Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,019 --> 00:00:03,471
Täytyy huomioida...
2
00:00:06,283 --> 00:00:09,312
...että ihminen
saattaa tuntea suurta tuskaa-
3
00:00:09,455 --> 00:00:17,749
-kun hän kävelee
yli kuuden kilometrin matkan-
4
00:00:17,892 --> 00:00:22,003
-jonka aikana voi sattua vaikka mitä.
5
00:00:22,146 --> 00:00:27,988
Yöllä sitä nukkuu jonkun kanssa
tai jonkun lähellä-
6
00:00:28,131 --> 00:00:35,559
-mutta ei uskalla nukahtaa täysin,
sillä aamulla saattaa olla kuollut-
7
00:00:35,630 --> 00:00:39,813
-tai ryöstetty tai pidätetty.
8
00:00:41,903 --> 00:00:47,456
Kyseessä on siis selviytymistarina-
9
00:00:47,599 --> 00:00:54,162
-mutta selviytyminen on pelkkä sana.
Tämä on tarina.
10
00:00:56,830 --> 00:00:59,498
Poikki. Vie filmisi kotiin.
11
00:01:28,124 --> 00:01:35,913
Yhdysvaltain musiikin koko kehitys
sai alkunsa bluesin synnystä.
12
00:01:44,420 --> 00:01:48,747
Bluesin soittajat
eivät aina olleet ammattilaisia.
13
00:01:48,890 --> 00:01:52,352
Muistan sunnuntaiaamun
bluesjamit takakuistilla.
14
00:01:52,495 --> 00:01:54,947
Kavereilla oli ginipullo-
15
00:01:55,091 --> 00:01:59,851
-tai oikeastaan
kannullinen pontikkaa.
16
00:01:59,995 --> 00:02:02,302
Ja blues raikasi.
17
00:02:24,439 --> 00:02:26,603
Tunne on tärkein.
18
00:02:26,674 --> 00:02:29,991
Joku voi soittaa
tuhat säveltä minuutissa-
19
00:02:30,063 --> 00:02:34,751
-mutta ilman tunnetta
sillä ei ole mitään merkitystä.
20
00:02:43,258 --> 00:02:49,028
Useimmille mustille
bluesissa on kyse kärsimyksestä.
21
00:02:56,743 --> 00:03:03,234
Torjuntaa, hylkäämistä,
hyväksikäyttöä. Sitä blues ilmaisee.
22
00:03:03,376 --> 00:03:09,650
Nuorempi väki pitää bluesia
usein vanhan kansan musiikkina.
23
00:03:09,866 --> 00:03:12,390
Vaikeuksien tullen mieli muuttuu.
24
00:03:12,534 --> 00:03:16,933
Mikään toinen musiikkityyli
ei iske tunteisiin kuten blueskitara.
25
00:03:17,077 --> 00:03:22,702
Vilpitön, rehellinen, todellinen,
totuudenmukainen ja aito.
26
00:03:23,783 --> 00:03:28,759
Viisi asiaa. Jos ne ovat hallussa,
silloin osaa soittaa bluesia.
27
00:03:28,830 --> 00:03:33,013
Muuten on vain papukaija,
joka puhuu muttei ymmärrä.
28
00:03:33,445 --> 00:03:40,801
Nykybluesin soittajien käyttämä
lähestymistapa on hänen keksimänsä.
29
00:03:40,944 --> 00:03:47,219
Hän on ainoa muusikko
koko maailmassa-
30
00:03:47,361 --> 00:03:49,669
-joka määrittää kokonaista genreä.
31
00:03:49,741 --> 00:03:53,779
Ihmiset,
joita blues kiinnostaa ja kiehtoo-
32
00:03:53,923 --> 00:03:58,034
-tunnistavat laulajan
rehellisyyden tarinankertojana.
33
00:03:58,177 --> 00:04:02,215
Kun puhutaan bluesista,
puhutaan väkisinkin B.B:stä.
34
00:04:02,360 --> 00:04:06,615
Hän on mestari. Suurmestari.
35
00:04:32,067 --> 00:04:36,322
Mikä tekee ihmisestä suuren?
Erityisen?
36
00:04:36,465 --> 00:04:42,163
Millaisesta ihmisestä sanotaan,
että hän jätti jälkensä historiaan?
37
00:04:42,306 --> 00:04:47,499
Usein puhutaan synnynnäisistä
kyvyistä tai lahjoista.
38
00:04:47,642 --> 00:04:51,320
Jotkut taas uskovat
ympäristön vaikuttavan enemmän.
39
00:04:51,464 --> 00:04:56,801
Eräänä hikisen kuumana keskiviikkona
syyskuun puolivälissä vuonna 1925-
40
00:04:56,944 --> 00:05:01,127
-erään vuokraviljelijän mökistä
kiiri vastasyntyneen huuto-
41
00:05:01,271 --> 00:05:05,237
-Mississippijoen suiston
puuvillapeltojen ylle.
42
00:05:05,308 --> 00:05:10,357
Sinä päivänä syntyi poika,
joka jättäisi jälkensä historiaan.
43
00:05:10,428 --> 00:05:14,322
Pojan nimi oli Riley B. King.
44
00:05:18,071 --> 00:05:23,264
Route 82:n varrella on kyltti,
jossa lukee Itta Bena.
45
00:05:23,335 --> 00:05:27,446
Itta Bena on siitä oikeaan.
Ei kun vasempaan.
46
00:05:27,589 --> 00:05:32,349
Minä synnyin isän silmien eteen
sellaisten paikkojen tuntumassa-
47
00:05:32,492 --> 00:05:36,820
-kuin Indianola ja Itta Bena.
48
00:05:36,963 --> 00:05:43,309
Kun ensimmäistä kertaa puhuin siitä,
sanoin "Atta Bena"-
49
00:05:43,453 --> 00:05:46,770
-ja niin se on ollut siitä asti.
50
00:06:01,047 --> 00:06:07,393
Kun sinne ajaa,
matka on mutkikas kuin mikä.
51
00:06:07,464 --> 00:06:12,946
Järven jälkeen tulee puro-
52
00:06:13,089 --> 00:06:15,657
-jossa on tukkeja sun muuta.
53
00:06:15,756 --> 00:06:22,095
Edempänä on Bear Creekin kirkko.
Minulla on siitä kuvakin.
54
00:06:26,564 --> 00:06:29,665
Täällä puuvilla on kuningas.
55
00:06:29,809 --> 00:06:34,641
Tuolla sitä istuttiin traktorissa-
56
00:06:34,785 --> 00:06:40,050
-ja ajeltiin yli kilometrin mittaisia
puuvillapeltoja päästä päähän.
57
00:06:54,830 --> 00:07:01,826
Siellä on siltakin. Ennen vanhaan
yli mentiin lankkuja pitkin.
58
00:07:08,458 --> 00:07:13,578
Mikäli ymmärsin oikein,
kohta pitää ehkä kääntyä.
59
00:07:15,669 --> 00:07:18,049
Hyvin opastettu, isä.
60
00:07:19,057 --> 00:07:23,384
-Hän on ehkä nyt kanssamme.
-Niin, pitämässä huolta.
61
00:07:42,853 --> 00:07:47,901
Kun olen täällä, tässä paikassa-
62
00:07:48,044 --> 00:07:53,021
-jossa synnyin ja jossa
maailma otti minut vastaan-
63
00:07:53,164 --> 00:07:56,193
-oloni on todella hyvä.
64
00:07:56,336 --> 00:08:01,096
Äitini nimi oli Nora Ella
ja isäni nimi Albert Lee.
65
00:08:01,240 --> 00:08:07,947
He olivat nuoria, kun minä synnyin,
ja asuivat tässä lähellä.
66
00:08:09,532 --> 00:08:12,489
Osa taloista kotiseudullani-
67
00:08:12,632 --> 00:08:16,959
-oli sellaisia, että lautojen välistä
saattoi kurkata ulos-
68
00:08:17,032 --> 00:08:21,142
-eri vuorokaudenaikoina
ja siten tiesi, mitä kello oli.
69
00:08:21,358 --> 00:08:26,911
Sateella tarvittiin ämpäreitä,
koska katto vuoti.
70
00:08:27,054 --> 00:08:31,309
Ämpärit piti asetella niin,
ettei vesi kastelisi lattiaa.
71
00:08:31,452 --> 00:08:37,006
Äitini oli samanlainen
kuin kaiketi useimmat äidit.
72
00:08:37,149 --> 00:08:42,774
Hän halusi varmistaa, että sain
kaikki tarvittavat opit ja ohjeet.
73
00:08:42,917 --> 00:08:47,100
Äitini rakasti minua ja minä häntä-
74
00:08:47,244 --> 00:08:51,282
-ja yritin oppia kaiken,
mitä hän halusi opettaa.
75
00:08:52,291 --> 00:08:55,969
Kun äitini ja isäni sitten erosivat-
76
00:08:56,041 --> 00:09:02,171
-äiti muutti
Mississippin Kilmichaeliin.
77
00:09:02,314 --> 00:09:05,775
Äidin läsnäolo
vaikutti Kingiin suuresti.
78
00:09:05,920 --> 00:09:11,617
He olivat läheisiä, ja äidin kuolema
oli Kingille kova isku.
79
00:09:11,760 --> 00:09:18,828
Huomasin, että äidillä
oli verenpurkaumia silmissään.
80
00:09:18,970 --> 00:09:24,091
Hän kuoli diabetekseen,
ja hänen pojallaankin...
81
00:09:24,234 --> 00:09:29,571
ÄIDIN HAUTAPAIKKA
82
00:09:32,671 --> 00:09:38,441
Muut ihmiset ottivat minut luokseen
äidin mentyä.
83
00:09:40,097 --> 00:09:44,569
Miss Mimy taisi hoitaa häntä
äidin kuoleman jälkeen.
84
00:09:44,641 --> 00:09:48,752
Miss Bulla ainakin hoiti.
85
00:09:48,895 --> 00:09:51,852
Minulla oli kaksi tai kolme isotätiä.
86
00:09:51,995 --> 00:09:57,765
Yhdellä heistä oli fonografi.
87
00:09:57,908 --> 00:10:00,144
Hänen nimensä oli Jemima.
88
00:10:00,288 --> 00:10:04,399
Halusin leikkiä fonografilla
mutta en pitänyt tädin suukoista.
89
00:10:04,542 --> 00:10:09,086
Hänellä oli tapana nuuskata,
enkä minä tykännyt nuuskasta.
90
00:10:09,229 --> 00:10:14,926
Tädin suukot haisivat nuuskalta,
enkä halunnut siksi mennä sinne-
91
00:10:15,069 --> 00:10:21,344
-kunnes muistin fonografin,
ja lähdinkin mielelläni.
92
00:10:21,487 --> 00:10:26,175
Hoidin kunnialla tervehdyssuukon
ja sitten voin keskittyä muuhun.
93
00:10:26,246 --> 00:10:31,439
Riley muutti
Edwayne Hendersonin maille-
94
00:10:31,582 --> 00:10:38,289
-ja siirtyi sitten William-enona
luokse auttamaan vauvan kanssa.
95
00:10:38,360 --> 00:10:45,212
Äitini veli oli naimisissa
saarnamiehen siskon kanssa.
96
00:10:45,354 --> 00:10:51,340
Saarnaaja kävi sunnuntaisin
sisarensa eli tätini luona.
97
00:10:51,411 --> 00:10:55,810
Mies jätti kitaransa sängylle,
ja minä hiivin nappaamaan sen.
98
00:10:55,953 --> 00:11:03,237
Siitä minun kitaraintoni sai alkunsa
eikä niinkään muiden kuuntelusta.
99
00:11:03,381 --> 00:11:06,842
Ateriat olivat siitä mukavia,
että hän soitti kitaraa-
100
00:11:07,346 --> 00:11:12,250
-mutta se ei ollut mukavaa,
että meille ei jäänyt muuta ruokaa-
101
00:11:12,610 --> 00:11:14,990
-kuin kanan jalkoja.
102
00:11:15,134 --> 00:11:19,894
Kitaransoiton kuuntelu
oli kuitenkin mahtava hetki.
103
00:11:20,037 --> 00:11:24,581
Silloin kiinnostukseni musiikkiin
taisi herätä.
104
00:11:32,007 --> 00:11:39,003
Niin sanotut juureni
löytyvät kaiketi Elkhornin koulusta.
105
00:11:39,145 --> 00:11:43,040
Kävelin joka päivä kouluun
kahdeksan kilometrin matkan.
106
00:11:43,184 --> 00:11:47,727
Plantaaseilla koulua käytiin
vain nelisen kuukautta.
107
00:11:47,871 --> 00:11:51,909
Isojen poikien piti olla pelloilla
eikä koulunpenkillä.
108
00:11:52,053 --> 00:11:55,586
Minä aloitin koulun kuusivuotiaana-
109
00:11:55,730 --> 00:11:58,831
-mutta B.B.
taisi olla kahdeksanvuotias.
110
00:11:59,047 --> 00:12:03,591
Kaikki eri-ikäiset oppilaat
olivat samassa huoneessa.
111
00:12:03,734 --> 00:12:09,431
Elkhornin koulussa oli mukavaa,
sillä enhän minä muusta tiennyt.
112
00:12:09,575 --> 00:12:11,882
En ollut käynyt muita kouluja.
113
00:12:12,026 --> 00:12:19,093
Hän oli oikein fiksu.
Ei kirjaviisas, mutta muuten fiksu.
114
00:12:19,237 --> 00:12:23,420
Hän oli väkivahva,
ja leikimme pihalla-
115
00:12:23,563 --> 00:12:26,880
-leikkiä,
jossa kaveri piti saada vapaaksi.
116
00:12:26,952 --> 00:12:32,794
Seisoimme ringissä,
ja keskellä olijan piti päästä ulos.
117
00:12:32,937 --> 00:12:39,068
Minä halusin aina B.B:n viereen,
koska hänellä oli niin luja ote.
118
00:12:39,210 --> 00:12:42,672
Yritän aina ajatella positiivisesti.
119
00:12:42,744 --> 00:12:47,936
Sen asenteen opin
opettajaltani Luther H. Hensonilta.
120
00:12:48,080 --> 00:12:53,056
Saatan yhä kuulla mielessäni,
miten hän ohjeistaa minua.
121
00:12:53,199 --> 00:12:57,166
"Älä tupakoi äläkä juopottele."
122
00:12:57,309 --> 00:13:01,708
"Sinulla on vain yksi talo,
sinun oma kehosi."
123
00:13:01,851 --> 00:13:05,962
"Huolehdi siitä hyvin,
sillä toista et tule saamaan."
124
00:13:06,105 --> 00:13:13,101
Uskon, että isäni näki, että
mustat lapset kaipasivat neuvoja-
125
00:13:13,244 --> 00:13:16,057
-voidakseen elää
terveemmin ja paremmin.
126
00:13:16,201 --> 00:13:23,053
Koulunkäynti ja opiskelu
olivat ratkaisu tilanteeseen.
127
00:13:26,152 --> 00:13:28,243
Muistan häntä aina rakkaudella.
128
00:13:29,901 --> 00:13:33,291
Aloitin maatilan työt
seitsenvuotiaana.
129
00:13:33,362 --> 00:13:37,256
Ei siihen aikaan ollut
mitään lapsityövoimalakeja-
130
00:13:37,328 --> 00:13:41,872
-joten paiskin hommia
aivan kuten aikuisetkin.
131
00:13:41,943 --> 00:13:45,188
Siirryin sitten valosta pimeään.
132
00:13:45,332 --> 00:13:49,659
Valossa näkee, pimeässä ei näe.
133
00:13:49,802 --> 00:13:56,798
Peltoa kyntäessä
sitä kulkee muulin perässä-
134
00:13:56,941 --> 00:14:01,989
-melkein 50 kilometriä päivässä
kuutena päivänä viikossa.
135
00:14:02,132 --> 00:14:09,561
Kuutena päivänä viikossa
kuusi kuukautta vuodesta.
136
00:14:09,632 --> 00:14:15,546
Kun sen kertoo 18 vuodella,
niin olen kävellyt maailman ympäri.
137
00:14:25,063 --> 00:14:28,596
Blues syntyi siinä ympäristössä.
138
00:14:28,740 --> 00:14:33,139
Yleensä peltoa kynnettiin yksin.
139
00:14:33,210 --> 00:14:38,547
Tai sitten yksi mies
kulki auran kanssa-
140
00:14:38,618 --> 00:14:45,109
-kaukana muiden edellä.
Yleensä hän lauloi kulkiessaan.
141
00:14:53,040 --> 00:15:00,036
Bluesia laulettiin pelloilla,
sillä kotona se oli kielletty.
142
00:15:00,178 --> 00:15:02,486
Kotona laulettiin vain gospelia.
143
00:15:02,630 --> 00:15:06,092
Puuvillapelloilla
sai laulaa, mitä itse halusi.
144
00:15:06,235 --> 00:15:12,077
Jos musiikilla
ei kutsuta Jeesusta tai Jumalaa-
145
00:15:12,220 --> 00:15:16,619
-niin ketä sitten? Paholaista kai.
146
00:15:16,690 --> 00:15:22,027
Uskovaiset ihmiset eivät katsoneet
hyvällä väkeä, joka soitti bluesia-
147
00:15:22,170 --> 00:15:28,950
-sillä sitä pidettiin
paholaisen musiikkina.
148
00:15:29,093 --> 00:15:33,348
En minä sellaisesta tiedä,
mutta muut sanoivat niin.
149
00:15:33,491 --> 00:15:36,592
Sanoivat,
että siinä myy sielunsa paholaiselle.
150
00:15:36,664 --> 00:15:41,929
Kirkkokansan parissa
puhuttiin paholaisen musiikista-
151
00:15:43,298 --> 00:15:47,986
-mutta B.B. Kingin blues
on Jumalan lahja.
152
00:15:48,129 --> 00:15:52,240
Jos on vähänkään uskonnollinen,
lahjaan on pakko uskoa.
153
00:15:52,384 --> 00:15:57,432
B.B. sai sen jo ennen syntymäänsä.
154
00:16:06,732 --> 00:16:10,643
Tavalliset Johnit, Jimit ja Jonesit
ahersivat koko viikon-
155
00:16:10,786 --> 00:16:17,061
-mutta sunnuntaina sitä oltiinkin
veli John, sisar Mary ja mr Jim.
156
00:16:17,204 --> 00:16:23,911
Sunnuntaisin sai olla joku. Muuten
olisimme kadonneet kauan sitten.
157
00:16:23,982 --> 00:16:28,886
Äitini oli hyvin uskonnollinen.
Syvästi uskovainen.
158
00:16:29,029 --> 00:16:31,409
Hän pakotti minut kirkkoon.
159
00:16:33,283 --> 00:16:38,692
Kun hän liittyi kirkkoon,
lankoni Archie oli saarnamiehenä.
160
00:16:38,908 --> 00:16:45,903
Pastorimme Archie Fair soitti
sähkökitaraa. Halusin olla kuten hän.
161
00:16:46,047 --> 00:16:51,672
Kirkossa käydessään poika
sai soittaa välillä Archien kitaraa.
162
00:16:51,743 --> 00:16:55,998
Hän oli saarnaaja ja opettaja.
163
00:16:56,069 --> 00:17:02,127
Hän ei halunnut opettaa
ainoastaan minua-
164
00:17:02,271 --> 00:17:08,689
-vaan kaikkia muitakin lapsia,
ja minä suorastaan palvoin häntä.
165
00:17:09,626 --> 00:17:13,232
Hän auttoi minua suuresti.
166
00:17:13,303 --> 00:17:16,476
Rileyn isoäiti muutti sinne,
ja William päätti-
167
00:17:16,547 --> 00:17:20,947
-että poika menisi asumaan
isoäitinsä kanssa.
168
00:17:21,091 --> 00:17:27,221
B.B:n isoäiti teki äidilleni
kotitöitä, kokkasi ja siivosi-
169
00:17:27,363 --> 00:17:33,205
-ja hoiti muita askareita,
luultavasti peltotöitäkin.
170
00:17:35,440 --> 00:17:40,488
Isoäitini kuoltua
jäin asumaan samaan taloon-
171
00:17:40,631 --> 00:17:44,454
-jossa olin asunut isoäidin kanssa.
172
00:17:49,356 --> 00:17:53,322
Isoäidillä oli velkaa
35 tai 40 dollaria-
173
00:17:53,467 --> 00:17:56,423
-ja tienasin vain 15 dollaria kuussa.
174
00:17:56,567 --> 00:18:02,408
Maksoin kuitenkin isoäidin velat
omilla rahoillani.
175
00:18:02,552 --> 00:18:07,384
Tilanne oli pojalle
traumaattinen ja järkyttävä.
176
00:18:07,455 --> 00:18:11,854
Hän ei tiennyt, missä isä oli,
ja äiti oli kuollut vuosia sitten.
177
00:18:11,997 --> 00:18:16,541
Nyt isoäitikin oli kuollut,
ja 14-vuotiaana hän asui yksin.
178
00:18:16,684 --> 00:18:21,300
Tunsin itseni hylätyksi.
Olin aivan yksin.
179
00:18:30,096 --> 00:18:33,991
Isä haki minut luokseen
Mississippin Lexingtoniin.
180
00:18:34,134 --> 00:18:38,750
Siellä menin
ensimmäistä kertaa isoon kouluun.
181
00:18:38,821 --> 00:18:42,066
Hänellä oli sisar- ja velipuolia-
182
00:18:42,138 --> 00:18:45,600
-mutta kuulemma
he eivät tulleet keskenään toimeen.
183
00:18:45,671 --> 00:18:51,657
Isällä oli kolme tytärtä ja poika.
He olivat sisaruksiani-
184
00:18:51,800 --> 00:18:55,479
-ja rakastin heitä,
mutta emme olleet niin läheisiä-
185
00:18:55,622 --> 00:19:00,093
-kuin olisimme olleet,
jos olisimme kasvaneet yhdessä.
186
00:19:00,236 --> 00:19:04,131
Isä ei koskaan sanonut
minulle rakastavansa minua-
187
00:19:04,275 --> 00:19:08,747
-mutta hän osoitti rakkautensa
kutsumalla minua Jackiksi.
188
00:19:08,890 --> 00:19:12,279
En tiedä, mistä hän sen nimen keksi-
189
00:19:12,351 --> 00:19:16,750
-mutta kun hän oli hyvällä tuulella,
hän kutsui minua Jackiksi.
190
00:19:16,893 --> 00:19:21,869
Kesken kaiken hän saattoi kysyä:
"Mitäs tästä tuumaat, Jack?"
191
00:19:22,013 --> 00:19:26,051
Silloin melkein itkin ilosta,
sillä tiesin, mitä se tarkoitti.
192
00:19:26,196 --> 00:19:33,768
Yhtään ainutta kertaa hän ei sanonut
suoraan rakastavansa minua-
193
00:19:33,910 --> 00:19:40,978
-mutta minä sanon lapsilleni
ja heidän lapsilleen aina-
194
00:19:41,121 --> 00:19:43,213
-että rakastan heitä.
195
00:19:45,736 --> 00:19:50,856
Siihen aikaan
elettiin sorron keskellä.
196
00:19:51,000 --> 00:19:56,337
Sorto taas aiheutti masennusta,
sillä ihmisillä ei ollut oikeuksia.
197
00:19:56,480 --> 00:20:01,961
Mustilla ei ollut oikeuksia.
Silloin puhuttiin neekereistä.
198
00:20:02,032 --> 00:20:06,576
Uskoakseni Ku Klux Klan
toimi sillä seudulla niihin aikoihin.
199
00:20:06,719 --> 00:20:11,911
Itse en koskaan kohdannut heitä,
mutta moni muu kohtasi.
200
00:20:14,218 --> 00:20:20,204
White Citizens' Council
perustettiin Indianolassa.
201
00:20:21,500 --> 00:20:23,592
Kotikylässäni.
202
00:20:23,736 --> 00:20:29,506
Meidän tehtävämme oli raataa
ja totella valkoisia.
203
00:20:29,649 --> 00:20:35,202
Ensimmäinen kokemukseni
rotuerottelun todellisuudesta-
204
00:20:35,273 --> 00:20:39,096
-oli tapaus, jossa väkijoukko
oli hirttänyt mustan pojan.
205
00:20:39,167 --> 00:20:43,061
Tapaukseen liittyi valkoinen nainen.
Poika oli vangittu-
206
00:20:43,132 --> 00:20:49,118
-ja hänet oli vedetty auton perään
sidottuna Lexingtonin oikeustalolle.
207
00:20:49,261 --> 00:20:51,425
Minä näin sen.
208
00:20:51,569 --> 00:20:54,887
Sitä tapausta
en ole unohtanut koskaan.
209
00:20:55,030 --> 00:20:58,636
Verisiä sotamuistojakaan
ei voi unohtaa.
210
00:21:00,438 --> 00:21:03,251
Mustat olivat esineitä,
eivät ihmisiä.
211
00:21:03,395 --> 00:21:08,515
Sanonnan mukaan kuolleen muulin
tilalle voi ostaa uuden.
212
00:21:08,659 --> 00:21:13,058
Jos nekru tapetaan, palkkaa uusi.
Siinä maailmassa minä kasvoin.
213
00:21:13,129 --> 00:21:17,528
Mustat olivat yhtä
vähäpätöisiä olentoja kuin muulit.
214
00:21:17,672 --> 00:21:21,927
Valkoiselle miehelle ei saanut
sanoa "kyllä" tai "ei".
215
00:21:22,070 --> 00:21:26,974
Piti vain herroitella
ja olla kaikesta samaa mieltä.
216
00:21:27,117 --> 00:21:30,868
Palkaksi piti hyväksyä se,
mitä haluttiin maksaa.
217
00:21:31,012 --> 00:21:35,555
Sosiaaliturvaa tai eläkettä
ei ollut olemassakaan.
218
00:21:35,699 --> 00:21:41,108
Ainoa vakuutus
oli hautajaisia varten.
219
00:21:41,251 --> 00:21:47,453
Muuten joutui vain laatikkoon
ja laatikossa hautaan.
220
00:21:47,595 --> 00:21:49,759
Näin kaiken omin silmin.
221
00:21:49,831 --> 00:21:53,870
Tilanne oli surkeaakin surkeampi.
222
00:21:54,013 --> 00:21:58,412
Tiesin aina olevani musta mies
valkoisten maailmassa-
223
00:21:58,483 --> 00:22:05,263
-mutta tiesin myös aina,
että jotenkin selättäisin haasteet.
224
00:22:05,334 --> 00:22:09,877
Uskon, että myös B.B:tä
on aina ajanut eteenpäin-
225
00:22:10,021 --> 00:22:12,400
-vakaa aikomus selättää haasteet.
226
00:22:12,545 --> 00:22:17,016
Meidät kaikki kasvatettiin
vihan ja syrjinnän ilmapiirissä.
227
00:22:17,159 --> 00:22:21,126
Kukaan meistä ei voinut
juoda vettä yleisistä vesihanoista-
228
00:22:21,269 --> 00:22:25,524
-eikä mennä syömään
hyvään ravintolaan.
229
00:22:25,667 --> 00:22:31,726
Ei B.B. eikä kukaan muukaan neekeri
voinut varata huonetta hotellista.
230
00:22:31,869 --> 00:22:37,855
Hän kohtasi rasismia, syrjintää
ja vihaa, aivan kuten me muutkin.
231
00:22:38,863 --> 00:22:44,994
Mutta B.B. ei koskaan antanut sen
tehdä hänestä valkoisten vihaajaa.
232
00:22:45,137 --> 00:22:51,483
Nuori Riley King haaveili
paluusta kotiseudulleen suistolle.
233
00:22:51,627 --> 00:22:56,314
Vuoden 1941 lopulla 16-kesäinen
Riley hyppäsi pyörän selkään-
234
00:22:56,458 --> 00:23:02,227
-ja suuntasi kohti kotia,
minne hänen sydämensä kuului.
235
00:23:02,370 --> 00:23:06,049
Hän ajoi pyörällä
isänsä luota Lexingtonista-
236
00:23:06,192 --> 00:23:09,798
-noin 80 kilometrin matkan.
237
00:23:11,816 --> 00:23:17,225
Hän tuli Lexingtonista meille
ilman mitään matkatavaroita.
238
00:23:17,368 --> 00:23:21,984
Pääsin vihdoin perille Kilmichaeliin.
239
00:23:22,127 --> 00:23:27,536
Polkupyöräni akseli oli niin kulunut,
että se hajosi saman tien.
240
00:23:27,679 --> 00:23:33,593
Istuin Johnin kanssa kuistilla.
Kysyin, kuka pyörällä tuli.
241
00:23:33,664 --> 00:23:39,434
Riley sieltä tuli takaisin, vaikka
yleensä täältä muutettiin muualle.
242
00:23:39,505 --> 00:23:46,356
Mieleen muistuvat esimerkiksi
mr John Fair ja vaimonsa Lessie.
243
00:23:46,500 --> 00:23:53,063
John sanoi pojalle: "Kun väsyt,
tule nukkumaan tänne meille."
244
00:23:53,133 --> 00:23:58,542
John toi hänet isäni luokse,
jotta hänelle löytyisi majapaikka.
245
00:23:58,685 --> 00:24:02,075
Mökki laitettiin kuntoon
häntä varten.
246
00:24:02,147 --> 00:24:06,041
Hänellä oli vain
yksi vaatekerta ja polkupyörä.
247
00:24:06,184 --> 00:24:11,954
Pomoni mr Cartledge oli mies,
jollaisia saisi olla enemmänkin.
248
00:24:12,097 --> 00:24:17,434
Hän vaikutti reilulta
ja oikeudenmukaiselta mieheltä.
249
00:24:17,577 --> 00:24:25,222
1930-luvulla valkoiset eivät meidän
näkökulmastamme olleet usein reiluja.
250
00:24:25,364 --> 00:24:31,711
Silloin tuntui siltä, että
valkoiset ajattelevat vain itseään.
251
00:24:32,719 --> 00:24:35,388
Mr Cartledge ei ollut sellainen.
252
00:24:35,460 --> 00:24:37,768
B.B. oli taitava monessa asiassa.
253
00:24:37,911 --> 00:24:44,113
Hän hakkasi puita, kynti peltoja,
poimi puuvilllaa. Taitava poimija.
254
00:24:44,257 --> 00:24:47,935
Talo oli suunnilleen tässä.
255
00:24:48,006 --> 00:24:53,487
B.B. asui siinä Flake ja Zelma
Cartledgen ja Wayne-pojan kanssa.
256
00:24:53,630 --> 00:24:57,741
Muistan,
että hän halusi aina soittaa kitaraa.
257
00:24:57,812 --> 00:25:02,284
Naapurilla oli kitara,
joka oli myytävänä 15 dollarilla.
258
00:25:02,356 --> 00:25:07,981
Isä kävi ostamassa kitaran-
259
00:25:08,124 --> 00:25:10,360
-ja B.B. maksoi sitten isälle.
260
00:25:10,431 --> 00:25:14,542
Wayne olisi halunnut
kitaran itselleen-
261
00:25:14,685 --> 00:25:18,940
-eikä isä ostanut, mutta lopulta
kitara päätyi B.B:n käsiin.
262
00:25:19,012 --> 00:25:22,618
Suututtaa vieläkin,
etten saanut kitaraa.
263
00:25:28,963 --> 00:25:32,785
Kun saavuin Barrettin plantaasille-
264
00:25:32,928 --> 00:25:39,275
-olin kuullut siitä paljon
vuokraviljelijöiltä-
265
00:25:39,418 --> 00:25:43,457
-jotka asuivat tilalla.
He kehuivat pomoaan kovasti.
266
00:25:43,528 --> 00:25:49,514
B.B. oli traktorikuskina.
Hän ajoi mr Barrettin traktoria.
267
00:25:49,657 --> 00:25:55,427
Isoilla plantaaseilla
oli yleensä aina "ratsastaja"-
268
00:25:55,570 --> 00:26:02,854
-eli valkoinen mies,
joka kantoi usein asetta.
269
00:26:02,924 --> 00:26:04,944
Hyvin usein myös ruoskaa.
270
00:26:05,088 --> 00:26:11,074
Mr Barrett oli hyvin... pohdiskeleva.
271
00:26:11,217 --> 00:26:18,862
Hän palkkasi mustan työnjohtajan,
Booker Baggettin.
272
00:26:18,933 --> 00:26:22,322
Raadoimme kuin hullut,
sillä tahdoimme pitää hänet.
273
00:26:22,466 --> 00:26:27,226
Mr Baggett opetti minut
ajamaan traktoria.
274
00:26:27,369 --> 00:26:32,850
Omasta mielestäni
olin oikea traktoriässä.
275
00:26:32,993 --> 00:26:36,094
Pidin tosin itseäni
myös hyvännäköisenä.
276
00:26:36,238 --> 00:26:41,502
Herättyäni minun piti olla puolen
tunnin kuluttua traktoritallilla.
277
00:26:41,573 --> 00:26:46,333
Asuin sieltä
noin 1,6 kilometrin päässä.
278
00:26:46,477 --> 00:26:50,804
Minulla oli aamuisin 30 - 40
minuuttia aikaa ehtiä traktorille-
279
00:26:50,876 --> 00:26:56,213
-joten pukeuduin nopeasti
ja olin siellä sopivasti ennen muita.
280
00:27:03,350 --> 00:27:08,686
Nuorena lauloin gospelia
eri kvartettikokoonpanoissa.
281
00:27:08,830 --> 00:27:12,580
Minä olin yleensä solisti.
282
00:27:12,652 --> 00:27:15,969
Menestyimme oikein hyvin.
Ryhmän nimi oli...
283
00:27:16,113 --> 00:27:21,161
-The Famous St. John Gospel Singers.
-The Famous St. John Gospel Singers.
284
00:27:21,232 --> 00:27:24,333
St. John Gospel Singers
oli iloinen ryhmä.
285
00:27:24,404 --> 00:27:28,443
Veli John oli ryhmän johtaja.
286
00:27:28,587 --> 00:27:34,501
Pikkuveli Auriel ja
serkku Birkett Davis lauloivat myös.
287
00:27:34,572 --> 00:27:39,693
Riley soitti kitaraa,
mikä teki ryhmästä erilaisen.
288
00:27:39,836 --> 00:27:44,596
Hänellä oli myös erittäin hyvä ääni,
kuten muillakin ryhmän jäsenillä.
289
00:27:44,739 --> 00:27:48,634
Heitä oli hauska kuunnella.
Kotona napsautin radion päälle-
290
00:27:48,705 --> 00:27:52,527
-ja odotin heitä eetteriin.
291
00:27:52,598 --> 00:27:57,502
Tuli aika, jolloin halusin naimisiin,
ja avioiduin erään neidin kanssa.
292
00:27:57,646 --> 00:28:03,487
Martha Kingin kanssa.
Asuimme yhdessä-
293
00:28:03,631 --> 00:28:09,689
-kolmen huoneen talossa,
jossa oli kaksi ovea.
294
00:28:09,832 --> 00:28:13,222
Martha ja B.B. menivät naimisiin.
Lapsia ei tullut.
295
00:28:13,365 --> 00:28:21,442
B.B. lauloi gospelia
eikä ollut juuri koskaan kotona.
296
00:28:21,513 --> 00:28:28,148
Viikonloppuisin B.B. lauloi
kaupungissa ja oli hyvin suosittu.
297
00:28:28,292 --> 00:28:33,989
Lauantait olivat kaupunkireissuja
ja hauskanpitoa varten.
298
00:28:43,001 --> 00:28:47,184
Kaupunkiin käveltiin
tai sitten pyydettiin kyyti.
299
00:28:47,327 --> 00:28:51,943
Jos yhdellä oli auto,
väki pakkautui kyytiin lavalle.
300
00:28:52,014 --> 00:28:55,043
Silloin kaikki murheet unohdettiin.
301
00:28:55,187 --> 00:28:57,639
Church Street oli mustien katu.
302
00:29:03,046 --> 00:29:08,239
Siellä pelattiin korttia
ja tanssittiin.
303
00:29:08,382 --> 00:29:13,286
Jos ei käynyt Church Streetillä,
ei ollut Indianolassa ensinkään.
304
00:29:13,429 --> 00:29:17,324
B.B:lle sanottiin,
ettei hän voi laulaa gospelryhmässä-
305
00:29:17,468 --> 00:29:21,363
-ja notkua lauantaisin
kadulla laulamassa bluesia.
306
00:29:21,506 --> 00:29:28,285
Hän lauloi alkuiltapäivästä yhdessä
kulmassa ja tienasi taskurahaa.
307
00:29:28,428 --> 00:29:33,044
Myöhemmin samana päivänä
hän siirtyi kadulla eteenpäin-
308
00:29:33,115 --> 00:29:37,298
-alueelle, jolla pyöri
todellisia bluestuntijoita.
309
00:29:37,441 --> 00:29:41,552
Siltä porukalta irtosi enemmän rahaa-
310
00:29:41,695 --> 00:29:45,518
-kuin aiemmalta yleisöltä,
joka oli kirkkokansaa.
311
00:29:45,661 --> 00:29:52,008
Hän soitti
Church Streetin kapakoissa.
312
00:29:52,151 --> 00:29:57,199
Yökerhoja ne kai olivat,
mutta silloin puhuttiin kapakoista.
313
00:30:04,337 --> 00:30:09,097
Indianolan Church Street
lauantai-iltana-
314
00:30:09,168 --> 00:30:11,692
-oli unohtumaton kokemus.
315
00:30:15,658 --> 00:30:19,336
Olin kiireessä
matkalla kirkkoon laulamaan-
316
00:30:19,407 --> 00:30:23,302
-kynnettyäni peltoa koko päivän.
317
00:30:23,446 --> 00:30:26,186
Sitten se tapahtui.
Lopetimme päivän työt-
318
00:30:26,330 --> 00:30:30,873
-sammutin traktorin-
319
00:30:31,016 --> 00:30:37,291
-hyppäsin alas ja pyrähdin juoksuun,
mutta traktori käynnistyi uudestaan.
320
00:30:37,362 --> 00:30:43,564
Se syöksähti eteenpäin,
ja tämä osa irtosi kokonaan.
321
00:30:43,707 --> 00:30:47,025
Pelästyin puolikuoliaaksi.
322
00:30:47,168 --> 00:30:51,712
Juoksin juoksemasta päästyänikin
aina Memphisiin asti.
323
00:31:16,732 --> 00:31:21,853
Memphis on kaupunki,
joka oli minulle kuin taivas.
324
00:31:21,996 --> 00:31:28,342
Kitaroita ja soittoniekkoja
vaikka kuinka. Uskomaton tunne.
325
00:31:28,414 --> 00:31:35,121
Beale Streetin muusikot auttoivat
jokaista, joka halusi oppia.
326
00:31:35,263 --> 00:31:41,537
Soittajat tapasivat toisiaan
Beale Streetillä-
327
00:31:41,825 --> 00:31:45,070
-viikonloppuisin
ja vaihtoivat ajatuksia.
328
00:31:45,214 --> 00:31:52,281
Memphisin soittajien seurassa
tunsin itseni mitättömäksi.
329
00:31:52,424 --> 00:31:57,256
Vähäpätöiseksi. Tunnen vieläkin.
330
00:32:12,398 --> 00:32:16,292
Memphisissä B.B. King
etsi käsiinsä serkkunsa-
331
00:32:16,436 --> 00:32:20,331
-suuren bluesmiehen Bukka Whiten.
332
00:32:20,763 --> 00:32:24,080
Bukka syntyi Mississippin
West Pointin liepeillä.
333
00:32:24,151 --> 00:32:28,334
Huhu siitä, että hän opetti minut
soittamaan, ei pidä paikkaansa-
334
00:32:28,477 --> 00:32:32,588
-mutta opin häneltä paljon siitä,
mitä on olla bluesmuusikko.
335
00:32:32,660 --> 00:32:37,781
Bukka Whiten mukaan
blueslaulajan tulisi aina pukeutua-
336
00:32:37,852 --> 00:32:40,953
-aivan kuin olisi aikeissa
anoa pankista lainaa.
337
00:32:41,096 --> 00:32:46,073
Piti siis olla tyylikäs.
338
00:32:46,216 --> 00:32:53,139
Rennoissakin vaatteissa
piti aina näyttää siistiltä.
339
00:32:53,283 --> 00:32:55,735
Bukka soitti tällaista kitaraa.
340
00:32:55,806 --> 00:32:59,340
Hän soitti yleensä slide-kitaraa-
341
00:32:59,484 --> 00:33:04,460
-mutta minä en pysty siihen.
Näillä sormilla se ei onnistu.
342
00:33:04,531 --> 00:33:10,229
Jotta pystyisin tuottamaan
samantapaisen äänen kuin hän-
343
00:33:10,300 --> 00:33:14,122
-käytin tällaista "käsitrilliä".
344
00:33:14,265 --> 00:33:19,963
Olen kehittynyt siinä vuosien myötä,
mutta vielä riittää työtä.
345
00:33:20,034 --> 00:33:26,885
B.B. kertoi soundinsa olevan peräisin
teräksen jäljittelystä.
346
00:33:27,894 --> 00:33:30,202
Kaikkea sitä kuuleekin.
347
00:33:33,878 --> 00:33:40,369
Isännöin amatöörien talent-kisaa
11 vuoden ajan.
348
00:33:40,512 --> 00:33:45,200
Aluksi jaettiin viiden,
kolmen ja kahden dollarin palkintoja.
349
00:33:45,271 --> 00:33:50,319
Myöhemmin jokainen esiintyjä
sai esityksestään dollarin.
350
00:33:50,462 --> 00:33:53,924
Se oli amatöörikisa,
jossa voi voittaa vitosen-
351
00:33:54,068 --> 00:33:58,107
-jos oli paras lauluntekijä
tai laulaja.
352
00:33:58,250 --> 00:34:04,164
Osallistuin kisaan monta kertaa
ja kiitän luojaa Rufus Thomasista.
353
00:34:04,307 --> 00:34:07,625
Rufus Thomas oli show'n juontaja.
354
00:34:07,768 --> 00:34:12,095
Olin kai
niin säälittävä ja pennitön...
355
00:34:12,166 --> 00:34:17,864
Minut nähtyään Rufus huomautti,
että olin viime viikon kisassa-
356
00:34:17,935 --> 00:34:22,695
-mutta kerroin tulleeni takaisin,
koska tarvitsin dollarin.
357
00:34:22,838 --> 00:34:29,185
Yhdellä dollarilla hän maksoi
matkakulunsa ja pärjäsi koko viikon.
358
00:34:29,328 --> 00:34:36,396
Usein hän päästi minut uudestaan
lavalle, mistä olen kiitollinen.
359
00:34:38,126 --> 00:34:41,371
Olin Memphisissä
kuusi tai kahdeksan kuukautta.
360
00:34:41,442 --> 00:34:46,202
Sitten soitin sukulaisilleni
ja pyysin heitä-
361
00:34:46,273 --> 00:34:51,394
-sanomaan mr Barrettille,
että maksaisin kyllä traktorin.
362
00:34:51,537 --> 00:34:57,956
Hän tuli takaisin Barrettin
palvelukseen traktorikuskiksi.
363
00:34:58,099 --> 00:35:04,590
Mr Barrett toivotti minut
tervetulleeksi takaisin.
364
00:35:04,733 --> 00:35:11,656
Palasin siis takaisin ja maksoin
500 tai 600 dollarin velkani.
365
00:35:11,798 --> 00:35:18,434
Kun toistamiseen lähdin Memphisiin,
tein sen rehdisti ja oikein.
366
00:35:28,744 --> 00:35:35,090
Odotimme Memphisiltä paljon,
ja paljon tapahtuikin.
367
00:35:35,233 --> 00:35:40,354
Sonny Boy Williamson II veti
radio-ohjelmaa West Memphisissä.
368
00:35:40,497 --> 00:35:44,896
Päätin mennä tapaamaan häntä.
369
00:35:45,040 --> 00:35:49,295
Paikalle päästyäni anelin häneltä
tilaisuutta laulaa laulu.
370
00:35:49,439 --> 00:35:54,992
Hän kuunteli koe-esiintymiseni
ja antoi minun laulaa ohjelmassa.
371
00:35:55,062 --> 00:36:01,914
Illalla hänellä oli kaksi keikkaa,
mutta toisesta ei maksettu paljon.
372
00:36:02,057 --> 00:36:07,682
Sonny Boy soitti asiakkaalleen ja
kysyi, oliko tämä kuullut ohjelman.
373
00:36:07,826 --> 00:36:12,369
Hän kysyi: "Miss Anna, kuulitteko
pojan laulun?" Vastaus oli kyllä.
374
00:36:12,512 --> 00:36:15,902
"Lähetän pojan tänään
hoitamaan keikkani."
375
00:36:16,046 --> 00:36:22,104
Vedin keikan ja sain 12 dollaria.
Se oli melkoinen tienesti.
376
00:36:22,246 --> 00:36:27,800
Puuvillanpoimijana olin tienannut
35 senttiä sadalta paunalta.
377
00:36:27,943 --> 00:36:32,919
Miss Anna sanoi,
että jos minäkin pääsisin radioon-
378
00:36:33,062 --> 00:36:37,678
-voisin soittaa
kuutena iltana viikossa.
379
00:36:37,822 --> 00:36:42,149
Toivoin hartaasti
saavani töitä radiosta.
380
00:36:46,619 --> 00:36:48,638
Olen pelkkä blueslaulaja...
381
00:36:50,368 --> 00:36:55,489
...traktorikuski, rekkakuski
ja tiskijukkakin yhteen aikaan.
382
00:36:55,560 --> 00:36:58,661
Laulan bluesia,
koska olen elänyt sen.
383
00:36:58,805 --> 00:37:02,411
Puhetavastani voisi päätellä,
etten sovi tiskijukaksi-
384
00:37:02,482 --> 00:37:05,656
-mutta viitisen vuotta
minä sitä työtä tein.
385
00:37:06,808 --> 00:37:11,713
Se pitää sanoa selvästi, että
kaikki kuulevat. Tosi kuin vesi.
386
00:37:12,072 --> 00:37:17,553
Nautin työstäni niin, että muistan
asematunnuksen tänäkin päivänä.
387
00:37:17,624 --> 00:37:22,024
Täällä B.B. King,
joka puhuu täyttä asiaa.
388
00:37:22,167 --> 00:37:24,475
WDIA.
389
00:37:24,619 --> 00:37:26,999
Kaikki kysyy, miksi laulan bluesia.
390
00:37:27,143 --> 00:37:34,067
Ensimmäinen mustien vetämä
radioasema ehkä koko maassa.
391
00:37:35,940 --> 00:37:41,854
Tervehdys kaikelle kansalle.
Uppuppiduu, mitä kuuluu?
392
00:37:41,997 --> 00:37:45,891
Oikein hyvää huomenta.
On bluesille omistettu lauantai-
393
00:37:46,035 --> 00:37:51,155
-WDIA:lla Rufus Thomasin seurassa.
394
00:37:51,298 --> 00:37:55,770
Memphisissä avattiin uusi radioasema.
395
00:37:55,913 --> 00:37:59,735
Lähetyksen jälkeen koputin ikkunaan.
396
00:38:00,960 --> 00:38:03,773
Mies tuli ovelle ja kysyi,
mitä halusin.
397
00:38:03,917 --> 00:38:09,182
Sanoin haluavani tehdä levyn,
ja mies nauroi.
398
00:38:09,325 --> 00:38:12,210
Mr Ferguson sanoi,
etteivät he tee levyjä-
399
00:38:12,281 --> 00:38:17,402
-mutta meni sitten
miettivän näköiseksi.
400
00:38:17,473 --> 00:38:21,295
Hän sanoi mr Williamsille:
"Meillähän on se uusi tuote."
401
00:38:21,439 --> 00:38:25,262
"Ehkä poika sopisi siihen."
402
00:38:25,405 --> 00:38:30,165
Hän kävi hakemassa pullon
ja piteli sitä näin.
403
00:38:30,308 --> 00:38:33,626
Hän sanoi: "Tämä on Pep-ti-konia."
404
00:38:33,769 --> 00:38:36,365
"Voitko kirjoittaa
sille mainoslaulun?"
405
00:38:36,509 --> 00:38:41,125
Mietin asiaa ja vastasin myöntävästi.
406
00:38:41,196 --> 00:38:47,831
Se meni näin:
"Pep-ti-kon on maukasta."
407
00:38:47,974 --> 00:38:54,105
"Pep-ti-kon on maukasta,
sitä saa joka kaupasta." Sain töitä.
408
00:39:01,314 --> 00:39:04,126
Mistä nimi Blues Boy tulee?
409
00:39:04,198 --> 00:39:10,761
Tiskijukan hommissa minua sanottiin
Beale Streetin Blues Boyksi.
410
00:39:10,831 --> 00:39:17,322
Ajan myötä Blues Boy
sitten lyheni B.B:ksi.
411
00:39:17,465 --> 00:39:20,494
Oikea nimeni on Riley B. King.
412
00:39:20,567 --> 00:39:25,182
Jos minua nyt puhutellaan Rileyksi,
mietin, ketä se tarkoittaa.
413
00:39:25,325 --> 00:39:31,528
Jos mietitään muusikon palkkaamista,
itse toimisin näin:
414
00:39:31,599 --> 00:39:38,667
75 prosenttia päätöksestä perustuu
luonteeseen, loput soittotaitoon.
415
00:39:38,809 --> 00:39:42,775
Siitä voi ehkä
edetä 50-50-tilanteeseen-
416
00:39:42,920 --> 00:39:47,535
-sillä hyvän tyypin kohdalla
ongelmista kyllä selvitään.
417
00:39:47,679 --> 00:39:50,780
Opetin häntä parhaani mukaan-
418
00:39:50,851 --> 00:39:54,313
-vaikka hän ei usein tajunnut,
mitä yritin sanoa.
419
00:39:54,456 --> 00:39:59,865
Kun mukaan tuli muita,
hänen oli pakko oppia.
420
00:40:02,316 --> 00:40:06,210
Ei muiden kanssa voi soittaa,
jos ei osaa.
421
00:40:06,426 --> 00:40:11,763
Kun B.B. nyt soittaa,
basisti on aivan hänen takanaan.
422
00:40:11,906 --> 00:40:15,944
Lopulta hän oppi sen.
423
00:40:16,016 --> 00:40:19,982
Yleensä sanon bändilleni:
424
00:40:20,126 --> 00:40:26,545
"Soitatte paremmin kuin minä,
mutta minä olen bändin johtaja."
425
00:40:26,687 --> 00:40:33,394
B.B. oli aina hyvä laulaja
ja oppi aikanaan soittamaankin.
426
00:40:45,291 --> 00:40:47,743
Otettuaan oppia kokeneemmilta-
427
00:40:47,887 --> 00:40:53,729
-nuori Riley King oli valmis
levyttämään ensimmäiset raitansa.
428
00:40:53,799 --> 00:40:57,622
B.B. King levytti ensin
Bullet Recordsille Nashvillessa.
429
00:40:57,766 --> 00:41:01,877
Yhtiön omisti Jim Bullet.
Hän taisi levyttää neljä raitaa.
430
00:41:02,020 --> 00:41:07,140
Hän levytti vaimonsa kunniaksi
laulun nimeltä "Martha King".
431
00:41:07,284 --> 00:41:14,063
Tunsin itseni menestyväksi
muusikoksi, kun pääsin levyttämään.
432
00:41:19,614 --> 00:41:23,725
Meillä oli jukebokseja
Los Angelesissa-
433
00:41:23,868 --> 00:41:29,926
-lähinnä mustien asuttamalla
Central Avenuen alueella.
434
00:41:30,070 --> 00:41:34,108
Blueslevyistä
oli jukebokseissa pulaa-
435
00:41:34,251 --> 00:41:37,497
-joten keksimme
alkaa tehdä niitä itse.
436
00:41:37,568 --> 00:41:44,131
Olin muutamassa sessiossa pianistina
Sam Phillipsin Sun Studiolla.
437
00:41:44,274 --> 00:41:49,178
Sam Phillipsilla ja meillä
eli Modern Recordsilla oli sopimus-
438
00:41:49,321 --> 00:41:52,134
-jossa meillä
oli etuoikeus levytyksiin.
439
00:41:52,206 --> 00:41:56,317
Sam lähetti äänitteitä,
ja jos pidimme niistä, ostimme ne.
440
00:41:56,460 --> 00:42:02,591
Kun Chess Records sai Ike Turnerin
ja Jackie Brenstonin "Rocket 88:n"-
441
00:42:02,662 --> 00:42:06,917
-sitä ei ollut lähetetty
meille ensin.
442
00:42:07,060 --> 00:42:10,810
Silloin purimme sopimuksemme
Phillipsin kanssa-
443
00:42:10,953 --> 00:42:13,838
-ja päätin äänittää B.B:n musiikkia.
444
00:42:36,480 --> 00:42:40,158
Ensimmäinen äänityssessioni
B.B:n kanssa Memphisissä-
445
00:42:40,301 --> 00:42:45,854
-oli se, josta syntyi
hittikappale "3 O'Clock Blues".
446
00:42:45,925 --> 00:42:49,315
Muusikot vain tuotiin yhteen
ja soitto äänitettiin.
447
00:42:49,458 --> 00:42:55,372
Kysyin, minkä kokoista vahvistinta
hän oli käyttänyt. Hän näytti näin.
448
00:42:55,588 --> 00:43:01,934
Levyllä kuuluu luonnonlahjakkuus
ilman mitään kommervenkkejä.
449
00:43:02,077 --> 00:43:06,693
Musiikki äänitettiin
juuri sellaisena kuin se soitettiin.
450
00:43:06,836 --> 00:43:10,947
Äänitimme Memphisissä
mustien NMKY:n tiloissa.
451
00:43:11,090 --> 00:43:16,499
Minun piti ripustaa
ikkunoihin suojapeitteitä-
452
00:43:16,642 --> 00:43:23,782
-koska liikenteen melu
haittasi äänityksiä.
453
00:43:23,926 --> 00:43:28,902
Kaliforniassa kuuntelin nauhan
ja tiesin, että levystä tulisi hitti.
454
00:43:40,726 --> 00:43:46,280
"3 O'Clock Bluesin" jälkeen
B.B:n ura käynnistyi kunnolla.
455
00:43:46,423 --> 00:43:51,832
Hän toivoi uutta kitaraa,
ja lupasin ostaa kaksi.
456
00:43:51,903 --> 00:43:57,456
Ostin hänelle kaksi Lucille-kitaraa,
ja hän lupasi tehdä kaksi levyä.
457
00:43:57,599 --> 00:44:00,052
Ja hän teki.
458
00:44:02,575 --> 00:44:07,046
-Olenkin halunnut tavata Helenin.
-Kuka Helen on?
459
00:44:07,117 --> 00:44:13,464
-Kitarasi Helen. Kun soitat...
-Ai Lucille? Tämä on kultani Lucille.
460
00:44:15,842 --> 00:44:18,582
Eilen olit kyllä eri kitaran kanssa.
461
00:44:22,836 --> 00:44:29,688
Lucille-nimi on peräisin
eräästä yökerhotappelusta.
462
00:44:29,831 --> 00:44:34,591
Soitimme siellä talvella.
Siellä oli iso roskasäiliö.
463
00:44:34,734 --> 00:44:38,340
Samanlainen kuin tuo, mutta isompi.
464
00:44:39,565 --> 00:44:47,210
Säiliö oli puolillaan kerosiinia,
joka sytytettiin lämmönlähteeksi.
465
00:44:47,352 --> 00:44:52,473
Sinä iltana kaksi miestä tappeli,
ja toinen heistä kaatui-
466
00:44:52,617 --> 00:44:57,232
-säiliön päälle, jolloin
palava neste levisi lattialle.
467
00:44:57,664 --> 00:45:01,991
Paloa yritettiin sammuttaa,
mutta se vain yltyi.
468
00:45:02,135 --> 00:45:07,255
Kaikki juoksivat ulos,
minä muiden mukana.
469
00:45:07,398 --> 00:45:11,509
Ulkona muistin,
että kitarani oli jäänyt sisälle-
470
00:45:11,652 --> 00:45:16,124
-joten lähdin takaisinpäin,
vaikka muut estelivät.
471
00:45:16,267 --> 00:45:22,109
Sain kuin sainkin kitarani,
vaikka olin palaa kuoliaaksi.
472
00:45:22,180 --> 00:45:28,671
Aamulla kuulimme kahden miehen
kuolleen tulipalossa.
473
00:45:28,814 --> 00:45:35,449
Tappelu oli johtunut
naisesta nimeltä Lucille.
474
00:45:35,592 --> 00:45:41,362
Nimesin kitaran Lucilleksi,
jotta en enää hölmöilisi niin.
475
00:45:50,662 --> 00:45:56,288
Beale Streetillä toimiva Robert Henry
ryhtyi hoitamaan Kingin asioita-
476
00:45:56,359 --> 00:46:03,426
-mistä seurasi maanlaajuinen kiertue
mustien teattereissa ja klubeilla.
477
00:46:03,569 --> 00:46:06,670
Tien päällä ei vietetä perhe-elämää.
478
00:46:06,814 --> 00:46:10,853
B.B. Kingin uusi koti
oli tien päällä.
479
00:46:12,655 --> 00:46:16,405
Hän kertoi Marthan jättäneen hänet.
480
00:46:16,548 --> 00:46:20,010
Kysyin Marthalta syytä lähtöön-
481
00:46:20,081 --> 00:46:24,192
-ja hän vastasi, että B.B.
on aina keikalla milloin missäkin.
482
00:46:24,336 --> 00:46:29,240
Minä sanoin, että
ei hän toisten naisten kanssa hillu-
483
00:46:29,383 --> 00:46:34,143
-vaan soittaa vain, ja Marthan
pitäisi pysyä miehensä kanssa.
484
00:46:34,214 --> 00:46:36,739
Hän kuitenkin lähti.
485
00:46:36,810 --> 00:46:40,704
Tämä on hyvin hankala ammatti.
486
00:46:40,776 --> 00:46:47,556
En kuitenkaan voi elää ilman sitä,
eikä uskoakseni myöskään B.B.
487
00:47:10,916 --> 00:47:17,768
B.B. esiintyi Bill Harvey Bandin
kanssa, ja Harvey tuki B.B:tä.
488
00:47:17,839 --> 00:47:23,464
Harvey sanoitti ja sävelsi
kaikille tunnetuille muusikoille.
489
00:47:23,535 --> 00:47:26,204
Eikö Sunbeam
esitellyt B.B:n Harveylle?
490
00:47:26,347 --> 00:47:34,136
Tavallaan sen teki Robert Henry,
joka tunsi kaikki Beale Streetillä.
491
00:47:34,279 --> 00:47:37,236
Kun Harvey ja B.B
aloittivat yhteistyön...
492
00:47:37,379 --> 00:47:43,221
Bill Harveylla taisi olla
11-miehinen orkesteri.
493
00:47:43,292 --> 00:47:47,475
Hän soitti B.B:n kanssa 14 vuotta.
494
00:47:47,618 --> 00:47:51,946
Jokainen B.B:n ja Harveyn levy
oli menestys.
495
00:47:52,017 --> 00:47:55,623
Kun olin kiertänyt jonkin aikaa-
496
00:47:55,767 --> 00:48:02,546
-jätin tiskijukan hommat
ja omistauduin kiertue-elämälle.
497
00:48:05,717 --> 00:48:08,674
Kun B.B.
sai ensimmäisen bussinsa-
498
00:48:08,818 --> 00:48:15,741
-se oli iso tapaus, sillä muutos
farmariautosta linja-autoon-
499
00:48:15,884 --> 00:48:22,736
-oli upea saavutus koko bändille.
Muillakaan ei ollut sellaista-
500
00:48:22,807 --> 00:48:27,206
-sillä B.B. oli ensimmäisiä,
jotka saivat kiertuebussin.
501
00:48:27,349 --> 00:48:33,984
Olin nähnyt Duke Ellingtonin,
Count Basien, Gene Krupan-
502
00:48:34,128 --> 00:48:41,051
-ja muita big band -artisteja
ja opin kuuntelemalla heitä-
503
00:48:41,121 --> 00:48:44,511
-aina tilaisuuden tullen.
504
00:48:44,655 --> 00:48:51,074
Ylpistyin siitä. Osa heistä kulki
bussilla, ja minäkin halusin oman.
505
00:48:52,514 --> 00:48:57,995
Tässä on B.B. King Band
Beale Streetillä vuonna 1955.
506
00:48:58,066 --> 00:49:02,033
Bealen ja Hernandezin kulmassa.
507
00:49:02,177 --> 00:49:06,937
Kaikki tuntevat tämän orkesterin
nimellä B.B. King Band.
508
00:49:07,080 --> 00:49:12,994
Tämä tässä
on ainoa oikea B.B. King Band.
509
00:49:13,137 --> 00:49:16,671
Olimme hyvä orkesteri.
510
00:49:16,742 --> 00:49:21,935
Bussin istuinten alla
oli aina eväslaatikko-
511
00:49:22,078 --> 00:49:26,405
-jossa oli lihaa, papuja,
sardiineja, keksejä sun muuta-
512
00:49:26,477 --> 00:49:33,544
-sillä usein ei ollut aikaa
syödä ravintolassa tai kahvilassa.
513
00:49:33,687 --> 00:49:41,044
Eikä moneen ravintolaan
edes päästetty mustia asiakkaita.
514
00:49:41,186 --> 00:49:46,667
Olen nähnyt luvatun maan.
515
00:49:46,810 --> 00:49:52,003
En ehkä pääse sinne kanssanne,
mutta sen sanon-
516
00:49:52,146 --> 00:49:57,339
-että kansamme pääsee
vielä luvattuun maahan!
517
00:49:57,482 --> 00:50:01,521
Rotuerottelusta päästiin eroon
vasta 1960-luvulla.
518
00:50:01,665 --> 00:50:07,362
B.B. oli kiertänyt keikoilla
jo 10 - 12 vuotta ennen sitä.
519
00:50:07,506 --> 00:50:11,616
Ei silloin voinut kiertää
muuta kuin "chitlin' circuitia"-
520
00:50:11,688 --> 00:50:16,231
-jolla kaikki mustien esiintymiset
eri puolilla maata hoidettiin.
521
00:50:16,302 --> 00:50:21,567
Mustat saivat esiintyä
vain "chitlin' circuitin" paikoissa.
522
00:50:21,638 --> 00:50:24,090
Mutta silloin ette kai tienneet sitä?
523
00:50:24,233 --> 00:50:27,407
Kyllä se tiedettiin.
524
00:50:27,479 --> 00:50:31,662
Tarkoitan nimeä "chitlin' circuit".
Sitä ei kai tiedetty.
525
00:50:31,733 --> 00:50:36,132
Kaikki tiesivät,
että se oli mustien alueiden nimi.
526
00:50:36,275 --> 00:50:41,468
Mutta silloin ei puhuttu
varsinaisesti "chitlin' circuitista".
527
00:50:41,611 --> 00:50:47,958
Kyllä puhuttiin. Siihen aikaan
nimeä "chitlin' circuit" käytettiin-
528
00:50:48,029 --> 00:50:50,914
-paikoista, joissa mustat soittivat.
529
00:50:50,986 --> 00:50:57,765
Silloin soitettiin
mustien yökerhoissa ja baareissa.
530
00:50:57,835 --> 00:51:02,595
Ei sitä missään kyltissä lukenut,
mutta siitä puhuttiin.
531
00:51:02,738 --> 00:51:07,426
Chitlin' circuit?
En tiedä, mikä se on.
532
00:51:07,497 --> 00:51:10,094
Kunnon hotelleihin ei voitu mennä-
533
00:51:10,238 --> 00:51:14,998
-joten sitä yövyttiin
mustien motelleissa-
534
00:51:15,141 --> 00:51:19,540
-yömajoissa tai ihmisten kodeissa.
535
00:51:19,683 --> 00:51:26,391
Olin Alabaman Birminghamissa
1960-luvun marssien aikaan.
536
00:51:26,534 --> 00:51:31,077
Martin Luther King
yritettiin murhata, ja...
537
00:51:31,221 --> 00:51:37,279
Minä olin kai motellin huoneessa 7,
ja King oli huoneessa 10.
538
00:51:37,350 --> 00:51:41,172
Välissämme
olleet huoneet räjäytettiin.
539
00:51:41,315 --> 00:51:45,210
Motellin huoneet räjäytettiin.
540
00:51:45,354 --> 00:51:51,556
Siinä oli hengenlähtö lähellä.
541
00:51:51,699 --> 00:51:56,026
Sitä oli valmis sietämään mitä vain,
kunhan vain sai soittaa.
542
00:51:56,170 --> 00:51:58,838
Aivan mitä tahansa.
543
00:51:59,270 --> 00:52:04,030
Pääasia oli päästä soittamaan,
oli rotuerottelua tai ei.
544
00:52:04,173 --> 00:52:11,025
Soitimme kaikkialla teattereista
kulmakuppiloihin eri puolilla maata.
545
00:52:11,168 --> 00:52:18,524
B.B. teki töitä. Hän teki töitä
voidakseen maksaa bändilleen.
546
00:52:18,594 --> 00:52:22,056
Hän oli koko ajan tien päällä.
547
00:52:22,128 --> 00:52:26,455
Ennätysvuonna hän
taisi olla keikalla 365 päivänä-
548
00:52:26,526 --> 00:52:31,070
-ja minä sanoin aina,
että pitäköön ennätyksensä.
549
00:52:31,141 --> 00:52:36,117
Minä saatoin soittaa 320 päivänä
vuodessa, mutta B.B vielä enemmän.
550
00:52:36,188 --> 00:52:39,434
En tiedä, miten hän jaksaa.
551
00:52:39,506 --> 00:52:45,997
Hän painaa töitä lakkaamatta
ja asuu tien päällä.
552
00:52:47,870 --> 00:52:51,620
Ei yhtään vapaailtaa.
Töitä 365 päivänä vuodessa.
553
00:52:51,691 --> 00:52:55,369
Joskus emme ehtineet
nukkua ollenkaan.
554
00:53:05,320 --> 00:53:08,349
B.B. sanoi,
ettei pyytäisi äidiltäni kättäni-
555
00:53:08,492 --> 00:53:12,819
-koska pelkäsi tämän kieltäytyvän.
556
00:53:12,963 --> 00:53:20,679
Hän ehdotti, että odottaisimme,
kunnes täytän 18. Niin me teimme.
557
00:53:20,823 --> 00:53:24,429
Hän oli silloin Detroitissa.
558
00:53:24,572 --> 00:53:31,495
Täytin 18 maaliskuussa, mutta
hän halusi häät kesällä Detroitissa-
559
00:53:31,639 --> 00:53:37,480
-jotta Aretha Franklinin isä
voisi vihkiä meidät.
560
00:53:37,551 --> 00:53:43,177
Menimme sitten Detroitiin,
ja pastori Franklin vihki meidät.
561
00:53:45,194 --> 00:53:50,675
B.B:n kanssa olisi
vaikeaa olla suhteessa-
562
00:53:50,818 --> 00:53:52,982
-koska hän on aina menossa.
563
00:53:53,126 --> 00:53:58,752
Soittaessaan hän istuu, mutta
kiitää silloinkin ilmojen halki.
564
00:53:58,823 --> 00:54:03,150
Häiden jälkeen hypättiin autoon,
ajettiin Clevelandiin-
565
00:54:03,293 --> 00:54:06,683
-ja mentiin keikalle,
ja sama meno on jatkunut.
566
00:54:06,826 --> 00:54:09,639
Päivä toisensa jälkeen.
567
00:54:31,920 --> 00:54:37,833
Alkuaikoina kävimme kalassa
aina kun tilaisuus tarjoutui.
568
00:54:37,977 --> 00:54:42,809
Kerran hän sanoi lähtevänsä kalaan
ja suuntasi kohti autoa.
569
00:54:42,952 --> 00:54:47,279
Minä kysyin: "Puku päälläkö?"
Hän sanoi, ettei muuta ollut.
570
00:54:47,422 --> 00:54:51,028
Muita vaatteita ei ollut,
joten piti mennä puku päällä.
571
00:54:51,099 --> 00:54:56,508
Niinpä hän lähti kalaan
silkkipuku päällä.
572
00:54:56,652 --> 00:55:02,133
Hän teki aina mitä halusi,
keinolla millä hyvänsä.
573
00:55:09,703 --> 00:55:16,483
ABC-Paramount tarjosi hänelle
kai 25 000 dollaria-
574
00:55:16,626 --> 00:55:20,520
-uudesta levytyssopimuksesta.
575
00:55:20,591 --> 00:55:27,515
Ystäväni Fats Domino
oli ABC:n listoilla.
576
00:55:27,658 --> 00:55:31,985
Siihen aikaan häneltä
pukkasi hittiä toisensa perään-
577
00:55:32,129 --> 00:55:36,384
-ja hänen mielestään
minulla oli väärä yhtiö.
578
00:55:36,455 --> 00:55:39,267
B.B. olisi pysynyt meillä-
579
00:55:39,411 --> 00:55:44,964
-jos Jules olisi maksanut
hänelle 25 000 dollaria ennakkoon.
580
00:55:54,987 --> 00:56:01,405
Kun soitan, en koskaan soita
vain itselleni, vaan yleisölle.
581
00:56:01,547 --> 00:56:05,009
Haluan saada heidät
nauramaan, hymyilemään.
582
00:56:05,153 --> 00:56:09,625
Jos haluaa nähdä rakkautta,
kannattaa mennä B.B:n keikalle.
583
00:56:09,696 --> 00:56:15,105
Keikkapaikalla ei ole mitään väliä,
sillä kokemus on aina mahtava.
584
00:56:15,248 --> 00:56:19,143
Blues herää eloon, kun B.B. soittaa.
585
00:56:19,286 --> 00:56:26,137
Silloin ei yritetä soittaa bluesia,
vaan blues henkilöityy lavalle.
586
00:56:33,851 --> 00:56:37,385
B.B. on soittaessaan
muissa maailmoissa.
587
00:56:37,529 --> 00:56:45,318
Bluesin mystisistä sfääreistä
on tullut hänen kotinsa.
588
00:56:45,388 --> 00:56:48,994
Käännyin ja kuulin äänen-
589
00:56:49,138 --> 00:56:54,620
-joka muistutti nousevaa
lentokonetta. Siis hänen äänensä.
590
00:56:54,763 --> 00:56:59,378
Kun hän etääntyi mikrofonista,
ääni kävi vielä kuuluvammaksi.
591
00:56:59,522 --> 00:57:04,354
Silloin tajusin, että hän on,
neworleansilaisittain sanottuna-
592
00:57:04,497 --> 00:57:07,454
-"aivan toisen sortin sontaa".
593
00:57:07,597 --> 00:57:14,376
Aivan toisen sortin todellakin.
Siihen kai liittyy jotain šamanismia.
594
00:57:16,178 --> 00:57:21,868
Menin B.B:n keikalle 15-vuotiaana,
ja se mullisti elämäni täysin.
595
00:57:21,939 --> 00:57:24,896
Kyse ei ole tekniikasta.
596
00:57:25,039 --> 00:57:29,366
Ensimmäinen asia,
joka minua B.B:ssä inspiroi...
597
00:57:29,509 --> 00:57:32,034
Hän haluaa kertoa tarinan.
598
00:57:32,106 --> 00:57:38,452
...oli se,
miten hän puhuu suoraan kuulijalle.
599
00:57:38,595 --> 00:57:44,076
Hän haluaa koskettaa ihmisiä.
Itse olen-
600
00:57:44,219 --> 00:57:47,825
-koko urani ajan,
lauluntekijänä ja muusikkona-
601
00:57:47,969 --> 00:57:51,215
-yrittänyt pitää sen
kirkkaana mielessä.
602
00:57:51,358 --> 00:57:55,469
B.B. Kingin sävy
oli ensimmäinen ääni...
603
00:57:55,540 --> 00:58:00,300
Nyt kutsun sitä nimellä SOCC-
604
00:58:00,443 --> 00:58:04,193
-eli "Sound of
Collective Consciousness".
605
00:58:13,350 --> 00:58:16,884
Sitä musiikki on. Ammennetaan
elämän vaikeimmista-
606
00:58:17,027 --> 00:58:21,355
-tai parhaista hetkistä,
ja välitetään se tunne muille.
607
00:58:21,427 --> 00:58:25,682
Siitä musiikissa on kyse,
ei teknisestä taituroinnista.
608
00:58:25,825 --> 00:58:31,018
Lauluja voi kirjoittaa,
ja niiden kanssa voi pelleillä-
609
00:58:31,161 --> 00:58:35,488
-mutta jos niitä ei myy,
niillä ei ole mitään virkaa.
610
00:58:35,631 --> 00:58:39,814
B.B. osasi myydä musiikkiaan.
611
00:58:39,971 --> 00:58:45,669
Annetaan isot tervetuliaisaplodit
maailman parhaalle blueslaulajalle-
612
00:58:45,814 --> 00:58:49,781
-bluesin kuninkaalle B.B. Kingille!
613
00:58:51,945 --> 00:58:55,623
Chicagossa käydessään
B.B. soitti monissa paikoissa-
614
00:58:55,769 --> 00:59:00,024
-kuten yökerhoissa ja tanssisaleissa
sekä Regal Theaterissa.
615
00:59:00,169 --> 00:59:03,342
Sain Jimi Hendrixiltä
"Live at the Regalin".
616
00:59:03,486 --> 00:59:08,318
Minusta se on B.B. Kingin
livelevyistä ehdottomasti paras.
617
00:59:08,464 --> 00:59:15,243
"Live at the Regal" oli ensimmäinen
levy, jota kuuntelin joka päivä.
618
00:59:15,316 --> 00:59:19,571
Varmaan 20 tai 25 kertaa päivässä.
619
00:59:19,644 --> 00:59:25,414
"Regal" ja "Cook County Jail"
ovat suosikkilivelevyni.
620
00:59:25,559 --> 00:59:30,824
Se palo ja intohimo,
joka niiltä levyiltä kuuluu-
621
00:59:30,897 --> 00:59:34,359
-on jotain, jota on vaikea ylittää.
622
00:59:36,523 --> 00:59:41,572
"Live at the Regal"
oli musiikillinen vedenjakaja-
623
00:59:41,717 --> 00:59:48,496
-joka johdatti minut
brittibluesin parista-
624
00:59:48,641 --> 00:59:55,132
-amerikkalaisen bluesin jäljille.
Ennen kuuntelin Claptonia, Greeniä-
625
00:59:55,277 --> 00:59:59,893
-ja Freen ja Jeff Beck Groupin
kaltaisia bändejä-
626
00:59:59,966 --> 01:00:03,933
-sekä John Mayall
& the Bluesbreakersia.
627
01:00:04,006 --> 01:00:09,703
B.B:llä on ilmiömäinen kyky saada
yhteys yleisöön. Kun hän laulaa...
628
01:00:41,154 --> 01:00:43,967
Jos haluaa kuulla
B.B. Kingin parasta-
629
01:00:44,111 --> 01:00:47,717
-kannattaa kuunnella
"Live at the Regalia".
630
01:00:47,863 --> 01:00:54,714
Joka sävel, joka sana ja joka laulu
on kuin täydellinen timantti.
631
01:00:54,859 --> 01:00:58,682
Peter Greenin soundi
on peräisin sieltä.
632
01:00:58,827 --> 01:01:05,245
Peter Green kuulostaa
Regal-levyn B.B. Kingiltä.
633
01:01:05,319 --> 01:01:09,357
Hän soitti isoja, tukevia säveliä.
634
01:01:09,502 --> 01:01:13,902
Ei mitään vingutusta,
vaan kunnon säveliä-
635
01:01:13,974 --> 01:01:18,517
-yksi toisensa jälkeen,
niin että soundi muodostui.
636
01:01:18,663 --> 01:01:25,009
Kaikki me, jotka soitamme
niin sanottua juurimusiikkia-
637
01:01:25,227 --> 01:01:27,751
-otamme vaikutteita menneestä.
638
01:01:27,896 --> 01:01:34,892
Eniten olen saanut vaikutteita
Lowell Fulsonilta-
639
01:01:34,965 --> 01:01:40,229
-Elmore Jamesilta
ja Charlie Christianilta.
640
01:01:40,303 --> 01:01:48,019
Lisäksi yksi suurista suosikeistani
oli Django Reinhardt.
641
01:01:56,316 --> 01:02:01,581
Blind Lemonin ja Lonnie Johnsonin
soundi sai minut-
642
01:02:01,726 --> 01:02:05,476
-suorastaan värisemään.
643
01:02:05,622 --> 01:02:09,228
Pari tuoreinta sukupolvea
on oppinut kaiken B.B:ltä.
644
01:02:09,372 --> 01:02:14,348
B.B:n sukupolvi taas sai oppinsa
T-Bonelta. Hän oli mestari.
645
01:02:14,493 --> 01:02:20,335
Ennen armeijaan menoani, vuonna 1942,
kuulin T-Bone Walkerista.
646
01:02:30,651 --> 01:02:32,743
T-Bone oli oikea tanssija.
647
01:02:32,887 --> 01:02:38,873
Hän esiintyi todella kauniisti
ja tanssi jopa soittaessaan.
648
01:02:39,018 --> 01:02:43,778
Hänessä ja melodioissa
on jotain yksinkertaisen kiehtovaa.
649
01:02:43,851 --> 01:02:49,765
Hän soitti mollibluesia, jossa kuuluu
selvästi niin sanottu "B.B-reviiri".
650
01:02:49,910 --> 01:02:56,040
Kun soitetaan tietyssä sävellajissa
ja siirrytään muutama ote ylöspäin-
651
01:02:56,186 --> 01:02:59,287
-päästään "B.B. Kingin reviirille".
652
01:02:59,432 --> 01:03:05,274
Muistan kuulleeni sen
jo T-Bonen soitossa-
653
01:03:05,347 --> 01:03:08,159
-mutta B.B. teki siitä omanlaisensa.
654
01:03:08,305 --> 01:03:14,291
T-Bone Walker
oli alansa ehdoton huippu.
655
01:03:15,301 --> 01:03:17,537
Ihalen häntä edelleen suuresti.
656
01:03:17,681 --> 01:03:23,667
Nykyään soitossani voi kuulla
jotakin heiltä kaikilta.
657
01:03:23,812 --> 01:03:26,914
Vaikutteet ihailemiltani muusikoilta-
658
01:03:27,059 --> 01:03:31,314
-yhdessä omien ideoideni kanssa
ovat synnyttäneet soundini.
659
01:03:47,689 --> 01:03:53,819
Yleensä erotaan pettämisen
tai rakkauden loppumisen vuoksi-
660
01:03:53,964 --> 01:04:00,816
-tai voi olla rahaongelmia...
Me olemme selvinneet niistä kaikista.
661
01:04:02,115 --> 01:04:07,524
Rakkaus säilyi aina, ja on...
662
01:04:13,151 --> 01:04:15,387
On vain jatkettava.
663
01:04:15,532 --> 01:04:21,085
Kiertävän muusikon
ei pitäisi mennä naimisiin-
664
01:04:21,159 --> 01:04:26,568
-ellei aio vähentää kiertämistä,
sillä hyvin harva kiertävä muusikko-
665
01:04:26,641 --> 01:04:30,752
-on onnistunut avioliitossaan.
666
01:04:30,824 --> 01:04:37,242
On hyvin vaikeaa elää perhe-elämää,
jos toinen on aina tien päällä.
667
01:04:42,365 --> 01:04:46,043
Olimme kyllä sopineet-
668
01:04:46,116 --> 01:04:51,164
-että hän vähentäisi työntekoa-
669
01:04:51,310 --> 01:04:57,007
-mutta odotukseni
olivat hyvin epärealistisia.
670
01:04:57,152 --> 01:05:00,975
Jossain vaiheessa
sen tajuaa itsekin.
671
01:05:01,120 --> 01:05:08,404
Naimisissa oleminen on mukavaa,
mutta eroaminen hirvittävää.
672
01:05:08,477 --> 01:05:12,372
Jos pitäisi tehdä kaikki uudestaan-
673
01:05:12,517 --> 01:05:17,709
-tekisinkö, tällä kokemuksella?
Kyllä tekisin.
674
01:05:32,425 --> 01:05:35,093
Hän tuli minun luokseni.
675
01:05:35,239 --> 01:05:40,143
Hänet tuotiin pakeilleni
pahojen rahaongelmien vuoksi.
676
01:05:40,288 --> 01:05:42,452
Hän ei voinut tehdä mitään.
677
01:05:42,596 --> 01:05:49,519
Hänen oli opittava pelaamaan
sääntöjen mukaan, ja hän oppi.
678
01:05:49,592 --> 01:05:55,146
Sid auttoi minut pulasta
viranomaisten kanssa ja muutenkin.
679
01:05:55,291 --> 01:06:01,421
Sanoin hänelle: "Hoidat raha-asiani
mutta teet myös managerin hommat."
680
01:06:01,494 --> 01:06:07,769
"Mikset siis ryhtyisi managerikseni?"
Minä pyysin häntä siihen hommaan.
681
01:06:07,843 --> 01:06:14,622
Laadin suunnitelman B.B:n
siirtämiseksi "chitlin' circuitista"-
682
01:06:14,767 --> 01:06:17,796
-laajemman yleisön suosioon-
683
01:06:17,940 --> 01:06:23,421
-jotta hän tienaisikin jotain.
684
01:06:23,567 --> 01:06:29,120
Sid vei B.B:n uran
kokonaan uudelle polulle.
685
01:06:29,265 --> 01:06:34,241
Hän raivasi tien,
jota oli sitten helppo seurata.
686
01:06:47,155 --> 01:06:52,275
En oikeastaan ollut tietoinen-
687
01:06:52,420 --> 01:06:58,838
-bluesista ylipäätään
ennen kuin brittikitaristit-
688
01:06:58,985 --> 01:07:01,364
-ryhtyivät puhumaan siitä.
689
01:07:01,509 --> 01:07:05,620
Britit ovat oikeita blueshaukkoja.
690
01:07:05,765 --> 01:07:10,092
Rolling Stones, Beatles
ja muut heikäläiset.
691
01:07:10,237 --> 01:07:15,574
Teininä olin kova bluesfani.
692
01:07:15,719 --> 01:07:22,571
Lightnin' Hopkins on sankarini,
ja toki kuuntelin myös B.B. Kingiä.
693
01:07:22,716 --> 01:07:25,745
Tavallaan kitarointini
nolottaa minua-
694
01:07:25,817 --> 01:07:31,082
-sillä se on aika yksiulotteista,
mutta saan kitarani puhumaan.
695
01:07:31,227 --> 01:07:35,410
Osaksi olen ylpeä soittotaidostani-
696
01:07:35,555 --> 01:07:41,541
-mutta jos verrataan B.B. Kingiin,
tunnen oloni kerrassaan hölmöksi.
697
01:07:41,686 --> 01:07:45,725
Puheistaan huolimatta
John oli loistava kitaristi.
698
01:07:45,870 --> 01:07:53,010
Hänen soolonsa olivat
hyvin kesyttömiä ja hyökkääviä.
699
01:07:53,155 --> 01:07:55,896
Minä nautin hänen soitostaan.
700
01:07:56,041 --> 01:07:59,719
Mutta B.B. on kitaristi-
701
01:07:59,864 --> 01:08:06,066
-jonka olemusta ja soittoa
ei voi olla ihailematta.
702
01:08:06,140 --> 01:08:11,477
Tehtyäni valtaosan läksyistäni
eli noin 25 vuoden iässä-
703
01:08:11,622 --> 01:08:16,093
-olin hyvin onnekas, sillä pääsin
soittamaan John Mayallin kanssa.
704
01:08:16,238 --> 01:08:22,512
Eric sai varmasti
eniten vaikutteita Freddie Kingiltä-
705
01:08:22,802 --> 01:08:26,552
-Mick Taylor
puolestaan Alvin Kingiltä-
706
01:08:26,697 --> 01:08:31,818
-ja Peter Green taas
oli B.B. Kingin suuri ihailija.
707
01:08:31,891 --> 01:08:34,992
Kun tapasin Jimi Hendrixin,
hän puhui B.B:stä.
708
01:08:35,137 --> 01:08:38,599
Hän soitti siinä sitten pari säveltä-
709
01:08:38,743 --> 01:08:43,503
-ja oivalsin, että sen,
mihin muut tarvitsevat monta säveltä-
710
01:08:43,648 --> 01:08:49,201
-B.B. King
osaa ilmaista vain parilla.
711
01:08:49,347 --> 01:08:54,323
Hienointa kolmessa Kingissä on se...
712
01:08:56,271 --> 01:09:01,392
...että me kaikki opimme soittamaan
heidän ansiostaan.
713
01:09:01,465 --> 01:09:05,936
On britti-invaasion ansiota,
että moni amerikkalainen kuuli-
714
01:09:06,081 --> 01:09:10,841
-Howlin' Wolfista ja Muddy
Watersista. Minä tutustuin-
715
01:09:11,059 --> 01:09:15,242
-sellaiseen Chicagon bluesiin
ja B.B. Kingiin-
716
01:09:15,387 --> 01:09:19,786
-englantilaisten bluesmuusikoiden
ja Claptonin kautta.
717
01:09:19,931 --> 01:09:24,403
Se oli brittien hieno lahja meille.
718
01:09:24,547 --> 01:09:28,009
Vihasin Creamin
"Strange Brew" -biisiä niin-
719
01:09:28,154 --> 01:09:33,058
-että saatoin oikeuttaa
sen itselleni-
720
01:09:33,131 --> 01:09:36,233
-vain lainaamalla
Albert Kingiä soolossa.
721
01:09:36,306 --> 01:09:41,642
Kun tapasin Jimin,
hän otti sen heti puheeksi.
722
01:09:41,788 --> 01:09:46,980
Sellainen nokittelu oli
hyvin tavallista muusikoiden kesken.
723
01:09:47,125 --> 01:09:50,442
Minua brittiblues kiehtoi enemmän.
724
01:09:50,587 --> 01:09:56,573
Se oli äänekkäämpää ja rokimpaa.
725
01:10:03,499 --> 01:10:10,494
Me teemme sen paremmin.
Osaamme homman paremmin.
726
01:10:10,568 --> 01:10:15,977
Blues vain jotenkin
nousi esiin eri tavalla-
727
01:10:16,051 --> 01:10:22,686
-kun valkoiset alkoivat soittaa sitä.
Se kohosi uudelle tasolle.
728
01:10:22,831 --> 01:10:28,168
Alkujaan bluesmuusikot soittivat
vain mustalle yleisölle.
729
01:10:28,241 --> 01:10:33,217
Kun he kohtasivat Euroopassa
palvovan ihailijalauman-
730
01:10:33,290 --> 01:10:37,329
-useimmat heistä
yllättyivät suuresti.
731
01:10:37,401 --> 01:10:43,964
Emme yleensä soittaneet valkoisille.
Joskus Clapton virnuili katsomossa.
732
01:10:44,110 --> 01:10:49,591
Eric Clapton, Paul Butterfield
ja Michael Bloomfield-
733
01:10:49,736 --> 01:10:52,477
-alkoivat käydä keikoilla Chicagossa.
734
01:10:52,621 --> 01:10:59,617
Meillä ei ollut rahaa viskiin,
joten ostimme halpaa viiniä-
735
01:10:59,762 --> 01:11:04,017
-ja aina kun näin valkonaaman,
varoitin muita kytistä-
736
01:11:04,090 --> 01:11:07,841
-mutta he olivatkin näitä nuoria-
737
01:11:07,914 --> 01:11:11,448
-joita kiinnosti Muddyn
ja meidän soittama blues.
738
01:11:11,520 --> 01:11:17,938
Pääsin 17-vuotiaana klubikeikalle
väärennetyillä henkkareilla.
739
01:11:18,085 --> 01:11:20,320
Soitimme siellä-
740
01:11:20,464 --> 01:11:26,306
-ja sisään tuli neljä valkoista,
kaikkein valkoisimpana Johnny Winter.
741
01:11:26,451 --> 01:11:32,798
Kinusin päästä soittamaan, vaikkei
B.B. edes tiennyt soittotaidoistani.
742
01:11:33,809 --> 01:11:37,054
Kysyin, osasiko hän soittaa,
ja hän sanoi kyllä.
743
01:11:37,127 --> 01:11:41,238
Hän halusi soittaa,
mutta päätin ensin harkita asiaa.
744
01:11:41,383 --> 01:11:45,422
Olimme paikan ainoat valkoiset,
ja B.B:llä oli vero-ongelmia.
745
01:11:45,566 --> 01:11:49,893
Hän luuli meitä verokarhuiksi,
jotka jahtasivat häntä.
746
01:11:50,039 --> 01:11:56,529
Yllätyin tosissani, kun kuulin,
ettei kyse olekaan veroasioista.
747
01:11:56,675 --> 01:12:01,218
Minulla kesti hetken
palata takaisin maan pinnalle.
748
01:12:01,291 --> 01:12:06,700
Hän puhui sovituksista,
ja sanoin osaavani ne kaikki.
749
01:12:06,773 --> 01:12:12,254
Hän tarkisti jopa
ammattiliiton jäsenkorttini.
750
01:12:12,400 --> 01:12:18,025
Päästin hänet kokeilemaan,
ja poikahan oli hemmetin taitava.
751
01:12:18,170 --> 01:12:22,137
Panin hänet koville
eri sävellajeilla sun muulla-
752
01:12:22,282 --> 01:12:28,845
-mikä sekoittaisi monen pasmat,
ja nautin tilanteesta.
753
01:12:28,990 --> 01:12:32,019
Mutta Johnnylla oli homma hanskassa.
754
01:12:32,092 --> 01:12:35,987
B.B. on pyhimys. Bluespyhimys.
755
01:12:38,801 --> 01:12:45,291
Tämän päivän nuoret tekijät, kuten
Mike Bloomfield, ihailevat sinua.
756
01:12:45,437 --> 01:12:49,331
Kuuletko itsesi
näissä nuorten yhtyeissä?
757
01:12:49,404 --> 01:12:54,380
Kyllä, uskoisin niin.
758
01:12:54,526 --> 01:12:58,348
En halua kerskailla,
mutta uskoisin niin.
759
01:12:58,492 --> 01:13:02,531
Olen kiitollinen siitä,
että minusta nähtävästi pidetään.
760
01:13:02,676 --> 01:13:09,383
Olen kiitollinen,
sillä nyt meille on avautunut ovia-
761
01:13:09,529 --> 01:13:13,207
-jotka näyttivät
pysyvän ikuisesti suljettuina.
762
01:13:30,015 --> 01:13:34,053
Ensimmäinen keikka
valkoisen yleisön edessä-
763
01:13:34,198 --> 01:13:36,867
-oli todella erikoinen tilanne.
764
01:13:36,939 --> 01:13:41,338
Pyysin kiertuemanageria kertomaan
Billille, että olin tullut-
765
01:13:41,484 --> 01:13:45,017
-mutta luulin meidän
erehtyneen paikasta.
766
01:13:45,163 --> 01:13:51,942
Bill palasi managerin kanssa
ja totesi, että paikka oli oikea.
767
01:13:52,087 --> 01:13:54,900
Satuin olemaan Fillmoressa-
768
01:13:54,972 --> 01:13:59,299
-kun Otis Rush, Steve Miller
ja B.B. King esiintyivät.
769
01:13:59,372 --> 01:14:02,041
Bill aloitti:
"Hyvät naiset ja herrat."
770
01:14:02,114 --> 01:14:05,648
Silloin yleisö hiljeni täysin.
771
01:14:05,792 --> 01:14:09,254
Hän jatkoi: "Johtokunnan
puheenjohtaja B.B. King.
772
01:14:09,327 --> 01:14:14,015
Minua ei ole koskaan muulloin
esitelty samalla tavalla.
773
01:14:15,314 --> 01:14:18,126
Nimeni kuullessaan
yleisö nousi seisomaan-
774
01:14:18,272 --> 01:14:23,897
-ja sama toistui ensimmäisten
kolmen tai neljän kappaleen lopussa.
775
01:14:24,835 --> 01:14:29,091
Liikutuin siitä niin,
että puhkesin lopulta kyyneliin.
776
01:14:29,164 --> 01:14:32,409
Näin lavalla vain B.B:n kyyneleet-
777
01:14:32,553 --> 01:14:37,385
-ja timanttisormuksen kädessä,
jolla hän pyyhki kyyneleensä.
778
01:14:38,829 --> 01:14:41,930
Tein silloin hanttihommia
ja asuin äidin luona.
779
01:14:42,075 --> 01:14:46,114
Kun näin, miten B.B:tä palvottiin-
780
01:14:46,259 --> 01:14:52,173
-ja arvostettiin,
tiesin tahtovani sitä itsekin.
781
01:14:52,246 --> 01:14:58,737
Tunsin oloni todella oudoksi,
mutta vedin keikan silti.
782
01:14:58,882 --> 01:15:02,632
Sen jälkeen itkin portaikossa.
783
01:15:02,704 --> 01:15:06,022
Myös Nat King Cole
oli murtanut raja-aidan-
784
01:15:06,167 --> 01:15:10,711
-joten vuoden 1968 läpimurron
jälkeen jatkoimme työntekoa-
785
01:15:10,856 --> 01:15:13,524
-esiintymällä Fillmoressa
ja collegeissa.
786
01:15:13,669 --> 01:15:18,861
Sillä tavalla B.B.
pääsi rock-klubeille-
787
01:15:19,006 --> 01:15:22,612
-ja muualle, missä
mustat eivät yleensä esiintyneet.
788
01:15:22,686 --> 01:15:27,734
Hän siirtyi mustien klubeilta-
789
01:15:27,879 --> 01:15:31,197
-valkoisen yleisön eteen.
790
01:15:31,270 --> 01:15:35,597
Se oli valtava harppaus.
791
01:15:35,669 --> 01:15:39,275
Sen jälkeen
B.B. sai tehdä, mitä tahtoi.
792
01:15:39,565 --> 01:15:42,089
Kun minä ja muut aloitimme uramme-
793
01:15:42,162 --> 01:15:47,354
-palkkioita ei maksettu. Hyvä
soittaja saattoi saada väkijuomia-
794
01:15:47,499 --> 01:15:51,754
-tai hyvännäköisen naisen.
Muuta palkkaa ei tullut.
795
01:15:51,899 --> 01:15:57,669
Naiset kirkuivat B.B:n nimeä.
796
01:15:57,814 --> 01:16:04,521
Minä kauppasin naisille B.B:itä.
B.B. Kingin B.B:itä.
797
01:16:04,666 --> 01:16:08,921
Onhan minua
naistenmieheksi väitetty.
798
01:16:09,066 --> 01:16:14,836
Useimmat väittämät minusta
ja naisista pitävät paikkansa.
799
01:16:14,981 --> 01:16:17,001
Rakastan naisia.
800
01:16:17,146 --> 01:16:23,853
Yksi nainen, joka palvoi sinua,
oli Carrie Cunningham.
801
01:16:23,926 --> 01:16:26,883
Hän kailotti:
"Voisin kuolla B.B:n puolesta."
802
01:16:27,027 --> 01:16:32,292
"Jos hän tulisi tänne, raiskaisin,
paistaisin ja popsisin hänet."
803
01:16:35,035 --> 01:16:40,588
Pidän aivan kaikista naisista.
En tosin makaa kaikkien kanssa.
804
01:16:41,598 --> 01:16:45,493
Naiset ovat enkeleitä maan päällä.
805
01:16:45,638 --> 01:16:51,191
Tuskinpa monikaan nainen
tämänikäistä ukkoa huolisi.
806
01:16:51,265 --> 01:16:56,673
Joku voisi huoliakin,
jos pitäisi minua rahamiehenä.
807
01:16:56,747 --> 01:17:00,353
No, saatan ollakin.
808
01:17:24,373 --> 01:17:31,369
Olin ollut talossa 8 kuukautta
ja nähnyt, keitä listoilla oli.
809
01:17:31,442 --> 01:17:36,058
Olin ollut B.B-fani poikasesta asti-
810
01:17:36,131 --> 01:17:39,737
-ja kinusin päästä tuottamaan häntä.
811
01:17:39,881 --> 01:17:45,290
Minulle vastattiin, että olin liian
valkoinen ja liian nuori sellaiseen.
812
01:17:54,380 --> 01:17:57,986
Arvelin,
että jos toisin uusia soittajia-
813
01:17:58,059 --> 01:18:03,396
-B.B:n ympärille,
niin jotain hyvää olisi luvassa.
814
01:18:03,469 --> 01:18:06,643
Selostin ideani B.B:lle,
ja hän sanoi-
815
01:18:06,787 --> 01:18:12,052
-olevansa kiinnostunut, mutta
ei tekisi kokonaista levyä niin.
816
01:18:12,125 --> 01:18:16,452
Ehdotin, että puolet levystä
äänitettäisiin B.B:n bändin kanssa-
817
01:18:16,597 --> 01:18:20,059
-ja toinen puoli
minun bändini kanssa.
818
01:18:20,204 --> 01:18:23,233
Hän suostui,
ja siitä syntyi "Live and Well".
819
01:18:23,377 --> 01:18:29,075
Vain 8 kuukautta myöhemmin
olimme tekemässä uutta levyä-
820
01:18:29,148 --> 01:18:34,052
-ja sillä kertaa koko levy
tehtiin minun bändini kanssa.
821
01:18:34,197 --> 01:18:40,111
Seurauksena oli jättimenestys
kappaleella "The Thrill Is Gone".
822
01:18:52,591 --> 01:18:56,413
Kappale äänitettiin
illalla joskus yhdentoista aikaan.
823
01:18:56,486 --> 01:19:02,328
Kuuntelin sitä sitten aamuyöllä,
kun kävin läpi päivän äänityksiä-
824
01:19:02,473 --> 01:19:05,430
-ja keksin lisätä siihen jousia.
825
01:19:05,503 --> 01:19:13,653
Se taisi olla koko urani paras idea,
sillä se teki biisistä listahitin.
826
01:19:13,798 --> 01:19:19,784
John toi "The Thrill Is Gonen"
mukanaan ja soitti sen meille.
827
01:19:19,929 --> 01:19:22,021
Muistan sen erittäin hyvin.
828
01:19:22,094 --> 01:19:28,585
"The Thrill Is Gone" on yksi kaikkien
aikojen parhaista blueskappaleista.
829
01:19:28,730 --> 01:19:32,841
Jousia ja bluesia
oli yhdistetty todella taitavasti.
830
01:19:32,913 --> 01:19:37,528
Kappale on bluesisti pop.
Todella hieno laulu.
831
01:19:37,602 --> 01:19:42,217
Yksikään bluesmuusikko
ei käyttänyt jousisoittimia.
832
01:19:42,507 --> 01:19:47,339
Jousitausta ei ollut koskaan
käynyt edes mielessäni.
833
01:19:47,412 --> 01:19:51,595
Sellaista ei vain tehty.
834
01:19:51,668 --> 01:19:58,736
Kun se tapahtui,
koko levyteollisuus muuttui.
835
01:19:58,881 --> 01:20:03,713
Olen ikuisesti kiitollinen
tilaisuudesta tuottaa häntä-
836
01:20:03,858 --> 01:20:06,887
-ja ehdottaa hänelle jotain uutta.
837
01:20:07,032 --> 01:20:10,350
Siitä tuottajan urani
toden teolla käynnistyi.
838
01:20:10,422 --> 01:20:13,667
B.B. myi nyt miljoonia levyjä-
839
01:20:13,741 --> 01:20:19,366
-ja nousi artistina
aivan uuteen kategoriaan.
840
01:20:39,852 --> 01:20:44,468
Sid halusi laajentaa B.B:n reviiriä.
841
01:20:44,613 --> 01:20:48,724
Hän saattoi myydä keikkoja,
joiden tuotto oli pienempi-
842
01:20:48,869 --> 01:20:53,701
-jotta B.B. tulisi tutuksi yleisölle,
joka ei vielä tiennyt hänestä.
843
01:20:58,030 --> 01:21:04,160
Managerini oli jotenkin päätynyt
puheisiin Stonesin väen kanssa.
844
01:21:04,233 --> 01:21:08,633
Hän mainitsi heille nimeni-
845
01:21:08,777 --> 01:21:16,205
-ja sanoi, että voisin tarvittaessa
toimia jonkin sortin lämmittelijänä.
846
01:21:16,351 --> 01:21:21,760
Emme olleet tavanneet B.B:tä
ennen vuotta 1969-
847
01:21:21,906 --> 01:21:24,430
-jolloin hän tuli
mukaamme kiertueelle.
848
01:21:30,705 --> 01:21:38,350
Meillä oli Ike ja Tina Turner,
B.B. King ja Terry Reid.
849
01:21:38,496 --> 01:21:41,020
Katselimme lavan takaa
hänen soittoaan.
850
01:21:41,165 --> 01:21:45,203
Oli uskomatonta nähdä,
miten hän leikitteli dynamiikalla.
851
01:21:45,349 --> 01:21:50,036
Hän hallitsi tilanteen täysin-
852
01:21:50,182 --> 01:21:54,581
-ja saattoi vetää bändin soundin
kuiskauksen tasolle.
853
01:21:54,726 --> 01:21:59,919
Kitarasoolosta kiivettiin
sitten vähitellen-
854
01:22:00,064 --> 01:22:03,670
-muhkeaan koko bändin soundiin.
855
01:22:21,487 --> 01:22:27,905
En ole kuullut vastaavaa sen koommin.
Kukaan muu ei ole pystynyt samaan.
856
01:22:28,124 --> 01:22:33,244
Se oli varmaan mielenkiintoista aikaa
mustille bluesmuusikoille-
857
01:22:33,389 --> 01:22:39,375
-sillä he pääsivät soittamaan
stadionkeikkoja valkoisille.
858
01:22:39,521 --> 01:22:46,156
Hän sai uudenlaista näkyvyyttä,
sillä se oli ehkä paras kiertueemme.
859
01:22:46,229 --> 01:22:52,431
Monet sellaiset ihmiset,
jotka eivät edes tienneet minusta-
860
01:22:52,576 --> 01:22:57,697
-alkoivat kuunnella musiikkiani
sen kiertueen jälkeen.
861
01:23:04,550 --> 01:23:08,517
Amerikassa nuoret kyselivät aina,
mistä laulut tulivat.
862
01:23:08,590 --> 01:23:12,773
Kehotimme heitä menemään
joen toiselle puolelle kuuntelemaan.
863
01:23:12,918 --> 01:23:17,606
Valkoiset eivät silloin saaneet mennä
Chicagossa joen toiselle puolelle-
864
01:23:17,966 --> 01:23:21,284
-rotuongelmien
ja erilaisten vaarojen vuoksi.
865
01:23:21,429 --> 01:23:25,179
Me nousimme taksiin
ja pyysimme kyytiä South Sideen-
866
01:23:25,325 --> 01:23:28,714
-ja taksikuski varoitteli
meitä menemästä sinne.
867
01:23:28,786 --> 01:23:31,671
Sanoimme
vain käyvämme levykaupassa.
868
01:23:31,744 --> 01:23:37,946
Saimme kyydin levykauppaan,
selasimme singlejä kiireessä-
869
01:23:38,092 --> 01:23:44,655
-ostimme läjän ja hurautimme
taksilla takaisin turvaan.
870
01:23:44,728 --> 01:23:50,209
Stonesit puhuvat
hyvin avoimesti bluesjuuristaan.
871
01:23:50,354 --> 01:23:54,825
He ovat aina muistaneet arvostaa-
872
01:23:54,971 --> 01:23:58,000
-bluesmuusikoita,
jotka vaikuttivat heihin.
873
01:23:58,073 --> 01:24:03,482
Menimme äänittämään Chess Studiosiin
eteläisellä Michigan Avenuella.
874
01:24:03,627 --> 01:24:06,584
Siellä tapasimme
muita levyttäviä artisteja-
875
01:24:06,656 --> 01:24:12,137
-joita ihailimme, kuten Muddyn,
Chuck Berryn ja Willie Dixonin.
876
01:24:12,282 --> 01:24:17,908
Muistelin juuri, miten
hienosti he ottivat meidät vastaan.
877
01:24:18,053 --> 01:24:24,472
Näytimme heistä varmaan
marsilaisilta tai jotain.
878
01:24:24,617 --> 01:24:31,036
He halusivat tietää,
miksi olimme ryhtyneet siihen.
879
01:24:31,181 --> 01:24:33,777
"Miksi tahdot soittaa kuten minä?"
880
01:24:33,922 --> 01:24:37,096
Koska tyyppi sattuu
soittamaan perhanan hyvin.
881
01:24:38,395 --> 01:24:41,063
Ehkä joskus pääsen samalle tasolle.
882
01:24:41,207 --> 01:24:48,059
He neuvoivat ja auttoivat meitä
monin tavoin ja olivat ystävällisiä-
883
01:24:48,204 --> 01:24:52,099
-ja haluan tehdä heille kunniaa,
vaikka moni on jo poissa.
884
01:24:52,172 --> 01:24:55,778
Yksi heistä, B.B. King,
on yhä kanssamme.
885
01:25:10,782 --> 01:25:17,200
Ainoa biisi, jota ehdotin B.B:lle
oli Leon Russellin "Hummingbird".
886
01:25:17,346 --> 01:25:21,746
Halusin Leonin siihen mukaan.
887
01:25:21,962 --> 01:25:25,063
Muut soittivat aina
mielellään B.B:n kanssa.
888
01:25:25,209 --> 01:25:32,132
Olin mukana "Hummingbirdillä",
joka on Leon Russellin biisi.
889
01:25:32,277 --> 01:25:38,335
B.B. vuorottelee aina
lauluosuuksien ja riffien välillä.
890
01:25:38,481 --> 01:25:42,519
Kävi ilmi, että hän tekee niin
myös puhuessaan.
891
01:25:42,664 --> 01:25:47,352
"Olin kerran Tuscaloosassa..."
892
01:25:47,497 --> 01:25:52,185
Kuuntelin jonkin aikaa
ja aloin sitten soittaa taustalla.
893
01:25:52,258 --> 01:25:57,956
Osuudet eivät ole
edes samassa sävellajissa-
894
01:25:58,029 --> 01:26:02,645
-mutta saimme siitä
jonkinlaisen laulun aikaan-
895
01:26:02,790 --> 01:26:08,559
-missä lie sävellajissa,
ja B.B. oli hetken aivan hiljaa.
896
01:26:08,705 --> 01:26:12,816
Sitten hän jatkoi puhumista,
ja minä soitin taas taustoja.
897
01:26:12,961 --> 01:26:17,937
Kolmannen kohdalla B.B. alkoi itkeä.
898
01:26:18,009 --> 01:26:23,707
Hän sanoi:
"En ole koskaan kokenut tällaista."
899
01:26:23,780 --> 01:26:26,448
Se oli koskettava hetki.
900
01:26:26,521 --> 01:26:33,228
Hän oli oppi-isäni, ja tiesin
täsmälleen, mitä hän tarkoitti.
901
01:26:33,374 --> 01:26:36,980
Se oli suuri kohteliaisuus.
902
01:26:59,197 --> 01:27:05,833
Vuonna 1971 B.B. King lähti
kiertueelle valtameren taakse.
903
01:27:05,978 --> 01:27:12,180
Kiertueen tuloksena syntyi
levy "B.B. King in London".
904
01:27:17,086 --> 01:27:22,712
Otetaan alusta, niin näette,
mitä tarkoitan. Edellisen alusta.
905
01:27:41,827 --> 01:27:44,784
Et taida kuulua liittoon.
906
01:27:44,929 --> 01:27:50,050
Kun B.B. äänitti Lontoossa
"B.B. in London" -levyä-
907
01:27:50,195 --> 01:27:53,008
-minut kutsuttiin mukaan,
mikä oli huikeaa.
908
01:27:53,152 --> 01:27:56,758
Soitimme menemään,
ja B.B. katsoi minuun.
909
01:27:56,903 --> 01:28:03,683
Arvelin, että hän haluaa
päättää kappaleen, joten tein näin...
910
01:28:03,828 --> 01:28:06,713
B.B. sanoi:
"Ei näin hyvää voi hukata."
911
01:28:06,786 --> 01:28:11,834
Polkaisimme biisin uudestaan
käyntiin, ja se oli mahtavaa.
912
01:28:11,979 --> 01:28:18,182
Homma jatkui vain.
Hän osoitti arvostavansa kykyjäni-
913
01:28:18,327 --> 01:28:24,024
-sillä hän sanoi,
että tein kellontarkkaa työtä.
914
01:28:24,170 --> 01:28:27,776
Hän oli täydellinen esiintyjä.
915
01:28:27,920 --> 01:28:32,175
Energinen, karismaattinen,
komea ja kaunisääninen.
916
01:28:32,320 --> 01:28:36,864
Joka ikinen sävel osui
aina sinne, minne pitikin.
917
01:28:39,606 --> 01:28:42,996
Vuonna 1974 tuotin ison tapahtuman.
918
01:28:43,140 --> 01:28:49,054
Poikkesin tavanomaisilta uriltani
ja tuotin Zairessa tapahtuman-
919
01:28:49,199 --> 01:28:55,185
-jonka keskiössä oli Foremanin
ja Alin ottelu. Toin B.B:n sinne.
920
01:28:55,330 --> 01:29:00,451
B.B. tuli ilman bändiä, joten
The Crusaders soitti hänen kanssaan.
921
01:29:00,596 --> 01:29:04,346
Keikka oli tyrmäävä menestys.
922
01:29:04,491 --> 01:29:07,016
Pari vuotta myöhemmin B.B. soitti-
923
01:29:07,160 --> 01:29:12,929
-ja kysyi, haluaisinko tuottaa
hänen seuraavan levynsä.
924
01:29:13,075 --> 01:29:17,618
Otimme mukaan The Crusadersin
pianistin Joe Samplen-
925
01:29:17,763 --> 01:29:24,543
-ja lauluntekijä Will Jenningsin,
ja teimme levyn B.B:n kanssa.
926
01:29:24,689 --> 01:29:28,295
Äänittämisen taika on myös sen vaara.
927
01:29:28,439 --> 01:29:33,704
Kun on veivannut biisiä vuosia
ja sitten soittaa sen studiossa-
928
01:29:33,849 --> 01:29:36,590
-se tulee vanhalla rutiinilla-
929
01:30:19,813 --> 01:30:23,924
Stewart Levine oli Bill Szymczykin
kaltainen tuottajanero.
930
01:30:23,997 --> 01:30:28,685
Hän saattoi luetella
numerot yhdestä viiteen ja kysyä-
931
01:30:28,758 --> 01:30:34,384
-minkä niistä halusin vetää.
Sain itse päättää.
932
01:30:34,529 --> 01:30:38,423
Sillä tavalla hyvän tuottajan
kuuluukin toimia.
933
01:30:46,070 --> 01:30:49,315
Äänitysten lopussa B.B.
sanoi tehneensä virheen.
934
01:30:49,389 --> 01:30:54,437
Hän katui päätöstään
Sidin jättämisestä.
935
01:30:54,582 --> 01:31:01,506
Hän uskoi levyn menestyvän
ja kaipasi asiantuntevaa manageria.
936
01:31:01,651 --> 01:31:05,617
Tarjouduin soittamaan Sidille.
937
01:31:05,763 --> 01:31:12,614
Sanoin Sidille, että B.B. halusi
aloittaa yhteistyön uudestaan.
938
01:31:12,759 --> 01:31:19,683
Ei B.B. sitä ehkä suoraan sanonut,
mutta sain Sidin vakuuttuneeksi.
939
01:31:19,828 --> 01:31:24,299
Hän oli studiolla
heti seuraavana päivänä-
940
01:31:24,517 --> 01:31:27,618
-ja yhteistyö jatkui
Sidin kuolemaan asti.
941
01:31:32,163 --> 01:31:36,995
Joinakin vuosina
hän teki töitä yli 300 päivänä.
942
01:31:37,140 --> 01:31:42,477
1970-luvun lopulla, 1980-luvulla-
943
01:31:42,622 --> 01:31:45,723
-ja 1990-luvun alkupuoliskolla.
944
01:31:45,868 --> 01:31:51,277
Kuusikymppisinä monet
hidastavat tahtia. B.B. King ei.
945
01:31:51,422 --> 01:31:54,307
Yhteistyö
nuoren irlantilaisyhtyeen kanssa-
946
01:31:54,452 --> 01:31:59,572
-veisi B.B:n
aivan uudenlaisen yleisön eteen.
947
01:31:59,645 --> 01:32:02,963
Rollareiden jälkeen
piti etsiä uusi suosikkibändi-
948
01:32:03,108 --> 01:32:06,714
-ja siihen saumaan
Bono ja U2 istuivat täydellisesti.
949
01:32:06,858 --> 01:32:09,238
Ehdoton ykkönen.
950
01:32:19,915 --> 01:32:23,377
Keith Richards
soitti meille blueslevyjä-
951
01:32:23,521 --> 01:32:30,228
-ja siitä alkoi matkani
bluessuuruuksien maailmaan.
952
01:32:30,374 --> 01:32:35,350
B.B. King ei ole vain suuri-
953
01:32:35,495 --> 01:32:38,884
-vaan Suuri isolla ässällä.
954
01:32:48,696 --> 01:32:54,754
Uskokaa tai älkää, mutta B.B. King
oli kerran keikalla Dublinissa-
955
01:32:54,899 --> 01:32:59,298
-ja kirjoitimme hänelle laulun
nimeltä "When Love Comes to Town".
956
01:32:59,443 --> 01:33:05,357
Kuuntelin nauhan
ja työstin sitä jonkin verran.
957
01:33:05,502 --> 01:33:12,498
Pidän laulusta kovasti.
Sanoitus on todella rankka-
958
01:33:12,643 --> 01:33:15,817
-noin nuoren kaverin kynäilemäksi.
959
01:33:27,936 --> 01:33:34,931
Olimme silloin suosittuja.
Olimme listojen kärjissä-
960
01:33:35,077 --> 01:33:37,889
-ja Time-lehden kannessa.
961
01:33:38,034 --> 01:33:41,063
Panin koko energiani-
962
01:33:41,208 --> 01:33:47,843
-ja koko sieluni ulvaisuun,
jolla biisi alkaa.
963
01:33:47,916 --> 01:33:53,397
Sitten B.B. avasi suunsa,
ja tunsin itseni pikkutytöksi.
964
01:34:15,759 --> 01:34:19,293
Opimme ja omaksuimme paljon-
965
01:34:19,438 --> 01:34:24,054
-mutta mitä enemmän
yritimme matkia B.B:tä-
966
01:34:24,199 --> 01:34:26,867
-sitä vähemmän vakuutimme.
967
01:34:27,012 --> 01:34:32,998
En ole hyvä sointujen kanssa,
joten joku muu voisi soittaa ne.
968
01:34:33,143 --> 01:34:37,254
Edge hoitaa soinnut,
vaikka ei niitä kai ole kuin kaksi.
969
01:34:37,399 --> 01:34:39,418
Olen surkea sointujen kanssa.
970
01:34:46,921 --> 01:34:51,392
Kun treenasimme
"When Love Comes to Townia"-
971
01:34:51,537 --> 01:34:55,071
-yritimme näyttää B.B:lle sointuja.
972
01:34:55,216 --> 01:35:00,336
Hän keskeytti ja sanoi:
"Hyvät herrat"-
973
01:35:00,481 --> 01:35:05,025
-"minä en soita sointuja, vaan tätä."
974
01:35:06,108 --> 01:35:08,632
En tiedä, mitä teen.
Annan vain mennä.
975
01:35:14,331 --> 01:35:21,327
Siitä voi ottaa opikseen, sillä
B.B. on, Keith Richardsin sanoin...
976
01:35:23,636 --> 01:35:25,655
...spesialisti.
977
01:35:39,938 --> 01:35:44,265
Tunnelma oli kuitenkin
koko ajan hyvin toverillinen-
978
01:35:44,410 --> 01:35:47,944
-ja B.B. Kingin kanssa soittaminen
oli suuri ilo.
979
01:35:48,089 --> 01:35:54,219
Taustan puhaltimet
tekivät soundista täyteläisen-
980
01:35:54,365 --> 01:35:56,889
-ja B.B. esiintyi arvokkaasti.
981
01:35:57,033 --> 01:36:00,495
Hän on malliesimerkki arvokkuudesta.
982
01:36:10,162 --> 01:36:17,013
Soitimme Japanissa, Australiassa,
Uudessa-Seelannissa ja Euroopassa.
983
01:36:17,159 --> 01:36:21,991
Ne olivat isoimpia keikkoja,
mitä olen koskaan tehnyt.
984
01:36:22,136 --> 01:36:28,554
80 000 ihmisen yleisömeri
oli kerrassaan uskomaton näky.
985
01:36:28,700 --> 01:36:33,820
Uskon, että yleisömme
piti hänestä, ja toivon-
986
01:36:33,965 --> 01:36:38,293
-että hänen keikoillaan
on aina jokunen U2-fani.
987
01:36:45,651 --> 01:36:49,617
No niin, eiköhän se ollut siinä.
988
01:36:49,691 --> 01:36:55,460
Siinä oli tunnetta mukana.
Hienoa työtä, nuorimies.
989
01:36:55,605 --> 01:36:59,428
Saamme kiittää häntä paljosta.
990
01:37:05,703 --> 01:37:08,372
Hyvän muusikon oma tyyli-
991
01:37:08,517 --> 01:37:13,709
-on yleensä tunnistettavissa
yksilöllisen vibraton perusteella.
992
01:37:18,111 --> 01:37:22,943
Useimmat soittajat tunnistaa
kyseisen piirteen ansiosta.
993
01:37:23,088 --> 01:37:26,622
Siitä tunnistan B.B:n soiton-
994
01:37:26,694 --> 01:37:31,670
-jo ensimmäisestä sävelestä,
kuten useimmat meistä.
995
01:37:31,743 --> 01:37:37,008
Pitää paikkansa.
Hänellä on aivan oma soundinsa.
996
01:37:37,153 --> 01:37:41,553
Jo yksi sävel riittää siihen,
että kuulija tunnistaa soittajan.
997
01:37:41,626 --> 01:37:44,006
B.B:n ja Lucillen tunnistaa heti.
998
01:37:44,150 --> 01:37:47,612
Hän tekee yhdestä
ainoasta sävelestä seksikkään.
999
01:37:47,685 --> 01:37:49,993
Yksi sävel riittää.
1000
01:37:50,137 --> 01:37:53,238
-Se vibratosävel.
-Yksi sävel.
1001
01:38:08,026 --> 01:38:14,300
Hän yritti opettaa sitä minulle.
Istuimme Lucillen kanssa-
1002
01:38:14,446 --> 01:38:19,422
-ja B.B. yritti näyttää, miten
se tehdään, mutta enhän minä osannut.
1003
01:38:19,496 --> 01:38:25,914
Yritin vaikka miten päin,
mutta ei siitä mitään tullut.
1004
01:38:25,987 --> 01:38:28,728
Siksi kai olen basisti.
1005
01:38:28,800 --> 01:38:35,724
Se sävel ei tule vahvistimesta eikä
sormista, vaan suoraan sydämestä.
1006
01:38:35,869 --> 01:38:41,638
Kuulen B.B. Kingin soiton jopa ilman
ääntä, pelkkien kasvojen perusteella.
1007
01:38:58,952 --> 01:39:03,063
Kerran Eric Claptonia
haastateltiin CNN:llä.
1008
01:39:03,207 --> 01:39:08,472
Häneltä kysyttiin, kenen kanssa
hän ei ollut soittanut-
1009
01:39:08,545 --> 01:39:11,286
-ja hän sanoi: "B.B. Kingin."
1010
01:39:11,431 --> 01:39:13,739
Kun tapasimme,
ryhdyimme soittamaan.
1011
01:39:13,883 --> 01:39:18,138
Siitä on kuviakin.
Istumme vahvistimien päällä.
1012
01:39:18,283 --> 01:39:21,529
Se tapahtui kauan sitten,
vuonna 1966 tai 1967.
1013
01:39:21,674 --> 01:39:25,352
Olin haaveillut siitä koko ikäni.
1014
01:39:46,126 --> 01:39:51,535
Teimme yhdessä levyn "Riding
with the King". Hän keksi nimen.
1015
01:39:51,681 --> 01:39:56,657
Suurin osa ideoista tuli Ericiltä-
1016
01:39:56,730 --> 01:39:59,975
-eikä minulta, vaikka levy oli minun.
1017
01:40:00,120 --> 01:40:04,952
Mutta sanoin heti alkuun,
että kunnioitan hänen ideoitaan.
1018
01:40:05,097 --> 01:40:09,208
Pyysin varaamaan ensi vuodelta
aikaa levyn tekoa varten.
1019
01:40:09,353 --> 01:40:13,608
Hän teki kuten sovimme.
Me molemmat pidimme sanamme.
1020
01:40:13,753 --> 01:40:19,234
Kun menen studioon hoitamaan
hommani, en tarvitse neuvoja sinulta-
1021
01:40:19,380 --> 01:40:24,139
-Ericiltä tai keneltäkään muulta-
1022
01:40:24,285 --> 01:40:31,136
-mutta olen avoin ideoille,
ja niitä Ericillä oli paljon.
1023
01:40:31,281 --> 01:40:33,445
Totesin, että olisi parasta-
1024
01:40:33,878 --> 01:40:39,070
-vain mennä studioon kitaroiden
kanssa ja katsoa, miten käy.
1025
01:40:40,081 --> 01:40:44,769
Olin valmis kokeilemaan
mitä vain, ja niin tehtiin.
1026
01:40:44,914 --> 01:40:48,159
Kaikki sujuikin mainiosti.
1027
01:40:48,305 --> 01:40:52,920
Paitsi akustisen kitaran soittaminen.
Siitä en tykännyt.
1028
01:40:54,147 --> 01:40:59,628
Aikaisemmin Alexis Korner
oli tehnyt minusta hakkelusta.
1029
01:41:01,072 --> 01:41:07,130
Hänellä oli kaksi akustista kitaraa-
1030
01:41:07,275 --> 01:41:12,756
-ja hän halusi vetää kanssani
"Alexis Boogien".
1031
01:41:12,901 --> 01:41:17,950
Kun aloitimme äänitykset,
hän teki minusta selvää jälkeä.
1032
01:41:18,023 --> 01:41:24,658
Sanoin, etten soittaisi akustista
kitaraa niin kauan kuin hän elää.
1033
01:41:24,803 --> 01:41:27,039
Enkä soittanutkaan.
1034
01:41:27,184 --> 01:41:32,521
Nyt Alexis on kuollut,
joten päätin yrittää uudestaan.
1035
01:41:32,666 --> 01:41:38,219
Taas kävi sama juttu. Eric teki
minusta selvää, joten nyt riitti.
1036
01:41:40,312 --> 01:41:44,206
Hänellä on uskomaton sävelkorva.
1037
01:41:44,352 --> 01:41:48,246
Toki se pätee muihinkin,
mutta hän on ylivertainen.
1038
01:41:48,319 --> 01:41:51,492
Jos häntä yrittää imitoida...
1039
01:41:51,637 --> 01:41:57,478
Jos hän heittää sinulle säkeen,
jonka onnistut jotenkin toistamaan-
1040
01:41:57,624 --> 01:42:00,797
-hän muokkaa sen saman tien uusiksi.
1041
01:42:00,942 --> 01:42:05,341
Ensitapaamisestamme
aina näihin päiviin asti-
1042
01:42:05,559 --> 01:42:11,473
-me vain istumme ja soitamme
ja vain nautimme olostamme.
1043
01:42:11,618 --> 01:42:16,955
B.B. oli alansa uranuurtaja.
Jos nykypäivän rock-kitaristeilta-
1044
01:42:17,100 --> 01:42:22,148
-sun muilta otetaan pois
isot vahvistimet-
1045
01:42:22,294 --> 01:42:25,395
-ja muut tehokeinot,
jäljelle jää B.B. King.
1046
01:42:25,539 --> 01:42:31,813
En ikinä tartu kitaraan
soittamatta hieman B.B. Kingiä-
1047
01:42:31,959 --> 01:42:35,565
-ensimmäisten viiden minuutin aikana.
1048
01:42:35,710 --> 01:42:39,604
Hänellä on aivan uniikki tapa
soittaa melodioita-
1049
01:42:39,750 --> 01:42:45,158
-ja henkilökohtaisesti
samaistun siihen todella vahvasti.
1050
01:42:45,232 --> 01:42:49,198
Hän raivaa tietä,
ja se lohduttaa minua.
1051
01:42:49,342 --> 01:42:53,597
Joka kerta kun alan kauhistella-
1052
01:42:53,887 --> 01:42:58,286
-miten vanhenen, muistan B.B:n.
1053
01:42:58,432 --> 01:43:02,687
Turha minun on huolestua,
kun hänkin vielä porskuttaa.
1054
01:43:02,832 --> 01:43:06,294
Hän on suuri ja mahtava mestarisielu-
1055
01:43:06,438 --> 01:43:11,775
-ja hänen soittonsa
herättää kunnioitusta.
1056
01:43:11,848 --> 01:43:15,237
Nuorempi polvi
soittaa niin taitavasti-
1057
01:43:15,383 --> 01:43:19,421
-että tunnen itseni kehäraakiksi,
jonka pitäisi lopettaa-
1058
01:43:19,567 --> 01:43:24,543
-mutta toinen osa minusta kysyy,
miten sitten hankkisin elantoni.
1059
01:43:24,688 --> 01:43:27,645
Se on yksi syy siihen,
että jatkan yhä.
1060
01:43:27,717 --> 01:43:30,746
Uskon hänen jatkavan uraansa.
1061
01:43:30,891 --> 01:43:36,228
Nyt työtä ja vapaata
on vuorotellen kolme viikkoa.
1062
01:43:36,373 --> 01:43:37,327
B.B:n mukaan se sääntö
on kiveen kaiverrettu.
1063
01:43:52,475 --> 01:43:58,245
B.B. King yhdistetään
aina kotikaupunkiinsa-
1064
01:43:58,679 --> 01:44:04,232
-ja moni tietää jo, että hän on
kotoisin Mississippin Indianolasta.
1065
01:44:15,702 --> 01:44:20,173
Medgar Evers -kotiinpaluujuhla
on B.B. Kingin ideoima tapahtuma.
1066
01:44:21,400 --> 01:44:25,655
Menen joka vuosi
niin sanottuun kotiinpaluujuhlaan.
1067
01:44:29,839 --> 01:44:35,320
B.B. kasvoi Mississippissä
vihan ja rasismin ilmapiirissä.
1068
01:44:35,466 --> 01:44:39,721
Jos joku rohkeni ryhtyä taistoon
muuttaakseen asioita-
1069
01:44:39,866 --> 01:44:46,068
-B.B. oli aina valmiina tukemaan,
ja Medgar ryhtyi siihen taistoon.
1070
01:44:46,213 --> 01:44:53,281
Vuonna 2008 Indianola osoitti
arvostuksensa B.B. King -museolla.
1071
01:44:53,354 --> 01:44:58,547
Joka vuosi kymmenet tuhannet
ihmiset eri puolilta maailmaa käyvät-
1072
01:44:58,692 --> 01:45:05,183
-pienessä Mississippin kaupungissa
ollakseen osa suurta tarinaa.
1073
01:45:10,089 --> 01:45:13,334
Aseta kätesi hänen päänsä päälle.
1074
01:45:20,548 --> 01:45:26,462
Hän on yksi rakastetuimmista,
ehkä rakastetuin artisti maailmassa.
1075
01:45:26,607 --> 01:45:30,430
Hän on kaikin tavoin suuri,
jo ympärysmitaltaan.
1076
01:45:30,575 --> 01:45:36,561
Hänen naurunsa
ja äänensä ovat suuria ja mahtavia.
1077
01:45:36,706 --> 01:45:44,207
Ainoa, joka ei pidä häntä suurena,
on B.B. itse.
1078
01:45:44,353 --> 01:45:50,988
Minua sanotaan bluesin kuninkaaksi,
mutta itse en tosiaan ajattele niin.
1079
01:45:51,133 --> 01:45:54,595
Moni muukin pystyy
aivan samaan kuin minä-
1080
01:45:54,739 --> 01:45:57,768
-ja vieläpä paremmin.
He eivät vain ole minä.
1081
01:46:16,251 --> 01:46:21,876
Jos B.B:n vanhalla ystävällä
tai bändikaverilla menee huonosti-
1082
01:46:22,310 --> 01:46:26,349
-B.B. huolehtii hänestä
aivan kuin perheenjäsenestä.
1083
01:46:26,494 --> 01:46:30,172
Hän välittää muista.
Hän rakastaa ihmisiä.
1084
01:46:30,317 --> 01:46:34,284
Hän on mukavin tapaamani henkilö.
1085
01:46:34,428 --> 01:46:39,837
Hän halusi jakaa lahjansa
ja sielunsa maailman kanssa.
1086
01:46:39,910 --> 01:46:42,002
Sen hän teki.
1087
01:46:43,589 --> 01:46:46,258
Hän on ainoa laatuaan.
1088
01:46:46,403 --> 01:46:50,730
Hän on kerta kaikkiaan uskomaton.
1089
01:46:50,802 --> 01:46:54,841
Hän on tuntemistani artisteista
helpoin tuottaa.
1090
01:46:54,986 --> 01:47:00,467
-Hän on mestari.
-On vain yksi B.B.
1091
01:47:00,612 --> 01:47:06,021
B.B. on ikoni,
amerikkalaisen bluesin ehdoton ikoni.
1092
01:47:06,167 --> 01:47:09,701
Hän on ehkä yksi viimeisistä
suurista bluesmiehistä.
1093
01:47:09,846 --> 01:47:15,038
Friedrich Nietzsche sanoi:
1094
01:47:15,184 --> 01:47:19,006
"Jotta todellinen suuruus
voisi päästä esiin"-
1095
01:47:19,150 --> 01:47:24,054
-"on kuljettava pitkään
ja kuuliaisesti samaan suuntaan."
1096
01:47:24,200 --> 01:47:30,763
En pysty kertomaan muille,
mitä haluan kuulla.
1097
01:47:30,836 --> 01:47:34,009
Kuulen sen itse,
mutta en osaa soittaa sitä.
1098
01:47:34,154 --> 01:47:36,823
En itsekään tiedä,
miten saan sen ulos.
1099
01:47:36,968 --> 01:47:40,646
Joskus ääni, jonka kuulen-
1100
01:47:40,790 --> 01:47:45,983
-ei ole se ääni, jonka haluan kuulla.
En tiedä, ymmärsitkö.
1101
01:47:46,056 --> 01:47:50,960
Kuulen äänen selvästi,
mutta en osaa kuvailla sitä.
1102
01:47:51,105 --> 01:47:56,514
Jos kuulisin sen,
mitä haluankin kuulla-
1103
01:47:56,659 --> 01:48:02,718
-minun pitäisi lopettaa, koska ei
se oikeasti kuulostaisi niin hyvältä.
1104
01:48:02,863 --> 01:48:08,777
B.B:tä katsomalla voi myös
oppia paljon ihmisyydestä-
1105
01:48:08,922 --> 01:48:14,187
-sillä hän on kokenut kovia,
mutta elää silti täydellä sydämellä.
1106
01:48:14,332 --> 01:48:16,712
Se ei ole mikään pieni saavutus.
1107
01:48:16,857 --> 01:48:22,338
En ole ehkä tehnyt parastani.
Luulin kyllä tehneeni.
1108
01:48:22,483 --> 01:48:26,955
Luulin, että tein kaiken
parhaani mukaan-
1109
01:48:27,099 --> 01:48:32,364
-mutta nyt huomaan, että jotain
olisi voinut tehdä paremminkin.
1110
01:48:32,509 --> 01:48:36,043
En ole sanonut tätä hänelle,
mutta toisinaan-
1111
01:48:36,188 --> 01:48:41,092
-nimitän häntä "meidän kaikkien
isäksi", sillä niin minä hänet näen.
1112
01:48:41,237 --> 01:48:44,050
On vaikea löytää oikeita sanoja...
1113
01:48:48,306 --> 01:48:50,614
Anteeksi.
1114
01:48:50,759 --> 01:48:55,375
Hän lauloi bluesia upeasti
ja nousi suuriin korkeuksiin.
1115
01:48:55,519 --> 01:49:00,928
Hän sai jopa kutsuja
kuninkailta ja muilta valtiailta.
1116
01:49:01,001 --> 01:49:05,905
En ole ennen tavannut kuninkasta,
joten olen hieman jännittynyt-
1117
01:49:06,051 --> 01:49:11,820
-mutta myös kovin kiitollinen.
1118
01:49:14,346 --> 01:49:19,755
Sanoin: "Pyhä isä,
annatte aina itsestänne muille"-
1119
01:49:19,901 --> 01:49:25,814
-"joten nyt tahtoisin antaa teille
jotakin, nimittäin kitarani."
1120
01:49:26,897 --> 01:49:32,306
Paavi otti sen itse ja hymyili.
1121
01:49:32,379 --> 01:49:36,995
Sitten hän sanoi: "Hyviä pyhiä
sinulle ja perheellesi, B.B."
1122
01:49:37,140 --> 01:49:41,395
Hän puhutteli minua B.B:ksi!
1123
01:49:56,760 --> 01:50:01,592
Joskus haluaisin
selvittää ajatuksiani kävelemällä-
1124
01:50:01,665 --> 01:50:05,199
-tai lähtemällä vain ajelulle,
mutta se ei käy.
1125
01:50:05,344 --> 01:50:08,734
Salainen palvelu estää sen,
mikä on turhauttavaa.
1126
01:50:08,878 --> 01:50:15,874
Toisaalta joskus B.B. King
ja Mick Jagger konsertoivat kotonani.
1127
01:50:32,394 --> 01:50:35,062
Nyt minulla on kunnia-
1128
01:50:35,207 --> 01:50:39,822
-Mississippin kuvernöörinä
julistaa 15. helmikuuta 2005-
1129
01:50:39,968 --> 01:50:43,862
-B.B. Kingin päiväksi
koko Mississippin osavaltiossa.
1130
01:50:44,007 --> 01:50:48,118
Kehotan kaikkia kansalaisia
liittymään seuraamme-
1131
01:50:48,190 --> 01:50:54,248
-juhlistamaan ja kunnioittamaan
tätä hienoa Mississippin miestä.
1132
01:51:02,257 --> 01:51:08,819
Vain Jumala tietää, mitä tunnen.
Niin iloinen minä olen. Kiitos.
1133
01:51:17,693 --> 01:51:22,092
Blues on sellaista, että se pysyy,
vaikka B.B. joskus lähteekin.
1134
01:51:22,238 --> 01:51:25,699
Ei se B.B:n lähtöön lopu,
mutta muuttuu kyllä.
1135
01:51:25,844 --> 01:51:30,099
B.B. on sen sortin legenda,
jollaista on vaikea ylittää.
1136
01:51:30,244 --> 01:51:33,778
Meillä on elämässämme B.B. King.
1137
01:51:35,798 --> 01:51:37,962
Eikä hänenlaistaan ole toista.
1138
01:51:38,106 --> 01:51:41,351
Toivon kyllä, että...
1139
01:51:42,939 --> 01:51:48,636
Kun alan kuulostaa niin pahalta
kuin itse uskon joskus kuulostavani-
1140
01:51:48,782 --> 01:51:55,273
-niin toivon, että päässäni pirahtaa
kello, joka kehottaa lopettamaan.
1141
01:51:55,418 --> 01:52:01,981
Muussa tapauksessa jatkan,
kunnes yläkerran ukko vie minut.
1142
01:52:02,127 --> 01:52:08,762
Oloni on aika hyvä 85-vuotiaaksi,
joten tässä sitä ollaan.
1143
01:52:08,907 --> 01:52:11,071
En keksi muuta vastausta.
1144
01:52:12,153 --> 01:52:17,634
Tänään kotiinpaluujuhlassa
näin pienen kuoropojan-
1145
01:52:17,779 --> 01:52:23,332
-josta tuli mieleen pikku Riley King
eli minä itse, siis allekirjoittanut.
1146
01:52:25,065 --> 01:52:31,700
Liikutuin miettiessäni, että
poika säästyi siltä, mitä minä koin.
1147
01:52:32,855 --> 01:52:36,966
Mitä sellaista
voisin kertoa pojalle tai teille-
1148
01:52:37,111 --> 01:52:43,097
-mikä tekisi Riley Kingin
näköisen pojan elämän paremmaksi?
1149
01:52:43,170 --> 01:52:48,074
Hymyilin ja ajattelin:
"Vain taivas on rajana."
1150
01:52:55,144 --> 01:52:59,199
Mitä haluat tehdä musiikillasi?
1151
01:52:59,297 --> 01:53:02,254
Soittaa niin hyvin kuin voin-
1152
01:53:02,398 --> 01:53:05,932
-ja tavoittaa
mahdollisimman monia ihmisiä.
1153
01:53:06,004 --> 01:53:12,279
Toivoisin koko maailman kuulevan,
miten B.B. King soittaa bluesia.
1154
01:53:29,620 --> 01:53:34,620
Suomennos: Heidi Mäki
www.O P E N S U B T I T L E S.org
www.sdimedia.com
99315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.