All language subtitles for pfa-bbk.tlor.bdrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,019 --> 00:00:03,471 Täytyy huomioida... 2 00:00:06,283 --> 00:00:09,312 ...että ihminen saattaa tuntea suurta tuskaa- 3 00:00:09,455 --> 00:00:17,749 -kun hän kävelee yli kuuden kilometrin matkan- 4 00:00:17,892 --> 00:00:22,003 -jonka aikana voi sattua vaikka mitä. 5 00:00:22,146 --> 00:00:27,988 Yöllä sitä nukkuu jonkun kanssa tai jonkun lähellä- 6 00:00:28,131 --> 00:00:35,559 -mutta ei uskalla nukahtaa täysin, sillä aamulla saattaa olla kuollut- 7 00:00:35,630 --> 00:00:39,813 -tai ryöstetty tai pidätetty. 8 00:00:41,903 --> 00:00:47,456 Kyseessä on siis selviytymistarina- 9 00:00:47,599 --> 00:00:54,162 -mutta selviytyminen on pelkkä sana. Tämä on tarina. 10 00:00:56,830 --> 00:00:59,498 Poikki. Vie filmisi kotiin. 11 00:01:28,124 --> 00:01:35,913 Yhdysvaltain musiikin koko kehitys sai alkunsa bluesin synnystä. 12 00:01:44,420 --> 00:01:48,747 Bluesin soittajat eivät aina olleet ammattilaisia. 13 00:01:48,890 --> 00:01:52,352 Muistan sunnuntaiaamun bluesjamit takakuistilla. 14 00:01:52,495 --> 00:01:54,947 Kavereilla oli ginipullo- 15 00:01:55,091 --> 00:01:59,851 -tai oikeastaan kannullinen pontikkaa. 16 00:01:59,995 --> 00:02:02,302 Ja blues raikasi. 17 00:02:24,439 --> 00:02:26,603 Tunne on tärkein. 18 00:02:26,674 --> 00:02:29,991 Joku voi soittaa tuhat säveltä minuutissa- 19 00:02:30,063 --> 00:02:34,751 -mutta ilman tunnetta sillä ei ole mitään merkitystä. 20 00:02:43,258 --> 00:02:49,028 Useimmille mustille bluesissa on kyse kärsimyksestä. 21 00:02:56,743 --> 00:03:03,234 Torjuntaa, hylkäämistä, hyväksikäyttöä. Sitä blues ilmaisee. 22 00:03:03,376 --> 00:03:09,650 Nuorempi väki pitää bluesia usein vanhan kansan musiikkina. 23 00:03:09,866 --> 00:03:12,390 Vaikeuksien tullen mieli muuttuu. 24 00:03:12,534 --> 00:03:16,933 Mikään toinen musiikkityyli ei iske tunteisiin kuten blueskitara. 25 00:03:17,077 --> 00:03:22,702 Vilpitön, rehellinen, todellinen, totuudenmukainen ja aito. 26 00:03:23,783 --> 00:03:28,759 Viisi asiaa. Jos ne ovat hallussa, silloin osaa soittaa bluesia. 27 00:03:28,830 --> 00:03:33,013 Muuten on vain papukaija, joka puhuu muttei ymmärrä. 28 00:03:33,445 --> 00:03:40,801 Nykybluesin soittajien käyttämä lähestymistapa on hänen keksimänsä. 29 00:03:40,944 --> 00:03:47,219 Hän on ainoa muusikko koko maailmassa- 30 00:03:47,361 --> 00:03:49,669 -joka määrittää kokonaista genreä. 31 00:03:49,741 --> 00:03:53,779 Ihmiset, joita blues kiinnostaa ja kiehtoo- 32 00:03:53,923 --> 00:03:58,034 -tunnistavat laulajan rehellisyyden tarinankertojana. 33 00:03:58,177 --> 00:04:02,215 Kun puhutaan bluesista, puhutaan väkisinkin B.B:stä. 34 00:04:02,360 --> 00:04:06,615 Hän on mestari. Suurmestari. 35 00:04:32,067 --> 00:04:36,322 Mikä tekee ihmisestä suuren? Erityisen? 36 00:04:36,465 --> 00:04:42,163 Millaisesta ihmisestä sanotaan, että hän jätti jälkensä historiaan? 37 00:04:42,306 --> 00:04:47,499 Usein puhutaan synnynnäisistä kyvyistä tai lahjoista. 38 00:04:47,642 --> 00:04:51,320 Jotkut taas uskovat ympäristön vaikuttavan enemmän. 39 00:04:51,464 --> 00:04:56,801 Eräänä hikisen kuumana keskiviikkona syyskuun puolivälissä vuonna 1925- 40 00:04:56,944 --> 00:05:01,127 -erään vuokraviljelijän mökistä kiiri vastasyntyneen huuto- 41 00:05:01,271 --> 00:05:05,237 -Mississippijoen suiston puuvillapeltojen ylle. 42 00:05:05,308 --> 00:05:10,357 Sinä päivänä syntyi poika, joka jättäisi jälkensä historiaan. 43 00:05:10,428 --> 00:05:14,322 Pojan nimi oli Riley B. King. 44 00:05:18,071 --> 00:05:23,264 Route 82:n varrella on kyltti, jossa lukee Itta Bena. 45 00:05:23,335 --> 00:05:27,446 Itta Bena on siitä oikeaan. Ei kun vasempaan. 46 00:05:27,589 --> 00:05:32,349 Minä synnyin isän silmien eteen sellaisten paikkojen tuntumassa- 47 00:05:32,492 --> 00:05:36,820 -kuin Indianola ja Itta Bena. 48 00:05:36,963 --> 00:05:43,309 Kun ensimmäistä kertaa puhuin siitä, sanoin "Atta Bena"- 49 00:05:43,453 --> 00:05:46,770 -ja niin se on ollut siitä asti. 50 00:06:01,047 --> 00:06:07,393 Kun sinne ajaa, matka on mutkikas kuin mikä. 51 00:06:07,464 --> 00:06:12,946 Järven jälkeen tulee puro- 52 00:06:13,089 --> 00:06:15,657 -jossa on tukkeja sun muuta. 53 00:06:15,756 --> 00:06:22,095 Edempänä on Bear Creekin kirkko. Minulla on siitä kuvakin. 54 00:06:26,564 --> 00:06:29,665 Täällä puuvilla on kuningas. 55 00:06:29,809 --> 00:06:34,641 Tuolla sitä istuttiin traktorissa- 56 00:06:34,785 --> 00:06:40,050 -ja ajeltiin yli kilometrin mittaisia puuvillapeltoja päästä päähän. 57 00:06:54,830 --> 00:07:01,826 Siellä on siltakin. Ennen vanhaan yli mentiin lankkuja pitkin. 58 00:07:08,458 --> 00:07:13,578 Mikäli ymmärsin oikein, kohta pitää ehkä kääntyä. 59 00:07:15,669 --> 00:07:18,049 Hyvin opastettu, isä. 60 00:07:19,057 --> 00:07:23,384 -Hän on ehkä nyt kanssamme. -Niin, pitämässä huolta. 61 00:07:42,853 --> 00:07:47,901 Kun olen täällä, tässä paikassa- 62 00:07:48,044 --> 00:07:53,021 -jossa synnyin ja jossa maailma otti minut vastaan- 63 00:07:53,164 --> 00:07:56,193 -oloni on todella hyvä. 64 00:07:56,336 --> 00:08:01,096 Äitini nimi oli Nora Ella ja isäni nimi Albert Lee. 65 00:08:01,240 --> 00:08:07,947 He olivat nuoria, kun minä synnyin, ja asuivat tässä lähellä. 66 00:08:09,532 --> 00:08:12,489 Osa taloista kotiseudullani- 67 00:08:12,632 --> 00:08:16,959 -oli sellaisia, että lautojen välistä saattoi kurkata ulos- 68 00:08:17,032 --> 00:08:21,142 -eri vuorokaudenaikoina ja siten tiesi, mitä kello oli. 69 00:08:21,358 --> 00:08:26,911 Sateella tarvittiin ämpäreitä, koska katto vuoti. 70 00:08:27,054 --> 00:08:31,309 Ämpärit piti asetella niin, ettei vesi kastelisi lattiaa. 71 00:08:31,452 --> 00:08:37,006 Äitini oli samanlainen kuin kaiketi useimmat äidit. 72 00:08:37,149 --> 00:08:42,774 Hän halusi varmistaa, että sain kaikki tarvittavat opit ja ohjeet. 73 00:08:42,917 --> 00:08:47,100 Äitini rakasti minua ja minä häntä- 74 00:08:47,244 --> 00:08:51,282 -ja yritin oppia kaiken, mitä hän halusi opettaa. 75 00:08:52,291 --> 00:08:55,969 Kun äitini ja isäni sitten erosivat- 76 00:08:56,041 --> 00:09:02,171 -äiti muutti Mississippin Kilmichaeliin. 77 00:09:02,314 --> 00:09:05,775 Äidin läsnäolo vaikutti Kingiin suuresti. 78 00:09:05,920 --> 00:09:11,617 He olivat läheisiä, ja äidin kuolema oli Kingille kova isku. 79 00:09:11,760 --> 00:09:18,828 Huomasin, että äidillä oli verenpurkaumia silmissään. 80 00:09:18,970 --> 00:09:24,091 Hän kuoli diabetekseen, ja hänen pojallaankin... 81 00:09:24,234 --> 00:09:29,571 ÄIDIN HAUTAPAIKKA 82 00:09:32,671 --> 00:09:38,441 Muut ihmiset ottivat minut luokseen äidin mentyä. 83 00:09:40,097 --> 00:09:44,569 Miss Mimy taisi hoitaa häntä äidin kuoleman jälkeen. 84 00:09:44,641 --> 00:09:48,752 Miss Bulla ainakin hoiti. 85 00:09:48,895 --> 00:09:51,852 Minulla oli kaksi tai kolme isotätiä. 86 00:09:51,995 --> 00:09:57,765 Yhdellä heistä oli fonografi. 87 00:09:57,908 --> 00:10:00,144 Hänen nimensä oli Jemima. 88 00:10:00,288 --> 00:10:04,399 Halusin leikkiä fonografilla mutta en pitänyt tädin suukoista. 89 00:10:04,542 --> 00:10:09,086 Hänellä oli tapana nuuskata, enkä minä tykännyt nuuskasta. 90 00:10:09,229 --> 00:10:14,926 Tädin suukot haisivat nuuskalta, enkä halunnut siksi mennä sinne- 91 00:10:15,069 --> 00:10:21,344 -kunnes muistin fonografin, ja lähdinkin mielelläni. 92 00:10:21,487 --> 00:10:26,175 Hoidin kunnialla tervehdyssuukon ja sitten voin keskittyä muuhun. 93 00:10:26,246 --> 00:10:31,439 Riley muutti Edwayne Hendersonin maille- 94 00:10:31,582 --> 00:10:38,289 -ja siirtyi sitten William-enona luokse auttamaan vauvan kanssa. 95 00:10:38,360 --> 00:10:45,212 Äitini veli oli naimisissa saarnamiehen siskon kanssa. 96 00:10:45,354 --> 00:10:51,340 Saarnaaja kävi sunnuntaisin sisarensa eli tätini luona. 97 00:10:51,411 --> 00:10:55,810 Mies jätti kitaransa sängylle, ja minä hiivin nappaamaan sen. 98 00:10:55,953 --> 00:11:03,237 Siitä minun kitaraintoni sai alkunsa eikä niinkään muiden kuuntelusta. 99 00:11:03,381 --> 00:11:06,842 Ateriat olivat siitä mukavia, että hän soitti kitaraa- 100 00:11:07,346 --> 00:11:12,250 -mutta se ei ollut mukavaa, että meille ei jäänyt muuta ruokaa- 101 00:11:12,610 --> 00:11:14,990 -kuin kanan jalkoja. 102 00:11:15,134 --> 00:11:19,894 Kitaransoiton kuuntelu oli kuitenkin mahtava hetki. 103 00:11:20,037 --> 00:11:24,581 Silloin kiinnostukseni musiikkiin taisi herätä. 104 00:11:32,007 --> 00:11:39,003 Niin sanotut juureni löytyvät kaiketi Elkhornin koulusta. 105 00:11:39,145 --> 00:11:43,040 Kävelin joka päivä kouluun kahdeksan kilometrin matkan. 106 00:11:43,184 --> 00:11:47,727 Plantaaseilla koulua käytiin vain nelisen kuukautta. 107 00:11:47,871 --> 00:11:51,909 Isojen poikien piti olla pelloilla eikä koulunpenkillä. 108 00:11:52,053 --> 00:11:55,586 Minä aloitin koulun kuusivuotiaana- 109 00:11:55,730 --> 00:11:58,831 -mutta B.B. taisi olla kahdeksanvuotias. 110 00:11:59,047 --> 00:12:03,591 Kaikki eri-ikäiset oppilaat olivat samassa huoneessa. 111 00:12:03,734 --> 00:12:09,431 Elkhornin koulussa oli mukavaa, sillä enhän minä muusta tiennyt. 112 00:12:09,575 --> 00:12:11,882 En ollut käynyt muita kouluja. 113 00:12:12,026 --> 00:12:19,093 Hän oli oikein fiksu. Ei kirjaviisas, mutta muuten fiksu. 114 00:12:19,237 --> 00:12:23,420 Hän oli väkivahva, ja leikimme pihalla- 115 00:12:23,563 --> 00:12:26,880 -leikkiä, jossa kaveri piti saada vapaaksi. 116 00:12:26,952 --> 00:12:32,794 Seisoimme ringissä, ja keskellä olijan piti päästä ulos. 117 00:12:32,937 --> 00:12:39,068 Minä halusin aina B.B:n viereen, koska hänellä oli niin luja ote. 118 00:12:39,210 --> 00:12:42,672 Yritän aina ajatella positiivisesti. 119 00:12:42,744 --> 00:12:47,936 Sen asenteen opin opettajaltani Luther H. Hensonilta. 120 00:12:48,080 --> 00:12:53,056 Saatan yhä kuulla mielessäni, miten hän ohjeistaa minua. 121 00:12:53,199 --> 00:12:57,166 "Älä tupakoi äläkä juopottele." 122 00:12:57,309 --> 00:13:01,708 "Sinulla on vain yksi talo, sinun oma kehosi." 123 00:13:01,851 --> 00:13:05,962 "Huolehdi siitä hyvin, sillä toista et tule saamaan." 124 00:13:06,105 --> 00:13:13,101 Uskon, että isäni näki, että mustat lapset kaipasivat neuvoja- 125 00:13:13,244 --> 00:13:16,057 -voidakseen elää terveemmin ja paremmin. 126 00:13:16,201 --> 00:13:23,053 Koulunkäynti ja opiskelu olivat ratkaisu tilanteeseen. 127 00:13:26,152 --> 00:13:28,243 Muistan häntä aina rakkaudella. 128 00:13:29,901 --> 00:13:33,291 Aloitin maatilan työt seitsenvuotiaana. 129 00:13:33,362 --> 00:13:37,256 Ei siihen aikaan ollut mitään lapsityövoimalakeja- 130 00:13:37,328 --> 00:13:41,872 -joten paiskin hommia aivan kuten aikuisetkin. 131 00:13:41,943 --> 00:13:45,188 Siirryin sitten valosta pimeään. 132 00:13:45,332 --> 00:13:49,659 Valossa näkee, pimeässä ei näe. 133 00:13:49,802 --> 00:13:56,798 Peltoa kyntäessä sitä kulkee muulin perässä- 134 00:13:56,941 --> 00:14:01,989 -melkein 50 kilometriä päivässä kuutena päivänä viikossa. 135 00:14:02,132 --> 00:14:09,561 Kuutena päivänä viikossa kuusi kuukautta vuodesta. 136 00:14:09,632 --> 00:14:15,546 Kun sen kertoo 18 vuodella, niin olen kävellyt maailman ympäri. 137 00:14:25,063 --> 00:14:28,596 Blues syntyi siinä ympäristössä. 138 00:14:28,740 --> 00:14:33,139 Yleensä peltoa kynnettiin yksin. 139 00:14:33,210 --> 00:14:38,547 Tai sitten yksi mies kulki auran kanssa- 140 00:14:38,618 --> 00:14:45,109 -kaukana muiden edellä. Yleensä hän lauloi kulkiessaan. 141 00:14:53,040 --> 00:15:00,036 Bluesia laulettiin pelloilla, sillä kotona se oli kielletty. 142 00:15:00,178 --> 00:15:02,486 Kotona laulettiin vain gospelia. 143 00:15:02,630 --> 00:15:06,092 Puuvillapelloilla sai laulaa, mitä itse halusi. 144 00:15:06,235 --> 00:15:12,077 Jos musiikilla ei kutsuta Jeesusta tai Jumalaa- 145 00:15:12,220 --> 00:15:16,619 -niin ketä sitten? Paholaista kai. 146 00:15:16,690 --> 00:15:22,027 Uskovaiset ihmiset eivät katsoneet hyvällä väkeä, joka soitti bluesia- 147 00:15:22,170 --> 00:15:28,950 -sillä sitä pidettiin paholaisen musiikkina. 148 00:15:29,093 --> 00:15:33,348 En minä sellaisesta tiedä, mutta muut sanoivat niin. 149 00:15:33,491 --> 00:15:36,592 Sanoivat, että siinä myy sielunsa paholaiselle. 150 00:15:36,664 --> 00:15:41,929 Kirkkokansan parissa puhuttiin paholaisen musiikista- 151 00:15:43,298 --> 00:15:47,986 -mutta B.B. Kingin blues on Jumalan lahja. 152 00:15:48,129 --> 00:15:52,240 Jos on vähänkään uskonnollinen, lahjaan on pakko uskoa. 153 00:15:52,384 --> 00:15:57,432 B.B. sai sen jo ennen syntymäänsä. 154 00:16:06,732 --> 00:16:10,643 Tavalliset Johnit, Jimit ja Jonesit ahersivat koko viikon- 155 00:16:10,786 --> 00:16:17,061 -mutta sunnuntaina sitä oltiinkin veli John, sisar Mary ja mr Jim. 156 00:16:17,204 --> 00:16:23,911 Sunnuntaisin sai olla joku. Muuten olisimme kadonneet kauan sitten. 157 00:16:23,982 --> 00:16:28,886 Äitini oli hyvin uskonnollinen. Syvästi uskovainen. 158 00:16:29,029 --> 00:16:31,409 Hän pakotti minut kirkkoon. 159 00:16:33,283 --> 00:16:38,692 Kun hän liittyi kirkkoon, lankoni Archie oli saarnamiehenä. 160 00:16:38,908 --> 00:16:45,903 Pastorimme Archie Fair soitti sähkökitaraa. Halusin olla kuten hän. 161 00:16:46,047 --> 00:16:51,672 Kirkossa käydessään poika sai soittaa välillä Archien kitaraa. 162 00:16:51,743 --> 00:16:55,998 Hän oli saarnaaja ja opettaja. 163 00:16:56,069 --> 00:17:02,127 Hän ei halunnut opettaa ainoastaan minua- 164 00:17:02,271 --> 00:17:08,689 -vaan kaikkia muitakin lapsia, ja minä suorastaan palvoin häntä. 165 00:17:09,626 --> 00:17:13,232 Hän auttoi minua suuresti. 166 00:17:13,303 --> 00:17:16,476 Rileyn isoäiti muutti sinne, ja William päätti- 167 00:17:16,547 --> 00:17:20,947 -että poika menisi asumaan isoäitinsä kanssa. 168 00:17:21,091 --> 00:17:27,221 B.B:n isoäiti teki äidilleni kotitöitä, kokkasi ja siivosi- 169 00:17:27,363 --> 00:17:33,205 -ja hoiti muita askareita, luultavasti peltotöitäkin. 170 00:17:35,440 --> 00:17:40,488 Isoäitini kuoltua jäin asumaan samaan taloon- 171 00:17:40,631 --> 00:17:44,454 -jossa olin asunut isoäidin kanssa. 172 00:17:49,356 --> 00:17:53,322 Isoäidillä oli velkaa 35 tai 40 dollaria- 173 00:17:53,467 --> 00:17:56,423 -ja tienasin vain 15 dollaria kuussa. 174 00:17:56,567 --> 00:18:02,408 Maksoin kuitenkin isoäidin velat omilla rahoillani. 175 00:18:02,552 --> 00:18:07,384 Tilanne oli pojalle traumaattinen ja järkyttävä. 176 00:18:07,455 --> 00:18:11,854 Hän ei tiennyt, missä isä oli, ja äiti oli kuollut vuosia sitten. 177 00:18:11,997 --> 00:18:16,541 Nyt isoäitikin oli kuollut, ja 14-vuotiaana hän asui yksin. 178 00:18:16,684 --> 00:18:21,300 Tunsin itseni hylätyksi. Olin aivan yksin. 179 00:18:30,096 --> 00:18:33,991 Isä haki minut luokseen Mississippin Lexingtoniin. 180 00:18:34,134 --> 00:18:38,750 Siellä menin ensimmäistä kertaa isoon kouluun. 181 00:18:38,821 --> 00:18:42,066 Hänellä oli sisar- ja velipuolia- 182 00:18:42,138 --> 00:18:45,600 -mutta kuulemma he eivät tulleet keskenään toimeen. 183 00:18:45,671 --> 00:18:51,657 Isällä oli kolme tytärtä ja poika. He olivat sisaruksiani- 184 00:18:51,800 --> 00:18:55,479 -ja rakastin heitä, mutta emme olleet niin läheisiä- 185 00:18:55,622 --> 00:19:00,093 -kuin olisimme olleet, jos olisimme kasvaneet yhdessä. 186 00:19:00,236 --> 00:19:04,131 Isä ei koskaan sanonut minulle rakastavansa minua- 187 00:19:04,275 --> 00:19:08,747 -mutta hän osoitti rakkautensa kutsumalla minua Jackiksi. 188 00:19:08,890 --> 00:19:12,279 En tiedä, mistä hän sen nimen keksi- 189 00:19:12,351 --> 00:19:16,750 -mutta kun hän oli hyvällä tuulella, hän kutsui minua Jackiksi. 190 00:19:16,893 --> 00:19:21,869 Kesken kaiken hän saattoi kysyä: "Mitäs tästä tuumaat, Jack?" 191 00:19:22,013 --> 00:19:26,051 Silloin melkein itkin ilosta, sillä tiesin, mitä se tarkoitti. 192 00:19:26,196 --> 00:19:33,768 Yhtään ainutta kertaa hän ei sanonut suoraan rakastavansa minua- 193 00:19:33,910 --> 00:19:40,978 -mutta minä sanon lapsilleni ja heidän lapsilleen aina- 194 00:19:41,121 --> 00:19:43,213 -että rakastan heitä. 195 00:19:45,736 --> 00:19:50,856 Siihen aikaan elettiin sorron keskellä. 196 00:19:51,000 --> 00:19:56,337 Sorto taas aiheutti masennusta, sillä ihmisillä ei ollut oikeuksia. 197 00:19:56,480 --> 00:20:01,961 Mustilla ei ollut oikeuksia. Silloin puhuttiin neekereistä. 198 00:20:02,032 --> 00:20:06,576 Uskoakseni Ku Klux Klan toimi sillä seudulla niihin aikoihin. 199 00:20:06,719 --> 00:20:11,911 Itse en koskaan kohdannut heitä, mutta moni muu kohtasi. 200 00:20:14,218 --> 00:20:20,204 White Citizens' Council perustettiin Indianolassa. 201 00:20:21,500 --> 00:20:23,592 Kotikylässäni. 202 00:20:23,736 --> 00:20:29,506 Meidän tehtävämme oli raataa ja totella valkoisia. 203 00:20:29,649 --> 00:20:35,202 Ensimmäinen kokemukseni rotuerottelun todellisuudesta- 204 00:20:35,273 --> 00:20:39,096 -oli tapaus, jossa väkijoukko oli hirttänyt mustan pojan. 205 00:20:39,167 --> 00:20:43,061 Tapaukseen liittyi valkoinen nainen. Poika oli vangittu- 206 00:20:43,132 --> 00:20:49,118 -ja hänet oli vedetty auton perään sidottuna Lexingtonin oikeustalolle. 207 00:20:49,261 --> 00:20:51,425 Minä näin sen. 208 00:20:51,569 --> 00:20:54,887 Sitä tapausta en ole unohtanut koskaan. 209 00:20:55,030 --> 00:20:58,636 Verisiä sotamuistojakaan ei voi unohtaa. 210 00:21:00,438 --> 00:21:03,251 Mustat olivat esineitä, eivät ihmisiä. 211 00:21:03,395 --> 00:21:08,515 Sanonnan mukaan kuolleen muulin tilalle voi ostaa uuden. 212 00:21:08,659 --> 00:21:13,058 Jos nekru tapetaan, palkkaa uusi. Siinä maailmassa minä kasvoin. 213 00:21:13,129 --> 00:21:17,528 Mustat olivat yhtä vähäpätöisiä olentoja kuin muulit. 214 00:21:17,672 --> 00:21:21,927 Valkoiselle miehelle ei saanut sanoa "kyllä" tai "ei". 215 00:21:22,070 --> 00:21:26,974 Piti vain herroitella ja olla kaikesta samaa mieltä. 216 00:21:27,117 --> 00:21:30,868 Palkaksi piti hyväksyä se, mitä haluttiin maksaa. 217 00:21:31,012 --> 00:21:35,555 Sosiaaliturvaa tai eläkettä ei ollut olemassakaan. 218 00:21:35,699 --> 00:21:41,108 Ainoa vakuutus oli hautajaisia varten. 219 00:21:41,251 --> 00:21:47,453 Muuten joutui vain laatikkoon ja laatikossa hautaan. 220 00:21:47,595 --> 00:21:49,759 Näin kaiken omin silmin. 221 00:21:49,831 --> 00:21:53,870 Tilanne oli surkeaakin surkeampi. 222 00:21:54,013 --> 00:21:58,412 Tiesin aina olevani musta mies valkoisten maailmassa- 223 00:21:58,483 --> 00:22:05,263 -mutta tiesin myös aina, että jotenkin selättäisin haasteet. 224 00:22:05,334 --> 00:22:09,877 Uskon, että myös B.B:tä on aina ajanut eteenpäin- 225 00:22:10,021 --> 00:22:12,400 -vakaa aikomus selättää haasteet. 226 00:22:12,545 --> 00:22:17,016 Meidät kaikki kasvatettiin vihan ja syrjinnän ilmapiirissä. 227 00:22:17,159 --> 00:22:21,126 Kukaan meistä ei voinut juoda vettä yleisistä vesihanoista- 228 00:22:21,269 --> 00:22:25,524 -eikä mennä syömään hyvään ravintolaan. 229 00:22:25,667 --> 00:22:31,726 Ei B.B. eikä kukaan muukaan neekeri voinut varata huonetta hotellista. 230 00:22:31,869 --> 00:22:37,855 Hän kohtasi rasismia, syrjintää ja vihaa, aivan kuten me muutkin. 231 00:22:38,863 --> 00:22:44,994 Mutta B.B. ei koskaan antanut sen tehdä hänestä valkoisten vihaajaa. 232 00:22:45,137 --> 00:22:51,483 Nuori Riley King haaveili paluusta kotiseudulleen suistolle. 233 00:22:51,627 --> 00:22:56,314 Vuoden 1941 lopulla 16-kesäinen Riley hyppäsi pyörän selkään- 234 00:22:56,458 --> 00:23:02,227 -ja suuntasi kohti kotia, minne hänen sydämensä kuului. 235 00:23:02,370 --> 00:23:06,049 Hän ajoi pyörällä isänsä luota Lexingtonista- 236 00:23:06,192 --> 00:23:09,798 -noin 80 kilometrin matkan. 237 00:23:11,816 --> 00:23:17,225 Hän tuli Lexingtonista meille ilman mitään matkatavaroita. 238 00:23:17,368 --> 00:23:21,984 Pääsin vihdoin perille Kilmichaeliin. 239 00:23:22,127 --> 00:23:27,536 Polkupyöräni akseli oli niin kulunut, että se hajosi saman tien. 240 00:23:27,679 --> 00:23:33,593 Istuin Johnin kanssa kuistilla. Kysyin, kuka pyörällä tuli. 241 00:23:33,664 --> 00:23:39,434 Riley sieltä tuli takaisin, vaikka yleensä täältä muutettiin muualle. 242 00:23:39,505 --> 00:23:46,356 Mieleen muistuvat esimerkiksi mr John Fair ja vaimonsa Lessie. 243 00:23:46,500 --> 00:23:53,063 John sanoi pojalle: "Kun väsyt, tule nukkumaan tänne meille." 244 00:23:53,133 --> 00:23:58,542 John toi hänet isäni luokse, jotta hänelle löytyisi majapaikka. 245 00:23:58,685 --> 00:24:02,075 Mökki laitettiin kuntoon häntä varten. 246 00:24:02,147 --> 00:24:06,041 Hänellä oli vain yksi vaatekerta ja polkupyörä. 247 00:24:06,184 --> 00:24:11,954 Pomoni mr Cartledge oli mies, jollaisia saisi olla enemmänkin. 248 00:24:12,097 --> 00:24:17,434 Hän vaikutti reilulta ja oikeudenmukaiselta mieheltä. 249 00:24:17,577 --> 00:24:25,222 1930-luvulla valkoiset eivät meidän näkökulmastamme olleet usein reiluja. 250 00:24:25,364 --> 00:24:31,711 Silloin tuntui siltä, että valkoiset ajattelevat vain itseään. 251 00:24:32,719 --> 00:24:35,388 Mr Cartledge ei ollut sellainen. 252 00:24:35,460 --> 00:24:37,768 B.B. oli taitava monessa asiassa. 253 00:24:37,911 --> 00:24:44,113 Hän hakkasi puita, kynti peltoja, poimi puuvilllaa. Taitava poimija. 254 00:24:44,257 --> 00:24:47,935 Talo oli suunnilleen tässä. 255 00:24:48,006 --> 00:24:53,487 B.B. asui siinä Flake ja Zelma Cartledgen ja Wayne-pojan kanssa. 256 00:24:53,630 --> 00:24:57,741 Muistan, että hän halusi aina soittaa kitaraa. 257 00:24:57,812 --> 00:25:02,284 Naapurilla oli kitara, joka oli myytävänä 15 dollarilla. 258 00:25:02,356 --> 00:25:07,981 Isä kävi ostamassa kitaran- 259 00:25:08,124 --> 00:25:10,360 -ja B.B. maksoi sitten isälle. 260 00:25:10,431 --> 00:25:14,542 Wayne olisi halunnut kitaran itselleen- 261 00:25:14,685 --> 00:25:18,940 -eikä isä ostanut, mutta lopulta kitara päätyi B.B:n käsiin. 262 00:25:19,012 --> 00:25:22,618 Suututtaa vieläkin, etten saanut kitaraa. 263 00:25:28,963 --> 00:25:32,785 Kun saavuin Barrettin plantaasille- 264 00:25:32,928 --> 00:25:39,275 -olin kuullut siitä paljon vuokraviljelijöiltä- 265 00:25:39,418 --> 00:25:43,457 -jotka asuivat tilalla. He kehuivat pomoaan kovasti. 266 00:25:43,528 --> 00:25:49,514 B.B. oli traktorikuskina. Hän ajoi mr Barrettin traktoria. 267 00:25:49,657 --> 00:25:55,427 Isoilla plantaaseilla oli yleensä aina "ratsastaja"- 268 00:25:55,570 --> 00:26:02,854 -eli valkoinen mies, joka kantoi usein asetta. 269 00:26:02,924 --> 00:26:04,944 Hyvin usein myös ruoskaa. 270 00:26:05,088 --> 00:26:11,074 Mr Barrett oli hyvin... pohdiskeleva. 271 00:26:11,217 --> 00:26:18,862 Hän palkkasi mustan työnjohtajan, Booker Baggettin. 272 00:26:18,933 --> 00:26:22,322 Raadoimme kuin hullut, sillä tahdoimme pitää hänet. 273 00:26:22,466 --> 00:26:27,226 Mr Baggett opetti minut ajamaan traktoria. 274 00:26:27,369 --> 00:26:32,850 Omasta mielestäni olin oikea traktoriässä. 275 00:26:32,993 --> 00:26:36,094 Pidin tosin itseäni myös hyvännäköisenä. 276 00:26:36,238 --> 00:26:41,502 Herättyäni minun piti olla puolen tunnin kuluttua traktoritallilla. 277 00:26:41,573 --> 00:26:46,333 Asuin sieltä noin 1,6 kilometrin päässä. 278 00:26:46,477 --> 00:26:50,804 Minulla oli aamuisin 30 - 40 minuuttia aikaa ehtiä traktorille- 279 00:26:50,876 --> 00:26:56,213 -joten pukeuduin nopeasti ja olin siellä sopivasti ennen muita. 280 00:27:03,350 --> 00:27:08,686 Nuorena lauloin gospelia eri kvartettikokoonpanoissa. 281 00:27:08,830 --> 00:27:12,580 Minä olin yleensä solisti. 282 00:27:12,652 --> 00:27:15,969 Menestyimme oikein hyvin. Ryhmän nimi oli... 283 00:27:16,113 --> 00:27:21,161 -The Famous St. John Gospel Singers. -The Famous St. John Gospel Singers. 284 00:27:21,232 --> 00:27:24,333 St. John Gospel Singers oli iloinen ryhmä. 285 00:27:24,404 --> 00:27:28,443 Veli John oli ryhmän johtaja. 286 00:27:28,587 --> 00:27:34,501 Pikkuveli Auriel ja serkku Birkett Davis lauloivat myös. 287 00:27:34,572 --> 00:27:39,693 Riley soitti kitaraa, mikä teki ryhmästä erilaisen. 288 00:27:39,836 --> 00:27:44,596 Hänellä oli myös erittäin hyvä ääni, kuten muillakin ryhmän jäsenillä. 289 00:27:44,739 --> 00:27:48,634 Heitä oli hauska kuunnella. Kotona napsautin radion päälle- 290 00:27:48,705 --> 00:27:52,527 -ja odotin heitä eetteriin. 291 00:27:52,598 --> 00:27:57,502 Tuli aika, jolloin halusin naimisiin, ja avioiduin erään neidin kanssa. 292 00:27:57,646 --> 00:28:03,487 Martha Kingin kanssa. Asuimme yhdessä- 293 00:28:03,631 --> 00:28:09,689 -kolmen huoneen talossa, jossa oli kaksi ovea. 294 00:28:09,832 --> 00:28:13,222 Martha ja B.B. menivät naimisiin. Lapsia ei tullut. 295 00:28:13,365 --> 00:28:21,442 B.B. lauloi gospelia eikä ollut juuri koskaan kotona. 296 00:28:21,513 --> 00:28:28,148 Viikonloppuisin B.B. lauloi kaupungissa ja oli hyvin suosittu. 297 00:28:28,292 --> 00:28:33,989 Lauantait olivat kaupunkireissuja ja hauskanpitoa varten. 298 00:28:43,001 --> 00:28:47,184 Kaupunkiin käveltiin tai sitten pyydettiin kyyti. 299 00:28:47,327 --> 00:28:51,943 Jos yhdellä oli auto, väki pakkautui kyytiin lavalle. 300 00:28:52,014 --> 00:28:55,043 Silloin kaikki murheet unohdettiin. 301 00:28:55,187 --> 00:28:57,639 Church Street oli mustien katu. 302 00:29:03,046 --> 00:29:08,239 Siellä pelattiin korttia ja tanssittiin. 303 00:29:08,382 --> 00:29:13,286 Jos ei käynyt Church Streetillä, ei ollut Indianolassa ensinkään. 304 00:29:13,429 --> 00:29:17,324 B.B:lle sanottiin, ettei hän voi laulaa gospelryhmässä- 305 00:29:17,468 --> 00:29:21,363 -ja notkua lauantaisin kadulla laulamassa bluesia. 306 00:29:21,506 --> 00:29:28,285 Hän lauloi alkuiltapäivästä yhdessä kulmassa ja tienasi taskurahaa. 307 00:29:28,428 --> 00:29:33,044 Myöhemmin samana päivänä hän siirtyi kadulla eteenpäin- 308 00:29:33,115 --> 00:29:37,298 -alueelle, jolla pyöri todellisia bluestuntijoita. 309 00:29:37,441 --> 00:29:41,552 Siltä porukalta irtosi enemmän rahaa- 310 00:29:41,695 --> 00:29:45,518 -kuin aiemmalta yleisöltä, joka oli kirkkokansaa. 311 00:29:45,661 --> 00:29:52,008 Hän soitti Church Streetin kapakoissa. 312 00:29:52,151 --> 00:29:57,199 Yökerhoja ne kai olivat, mutta silloin puhuttiin kapakoista. 313 00:30:04,337 --> 00:30:09,097 Indianolan Church Street lauantai-iltana- 314 00:30:09,168 --> 00:30:11,692 -oli unohtumaton kokemus. 315 00:30:15,658 --> 00:30:19,336 Olin kiireessä matkalla kirkkoon laulamaan- 316 00:30:19,407 --> 00:30:23,302 -kynnettyäni peltoa koko päivän. 317 00:30:23,446 --> 00:30:26,186 Sitten se tapahtui. Lopetimme päivän työt- 318 00:30:26,330 --> 00:30:30,873 -sammutin traktorin- 319 00:30:31,016 --> 00:30:37,291 -hyppäsin alas ja pyrähdin juoksuun, mutta traktori käynnistyi uudestaan. 320 00:30:37,362 --> 00:30:43,564 Se syöksähti eteenpäin, ja tämä osa irtosi kokonaan. 321 00:30:43,707 --> 00:30:47,025 Pelästyin puolikuoliaaksi. 322 00:30:47,168 --> 00:30:51,712 Juoksin juoksemasta päästyänikin aina Memphisiin asti. 323 00:31:16,732 --> 00:31:21,853 Memphis on kaupunki, joka oli minulle kuin taivas. 324 00:31:21,996 --> 00:31:28,342 Kitaroita ja soittoniekkoja vaikka kuinka. Uskomaton tunne. 325 00:31:28,414 --> 00:31:35,121 Beale Streetin muusikot auttoivat jokaista, joka halusi oppia. 326 00:31:35,263 --> 00:31:41,537 Soittajat tapasivat toisiaan Beale Streetillä- 327 00:31:41,825 --> 00:31:45,070 -viikonloppuisin ja vaihtoivat ajatuksia. 328 00:31:45,214 --> 00:31:52,281 Memphisin soittajien seurassa tunsin itseni mitättömäksi. 329 00:31:52,424 --> 00:31:57,256 Vähäpätöiseksi. Tunnen vieläkin. 330 00:32:12,398 --> 00:32:16,292 Memphisissä B.B. King etsi käsiinsä serkkunsa- 331 00:32:16,436 --> 00:32:20,331 -suuren bluesmiehen Bukka Whiten. 332 00:32:20,763 --> 00:32:24,080 Bukka syntyi Mississippin West Pointin liepeillä. 333 00:32:24,151 --> 00:32:28,334 Huhu siitä, että hän opetti minut soittamaan, ei pidä paikkaansa- 334 00:32:28,477 --> 00:32:32,588 -mutta opin häneltä paljon siitä, mitä on olla bluesmuusikko. 335 00:32:32,660 --> 00:32:37,781 Bukka Whiten mukaan blueslaulajan tulisi aina pukeutua- 336 00:32:37,852 --> 00:32:40,953 -aivan kuin olisi aikeissa anoa pankista lainaa. 337 00:32:41,096 --> 00:32:46,073 Piti siis olla tyylikäs. 338 00:32:46,216 --> 00:32:53,139 Rennoissakin vaatteissa piti aina näyttää siistiltä. 339 00:32:53,283 --> 00:32:55,735 Bukka soitti tällaista kitaraa. 340 00:32:55,806 --> 00:32:59,340 Hän soitti yleensä slide-kitaraa- 341 00:32:59,484 --> 00:33:04,460 -mutta minä en pysty siihen. Näillä sormilla se ei onnistu. 342 00:33:04,531 --> 00:33:10,229 Jotta pystyisin tuottamaan samantapaisen äänen kuin hän- 343 00:33:10,300 --> 00:33:14,122 -käytin tällaista "käsitrilliä". 344 00:33:14,265 --> 00:33:19,963 Olen kehittynyt siinä vuosien myötä, mutta vielä riittää työtä. 345 00:33:20,034 --> 00:33:26,885 B.B. kertoi soundinsa olevan peräisin teräksen jäljittelystä. 346 00:33:27,894 --> 00:33:30,202 Kaikkea sitä kuuleekin. 347 00:33:33,878 --> 00:33:40,369 Isännöin amatöörien talent-kisaa 11 vuoden ajan. 348 00:33:40,512 --> 00:33:45,200 Aluksi jaettiin viiden, kolmen ja kahden dollarin palkintoja. 349 00:33:45,271 --> 00:33:50,319 Myöhemmin jokainen esiintyjä sai esityksestään dollarin. 350 00:33:50,462 --> 00:33:53,924 Se oli amatöörikisa, jossa voi voittaa vitosen- 351 00:33:54,068 --> 00:33:58,107 -jos oli paras lauluntekijä tai laulaja. 352 00:33:58,250 --> 00:34:04,164 Osallistuin kisaan monta kertaa ja kiitän luojaa Rufus Thomasista. 353 00:34:04,307 --> 00:34:07,625 Rufus Thomas oli show'n juontaja. 354 00:34:07,768 --> 00:34:12,095 Olin kai niin säälittävä ja pennitön... 355 00:34:12,166 --> 00:34:17,864 Minut nähtyään Rufus huomautti, että olin viime viikon kisassa- 356 00:34:17,935 --> 00:34:22,695 -mutta kerroin tulleeni takaisin, koska tarvitsin dollarin. 357 00:34:22,838 --> 00:34:29,185 Yhdellä dollarilla hän maksoi matkakulunsa ja pärjäsi koko viikon. 358 00:34:29,328 --> 00:34:36,396 Usein hän päästi minut uudestaan lavalle, mistä olen kiitollinen. 359 00:34:38,126 --> 00:34:41,371 Olin Memphisissä kuusi tai kahdeksan kuukautta. 360 00:34:41,442 --> 00:34:46,202 Sitten soitin sukulaisilleni ja pyysin heitä- 361 00:34:46,273 --> 00:34:51,394 -sanomaan mr Barrettille, että maksaisin kyllä traktorin. 362 00:34:51,537 --> 00:34:57,956 Hän tuli takaisin Barrettin palvelukseen traktorikuskiksi. 363 00:34:58,099 --> 00:35:04,590 Mr Barrett toivotti minut tervetulleeksi takaisin. 364 00:35:04,733 --> 00:35:11,656 Palasin siis takaisin ja maksoin 500 tai 600 dollarin velkani. 365 00:35:11,798 --> 00:35:18,434 Kun toistamiseen lähdin Memphisiin, tein sen rehdisti ja oikein. 366 00:35:28,744 --> 00:35:35,090 Odotimme Memphisiltä paljon, ja paljon tapahtuikin. 367 00:35:35,233 --> 00:35:40,354 Sonny Boy Williamson II veti radio-ohjelmaa West Memphisissä. 368 00:35:40,497 --> 00:35:44,896 Päätin mennä tapaamaan häntä. 369 00:35:45,040 --> 00:35:49,295 Paikalle päästyäni anelin häneltä tilaisuutta laulaa laulu. 370 00:35:49,439 --> 00:35:54,992 Hän kuunteli koe-esiintymiseni ja antoi minun laulaa ohjelmassa. 371 00:35:55,062 --> 00:36:01,914 Illalla hänellä oli kaksi keikkaa, mutta toisesta ei maksettu paljon. 372 00:36:02,057 --> 00:36:07,682 Sonny Boy soitti asiakkaalleen ja kysyi, oliko tämä kuullut ohjelman. 373 00:36:07,826 --> 00:36:12,369 Hän kysyi: "Miss Anna, kuulitteko pojan laulun?" Vastaus oli kyllä. 374 00:36:12,512 --> 00:36:15,902 "Lähetän pojan tänään hoitamaan keikkani." 375 00:36:16,046 --> 00:36:22,104 Vedin keikan ja sain 12 dollaria. Se oli melkoinen tienesti. 376 00:36:22,246 --> 00:36:27,800 Puuvillanpoimijana olin tienannut 35 senttiä sadalta paunalta. 377 00:36:27,943 --> 00:36:32,919 Miss Anna sanoi, että jos minäkin pääsisin radioon- 378 00:36:33,062 --> 00:36:37,678 -voisin soittaa kuutena iltana viikossa. 379 00:36:37,822 --> 00:36:42,149 Toivoin hartaasti saavani töitä radiosta. 380 00:36:46,619 --> 00:36:48,638 Olen pelkkä blueslaulaja... 381 00:36:50,368 --> 00:36:55,489 ...traktorikuski, rekkakuski ja tiskijukkakin yhteen aikaan. 382 00:36:55,560 --> 00:36:58,661 Laulan bluesia, koska olen elänyt sen. 383 00:36:58,805 --> 00:37:02,411 Puhetavastani voisi päätellä, etten sovi tiskijukaksi- 384 00:37:02,482 --> 00:37:05,656 -mutta viitisen vuotta minä sitä työtä tein. 385 00:37:06,808 --> 00:37:11,713 Se pitää sanoa selvästi, että kaikki kuulevat. Tosi kuin vesi. 386 00:37:12,072 --> 00:37:17,553 Nautin työstäni niin, että muistan asematunnuksen tänäkin päivänä. 387 00:37:17,624 --> 00:37:22,024 Täällä B.B. King, joka puhuu täyttä asiaa. 388 00:37:22,167 --> 00:37:24,475 WDIA. 389 00:37:24,619 --> 00:37:26,999 Kaikki kysyy, miksi laulan bluesia. 390 00:37:27,143 --> 00:37:34,067 Ensimmäinen mustien vetämä radioasema ehkä koko maassa. 391 00:37:35,940 --> 00:37:41,854 Tervehdys kaikelle kansalle. Uppuppiduu, mitä kuuluu? 392 00:37:41,997 --> 00:37:45,891 Oikein hyvää huomenta. On bluesille omistettu lauantai- 393 00:37:46,035 --> 00:37:51,155 -WDIA:lla Rufus Thomasin seurassa. 394 00:37:51,298 --> 00:37:55,770 Memphisissä avattiin uusi radioasema. 395 00:37:55,913 --> 00:37:59,735 Lähetyksen jälkeen koputin ikkunaan. 396 00:38:00,960 --> 00:38:03,773 Mies tuli ovelle ja kysyi, mitä halusin. 397 00:38:03,917 --> 00:38:09,182 Sanoin haluavani tehdä levyn, ja mies nauroi. 398 00:38:09,325 --> 00:38:12,210 Mr Ferguson sanoi, etteivät he tee levyjä- 399 00:38:12,281 --> 00:38:17,402 -mutta meni sitten miettivän näköiseksi. 400 00:38:17,473 --> 00:38:21,295 Hän sanoi mr Williamsille: "Meillähän on se uusi tuote." 401 00:38:21,439 --> 00:38:25,262 "Ehkä poika sopisi siihen." 402 00:38:25,405 --> 00:38:30,165 Hän kävi hakemassa pullon ja piteli sitä näin. 403 00:38:30,308 --> 00:38:33,626 Hän sanoi: "Tämä on Pep-ti-konia." 404 00:38:33,769 --> 00:38:36,365 "Voitko kirjoittaa sille mainoslaulun?" 405 00:38:36,509 --> 00:38:41,125 Mietin asiaa ja vastasin myöntävästi. 406 00:38:41,196 --> 00:38:47,831 Se meni näin: "Pep-ti-kon on maukasta." 407 00:38:47,974 --> 00:38:54,105 "Pep-ti-kon on maukasta, sitä saa joka kaupasta." Sain töitä. 408 00:39:01,314 --> 00:39:04,126 Mistä nimi Blues Boy tulee? 409 00:39:04,198 --> 00:39:10,761 Tiskijukan hommissa minua sanottiin Beale Streetin Blues Boyksi. 410 00:39:10,831 --> 00:39:17,322 Ajan myötä Blues Boy sitten lyheni B.B:ksi. 411 00:39:17,465 --> 00:39:20,494 Oikea nimeni on Riley B. King. 412 00:39:20,567 --> 00:39:25,182 Jos minua nyt puhutellaan Rileyksi, mietin, ketä se tarkoittaa. 413 00:39:25,325 --> 00:39:31,528 Jos mietitään muusikon palkkaamista, itse toimisin näin: 414 00:39:31,599 --> 00:39:38,667 75 prosenttia päätöksestä perustuu luonteeseen, loput soittotaitoon. 415 00:39:38,809 --> 00:39:42,775 Siitä voi ehkä edetä 50-50-tilanteeseen- 416 00:39:42,920 --> 00:39:47,535 -sillä hyvän tyypin kohdalla ongelmista kyllä selvitään. 417 00:39:47,679 --> 00:39:50,780 Opetin häntä parhaani mukaan- 418 00:39:50,851 --> 00:39:54,313 -vaikka hän ei usein tajunnut, mitä yritin sanoa. 419 00:39:54,456 --> 00:39:59,865 Kun mukaan tuli muita, hänen oli pakko oppia. 420 00:40:02,316 --> 00:40:06,210 Ei muiden kanssa voi soittaa, jos ei osaa. 421 00:40:06,426 --> 00:40:11,763 Kun B.B. nyt soittaa, basisti on aivan hänen takanaan. 422 00:40:11,906 --> 00:40:15,944 Lopulta hän oppi sen. 423 00:40:16,016 --> 00:40:19,982 Yleensä sanon bändilleni: 424 00:40:20,126 --> 00:40:26,545 "Soitatte paremmin kuin minä, mutta minä olen bändin johtaja." 425 00:40:26,687 --> 00:40:33,394 B.B. oli aina hyvä laulaja ja oppi aikanaan soittamaankin. 426 00:40:45,291 --> 00:40:47,743 Otettuaan oppia kokeneemmilta- 427 00:40:47,887 --> 00:40:53,729 -nuori Riley King oli valmis levyttämään ensimmäiset raitansa. 428 00:40:53,799 --> 00:40:57,622 B.B. King levytti ensin Bullet Recordsille Nashvillessa. 429 00:40:57,766 --> 00:41:01,877 Yhtiön omisti Jim Bullet. Hän taisi levyttää neljä raitaa. 430 00:41:02,020 --> 00:41:07,140 Hän levytti vaimonsa kunniaksi laulun nimeltä "Martha King". 431 00:41:07,284 --> 00:41:14,063 Tunsin itseni menestyväksi muusikoksi, kun pääsin levyttämään. 432 00:41:19,614 --> 00:41:23,725 Meillä oli jukebokseja Los Angelesissa- 433 00:41:23,868 --> 00:41:29,926 -lähinnä mustien asuttamalla Central Avenuen alueella. 434 00:41:30,070 --> 00:41:34,108 Blueslevyistä oli jukebokseissa pulaa- 435 00:41:34,251 --> 00:41:37,497 -joten keksimme alkaa tehdä niitä itse. 436 00:41:37,568 --> 00:41:44,131 Olin muutamassa sessiossa pianistina Sam Phillipsin Sun Studiolla. 437 00:41:44,274 --> 00:41:49,178 Sam Phillipsilla ja meillä eli Modern Recordsilla oli sopimus- 438 00:41:49,321 --> 00:41:52,134 -jossa meillä oli etuoikeus levytyksiin. 439 00:41:52,206 --> 00:41:56,317 Sam lähetti äänitteitä, ja jos pidimme niistä, ostimme ne. 440 00:41:56,460 --> 00:42:02,591 Kun Chess Records sai Ike Turnerin ja Jackie Brenstonin "Rocket 88:n"- 441 00:42:02,662 --> 00:42:06,917 -sitä ei ollut lähetetty meille ensin. 442 00:42:07,060 --> 00:42:10,810 Silloin purimme sopimuksemme Phillipsin kanssa- 443 00:42:10,953 --> 00:42:13,838 -ja päätin äänittää B.B:n musiikkia. 444 00:42:36,480 --> 00:42:40,158 Ensimmäinen äänityssessioni B.B:n kanssa Memphisissä- 445 00:42:40,301 --> 00:42:45,854 -oli se, josta syntyi hittikappale "3 O'Clock Blues". 446 00:42:45,925 --> 00:42:49,315 Muusikot vain tuotiin yhteen ja soitto äänitettiin. 447 00:42:49,458 --> 00:42:55,372 Kysyin, minkä kokoista vahvistinta hän oli käyttänyt. Hän näytti näin. 448 00:42:55,588 --> 00:43:01,934 Levyllä kuuluu luonnonlahjakkuus ilman mitään kommervenkkejä. 449 00:43:02,077 --> 00:43:06,693 Musiikki äänitettiin juuri sellaisena kuin se soitettiin. 450 00:43:06,836 --> 00:43:10,947 Äänitimme Memphisissä mustien NMKY:n tiloissa. 451 00:43:11,090 --> 00:43:16,499 Minun piti ripustaa ikkunoihin suojapeitteitä- 452 00:43:16,642 --> 00:43:23,782 -koska liikenteen melu haittasi äänityksiä. 453 00:43:23,926 --> 00:43:28,902 Kaliforniassa kuuntelin nauhan ja tiesin, että levystä tulisi hitti. 454 00:43:40,726 --> 00:43:46,280 "3 O'Clock Bluesin" jälkeen B.B:n ura käynnistyi kunnolla. 455 00:43:46,423 --> 00:43:51,832 Hän toivoi uutta kitaraa, ja lupasin ostaa kaksi. 456 00:43:51,903 --> 00:43:57,456 Ostin hänelle kaksi Lucille-kitaraa, ja hän lupasi tehdä kaksi levyä. 457 00:43:57,599 --> 00:44:00,052 Ja hän teki. 458 00:44:02,575 --> 00:44:07,046 -Olenkin halunnut tavata Helenin. -Kuka Helen on? 459 00:44:07,117 --> 00:44:13,464 -Kitarasi Helen. Kun soitat... -Ai Lucille? Tämä on kultani Lucille. 460 00:44:15,842 --> 00:44:18,582 Eilen olit kyllä eri kitaran kanssa. 461 00:44:22,836 --> 00:44:29,688 Lucille-nimi on peräisin eräästä yökerhotappelusta. 462 00:44:29,831 --> 00:44:34,591 Soitimme siellä talvella. Siellä oli iso roskasäiliö. 463 00:44:34,734 --> 00:44:38,340 Samanlainen kuin tuo, mutta isompi. 464 00:44:39,565 --> 00:44:47,210 Säiliö oli puolillaan kerosiinia, joka sytytettiin lämmönlähteeksi. 465 00:44:47,352 --> 00:44:52,473 Sinä iltana kaksi miestä tappeli, ja toinen heistä kaatui- 466 00:44:52,617 --> 00:44:57,232 -säiliön päälle, jolloin palava neste levisi lattialle. 467 00:44:57,664 --> 00:45:01,991 Paloa yritettiin sammuttaa, mutta se vain yltyi. 468 00:45:02,135 --> 00:45:07,255 Kaikki juoksivat ulos, minä muiden mukana. 469 00:45:07,398 --> 00:45:11,509 Ulkona muistin, että kitarani oli jäänyt sisälle- 470 00:45:11,652 --> 00:45:16,124 -joten lähdin takaisinpäin, vaikka muut estelivät. 471 00:45:16,267 --> 00:45:22,109 Sain kuin sainkin kitarani, vaikka olin palaa kuoliaaksi. 472 00:45:22,180 --> 00:45:28,671 Aamulla kuulimme kahden miehen kuolleen tulipalossa. 473 00:45:28,814 --> 00:45:35,449 Tappelu oli johtunut naisesta nimeltä Lucille. 474 00:45:35,592 --> 00:45:41,362 Nimesin kitaran Lucilleksi, jotta en enää hölmöilisi niin. 475 00:45:50,662 --> 00:45:56,288 Beale Streetillä toimiva Robert Henry ryhtyi hoitamaan Kingin asioita- 476 00:45:56,359 --> 00:46:03,426 -mistä seurasi maanlaajuinen kiertue mustien teattereissa ja klubeilla. 477 00:46:03,569 --> 00:46:06,670 Tien päällä ei vietetä perhe-elämää. 478 00:46:06,814 --> 00:46:10,853 B.B. Kingin uusi koti oli tien päällä. 479 00:46:12,655 --> 00:46:16,405 Hän kertoi Marthan jättäneen hänet. 480 00:46:16,548 --> 00:46:20,010 Kysyin Marthalta syytä lähtöön- 481 00:46:20,081 --> 00:46:24,192 -ja hän vastasi, että B.B. on aina keikalla milloin missäkin. 482 00:46:24,336 --> 00:46:29,240 Minä sanoin, että ei hän toisten naisten kanssa hillu- 483 00:46:29,383 --> 00:46:34,143 -vaan soittaa vain, ja Marthan pitäisi pysyä miehensä kanssa. 484 00:46:34,214 --> 00:46:36,739 Hän kuitenkin lähti. 485 00:46:36,810 --> 00:46:40,704 Tämä on hyvin hankala ammatti. 486 00:46:40,776 --> 00:46:47,556 En kuitenkaan voi elää ilman sitä, eikä uskoakseni myöskään B.B. 487 00:47:10,916 --> 00:47:17,768 B.B. esiintyi Bill Harvey Bandin kanssa, ja Harvey tuki B.B:tä. 488 00:47:17,839 --> 00:47:23,464 Harvey sanoitti ja sävelsi kaikille tunnetuille muusikoille. 489 00:47:23,535 --> 00:47:26,204 Eikö Sunbeam esitellyt B.B:n Harveylle? 490 00:47:26,347 --> 00:47:34,136 Tavallaan sen teki Robert Henry, joka tunsi kaikki Beale Streetillä. 491 00:47:34,279 --> 00:47:37,236 Kun Harvey ja B.B aloittivat yhteistyön... 492 00:47:37,379 --> 00:47:43,221 Bill Harveylla taisi olla 11-miehinen orkesteri. 493 00:47:43,292 --> 00:47:47,475 Hän soitti B.B:n kanssa 14 vuotta. 494 00:47:47,618 --> 00:47:51,946 Jokainen B.B:n ja Harveyn levy oli menestys. 495 00:47:52,017 --> 00:47:55,623 Kun olin kiertänyt jonkin aikaa- 496 00:47:55,767 --> 00:48:02,546 -jätin tiskijukan hommat ja omistauduin kiertue-elämälle. 497 00:48:05,717 --> 00:48:08,674 Kun B.B. sai ensimmäisen bussinsa- 498 00:48:08,818 --> 00:48:15,741 -se oli iso tapaus, sillä muutos farmariautosta linja-autoon- 499 00:48:15,884 --> 00:48:22,736 -oli upea saavutus koko bändille. Muillakaan ei ollut sellaista- 500 00:48:22,807 --> 00:48:27,206 -sillä B.B. oli ensimmäisiä, jotka saivat kiertuebussin. 501 00:48:27,349 --> 00:48:33,984 Olin nähnyt Duke Ellingtonin, Count Basien, Gene Krupan- 502 00:48:34,128 --> 00:48:41,051 -ja muita big band -artisteja ja opin kuuntelemalla heitä- 503 00:48:41,121 --> 00:48:44,511 -aina tilaisuuden tullen. 504 00:48:44,655 --> 00:48:51,074 Ylpistyin siitä. Osa heistä kulki bussilla, ja minäkin halusin oman. 505 00:48:52,514 --> 00:48:57,995 Tässä on B.B. King Band Beale Streetillä vuonna 1955. 506 00:48:58,066 --> 00:49:02,033 Bealen ja Hernandezin kulmassa. 507 00:49:02,177 --> 00:49:06,937 Kaikki tuntevat tämän orkesterin nimellä B.B. King Band. 508 00:49:07,080 --> 00:49:12,994 Tämä tässä on ainoa oikea B.B. King Band. 509 00:49:13,137 --> 00:49:16,671 Olimme hyvä orkesteri. 510 00:49:16,742 --> 00:49:21,935 Bussin istuinten alla oli aina eväslaatikko- 511 00:49:22,078 --> 00:49:26,405 -jossa oli lihaa, papuja, sardiineja, keksejä sun muuta- 512 00:49:26,477 --> 00:49:33,544 -sillä usein ei ollut aikaa syödä ravintolassa tai kahvilassa. 513 00:49:33,687 --> 00:49:41,044 Eikä moneen ravintolaan edes päästetty mustia asiakkaita. 514 00:49:41,186 --> 00:49:46,667 Olen nähnyt luvatun maan. 515 00:49:46,810 --> 00:49:52,003 En ehkä pääse sinne kanssanne, mutta sen sanon- 516 00:49:52,146 --> 00:49:57,339 -että kansamme pääsee vielä luvattuun maahan! 517 00:49:57,482 --> 00:50:01,521 Rotuerottelusta päästiin eroon vasta 1960-luvulla. 518 00:50:01,665 --> 00:50:07,362 B.B. oli kiertänyt keikoilla jo 10 - 12 vuotta ennen sitä. 519 00:50:07,506 --> 00:50:11,616 Ei silloin voinut kiertää muuta kuin "chitlin' circuitia"- 520 00:50:11,688 --> 00:50:16,231 -jolla kaikki mustien esiintymiset eri puolilla maata hoidettiin. 521 00:50:16,302 --> 00:50:21,567 Mustat saivat esiintyä vain "chitlin' circuitin" paikoissa. 522 00:50:21,638 --> 00:50:24,090 Mutta silloin ette kai tienneet sitä? 523 00:50:24,233 --> 00:50:27,407 Kyllä se tiedettiin. 524 00:50:27,479 --> 00:50:31,662 Tarkoitan nimeä "chitlin' circuit". Sitä ei kai tiedetty. 525 00:50:31,733 --> 00:50:36,132 Kaikki tiesivät, että se oli mustien alueiden nimi. 526 00:50:36,275 --> 00:50:41,468 Mutta silloin ei puhuttu varsinaisesti "chitlin' circuitista". 527 00:50:41,611 --> 00:50:47,958 Kyllä puhuttiin. Siihen aikaan nimeä "chitlin' circuit" käytettiin- 528 00:50:48,029 --> 00:50:50,914 -paikoista, joissa mustat soittivat. 529 00:50:50,986 --> 00:50:57,765 Silloin soitettiin mustien yökerhoissa ja baareissa. 530 00:50:57,835 --> 00:51:02,595 Ei sitä missään kyltissä lukenut, mutta siitä puhuttiin. 531 00:51:02,738 --> 00:51:07,426 Chitlin' circuit? En tiedä, mikä se on. 532 00:51:07,497 --> 00:51:10,094 Kunnon hotelleihin ei voitu mennä- 533 00:51:10,238 --> 00:51:14,998 -joten sitä yövyttiin mustien motelleissa- 534 00:51:15,141 --> 00:51:19,540 -yömajoissa tai ihmisten kodeissa. 535 00:51:19,683 --> 00:51:26,391 Olin Alabaman Birminghamissa 1960-luvun marssien aikaan. 536 00:51:26,534 --> 00:51:31,077 Martin Luther King yritettiin murhata, ja... 537 00:51:31,221 --> 00:51:37,279 Minä olin kai motellin huoneessa 7, ja King oli huoneessa 10. 538 00:51:37,350 --> 00:51:41,172 Välissämme olleet huoneet räjäytettiin. 539 00:51:41,315 --> 00:51:45,210 Motellin huoneet räjäytettiin. 540 00:51:45,354 --> 00:51:51,556 Siinä oli hengenlähtö lähellä. 541 00:51:51,699 --> 00:51:56,026 Sitä oli valmis sietämään mitä vain, kunhan vain sai soittaa. 542 00:51:56,170 --> 00:51:58,838 Aivan mitä tahansa. 543 00:51:59,270 --> 00:52:04,030 Pääasia oli päästä soittamaan, oli rotuerottelua tai ei. 544 00:52:04,173 --> 00:52:11,025 Soitimme kaikkialla teattereista kulmakuppiloihin eri puolilla maata. 545 00:52:11,168 --> 00:52:18,524 B.B. teki töitä. Hän teki töitä voidakseen maksaa bändilleen. 546 00:52:18,594 --> 00:52:22,056 Hän oli koko ajan tien päällä. 547 00:52:22,128 --> 00:52:26,455 Ennätysvuonna hän taisi olla keikalla 365 päivänä- 548 00:52:26,526 --> 00:52:31,070 -ja minä sanoin aina, että pitäköön ennätyksensä. 549 00:52:31,141 --> 00:52:36,117 Minä saatoin soittaa 320 päivänä vuodessa, mutta B.B vielä enemmän. 550 00:52:36,188 --> 00:52:39,434 En tiedä, miten hän jaksaa. 551 00:52:39,506 --> 00:52:45,997 Hän painaa töitä lakkaamatta ja asuu tien päällä. 552 00:52:47,870 --> 00:52:51,620 Ei yhtään vapaailtaa. Töitä 365 päivänä vuodessa. 553 00:52:51,691 --> 00:52:55,369 Joskus emme ehtineet nukkua ollenkaan. 554 00:53:05,320 --> 00:53:08,349 B.B. sanoi, ettei pyytäisi äidiltäni kättäni- 555 00:53:08,492 --> 00:53:12,819 -koska pelkäsi tämän kieltäytyvän. 556 00:53:12,963 --> 00:53:20,679 Hän ehdotti, että odottaisimme, kunnes täytän 18. Niin me teimme. 557 00:53:20,823 --> 00:53:24,429 Hän oli silloin Detroitissa. 558 00:53:24,572 --> 00:53:31,495 Täytin 18 maaliskuussa, mutta hän halusi häät kesällä Detroitissa- 559 00:53:31,639 --> 00:53:37,480 -jotta Aretha Franklinin isä voisi vihkiä meidät. 560 00:53:37,551 --> 00:53:43,177 Menimme sitten Detroitiin, ja pastori Franklin vihki meidät. 561 00:53:45,194 --> 00:53:50,675 B.B:n kanssa olisi vaikeaa olla suhteessa- 562 00:53:50,818 --> 00:53:52,982 -koska hän on aina menossa. 563 00:53:53,126 --> 00:53:58,752 Soittaessaan hän istuu, mutta kiitää silloinkin ilmojen halki. 564 00:53:58,823 --> 00:54:03,150 Häiden jälkeen hypättiin autoon, ajettiin Clevelandiin- 565 00:54:03,293 --> 00:54:06,683 -ja mentiin keikalle, ja sama meno on jatkunut. 566 00:54:06,826 --> 00:54:09,639 Päivä toisensa jälkeen. 567 00:54:31,920 --> 00:54:37,833 Alkuaikoina kävimme kalassa aina kun tilaisuus tarjoutui. 568 00:54:37,977 --> 00:54:42,809 Kerran hän sanoi lähtevänsä kalaan ja suuntasi kohti autoa. 569 00:54:42,952 --> 00:54:47,279 Minä kysyin: "Puku päälläkö?" Hän sanoi, ettei muuta ollut. 570 00:54:47,422 --> 00:54:51,028 Muita vaatteita ei ollut, joten piti mennä puku päällä. 571 00:54:51,099 --> 00:54:56,508 Niinpä hän lähti kalaan silkkipuku päällä. 572 00:54:56,652 --> 00:55:02,133 Hän teki aina mitä halusi, keinolla millä hyvänsä. 573 00:55:09,703 --> 00:55:16,483 ABC-Paramount tarjosi hänelle kai 25 000 dollaria- 574 00:55:16,626 --> 00:55:20,520 -uudesta levytyssopimuksesta. 575 00:55:20,591 --> 00:55:27,515 Ystäväni Fats Domino oli ABC:n listoilla. 576 00:55:27,658 --> 00:55:31,985 Siihen aikaan häneltä pukkasi hittiä toisensa perään- 577 00:55:32,129 --> 00:55:36,384 -ja hänen mielestään minulla oli väärä yhtiö. 578 00:55:36,455 --> 00:55:39,267 B.B. olisi pysynyt meillä- 579 00:55:39,411 --> 00:55:44,964 -jos Jules olisi maksanut hänelle 25 000 dollaria ennakkoon. 580 00:55:54,987 --> 00:56:01,405 Kun soitan, en koskaan soita vain itselleni, vaan yleisölle. 581 00:56:01,547 --> 00:56:05,009 Haluan saada heidät nauramaan, hymyilemään. 582 00:56:05,153 --> 00:56:09,625 Jos haluaa nähdä rakkautta, kannattaa mennä B.B:n keikalle. 583 00:56:09,696 --> 00:56:15,105 Keikkapaikalla ei ole mitään väliä, sillä kokemus on aina mahtava. 584 00:56:15,248 --> 00:56:19,143 Blues herää eloon, kun B.B. soittaa. 585 00:56:19,286 --> 00:56:26,137 Silloin ei yritetä soittaa bluesia, vaan blues henkilöityy lavalle. 586 00:56:33,851 --> 00:56:37,385 B.B. on soittaessaan muissa maailmoissa. 587 00:56:37,529 --> 00:56:45,318 Bluesin mystisistä sfääreistä on tullut hänen kotinsa. 588 00:56:45,388 --> 00:56:48,994 Käännyin ja kuulin äänen- 589 00:56:49,138 --> 00:56:54,620 -joka muistutti nousevaa lentokonetta. Siis hänen äänensä. 590 00:56:54,763 --> 00:56:59,378 Kun hän etääntyi mikrofonista, ääni kävi vielä kuuluvammaksi. 591 00:56:59,522 --> 00:57:04,354 Silloin tajusin, että hän on, neworleansilaisittain sanottuna- 592 00:57:04,497 --> 00:57:07,454 -"aivan toisen sortin sontaa". 593 00:57:07,597 --> 00:57:14,376 Aivan toisen sortin todellakin. Siihen kai liittyy jotain šamanismia. 594 00:57:16,178 --> 00:57:21,868 Menin B.B:n keikalle 15-vuotiaana, ja se mullisti elämäni täysin. 595 00:57:21,939 --> 00:57:24,896 Kyse ei ole tekniikasta. 596 00:57:25,039 --> 00:57:29,366 Ensimmäinen asia, joka minua B.B:ssä inspiroi... 597 00:57:29,509 --> 00:57:32,034 Hän haluaa kertoa tarinan. 598 00:57:32,106 --> 00:57:38,452 ...oli se, miten hän puhuu suoraan kuulijalle. 599 00:57:38,595 --> 00:57:44,076 Hän haluaa koskettaa ihmisiä. Itse olen- 600 00:57:44,219 --> 00:57:47,825 -koko urani ajan, lauluntekijänä ja muusikkona- 601 00:57:47,969 --> 00:57:51,215 -yrittänyt pitää sen kirkkaana mielessä. 602 00:57:51,358 --> 00:57:55,469 B.B. Kingin sävy oli ensimmäinen ääni... 603 00:57:55,540 --> 00:58:00,300 Nyt kutsun sitä nimellä SOCC- 604 00:58:00,443 --> 00:58:04,193 -eli "Sound of Collective Consciousness". 605 00:58:13,350 --> 00:58:16,884 Sitä musiikki on. Ammennetaan elämän vaikeimmista- 606 00:58:17,027 --> 00:58:21,355 -tai parhaista hetkistä, ja välitetään se tunne muille. 607 00:58:21,427 --> 00:58:25,682 Siitä musiikissa on kyse, ei teknisestä taituroinnista. 608 00:58:25,825 --> 00:58:31,018 Lauluja voi kirjoittaa, ja niiden kanssa voi pelleillä- 609 00:58:31,161 --> 00:58:35,488 -mutta jos niitä ei myy, niillä ei ole mitään virkaa. 610 00:58:35,631 --> 00:58:39,814 B.B. osasi myydä musiikkiaan. 611 00:58:39,971 --> 00:58:45,669 Annetaan isot tervetuliaisaplodit maailman parhaalle blueslaulajalle- 612 00:58:45,814 --> 00:58:49,781 -bluesin kuninkaalle B.B. Kingille! 613 00:58:51,945 --> 00:58:55,623 Chicagossa käydessään B.B. soitti monissa paikoissa- 614 00:58:55,769 --> 00:59:00,024 -kuten yökerhoissa ja tanssisaleissa sekä Regal Theaterissa. 615 00:59:00,169 --> 00:59:03,342 Sain Jimi Hendrixiltä "Live at the Regalin". 616 00:59:03,486 --> 00:59:08,318 Minusta se on B.B. Kingin livelevyistä ehdottomasti paras. 617 00:59:08,464 --> 00:59:15,243 "Live at the Regal" oli ensimmäinen levy, jota kuuntelin joka päivä. 618 00:59:15,316 --> 00:59:19,571 Varmaan 20 tai 25 kertaa päivässä. 619 00:59:19,644 --> 00:59:25,414 "Regal" ja "Cook County Jail" ovat suosikkilivelevyni. 620 00:59:25,559 --> 00:59:30,824 Se palo ja intohimo, joka niiltä levyiltä kuuluu- 621 00:59:30,897 --> 00:59:34,359 -on jotain, jota on vaikea ylittää. 622 00:59:36,523 --> 00:59:41,572 "Live at the Regal" oli musiikillinen vedenjakaja- 623 00:59:41,717 --> 00:59:48,496 -joka johdatti minut brittibluesin parista- 624 00:59:48,641 --> 00:59:55,132 -amerikkalaisen bluesin jäljille. Ennen kuuntelin Claptonia, Greeniä- 625 00:59:55,277 --> 00:59:59,893 -ja Freen ja Jeff Beck Groupin kaltaisia bändejä- 626 00:59:59,966 --> 01:00:03,933 -sekä John Mayall & the Bluesbreakersia. 627 01:00:04,006 --> 01:00:09,703 B.B:llä on ilmiömäinen kyky saada yhteys yleisöön. Kun hän laulaa... 628 01:00:41,154 --> 01:00:43,967 Jos haluaa kuulla B.B. Kingin parasta- 629 01:00:44,111 --> 01:00:47,717 -kannattaa kuunnella "Live at the Regalia". 630 01:00:47,863 --> 01:00:54,714 Joka sävel, joka sana ja joka laulu on kuin täydellinen timantti. 631 01:00:54,859 --> 01:00:58,682 Peter Greenin soundi on peräisin sieltä. 632 01:00:58,827 --> 01:01:05,245 Peter Green kuulostaa Regal-levyn B.B. Kingiltä. 633 01:01:05,319 --> 01:01:09,357 Hän soitti isoja, tukevia säveliä. 634 01:01:09,502 --> 01:01:13,902 Ei mitään vingutusta, vaan kunnon säveliä- 635 01:01:13,974 --> 01:01:18,517 -yksi toisensa jälkeen, niin että soundi muodostui. 636 01:01:18,663 --> 01:01:25,009 Kaikki me, jotka soitamme niin sanottua juurimusiikkia- 637 01:01:25,227 --> 01:01:27,751 -otamme vaikutteita menneestä. 638 01:01:27,896 --> 01:01:34,892 Eniten olen saanut vaikutteita Lowell Fulsonilta- 639 01:01:34,965 --> 01:01:40,229 -Elmore Jamesilta ja Charlie Christianilta. 640 01:01:40,303 --> 01:01:48,019 Lisäksi yksi suurista suosikeistani oli Django Reinhardt. 641 01:01:56,316 --> 01:02:01,581 Blind Lemonin ja Lonnie Johnsonin soundi sai minut- 642 01:02:01,726 --> 01:02:05,476 -suorastaan värisemään. 643 01:02:05,622 --> 01:02:09,228 Pari tuoreinta sukupolvea on oppinut kaiken B.B:ltä. 644 01:02:09,372 --> 01:02:14,348 B.B:n sukupolvi taas sai oppinsa T-Bonelta. Hän oli mestari. 645 01:02:14,493 --> 01:02:20,335 Ennen armeijaan menoani, vuonna 1942, kuulin T-Bone Walkerista. 646 01:02:30,651 --> 01:02:32,743 T-Bone oli oikea tanssija. 647 01:02:32,887 --> 01:02:38,873 Hän esiintyi todella kauniisti ja tanssi jopa soittaessaan. 648 01:02:39,018 --> 01:02:43,778 Hänessä ja melodioissa on jotain yksinkertaisen kiehtovaa. 649 01:02:43,851 --> 01:02:49,765 Hän soitti mollibluesia, jossa kuuluu selvästi niin sanottu "B.B-reviiri". 650 01:02:49,910 --> 01:02:56,040 Kun soitetaan tietyssä sävellajissa ja siirrytään muutama ote ylöspäin- 651 01:02:56,186 --> 01:02:59,287 -päästään "B.B. Kingin reviirille". 652 01:02:59,432 --> 01:03:05,274 Muistan kuulleeni sen jo T-Bonen soitossa- 653 01:03:05,347 --> 01:03:08,159 -mutta B.B. teki siitä omanlaisensa. 654 01:03:08,305 --> 01:03:14,291 T-Bone Walker oli alansa ehdoton huippu. 655 01:03:15,301 --> 01:03:17,537 Ihalen häntä edelleen suuresti. 656 01:03:17,681 --> 01:03:23,667 Nykyään soitossani voi kuulla jotakin heiltä kaikilta. 657 01:03:23,812 --> 01:03:26,914 Vaikutteet ihailemiltani muusikoilta- 658 01:03:27,059 --> 01:03:31,314 -yhdessä omien ideoideni kanssa ovat synnyttäneet soundini. 659 01:03:47,689 --> 01:03:53,819 Yleensä erotaan pettämisen tai rakkauden loppumisen vuoksi- 660 01:03:53,964 --> 01:04:00,816 -tai voi olla rahaongelmia... Me olemme selvinneet niistä kaikista. 661 01:04:02,115 --> 01:04:07,524 Rakkaus säilyi aina, ja on... 662 01:04:13,151 --> 01:04:15,387 On vain jatkettava. 663 01:04:15,532 --> 01:04:21,085 Kiertävän muusikon ei pitäisi mennä naimisiin- 664 01:04:21,159 --> 01:04:26,568 -ellei aio vähentää kiertämistä, sillä hyvin harva kiertävä muusikko- 665 01:04:26,641 --> 01:04:30,752 -on onnistunut avioliitossaan. 666 01:04:30,824 --> 01:04:37,242 On hyvin vaikeaa elää perhe-elämää, jos toinen on aina tien päällä. 667 01:04:42,365 --> 01:04:46,043 Olimme kyllä sopineet- 668 01:04:46,116 --> 01:04:51,164 -että hän vähentäisi työntekoa- 669 01:04:51,310 --> 01:04:57,007 -mutta odotukseni olivat hyvin epärealistisia. 670 01:04:57,152 --> 01:05:00,975 Jossain vaiheessa sen tajuaa itsekin. 671 01:05:01,120 --> 01:05:08,404 Naimisissa oleminen on mukavaa, mutta eroaminen hirvittävää. 672 01:05:08,477 --> 01:05:12,372 Jos pitäisi tehdä kaikki uudestaan- 673 01:05:12,517 --> 01:05:17,709 -tekisinkö, tällä kokemuksella? Kyllä tekisin. 674 01:05:32,425 --> 01:05:35,093 Hän tuli minun luokseni. 675 01:05:35,239 --> 01:05:40,143 Hänet tuotiin pakeilleni pahojen rahaongelmien vuoksi. 676 01:05:40,288 --> 01:05:42,452 Hän ei voinut tehdä mitään. 677 01:05:42,596 --> 01:05:49,519 Hänen oli opittava pelaamaan sääntöjen mukaan, ja hän oppi. 678 01:05:49,592 --> 01:05:55,146 Sid auttoi minut pulasta viranomaisten kanssa ja muutenkin. 679 01:05:55,291 --> 01:06:01,421 Sanoin hänelle: "Hoidat raha-asiani mutta teet myös managerin hommat." 680 01:06:01,494 --> 01:06:07,769 "Mikset siis ryhtyisi managerikseni?" Minä pyysin häntä siihen hommaan. 681 01:06:07,843 --> 01:06:14,622 Laadin suunnitelman B.B:n siirtämiseksi "chitlin' circuitista"- 682 01:06:14,767 --> 01:06:17,796 -laajemman yleisön suosioon- 683 01:06:17,940 --> 01:06:23,421 -jotta hän tienaisikin jotain. 684 01:06:23,567 --> 01:06:29,120 Sid vei B.B:n uran kokonaan uudelle polulle. 685 01:06:29,265 --> 01:06:34,241 Hän raivasi tien, jota oli sitten helppo seurata. 686 01:06:47,155 --> 01:06:52,275 En oikeastaan ollut tietoinen- 687 01:06:52,420 --> 01:06:58,838 -bluesista ylipäätään ennen kuin brittikitaristit- 688 01:06:58,985 --> 01:07:01,364 -ryhtyivät puhumaan siitä. 689 01:07:01,509 --> 01:07:05,620 Britit ovat oikeita blueshaukkoja. 690 01:07:05,765 --> 01:07:10,092 Rolling Stones, Beatles ja muut heikäläiset. 691 01:07:10,237 --> 01:07:15,574 Teininä olin kova bluesfani. 692 01:07:15,719 --> 01:07:22,571 Lightnin' Hopkins on sankarini, ja toki kuuntelin myös B.B. Kingiä. 693 01:07:22,716 --> 01:07:25,745 Tavallaan kitarointini nolottaa minua- 694 01:07:25,817 --> 01:07:31,082 -sillä se on aika yksiulotteista, mutta saan kitarani puhumaan. 695 01:07:31,227 --> 01:07:35,410 Osaksi olen ylpeä soittotaidostani- 696 01:07:35,555 --> 01:07:41,541 -mutta jos verrataan B.B. Kingiin, tunnen oloni kerrassaan hölmöksi. 697 01:07:41,686 --> 01:07:45,725 Puheistaan huolimatta John oli loistava kitaristi. 698 01:07:45,870 --> 01:07:53,010 Hänen soolonsa olivat hyvin kesyttömiä ja hyökkääviä. 699 01:07:53,155 --> 01:07:55,896 Minä nautin hänen soitostaan. 700 01:07:56,041 --> 01:07:59,719 Mutta B.B. on kitaristi- 701 01:07:59,864 --> 01:08:06,066 -jonka olemusta ja soittoa ei voi olla ihailematta. 702 01:08:06,140 --> 01:08:11,477 Tehtyäni valtaosan läksyistäni eli noin 25 vuoden iässä- 703 01:08:11,622 --> 01:08:16,093 -olin hyvin onnekas, sillä pääsin soittamaan John Mayallin kanssa. 704 01:08:16,238 --> 01:08:22,512 Eric sai varmasti eniten vaikutteita Freddie Kingiltä- 705 01:08:22,802 --> 01:08:26,552 -Mick Taylor puolestaan Alvin Kingiltä- 706 01:08:26,697 --> 01:08:31,818 -ja Peter Green taas oli B.B. Kingin suuri ihailija. 707 01:08:31,891 --> 01:08:34,992 Kun tapasin Jimi Hendrixin, hän puhui B.B:stä. 708 01:08:35,137 --> 01:08:38,599 Hän soitti siinä sitten pari säveltä- 709 01:08:38,743 --> 01:08:43,503 -ja oivalsin, että sen, mihin muut tarvitsevat monta säveltä- 710 01:08:43,648 --> 01:08:49,201 -B.B. King osaa ilmaista vain parilla. 711 01:08:49,347 --> 01:08:54,323 Hienointa kolmessa Kingissä on se... 712 01:08:56,271 --> 01:09:01,392 ...että me kaikki opimme soittamaan heidän ansiostaan. 713 01:09:01,465 --> 01:09:05,936 On britti-invaasion ansiota, että moni amerikkalainen kuuli- 714 01:09:06,081 --> 01:09:10,841 -Howlin' Wolfista ja Muddy Watersista. Minä tutustuin- 715 01:09:11,059 --> 01:09:15,242 -sellaiseen Chicagon bluesiin ja B.B. Kingiin- 716 01:09:15,387 --> 01:09:19,786 -englantilaisten bluesmuusikoiden ja Claptonin kautta. 717 01:09:19,931 --> 01:09:24,403 Se oli brittien hieno lahja meille. 718 01:09:24,547 --> 01:09:28,009 Vihasin Creamin "Strange Brew" -biisiä niin- 719 01:09:28,154 --> 01:09:33,058 -että saatoin oikeuttaa sen itselleni- 720 01:09:33,131 --> 01:09:36,233 -vain lainaamalla Albert Kingiä soolossa. 721 01:09:36,306 --> 01:09:41,642 Kun tapasin Jimin, hän otti sen heti puheeksi. 722 01:09:41,788 --> 01:09:46,980 Sellainen nokittelu oli hyvin tavallista muusikoiden kesken. 723 01:09:47,125 --> 01:09:50,442 Minua brittiblues kiehtoi enemmän. 724 01:09:50,587 --> 01:09:56,573 Se oli äänekkäämpää ja rokimpaa. 725 01:10:03,499 --> 01:10:10,494 Me teemme sen paremmin. Osaamme homman paremmin. 726 01:10:10,568 --> 01:10:15,977 Blues vain jotenkin nousi esiin eri tavalla- 727 01:10:16,051 --> 01:10:22,686 -kun valkoiset alkoivat soittaa sitä. Se kohosi uudelle tasolle. 728 01:10:22,831 --> 01:10:28,168 Alkujaan bluesmuusikot soittivat vain mustalle yleisölle. 729 01:10:28,241 --> 01:10:33,217 Kun he kohtasivat Euroopassa palvovan ihailijalauman- 730 01:10:33,290 --> 01:10:37,329 -useimmat heistä yllättyivät suuresti. 731 01:10:37,401 --> 01:10:43,964 Emme yleensä soittaneet valkoisille. Joskus Clapton virnuili katsomossa. 732 01:10:44,110 --> 01:10:49,591 Eric Clapton, Paul Butterfield ja Michael Bloomfield- 733 01:10:49,736 --> 01:10:52,477 -alkoivat käydä keikoilla Chicagossa. 734 01:10:52,621 --> 01:10:59,617 Meillä ei ollut rahaa viskiin, joten ostimme halpaa viiniä- 735 01:10:59,762 --> 01:11:04,017 -ja aina kun näin valkonaaman, varoitin muita kytistä- 736 01:11:04,090 --> 01:11:07,841 -mutta he olivatkin näitä nuoria- 737 01:11:07,914 --> 01:11:11,448 -joita kiinnosti Muddyn ja meidän soittama blues. 738 01:11:11,520 --> 01:11:17,938 Pääsin 17-vuotiaana klubikeikalle väärennetyillä henkkareilla. 739 01:11:18,085 --> 01:11:20,320 Soitimme siellä- 740 01:11:20,464 --> 01:11:26,306 -ja sisään tuli neljä valkoista, kaikkein valkoisimpana Johnny Winter. 741 01:11:26,451 --> 01:11:32,798 Kinusin päästä soittamaan, vaikkei B.B. edes tiennyt soittotaidoistani. 742 01:11:33,809 --> 01:11:37,054 Kysyin, osasiko hän soittaa, ja hän sanoi kyllä. 743 01:11:37,127 --> 01:11:41,238 Hän halusi soittaa, mutta päätin ensin harkita asiaa. 744 01:11:41,383 --> 01:11:45,422 Olimme paikan ainoat valkoiset, ja B.B:llä oli vero-ongelmia. 745 01:11:45,566 --> 01:11:49,893 Hän luuli meitä verokarhuiksi, jotka jahtasivat häntä. 746 01:11:50,039 --> 01:11:56,529 Yllätyin tosissani, kun kuulin, ettei kyse olekaan veroasioista. 747 01:11:56,675 --> 01:12:01,218 Minulla kesti hetken palata takaisin maan pinnalle. 748 01:12:01,291 --> 01:12:06,700 Hän puhui sovituksista, ja sanoin osaavani ne kaikki. 749 01:12:06,773 --> 01:12:12,254 Hän tarkisti jopa ammattiliiton jäsenkorttini. 750 01:12:12,400 --> 01:12:18,025 Päästin hänet kokeilemaan, ja poikahan oli hemmetin taitava. 751 01:12:18,170 --> 01:12:22,137 Panin hänet koville eri sävellajeilla sun muulla- 752 01:12:22,282 --> 01:12:28,845 -mikä sekoittaisi monen pasmat, ja nautin tilanteesta. 753 01:12:28,990 --> 01:12:32,019 Mutta Johnnylla oli homma hanskassa. 754 01:12:32,092 --> 01:12:35,987 B.B. on pyhimys. Bluespyhimys. 755 01:12:38,801 --> 01:12:45,291 Tämän päivän nuoret tekijät, kuten Mike Bloomfield, ihailevat sinua. 756 01:12:45,437 --> 01:12:49,331 Kuuletko itsesi näissä nuorten yhtyeissä? 757 01:12:49,404 --> 01:12:54,380 Kyllä, uskoisin niin. 758 01:12:54,526 --> 01:12:58,348 En halua kerskailla, mutta uskoisin niin. 759 01:12:58,492 --> 01:13:02,531 Olen kiitollinen siitä, että minusta nähtävästi pidetään. 760 01:13:02,676 --> 01:13:09,383 Olen kiitollinen, sillä nyt meille on avautunut ovia- 761 01:13:09,529 --> 01:13:13,207 -jotka näyttivät pysyvän ikuisesti suljettuina. 762 01:13:30,015 --> 01:13:34,053 Ensimmäinen keikka valkoisen yleisön edessä- 763 01:13:34,198 --> 01:13:36,867 -oli todella erikoinen tilanne. 764 01:13:36,939 --> 01:13:41,338 Pyysin kiertuemanageria kertomaan Billille, että olin tullut- 765 01:13:41,484 --> 01:13:45,017 -mutta luulin meidän erehtyneen paikasta. 766 01:13:45,163 --> 01:13:51,942 Bill palasi managerin kanssa ja totesi, että paikka oli oikea. 767 01:13:52,087 --> 01:13:54,900 Satuin olemaan Fillmoressa- 768 01:13:54,972 --> 01:13:59,299 -kun Otis Rush, Steve Miller ja B.B. King esiintyivät. 769 01:13:59,372 --> 01:14:02,041 Bill aloitti: "Hyvät naiset ja herrat." 770 01:14:02,114 --> 01:14:05,648 Silloin yleisö hiljeni täysin. 771 01:14:05,792 --> 01:14:09,254 Hän jatkoi: "Johtokunnan puheenjohtaja B.B. King. 772 01:14:09,327 --> 01:14:14,015 Minua ei ole koskaan muulloin esitelty samalla tavalla. 773 01:14:15,314 --> 01:14:18,126 Nimeni kuullessaan yleisö nousi seisomaan- 774 01:14:18,272 --> 01:14:23,897 -ja sama toistui ensimmäisten kolmen tai neljän kappaleen lopussa. 775 01:14:24,835 --> 01:14:29,091 Liikutuin siitä niin, että puhkesin lopulta kyyneliin. 776 01:14:29,164 --> 01:14:32,409 Näin lavalla vain B.B:n kyyneleet- 777 01:14:32,553 --> 01:14:37,385 -ja timanttisormuksen kädessä, jolla hän pyyhki kyyneleensä. 778 01:14:38,829 --> 01:14:41,930 Tein silloin hanttihommia ja asuin äidin luona. 779 01:14:42,075 --> 01:14:46,114 Kun näin, miten B.B:tä palvottiin- 780 01:14:46,259 --> 01:14:52,173 -ja arvostettiin, tiesin tahtovani sitä itsekin. 781 01:14:52,246 --> 01:14:58,737 Tunsin oloni todella oudoksi, mutta vedin keikan silti. 782 01:14:58,882 --> 01:15:02,632 Sen jälkeen itkin portaikossa. 783 01:15:02,704 --> 01:15:06,022 Myös Nat King Cole oli murtanut raja-aidan- 784 01:15:06,167 --> 01:15:10,711 -joten vuoden 1968 läpimurron jälkeen jatkoimme työntekoa- 785 01:15:10,856 --> 01:15:13,524 -esiintymällä Fillmoressa ja collegeissa. 786 01:15:13,669 --> 01:15:18,861 Sillä tavalla B.B. pääsi rock-klubeille- 787 01:15:19,006 --> 01:15:22,612 -ja muualle, missä mustat eivät yleensä esiintyneet. 788 01:15:22,686 --> 01:15:27,734 Hän siirtyi mustien klubeilta- 789 01:15:27,879 --> 01:15:31,197 -valkoisen yleisön eteen. 790 01:15:31,270 --> 01:15:35,597 Se oli valtava harppaus. 791 01:15:35,669 --> 01:15:39,275 Sen jälkeen B.B. sai tehdä, mitä tahtoi. 792 01:15:39,565 --> 01:15:42,089 Kun minä ja muut aloitimme uramme- 793 01:15:42,162 --> 01:15:47,354 -palkkioita ei maksettu. Hyvä soittaja saattoi saada väkijuomia- 794 01:15:47,499 --> 01:15:51,754 -tai hyvännäköisen naisen. Muuta palkkaa ei tullut. 795 01:15:51,899 --> 01:15:57,669 Naiset kirkuivat B.B:n nimeä. 796 01:15:57,814 --> 01:16:04,521 Minä kauppasin naisille B.B:itä. B.B. Kingin B.B:itä. 797 01:16:04,666 --> 01:16:08,921 Onhan minua naistenmieheksi väitetty. 798 01:16:09,066 --> 01:16:14,836 Useimmat väittämät minusta ja naisista pitävät paikkansa. 799 01:16:14,981 --> 01:16:17,001 Rakastan naisia. 800 01:16:17,146 --> 01:16:23,853 Yksi nainen, joka palvoi sinua, oli Carrie Cunningham. 801 01:16:23,926 --> 01:16:26,883 Hän kailotti: "Voisin kuolla B.B:n puolesta." 802 01:16:27,027 --> 01:16:32,292 "Jos hän tulisi tänne, raiskaisin, paistaisin ja popsisin hänet." 803 01:16:35,035 --> 01:16:40,588 Pidän aivan kaikista naisista. En tosin makaa kaikkien kanssa. 804 01:16:41,598 --> 01:16:45,493 Naiset ovat enkeleitä maan päällä. 805 01:16:45,638 --> 01:16:51,191 Tuskinpa monikaan nainen tämänikäistä ukkoa huolisi. 806 01:16:51,265 --> 01:16:56,673 Joku voisi huoliakin, jos pitäisi minua rahamiehenä. 807 01:16:56,747 --> 01:17:00,353 No, saatan ollakin. 808 01:17:24,373 --> 01:17:31,369 Olin ollut talossa 8 kuukautta ja nähnyt, keitä listoilla oli. 809 01:17:31,442 --> 01:17:36,058 Olin ollut B.B-fani poikasesta asti- 810 01:17:36,131 --> 01:17:39,737 -ja kinusin päästä tuottamaan häntä. 811 01:17:39,881 --> 01:17:45,290 Minulle vastattiin, että olin liian valkoinen ja liian nuori sellaiseen. 812 01:17:54,380 --> 01:17:57,986 Arvelin, että jos toisin uusia soittajia- 813 01:17:58,059 --> 01:18:03,396 -B.B:n ympärille, niin jotain hyvää olisi luvassa. 814 01:18:03,469 --> 01:18:06,643 Selostin ideani B.B:lle, ja hän sanoi- 815 01:18:06,787 --> 01:18:12,052 -olevansa kiinnostunut, mutta ei tekisi kokonaista levyä niin. 816 01:18:12,125 --> 01:18:16,452 Ehdotin, että puolet levystä äänitettäisiin B.B:n bändin kanssa- 817 01:18:16,597 --> 01:18:20,059 -ja toinen puoli minun bändini kanssa. 818 01:18:20,204 --> 01:18:23,233 Hän suostui, ja siitä syntyi "Live and Well". 819 01:18:23,377 --> 01:18:29,075 Vain 8 kuukautta myöhemmin olimme tekemässä uutta levyä- 820 01:18:29,148 --> 01:18:34,052 -ja sillä kertaa koko levy tehtiin minun bändini kanssa. 821 01:18:34,197 --> 01:18:40,111 Seurauksena oli jättimenestys kappaleella "The Thrill Is Gone". 822 01:18:52,591 --> 01:18:56,413 Kappale äänitettiin illalla joskus yhdentoista aikaan. 823 01:18:56,486 --> 01:19:02,328 Kuuntelin sitä sitten aamuyöllä, kun kävin läpi päivän äänityksiä- 824 01:19:02,473 --> 01:19:05,430 -ja keksin lisätä siihen jousia. 825 01:19:05,503 --> 01:19:13,653 Se taisi olla koko urani paras idea, sillä se teki biisistä listahitin. 826 01:19:13,798 --> 01:19:19,784 John toi "The Thrill Is Gonen" mukanaan ja soitti sen meille. 827 01:19:19,929 --> 01:19:22,021 Muistan sen erittäin hyvin. 828 01:19:22,094 --> 01:19:28,585 "The Thrill Is Gone" on yksi kaikkien aikojen parhaista blueskappaleista. 829 01:19:28,730 --> 01:19:32,841 Jousia ja bluesia oli yhdistetty todella taitavasti. 830 01:19:32,913 --> 01:19:37,528 Kappale on bluesisti pop. Todella hieno laulu. 831 01:19:37,602 --> 01:19:42,217 Yksikään bluesmuusikko ei käyttänyt jousisoittimia. 832 01:19:42,507 --> 01:19:47,339 Jousitausta ei ollut koskaan käynyt edes mielessäni. 833 01:19:47,412 --> 01:19:51,595 Sellaista ei vain tehty. 834 01:19:51,668 --> 01:19:58,736 Kun se tapahtui, koko levyteollisuus muuttui. 835 01:19:58,881 --> 01:20:03,713 Olen ikuisesti kiitollinen tilaisuudesta tuottaa häntä- 836 01:20:03,858 --> 01:20:06,887 -ja ehdottaa hänelle jotain uutta. 837 01:20:07,032 --> 01:20:10,350 Siitä tuottajan urani toden teolla käynnistyi. 838 01:20:10,422 --> 01:20:13,667 B.B. myi nyt miljoonia levyjä- 839 01:20:13,741 --> 01:20:19,366 -ja nousi artistina aivan uuteen kategoriaan. 840 01:20:39,852 --> 01:20:44,468 Sid halusi laajentaa B.B:n reviiriä. 841 01:20:44,613 --> 01:20:48,724 Hän saattoi myydä keikkoja, joiden tuotto oli pienempi- 842 01:20:48,869 --> 01:20:53,701 -jotta B.B. tulisi tutuksi yleisölle, joka ei vielä tiennyt hänestä. 843 01:20:58,030 --> 01:21:04,160 Managerini oli jotenkin päätynyt puheisiin Stonesin väen kanssa. 844 01:21:04,233 --> 01:21:08,633 Hän mainitsi heille nimeni- 845 01:21:08,777 --> 01:21:16,205 -ja sanoi, että voisin tarvittaessa toimia jonkin sortin lämmittelijänä. 846 01:21:16,351 --> 01:21:21,760 Emme olleet tavanneet B.B:tä ennen vuotta 1969- 847 01:21:21,906 --> 01:21:24,430 -jolloin hän tuli mukaamme kiertueelle. 848 01:21:30,705 --> 01:21:38,350 Meillä oli Ike ja Tina Turner, B.B. King ja Terry Reid. 849 01:21:38,496 --> 01:21:41,020 Katselimme lavan takaa hänen soittoaan. 850 01:21:41,165 --> 01:21:45,203 Oli uskomatonta nähdä, miten hän leikitteli dynamiikalla. 851 01:21:45,349 --> 01:21:50,036 Hän hallitsi tilanteen täysin- 852 01:21:50,182 --> 01:21:54,581 -ja saattoi vetää bändin soundin kuiskauksen tasolle. 853 01:21:54,726 --> 01:21:59,919 Kitarasoolosta kiivettiin sitten vähitellen- 854 01:22:00,064 --> 01:22:03,670 -muhkeaan koko bändin soundiin. 855 01:22:21,487 --> 01:22:27,905 En ole kuullut vastaavaa sen koommin. Kukaan muu ei ole pystynyt samaan. 856 01:22:28,124 --> 01:22:33,244 Se oli varmaan mielenkiintoista aikaa mustille bluesmuusikoille- 857 01:22:33,389 --> 01:22:39,375 -sillä he pääsivät soittamaan stadionkeikkoja valkoisille. 858 01:22:39,521 --> 01:22:46,156 Hän sai uudenlaista näkyvyyttä, sillä se oli ehkä paras kiertueemme. 859 01:22:46,229 --> 01:22:52,431 Monet sellaiset ihmiset, jotka eivät edes tienneet minusta- 860 01:22:52,576 --> 01:22:57,697 -alkoivat kuunnella musiikkiani sen kiertueen jälkeen. 861 01:23:04,550 --> 01:23:08,517 Amerikassa nuoret kyselivät aina, mistä laulut tulivat. 862 01:23:08,590 --> 01:23:12,773 Kehotimme heitä menemään joen toiselle puolelle kuuntelemaan. 863 01:23:12,918 --> 01:23:17,606 Valkoiset eivät silloin saaneet mennä Chicagossa joen toiselle puolelle- 864 01:23:17,966 --> 01:23:21,284 -rotuongelmien ja erilaisten vaarojen vuoksi. 865 01:23:21,429 --> 01:23:25,179 Me nousimme taksiin ja pyysimme kyytiä South Sideen- 866 01:23:25,325 --> 01:23:28,714 -ja taksikuski varoitteli meitä menemästä sinne. 867 01:23:28,786 --> 01:23:31,671 Sanoimme vain käyvämme levykaupassa. 868 01:23:31,744 --> 01:23:37,946 Saimme kyydin levykauppaan, selasimme singlejä kiireessä- 869 01:23:38,092 --> 01:23:44,655 -ostimme läjän ja hurautimme taksilla takaisin turvaan. 870 01:23:44,728 --> 01:23:50,209 Stonesit puhuvat hyvin avoimesti bluesjuuristaan. 871 01:23:50,354 --> 01:23:54,825 He ovat aina muistaneet arvostaa- 872 01:23:54,971 --> 01:23:58,000 -bluesmuusikoita, jotka vaikuttivat heihin. 873 01:23:58,073 --> 01:24:03,482 Menimme äänittämään Chess Studiosiin eteläisellä Michigan Avenuella. 874 01:24:03,627 --> 01:24:06,584 Siellä tapasimme muita levyttäviä artisteja- 875 01:24:06,656 --> 01:24:12,137 -joita ihailimme, kuten Muddyn, Chuck Berryn ja Willie Dixonin. 876 01:24:12,282 --> 01:24:17,908 Muistelin juuri, miten hienosti he ottivat meidät vastaan. 877 01:24:18,053 --> 01:24:24,472 Näytimme heistä varmaan marsilaisilta tai jotain. 878 01:24:24,617 --> 01:24:31,036 He halusivat tietää, miksi olimme ryhtyneet siihen. 879 01:24:31,181 --> 01:24:33,777 "Miksi tahdot soittaa kuten minä?" 880 01:24:33,922 --> 01:24:37,096 Koska tyyppi sattuu soittamaan perhanan hyvin. 881 01:24:38,395 --> 01:24:41,063 Ehkä joskus pääsen samalle tasolle. 882 01:24:41,207 --> 01:24:48,059 He neuvoivat ja auttoivat meitä monin tavoin ja olivat ystävällisiä- 883 01:24:48,204 --> 01:24:52,099 -ja haluan tehdä heille kunniaa, vaikka moni on jo poissa. 884 01:24:52,172 --> 01:24:55,778 Yksi heistä, B.B. King, on yhä kanssamme. 885 01:25:10,782 --> 01:25:17,200 Ainoa biisi, jota ehdotin B.B:lle oli Leon Russellin "Hummingbird". 886 01:25:17,346 --> 01:25:21,746 Halusin Leonin siihen mukaan. 887 01:25:21,962 --> 01:25:25,063 Muut soittivat aina mielellään B.B:n kanssa. 888 01:25:25,209 --> 01:25:32,132 Olin mukana "Hummingbirdillä", joka on Leon Russellin biisi. 889 01:25:32,277 --> 01:25:38,335 B.B. vuorottelee aina lauluosuuksien ja riffien välillä. 890 01:25:38,481 --> 01:25:42,519 Kävi ilmi, että hän tekee niin myös puhuessaan. 891 01:25:42,664 --> 01:25:47,352 "Olin kerran Tuscaloosassa..." 892 01:25:47,497 --> 01:25:52,185 Kuuntelin jonkin aikaa ja aloin sitten soittaa taustalla. 893 01:25:52,258 --> 01:25:57,956 Osuudet eivät ole edes samassa sävellajissa- 894 01:25:58,029 --> 01:26:02,645 -mutta saimme siitä jonkinlaisen laulun aikaan- 895 01:26:02,790 --> 01:26:08,559 -missä lie sävellajissa, ja B.B. oli hetken aivan hiljaa. 896 01:26:08,705 --> 01:26:12,816 Sitten hän jatkoi puhumista, ja minä soitin taas taustoja. 897 01:26:12,961 --> 01:26:17,937 Kolmannen kohdalla B.B. alkoi itkeä. 898 01:26:18,009 --> 01:26:23,707 Hän sanoi: "En ole koskaan kokenut tällaista." 899 01:26:23,780 --> 01:26:26,448 Se oli koskettava hetki. 900 01:26:26,521 --> 01:26:33,228 Hän oli oppi-isäni, ja tiesin täsmälleen, mitä hän tarkoitti. 901 01:26:33,374 --> 01:26:36,980 Se oli suuri kohteliaisuus. 902 01:26:59,197 --> 01:27:05,833 Vuonna 1971 B.B. King lähti kiertueelle valtameren taakse. 903 01:27:05,978 --> 01:27:12,180 Kiertueen tuloksena syntyi levy "B.B. King in London". 904 01:27:17,086 --> 01:27:22,712 Otetaan alusta, niin näette, mitä tarkoitan. Edellisen alusta. 905 01:27:41,827 --> 01:27:44,784 Et taida kuulua liittoon. 906 01:27:44,929 --> 01:27:50,050 Kun B.B. äänitti Lontoossa "B.B. in London" -levyä- 907 01:27:50,195 --> 01:27:53,008 -minut kutsuttiin mukaan, mikä oli huikeaa. 908 01:27:53,152 --> 01:27:56,758 Soitimme menemään, ja B.B. katsoi minuun. 909 01:27:56,903 --> 01:28:03,683 Arvelin, että hän haluaa päättää kappaleen, joten tein näin... 910 01:28:03,828 --> 01:28:06,713 B.B. sanoi: "Ei näin hyvää voi hukata." 911 01:28:06,786 --> 01:28:11,834 Polkaisimme biisin uudestaan käyntiin, ja se oli mahtavaa. 912 01:28:11,979 --> 01:28:18,182 Homma jatkui vain. Hän osoitti arvostavansa kykyjäni- 913 01:28:18,327 --> 01:28:24,024 -sillä hän sanoi, että tein kellontarkkaa työtä. 914 01:28:24,170 --> 01:28:27,776 Hän oli täydellinen esiintyjä. 915 01:28:27,920 --> 01:28:32,175 Energinen, karismaattinen, komea ja kaunisääninen. 916 01:28:32,320 --> 01:28:36,864 Joka ikinen sävel osui aina sinne, minne pitikin. 917 01:28:39,606 --> 01:28:42,996 Vuonna 1974 tuotin ison tapahtuman. 918 01:28:43,140 --> 01:28:49,054 Poikkesin tavanomaisilta uriltani ja tuotin Zairessa tapahtuman- 919 01:28:49,199 --> 01:28:55,185 -jonka keskiössä oli Foremanin ja Alin ottelu. Toin B.B:n sinne. 920 01:28:55,330 --> 01:29:00,451 B.B. tuli ilman bändiä, joten The Crusaders soitti hänen kanssaan. 921 01:29:00,596 --> 01:29:04,346 Keikka oli tyrmäävä menestys. 922 01:29:04,491 --> 01:29:07,016 Pari vuotta myöhemmin B.B. soitti- 923 01:29:07,160 --> 01:29:12,929 -ja kysyi, haluaisinko tuottaa hänen seuraavan levynsä. 924 01:29:13,075 --> 01:29:17,618 Otimme mukaan The Crusadersin pianistin Joe Samplen- 925 01:29:17,763 --> 01:29:24,543 -ja lauluntekijä Will Jenningsin, ja teimme levyn B.B:n kanssa. 926 01:29:24,689 --> 01:29:28,295 Äänittämisen taika on myös sen vaara. 927 01:29:28,439 --> 01:29:33,704 Kun on veivannut biisiä vuosia ja sitten soittaa sen studiossa- 928 01:29:33,849 --> 01:29:36,590 -se tulee vanhalla rutiinilla- 929 01:30:19,813 --> 01:30:23,924 Stewart Levine oli Bill Szymczykin kaltainen tuottajanero. 930 01:30:23,997 --> 01:30:28,685 Hän saattoi luetella numerot yhdestä viiteen ja kysyä- 931 01:30:28,758 --> 01:30:34,384 -minkä niistä halusin vetää. Sain itse päättää. 932 01:30:34,529 --> 01:30:38,423 Sillä tavalla hyvän tuottajan kuuluukin toimia. 933 01:30:46,070 --> 01:30:49,315 Äänitysten lopussa B.B. sanoi tehneensä virheen. 934 01:30:49,389 --> 01:30:54,437 Hän katui päätöstään Sidin jättämisestä. 935 01:30:54,582 --> 01:31:01,506 Hän uskoi levyn menestyvän ja kaipasi asiantuntevaa manageria. 936 01:31:01,651 --> 01:31:05,617 Tarjouduin soittamaan Sidille. 937 01:31:05,763 --> 01:31:12,614 Sanoin Sidille, että B.B. halusi aloittaa yhteistyön uudestaan. 938 01:31:12,759 --> 01:31:19,683 Ei B.B. sitä ehkä suoraan sanonut, mutta sain Sidin vakuuttuneeksi. 939 01:31:19,828 --> 01:31:24,299 Hän oli studiolla heti seuraavana päivänä- 940 01:31:24,517 --> 01:31:27,618 -ja yhteistyö jatkui Sidin kuolemaan asti. 941 01:31:32,163 --> 01:31:36,995 Joinakin vuosina hän teki töitä yli 300 päivänä. 942 01:31:37,140 --> 01:31:42,477 1970-luvun lopulla, 1980-luvulla- 943 01:31:42,622 --> 01:31:45,723 -ja 1990-luvun alkupuoliskolla. 944 01:31:45,868 --> 01:31:51,277 Kuusikymppisinä monet hidastavat tahtia. B.B. King ei. 945 01:31:51,422 --> 01:31:54,307 Yhteistyö nuoren irlantilaisyhtyeen kanssa- 946 01:31:54,452 --> 01:31:59,572 -veisi B.B:n aivan uudenlaisen yleisön eteen. 947 01:31:59,645 --> 01:32:02,963 Rollareiden jälkeen piti etsiä uusi suosikkibändi- 948 01:32:03,108 --> 01:32:06,714 -ja siihen saumaan Bono ja U2 istuivat täydellisesti. 949 01:32:06,858 --> 01:32:09,238 Ehdoton ykkönen. 950 01:32:19,915 --> 01:32:23,377 Keith Richards soitti meille blueslevyjä- 951 01:32:23,521 --> 01:32:30,228 -ja siitä alkoi matkani bluessuuruuksien maailmaan. 952 01:32:30,374 --> 01:32:35,350 B.B. King ei ole vain suuri- 953 01:32:35,495 --> 01:32:38,884 -vaan Suuri isolla ässällä. 954 01:32:48,696 --> 01:32:54,754 Uskokaa tai älkää, mutta B.B. King oli kerran keikalla Dublinissa- 955 01:32:54,899 --> 01:32:59,298 -ja kirjoitimme hänelle laulun nimeltä "When Love Comes to Town". 956 01:32:59,443 --> 01:33:05,357 Kuuntelin nauhan ja työstin sitä jonkin verran. 957 01:33:05,502 --> 01:33:12,498 Pidän laulusta kovasti. Sanoitus on todella rankka- 958 01:33:12,643 --> 01:33:15,817 -noin nuoren kaverin kynäilemäksi. 959 01:33:27,936 --> 01:33:34,931 Olimme silloin suosittuja. Olimme listojen kärjissä- 960 01:33:35,077 --> 01:33:37,889 -ja Time-lehden kannessa. 961 01:33:38,034 --> 01:33:41,063 Panin koko energiani- 962 01:33:41,208 --> 01:33:47,843 -ja koko sieluni ulvaisuun, jolla biisi alkaa. 963 01:33:47,916 --> 01:33:53,397 Sitten B.B. avasi suunsa, ja tunsin itseni pikkutytöksi. 964 01:34:15,759 --> 01:34:19,293 Opimme ja omaksuimme paljon- 965 01:34:19,438 --> 01:34:24,054 -mutta mitä enemmän yritimme matkia B.B:tä- 966 01:34:24,199 --> 01:34:26,867 -sitä vähemmän vakuutimme. 967 01:34:27,012 --> 01:34:32,998 En ole hyvä sointujen kanssa, joten joku muu voisi soittaa ne. 968 01:34:33,143 --> 01:34:37,254 Edge hoitaa soinnut, vaikka ei niitä kai ole kuin kaksi. 969 01:34:37,399 --> 01:34:39,418 Olen surkea sointujen kanssa. 970 01:34:46,921 --> 01:34:51,392 Kun treenasimme "When Love Comes to Townia"- 971 01:34:51,537 --> 01:34:55,071 -yritimme näyttää B.B:lle sointuja. 972 01:34:55,216 --> 01:35:00,336 Hän keskeytti ja sanoi: "Hyvät herrat"- 973 01:35:00,481 --> 01:35:05,025 -"minä en soita sointuja, vaan tätä." 974 01:35:06,108 --> 01:35:08,632 En tiedä, mitä teen. Annan vain mennä. 975 01:35:14,331 --> 01:35:21,327 Siitä voi ottaa opikseen, sillä B.B. on, Keith Richardsin sanoin... 976 01:35:23,636 --> 01:35:25,655 ...spesialisti. 977 01:35:39,938 --> 01:35:44,265 Tunnelma oli kuitenkin koko ajan hyvin toverillinen- 978 01:35:44,410 --> 01:35:47,944 -ja B.B. Kingin kanssa soittaminen oli suuri ilo. 979 01:35:48,089 --> 01:35:54,219 Taustan puhaltimet tekivät soundista täyteläisen- 980 01:35:54,365 --> 01:35:56,889 -ja B.B. esiintyi arvokkaasti. 981 01:35:57,033 --> 01:36:00,495 Hän on malliesimerkki arvokkuudesta. 982 01:36:10,162 --> 01:36:17,013 Soitimme Japanissa, Australiassa, Uudessa-Seelannissa ja Euroopassa. 983 01:36:17,159 --> 01:36:21,991 Ne olivat isoimpia keikkoja, mitä olen koskaan tehnyt. 984 01:36:22,136 --> 01:36:28,554 80 000 ihmisen yleisömeri oli kerrassaan uskomaton näky. 985 01:36:28,700 --> 01:36:33,820 Uskon, että yleisömme piti hänestä, ja toivon- 986 01:36:33,965 --> 01:36:38,293 -että hänen keikoillaan on aina jokunen U2-fani. 987 01:36:45,651 --> 01:36:49,617 No niin, eiköhän se ollut siinä. 988 01:36:49,691 --> 01:36:55,460 Siinä oli tunnetta mukana. Hienoa työtä, nuorimies. 989 01:36:55,605 --> 01:36:59,428 Saamme kiittää häntä paljosta. 990 01:37:05,703 --> 01:37:08,372 Hyvän muusikon oma tyyli- 991 01:37:08,517 --> 01:37:13,709 -on yleensä tunnistettavissa yksilöllisen vibraton perusteella. 992 01:37:18,111 --> 01:37:22,943 Useimmat soittajat tunnistaa kyseisen piirteen ansiosta. 993 01:37:23,088 --> 01:37:26,622 Siitä tunnistan B.B:n soiton- 994 01:37:26,694 --> 01:37:31,670 -jo ensimmäisestä sävelestä, kuten useimmat meistä. 995 01:37:31,743 --> 01:37:37,008 Pitää paikkansa. Hänellä on aivan oma soundinsa. 996 01:37:37,153 --> 01:37:41,553 Jo yksi sävel riittää siihen, että kuulija tunnistaa soittajan. 997 01:37:41,626 --> 01:37:44,006 B.B:n ja Lucillen tunnistaa heti. 998 01:37:44,150 --> 01:37:47,612 Hän tekee yhdestä ainoasta sävelestä seksikkään. 999 01:37:47,685 --> 01:37:49,993 Yksi sävel riittää. 1000 01:37:50,137 --> 01:37:53,238 -Se vibratosävel. -Yksi sävel. 1001 01:38:08,026 --> 01:38:14,300 Hän yritti opettaa sitä minulle. Istuimme Lucillen kanssa- 1002 01:38:14,446 --> 01:38:19,422 -ja B.B. yritti näyttää, miten se tehdään, mutta enhän minä osannut. 1003 01:38:19,496 --> 01:38:25,914 Yritin vaikka miten päin, mutta ei siitä mitään tullut. 1004 01:38:25,987 --> 01:38:28,728 Siksi kai olen basisti. 1005 01:38:28,800 --> 01:38:35,724 Se sävel ei tule vahvistimesta eikä sormista, vaan suoraan sydämestä. 1006 01:38:35,869 --> 01:38:41,638 Kuulen B.B. Kingin soiton jopa ilman ääntä, pelkkien kasvojen perusteella. 1007 01:38:58,952 --> 01:39:03,063 Kerran Eric Claptonia haastateltiin CNN:llä. 1008 01:39:03,207 --> 01:39:08,472 Häneltä kysyttiin, kenen kanssa hän ei ollut soittanut- 1009 01:39:08,545 --> 01:39:11,286 -ja hän sanoi: "B.B. Kingin." 1010 01:39:11,431 --> 01:39:13,739 Kun tapasimme, ryhdyimme soittamaan. 1011 01:39:13,883 --> 01:39:18,138 Siitä on kuviakin. Istumme vahvistimien päällä. 1012 01:39:18,283 --> 01:39:21,529 Se tapahtui kauan sitten, vuonna 1966 tai 1967. 1013 01:39:21,674 --> 01:39:25,352 Olin haaveillut siitä koko ikäni. 1014 01:39:46,126 --> 01:39:51,535 Teimme yhdessä levyn "Riding with the King". Hän keksi nimen. 1015 01:39:51,681 --> 01:39:56,657 Suurin osa ideoista tuli Ericiltä- 1016 01:39:56,730 --> 01:39:59,975 -eikä minulta, vaikka levy oli minun. 1017 01:40:00,120 --> 01:40:04,952 Mutta sanoin heti alkuun, että kunnioitan hänen ideoitaan. 1018 01:40:05,097 --> 01:40:09,208 Pyysin varaamaan ensi vuodelta aikaa levyn tekoa varten. 1019 01:40:09,353 --> 01:40:13,608 Hän teki kuten sovimme. Me molemmat pidimme sanamme. 1020 01:40:13,753 --> 01:40:19,234 Kun menen studioon hoitamaan hommani, en tarvitse neuvoja sinulta- 1021 01:40:19,380 --> 01:40:24,139 -Ericiltä tai keneltäkään muulta- 1022 01:40:24,285 --> 01:40:31,136 -mutta olen avoin ideoille, ja niitä Ericillä oli paljon. 1023 01:40:31,281 --> 01:40:33,445 Totesin, että olisi parasta- 1024 01:40:33,878 --> 01:40:39,070 -vain mennä studioon kitaroiden kanssa ja katsoa, miten käy. 1025 01:40:40,081 --> 01:40:44,769 Olin valmis kokeilemaan mitä vain, ja niin tehtiin. 1026 01:40:44,914 --> 01:40:48,159 Kaikki sujuikin mainiosti. 1027 01:40:48,305 --> 01:40:52,920 Paitsi akustisen kitaran soittaminen. Siitä en tykännyt. 1028 01:40:54,147 --> 01:40:59,628 Aikaisemmin Alexis Korner oli tehnyt minusta hakkelusta. 1029 01:41:01,072 --> 01:41:07,130 Hänellä oli kaksi akustista kitaraa- 1030 01:41:07,275 --> 01:41:12,756 -ja hän halusi vetää kanssani "Alexis Boogien". 1031 01:41:12,901 --> 01:41:17,950 Kun aloitimme äänitykset, hän teki minusta selvää jälkeä. 1032 01:41:18,023 --> 01:41:24,658 Sanoin, etten soittaisi akustista kitaraa niin kauan kuin hän elää. 1033 01:41:24,803 --> 01:41:27,039 Enkä soittanutkaan. 1034 01:41:27,184 --> 01:41:32,521 Nyt Alexis on kuollut, joten päätin yrittää uudestaan. 1035 01:41:32,666 --> 01:41:38,219 Taas kävi sama juttu. Eric teki minusta selvää, joten nyt riitti. 1036 01:41:40,312 --> 01:41:44,206 Hänellä on uskomaton sävelkorva. 1037 01:41:44,352 --> 01:41:48,246 Toki se pätee muihinkin, mutta hän on ylivertainen. 1038 01:41:48,319 --> 01:41:51,492 Jos häntä yrittää imitoida... 1039 01:41:51,637 --> 01:41:57,478 Jos hän heittää sinulle säkeen, jonka onnistut jotenkin toistamaan- 1040 01:41:57,624 --> 01:42:00,797 -hän muokkaa sen saman tien uusiksi. 1041 01:42:00,942 --> 01:42:05,341 Ensitapaamisestamme aina näihin päiviin asti- 1042 01:42:05,559 --> 01:42:11,473 -me vain istumme ja soitamme ja vain nautimme olostamme. 1043 01:42:11,618 --> 01:42:16,955 B.B. oli alansa uranuurtaja. Jos nykypäivän rock-kitaristeilta- 1044 01:42:17,100 --> 01:42:22,148 -sun muilta otetaan pois isot vahvistimet- 1045 01:42:22,294 --> 01:42:25,395 -ja muut tehokeinot, jäljelle jää B.B. King. 1046 01:42:25,539 --> 01:42:31,813 En ikinä tartu kitaraan soittamatta hieman B.B. Kingiä- 1047 01:42:31,959 --> 01:42:35,565 -ensimmäisten viiden minuutin aikana. 1048 01:42:35,710 --> 01:42:39,604 Hänellä on aivan uniikki tapa soittaa melodioita- 1049 01:42:39,750 --> 01:42:45,158 -ja henkilökohtaisesti samaistun siihen todella vahvasti. 1050 01:42:45,232 --> 01:42:49,198 Hän raivaa tietä, ja se lohduttaa minua. 1051 01:42:49,342 --> 01:42:53,597 Joka kerta kun alan kauhistella- 1052 01:42:53,887 --> 01:42:58,286 -miten vanhenen, muistan B.B:n. 1053 01:42:58,432 --> 01:43:02,687 Turha minun on huolestua, kun hänkin vielä porskuttaa. 1054 01:43:02,832 --> 01:43:06,294 Hän on suuri ja mahtava mestarisielu- 1055 01:43:06,438 --> 01:43:11,775 -ja hänen soittonsa herättää kunnioitusta. 1056 01:43:11,848 --> 01:43:15,237 Nuorempi polvi soittaa niin taitavasti- 1057 01:43:15,383 --> 01:43:19,421 -että tunnen itseni kehäraakiksi, jonka pitäisi lopettaa- 1058 01:43:19,567 --> 01:43:24,543 -mutta toinen osa minusta kysyy, miten sitten hankkisin elantoni. 1059 01:43:24,688 --> 01:43:27,645 Se on yksi syy siihen, että jatkan yhä. 1060 01:43:27,717 --> 01:43:30,746 Uskon hänen jatkavan uraansa. 1061 01:43:30,891 --> 01:43:36,228 Nyt työtä ja vapaata on vuorotellen kolme viikkoa. 1062 01:43:36,373 --> 01:43:37,327 B.B:n mukaan se sääntö on kiveen kaiverrettu. 1063 01:43:52,475 --> 01:43:58,245 B.B. King yhdistetään aina kotikaupunkiinsa- 1064 01:43:58,679 --> 01:44:04,232 -ja moni tietää jo, että hän on kotoisin Mississippin Indianolasta. 1065 01:44:15,702 --> 01:44:20,173 Medgar Evers -kotiinpaluujuhla on B.B. Kingin ideoima tapahtuma. 1066 01:44:21,400 --> 01:44:25,655 Menen joka vuosi niin sanottuun kotiinpaluujuhlaan. 1067 01:44:29,839 --> 01:44:35,320 B.B. kasvoi Mississippissä vihan ja rasismin ilmapiirissä. 1068 01:44:35,466 --> 01:44:39,721 Jos joku rohkeni ryhtyä taistoon muuttaakseen asioita- 1069 01:44:39,866 --> 01:44:46,068 -B.B. oli aina valmiina tukemaan, ja Medgar ryhtyi siihen taistoon. 1070 01:44:46,213 --> 01:44:53,281 Vuonna 2008 Indianola osoitti arvostuksensa B.B. King -museolla. 1071 01:44:53,354 --> 01:44:58,547 Joka vuosi kymmenet tuhannet ihmiset eri puolilta maailmaa käyvät- 1072 01:44:58,692 --> 01:45:05,183 -pienessä Mississippin kaupungissa ollakseen osa suurta tarinaa. 1073 01:45:10,089 --> 01:45:13,334 Aseta kätesi hänen päänsä päälle. 1074 01:45:20,548 --> 01:45:26,462 Hän on yksi rakastetuimmista, ehkä rakastetuin artisti maailmassa. 1075 01:45:26,607 --> 01:45:30,430 Hän on kaikin tavoin suuri, jo ympärysmitaltaan. 1076 01:45:30,575 --> 01:45:36,561 Hänen naurunsa ja äänensä ovat suuria ja mahtavia. 1077 01:45:36,706 --> 01:45:44,207 Ainoa, joka ei pidä häntä suurena, on B.B. itse. 1078 01:45:44,353 --> 01:45:50,988 Minua sanotaan bluesin kuninkaaksi, mutta itse en tosiaan ajattele niin. 1079 01:45:51,133 --> 01:45:54,595 Moni muukin pystyy aivan samaan kuin minä- 1080 01:45:54,739 --> 01:45:57,768 -ja vieläpä paremmin. He eivät vain ole minä. 1081 01:46:16,251 --> 01:46:21,876 Jos B.B:n vanhalla ystävällä tai bändikaverilla menee huonosti- 1082 01:46:22,310 --> 01:46:26,349 -B.B. huolehtii hänestä aivan kuin perheenjäsenestä. 1083 01:46:26,494 --> 01:46:30,172 Hän välittää muista. Hän rakastaa ihmisiä. 1084 01:46:30,317 --> 01:46:34,284 Hän on mukavin tapaamani henkilö. 1085 01:46:34,428 --> 01:46:39,837 Hän halusi jakaa lahjansa ja sielunsa maailman kanssa. 1086 01:46:39,910 --> 01:46:42,002 Sen hän teki. 1087 01:46:43,589 --> 01:46:46,258 Hän on ainoa laatuaan. 1088 01:46:46,403 --> 01:46:50,730 Hän on kerta kaikkiaan uskomaton. 1089 01:46:50,802 --> 01:46:54,841 Hän on tuntemistani artisteista helpoin tuottaa. 1090 01:46:54,986 --> 01:47:00,467 -Hän on mestari. -On vain yksi B.B. 1091 01:47:00,612 --> 01:47:06,021 B.B. on ikoni, amerikkalaisen bluesin ehdoton ikoni. 1092 01:47:06,167 --> 01:47:09,701 Hän on ehkä yksi viimeisistä suurista bluesmiehistä. 1093 01:47:09,846 --> 01:47:15,038 Friedrich Nietzsche sanoi: 1094 01:47:15,184 --> 01:47:19,006 "Jotta todellinen suuruus voisi päästä esiin"- 1095 01:47:19,150 --> 01:47:24,054 -"on kuljettava pitkään ja kuuliaisesti samaan suuntaan." 1096 01:47:24,200 --> 01:47:30,763 En pysty kertomaan muille, mitä haluan kuulla. 1097 01:47:30,836 --> 01:47:34,009 Kuulen sen itse, mutta en osaa soittaa sitä. 1098 01:47:34,154 --> 01:47:36,823 En itsekään tiedä, miten saan sen ulos. 1099 01:47:36,968 --> 01:47:40,646 Joskus ääni, jonka kuulen- 1100 01:47:40,790 --> 01:47:45,983 -ei ole se ääni, jonka haluan kuulla. En tiedä, ymmärsitkö. 1101 01:47:46,056 --> 01:47:50,960 Kuulen äänen selvästi, mutta en osaa kuvailla sitä. 1102 01:47:51,105 --> 01:47:56,514 Jos kuulisin sen, mitä haluankin kuulla- 1103 01:47:56,659 --> 01:48:02,718 -minun pitäisi lopettaa, koska ei se oikeasti kuulostaisi niin hyvältä. 1104 01:48:02,863 --> 01:48:08,777 B.B:tä katsomalla voi myös oppia paljon ihmisyydestä- 1105 01:48:08,922 --> 01:48:14,187 -sillä hän on kokenut kovia, mutta elää silti täydellä sydämellä. 1106 01:48:14,332 --> 01:48:16,712 Se ei ole mikään pieni saavutus. 1107 01:48:16,857 --> 01:48:22,338 En ole ehkä tehnyt parastani. Luulin kyllä tehneeni. 1108 01:48:22,483 --> 01:48:26,955 Luulin, että tein kaiken parhaani mukaan- 1109 01:48:27,099 --> 01:48:32,364 -mutta nyt huomaan, että jotain olisi voinut tehdä paremminkin. 1110 01:48:32,509 --> 01:48:36,043 En ole sanonut tätä hänelle, mutta toisinaan- 1111 01:48:36,188 --> 01:48:41,092 -nimitän häntä "meidän kaikkien isäksi", sillä niin minä hänet näen. 1112 01:48:41,237 --> 01:48:44,050 On vaikea löytää oikeita sanoja... 1113 01:48:48,306 --> 01:48:50,614 Anteeksi. 1114 01:48:50,759 --> 01:48:55,375 Hän lauloi bluesia upeasti ja nousi suuriin korkeuksiin. 1115 01:48:55,519 --> 01:49:00,928 Hän sai jopa kutsuja kuninkailta ja muilta valtiailta. 1116 01:49:01,001 --> 01:49:05,905 En ole ennen tavannut kuninkasta, joten olen hieman jännittynyt- 1117 01:49:06,051 --> 01:49:11,820 -mutta myös kovin kiitollinen. 1118 01:49:14,346 --> 01:49:19,755 Sanoin: "Pyhä isä, annatte aina itsestänne muille"- 1119 01:49:19,901 --> 01:49:25,814 -"joten nyt tahtoisin antaa teille jotakin, nimittäin kitarani." 1120 01:49:26,897 --> 01:49:32,306 Paavi otti sen itse ja hymyili. 1121 01:49:32,379 --> 01:49:36,995 Sitten hän sanoi: "Hyviä pyhiä sinulle ja perheellesi, B.B." 1122 01:49:37,140 --> 01:49:41,395 Hän puhutteli minua B.B:ksi! 1123 01:49:56,760 --> 01:50:01,592 Joskus haluaisin selvittää ajatuksiani kävelemällä- 1124 01:50:01,665 --> 01:50:05,199 -tai lähtemällä vain ajelulle, mutta se ei käy. 1125 01:50:05,344 --> 01:50:08,734 Salainen palvelu estää sen, mikä on turhauttavaa. 1126 01:50:08,878 --> 01:50:15,874 Toisaalta joskus B.B. King ja Mick Jagger konsertoivat kotonani. 1127 01:50:32,394 --> 01:50:35,062 Nyt minulla on kunnia- 1128 01:50:35,207 --> 01:50:39,822 -Mississippin kuvernöörinä julistaa 15. helmikuuta 2005- 1129 01:50:39,968 --> 01:50:43,862 -B.B. Kingin päiväksi koko Mississippin osavaltiossa. 1130 01:50:44,007 --> 01:50:48,118 Kehotan kaikkia kansalaisia liittymään seuraamme- 1131 01:50:48,190 --> 01:50:54,248 -juhlistamaan ja kunnioittamaan tätä hienoa Mississippin miestä. 1132 01:51:02,257 --> 01:51:08,819 Vain Jumala tietää, mitä tunnen. Niin iloinen minä olen. Kiitos. 1133 01:51:17,693 --> 01:51:22,092 Blues on sellaista, että se pysyy, vaikka B.B. joskus lähteekin. 1134 01:51:22,238 --> 01:51:25,699 Ei se B.B:n lähtöön lopu, mutta muuttuu kyllä. 1135 01:51:25,844 --> 01:51:30,099 B.B. on sen sortin legenda, jollaista on vaikea ylittää. 1136 01:51:30,244 --> 01:51:33,778 Meillä on elämässämme B.B. King. 1137 01:51:35,798 --> 01:51:37,962 Eikä hänenlaistaan ole toista. 1138 01:51:38,106 --> 01:51:41,351 Toivon kyllä, että... 1139 01:51:42,939 --> 01:51:48,636 Kun alan kuulostaa niin pahalta kuin itse uskon joskus kuulostavani- 1140 01:51:48,782 --> 01:51:55,273 -niin toivon, että päässäni pirahtaa kello, joka kehottaa lopettamaan. 1141 01:51:55,418 --> 01:52:01,981 Muussa tapauksessa jatkan, kunnes yläkerran ukko vie minut. 1142 01:52:02,127 --> 01:52:08,762 Oloni on aika hyvä 85-vuotiaaksi, joten tässä sitä ollaan. 1143 01:52:08,907 --> 01:52:11,071 En keksi muuta vastausta. 1144 01:52:12,153 --> 01:52:17,634 Tänään kotiinpaluujuhlassa näin pienen kuoropojan- 1145 01:52:17,779 --> 01:52:23,332 -josta tuli mieleen pikku Riley King eli minä itse, siis allekirjoittanut. 1146 01:52:25,065 --> 01:52:31,700 Liikutuin miettiessäni, että poika säästyi siltä, mitä minä koin. 1147 01:52:32,855 --> 01:52:36,966 Mitä sellaista voisin kertoa pojalle tai teille- 1148 01:52:37,111 --> 01:52:43,097 -mikä tekisi Riley Kingin näköisen pojan elämän paremmaksi? 1149 01:52:43,170 --> 01:52:48,074 Hymyilin ja ajattelin: "Vain taivas on rajana." 1150 01:52:55,144 --> 01:52:59,199 Mitä haluat tehdä musiikillasi? 1151 01:52:59,297 --> 01:53:02,254 Soittaa niin hyvin kuin voin- 1152 01:53:02,398 --> 01:53:05,932 -ja tavoittaa mahdollisimman monia ihmisiä. 1153 01:53:06,004 --> 01:53:12,279 Toivoisin koko maailman kuulevan, miten B.B. King soittaa bluesia. 1154 01:53:29,620 --> 01:53:34,620 Suomennos: Heidi Mäki www.O P E N S U B T I T L E S.org www.sdimedia.com 99315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.