All language subtitles for uo8gouoopo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,040 --> 00:00:33,040 2 00:00:36,040 --> 00:00:37,041 Hey. 3 00:01:00,280 --> 00:01:01,930 Yo, boy, you can't park there. 4 00:01:02,320 --> 00:01:03,890 We're doing business here. So are we. 5 00:01:15,240 --> 00:01:16,366 Move it! 6 00:01:26,440 --> 00:01:28,090 You, come. 7 00:01:31,840 --> 00:01:33,729 Tell everyone you know from now on 8 00:01:33,800 --> 00:01:36,121 the prostitution on French Riviera belongs to me. 9 00:01:36,520 --> 00:01:37,601 Who are you? 10 00:01:40,600 --> 00:01:41,886 Karasov. 11 00:01:43,400 --> 00:01:44,401 Go now. 12 00:01:50,920 --> 00:01:52,922 Anna, smile. 13 00:01:54,400 --> 00:01:55,765 Smile! 14 00:01:56,560 --> 00:01:57,925 Good girl. 15 00:02:00,800 --> 00:02:02,723 You wanna work for me? Sure. 16 00:02:02,800 --> 00:02:03,801 Good, sweetie. 17 00:02:07,000 --> 00:02:09,128 Come on, girls. Get to work. 18 00:02:22,760 --> 00:02:24,649 Try to enjoy it, Anna. 19 00:02:55,400 --> 00:02:57,084 Anna? Yes. 20 00:02:57,160 --> 00:03:00,243 It's me. It's done. We're all ready for tonight. 21 00:03:00,360 --> 00:03:02,442 Everything's set up. Good. 22 00:03:04,160 --> 00:03:05,400 Anna? Yes. 23 00:03:05,840 --> 00:03:07,683 Are you sure you want to do this? 24 00:03:08,200 --> 00:03:10,248 We can still cancel everything, you know? 25 00:03:11,360 --> 00:03:13,522 I can't stop until I get all the way out. 26 00:03:13,640 --> 00:03:15,847 Okay. We'll do as we planned. 27 00:03:15,920 --> 00:03:16,920 I love you. 28 00:03:16,960 --> 00:03:18,086 I love you, too. 29 00:04:20,000 --> 00:04:22,241 Technology moves so fast, doesn't it? 30 00:04:27,640 --> 00:04:30,610 I mean, as soon as you think they can't come up with something, 31 00:04:31,320 --> 00:04:33,129 they come up with something else. 32 00:04:34,000 --> 00:04:36,002 It'll be able to drive itself soon. 33 00:04:37,040 --> 00:04:39,088 Makes you wonder if guys like me will be out of it. 34 00:04:41,040 --> 00:04:43,202 But people always need guys like me, right? 35 00:04:44,560 --> 00:04:45,971 Hand over the keys, boy! 36 00:04:48,840 --> 00:04:50,365 But the keys won't do you any good. 37 00:04:50,880 --> 00:04:53,360 See, this car only starts with the driver's unique fingerprints 38 00:04:53,400 --> 00:04:54,731 when I grip the wheel. 39 00:04:57,040 --> 00:04:58,041 Shut up! 40 00:04:58,240 --> 00:05:00,891 You're smart and sharp. I'm gonna cut you up. 41 00:05:01,040 --> 00:05:02,201 Gimme the keys and blow. 42 00:05:02,440 --> 00:05:03,441 Excuse me. 43 00:05:14,320 --> 00:05:15,401 Hey! 44 00:05:44,120 --> 00:05:45,485 Now, here's how we're going to do this. 45 00:05:45,560 --> 00:05:47,130 Put your hands on that wheel, and drive. 46 00:05:47,720 --> 00:05:48,800 That's not a very good plan. 47 00:05:48,880 --> 00:05:49,927 Get in the car! 48 00:05:56,640 --> 00:05:57,687 You're gonna make me late. 49 00:05:59,400 --> 00:06:00,447 And I hate being late. 50 00:06:10,080 --> 00:06:11,889 I told you that wasn't a good plan. 51 00:07:19,440 --> 00:07:20,441 You're late. 52 00:07:20,520 --> 00:07:21,521 I'm 38 seconds late. 53 00:07:21,600 --> 00:07:24,285 There's several degrees of early and only one degree of late. 54 00:07:24,360 --> 00:07:25,441 And that's too late. 55 00:07:30,040 --> 00:07:31,963 - So? - So what? 56 00:07:32,120 --> 00:07:33,201 So how'd it go? 57 00:07:33,280 --> 00:07:34,884 I thought you didn't ask questions. 58 00:07:34,960 --> 00:07:38,362 I don't ask questions when I'm on a job, but this is a favor. 59 00:07:40,560 --> 00:07:42,005 Went okay. 60 00:07:44,000 --> 00:07:45,161 So how much did you get? 61 00:07:45,280 --> 00:07:46,486 791. 62 00:07:46,560 --> 00:07:48,324 791,000? 63 00:07:49,520 --> 00:07:50,965 That sounds like you did better than okay. 64 00:07:51,040 --> 00:07:53,964 791 euros. That's my pension from here on. 65 00:07:54,160 --> 00:07:56,049 791 euros a month. 66 00:07:58,000 --> 00:07:59,286 Well... 67 00:08:01,440 --> 00:08:03,363 Happy retirement, Dad. 68 00:08:05,640 --> 00:08:08,928 Thirty-odd years of making good money and not a moment to spend it. 69 00:08:09,000 --> 00:08:11,526 Now I've got all the time in the world and not enough money to spend. 70 00:08:11,600 --> 00:08:13,841 If you ask me, the system's broken. 71 00:08:14,920 --> 00:08:16,046 Pâté de canard. 72 00:08:16,160 --> 00:08:17,286 Good enough for you? 73 00:08:17,360 --> 00:08:18,646 I'll tell you once I taste it. 74 00:08:18,840 --> 00:08:21,161 Maybe you should think about getting a car of your own, you know. 75 00:08:21,240 --> 00:08:22,241 I have my own car. 76 00:08:22,320 --> 00:08:23,890 Then maybe you should think about using it. 77 00:08:23,960 --> 00:08:25,849 I enjoy our quality time together. 78 00:08:25,920 --> 00:08:27,729 You do realize I sit in traffic for a living. 79 00:08:27,800 --> 00:08:28,926 Is that what you do? 80 00:08:30,880 --> 00:08:32,405 I came here to be closer to you. 81 00:08:32,600 --> 00:08:33,965 And England wasn't close enough? 82 00:08:34,080 --> 00:08:35,491 Your mother's buried there. 83 00:08:36,480 --> 00:08:38,130 The island is like a cemetery to me now. 84 00:08:38,200 --> 00:08:39,690 Easy on the drama, Dad, please. 85 00:08:39,760 --> 00:08:41,922 Just promise me you won't stick me in the ground. Hmm? 86 00:08:42,040 --> 00:08:43,326 Your mother was a good Catholic and everything, 87 00:08:43,400 --> 00:08:45,243 but when it comes my time to go, 88 00:08:45,320 --> 00:08:47,280 just throw me on the fire and feed me to the fish. 89 00:08:51,000 --> 00:08:52,411 You gonna get that, Junior? 90 00:08:52,480 --> 00:08:54,130 I don't use the phone while I'm driving. 91 00:09:05,480 --> 00:09:09,041 It's a hard world to get a break in 92 00:09:09,480 --> 00:09:13,087 All the good things have been taken 93 00:09:13,400 --> 00:09:15,801 But girl there are ways to make certain things pay 94 00:09:15,880 --> 00:09:17,880 Hi, Gina, it's me. We're all waiting for you. 95 00:09:18,080 --> 00:09:19,127 Please call me. 96 00:09:20,280 --> 00:09:21,770 She's gonna come. Don't worry. 97 00:09:24,200 --> 00:09:25,645 Can you believe these girls? 98 00:09:26,000 --> 00:09:27,684 This is how they show their appreciation. 99 00:09:27,760 --> 00:09:29,285 By being late for an appointment. 100 00:09:30,440 --> 00:09:31,646 You don't listen to me. 101 00:09:32,160 --> 00:09:34,447 It's rude. What if I was a client? 102 00:09:34,560 --> 00:09:36,210 She wouldn't be late then. 103 00:09:36,280 --> 00:09:37,406 But to meet me, 104 00:09:37,480 --> 00:09:39,323 the man who puts the money in her pockets 105 00:09:39,400 --> 00:09:41,767 and pays her medical bills, she's late. 106 00:09:44,120 --> 00:09:45,167 I'm sure that's her. 107 00:09:45,320 --> 00:09:46,481 It better be. 108 00:09:50,480 --> 00:09:52,323 Hi, baby. Sorry, sorry. 109 00:09:52,400 --> 00:09:53,480 Everyone was worried. 110 00:09:53,520 --> 00:09:56,490 Yeah, traffic in this town's a nightmare and my cell phone died. 111 00:09:57,320 --> 00:09:59,288 Well, when I see Karasov tonight, 112 00:09:59,400 --> 00:10:01,368 I will tell him to get you a driver. 113 00:10:02,000 --> 00:10:07,769 Now, that we are all here, let's get this party going. 114 00:10:08,720 --> 00:10:10,210 My sentiments exactly. 115 00:10:17,400 --> 00:10:18,765 Yes! 116 00:10:35,400 --> 00:10:37,129 Okay. Okay. 117 00:10:39,840 --> 00:10:40,841 Who is she? 118 00:10:40,920 --> 00:10:42,365 I don't know. She was independent. 119 00:10:42,440 --> 00:10:43,965 She died of a hero OD. 120 00:10:44,120 --> 00:10:45,929 You got the necklace? Yes. Do your thing. 121 00:10:46,040 --> 00:10:47,041 Okay. 122 00:11:06,640 --> 00:11:08,005 Qiao, ready? Ready. 123 00:11:13,080 --> 00:11:14,730 All for one, one for all. 124 00:11:19,480 --> 00:11:20,641 Let's go. 125 00:11:23,880 --> 00:11:25,325 So, what's your plan? 126 00:11:26,360 --> 00:11:27,566 My plan for what? 127 00:11:27,680 --> 00:11:28,920 For the future, Dad. 128 00:11:29,040 --> 00:11:31,247 You must have a plan. You always have a plan. 129 00:11:33,600 --> 00:11:36,683 Well, I was gonna keep it as a surprise, but since you asked, 130 00:11:36,880 --> 00:11:38,928 I've been thinking about buying that. 131 00:11:40,120 --> 00:11:43,442 That's a nice fishing boat for a guy with a worker's pension. 132 00:11:43,520 --> 00:11:44,567 I've been saving for it. 133 00:11:45,080 --> 00:11:46,286 Yeah, I think you miss to travel. 134 00:11:46,360 --> 00:11:48,727 I mean, you've been in some pretty wild places in your time. 135 00:11:48,800 --> 00:11:50,404 Germany in the '80s, 136 00:11:51,560 --> 00:11:53,449 Colombia in the '90s, Middle East since then. 137 00:11:53,520 --> 00:11:55,090 Evian is a global brand, and I'm... 138 00:11:55,160 --> 00:11:56,161 Top sales rep. 139 00:11:56,280 --> 00:11:57,327 Yeah. 140 00:11:57,400 --> 00:11:59,004 Yeah, I know. Yeah. 141 00:11:59,080 --> 00:12:02,129 Thirty-odd years working as a rep for a water company, 142 00:12:02,240 --> 00:12:05,562 and you always seem to find yourself in the most dangerous places, 143 00:12:05,640 --> 00:12:07,449 the most defining moments. 144 00:12:07,800 --> 00:12:10,326 Fall of the Berlin Wall, collapse of the Medellin cartel, 145 00:12:10,880 --> 00:12:12,245 and the Taliban... Hmm. 146 00:12:12,320 --> 00:12:13,685 ...don't forget the Taliban. 147 00:12:13,760 --> 00:12:15,683 I bet they like Evian in Fallujah. 148 00:12:15,760 --> 00:12:17,683 Well, they don't really care for sparkling water. 149 00:12:17,760 --> 00:12:19,000 They do prefer the flat. 150 00:12:19,320 --> 00:12:20,685 Okay, Dad. 151 00:12:20,880 --> 00:12:23,167 Junior, I don't think you have one ounce of wiggle room 152 00:12:23,240 --> 00:12:25,402 to moralize to me about how I earn my living. 153 00:12:25,880 --> 00:12:27,405 And what you mean by that? Oh, nothing. 154 00:12:27,480 --> 00:12:29,120 I'm sure all your clients are movie stars, 155 00:12:29,160 --> 00:12:30,810 captains of industry, dignitaries. 156 00:12:31,280 --> 00:12:32,486 I don't ask, they don't tell. 157 00:12:32,600 --> 00:12:33,806 That should tell you something. 158 00:12:35,680 --> 00:12:38,729 Oh, look, um, Miss Unknown is calling again. 159 00:12:38,840 --> 00:12:41,002 And what would make you think that "Unknown" is a Miss? 160 00:12:41,360 --> 00:12:42,850 I'm just guessing. 161 00:12:44,000 --> 00:12:45,081 Hello? 162 00:12:45,200 --> 00:12:46,201 Is this the Transporter? 163 00:12:49,160 --> 00:12:50,810 That depends who this is. 164 00:12:51,160 --> 00:12:53,083 Hopefully, your next employer. 165 00:12:53,280 --> 00:12:55,169 I don't do business over the phone. 166 00:12:55,320 --> 00:12:58,688 Tomorrow then. 2:00 p.m. at the bar at the Majestic hotel. 167 00:12:59,000 --> 00:13:00,206 How will I know who you are? 168 00:13:00,360 --> 00:13:01,566 I'll be alone. 169 00:13:06,800 --> 00:13:08,928 You know, in my day, when you wanted to make a cup of coffee 170 00:13:09,000 --> 00:13:11,080 you just had to boil the water and strain the grinds. 171 00:13:11,760 --> 00:13:14,206 Now it seems like you need a PhD. 172 00:13:15,000 --> 00:13:16,729 Dad, you have a PhD. 173 00:13:17,840 --> 00:13:19,205 That's a juicer. 174 00:13:22,040 --> 00:13:23,849 You need a woman around the house. 175 00:13:26,360 --> 00:13:28,010 ...acting like haters 176 00:13:28,080 --> 00:13:31,084 Haters acting like... Just, just acting like haters 177 00:13:31,240 --> 00:13:34,608 Yo, repeat my conversation I talk just 'bout my haters 178 00:13:34,720 --> 00:13:36,324 'Cause haters love my pictures 179 00:13:36,400 --> 00:13:40,769 So now I'm getting' funky Stackin' money off these hoes 180 00:13:41,480 --> 00:13:44,962 Haters actin' like... ...actin' like haters 181 00:13:45,120 --> 00:13:48,283 Yo, repeat my conversation I talk just about my haters 182 00:13:48,360 --> 00:13:50,169 Them haters love my pictures 183 00:13:50,240 --> 00:13:53,961 So now I'm getting' funky Stackin' money off these hoes 184 00:13:54,040 --> 00:13:57,169 Any kind of cash I'm a professional 185 00:13:57,240 --> 00:14:00,403 When it come to ass I'm a professional 186 00:14:00,600 --> 00:14:04,002 When it's getting hot I'm a professional 187 00:14:04,080 --> 00:14:07,243 Murder alien slang Extraterrestrial 188 00:14:07,320 --> 00:14:08,446 Bang bang 189 00:14:08,920 --> 00:14:09,967 Leo? 190 00:14:10,600 --> 00:14:11,601 Huh? 191 00:14:11,840 --> 00:14:13,285 Since when we work together? 192 00:14:13,440 --> 00:14:14,805 Twelve years. 193 00:14:15,040 --> 00:14:16,087 Fifteen. 194 00:14:16,160 --> 00:14:18,288 Fifteen years. 195 00:14:19,000 --> 00:14:20,161 You still don't trust me. 196 00:14:20,280 --> 00:14:21,441 I trust you. 197 00:14:21,560 --> 00:14:25,167 But when it comes to girls, I'd like to take my time. 198 00:14:27,000 --> 00:14:28,081 Take your time. 199 00:14:30,520 --> 00:14:31,726 And Yuri... Hmm? 200 00:14:31,800 --> 00:14:33,768 ...is it true that you live in your plane now? 201 00:14:34,080 --> 00:14:38,085 Yeah, no customs, no taxes, free like a bird, man. 202 00:14:42,200 --> 00:14:44,680 Hold on. Arkady? Not now. 203 00:14:44,760 --> 00:14:46,444 There's been an accident. 204 00:14:49,920 --> 00:14:50,967 Da. 205 00:15:02,760 --> 00:15:04,728 They're calling it an electrical malfunction. 206 00:15:04,840 --> 00:15:06,365 His wife identified the bodies. 207 00:15:06,440 --> 00:15:07,851 Then what am I doing here? 208 00:15:07,960 --> 00:15:09,320 He was your accountant, was he not? 209 00:15:09,360 --> 00:15:10,805 Mine and a lot of other people's. 210 00:15:10,880 --> 00:15:13,281 Did you ask all of them to come down here to see his body? 211 00:15:13,360 --> 00:15:15,442 I didn't ask you to come here to see his body. 212 00:15:15,560 --> 00:15:17,847 I asked you to come here to see hers. 213 00:15:21,800 --> 00:15:22,881 Who is she? 214 00:15:23,000 --> 00:15:24,126 I was hoping you might tell me. 215 00:15:24,200 --> 00:15:26,248 She appears to be one of yours. 216 00:15:26,680 --> 00:15:28,967 I'm afraid I don't know what you're talking about. 217 00:15:29,040 --> 00:15:31,725 The Coeur Brisé is hardly a secret, Mr. Karasov. 218 00:15:31,800 --> 00:15:35,441 Even men in my own department have spent time with your "hostesses." 219 00:15:36,840 --> 00:15:38,444 That is what you call them, no? 220 00:15:38,520 --> 00:15:41,364 I'm a legitimate businessman, Inspector. 221 00:15:41,520 --> 00:15:43,522 I have a lot of people who work for me. 222 00:15:44,000 --> 00:15:46,287 And I can't possibly account for all of them. 223 00:15:46,440 --> 00:15:48,841 Of course not. Though what I can't quite figure 224 00:15:48,920 --> 00:15:51,400 is why one of them would want to kill your accountant. 225 00:15:51,480 --> 00:15:53,480 I thought you said this was an electrical accident. 226 00:15:53,520 --> 00:15:54,965 That is what the hotel is saying. 227 00:15:55,040 --> 00:15:57,611 They haven't had the benefit of seeing the .9mm slugs 228 00:15:57,680 --> 00:15:59,170 we pulled from their heads. 229 00:15:59,240 --> 00:16:01,049 They were shot? At close range. 230 00:16:01,120 --> 00:16:04,249 I suspect whomever did this started the fire to cover their tracks. 231 00:16:04,320 --> 00:16:06,926 And you think I had something to do with it. 232 00:16:07,000 --> 00:16:08,809 I want to be perfectly clear. 233 00:16:09,280 --> 00:16:11,328 No one is accusing you of anything. 234 00:16:11,400 --> 00:16:12,686 Good. 235 00:16:14,040 --> 00:16:17,362 'Cause if you ever do, you better come with more men. 236 00:16:22,600 --> 00:16:24,329 You think the West Africans from '95 237 00:16:24,400 --> 00:16:26,084 are trying to get back into the skin game? 238 00:16:26,160 --> 00:16:28,367 They're too smart for that. Who is then? 239 00:16:28,440 --> 00:16:30,408 I don't know. But when I find out who they are, 240 00:16:30,480 --> 00:16:32,482 they'll wish they were someone else. 241 00:16:38,520 --> 00:16:39,601 You called me. 242 00:16:43,040 --> 00:16:44,371 How did you know it was me? 243 00:16:44,520 --> 00:16:45,851 You said you'd be alone. 244 00:16:47,400 --> 00:16:48,526 Well, she's alone. 245 00:16:48,600 --> 00:16:49,640 Oh, she has a dog with her. 246 00:16:49,680 --> 00:16:51,921 Dog people usually say they're with their dog. 247 00:16:53,840 --> 00:16:57,242 Well, I appreciate you coming to meet me. I am... 248 00:16:57,320 --> 00:16:58,401 No names. What? 249 00:16:58,480 --> 00:16:59,481 That's the first rule. 250 00:16:59,560 --> 00:17:01,767 Someone asks me who you are, I have plausible deniability. 251 00:17:01,840 --> 00:17:03,365 Better for me, better for you. 252 00:17:04,400 --> 00:17:05,731 I heard you were like this. 253 00:17:05,800 --> 00:17:06,801 Heard from whom? 254 00:17:07,320 --> 00:17:09,049 Someone you worked with previously 255 00:17:09,120 --> 00:17:10,531 whose name would presumably mean nothing 256 00:17:10,600 --> 00:17:11,806 given your first rule. 257 00:17:12,800 --> 00:17:13,801 You're a quick study. 258 00:17:14,400 --> 00:17:16,129 Are there any other rules I need to know about? 259 00:17:16,200 --> 00:17:18,168 Once the deal is made, the deal never changes. 260 00:17:18,240 --> 00:17:19,560 You change the deal, I drive away. 261 00:17:19,680 --> 00:17:21,205 The deal is for one passenger. 262 00:17:21,280 --> 00:17:22,566 You pick me up, drop me off. 263 00:17:22,640 --> 00:17:23,880 Your whiskey, sir. 264 00:17:30,480 --> 00:17:32,323 Any packages? Two. 265 00:17:32,400 --> 00:17:34,528 Weight? 104 kilos in total. 266 00:17:35,840 --> 00:17:39,128 Is that a problem? I was told that you can transport anything. 267 00:17:39,200 --> 00:17:41,440 As long as I don't know what it is. That's the last rule. 268 00:17:42,400 --> 00:17:44,402 Plausible deniability. 269 00:17:47,120 --> 00:17:48,167 When's the pick up? 270 00:17:48,920 --> 00:17:52,527 Tonight. 5:00 p.m. Banque de Monaco in Monte Carlo. 271 00:17:53,000 --> 00:17:54,161 That's in three hours. 272 00:17:56,800 --> 00:17:58,370 You need to take a nap? 273 00:18:02,560 --> 00:18:04,324 5:01 then I'm gone, clear? 274 00:18:04,440 --> 00:18:06,169 Yes. 275 00:18:07,120 --> 00:18:08,929 I gather my previous employer mentioned my... 276 00:18:09,000 --> 00:18:10,331 Of course. Your fee. 277 00:18:14,040 --> 00:18:15,804 Half now, half upon delivery. 278 00:18:16,160 --> 00:18:17,924 I'm good at following the rules. 279 00:18:19,240 --> 00:18:20,287 Good. 280 00:18:27,240 --> 00:18:29,971 All goes well, perhaps we'll work together again in the future. 281 00:18:31,120 --> 00:18:33,122 Let's not get ahead of ourselves. 282 00:18:47,040 --> 00:18:49,566 It's me. He left. You can proceed. 283 00:18:52,720 --> 00:18:53,767 Oh. 284 00:18:53,840 --> 00:18:54,841 Is there a problem? 285 00:18:54,920 --> 00:18:56,809 No, it's just that it's a Château Cheval Blanc 286 00:18:56,880 --> 00:18:58,769 from the 2005 vintage. 287 00:18:59,200 --> 00:19:00,770 I know, it says so on the label. 288 00:19:00,840 --> 00:19:02,171 But it's 900 euros. 289 00:19:02,920 --> 00:19:04,081 Really? Yeah. 290 00:19:04,400 --> 00:19:07,131 900... 900 euros? Oop! 291 00:19:09,600 --> 00:19:11,762 Perhaps I can point you toward an excellent, 292 00:19:11,840 --> 00:19:13,683 and more affordable selection of local vineyards? 293 00:19:13,760 --> 00:19:14,761 I'll be fine. 294 00:19:28,360 --> 00:19:29,486 Frank... 295 00:19:30,160 --> 00:19:31,286 Do you need anything? 296 00:19:31,440 --> 00:19:32,771 No. I'm good, thanks. 297 00:19:37,600 --> 00:19:39,409 Hello, Junior. 298 00:19:39,480 --> 00:19:41,448 Dad, I don't think I'm going to be able to make dinner tonight. 299 00:19:41,680 --> 00:19:43,240 Couple of things I need to take care of. 300 00:19:43,280 --> 00:19:46,204 I'm sorry to hear that. I got us a really good bottle of wine. 301 00:19:46,280 --> 00:19:47,361 Yeah, I'm sorry. 302 00:19:47,440 --> 00:19:49,841 I'll just have to find someone else to share it with. 303 00:19:49,920 --> 00:19:51,285 That sounds like a good plan. 304 00:19:51,400 --> 00:19:52,731 Sounds like a perfect idea. 305 00:19:52,800 --> 00:19:53,926 May I be of some assistance? 306 00:19:54,040 --> 00:19:55,087 Thank you. 307 00:19:55,160 --> 00:19:56,889 Do you mind holding that? Of course. 308 00:20:05,720 --> 00:20:07,210 Expensive taste. 309 00:21:05,880 --> 00:21:07,405 Nice hair. 310 00:21:08,680 --> 00:21:10,170 Always wanted to be a blonde. 311 00:21:11,360 --> 00:21:12,441 Where are the packages? 312 00:21:12,920 --> 00:21:14,365 They're coming. 313 00:21:20,680 --> 00:21:21,886 Ten seconds. 314 00:21:27,400 --> 00:21:28,925 Five. 315 00:21:33,800 --> 00:21:34,961 One. 316 00:21:39,640 --> 00:21:41,563 Okay, all set. What's this? 317 00:21:41,680 --> 00:21:43,364 What? What's going on? 318 00:21:43,440 --> 00:21:44,566 Oh, you're asking questions now? 319 00:21:44,640 --> 00:21:47,007 No. I told you once I set the deal, the deal doesn't change. 320 00:21:47,080 --> 00:21:49,765 And it hasn't. Here are my two lovely packages. 321 00:21:49,840 --> 00:21:52,889 Gina, 49 kilos, Qiao, 55 kilos. 104 in all. 322 00:21:52,960 --> 00:21:54,086 We should go. 323 00:21:54,200 --> 00:21:55,280 No, I'm canceling the deal. 324 00:21:55,320 --> 00:21:56,321 You should go. 325 00:21:56,400 --> 00:21:57,640 Out of the car. All of you. Now. 326 00:21:57,760 --> 00:22:00,570 No one is getting out of the car, asshole. Now drive. 327 00:22:00,640 --> 00:22:01,721 You think this is the first time 328 00:22:01,840 --> 00:22:03,365 someone's held a gun to my head? 329 00:22:03,440 --> 00:22:04,487 No, I don't. 330 00:22:04,560 --> 00:22:06,480 But it's gonna be the first time someone uses it. 331 00:22:06,520 --> 00:22:07,965 Oh, she's a charmer. 332 00:22:11,160 --> 00:22:12,764 Anna, there's a cop. 333 00:22:13,240 --> 00:22:15,447 Okay, we don't have time to talk about this anymore. 334 00:22:16,240 --> 00:22:17,526 Just show it to him already. 335 00:22:17,600 --> 00:22:18,681 Show me what? 336 00:22:22,200 --> 00:22:24,123 No good deed goes unpunished. 337 00:22:25,960 --> 00:22:27,405 Don't mess this up. 338 00:22:28,960 --> 00:22:31,725 Monaco Police. Vehicle documents, please. 339 00:22:32,520 --> 00:22:33,521 Window! 340 00:22:34,400 --> 00:22:36,084 What is it gonna be, Frank? 341 00:22:36,560 --> 00:22:37,721 Lower the window. 342 00:22:39,760 --> 00:22:41,046 Get out of the vehicle! 343 00:22:42,640 --> 00:22:43,687 Seatbelts, now. 344 00:23:08,480 --> 00:23:10,642 Get my father back on the phone. I want to talk to him now. 345 00:23:10,720 --> 00:23:12,051 You'll be able to talk to him all you want 346 00:23:12,160 --> 00:23:13,241 as soon as the job is done. 347 00:23:42,440 --> 00:23:43,441 Whoo! 348 00:23:49,400 --> 00:23:51,200 This is a good time to lose them, Frank. 349 00:23:51,280 --> 00:23:52,441 I'm doing my best. 350 00:24:23,560 --> 00:24:24,720 So what's with all the getups? 351 00:24:24,800 --> 00:24:25,881 Questions again? 352 00:24:25,960 --> 00:24:27,849 What about your rules? I don't ask names. 353 00:24:27,920 --> 00:24:30,400 But when someone kidnaps my father, I ask questions. 354 00:24:46,960 --> 00:24:48,680 I guess you're as good as advertised, Frank. 355 00:24:48,720 --> 00:24:49,721 Thanks. 356 00:24:50,840 --> 00:24:52,080 All units... Code 3 357 00:24:52,320 --> 00:24:54,368 black Audi S8 in the tunnel. 358 00:24:54,480 --> 00:24:55,481 Copy! 359 00:25:01,840 --> 00:25:03,171 Look, you'll be delivered as promised, 360 00:25:03,240 --> 00:25:04,640 but if anything happens to my dad... 361 00:25:04,680 --> 00:25:06,523 Stay focused, honey. Your father will be fine. 362 00:25:08,720 --> 00:25:09,721 What's that? 363 00:25:09,800 --> 00:25:10,926 More company. 364 00:25:28,400 --> 00:25:29,447 Watch out. 365 00:26:13,160 --> 00:26:14,321 You weren't kidding. 366 00:26:14,400 --> 00:26:15,845 Kidding's not really my thing. 367 00:26:30,600 --> 00:26:32,204 Okay, let's go. What are we doing? 368 00:26:32,280 --> 00:26:34,009 We need to change cars. Come on. 369 00:26:37,120 --> 00:26:38,360 Let's go. 370 00:26:50,480 --> 00:26:52,323 Are we going to leave the car with all the evidence? 371 00:26:52,400 --> 00:26:53,481 Not really. 372 00:27:05,360 --> 00:27:07,681 It's really quite strange, to tell you the truth. 373 00:27:07,760 --> 00:27:10,570 The Mediterranean Bank has been robbed before, 374 00:27:10,640 --> 00:27:11,880 but never like this. 375 00:27:21,000 --> 00:27:22,081 Let me show you. 376 00:27:22,600 --> 00:27:25,171 You'll see a woman right there. 377 00:27:25,560 --> 00:27:27,164 She said she was Elena Turgin, 378 00:27:27,240 --> 00:27:28,730 wife of one Stanislav Turgin. 379 00:27:28,800 --> 00:27:31,246 Had a passport and his safety deposit box's keys 380 00:27:31,320 --> 00:27:32,321 to prove as much. 381 00:27:32,440 --> 00:27:33,487 That's not Elena Turgin. 382 00:27:33,600 --> 00:27:34,601 Yes. 383 00:27:34,960 --> 00:27:37,088 And while I didn't know that at the time, 384 00:27:37,160 --> 00:27:39,049 I refused to allow her access nonetheless. 385 00:27:39,960 --> 00:27:41,724 As only Mr. Turgin is authorized. 386 00:27:41,800 --> 00:27:45,486 But as you will see, I was coerced. 387 00:27:46,120 --> 00:27:47,326 First girl took my keys. 388 00:27:47,400 --> 00:27:50,210 With both sets, she could open the security box by herself. 389 00:27:50,360 --> 00:27:52,044 There was nothing I could do to stop her. 390 00:27:52,360 --> 00:27:54,203 And who was on the security post? 391 00:27:54,280 --> 00:27:55,645 Hmm. 392 00:27:56,400 --> 00:27:57,731 Voilà. 393 00:27:58,680 --> 00:28:02,241 They all look exactly the same. You cannot tell them apart. 394 00:28:02,440 --> 00:28:03,601 There's one more thing. 395 00:28:05,000 --> 00:28:06,490 Getaway driver. 396 00:28:06,960 --> 00:28:08,371 He picked the one girl up, 397 00:28:08,440 --> 00:28:11,569 and then waited for the two others to arrive moments later. 398 00:28:11,640 --> 00:28:13,642 The police found the car, what was left of it. 399 00:28:13,720 --> 00:28:16,564 It was set fire to, but they were already gone. 400 00:28:16,640 --> 00:28:18,051 Of course they were. 401 00:28:18,680 --> 00:28:20,762 Oh. Excuse me. 402 00:28:20,960 --> 00:28:23,531 Yes? I'll be right there. 403 00:28:25,160 --> 00:28:26,685 An inspector from Nice. 404 00:28:27,200 --> 00:28:29,646 If you'll wait for me just a minute, I'll be right back. 405 00:28:34,000 --> 00:28:35,126 What do you think? 406 00:28:35,200 --> 00:28:36,645 They're either our girls, 407 00:28:36,760 --> 00:28:40,367 or someone who's trying to pass themselves off as our girls. 408 00:28:40,440 --> 00:28:42,886 I will do an inventory and check with the competition. 409 00:28:42,960 --> 00:28:44,564 See if there's anyone unaccounted for. 410 00:28:44,640 --> 00:28:46,847 First Turgin at the hotel, and now this? 411 00:28:49,680 --> 00:28:53,526 Don't worry. We will find who and make him pay. 412 00:29:32,720 --> 00:29:33,881 Late again, Junior. 413 00:29:34,000 --> 00:29:35,081 Junior? 414 00:29:37,240 --> 00:29:38,241 You're okay, Dad? 415 00:29:39,160 --> 00:29:41,208 Well, I've been sucker punched a lot in my time, 416 00:29:41,280 --> 00:29:43,123 but never by a girl. 417 00:29:44,080 --> 00:29:45,081 Stop right there. 418 00:29:48,440 --> 00:29:49,640 How many more of you are there? 419 00:29:49,720 --> 00:29:50,801 She's the last one. 420 00:29:50,880 --> 00:29:53,201 She is Estonian. From Tallinn. 421 00:29:53,800 --> 00:29:56,690 I've done some funky shit in my time down there, I can tell you. 422 00:29:56,760 --> 00:29:58,842 Actually they've got very, very good vodka. 423 00:29:58,920 --> 00:29:59,967 That's great, Dad. 424 00:30:02,040 --> 00:30:04,042 If I were armed, you'd know it by now. 425 00:30:05,360 --> 00:30:06,771 Your father sure is. 426 00:30:08,000 --> 00:30:09,161 He's clean. 427 00:30:11,880 --> 00:30:13,450 Here's the rest of what we owe you. 428 00:30:13,560 --> 00:30:15,085 Thank you very much. 429 00:30:16,360 --> 00:30:19,045 Now if you'll untie him so we can leave and never see you again. 430 00:30:19,120 --> 00:30:21,202 I'm afraid I can't do that. 431 00:30:21,360 --> 00:30:23,249 We're not done with you just yet. 432 00:30:23,840 --> 00:30:27,162 I'm disappointed. I thought you were all natural blondes. 433 00:30:27,840 --> 00:30:29,001 What do you want? 434 00:30:29,120 --> 00:30:30,246 I wanna make a new deal. 435 00:30:30,480 --> 00:30:31,891 Thanks, but I think I'll pass. 436 00:30:32,000 --> 00:30:33,331 You haven't heard the terms yet. 437 00:30:34,720 --> 00:30:35,926 This should be good. 438 00:30:36,080 --> 00:30:37,320 They're really very simple. 439 00:30:37,840 --> 00:30:39,604 We're going to pay someone a visit, 440 00:30:39,760 --> 00:30:42,764 and you're going to make sure that we get there and back 441 00:30:42,840 --> 00:30:44,080 without any more incidents. 442 00:30:44,160 --> 00:30:46,606 I'm not sure I see how much of a deal that really is for me. 443 00:30:48,360 --> 00:30:50,488 The deal for you is that your father gets to live. 444 00:30:50,760 --> 00:30:52,000 So you're gonna shoot him? 445 00:30:52,960 --> 00:30:55,042 Then what? You still have me to contend with. 446 00:30:55,120 --> 00:30:56,406 You think we're stupid, Frank? 447 00:30:59,120 --> 00:31:00,565 That hurts my feelings. 448 00:31:09,320 --> 00:31:12,210 I wouldn't do that if I were you. That touches your skin, 449 00:31:12,280 --> 00:31:15,727 it's nearly as toxic as the dose your father drank in his beer. 450 00:31:16,760 --> 00:31:18,922 Headaches, vomiting, convulsions, 451 00:31:19,040 --> 00:31:21,247 all leading up to an eventual death. 452 00:31:21,920 --> 00:31:24,002 Soup to nuts, it will kill a man in 12 hours. 453 00:31:24,400 --> 00:31:27,802 I should kill you right now. All of you. 454 00:31:27,880 --> 00:31:29,166 You could do that, 455 00:31:29,280 --> 00:31:31,328 but you'd be killing your father along with us. 456 00:31:31,400 --> 00:31:34,324 It will take the lab more than 12 hours to find out what it is. 457 00:31:34,400 --> 00:31:35,447 And you have the antidote? 458 00:31:35,520 --> 00:31:37,568 You play ball, your father gets it. 459 00:31:37,880 --> 00:31:39,291 You don't, he dies. 460 00:31:39,360 --> 00:31:41,249 How do I know you're gonna hold up your end of the bargain? 461 00:31:41,320 --> 00:31:42,845 Did I ever lie to you? 462 00:31:42,960 --> 00:31:45,327 Besides, you don't have much of a choice. 463 00:32:08,440 --> 00:32:11,125 I got all the girls that most fit the description on the video. 464 00:32:11,240 --> 00:32:12,321 They're all here? 465 00:32:12,440 --> 00:32:13,771 All but four. 466 00:32:14,400 --> 00:32:16,971 So one of them is the dead girl from the hotel. 467 00:32:20,120 --> 00:32:21,770 And the others are our thieves. 468 00:32:21,840 --> 00:32:24,081 What did they get from the safe deposit box? 469 00:32:24,400 --> 00:32:27,131 Some cash, jewelry, documents. 470 00:32:27,280 --> 00:32:30,090 Far as I know, Turgin didn't leave very much in there. 471 00:32:31,520 --> 00:32:32,800 Still doesn't explain the driver. 472 00:32:34,080 --> 00:32:35,730 You know him, don't you? 473 00:32:35,880 --> 00:32:37,484 We go way back. 474 00:32:41,760 --> 00:32:43,524 - Da. - Excuse me for disturbing you, sir. 475 00:32:43,680 --> 00:32:46,081 But there are police officers approaching the yacht. 476 00:32:47,040 --> 00:32:48,530 Tell them I'm in a meeting. 477 00:32:49,840 --> 00:32:51,888 Get Imasov and Yuri on the phone. 478 00:32:58,000 --> 00:32:59,889 All in all, it's not the worst way to go. 479 00:32:59,960 --> 00:33:03,169 I always thought I'd end up being shot. Left to rot somewhere. 480 00:33:06,320 --> 00:33:07,481 Excuse me, but now we're partners, 481 00:33:07,560 --> 00:33:09,164 maybe you can tell me what this is all about? 482 00:33:09,240 --> 00:33:10,526 You do what we ask, 483 00:33:10,600 --> 00:33:14,002 I think you'll find that the more you venture, the more you will gain. 484 00:33:14,080 --> 00:33:15,684 Quoting Alexandre Dumas? 485 00:33:16,240 --> 00:33:17,600 Like, what? You're Count D'Artagnan 486 00:33:17,680 --> 00:33:18,960 and they're the Three Musketeers? 487 00:33:19,920 --> 00:33:20,921 You've read it. 488 00:33:22,600 --> 00:33:25,570 In fact, my favorite line is, "I'm sure you're very nice, 489 00:33:25,640 --> 00:33:27,449 "but you'd be nicer if you left me alone." 490 00:33:27,560 --> 00:33:29,961 No deal, Junior. Zip me up. 491 00:33:37,600 --> 00:33:39,568 Mmm. Don't look so sad. 492 00:33:40,160 --> 00:33:42,686 In 24 hours, this will all be over. 493 00:33:42,960 --> 00:33:45,327 And once you understand what we're up to, 494 00:33:45,680 --> 00:33:47,011 you might even like it. 495 00:34:11,200 --> 00:34:12,201 Stop right here. 496 00:34:14,960 --> 00:34:16,325 What are we doing here? 497 00:34:16,480 --> 00:34:17,845 Do you wanna play doctor? 498 00:34:25,800 --> 00:34:27,848 How long have you been working for the Coeur Brisé? 499 00:34:28,400 --> 00:34:29,561 I saw your necklace. 500 00:34:29,680 --> 00:34:30,886 Since I was 12. 501 00:34:32,280 --> 00:34:35,011 I suppose now you understand how I know your former employer. 502 00:34:35,520 --> 00:34:38,410 Karasov. We didn't exactly leave things on the best of terms. 503 00:34:38,480 --> 00:34:39,925 I'm surprised he'd recommend me. 504 00:34:40,320 --> 00:34:41,321 He didn't. 505 00:34:41,720 --> 00:34:43,484 But I overheard him on plenty of occasions 506 00:34:43,680 --> 00:34:45,444 telling other people that you're the best. 507 00:34:45,920 --> 00:34:47,880 Called the best by one of the worst on the planet. 508 00:34:48,280 --> 00:34:50,089 I'm not sure how to feel about that. 509 00:34:50,840 --> 00:34:52,604 Hello, who's the anesthesiologist on call? 510 00:34:52,680 --> 00:34:54,205 That would be Dr. Benet. 511 00:34:54,320 --> 00:34:56,766 Right, of course. Can you connect me with central supply, please? 512 00:34:56,880 --> 00:34:59,451 - Central supply. - Yeah, I'm Dr. Smith, calling for Dr. Benet. 513 00:34:59,520 --> 00:35:00,931 We're gonna be operating on a US citizen 514 00:35:01,000 --> 00:35:03,765 and we're running low on Neroflurax in OR-6. 515 00:35:03,840 --> 00:35:04,921 I'll send someone up. 516 00:35:05,040 --> 00:35:07,361 Yeah, don't bother, I'm already on my way. 517 00:35:19,120 --> 00:35:21,043 Dr. Smith? That's me. 518 00:35:21,560 --> 00:35:24,325 Neroflurax. You sign here. 519 00:35:24,960 --> 00:35:26,291 I'll grab it. Perfect. 520 00:35:32,520 --> 00:35:34,443 But I also need your stamp right here. 521 00:35:34,520 --> 00:35:35,806 Okay, sure. 522 00:35:37,560 --> 00:35:38,607 Done! 523 00:35:42,360 --> 00:35:43,486 Let's go. 524 00:35:52,520 --> 00:35:53,567 Everything okay? 525 00:35:53,800 --> 00:35:55,404 Another shot of vodka? 526 00:35:55,760 --> 00:35:56,807 Sure. 527 00:35:59,240 --> 00:36:01,971 Your accent, what is it? Meridional? 528 00:36:02,120 --> 00:36:03,963 You can tell it's meridional? 529 00:36:04,760 --> 00:36:07,206 Well, you don't get to hear the Languedoc much these days 530 00:36:07,280 --> 00:36:09,123 except from rural old farts. 531 00:36:09,880 --> 00:36:11,564 They love their Occitan. 532 00:36:13,040 --> 00:36:14,929 My parents are from the Basque Country 533 00:36:15,000 --> 00:36:16,923 in the Pyrenees. The Pyrenees. 534 00:36:17,000 --> 00:36:18,490 I know the Basque country well. 535 00:36:19,080 --> 00:36:20,366 How do you know it? 536 00:36:20,840 --> 00:36:23,844 Was a big aerospace industry tucked in all around there. 537 00:36:24,520 --> 00:36:28,286 Warheads, helicopter turbo shafts... 538 00:36:29,280 --> 00:36:32,841 I ran many sorts of parts to all sorts of places in the Middle East. 539 00:36:33,320 --> 00:36:35,004 Basque people are good people. 540 00:36:36,080 --> 00:36:37,923 I love that poulet basquaise. 541 00:36:38,280 --> 00:36:39,406 You cook? 542 00:36:39,480 --> 00:36:40,527 Sure. 543 00:36:40,600 --> 00:36:41,761 And you? 544 00:36:41,880 --> 00:36:43,041 But of course. 545 00:36:44,400 --> 00:36:46,971 They got the gas. We're up. 546 00:36:48,000 --> 00:36:49,684 They got the gas. 547 00:36:49,800 --> 00:36:51,450 They got the gas. Okay. 548 00:37:03,440 --> 00:37:04,930 Any of you speak English? 549 00:37:05,000 --> 00:37:06,081 No, no, no. 550 00:37:06,200 --> 00:37:08,043 Any of you want to make a thousand euros? 551 00:37:08,160 --> 00:37:09,321 Yeah. Sure! 552 00:37:09,440 --> 00:37:10,601 Let's go. 553 00:37:28,120 --> 00:37:29,167 Hi. 554 00:37:30,720 --> 00:37:31,960 How about a drink? 555 00:37:32,640 --> 00:37:34,324 How about your room? 556 00:37:38,440 --> 00:37:39,960 How the hell did they rob a bank? 557 00:37:40,200 --> 00:37:41,611 They'd have to have his... 558 00:37:41,680 --> 00:37:43,364 He did. They did. Someone did. 559 00:37:44,760 --> 00:37:45,921 I'm calling everyone. 560 00:37:46,000 --> 00:37:47,411 Until I figure out what's going on, 561 00:37:47,640 --> 00:37:50,246 be on the look out for anything strange. Okay? 562 00:37:50,320 --> 00:37:51,367 Okay. 563 00:37:54,200 --> 00:37:56,123 Call the pilot. Let's get out of here. 564 00:37:56,640 --> 00:37:58,051 We can't take off. It's too late. 565 00:37:58,120 --> 00:38:01,249 I want to be on the wheels up the minute regulations allow. 566 00:38:01,360 --> 00:38:02,441 Yes, sir. 567 00:38:14,440 --> 00:38:17,046 Please, make yourself comfortable. 568 00:38:17,760 --> 00:38:19,489 No, you make yourself comfortable. 569 00:38:21,000 --> 00:38:22,081 Get undressed. 570 00:38:40,320 --> 00:38:41,321 Seatbelts, please. 571 00:38:52,160 --> 00:38:55,084 Three girls dressed the same to rob a bank so no one knows who's who. 572 00:38:55,160 --> 00:38:56,571 Are you asking me or telling me? 573 00:38:56,640 --> 00:38:58,051 See, the thing I can't figure out is 574 00:38:58,120 --> 00:39:00,521 why one of you stays behind and misses out on all the fun. 575 00:39:00,600 --> 00:39:02,480 In The Three Musketeers, there were really four. 576 00:39:02,640 --> 00:39:05,530 One of us had to stay behind and look after dear old dad. 577 00:39:05,600 --> 00:39:08,331 No. No, I don't think that's it. 578 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 You could have left him tied up in the boot. 579 00:39:10,480 --> 00:39:12,528 Maybe we're smarter than the Three Musketeers. 580 00:39:13,280 --> 00:39:15,240 You're not that smart if you're calling him "old." 581 00:39:19,360 --> 00:39:21,328 Hey, jerk-off! You can't park here! 582 00:39:29,360 --> 00:39:31,522 I'll swap the tanks and we meet back here, okay? 583 00:39:32,000 --> 00:39:33,923 Come on. Let's do this. 584 00:40:51,120 --> 00:40:53,282 Hey, you! What you think you're doing? 585 00:40:53,360 --> 00:40:54,930 I got you fresh smoke. 586 00:40:55,000 --> 00:40:56,525 But the guy just changed the tanks. 587 00:40:57,880 --> 00:41:00,770 It's expired. There's a warning right on the label. Look. 588 00:41:46,000 --> 00:41:47,684 He wasn't feeling well. 589 00:41:49,480 --> 00:41:50,925 Can you give me the key? 590 00:42:00,160 --> 00:42:01,241 Hey! 591 00:42:05,800 --> 00:42:07,086 Go! 592 00:43:25,360 --> 00:43:26,486 I get the fingerprints. 593 00:43:26,600 --> 00:43:27,761 I'll keep an eye out. 594 00:43:30,440 --> 00:43:31,930 Okay, help me. Okay. 595 00:43:32,160 --> 00:43:33,321 Right there. 596 00:43:51,200 --> 00:43:52,804 They're all out. All right. 597 00:43:59,400 --> 00:44:00,845 Good. 598 00:44:32,280 --> 00:44:33,486 Okay, baby, it's coming. 599 00:44:34,200 --> 00:44:35,406 All right, I'm in. 600 00:44:35,480 --> 00:44:36,766 I hope the transfer code works. 601 00:44:37,040 --> 00:44:40,601 We're gonna find out. All right. Let's try. 602 00:45:06,120 --> 00:45:07,246 Here we go. 603 00:45:10,160 --> 00:45:11,241 Okay, hold on. 604 00:45:14,440 --> 00:45:15,965 Yes! All good. Come on, let's go! 605 00:45:16,080 --> 00:45:17,650 Let's get the hell out of here. 606 00:45:32,880 --> 00:45:34,041 Shit. 607 00:45:34,640 --> 00:45:35,687 Where the hell is he? 608 00:45:58,560 --> 00:45:59,561 Yes? 609 00:45:59,640 --> 00:46:02,291 It's not nice to keep ladies waiting alone in a dark alley. 610 00:46:02,360 --> 00:46:05,011 Whoever those ladies are, tell them I'm on my way. 611 00:46:06,360 --> 00:46:07,361 All right. 612 00:46:13,720 --> 00:46:15,768 Hey, you should have just given me the key. 613 00:46:17,960 --> 00:46:19,610 Where is he? I don't know! 614 00:46:19,800 --> 00:46:21,450 Is he drinking tea or what? 615 00:46:24,960 --> 00:46:26,086 What took you so long? 616 00:46:26,880 --> 00:46:29,042 There was a couple of babies I had to put to sleep. 617 00:46:29,200 --> 00:46:31,362 Shit! Seems some of the babies just woke up. 618 00:46:31,920 --> 00:46:33,206 And they look cranky. 619 00:46:33,320 --> 00:46:34,560 Come on, let's go. 620 00:46:44,360 --> 00:46:45,691 Wait for me here. 621 00:46:46,160 --> 00:46:47,400 And don't touch anything. 622 00:46:56,040 --> 00:46:57,087 What? 623 00:46:57,240 --> 00:46:58,287 Where is he going? 624 00:47:03,200 --> 00:47:04,611 - Shit! - Anna, stop the car! 625 00:47:04,680 --> 00:47:06,040 He said don't touch anything. 626 00:47:06,440 --> 00:47:08,363 Okay, he's got this. He's got this! 627 00:47:12,080 --> 00:47:14,686 Gina! I don't know if I trust this guy, Anna! 628 00:47:19,760 --> 00:47:20,841 Oh, shit. 629 00:47:20,920 --> 00:47:22,570 No, I think we should hit the brakes now. 630 00:47:23,520 --> 00:47:24,760 No, he said don't touch anything. No! 631 00:47:24,840 --> 00:47:26,046 Anna! 632 00:47:38,320 --> 00:47:39,481 Stop the car! 633 00:47:42,720 --> 00:47:44,370 Anna, do it now! 634 00:47:44,480 --> 00:47:46,050 I can't do it! I can try. 635 00:47:46,680 --> 00:47:47,806 Hit the brakes! The gate! 636 00:47:47,880 --> 00:47:48,961 Hurry up! 637 00:47:58,720 --> 00:47:59,767 Hold on tight. Oh, God. 638 00:47:59,840 --> 00:48:00,841 No! No! 639 00:48:04,920 --> 00:48:06,046 Seriously? 640 00:48:06,120 --> 00:48:08,282 We're late. My dad hates it when I'm late. 641 00:48:13,600 --> 00:48:16,126 What are we waiting for? It's almost 6:00 a.m. 642 00:48:16,480 --> 00:48:18,448 Well, the captain's on his way, Mr. Yuri. 643 00:48:18,640 --> 00:48:20,642 We'll be off as soon as regulations permit. 644 00:48:21,320 --> 00:48:23,209 Oh, God. 645 00:48:33,440 --> 00:48:34,680 Good morning, sir! 646 00:48:34,800 --> 00:48:36,006 Good morning, Mr. Yuri. 647 00:48:36,360 --> 00:48:37,725 Who are you? 648 00:48:37,840 --> 00:48:39,729 I'm your pilot, Captain Martinet. 649 00:48:39,800 --> 00:48:41,165 Captain Guesdon's replacement. 650 00:48:42,120 --> 00:48:43,246 What the hell is this? 651 00:48:45,000 --> 00:48:48,243 Well, this is embarrassing. I'd assumed that he told you. 652 00:48:48,960 --> 00:48:52,646 Um, he's sick. Food poisoning. Oysters, I believe he said. 653 00:48:54,840 --> 00:48:55,841 Call him up. 654 00:49:08,480 --> 00:49:09,527 Hello, Mr. Yuri. 655 00:49:09,680 --> 00:49:11,120 I'm told you are sick, Guesdon. 656 00:49:11,200 --> 00:49:13,771 Yes, oysters. 657 00:49:14,360 --> 00:49:17,125 The pilot who has come in your stead, you vouch for him? 658 00:49:18,960 --> 00:49:20,564 Yes, I highly recommend him. 659 00:49:22,200 --> 00:49:23,361 He is a decorated pilot. 660 00:49:26,640 --> 00:49:27,801 Okay, well, feel better. 661 00:49:27,880 --> 00:49:29,006 Thank you. 662 00:49:30,320 --> 00:49:32,448 I want to be in the air as soon as possible. 663 00:49:32,560 --> 00:49:34,210 We shall do our very best, sir. 664 00:49:58,320 --> 00:50:00,766 This is the captain speaking, we are cleared for take-off. 665 00:50:00,840 --> 00:50:02,569 Good morning, Air Star 669. 666 00:50:02,800 --> 00:50:04,529 Please wait for take-off clearance. 667 00:50:07,640 --> 00:50:09,642 Would you like something to drink, Mr. Yuri? 668 00:50:10,200 --> 00:50:11,884 Champagne? Orange juice? 669 00:50:12,240 --> 00:50:13,526 Ah, well, champagne is good. 670 00:50:13,680 --> 00:50:15,364 Champagne, coming right up. 671 00:50:19,440 --> 00:50:21,488 Leave us. Go away. 672 00:50:34,400 --> 00:50:35,845 Your champagne, Mr. Yuri. 673 00:50:36,160 --> 00:50:37,366 Thank you. 674 00:50:38,360 --> 00:50:39,964 Would you like anything else? 675 00:50:40,040 --> 00:50:41,644 Yeah, tell the pilot to get a move on 676 00:50:41,720 --> 00:50:43,768 and then come and keep me company. 677 00:50:44,560 --> 00:50:45,721 Sure. 678 00:50:51,160 --> 00:50:52,730 Electrical board checked, 679 00:50:52,800 --> 00:50:56,247 yaw dampers on and operating. 680 00:50:56,400 --> 00:50:57,890 Rudder trimmer checked. 681 00:51:00,400 --> 00:51:01,765 Ready when you are, Captain. 682 00:51:01,880 --> 00:51:03,291 Proceed to main runway. 683 00:51:05,920 --> 00:51:08,491 Good morning, this is the captain speaking again. 684 00:51:08,560 --> 00:51:10,483 We are third in line for take-off. 685 00:51:10,560 --> 00:51:11,800 Please fasten your seat belts. 686 00:51:11,920 --> 00:51:13,410 We should be in the air momentarily. 687 00:51:13,480 --> 00:51:14,606 Finally. 688 00:51:23,200 --> 00:51:24,645 What the hell? 689 00:51:54,240 --> 00:51:55,241 Hello? 690 00:51:55,880 --> 00:51:56,881 Hmm. 691 00:51:56,960 --> 00:52:00,043 3-1 -0-5. 692 00:52:04,200 --> 00:52:05,486 Yes! 693 00:52:13,000 --> 00:52:14,126 Air Star 669. 694 00:52:14,200 --> 00:52:15,565 Please make your way to the main runway. 695 00:52:15,640 --> 00:52:17,130 And wait to be cleared for take-off. 696 00:52:17,200 --> 00:52:18,400 Thank you, Air Traffic Control. 697 00:52:19,560 --> 00:52:20,891 Oh, hang on. We have an alert. 698 00:52:20,960 --> 00:52:22,928 It's probably just a blown fuse. 699 00:52:23,000 --> 00:52:24,286 Probably just a blown fuse? 700 00:52:24,360 --> 00:52:26,328 It's no wonder you're still in that bloody chair! 701 00:52:27,720 --> 00:52:30,405 Air Star 669 to tower. We're gonna have to run... 702 00:52:30,480 --> 00:52:32,369 We're good. Let's get off this plane. 703 00:52:32,520 --> 00:52:34,363 Air Star 669 to tower... 704 00:52:35,000 --> 00:52:37,606 Tower to Air Star 669, do you copy? 705 00:52:38,960 --> 00:52:40,450 I repeat, do you copy? 706 00:52:42,160 --> 00:52:43,321 This way! 707 00:52:50,960 --> 00:52:53,531 Tower to Air Star 669, hold your position! 708 00:52:59,040 --> 00:53:02,123 Mr. Yuri! Everything okay in there? Mr. Yuri? 709 00:53:05,640 --> 00:53:06,641 Sir! 710 00:53:15,040 --> 00:53:16,530 I was talking to your friend Gina. 711 00:53:16,600 --> 00:53:19,171 There's a huge aerospace industry in the Pays Basque region. 712 00:53:19,240 --> 00:53:20,321 What? 713 00:53:20,440 --> 00:53:21,601 In the Pyrenees. 714 00:53:24,960 --> 00:53:26,325 Don't worry. Never mind! 715 00:53:26,400 --> 00:53:27,686 Call security immediately. 716 00:53:32,600 --> 00:53:33,647 Don't say it. 717 00:53:33,760 --> 00:53:34,807 How can you be late? 718 00:53:35,200 --> 00:53:36,486 What kind of Special Forces were you? 719 00:53:36,640 --> 00:53:37,880 Where are you, Dad? 720 00:53:37,960 --> 00:53:40,327 Listen, there's been a complication, son. We're trapped. 721 00:53:40,400 --> 00:53:42,528 We're in the main compartment cargo area. 722 00:53:44,000 --> 00:53:46,207 Do you have any idea how to get us out of here? 723 00:53:54,440 --> 00:53:55,851 Are you towards the front wheel? 724 00:53:56,320 --> 00:53:59,324 No, no, it's the main cargo hatch. 725 00:54:09,600 --> 00:54:12,922 Stop the plane! I repeat, stop the plane! 726 00:54:20,880 --> 00:54:22,120 Climb in the back. 727 00:54:22,800 --> 00:54:24,484 I'm gonna need you to count for me. 728 00:54:24,560 --> 00:54:27,006 Okay, I'm going to count to five and you're going to jump. 729 00:54:27,080 --> 00:54:28,161 What do you mean, jump? 730 00:54:28,240 --> 00:54:29,890 What? No! We can't jump! 731 00:54:29,960 --> 00:54:30,961 Junior! 732 00:54:40,120 --> 00:54:41,326 Five! Five! 733 00:54:42,640 --> 00:54:44,051 - Four! - Four! 734 00:54:45,160 --> 00:54:46,491 Three! Three! 735 00:54:48,040 --> 00:54:49,485 - Two! - Two! 736 00:54:50,680 --> 00:54:51,920 - One! - One! 737 00:55:21,680 --> 00:55:23,011 How bad is it? 738 00:55:23,120 --> 00:55:24,451 It's really bad! 739 00:55:24,600 --> 00:55:26,887 Take the scarf and put pressure on it! 740 00:55:29,280 --> 00:55:31,123 It's not working, we need a doctor. 741 00:55:31,240 --> 00:55:32,401 If we don't outrun these guys, 742 00:55:32,480 --> 00:55:34,209 we're gonna need a bloody good lawyer too. 743 00:55:38,000 --> 00:55:40,606 Tower to Air Star 669, you are going to crash. 744 00:55:40,680 --> 00:55:43,160 Do you copy? 669, do you copy? 745 00:55:43,240 --> 00:55:44,890 I repeat, you are going to crash. 746 00:55:44,960 --> 00:55:46,962 You need to stop the engine right now! 747 00:55:47,680 --> 00:55:49,250 - Wake up! - If you hear me, 748 00:55:49,320 --> 00:55:51,163 you need to pull the emergency brake! 749 00:55:51,240 --> 00:55:52,571 It's the trigger on your right. 750 00:55:52,640 --> 00:55:54,563 Yeah, yeah, I see it. Do it now! 751 00:56:17,000 --> 00:56:18,480 - She's convulsing! - What do we do? 752 00:56:18,640 --> 00:56:19,880 You hold on! 753 00:56:32,360 --> 00:56:34,328 You see the building, Junior? I do. 754 00:56:34,400 --> 00:56:37,165 Well, planes tend to move, buildings tend to stand still. 755 00:56:37,240 --> 00:56:39,208 That's what I'm counting on. No, no, no, no! 756 00:56:40,640 --> 00:56:42,051 I see what you're thinking. 757 00:56:42,120 --> 00:56:43,451 And? I hate it! 758 00:56:49,320 --> 00:56:51,527 Holy... What the hell? 759 00:57:02,960 --> 00:57:05,611 The unidentified vehicle has just entered the main terminal. 760 00:57:18,800 --> 00:57:19,801 Come on! 761 00:57:29,560 --> 00:57:30,561 Frank! 762 00:58:16,760 --> 00:58:18,444 Okay, hold on. Yeah, okay. 763 00:58:18,920 --> 00:58:20,160 You gotta help her. 764 00:58:20,280 --> 00:58:21,566 Don't look at me. I did my part. 765 00:58:21,640 --> 00:58:23,085 I got you there and back. Now, give me the antidote. 766 00:58:23,160 --> 00:58:24,161 Frank! 767 00:58:24,240 --> 00:58:25,401 She can bleed out for all I care. 768 00:58:25,520 --> 00:58:26,567 Junior! 769 00:58:26,640 --> 00:58:28,449 Once the deal is set, the deal doesn't change. 770 00:58:28,520 --> 00:58:30,568 The deal was my time for the antidote. 771 00:58:30,840 --> 00:58:32,205 There is no antidote! 772 00:58:33,120 --> 00:58:34,121 Excuse me? 773 00:58:35,120 --> 00:58:36,281 It's just water in the vial. 774 00:58:36,680 --> 00:58:38,489 There's nothing in his beer. We made it up. 775 00:58:39,840 --> 00:58:41,001 So he's not gonna die? 776 00:58:41,280 --> 00:58:42,566 Not from poison. 777 00:58:46,120 --> 00:58:48,480 Be a dear and get me some rags and water, would you? 778 00:58:51,560 --> 00:58:53,210 Look, the bullet is still in there. 779 00:58:54,400 --> 00:58:55,765 If we don't get it out and the bleeding doesn't stop 780 00:58:55,840 --> 00:58:57,171 she is gonna die. 781 00:58:57,240 --> 00:58:59,049 All right, we've wasted enough time getting here already. 782 00:58:59,120 --> 00:59:00,724 We all agreed. No doctors. 783 00:59:00,840 --> 00:59:02,410 No. No, we can't just let her die. 784 00:59:02,480 --> 00:59:03,686 We knew it would be dangerous. 785 00:59:03,760 --> 00:59:05,444 Okay, no doctors. Let's help her ourselves. 786 00:59:05,560 --> 00:59:07,080 Can you pass me that bottle, would you? 787 00:59:07,760 --> 00:59:08,761 Dad, you... 788 00:59:09,360 --> 00:59:11,089 Dad, you can't... 789 00:59:11,200 --> 00:59:12,884 Don't worry, son. It's focus for me. 790 00:59:17,400 --> 00:59:19,004 Okay, here's the water. 791 00:59:19,080 --> 00:59:20,684 Oh, thanks, love. 792 00:59:20,760 --> 00:59:21,807 "Love"? 793 00:59:22,360 --> 00:59:24,249 You know, she's from Pays Basque. Pyrenees. 794 00:59:24,680 --> 00:59:26,205 Dad, that's great, Dad. 795 00:59:26,280 --> 00:59:28,362 Can you get something to raise her leg up, please. 796 00:59:28,520 --> 00:59:29,806 See if you can find some perfume, 797 00:59:29,920 --> 00:59:31,720 some tweezers and if there's any sugar around. 798 00:59:31,760 --> 00:59:32,886 Okay. 799 00:59:32,960 --> 00:59:34,280 What do you want me to do with it? 800 00:59:36,240 --> 00:59:38,402 All right. Take the rod off one of those clothes racks 801 00:59:38,840 --> 00:59:40,205 and wrap this around the end. 802 00:59:40,320 --> 00:59:41,731 What to do? To do what? 803 00:59:41,800 --> 00:59:43,131 And swab all the corners of the room. 804 00:59:43,200 --> 00:59:45,043 See how many cobwebs you can get on there. 805 00:59:45,120 --> 00:59:47,043 Cobwebs? S'il vous plaît. 806 00:59:48,080 --> 00:59:49,081 Here. 807 00:59:56,760 --> 00:59:59,411 You handle a lot of triage in your time as a sales rep? 808 00:59:59,480 --> 01:00:00,925 What can I tell you? Those boys at Evian, 809 01:00:01,000 --> 01:00:02,206 they play rough. 810 01:00:02,280 --> 01:00:03,805 You could use the vodka. 811 01:00:03,960 --> 01:00:06,964 Don't be ridiculous, son. That's a waste of good vodka. 812 01:00:08,160 --> 01:00:10,845 Right, now listen. She may look like she's out cold, right? 813 01:00:10,960 --> 01:00:13,964 But she's gonna feel this. I need you to hold her down. 814 01:00:14,040 --> 01:00:15,246 Okay. All right. 815 01:00:15,560 --> 01:00:18,689 Sorry about this, Maria, but it is the only way. 816 01:00:25,960 --> 01:00:27,371 You got it? It's... 817 01:00:30,840 --> 01:00:32,330 Hurry with the cobwebs! 818 01:00:32,720 --> 01:00:34,165 All right, thanks. Yeah. 819 01:00:38,840 --> 01:00:40,126 What does that do? 820 01:00:40,280 --> 01:00:43,807 The sugar disinfects the wound and cobwebs coagulate the blood. 821 01:00:43,880 --> 01:00:45,405 It's not exactly the Cleveland Clinic, 822 01:00:45,520 --> 01:00:47,010 but it's going to keep her alive 823 01:00:47,120 --> 01:00:48,451 until we get her patched up properly. 824 01:00:48,520 --> 01:00:50,280 Put some pressure on that, would you, Junior? 825 01:00:50,840 --> 01:00:53,571 You're okay. Shh, you're okay. 826 01:00:55,080 --> 01:00:56,320 No one's dying today. 827 01:01:03,400 --> 01:01:04,401 Look who's there. 828 01:01:04,480 --> 01:01:06,608 Same girls, different outfits. 829 01:01:06,680 --> 01:01:08,045 How did this happen? 830 01:01:09,160 --> 01:01:10,844 One second everything is fine, 831 01:01:10,920 --> 01:01:12,285 the next I wake up on the floor. 832 01:01:12,960 --> 01:01:15,247 It's some kind of medical grade anesthetic. 833 01:01:15,520 --> 01:01:17,807 They switched the tank for the fog machine. 834 01:01:18,240 --> 01:01:20,720 One part I can't quite figure out though is 835 01:01:22,640 --> 01:01:24,449 why your girls would rob me. 836 01:01:24,520 --> 01:01:25,851 Don't be ridiculous. 837 01:01:25,920 --> 01:01:28,730 Just the same as I heard they robbed Turgin's safe deposit box. 838 01:01:28,800 --> 01:01:30,962 You can't think I had anything to do with this. 839 01:01:31,080 --> 01:01:32,366 I'm not sure what to think. 840 01:01:35,080 --> 01:01:38,084 But it appears that someone else is working with them. 841 01:01:39,800 --> 01:01:42,280 You and he know each other, if I recall. 842 01:01:44,960 --> 01:01:46,121 It's Yuri. 843 01:01:47,000 --> 01:01:48,001 Da. 844 01:01:49,880 --> 01:01:50,881 Of course not. 845 01:01:54,400 --> 01:01:55,811 I'll get to the bottom of it. 846 01:01:56,680 --> 01:01:59,809 Yuri got hit as well. Another Coeur Brisé. 847 01:02:01,080 --> 01:02:03,048 Awfully convenient, don't you think? 848 01:02:03,520 --> 01:02:04,885 Two of us get robbed by your girls 849 01:02:04,960 --> 01:02:06,405 and a friend from your illustrious past. 850 01:02:06,480 --> 01:02:09,927 Give me six hours. I'll find them and I'll take care of it. 851 01:02:10,240 --> 01:02:11,321 Let's go. 852 01:02:43,120 --> 01:02:44,281 Are they broken? 853 01:02:44,680 --> 01:02:46,045 They've been worse. 854 01:02:46,520 --> 01:02:47,726 Let me see. 855 01:02:48,400 --> 01:02:49,447 I'll be okay. 856 01:02:55,080 --> 01:02:56,525 What about your dad? 857 01:02:56,880 --> 01:02:58,564 Looks like they made it up to him. 858 01:03:01,920 --> 01:03:03,684 I can't remember the last time either of them 859 01:03:03,800 --> 01:03:06,371 slept in the same bed as the men who pay them. 860 01:03:06,960 --> 01:03:08,246 I don't think he paid. 861 01:03:09,760 --> 01:03:10,761 Well... 862 01:03:12,720 --> 01:03:13,846 Something else? 863 01:03:13,960 --> 01:03:15,041 Yes. 864 01:03:15,800 --> 01:03:18,167 I wanted to thank you for what you've done for us. 865 01:03:18,960 --> 01:03:21,042 I'm sorry I lied to you about the poison. 866 01:03:27,560 --> 01:03:30,643 How about being sorry you kidnapped my father in the first place? 867 01:03:31,680 --> 01:03:33,489 I'm sorry about that, too. 868 01:03:34,920 --> 01:03:37,002 It was wrong for me to use your father, 869 01:03:37,080 --> 01:03:39,003 and it was wrong for me to use you. 870 01:03:39,120 --> 01:03:40,360 Very wrong. 871 01:03:41,040 --> 01:03:42,485 I think our deal is done. 872 01:03:43,720 --> 01:03:44,926 Yeah. 873 01:03:51,760 --> 01:03:53,680 Don't you want to know what I'm going to do next? 874 01:03:54,600 --> 01:03:56,409 I think I have a good idea. 875 01:03:59,720 --> 01:04:01,484 I'm talking about the future. 876 01:04:03,000 --> 01:04:04,161 Tell me about the future. 877 01:04:07,960 --> 01:04:10,884 I'm going to finish what we started. 878 01:04:27,440 --> 01:04:29,283 How did you get caught up in all of this? 879 01:04:30,320 --> 01:04:32,482 I come from an impoverished village. 880 01:04:34,280 --> 01:04:37,170 Drinking and drugs killed the people that guns didn't. 881 01:04:40,000 --> 01:04:42,128 And then when I was 12, 882 01:04:42,200 --> 01:04:44,965 I came home from the factory where I worked 883 01:04:46,280 --> 01:04:49,921 and my mother introduced me to a man in a very nice suit. 884 01:04:53,960 --> 01:04:55,450 Karasov. 885 01:04:58,720 --> 01:05:01,724 He said I could come and do work for him in warm places. 886 01:05:03,160 --> 01:05:05,049 He would give me food and clothes 887 01:05:06,000 --> 01:05:09,083 and introduce me with men for money. 888 01:05:10,920 --> 01:05:13,207 I looked at my mom and she said it was okay. 889 01:05:14,840 --> 01:05:16,001 "Yeah, go." 890 01:05:18,040 --> 01:05:19,610 And so I did. 891 01:05:25,560 --> 01:05:28,689 It wasn't until later that I found out that she sold me to him. 892 01:05:29,720 --> 01:05:31,290 For $500. 893 01:05:34,120 --> 01:05:35,406 Jesus, Anna. 894 01:05:35,680 --> 01:05:37,842 I think she could have gotten $600, right? 895 01:05:41,400 --> 01:05:43,368 You don't need to do this, you know. 896 01:05:44,280 --> 01:05:45,611 You can still walk away. 897 01:05:48,320 --> 01:05:50,891 If we stop now, it will have been for nothing, 898 01:05:51,800 --> 01:05:53,370 everything I went through. 899 01:05:56,160 --> 01:05:58,003 Do you know what it feels like 900 01:05:58,080 --> 01:05:59,605 to be thought of as trash? 901 01:06:05,360 --> 01:06:06,930 He'll kill you, you know. 902 01:06:08,200 --> 01:06:09,611 Without thinking about it. 903 01:06:16,000 --> 01:06:18,651 It's like the Count said to his Musketeers, 904 01:06:18,720 --> 01:06:21,690 "I don't cling to life sufficiently to fear death." 905 01:07:20,480 --> 01:07:22,369 Dad. Time to go. 906 01:07:23,080 --> 01:07:24,081 Really? 907 01:07:26,280 --> 01:07:28,521 Excuse me, ladies. Mmm. Mmm. 908 01:07:33,000 --> 01:07:35,606 'Cause I'm a fool for you 909 01:07:36,120 --> 01:07:39,363 You know I speak the truth 910 01:07:41,400 --> 01:07:44,165 Whatever you say or do 911 01:07:47,280 --> 01:07:48,406 You know they're doing another job. 912 01:07:48,560 --> 01:07:51,723 Yeah, taking on a Russian crime lord is more of a suicide mission. 913 01:07:52,880 --> 01:07:55,560 Imagine how horrible your life has to be to try something like that. 914 01:07:55,880 --> 01:07:58,326 I've seen some horrible things in some horrible places. 915 01:07:58,400 --> 01:08:01,404 Being sold into prostitution with death as your only out. 916 01:08:02,080 --> 01:08:03,923 That's about as bad as it gets. 917 01:08:05,280 --> 01:08:08,170 The question is, what are you gonna do about it? 918 01:08:08,240 --> 01:08:09,241 Me? 919 01:08:09,320 --> 01:08:10,924 There's no one else in the car. 920 01:08:11,840 --> 01:08:13,524 I don't have to do anything. 921 01:08:13,760 --> 01:08:16,730 I'm gonna drop you home, ditch the car at a chopper, 922 01:08:16,800 --> 01:08:19,644 go to Paris for a bit until things cool down, you know. 923 01:08:20,040 --> 01:08:21,690 That doesn't sound like the man I raised. 924 01:08:21,800 --> 01:08:23,450 Dad, stop. 925 01:08:23,560 --> 01:08:25,005 All right, stay within the lines, 926 01:08:25,800 --> 01:08:28,167 watch everything play out, that's exactly what a fobbit would do. 927 01:08:28,240 --> 01:08:31,449 Look, my entire life, I've tried to do the right thing, you know. 928 01:08:31,520 --> 01:08:32,726 Maybe I wasn't a spy like you, 929 01:08:32,800 --> 01:08:34,609 but I served that fool. 930 01:08:34,920 --> 01:08:36,331 What did it get me? 931 01:08:36,400 --> 01:08:39,529 Shit I didn't deserve. You said it yourself. 932 01:08:45,080 --> 01:08:46,969 It doesn't mean you stop doing the right thing. 933 01:09:08,480 --> 01:09:10,482 Send me a postcard from Paris. 934 01:09:39,400 --> 01:09:41,880 - Dad? - Hello, Frank. 935 01:09:42,720 --> 01:09:46,008 Don't tell me you don't recognize my voice. It hasn't been that long. 936 01:09:46,080 --> 01:09:47,161 What do you want? 937 01:09:47,280 --> 01:09:49,009 Well, I want to make a deal. 938 01:09:49,120 --> 01:09:51,726 You have some people I want, three of them to be exact, 939 01:09:51,800 --> 01:09:55,168 and I have someone you want. Go ahead, say hello. 940 01:09:55,240 --> 01:09:56,360 Drive away. Wherever you are, 941 01:09:56,400 --> 01:09:58,050 just drive away... 942 01:09:58,520 --> 01:10:01,364 Dad... Put him back on the phone. 943 01:10:01,800 --> 01:10:03,325 Well, he's resting now 944 01:10:03,400 --> 01:10:05,767 and frankly, I think he's giving you bad advice. 945 01:10:05,840 --> 01:10:07,251 Anything happens to him... 946 01:10:07,320 --> 01:10:10,210 You'll what? Kill me? Come on, Frank. I know you. 947 01:10:10,280 --> 01:10:11,691 You were a good soldier. 948 01:10:11,760 --> 01:10:13,683 And you'll do what a good soldier always does. 949 01:10:13,760 --> 01:10:16,969 You'll follow the orders. So listen to me very closely. 950 01:10:17,280 --> 01:10:19,647 If you ever wish to see your father alive again, 951 01:10:19,720 --> 01:10:21,051 you'll do exactly what I say. 952 01:10:25,840 --> 01:10:27,205 Son of a bitch! 953 01:10:37,280 --> 01:10:40,011 - A big, black SUV. - Occupants? 954 01:11:00,600 --> 01:11:01,681 Couldn't stay away? 955 01:11:01,760 --> 01:11:02,807 There's a new deal. 956 01:11:02,880 --> 01:11:03,881 I thought you said you never... 957 01:11:03,960 --> 01:11:05,530 That was before he took my dad. 958 01:11:05,640 --> 01:11:08,405 Listen, I'm in this shit because of you and so is my dad. 959 01:11:08,800 --> 01:11:10,768 So whether you agree or not we're going to see Karasov 960 01:11:10,840 --> 01:11:13,002 on his yacht right now with the ledger. 961 01:11:13,120 --> 01:11:15,248 I was all for you, now I need you to do one for me. 962 01:11:15,640 --> 01:11:16,846 Do we have a choice? 963 01:11:16,960 --> 01:11:18,200 Not really. 964 01:11:19,000 --> 01:11:20,081 We'll help you. 965 01:11:21,200 --> 01:11:23,567 No more games. No more bullshit. 966 01:11:26,480 --> 01:11:27,527 Where's Gina? 967 01:11:28,320 --> 01:11:30,288 She left. Back to her family. 968 01:11:30,360 --> 01:11:31,361 Don't lie to me. 969 01:11:31,440 --> 01:11:33,283 Karasov assumes that there is only three of us 970 01:11:33,360 --> 01:11:35,601 and that's what he is looking for. Don't you think? 971 01:11:35,960 --> 01:11:37,405 This is why we always kept someone separate. 972 01:11:37,520 --> 01:11:40,729 So one of us could get away. That was our deal. 973 01:11:43,160 --> 01:11:44,491 Let's get your father back. 974 01:12:27,920 --> 01:12:29,365 Welcome back, girls. 975 01:13:15,760 --> 01:13:16,966 Been a long time. 976 01:13:17,080 --> 01:13:18,605 Not long enough. 977 01:13:19,840 --> 01:13:21,569 Still upset about what happened? 978 01:13:22,360 --> 01:13:23,361 A little bit, yeah. 979 01:13:23,600 --> 01:13:26,683 I thought you John Wayne types just let it roll off your back. 980 01:13:26,760 --> 01:13:28,091 That was the old days. 981 01:13:28,560 --> 01:13:30,130 Now we hold grudges and get revenge. 982 01:13:33,080 --> 01:13:34,286 Revenge for what? 983 01:13:34,360 --> 01:13:36,089 That car of yours is a real step up 984 01:13:36,160 --> 01:13:37,924 from driving a military convoy truck. 985 01:13:38,000 --> 01:13:39,809 You know, you brought this on yourself, Frank. 986 01:13:39,880 --> 01:13:42,770 Everyone in your platoon played ball, they made a lot of money. 987 01:13:42,840 --> 01:13:44,046 It would have been easier 988 01:13:44,120 --> 01:13:45,884 if you just went along with the rest, you know. 989 01:13:45,960 --> 01:13:49,601 I wasn't there to make money. I was there to fight a war. 990 01:13:50,000 --> 01:13:52,048 I don't play ball with people like you. 991 01:13:52,240 --> 01:13:53,844 Well, I can't speak to the arrangements 992 01:13:53,920 --> 01:13:56,287 your country's military makes to get jobs done. 993 01:13:56,480 --> 01:13:59,563 I'm just happy I was on the side that profited from it. 994 01:14:00,480 --> 01:14:03,484 Well, let's just hope you get what's coming to you. 995 01:14:10,520 --> 01:14:14,969 Qiao, Anna, Maria, glad you could join us. 996 01:14:17,400 --> 01:14:18,731 Where's my dad? 997 01:14:18,800 --> 01:14:20,040 Did one of you bring the ledger? 998 01:14:29,160 --> 01:14:30,889 Now where's my dad? 999 01:14:31,800 --> 01:14:33,450 I said... I heard you. 1000 01:14:48,680 --> 01:14:50,284 I assume you have a plan, Junior. 1001 01:15:01,720 --> 01:15:02,721 What is this? 1002 01:15:02,800 --> 01:15:03,801 You tell us. 1003 01:15:04,600 --> 01:15:05,720 What's that supposed to mean? 1004 01:15:05,760 --> 01:15:06,760 You called the meeting. 1005 01:15:06,800 --> 01:15:08,086 I didn't call anything. 1006 01:15:08,160 --> 01:15:09,650 Cut this shit. What's this about? 1007 01:15:09,760 --> 01:15:11,840 Well, for one, I found the people who stole from you. 1008 01:15:11,880 --> 01:15:13,723 Right. And he's right there. 1009 01:15:13,800 --> 01:15:16,406 Listen, I'm getting pretty sick of you both accusing me 1010 01:15:16,480 --> 01:15:17,527 of something I didn't do. 1011 01:15:17,600 --> 01:15:19,523 As a matter of fact, I brought these people here to kill them. 1012 01:15:19,600 --> 01:15:20,601 He's lying. 1013 01:15:21,320 --> 01:15:22,526 Who the hell are you? 1014 01:15:22,600 --> 01:15:24,125 I'm Anna and I work for him. 1015 01:15:24,800 --> 01:15:26,086 He told me to rob you and I did. 1016 01:15:26,480 --> 01:15:28,240 We called you here because he has your money. 1017 01:15:31,600 --> 01:15:32,761 Let her talk. 1018 01:15:37,360 --> 01:15:39,169 There's no way we're taking the fall for this. 1019 01:15:39,240 --> 01:15:40,287 'Cause he robbed you. Not us. 1020 01:15:40,360 --> 01:15:42,089 You lying bitch. 1021 01:15:42,160 --> 01:15:44,481 Have him show you. Ask him to show you the bank account. 1022 01:15:45,280 --> 01:15:47,044 I'm not showing anybody shit. 1023 01:15:47,160 --> 01:15:49,083 We've been friends for a long time. 1024 01:15:50,240 --> 01:15:51,480 Maybe you should. 1025 01:15:57,960 --> 01:15:59,405 You'll see he has every penny. 1026 01:15:59,480 --> 01:16:00,481 Shut up! 1027 01:16:00,560 --> 01:16:02,881 It's not part of your plan, this, is it, Junior? 1028 01:16:15,320 --> 01:16:18,881 I checked the account this morning. I have just over 120 million. 1029 01:16:19,000 --> 01:16:21,890 I'm gonna lower my gun. Grab that tablet right there. 1030 01:16:24,680 --> 01:16:27,650 Show you the account. You're gonna see for yourself. 1031 01:16:27,720 --> 01:16:28,767 That's a fair start. 1032 01:16:33,000 --> 01:16:34,684 Come on, baby. Come on. 1033 01:16:42,760 --> 01:16:43,761 Yeah! 1034 01:16:55,120 --> 01:16:56,121 Okay. 1035 01:16:59,920 --> 01:17:01,001 Yes! 1036 01:17:01,960 --> 01:17:03,689 Thanks for the code, asshole! 1037 01:17:08,160 --> 01:17:09,207 Okay! 1038 01:17:09,360 --> 01:17:12,204 $120 million. Just as I said. 1039 01:17:15,920 --> 01:17:17,001 Give it to me. 1040 01:17:18,960 --> 01:17:20,166 This doesn't make sense. 1041 01:17:23,440 --> 01:17:24,771 Don't have the money, huh? 1042 01:17:28,600 --> 01:17:29,647 What the hell did you do? 1043 01:17:31,720 --> 01:17:33,245 Exactly what you told me. 1044 01:17:36,520 --> 01:17:37,726 I'm gonna rip you up. 1045 01:17:37,840 --> 01:17:38,841 No! 1046 01:17:38,920 --> 01:17:40,490 Maria! 1047 01:17:48,920 --> 01:17:49,967 Shit! 1048 01:18:06,200 --> 01:18:07,486 Come on. 1049 01:18:08,240 --> 01:18:09,730 Say goodbye to your money. 1050 01:18:13,160 --> 01:18:15,401 You think you can untie the boat and get it started? 1051 01:18:15,480 --> 01:18:16,481 I'll try! 1052 01:18:24,720 --> 01:18:25,801 What? 1053 01:18:34,240 --> 01:18:35,287 What's the plan, Junior? 1054 01:18:35,360 --> 01:18:36,361 I'll hold them off. 1055 01:18:36,480 --> 01:18:38,323 We meet back on the boat in two minutes! 1056 01:18:43,760 --> 01:18:45,603 Can you give me four? Okay. 1057 01:18:47,720 --> 01:18:48,846 Cover fire! 1058 01:18:49,720 --> 01:18:51,920 Oh, you got to be kidding. Why do you never carry a gun? 1059 01:18:51,960 --> 01:18:53,560 You ever think about being less critical? 1060 01:18:53,600 --> 01:18:54,640 Come on, come on, let's go! 1061 01:18:56,680 --> 01:19:01,527 Okay. On my count! Three, two, one! Go! Go! Go! 1062 01:19:15,520 --> 01:19:16,521 Okay. 1063 01:19:27,760 --> 01:19:28,761 Shit. 1064 01:20:13,680 --> 01:20:15,205 You jerk! 1065 01:20:16,840 --> 01:20:18,251 Dammit! 1066 01:20:32,760 --> 01:20:35,047 Gina! No, no, no, no, no. 1067 01:20:36,600 --> 01:20:37,726 Stay with me! 1068 01:20:39,160 --> 01:20:41,811 It's okay. It's okay. 1069 01:20:48,000 --> 01:20:51,447 Stay with me, stay with me. Stay with me, stay with me. 1070 01:20:52,440 --> 01:20:53,680 I'm sorry, Frank. 1071 01:20:53,760 --> 01:20:54,886 No, no, no. 1072 01:20:55,520 --> 01:20:57,249 I'm sorry. Stay with me. 1073 01:21:09,960 --> 01:21:11,530 Faster! Go here! 1074 01:21:11,880 --> 01:21:13,609 - Get on the jet ski! - Yes, sir. 1075 01:21:13,720 --> 01:21:14,960 Hold on! 1076 01:21:17,600 --> 01:21:18,601 Come on! 1077 01:21:21,480 --> 01:21:22,561 Don't move! 1078 01:21:23,960 --> 01:21:25,041 Frank! 1079 01:21:30,720 --> 01:21:31,767 Frank! 1080 01:22:45,360 --> 01:22:46,361 Come on! 1081 01:22:58,240 --> 01:23:01,084 You should have joined me when you had the chance, Frank. 1082 01:24:45,960 --> 01:24:47,007 Don't move! 1083 01:24:48,080 --> 01:24:49,525 You set this up. 1084 01:24:50,320 --> 01:24:51,560 You called the meeting on the yacht 1085 01:24:51,640 --> 01:24:52,766 and made sure my dad was kidnapped, 1086 01:24:52,840 --> 01:24:54,480 so I'd be here to help you finish the job. 1087 01:24:54,880 --> 01:24:56,006 Stay where you are! 1088 01:24:57,240 --> 01:24:59,811 And now you're going to shoot me because I'm a loose end. 1089 01:24:59,880 --> 01:25:02,201 The last person left to name you for your crimes. 1090 01:25:02,880 --> 01:25:05,201 I can't stop until I get all the way out. 1091 01:25:06,440 --> 01:25:08,886 The question is, if you were supposed to kill me then, 1092 01:25:10,840 --> 01:25:12,171 why did you save my life? 1093 01:25:12,840 --> 01:25:14,808 Stop. 1094 01:25:16,400 --> 01:25:18,164 Please stop. 1095 01:25:25,280 --> 01:25:26,884 Your friends died for you, Anna. 1096 01:25:27,720 --> 01:25:29,370 Like I would have died for them. 1097 01:25:34,040 --> 01:25:36,566 I just hope whatever you got out of it was worth it. 1098 01:25:58,120 --> 01:25:59,565 I'm so sorry. 1099 01:26:03,800 --> 01:26:05,165 You'd better go. 1100 01:26:09,760 --> 01:26:10,966 That's the deal? 1101 01:26:12,320 --> 01:26:13,810 That's the deal. 1102 01:27:00,680 --> 01:27:02,887 I'll tell you again, but it won't be any different. 1103 01:27:02,960 --> 01:27:05,042 I work for Evian. I was delivering water. 1104 01:27:05,440 --> 01:27:07,240 I get there, there are dead bodies everywhere. 1105 01:27:07,440 --> 01:27:10,171 Then two guys roar off on a speedboat and a jet ski. 1106 01:27:13,800 --> 01:27:14,801 This one? 1107 01:27:14,880 --> 01:27:16,211 On the boat, yeah. 1108 01:27:16,280 --> 01:27:17,770 And the jet ski? I don't know! 1109 01:27:17,840 --> 01:27:20,161 Because whoever he was, he will be tried for murder. 1110 01:27:20,240 --> 01:27:23,210 Look, I can't tell you what I don't know. I didn't see the guy. 1111 01:27:25,160 --> 01:27:26,366 How convenient. 1112 01:27:28,360 --> 01:27:30,089 I guess we're done here, right? 1113 01:27:30,160 --> 01:27:32,083 'Cause if not, then please charge me with something, 1114 01:27:32,160 --> 01:27:33,844 otherwise you're wasting both our times. 1115 01:27:35,520 --> 01:27:36,681 You can go. 1116 01:27:37,840 --> 01:27:39,251 Thank you, Inspector. 1117 01:27:39,520 --> 01:27:41,010 Very good of you. 1118 01:27:41,240 --> 01:27:42,241 Goodbye. 1119 01:27:49,880 --> 01:27:51,211 Crime Czar Murdered? 1120 01:28:03,560 --> 01:28:05,608 Twelve hours in a police station. 1121 01:28:05,680 --> 01:28:08,160 Do you know how humiliating that is for me? 1122 01:28:08,240 --> 01:28:10,680 Why don't you tell me all about it over a good bottle of wine? 1123 01:28:10,880 --> 01:28:12,564 Finally you say something smart. 1124 01:28:13,440 --> 01:28:18,321 Maybe we should, maybe we should knock on heaven's door 1125 01:28:18,840 --> 01:28:22,640 We don't need to go to the liquor store 1126 01:28:22,720 --> 01:28:25,405 You give me that high Get me high 1127 01:28:25,480 --> 01:28:28,245 It's better than gold It's better than gold 1128 01:28:28,320 --> 01:28:30,721 You're making it hard You're making it hard 1129 01:28:30,800 --> 01:28:33,451 For me to go slow For me to go slow 1130 01:28:33,520 --> 01:28:36,091 You give me that high 1131 01:28:36,160 --> 01:28:38,731 It's better than gold 1132 01:28:38,800 --> 01:28:42,964 You're making it hard 1133 01:28:45,240 --> 01:28:48,005 Please, don't you act so ruthlessly 1134 01:28:48,080 --> 01:28:52,802 Oh, we're fanatical Rabid animals 1135 01:28:52,880 --> 01:28:56,123 Please, no one needs your point of view 1136 01:28:56,200 --> 01:29:00,728 No, we're fanatical Rabid animals 1137 01:29:00,800 --> 01:29:04,009 Please, don't you act so ruthlessly 1138 01:29:04,080 --> 01:29:08,369 Oh, we are cannibals Rabid animals 1139 01:29:09,800 --> 01:29:12,201 Please, no one needs your point of view 1140 01:29:12,280 --> 01:29:16,171 Oh, rabid animals Rabid animals 1141 01:29:16,280 --> 01:29:18,442 Rabid animals 1142 01:29:19,720 --> 01:29:25,045 Oh, good Lord, life is bitter and sweet 1143 01:29:25,120 --> 01:29:29,409 Sometimes on my knees Sometimes on my feet 1144 01:29:44,520 --> 01:29:47,444 You give me that high Get me high 1145 01:29:47,520 --> 01:29:49,841 It's better than gold It's better than gold 1146 01:29:49,920 --> 01:29:50,921 You're making it hard 1147 01:29:51,000 --> 01:29:52,286 Mama! 1148 01:29:52,360 --> 01:29:55,364 For me to go slow For me to go slow 1149 01:29:55,440 --> 01:29:58,011 You give me that high 1150 01:29:58,120 --> 01:30:00,726 It's better than gold 1151 01:30:00,800 --> 01:30:05,488 You're making it hard 1152 01:30:07,280 --> 01:30:10,090 Please, don't you act so ruthlessly 1153 01:30:10,160 --> 01:30:14,768 We're fanatical Rabid animals 1154 01:30:14,840 --> 01:30:18,003 Please, no one needs your point of view 1155 01:30:18,080 --> 01:30:22,722 No, we're fanaticals Rabid animals 1156 01:30:22,800 --> 01:30:26,088 Please, don't you act so ruthlessly 1157 01:30:26,160 --> 01:30:30,768 Oh, we are cannibals Rabid animals 1158 01:30:30,840 --> 01:30:34,162 Please, no one needs your point of view 1159 01:30:34,280 --> 01:30:38,126 Oh, rabid animals Rabid animals 1160 01:30:38,200 --> 01:30:40,441 Rabid animals 1161 01:30:40,520 --> 01:30:43,046 If you ever meet them, don't hesitate. 1162 01:31:52,480 --> 01:31:56,849 Red lipstick on your pillowcase 1163 01:31:57,280 --> 01:32:01,569 Look at you You've been down for the chase 1164 01:32:02,000 --> 01:32:06,483 Quick as a whip And sharp as a knife 1165 01:32:06,840 --> 01:32:11,289 Make you a promise The ride of your life 1166 01:32:11,640 --> 01:32:15,884 Doesn't have to make sense 1167 01:32:16,440 --> 01:32:20,923 And I'd rather fight back again 1168 01:32:21,280 --> 01:32:25,729 All alone Baby, don't you see 1169 01:32:25,920 --> 01:32:30,482 If I can't have you You can't have me 1170 01:32:30,880 --> 01:32:35,363 On my own within my fantasies 1171 01:32:35,440 --> 01:32:40,082 If I can't have you You can't have me 1172 01:32:40,480 --> 01:32:45,008 Velvet curtains and a fireplace 1173 01:32:45,320 --> 01:32:49,405 Leather couches and rose bouquets 1174 01:32:50,000 --> 01:32:54,722 Torn by my senses I'm paralyzed 1175 01:32:54,800 --> 01:32:59,488 I've gone too far to realize 1176 01:32:59,680 --> 01:33:04,129 Doesn't have to make sense 1177 01:33:04,480 --> 01:33:09,042 And I'd rather fight back again 1178 01:33:09,280 --> 01:33:13,683 All alone Baby, don't you see 1179 01:33:13,840 --> 01:33:18,562 If I can't have you You can't have me 1180 01:33:18,960 --> 01:33:23,329 On my own Within my fantasies 1181 01:33:23,400 --> 01:33:27,962 If I can't have you You can't have me 1182 01:33:30,040 --> 01:33:33,567 Oh, you can't have me 1183 01:33:35,720 --> 01:33:38,405 You can't have me 1184 01:33:39,160 --> 01:33:41,731 Oh, oh 1185 01:33:42,720 --> 01:33:45,087 Oh, oh 1186 01:33:49,480 --> 01:33:52,051 Oh, you can't, you can't, you can't 1187 01:33:54,040 --> 01:33:56,771 No, you can't, you can't, you can't 1188 01:33:57,360 --> 01:33:59,442 No, no 1189 01:33:59,520 --> 01:34:01,887 You can't, you can't, you can't 1190 01:34:16,560 --> 01:34:20,929 All alone Baby, don't you see 1191 01:34:21,040 --> 01:34:25,807 If I can't have you You can't have me 1192 01:34:26,200 --> 01:34:30,728 On my own And in my fantasies 1193 01:34:30,800 --> 01:34:35,283 If I can't have you You can't have me 1194 01:34:36,240 --> 01:34:38,846 No, no 1195 01:34:40,360 --> 01:34:42,806 No, no 1196 01:34:42,880 --> 01:34:44,928 You can't have me 1197 01:35:09,440 --> 01:35:13,889 All alone Baby, don't you see 1198 01:35:13,960 --> 01:35:18,648 If I can't have you You can't have me 1199 01:35:19,080 --> 01:35:23,563 On my own And in my fantasies 1200 01:35:23,640 --> 01:35:28,362 If I can't have you You can't have me 1201 01:35:29,040 --> 01:35:31,566 No, no 1202 01:35:33,200 --> 01:35:35,567 No, no 1203 01:35:35,640 --> 01:35:37,722 You can't have me 1204 01:35:45,160 --> 01:35:47,242 You can't have me 1205 01:35:47,243 --> 01:35:48,243 The End @ 86816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.