़ी में] मैं जानता हूँ, मैं ढूँढ लूँगा। 1722 02:07:12,375 --> 02:07:15,291 क्रिश के। क्रिश के। 1723 02:07:15,375 --> 02:07:17,666 क्रिश के। क्रिश के। 1724 02:07:51,791 --> 02:07:52,750 [वाणी की आवाज़] क्रिश! 1725 02:07:53,458 --> 02:07:58,958 -♪ तू पास है मेरे पास है ऐसे ♪ -क्रिश! 1726 02:07:59,166 --> 02:08:04,958 ♪ मेरा कोई एहसास है जैसे ♪ 1727 02:08:05,041 --> 02:08:10,166 ♪ तू पास है मेरे पास है ऐसे ♪ 1728 02:08:10,791 --> 02:08:16,000 ♪ मेरा कोई एहसास है जैसे ♪ 1729 02:08:16,458 --> 02:08:18,791 ♪ हाए मैं मर ही जाऊँ ♪ 1730 02:08:19,458 --> 02:08:21,708 ♪ जो तुझको ना पाऊँ ♪ 1731 02:08:22,375 --> 02:08:25,500 ♪ बातों में तेरी मैं ♪ 1732 02:08:25,625 --> 02:08:27,916 ♪ रातें बिताऊँ ♪ 1733 02:08:28,000 --> 02:08:30,375 ♪ होंठों पे लम्हा, लम्हा ♪ 1734 02:08:31,000 --> 02:08:33,250 ♪ है नाम तेरा हाए ♪ 1735 02:08:33,833 --> 02:08:37,000 ♪ तुझको ही गाऊँ मैं ♪ 1736 02:08:37,291 --> 02:08:39,208 ♪ तुझको पुकारूँ… ♪ 1737 02:08:39,375 --> 02:08:42,208 क्रिश के 1738 02:08:54,750 --> 02:08:56,541 [सन्नाटा छा जाता है] 1739 02:09:01,166 --> 02:09:06,541 -♪ सैयारा, तू तो बदला नहीं है ♪ -[फैंस के चिल्लाने की आवाज़] 1740 02:09:07,000 --> 02:09:12,791 ♪ मौसम ज़रा सा रूठा हुआ है ♪ 1741 02:09:12,875 --> 02:09:18,083 ♪ सैयारा, तू तो बदला नहीं है ♪ 1742 02:09:18,583 --> 02:09:23,958 ♪ मौसम ज़रा सा रूठा हुआ है ♪ 1743 02:09:50,458 --> 02:09:55,541 ♪ बीते लम्हों से दुनिया बसा लूँ ♪ 1744 02:09:56,291 --> 02:10:01,916 ♪ मैं तो तेरे आँसुओं का बना हूँ ♪ 1745 02:10:02,000 --> 02:10:07,250 ♪ मेरी हँसी में तेरी सदाएँ ♪ 1746 02:10:07,750 --> 02:10:13,041 ♪ तेरी कहानी खुद को सुनाऊँ ♪ 1747 02:10:13,541 --> 02:10:16,458 ♪ यादों के तारे… ♪ 1748 02:10:25,208 --> 02:10:30,875 ♪ यादों के तारे टूटेंगे कैसे? ♪ 1749 02:10:30,958 --> 02:10:36,583 ♪ मेरे हैं जो वो रूठेंगे कैसे? ♪ 1750 02:10:36,666 --> 02:10:42,500 ♪ बीतें दिनों की खोली किताबें ♪ 1751 02:10:42,583 --> 02:10:48,083 ♪ गुज़रे पलों को कैसे भुला दें? ♪ 1752 02:10:48,166 --> 02:10:50,541 ♪ हाए मैं मर ही जाऊँ ♪ 1753 02:10:51,041 --> 02:10:53,291 ♪ जो तुझको ना पाऊँ ♪ 1754 02:10:54,000 --> 02:10:57,250 ♪ बातों में तेरी मैं ♪ 1755 02:10:57,333 --> 02:10:59,166 ♪ रातें बिताऊँ ♪ 1756 02:10:59,833 --> 02:11:02,083 ♪ होंठों पे लम्हा, लम्हा ♪ 1757 02:11:02,750 --> 02:11:04,833 ♪ है नाम तेरा हाए ♪ 1758 02:11:05,625 --> 02:11:08,958 ♪ तुझको ही गाऊँ मैं ♪ 1759 02:11:09,041 --> 02:11:10,666 ♪ तुझको पुकारूँ… ♪ 1760 02:11:22,958 --> 02:11:28,291 ♪ सैयारा, तू तो बदला नहीं है ♪ 1761 02:11:28,666 --> 02:11:34,458 ♪ मौसम ज़रा सा रूठा हुआ है ♪ 1762 02:11:34,541 --> 02:11:39,666 ♪ सैयारा, तू तो बदला नहीं है ♪ 1763 02:11:40,291 --> 02:11:45,208 ♪ मौसम ज़रा सा रूठा हुआ है ♪ 1764 02:11:48,583 --> 02:11:51,291 [अनाउंसमेंट अंग्रेज़ी में] मशहूर इंडियन म्यूज़िशियन क्रिश के, 1765 02:11:51,458 --> 02:11:53,666 अपने धमाकेदार बैंड, जोश के साथ, 1766 02:11:53,833 --> 02:11:55,708 लंदन में लैंड कर चुके हैं। 1767 02:11:56,041 --> 02:11:59,416 वेम्बली में होने वाला है किसी भी इंडियन का आज तक का सबसे बड़ा शो, 1768 02:11:59,500 --> 02:12:02,583 वे अपनी भरपूर एनर्जी और लाजवाब साउंडट्रैक्स के साथ 1769 02:12:02,666 --> 02:12:04,916 मंच पर आग लगाने के लिए तैयार है… 1770 02:12:16,875 --> 02:12:18,541 जोश! जोश! 1771 02:12:18,625 --> 02:12:21,041 -जोश! जोश! -वेम्बली, बेबी! 1772 02:12:22,708 --> 02:12:23,958 [एक आदमी] माइक वन चेक, वन चेक। 1773 02:12:24,041 --> 02:12:25,958 [एक महिला अंग्रेज़ी में] दोस्तो, एक बार फिर से करते हैं। 1774 02:12:26,208 --> 02:12:28,666 दोस्तो, हमारे गानों में सबसे ज़्यादा रील्स बन रही है! 1775 02:12:28,875 --> 02:12:31,583 [अंग्रेज़ी में] हम भारत में सबसे अधिक देखे जाने वाले कलाकार हैं! 1776 02:12:31,666 --> 02:12:33,500 [अंग्रेज़ी में] और हम पूरी दुनिया में टॉप टेन में हैं! 1777 02:12:33,583 --> 02:12:34,750 [अंग्रेज़ी में] कमाल हो गया! 1778 02:12:35,208 --> 02:12:36,708 [अंग्रेज़ी में] क्या हम ये बड़े स्क्रीन पर चला सकते हैं? 1779 02:12:36,791 --> 02:12:37,916 -ओके। -थैंक यू। 1780 02:12:40,583 --> 02:12:41,958 [एक आदमी] माइक डिले चेक। 1781 02:12:43,166 --> 02:12:44,583 [अंग्रेज़ी में] ये तो शर्म की बात है, भाई। 1782 02:12:45,791 --> 02:12:47,708 इंडिया का 1.5 बिलियन है पॉप्युलेशन। 1783 02:12:48,041 --> 02:12:50,208 वर्ल्ड रैंकिंग में हम लोग नंबर वन क्यों नहीं हैं? 1784 02:12:51,166 --> 02:12:55,666 विनीत सर, बेस्ट रील को आप 10,00,000 का प्राइज़ अनाउंस कर दो। 1785 02:12:55,750 --> 02:12:57,541 हाँ, हाँ, कर दूँगा। कर दूँगा। 1786 02:12:58,041 --> 02:13:00,875 विनीत सर अनाउंस ज़रूर कर देंगे, लेकिन पैसे नहीं देंगे। 1787 02:13:05,625 --> 02:13:07,916 [अंग्रेज़ी में] ये तो हिमाचल की है। 1788 02:13:16,333 --> 02:13:17,875 [अंग्रेज़ी में] रोको, रोको, रोको। 1789 02:13:18,041 --> 02:13:19,750 [पार्श्व में गहराता संगीत] 1790 02:13:23,375 --> 02:13:24,791 -[केवी अंग्रेज़ी में] इससे ज़ूम करते हैं ना? -हाँ। 1791 02:13:58,375 --> 02:14:02,166 ♪ सैयारा! ♪ 1792 02:14:02,250 --> 02:14:05,625 ♪ सैयारा! ♪ 1793 02:14:05,708 --> 02:14:08,791 ♪ सैयारा! ♪ 1794 02:14:13,416 --> 02:14:16,000 [केवी] उस इन्फ़्लुएन्सर से मेरी बात हो गई है। ये वीडियो मनाली का है। 1795 02:14:16,208 --> 02:14:17,750 मैं वहाँ का लोकल कॉन्टैक्ट निकाल रहा हूँ। 1796 02:14:17,833 --> 02:14:21,041 तेरे लिए चार्टर्ड फ्लाइट बुक कर देता हूँ। उसके पेरेंट्स को भी इन्फॉर्म कर देता हूँ। 1797 02:14:28,875 --> 02:14:32,000 क्रिश, तू कहाँ जा रहा है? हमारा सबसे बड़ा शो होने वाला है तीन दिन में, यार। 1798 02:14:32,166 --> 02:14:34,958 क्रिश, देख यार। किसी भी इंडियन ने इतना बड़ा शो यहाँ नहीं किया है। 1799 02:14:37,083 --> 02:14:40,041 क्रिश! देख, अगर तूने शो नहीं किया ना तो तू खत्म। 1800 02:14:42,000 --> 02:14:42,875 [विनीत] क्रिश! 1801 02:15:23,291 --> 02:15:24,583 [एक बच्ची] जल्दी आना। 1802 02:15:25,833 --> 02:15:26,791 यहाँ आओ। 1803 02:15:26,875 --> 02:15:27,833 क्रिश कपूर? 1804 02:15:31,000 --> 02:15:32,416 हमें लगा आप कभी नहीं आओगे। 1805 02:15:34,791 --> 02:15:36,666 [अंग्रेज़ी में] वो हर वक्त बस आपकी ही बातें करती थी। 1806 02:15:37,583 --> 02:15:40,000 हमें लगा, आपकी बड़ी फैन है। 1807 02:15:40,125 --> 02:15:41,166 क्रिश 1808 02:15:41,250 --> 02:15:44,375 फिर उसने मुझे ये दिया। 1809 02:15:45,458 --> 02:15:49,750 कहा कि जब भी आप आओगे, आपको ये देना है। 1810 02:15:54,916 --> 02:15:57,958 [वाणी की आवाज़] क्रिश, आशा करती हूँ कि ये लेटर तुम्हें कभी ना मिले। 1811 02:15:59,708 --> 02:16:01,791 क्योंकि अगर तुम ये लेटर पढ़ रहे हो, मतलब… 1812 02:16:02,500 --> 02:16:05,875 तुम मुझे ढूँढते हुए, अपना सबकुछ छोड़-छाड़ कर यहाँ मेरे पीछे आ चुके हो। 1813 02:16:07,291 --> 02:16:08,458 जो मैं कभी नहीं चाहती थी। 1814 02:16:11,583 --> 02:16:15,666 जिसने मुझे सबकुछ दिया, वो मेरे लिए सबकुछ छोड़ दे, ऐसा मैं कैसे होने दे सकती हूँ ना। 1815 02:16:17,625 --> 02:16:19,583 मेरी सफ़ेद पन्ने वाली ज़िंदगी में, 1816 02:16:20,916 --> 02:16:22,541 तुम रंग बनकर आए थे, क्रिश। 1817 02:16:24,458 --> 02:16:25,333 पर फिर, 1818 02:16:26,083 --> 02:16:30,166 मुझे धीरे-धीरे एहसास हो रहा था कि मेरे अंदर कुछ बदल रहा है। 1819 02:16:31,791 --> 02:16:33,541 [अंग्रेज़ी में] और ये तो मेरा मोमेंट है, मेरा सक्सेस है। 1820 02:16:33,625 --> 02:16:36,166 [अंग्रेज़ी में] और मुझे पता है, तुम मेरे लिए अपनी जान लगा दोगे। 1821 02:16:36,250 --> 02:16:37,416 [अंग्रेज़ी में] और मुझे तुम पर बहुत, बहुत, बहुत… 1822 02:16:37,500 --> 02:16:38,666 [अंग्रेज़ी में] बहुत गर्व है। 1823 02:16:41,708 --> 02:16:43,083 [वाणी की आवाज़] अजीब बीमारी है ये, क्रिश। 1824 02:16:43,458 --> 02:16:45,041 छोड़ उसे! [अंग्रेज़ी में] मैं उससे प्यार करती हूँ। 1825 02:16:45,583 --> 02:16:47,750 जब याद नहीं रहता है, तब दूसरों को दर्द देती हूँ। 1826 02:16:48,916 --> 02:16:50,083 और जब वो याद आता है, 1827 02:16:51,041 --> 02:16:52,166 तो खुद को दर्द होता है। 1828 02:16:57,333 --> 02:16:58,958 आई लव यू, महेश। 1829 02:17:02,041 --> 02:17:02,958 बहुत दर्द होता है। 1830 02:17:06,208 --> 02:17:07,750 वाणी बत्रा 1831 02:17:07,875 --> 02:17:09,041 इसलिए मैं भाग आई। 1832 02:17:11,375 --> 02:17:12,250 तुमसे। 1833 02:17:13,583 --> 02:17:14,458 सबसे। 1834 02:17:17,083 --> 02:17:19,291 मेरा सबसे बड़ा अफसोस है, तुम्हारे साथ ना होना। 1835 02:17:21,000 --> 02:17:24,916 मतलब तुम्हारे सामने, और इसके लिए आई एम सो सॉरी। 1836 02:17:26,541 --> 02:17:32,125 पर मेरा ना होना ही तुम्हारे बड़े होने की वजह बनेगा, ये भी मैं जानती थी। 1837 02:17:32,208 --> 02:17:33,083 छा गए 1838 02:17:33,750 --> 02:17:34,666 और देखो, 1839 02:17:35,833 --> 02:17:37,041 तुम पहुँच ही गए वहाँ। 1840 02:17:37,125 --> 02:17:38,125 क्रिश जोश 1841 02:17:39,666 --> 02:17:41,458 आज कल मुझे बातें कम याद रहती हैं। 1842 02:17:42,583 --> 02:17:44,250 कभी-कभी तो सबकुछ भूल जाती हूँ। 1843 02:17:45,833 --> 02:17:49,291 लेकिन फिर आसपास कोई तुम्हारा गाना चला देता है। 1844 02:17:51,208 --> 02:17:52,125 फिर वो सुनकर, 1845 02:17:53,333 --> 02:17:56,000 फिर से वही पल याद आते हैं, जो हमने साथ बिताए थे। 1846 02:18:06,791 --> 02:18:08,791 वो सारे पल अभी भी मेरे अंदर हैं, क्रिश। 1847 02:18:10,250 --> 02:18:11,541 दिमाग भूल भी जाए, 1848 02:18:14,458 --> 02:18:17,416 पर ये मेरे दिल में हमेशा के लिए रहेंगे। 1849 02:18:19,416 --> 02:18:22,666 [अंग्रेज़ी में] हमेशा और हमेशा, हमेशा के लिए। 1850 02:18:38,208 --> 02:18:39,083 हाय। 1851 02:18:40,750 --> 02:18:41,625 हाय। 1852 02:18:43,583 --> 02:18:44,458 [अंग्रेज़ी में] मैं वाणी हूँ। 1853 02:18:47,750 --> 02:18:48,625 और आप? 1854 02:18:54,083 --> 02:18:57,333 [आश्रम की महिला] पिछले कुछ दिनों से कुछ अच्छा रिस्पॉन्स भी नहीं कर रही। 1855 02:18:58,625 --> 02:19:00,166 बाहर जाना भी बंद कर दिया है। 1856 02:19:01,166 --> 02:19:04,541 सिर्फ अपने रूम में रहती है और बस लिखती रहती है। 1857 02:19:18,625 --> 02:19:19,625 दरअसल, मैं… 1858 02:19:24,375 --> 02:19:25,375 मैं एक म्यूज़िशियन हूँ। 1859 02:19:28,000 --> 02:19:28,958 काफी टाइम से, 1860 02:19:31,541 --> 02:19:33,041 कोशिश कर रहा हूँ एक गाने के लिए। 1861 02:19:37,125 --> 02:19:39,083 धुन तो है मेरे पास, लेकिन… 1862 02:19:41,458 --> 02:19:42,416 शब्द नहीं हैं। 1863 02:19:46,125 --> 02:19:47,958 मैं खुद काफी देर से, 1864 02:19:50,541 --> 02:19:52,166 लिखने की कोशिश कर रही हूँ पर। 1865 02:19:57,125 --> 02:19:58,041 हो नहीं रहा है। 1866 02:19:59,416 --> 02:20:00,958 [अंग्रेज़ी में] मैं समझता हूँ। 1867 02:20:02,916 --> 02:20:07,541 ऐसे अकेले इस रूम में रहकर, 1868 02:20:08,750 --> 02:20:09,875 अच्छा गाना लिखना, 1869 02:20:10,916 --> 02:20:11,791 मुश्किल है ना। 1870 02:20:15,750 --> 02:20:21,041 यहाँ कोई मोटिवेशन, कोई इंस्पिरेशन नहीं है। 1871 02:20:29,750 --> 02:20:33,500 जो गाने दिल को छूते हैं, वो ऐसे ही थोड़ी लिखे जाते हैं। 1872 02:20:35,708 --> 02:20:37,500 उनके पीछे एक स्पेशल मोमेंट होता है। 1873 02:20:39,083 --> 02:20:42,416 वो मोमेंट में जो फील होता है, उसके शब्द बनते हैं। 1874 02:20:43,458 --> 02:20:45,500 वही शब्द सफ़ेद पन्नों पर उतरते हैं। 1875 02:20:48,333 --> 02:20:50,041 फिर वो म्यूज़िक हमें टाइम ट्रेवल कराता है। 1876 02:20:50,125 --> 02:20:51,791 कभी बचपन में ले जाता है, 1877 02:20:53,208 --> 02:20:55,458 कभी पहले प्यार के पास या कभी पहली बरसात में। 1878 02:21:01,041 --> 02:21:02,041 चलोगी मेरे साथ? 1879 02:21:23,291 --> 02:21:24,250 बैक फुट नहीं, 1880 02:21:26,208 --> 02:21:27,083 फ्रंट फुट। 1881 02:21:28,000 --> 02:21:29,041 [अंग्रेज़ी में] कोहनी सीधी। 1882 02:21:35,166 --> 02:21:36,208 [एक बच्चा] कैच कर! 1883 02:21:36,750 --> 02:21:37,875 बॉल कैच कर, यार! 1884 02:21:38,833 --> 02:21:40,291 अरे, बॉल तो गई! 1885 02:21:45,333 --> 02:21:46,250 अब क्रीज़ पर है, 1886 02:21:47,000 --> 02:21:49,458 [अंग्रेज़ी में] सपने पूरे करने वाला बादशाह, अपने सपनों का पीछा करते हुए। 1887 02:21:49,541 --> 02:21:52,250 [अंग्रेज़ी में] वो हस्ती। वो दास्तान। वो लीजेंड। 1888 02:21:52,833 --> 02:21:53,750 किंग कोहली! 1889 02:21:55,208 --> 02:21:58,625 आखिरी बॉल में, पाँच रन की ज़रूरत। इंडिया-पाकिस्तान वर्ल्ड कप फाइनल। 1890 02:21:59,333 --> 02:22:00,250 [अंग्रेज़ी में] क्या वो इसे जीत पाएगा? 1891 02:22:04,666 --> 02:22:05,541 ये सिक्स है! 1892 02:22:08,833 --> 02:22:10,083 [अंग्रेज़ी में] और ये गया सिक्स! 1893 02:22:10,916 --> 02:22:12,958 [अंग्रेज़ी में] पूरी भीड़ झूम उठी है। 1894 02:22:14,208 --> 02:22:15,208 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें ये शोर सुनाई दे रहा है? 1895 02:22:20,000 --> 02:22:21,083 सोचो वो मोमेंट! 1896 02:22:22,083 --> 02:22:22,958 वो पल! 1897 02:22:23,666 --> 02:22:24,791 वो फीलिंग कैसी होगी? 1898 02:22:27,250 --> 02:22:29,083 पूरा स्टेडियम, पूरी दुनिया… 1899 02:22:32,416 --> 02:22:33,291 और वो… 1900 02:22:34,708 --> 02:22:36,458 वो… 1901 02:22:46,458 --> 02:22:47,458 अब क्रीज़ पर हैं, 1902 02:22:48,958 --> 02:22:50,166 [अंग्रेज़ी में] सपने पूरे करने वाला बादशाह, 1903 02:22:51,541 --> 02:22:54,083 अपने सपनों का पीछा करते हुए। वो हस्ती, वो-- 1904 02:22:59,916 --> 02:23:01,041 [अंग्रेज़ी में] और ये गया सिक्स! 1905 02:23:02,958 --> 02:23:05,041 [अंग्रेज़ी में] पूरी भीड़ झूम उठी है! 1906 02:23:09,958 --> 02:23:10,833 [अंग्रेज़ी में] क्या तुम्हें वो शोर सुनाई दे रहा है? 1907 02:23:26,166 --> 02:23:27,333 अब क्रीज़ पर हैं, 1908 02:23:28,958 --> 02:23:30,166 [अंग्रेज़ी में] सपने पूरे करने वाला बादशाह, 1909 02:23:32,416 --> 02:23:36,000 अपने सपनों का पीछा करते हुए। वो हस्ती। वो दास्तान… 1910 02:23:40,875 --> 02:23:41,791 [वाणी] क्रिश कपूर। 1911 02:23:48,041 --> 02:23:49,000 क्रिश कपूर। 1912 02:23:50,541 --> 02:23:51,416 क्रिश कपूर। 1913 02:23:54,541 --> 02:23:55,458 क्रिश कपूर। 1914 02:23:55,875 --> 02:23:57,333 आई लव यू, क्रिश कपूर। 1915 02:24:00,250 --> 02:24:02,416 आई लव यू, क्रिश कपूर! 1916 02:24:05,083 --> 02:24:08,791 आई लव यू, क्रिश कपूर! आई लव यू! 1917 02:24:08,875 --> 02:24:14,416 ♪ जिस रोज़ हम तुम फिर से मिलेंगे ♪ 1918 02:24:15,041 --> 02:24:20,500 ♪ ये सारी बातें तुझसे कहेंगे ♪ 1919 02:24:21,250 --> 02:24:27,041 -♪ दुनिया में चाहे बन जाएँ जो भी ♪ -आई लव यू। 1920 02:24:27,375 --> 02:24:29,916 -♪ तेरे बिना तो ♪ -[अंग्रेज़ी में] हमेशा और हमेशा के लिए। 1921 02:24:30,333 --> 02:24:33,208 ♪ कुछ ना रहेंगे ♪ 1922 02:24:33,291 --> 02:24:35,458 ♪ हाए मैं मर ही जाऊँ ♪ 1923 02:24:38,875 --> 02:24:41,375 ♪ जो तुझको ना पाऊँ ♪ 1924 02:24:44,708 --> 02:24:47,083 ♪ जो तुझको ना पाऊँ ♪ 1925 02:24:50,958 --> 02:24:52,916 ♪ मैं मर ही जाऊँ ♪ 1926 02:24:53,458 --> 02:24:55,833 ♪ होंठों पे लम्हा, लम्हा ♪ 1927 02:24:56,291 --> 02:24:58,583 ♪ है नाम तेरा हाए ♪ 1928 02:24:59,208 --> 02:25:02,333 ♪ तुझको ही गाऊँ मैं ♪ 1929 02:25:02,625 --> 02:25:05,041 ♪ तुझको पुकारूँ… ♪ 1930 02:25:36,083 --> 02:25:37,125 इमरजेंसी कॉन्टैक्ट नंबर, कोई भी परेशानी हो 1931 02:25:37,250 --> 02:25:38,416 तो इन नंबरों पर कॉल करना और याद रखना सब ठीक है 1932 02:25:38,500 --> 02:25:39,375 क्रिश कपूर मेरे पति 1933 02:25:53,750 --> 02:25:56,958 वाणी बत्रा 1934 02:28:35,833 --> 02:28:37,666 अभी भी कुछ पल बाकी हैं मेरे पास। 230422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.