Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,952 --> 00:00:53,987
- Hey! Whoa, whoa, whoa.
- Put that fucking gun down!
2
00:00:55,589 --> 00:00:56,190
What?
3
00:01:06,867 --> 00:01:08,336
What the fuck?!
4
00:01:35,196 --> 00:01:36,797
Poor little chickies...
5
00:01:44,438 --> 00:01:47,808
Man, what is it with the
rooster fighting anyway?
6
00:01:48,209 --> 00:01:50,444
Humans just got tired of their
own dick-measuring contest,
7
00:01:50,544 --> 00:01:52,346
and now they gotta get
other cocks to duke it out?
8
00:01:52,446 --> 00:01:54,615
No,
it's a cultural difference.
9
00:01:54,715 --> 00:01:56,184
Something
that you wouldn't understand.
10
00:01:56,284 --> 00:01:57,885
Cultural, huh?
11
00:01:57,985 --> 00:01:59,520
Yeah. Well,
dog fighting was cultural, too.
12
00:02:00,854 --> 00:02:03,123
I guaran-goddamn-tee
if some NFL star
13
00:02:03,224 --> 00:02:05,226
got caught cock fighting,
14
00:02:05,326 --> 00:02:07,728
PETA would raid this place
in a heartbeat.
15
00:02:07,828 --> 00:02:09,096
Well,
I suppose it's a good thing
16
00:02:09,197 --> 00:02:11,399
you blew your knee out
in college, then.
17
00:02:11,499 --> 00:02:12,533
Still could have gone pro.
18
00:02:12,633 --> 00:02:13,934
But you didn't.
19
00:02:14,034 --> 00:02:16,136
You acted like a fuck boy
until you ended up here.
20
00:02:16,237 --> 00:02:18,872
So, how about you shut up,
eat your tacos,
21
00:02:18,972 --> 00:02:20,241
because Valentino
likes a clean plate.
22
00:02:20,341 --> 00:02:23,477
Yeah, no, thanks.
23
00:02:23,577 --> 00:02:25,713
I don't think my stomach
is in the mood for a loser.
24
00:02:25,813 --> 00:02:28,249
Better clean your plate, gringo.
25
00:02:29,550 --> 00:02:31,319
He's ready to see you.
26
00:02:34,555 --> 00:02:36,457
Let's get on with it.
27
00:02:38,091 --> 00:02:40,528
♪ Theres a black river ♪
28
00:02:40,628 --> 00:02:45,233
♪ winding straight
to your door ♪
29
00:02:45,333 --> 00:02:47,901
♪ Theres a black river ♪
30
00:02:48,001 --> 00:02:53,641
♪ coming back for more ♪
31
00:02:53,741 --> 00:02:56,644
♪ Girl be strong ♪
32
00:02:56,744 --> 00:02:58,879
♪ You better run, run, run ♪
33
00:02:58,979 --> 00:03:00,781
There's the jefe!
34
00:03:06,854 --> 00:03:08,756
Abbott.
35
00:03:08,856 --> 00:03:10,758
The only American I like
passing through my doors.
36
00:03:10,858 --> 00:03:12,092
Heya, Valentino.
37
00:03:21,569 --> 00:03:23,804
I apologize for the mess.
38
00:03:23,904 --> 00:03:27,441
I'm testing some rubs
for my daughter's quinceanera.
39
00:03:27,541 --> 00:03:29,277
You know,
it seems like yesterday
40
00:03:29,377 --> 00:03:30,010
she was running around
in her pull-ups,
41
00:03:30,110 --> 00:03:31,178
and...
42
00:03:31,445 --> 00:03:33,414
now she's
becoming a woman.
43
00:03:33,514 --> 00:03:35,215
Yeah, it does happen fast,
doesn't it?
44
00:03:36,917 --> 00:03:38,286
You seem a little young
45
00:03:38,386 --> 00:03:40,888
to have that kind of experience,
Abbott.
46
00:03:40,988 --> 00:03:42,490
You have kids?
47
00:03:42,590 --> 00:03:44,525
If I did,
48
00:03:44,625 --> 00:03:45,559
do you really think
that I would tell you that?
49
00:03:51,131 --> 00:03:54,268
That's why I like this guy.
50
00:03:54,368 --> 00:03:56,337
He has common fuckin' sense.
51
00:03:59,573 --> 00:04:00,974
Let's see them.
52
00:04:08,316 --> 00:04:10,884
That's 50
of America's finest.
53
00:04:10,984 --> 00:04:13,186
All untraceable,
just like you ordered.
54
00:04:16,089 --> 00:04:17,725
It's real clean.
55
00:04:17,825 --> 00:04:19,327
Those are nice.
56
00:04:20,160 --> 00:04:22,496
I like the file on the serial.
57
00:04:22,596 --> 00:04:23,997
Well,
if they were any fresher,
58
00:04:24,231 --> 00:04:25,265
they'd be in shrink wrap.
59
00:04:28,969 --> 00:04:30,304
My men are going to be happy
60
00:04:30,404 --> 00:04:32,773
not to have that Chinese mierda
that always locks.
61
00:04:32,873 --> 00:04:34,675
Yeah, and I'm sure local PD
will be very happy to hear that.
62
00:04:34,775 --> 00:04:37,010
Now...
63
00:04:37,110 --> 00:04:38,646
what do you have for us?
64
00:04:42,082 --> 00:04:44,251
All right.
65
00:04:54,862 --> 00:04:56,897
We all good, gringo?
66
00:04:58,599 --> 00:04:59,700
No.
67
00:05:03,671 --> 00:05:05,105
No,
I don't think we are.
68
00:05:05,205 --> 00:05:07,541
This is cash?
69
00:05:07,641 --> 00:05:09,209
Valentino, we said cocaine.
70
00:05:09,309 --> 00:05:10,644
All right,
we agreed on cocaine.
71
00:05:11,178 --> 00:05:12,913
Then use the cash
to buy cocaine.
72
00:05:13,146 --> 00:05:13,914
With what?!
Fucking gold
73
00:05:14,014 --> 00:05:15,015
doubloons? All right.
74
00:05:15,115 --> 00:05:16,917
I promised them
premium powder.
75
00:05:17,017 --> 00:05:19,319
I told them I had Mexico's
best.
76
00:05:19,420 --> 00:05:20,654
I'm not looking
to get pinched.
77
00:05:20,754 --> 00:05:22,690
Well, nobody here
is trying to pinch you, man.
78
00:05:22,790 --> 00:05:23,657
I'm not saying you are.
79
00:05:27,127 --> 00:05:30,398
But I smell a rat in my ranks.
80
00:05:30,498 --> 00:05:31,865
Until I sniff him out,
81
00:05:32,966 --> 00:05:34,668
it's cash only.
82
00:05:36,970 --> 00:05:38,606
Val, Val, listen,
83
00:05:38,706 --> 00:05:43,444
you're putting me
in a very tight spot right now.
84
00:05:43,544 --> 00:05:45,312
Our whole business
is one big tight spot.
85
00:05:51,552 --> 00:05:53,521
You better learn that quick.
86
00:05:54,755 --> 00:05:56,924
Before you become
tomorrow's Happy Hour special.
87
00:06:17,277 --> 00:06:18,479
Boss man's not gonna
be happy about this.
88
00:06:21,582 --> 00:06:24,418
Coke,
that's one thing but...
89
00:06:25,719 --> 00:06:29,490
bag full of cash,
it's mucho bad luck.
90
00:06:29,590 --> 00:06:32,793
Right.
We will figure it out.
91
00:06:32,893 --> 00:06:33,861
Figure it out?
92
00:06:33,961 --> 00:06:35,696
- Mm-hm.
- Hmft.
93
00:06:35,796 --> 00:06:37,631
Like you figured it out
94
00:06:37,731 --> 00:06:40,868
when you let El Geezer
walk all over us?
95
00:06:40,968 --> 00:06:42,470
Listen,
we need to stay
96
00:06:42,570 --> 00:06:43,837
on Valentino's good side, okay?
97
00:06:43,937 --> 00:06:45,639
Good side?!
98
00:06:45,739 --> 00:06:48,341
That loco prick
does not have a good side.
99
00:06:53,814 --> 00:06:55,115
I thought
you didn't like those?
100
00:06:55,215 --> 00:06:57,518
I'm a stress eater.
101
00:06:57,618 --> 00:06:59,386
Okay?
102
00:06:59,487 --> 00:07:00,888
You know
what constitutes stress?
103
00:07:00,988 --> 00:07:02,890
Mm.
104
00:07:02,990 --> 00:07:05,192
A bag full of cash
and pirate's booty in our trunk.
105
00:07:08,261 --> 00:07:09,362
At least chew
with your mouth closed.
106
00:07:11,331 --> 00:07:13,200
That's your worry?
That's his worry.
107
00:07:32,019 --> 00:07:33,086
Purpose of your visit?
108
00:07:35,022 --> 00:07:36,524
Just a work trip.
109
00:07:39,960 --> 00:07:42,730
What kind of work's in Mexico
for guys like you?
110
00:07:42,830 --> 00:07:44,297
Just consulting.
111
00:07:49,336 --> 00:07:49,903
Vasquez, this is...
112
00:07:50,003 --> 00:07:51,905
Consulting?
113
00:07:52,005 --> 00:07:53,373
Felt right in the moment.
114
00:07:58,579 --> 00:08:00,413
13,
got a possible 10-43.
115
00:08:02,049 --> 00:08:03,316
On my way.
116
00:08:05,318 --> 00:08:06,086
This is a big bag
of bad luck.
117
00:08:06,186 --> 00:08:07,220
Relax.
118
00:08:07,320 --> 00:08:08,689
We'll be fine.
119
00:08:11,659 --> 00:08:12,526
Morning, boys.
120
00:08:12,626 --> 00:08:14,695
Howdy.
121
00:08:15,863 --> 00:08:17,765
I hear you just got done
with some consulting.
122
00:08:17,865 --> 00:08:19,432
Yes, ma'am.
123
00:08:20,568 --> 00:08:21,902
Sounds like fun.
124
00:08:23,637 --> 00:08:26,373
Anything to declare
in the trunk?
125
00:08:26,473 --> 00:08:30,778
Brought back
any consulting souvenirs?
126
00:08:30,878 --> 00:08:31,812
No, ma'am.
127
00:08:36,884 --> 00:08:38,085
What about you?
128
00:08:41,388 --> 00:08:43,624
That depends, honey.
129
00:08:43,724 --> 00:08:45,258
You're gonna give me
a full cavity search?
130
00:08:52,666 --> 00:08:55,969
Hey, you made them too tight.
131
00:08:56,069 --> 00:08:57,470
I'm uncomfortable,
132
00:08:57,571 --> 00:08:59,039
and you didn't give me
my phone call.
133
00:08:59,139 --> 00:09:01,274
It was a joke.
134
00:09:02,275 --> 00:09:03,110
No one has humor anymore.
135
00:09:03,210 --> 00:09:05,746
Let me out, please.
136
00:09:05,846 --> 00:09:07,581
I'm gonna be really annoying.
137
00:09:07,681 --> 00:09:08,849
Until you let me out.
138
00:09:09,382 --> 00:09:11,619
Your friend's
got a real mouth on him.
139
00:09:11,719 --> 00:09:13,520
I can hear him
through the walls.
140
00:09:13,621 --> 00:09:15,823
Yeah,
Griff has never learned
141
00:09:15,923 --> 00:09:18,125
to exercise his right
to remain silent.
142
00:09:19,459 --> 00:09:20,594
It might get him
killed one day.
143
00:09:20,694 --> 00:09:21,494
Hm.
144
00:09:25,132 --> 00:09:27,267
And it might get you
killed too, Alex.
145
00:09:29,102 --> 00:09:30,838
Maya,
146
00:09:30,938 --> 00:09:33,206
you and I both know
I've survived a lot worse
147
00:09:33,306 --> 00:09:35,342
than a pair of loose lips.
148
00:09:35,442 --> 00:09:37,210
Yeah?
149
00:09:37,310 --> 00:09:39,112
Well,
Griff won't keep those lips
150
00:09:39,212 --> 00:09:41,381
if you aren't careful.
151
00:09:41,481 --> 00:09:44,685
And a bag of cash in your trunk
is not careful.
152
00:09:46,419 --> 00:09:48,155
Wasn't my first choice.
153
00:09:52,826 --> 00:09:54,527
What happened to the cocaine,
Alex?
154
00:09:55,963 --> 00:09:57,831
Brass thought the deal
was for ten kilos.
155
00:09:57,931 --> 00:09:59,667
We need signs of product
to make an arrest.
156
00:09:59,767 --> 00:10:00,668
You know that.
157
00:10:00,768 --> 00:10:02,836
It's Valentino, okay?
158
00:10:02,936 --> 00:10:04,905
He knows.
159
00:10:05,005 --> 00:10:07,908
He's getting paranoid,
and more than usual,
160
00:10:08,008 --> 00:10:10,577
won't let so much as a dime
of powder out of his sight,
161
00:10:10,678 --> 00:10:13,213
the prick.
162
00:10:14,815 --> 00:10:17,317
Well,
maybe this is a sign.
163
00:10:17,851 --> 00:10:19,219
No. Okay.
We're not doing that.
164
00:10:19,319 --> 00:10:20,654
You're not pulling me out.
165
00:10:20,754 --> 00:10:21,488
Okay,
I can do this.
166
00:10:21,588 --> 00:10:22,956
I just...
167
00:10:24,024 --> 00:10:26,026
I need more time.
168
00:10:26,126 --> 00:10:27,861
How long do you think you can
keep Valentino on the hook
169
00:10:27,961 --> 00:10:30,898
before he finds out
who you really work for?
170
00:10:30,998 --> 00:10:33,867
Or Griff?
171
00:10:33,967 --> 00:10:35,836
How long before he knows
he's riding with a fed?
172
00:10:40,273 --> 00:10:41,574
I don't know.
173
00:10:50,851 --> 00:10:52,585
Just be careful out there, agent.
174
00:10:57,825 --> 00:11:01,061
All right,
you're free to go, sir.
175
00:11:01,161 --> 00:11:03,096
Better not catch
you consulting.
176
00:11:23,350 --> 00:11:24,785
Fucking DEA.
177
00:11:26,887 --> 00:11:27,755
Didn't even give me
my phone call.
178
00:11:27,855 --> 00:11:29,089
- Right.
- I should sue.
179
00:11:31,859 --> 00:11:32,960
At least we got
to keep the cash.
180
00:11:33,060 --> 00:11:35,495
No, no, because cash
won't account for much
181
00:11:35,595 --> 00:11:37,164
when our boss pulls
our fucking fingers off
182
00:11:37,264 --> 00:11:38,465
for not giving him
what he wants.
183
00:11:38,999 --> 00:11:40,901
All he wants is coke,
and we don't have that.
184
00:11:43,070 --> 00:11:44,738
That's a very astute
observation there, Griff.
185
00:11:44,838 --> 00:11:48,776
No, we don't have
any fucking cocaine.
186
00:11:48,876 --> 00:11:50,510
See, what we need,
187
00:11:50,610 --> 00:11:52,645
what we need is a seller.
188
00:11:56,950 --> 00:11:57,751
I'm gonna need you to get out
189
00:11:57,851 --> 00:11:59,019
from under Valentino,
190
00:11:59,119 --> 00:12:00,754
- because this situation,
- Oh, yeah?
191
00:12:00,854 --> 00:12:02,189
- Right.
- it's not--
192
00:12:02,289 --> 00:12:03,623
You don't like that?
193
00:12:03,723 --> 00:12:04,291
It's giving me
a lot of razor burn.
194
00:12:04,391 --> 00:12:05,759
It's killing me.
195
00:12:05,859 --> 00:12:07,694
Well, the second you meet
a drug dealer
196
00:12:07,795 --> 00:12:09,997
that has time
to shave every day,
197
00:12:10,097 --> 00:12:12,532
- I'll cut it for you.
- Mm, you could be the first.
198
00:12:13,967 --> 00:12:16,436
I don't think Valentino
appreciates a trailblazer.
199
00:12:20,540 --> 00:12:22,475
You could always get out.
200
00:12:22,575 --> 00:12:24,845
Wasn't looking forward
to this conversation.
201
00:12:24,945 --> 00:12:26,679
Let's say we pull you
out of the assignment.
202
00:12:30,818 --> 00:12:32,119
I'm saying
203
00:12:33,653 --> 00:12:34,687
pull out of everything.
204
00:12:36,656 --> 00:12:38,658
What do you mean, quit?
205
00:12:38,758 --> 00:12:42,562
Come on,
this job is a dead end.
206
00:12:42,662 --> 00:12:44,631
The war on drugs isn't gonna go
anywhere anytime soon.
207
00:12:44,731 --> 00:12:47,835
Yeah, no kidding.
208
00:12:47,935 --> 00:12:49,937
Just dousing a fire
with tequila at this point.
209
00:12:52,472 --> 00:12:56,243
I mean,
aren't you sick of this,
210
00:12:56,343 --> 00:12:58,846
after everything
it's done to you?
211
00:12:58,946 --> 00:13:01,849
After Rachel? Morgan?
212
00:13:01,949 --> 00:13:03,383
No, we're
not talking about them.
213
00:13:03,483 --> 00:13:05,352
Okay, I'm sorry.
I'm just...
214
00:13:08,121 --> 00:13:09,857
I'm just sick of pushing up
a goddamn hill
215
00:13:09,957 --> 00:13:13,326
only to slide back down.
216
00:13:13,426 --> 00:13:16,729
I mean, Jesus Christ,
you armed a mass murderer today,
217
00:13:16,830 --> 00:13:18,832
and for what?
218
00:13:18,932 --> 00:13:21,434
For the hope that--that someday
219
00:13:21,534 --> 00:13:22,569
we're going to be able
to put him in prison
220
00:13:22,669 --> 00:13:23,871
for a few months.
221
00:13:28,041 --> 00:13:29,609
I mean,
is that worth 30 bucks an hour
222
00:13:29,709 --> 00:13:31,044
and a bullet to the brain?
223
00:13:31,144 --> 00:13:32,612
Don't forget
health insurance.
224
00:13:32,712 --> 00:13:34,281
Yeah, that's--
225
00:13:34,381 --> 00:13:35,582
that's going to help
when Valentino dissolves you
226
00:13:35,682 --> 00:13:36,583
in a fucking barrel.
227
00:13:36,683 --> 00:13:40,587
Oh, come on. Come on.
228
00:13:40,687 --> 00:13:41,754
Hey.
229
00:13:42,789 --> 00:13:44,824
That's not gonna happen to me.
230
00:13:45,025 --> 00:13:46,193
Well, it might,
because I'm pretty sure
231
00:13:46,293 --> 00:13:49,196
you just said that he was
suspicious of someone.
232
00:13:49,296 --> 00:13:51,899
It's not long
before he finds out you're DEA.
233
00:13:51,999 --> 00:13:54,234
What would we do
without this job?
234
00:13:56,636 --> 00:13:58,071
We could go away.
235
00:13:58,171 --> 00:13:59,572
Go where?
236
00:13:59,672 --> 00:14:02,109
Where would we go, hm?
237
00:14:02,209 --> 00:14:03,176
I don't know.
238
00:14:04,978 --> 00:14:07,580
Be far from here.
239
00:14:07,680 --> 00:14:09,983
And that bag of cash,
240
00:14:10,083 --> 00:14:12,285
that would pay
for a lot of beach time.
241
00:14:20,827 --> 00:14:22,062
We can have a better life.
242
00:14:31,204 --> 00:14:33,806
This job has taken enough
from you already.
243
00:14:36,543 --> 00:14:37,945
I gotta go.
244
00:15:41,041 --> 00:15:42,875
Goddamnit, Griff!
245
00:15:42,976 --> 00:15:45,045
How did you even get in here?
246
00:15:45,145 --> 00:15:46,746
Chill out.
Did you forget we're criminals?
247
00:15:48,148 --> 00:15:49,549
Your wiener.
248
00:15:51,584 --> 00:15:52,485
I can't believe this.
249
00:15:55,888 --> 00:15:56,823
♪ Once or twice upon a time ♪
250
00:15:56,923 --> 00:16:00,093
I got you breakfast.
251
00:16:00,193 --> 00:16:03,963
Tacos, extra lime,
just like you like,
252
00:16:04,064 --> 00:16:06,066
and they gave you
a metric shit ton of onions.
253
00:16:06,166 --> 00:16:09,136
So, don't talk to me too close.
254
00:16:09,236 --> 00:16:11,138
By the way,
your OJ expired two weeks ago.
255
00:16:11,704 --> 00:16:13,040
♪ But now that light
has been defiled ♪
256
00:16:13,140 --> 00:16:15,575
OJ was there
before I got here.
257
00:16:17,910 --> 00:16:20,847
Hey, I almost shot you
in the fucking head just now.
258
00:16:20,947 --> 00:16:23,050
Yeah, I know.
I almost shit my pants.
259
00:16:23,150 --> 00:16:24,851
Griff.
260
00:16:24,951 --> 00:16:26,286
Man,
what are you doing here?
261
00:16:26,386 --> 00:16:27,687
I'm saving us.
262
00:16:29,989 --> 00:16:31,824
I found us a dealer.
263
00:16:32,759 --> 00:16:35,162
You spoke to Delgado?!
264
00:16:35,262 --> 00:16:37,530
Okay, whoa,
lower your blood pressure.
265
00:16:37,630 --> 00:16:38,865
I didn't speak to anyone.
266
00:16:38,965 --> 00:16:40,367
- My contact did.
- Sorry,
267
00:16:40,467 --> 00:16:42,235
contact?!
268
00:16:42,335 --> 00:16:43,403
What contact?
269
00:16:43,503 --> 00:16:45,072
Does it matter?
270
00:16:45,172 --> 00:16:46,473
You asked me
to find us a dealer,
271
00:16:46,573 --> 00:16:48,208
- so I did!
- A dealer?
272
00:16:48,308 --> 00:16:51,511
You got us a rat
selling under Valentino's nose.
273
00:16:52,045 --> 00:16:53,746
Exactly,
and that's a good thing.
274
00:16:53,846 --> 00:16:55,815
You know why?
Because we get our powder
275
00:16:55,915 --> 00:16:57,250
and Delgado
gets flayed alive
276
00:16:57,350 --> 00:16:58,751
for double-crossing his boss.
277
00:16:58,851 --> 00:17:00,587
- It's a win-win, Abbott.
- Jesus fucking Christ.
278
00:17:02,055 --> 00:17:03,256
If you have
any other suggestions,
279
00:17:03,356 --> 00:17:05,758
I'm all ears.
280
00:17:05,858 --> 00:17:07,227
Where does he want to meet?
281
00:17:09,862 --> 00:17:10,897
What?
What is this?
282
00:17:10,997 --> 00:17:11,964
Where does he want to meet?
283
00:17:12,065 --> 00:17:12,832
Go down the road.
There's a gulch.
284
00:17:12,932 --> 00:17:13,966
You'll see it.
285
00:18:46,226 --> 00:18:48,395
This is where Delgado
told you to meet him?
286
00:18:48,928 --> 00:18:50,062
Right on the dot.
287
00:18:51,998 --> 00:18:55,468
Hey, plane crash.
288
00:18:55,568 --> 00:18:58,738
Cool.
289
00:19:03,109 --> 00:19:06,346
Well, I don't like this.
290
00:19:08,281 --> 00:19:10,717
Ridge like that,
all the spots for cover.
291
00:19:10,817 --> 00:19:12,385
Hey, this is a kill zone.
292
00:19:12,819 --> 00:19:14,787
What are you, a Marine?
293
00:19:14,887 --> 00:19:16,623
No one's gonna "kill zone" us.
Relax.
294
00:19:16,723 --> 00:19:17,957
I--I don't relax.
295
00:19:18,057 --> 00:19:19,492
You should know this by now.
296
00:19:19,592 --> 00:19:21,394
Yeah, I noticed.
297
00:19:21,494 --> 00:19:23,896
Spent eight months with you.
298
00:19:23,996 --> 00:19:25,198
Your ass cheeks
are clenched so tight
299
00:19:25,298 --> 00:19:26,566
you can make a diamond.
300
00:19:27,099 --> 00:19:29,536
So, give it a rest.
301
00:19:30,537 --> 00:19:31,471
He's late.
302
00:19:31,571 --> 00:19:32,705
We should split.
303
00:19:32,805 --> 00:19:34,774
- Two minutes is not late.
- No, it's late
304
00:19:34,874 --> 00:19:36,509
when you're dealing
under the table.
305
00:19:36,609 --> 00:19:38,978
For all we know,
Valentino's figured us out.
306
00:19:39,078 --> 00:19:40,647
He's probably halfway
through dipping Delgado
307
00:19:40,747 --> 00:19:41,748
into a barrel full of lye.
308
00:19:41,848 --> 00:19:45,452
Or maybe he's just late.
309
00:19:50,156 --> 00:19:51,758
See, what'd I tell you?
310
00:20:11,744 --> 00:20:13,313
Hola, Delgado!
311
00:20:22,922 --> 00:20:24,757
Cómo estás, amigos?
312
00:20:25,325 --> 00:20:27,527
I'm not your amigo,
pendejo .
313
00:20:27,627 --> 00:20:30,463
I'm sticking my neck
way the fuck out for you,
314
00:20:30,563 --> 00:20:32,899
least you can do
is not butcher my language.
315
00:20:32,999 --> 00:20:34,667
And a big fat gracias
for that neck,
316
00:20:34,767 --> 00:20:35,702
right, Abbott?
317
00:20:35,802 --> 00:20:37,637
You have the product?
318
00:20:37,737 --> 00:20:40,172
Yeah,
I have the product.
319
00:20:40,273 --> 00:20:41,608
Okay, then, why don't you stop
wasting daylight
320
00:20:41,708 --> 00:20:43,443
and show us what's inside?
321
00:20:45,878 --> 00:20:47,714
- What's his problem?
- Long drive,
322
00:20:47,814 --> 00:20:50,182
no bathroom break.
- My problem
323
00:20:50,283 --> 00:20:52,151
is you guys
picking this fucking deal spot!
324
00:20:52,251 --> 00:20:54,153
Relax, amigo.
325
00:20:54,253 --> 00:20:58,725
If I wanted you killed,
I wouldn't hide my gun.
326
00:20:58,825 --> 00:21:00,126
I'd pull the trigger myself.
327
00:21:04,631 --> 00:21:06,566
Ready when you are.
328
00:21:24,751 --> 00:21:26,453
El jefe was right.
329
00:21:26,553 --> 00:21:29,021
You're loco, motherfucker.
330
00:21:29,121 --> 00:21:30,523
Now where's the money?
331
00:21:44,604 --> 00:21:46,138
So,
332
00:21:47,540 --> 00:21:50,242
we got a deal?
333
00:21:50,343 --> 00:21:52,979
Yeah, we have a deal.
334
00:21:53,079 --> 00:21:54,514
Great.
335
00:21:54,614 --> 00:21:56,215
DEA!
336
00:21:56,449 --> 00:21:57,850
Everyone on the fucking ground!
- FBI! Nobody move!
337
00:21:59,519 --> 00:22:01,688
What the fuck?!
338
00:22:01,788 --> 00:22:03,356
Is that a--?
- Badge! Yeah!
339
00:22:04,824 --> 00:22:06,693
You were undercover
the whole time?
340
00:22:06,926 --> 00:22:08,060
Me?!
You were!
341
00:22:08,160 --> 00:22:09,862
That's something
you better tell me!
342
00:22:09,962 --> 00:22:12,198
You, motherfucker,
sneaky, hiding.
343
00:22:12,298 --> 00:22:14,401
You're both fucking spooks!
344
00:22:15,101 --> 00:22:17,236
- Hey, put that fucking gun down!
- Whoa, whoa, whoa!
345
00:22:18,137 --> 00:22:19,439
What?
346
00:22:25,144 --> 00:22:26,112
Watch your fucking--!
347
00:22:31,551 --> 00:22:33,252
I will plug you.
I swear to God!
348
00:25:07,339 --> 00:25:08,374
You put your fucking gun down,
Griff.
349
00:25:08,474 --> 00:25:09,742
Put it down.
350
00:25:09,842 --> 00:25:12,411
You put yours down.
Piece of shit.
351
00:25:12,645 --> 00:25:14,246
That's fucking snipers.
He's not one of Valentino's.
352
00:25:14,346 --> 00:25:15,882
That must be one of your guys, right?
353
00:25:15,982 --> 00:25:17,416
- What?
- What was your plan?
354
00:25:17,516 --> 00:25:19,351
Lure me out here and then have
him finish up the job.
355
00:25:19,451 --> 00:25:21,520
He's not with me.
I'm FBI, dumbass!
356
00:25:21,721 --> 00:25:23,155
We don't litter the place
with fucking land mines.
357
00:25:23,255 --> 00:25:24,490
He's probably with you.
358
00:25:24,591 --> 00:25:25,825
You're the one talking
about it being a kill zone
359
00:25:25,925 --> 00:25:26,659
the whole time.
- Listen, listen.
360
00:25:26,759 --> 00:25:28,160
I'll admit to you,
361
00:25:28,260 --> 00:25:29,762
it's a pretty good
fucking fake badge.
362
00:25:29,862 --> 00:25:30,830
- Fake badge?
- I almost believed
363
00:25:30,930 --> 00:25:31,998
that you were a fed,
but then I realized,
364
00:25:32,098 --> 00:25:33,933
of course,
you're not FBI,
365
00:25:34,033 --> 00:25:35,234
because look at you.
You look like a child
366
00:25:35,334 --> 00:25:36,302
playing fucking dress up.
367
00:25:36,402 --> 00:25:37,804
It's a character.
368
00:25:37,904 --> 00:25:40,106
And I admit, the glasses
were a bad idea.
369
00:25:40,206 --> 00:25:40,773
So, who made it for you, huh?
370
00:25:40,873 --> 00:25:42,308
The fucking Aztecs?
371
00:25:42,408 --> 00:25:44,443
The goddamn Latin Kings?
- Latin Kings?
372
00:25:44,543 --> 00:25:45,678
You think I can infiltrate
the Latin Kings?
373
00:25:45,778 --> 00:25:47,379
This badge is as real
as this Glock.
374
00:25:47,479 --> 00:25:48,981
Likely story.
375
00:25:49,081 --> 00:25:51,483
Yeah,
and you're with the DEA, huh?
376
00:25:51,584 --> 00:25:53,586
Abbott,
is that your real name?
377
00:25:53,686 --> 00:25:55,021
What, you watch
a Looney Tunes marathon
378
00:25:55,121 --> 00:25:56,022
to decide your alias?
379
00:25:56,122 --> 00:25:57,189
Is your middle name Norc?
380
00:25:57,289 --> 00:25:58,725
So obvious.
381
00:25:58,825 --> 00:26:01,193
No one on DEA drinks as much
as you do on the job.
382
00:26:01,293 --> 00:26:03,529
I drink like this
because I'm on the job.
383
00:26:03,630 --> 00:26:06,432
You know what, we don't have
fucking time for this.
384
00:26:06,532 --> 00:26:07,967
You show me yours.
I'll show you mine.
385
00:26:08,067 --> 00:26:09,636
Just like summer camp.
386
00:26:09,869 --> 00:26:11,771
Oh, I bet you're real used
to that one, huh?
387
00:26:11,871 --> 00:26:13,505
On three?
388
00:26:13,740 --> 00:26:15,842
One, two, three.
389
00:26:22,414 --> 00:26:23,149
Shit.
390
00:26:25,051 --> 00:26:25,752
Give it back.
Give it back.
391
00:26:25,852 --> 00:26:27,286
Come on. Come on.
392
00:26:30,890 --> 00:26:32,591
We good?
393
00:26:32,692 --> 00:26:34,293
Are we good?
394
00:26:34,393 --> 00:26:36,228
No,
we're not good.
395
00:26:36,328 --> 00:26:38,597
But I guess
this is all we got, so...
396
00:26:38,698 --> 00:26:43,002
Yeah, this was supposed
to get me off my desk job.
397
00:26:43,102 --> 00:26:44,671
Short bust. Short bust.
398
00:26:44,771 --> 00:26:46,939
You know what?
I love my desk.
399
00:26:47,039 --> 00:26:49,208
I love to sit down
way better than this shit.
400
00:26:52,344 --> 00:26:54,180
- What are you doing?
- They're caps, dude.
401
00:26:54,280 --> 00:26:55,481
They're caps.
It's like a retainer.
402
00:26:55,581 --> 00:26:56,749
You know how hard it is
to eat with these things.
403
00:26:56,849 --> 00:26:58,117
And I swallowed one once.
404
00:26:58,217 --> 00:26:59,852
Good for you.
405
00:26:59,952 --> 00:27:01,487
My wife
hates these things.
406
00:27:01,587 --> 00:27:03,089
For what?
407
00:27:03,189 --> 00:27:04,590
Supposed to get me
a promotion.
408
00:27:04,691 --> 00:27:06,558
A rookie like you was up
for a promotion?
409
00:27:06,659 --> 00:27:07,960
Well,
you are fucking fed.
410
00:27:08,060 --> 00:27:10,396
Yeah, well,
I'm actually 31 years old, okay?
411
00:27:10,496 --> 00:27:12,064
So, our dynamic's gonna change
a little bit.
412
00:27:12,164 --> 00:27:13,532
We're talking
about experience.
413
00:27:13,632 --> 00:27:15,201
I feel like
you're lacking in that, no?
414
00:27:18,170 --> 00:27:19,571
Fucking sniper.
415
00:27:19,672 --> 00:27:21,207
Your--your phone's still good?
416
00:27:21,307 --> 00:27:23,575
No, I don't bring a phone
out into the field.
417
00:27:23,676 --> 00:27:24,576
What do you mean?
You don't--
418
00:27:24,677 --> 00:27:25,878
you don't use a beeper,
419
00:27:25,978 --> 00:27:26,813
- you creep?
- Beeper?!
420
00:27:26,913 --> 00:27:28,347
How old do you think I am?
421
00:27:28,447 --> 00:27:29,682
Why are you like this?
422
00:27:29,882 --> 00:27:31,417
Because if this
weren't your first rodeo,
423
00:27:31,517 --> 00:27:33,619
you'd understand the phones
are what get people killed.
424
00:27:33,720 --> 00:27:35,054
Really?
425
00:27:36,055 --> 00:27:38,357
Okay, okay.
426
00:27:38,457 --> 00:27:39,525
I'll just go in blind,
all right?
427
00:27:39,625 --> 00:27:41,227
Yeah,
good luck with that.
428
00:27:45,297 --> 00:27:46,665
Get some--
429
00:27:51,403 --> 00:27:52,071
Who are you calling right
now?
430
00:27:52,171 --> 00:27:53,139
My handler in D.C.
431
00:27:53,239 --> 00:27:54,140
He'll get us out of this.
432
00:27:54,240 --> 00:27:56,242
Oh, great.
Call a fucking fed.
433
00:27:56,342 --> 00:27:57,609
I'm sure that'll pay off.
- No, no,
434
00:27:57,844 --> 00:27:59,211
he's one of the good ones,
trust me.
435
00:27:59,311 --> 00:28:00,679
He got me raised up
out of Quantico.
436
00:28:00,780 --> 00:28:01,380
When are you gonna get this
through your head?
437
00:28:01,480 --> 00:28:02,548
There are no good ones.
438
00:28:02,648 --> 00:28:04,250
There is just you
and the other guy.
439
00:28:04,350 --> 00:28:04,917
Just...
440
00:28:06,252 --> 00:28:07,720
do you have a better idea?
441
00:28:10,322 --> 00:28:11,623
By all means,
give it a shot.
442
00:28:11,724 --> 00:28:12,825
Yeah.
443
00:28:12,925 --> 00:28:14,260
- Sir.
- Griff.
444
00:28:14,360 --> 00:28:16,595
Sir.
Okay, the deal went south.
445
00:28:16,695 --> 00:28:17,830
There's an assailant
on the ridge above us,
446
00:28:17,930 --> 00:28:20,266
and they're firing down on us
with a sniper rifle.
447
00:28:20,366 --> 00:28:22,735
I'm sorry, kid.
No.
448
00:28:22,835 --> 00:28:23,402
No, please.
I don't have it.
449
00:28:23,502 --> 00:28:25,137
Sir?
450
00:28:25,237 --> 00:28:25,805
No.
451
00:28:25,905 --> 00:28:27,106
Hawthorn?
452
00:28:29,041 --> 00:28:30,209
Hawthorn?
- Wait.
453
00:28:30,309 --> 00:28:31,543
- Answer me!
- Who is that?
454
00:28:31,643 --> 00:28:33,079
What happened?
- I--I don't know.
455
00:28:33,179 --> 00:28:34,246
What do you mean
you don't know?
456
00:28:34,346 --> 00:28:36,615
- I think he got shot.
- Shot?
457
00:28:36,715 --> 00:28:37,283
What are you talking about?
- I don't know, man!
458
00:28:37,683 --> 00:28:39,218
- An FBI agent?!
- What the fuck!
459
00:28:40,419 --> 00:28:41,020
Whoa! Get here. Come here.
Come here.
460
00:28:44,957 --> 00:28:47,359
- I'm gonna call 9-1-1.
- No, you are not!
461
00:28:47,459 --> 00:28:49,428
You just heard an FBI head
get executed
462
00:28:49,528 --> 00:28:51,798
and your first thought
is to call the local PD?
463
00:28:51,898 --> 00:28:54,466
Didn't Quantico teach you
to smell out a fucking setup
464
00:28:54,566 --> 00:28:55,634
when it's right in front
of your goddamn face?!
465
00:28:55,868 --> 00:28:56,668
Okay, okay,
you're right.
466
00:28:56,903 --> 00:28:58,437
This is probably bigger
than beat cops.
467
00:28:58,537 --> 00:29:00,139
- Yeah!
- Now, it's bigger than cartel.
468
00:29:00,773 --> 00:29:01,841
They won't know anything
more than we do.
469
00:29:01,941 --> 00:29:02,909
Ah!
470
00:29:03,009 --> 00:29:03,943
What the fuck!
What's that sound?
471
00:29:04,043 --> 00:29:05,477
It's a jammer.
472
00:29:05,577 --> 00:29:07,479
- How does he have that?
- He's military.
473
00:29:07,579 --> 00:29:08,881
He's clearly a fucking pro.
474
00:29:08,981 --> 00:29:10,349
Well,
I'm glad you're impressed.
475
00:29:10,449 --> 00:29:12,651
It nearly blew my eardrum out
476
00:29:12,751 --> 00:29:14,453
and removed our only form
of communication.
477
00:29:14,553 --> 00:29:15,687
Hey, hey.
478
00:29:23,229 --> 00:29:26,799
Maybe not our only way out.
479
00:29:37,109 --> 00:29:38,377
Good idea.
480
00:29:38,477 --> 00:29:39,879
That's what I was thinking.
481
00:29:43,615 --> 00:29:45,651
That's what you were
thinking, yeah, right.
482
00:29:46,986 --> 00:29:48,387
Any sign of him?
483
00:29:53,159 --> 00:29:56,528
Nothing,
not even a reflection.
484
00:29:56,628 --> 00:29:58,230
Guy's probably closing
his scope cap
485
00:29:58,330 --> 00:29:59,899
until he sees movement.
486
00:29:59,999 --> 00:30:01,167
Could be anywhere right now.
487
00:30:01,267 --> 00:30:02,434
Could be flanking us.
488
00:30:02,534 --> 00:30:04,403
Yeah, well...
489
00:30:04,503 --> 00:30:06,472
there's only one way
to find out.
490
00:30:17,816 --> 00:30:19,051
Found him.
491
00:30:21,520 --> 00:30:23,755
I see him.
One o'clock.
492
00:30:23,856 --> 00:30:25,925
Asshole's just waiting for us
to poke our heads out.
493
00:30:26,025 --> 00:30:27,994
How kind.
494
00:30:35,034 --> 00:30:36,735
All right,
495
00:30:36,835 --> 00:30:39,238
it's about 300 feet to get
to Delgado's ride.
496
00:30:39,471 --> 00:30:41,340
275, 280.
497
00:30:42,641 --> 00:30:44,710
Listen, an average sniper
can squeeze off
498
00:30:44,810 --> 00:30:46,745
about four rounds
in a ten-second window,
499
00:30:46,845 --> 00:30:49,115
but we are not talking
about somebody average.
500
00:30:49,215 --> 00:30:52,851
I saw this guy double-tap
a cartel guy in the same sec.
501
00:30:55,821 --> 00:30:57,056
So, we're fucked.
502
00:31:00,159 --> 00:31:01,994
I'm saying is, if we're gonna
make a run for it,
503
00:31:02,094 --> 00:31:03,729
we better do it fast.
504
00:31:03,829 --> 00:31:05,231
Don't give him time to adjust.
505
00:31:05,331 --> 00:31:07,133
And the land mines?
506
00:31:07,233 --> 00:31:10,002
Let's just hope he laid those
on the perimeter, yeah?
507
00:31:10,102 --> 00:31:11,770
This plan
isn't giving me much confidence.
508
00:31:12,004 --> 00:31:14,640
The plan is
I will draw his fire.
509
00:31:14,740 --> 00:31:17,743
You'll lay down cover,
and I'll grab the SUV.
510
00:31:17,843 --> 00:31:19,979
Ah,
no, I'm not gonna be bait.
511
00:31:20,079 --> 00:31:21,580
We both go.
512
00:31:21,780 --> 00:31:23,349
That is just gonna double
the chances of him
513
00:31:23,449 --> 00:31:25,117
hitting us. No.
- Oh yeah?
514
00:31:25,551 --> 00:31:27,353
Well, it also doubles my
chances of you not driving away
515
00:31:27,453 --> 00:31:28,487
and leaving me for dead.
516
00:31:28,587 --> 00:31:29,755
We both go or no cover fire.
517
00:31:29,855 --> 00:31:31,323
Fine.
518
00:31:31,423 --> 00:31:33,025
We'll cover each other
519
00:31:33,125 --> 00:31:35,294
and just keep his sights moving
as much as possible.
520
00:31:37,896 --> 00:31:39,198
What was that?
521
00:31:40,232 --> 00:31:41,333
Just give me the mirror.
522
00:31:43,269 --> 00:31:44,770
Fuck is wrong with you?
523
00:31:58,884 --> 00:31:59,918
Now!
524
00:32:07,426 --> 00:32:09,028
Move your ass, Abbott!
525
00:32:13,632 --> 00:32:15,201
Shit!
526
00:32:21,740 --> 00:32:22,408
Oh, my...
527
00:32:26,078 --> 00:32:27,613
Did he get you, man?
528
00:32:27,713 --> 00:32:29,681
Did he get you?
529
00:32:29,781 --> 00:32:31,283
It's just a scratch.
530
00:32:31,383 --> 00:32:34,220
But listen, man,
I got lucky.
531
00:32:34,320 --> 00:32:36,522
I don't think we'll have time
for both of us to go.
532
00:32:36,622 --> 00:32:38,190
- What?
- I should just go
533
00:32:38,290 --> 00:32:39,658
and then I'll come back
for you.
534
00:32:39,758 --> 00:32:41,427
No, no, no, no,
that's not the deal.
535
00:32:41,527 --> 00:32:42,494
I covered you.
You cover me.
536
00:32:42,594 --> 00:32:44,130
Capiche?
537
00:32:45,597 --> 00:32:47,399
All right.
Well, you better hustle up then,
538
00:32:47,499 --> 00:32:48,434
because I can't wait long.
539
00:32:48,534 --> 00:32:49,568
No, yeah,
I'm coming.
540
00:32:49,668 --> 00:32:50,802
Fuck it.
541
00:32:50,902 --> 00:32:52,371
Go, go!
542
00:33:00,379 --> 00:33:01,713
Oh, my God!
543
00:33:06,985 --> 00:33:08,120
He's got a beat on you, man.
544
00:33:08,220 --> 00:33:09,555
No shit!
545
00:33:14,960 --> 00:33:15,861
Go!
546
00:33:17,163 --> 00:33:18,364
Oh, fuck.
547
00:33:18,464 --> 00:33:20,199
He got me, dude.
Ow, ow! Holy fuck!
548
00:33:20,299 --> 00:33:21,900
I'm gonna die!
549
00:33:23,202 --> 00:33:25,037
Hey, Griff.
He's reloading.
550
00:33:25,437 --> 00:33:26,805
Dude, that hurts so much
more than I thought it would!
551
00:33:26,905 --> 00:33:28,274
Oh, fuck!
552
00:33:28,374 --> 00:33:30,008
Come, man.
You can't just lay there.
553
00:33:30,109 --> 00:33:31,477
Let's go.
- Oh, it burns!
554
00:33:31,577 --> 00:33:32,478
I know it hurts,
555
00:33:32,578 --> 00:33:34,613
but our window
is getting very small.
556
00:33:34,713 --> 00:33:35,947
You gotta get me!
I can't walk, man!
557
00:33:36,048 --> 00:33:37,083
Fuck, let's go!
558
00:33:37,183 --> 00:33:37,883
- I'm dying!
- Let's go!
559
00:33:39,685 --> 00:33:41,320
fucking girl.
560
00:33:41,420 --> 00:33:42,321
Fuck.
561
00:33:42,421 --> 00:33:43,655
Ow, ow!
562
00:33:43,755 --> 00:33:45,224
Shit!
563
00:33:45,324 --> 00:33:47,659
Ow, shit. It burns.
564
00:33:47,759 --> 00:33:48,927
I'm dying, dude.
I'm dying.
565
00:33:49,027 --> 00:33:50,129
Hey, stop saying that.
566
00:33:50,229 --> 00:33:51,797
You are not gonna die.
567
00:33:51,897 --> 00:33:52,431
I don't even
wanna be alive anymore, dude.
568
00:33:52,531 --> 00:33:53,432
This hurts so bad.
569
00:33:53,532 --> 00:33:55,667
You have no fucking idea.
570
00:33:55,767 --> 00:33:56,768
That's good.
571
00:33:56,868 --> 00:33:58,770
Went straight through,
which actually
572
00:33:58,870 --> 00:33:59,938
is a good thing.
- How is that a good thing?
573
00:34:00,038 --> 00:34:02,074
I have a fucking hole
in my leg.
574
00:34:02,174 --> 00:34:04,676
I've dealt with a lot
of gunshots before.
575
00:34:04,776 --> 00:34:07,045
It's way worse
if the bullet's still in there.
576
00:34:10,716 --> 00:34:12,951
We just have to close it fast.
577
00:34:20,726 --> 00:34:21,760
Oh, come on!
578
00:34:21,860 --> 00:34:23,629
Fuck you! Fuck you!
- Pressure's good.
579
00:34:23,729 --> 00:34:24,763
Pressure's good.
- Come on, dude.
580
00:34:24,863 --> 00:34:25,964
Chill.
581
00:34:28,300 --> 00:34:29,235
How are you gonna close it?
582
00:34:29,601 --> 00:34:30,602
You still got
that fancy lighter on you?
583
00:34:31,903 --> 00:34:33,004
I can't feel my fingers.
584
00:34:33,239 --> 00:34:34,373
Hey, hey.
585
00:34:34,473 --> 00:34:35,641
That's the adrenaline,
all right?
586
00:34:35,741 --> 00:34:36,975
Just let it keep you awake, yeah?
587
00:34:37,075 --> 00:34:37,976
Now where's that lighter?
588
00:34:38,076 --> 00:34:39,311
Left jacket pocket there.
589
00:34:39,411 --> 00:34:40,546
Yeah, there we go.
590
00:34:40,646 --> 00:34:41,947
Next to the cigarettes.
591
00:34:42,047 --> 00:34:44,516
Yeah, I feel those.
It's fine.
592
00:34:44,616 --> 00:34:45,684
Maybe you won't have the energy
to smoke anymore of those,
593
00:34:45,784 --> 00:34:47,619
you know?
594
00:34:47,719 --> 00:34:49,321
What?
595
00:34:49,421 --> 00:34:52,124
You know, I'm no stranger
to getting shot myself.
596
00:34:52,224 --> 00:34:54,826
It feels like a hot poker
running up and down your body.
597
00:34:54,926 --> 00:34:56,162
Couldn't feel my fingers,
my tongue, nothing.
598
00:34:56,262 --> 00:34:57,296
Yeah.
599
00:34:59,131 --> 00:35:00,299
What are you doing
with the coin?
600
00:35:00,399 --> 00:35:01,933
- This...
- Don't tell me.
601
00:35:02,033 --> 00:35:04,403
- is a field cauterization.
- Oh, fuck.
602
00:35:04,503 --> 00:35:06,071
I got plenty of experience.
603
00:35:06,172 --> 00:35:08,974
My first tour in Afghan,
I got shot in my ass.
604
00:35:09,074 --> 00:35:10,909
You think getting shot
in your leg is bad?
605
00:35:11,009 --> 00:35:12,344
I didn't get a cool scar
to show the ladies now.
606
00:35:12,444 --> 00:35:14,613
You should
bite down on this.
607
00:35:14,713 --> 00:35:15,947
Keep that silver tongue
of yours intact.
608
00:35:17,916 --> 00:35:19,117
Okay, do it.
609
00:35:20,619 --> 00:35:21,553
My pleasure.
610
00:35:21,653 --> 00:35:22,821
There you go.
611
00:35:28,294 --> 00:35:29,261
And you're done.
You're done.
612
00:35:29,361 --> 00:35:31,029
Oh, I'm gonna throw up.
613
00:35:31,129 --> 00:35:33,365
Ow!
614
00:35:33,465 --> 00:35:35,467
- I know.
- Ooh.
615
00:35:35,567 --> 00:35:37,836
I thought you said
you never been shot before.
616
00:35:37,936 --> 00:35:40,706
That's just
some undercover bullshit.
617
00:35:40,806 --> 00:35:43,041
What else
is undercover bullshit, huh?
618
00:35:43,141 --> 00:35:45,043
Well,
all those tacos,
619
00:35:45,143 --> 00:35:46,378
you know, those ones
you got me every day.
620
00:35:46,478 --> 00:35:47,413
The Catalina Supreme.
621
00:35:47,513 --> 00:35:48,714
Don't tell me, dude.
622
00:35:48,814 --> 00:35:50,582
I drove ten minutes out
of the way every day for you.
623
00:35:50,682 --> 00:35:52,083
Listen,
I'm actually not a fan
624
00:35:52,184 --> 00:35:53,852
of Mexican food in general.
625
00:35:53,952 --> 00:35:56,154
Anything spicier than mayo
ruins my whole night.
626
00:35:58,156 --> 00:36:00,626
Well, Mexico is not
the right assignment for you.
627
00:36:00,726 --> 00:36:02,761
Why don't you bite down
on that?
628
00:36:02,861 --> 00:36:04,029
No.
629
00:36:04,129 --> 00:36:05,030
Here we go.
630
00:36:32,358 --> 00:36:33,759
How's your leg?
631
00:36:35,694 --> 00:36:36,895
Fuck you.
632
00:36:38,930 --> 00:36:40,065
I missed.
633
00:36:40,165 --> 00:36:42,468
What is that?
634
00:36:42,568 --> 00:36:43,535
You heard that, too, yeah?
635
00:36:43,635 --> 00:36:45,304
- Yeah.
- From the car.
636
00:36:45,404 --> 00:36:47,673
I can't believe
I missed.
637
00:36:47,773 --> 00:36:49,408
I guess it's my job
to go check it out.
638
00:37:17,436 --> 00:37:18,437
No way.
639
00:37:25,644 --> 00:37:27,379
You're lucky.
640
00:37:27,479 --> 00:37:28,814
The wind saved you.
641
00:37:31,483 --> 00:37:35,287
A still breeze a bit to the
left and I clip your artery.
642
00:37:35,387 --> 00:37:37,456
That's no way to go out.
643
00:37:40,392 --> 00:37:42,260
Who the hell are you?
644
00:37:42,361 --> 00:37:43,695
Just give in, boys.
645
00:37:43,795 --> 00:37:45,297
Make it end faster.
646
00:37:45,397 --> 00:37:47,032
I promise a quick death.
647
00:37:47,132 --> 00:37:49,735
Just stand up.
I snipe your spine.
648
00:37:49,835 --> 00:37:53,004
You won't feel a thing.
649
00:37:53,104 --> 00:37:56,908
You aware that you just tried
to kill two federal agents?
650
00:37:57,008 --> 00:37:58,644
Two ex-federal agents.
651
00:37:58,877 --> 00:37:59,978
What?
652
00:38:00,078 --> 00:38:01,380
What did he just say?
653
00:38:01,480 --> 00:38:02,514
You were burned the second
654
00:38:02,614 --> 00:38:03,949
you laid eyes on that case.
655
00:38:05,484 --> 00:38:07,719
What are you talking about?
656
00:38:07,819 --> 00:38:09,421
Just think about what I said.
657
00:38:09,521 --> 00:38:10,522
Do the noble thing.
658
00:38:10,622 --> 00:38:11,690
Don't drag this out.
659
00:38:24,269 --> 00:38:25,871
Will you face it?
660
00:38:27,305 --> 00:38:28,507
There's no one out there.
661
00:38:30,041 --> 00:38:32,911
There has to be one channel
out there.
662
00:38:33,011 --> 00:38:34,880
I got a contact at the border.
663
00:38:34,980 --> 00:38:39,017
Let me guess,
the pretty DEA chica
664
00:38:39,117 --> 00:38:40,519
who wanted to give you
a cavity search.
665
00:38:42,888 --> 00:38:45,223
We're just co-workers.
666
00:38:45,323 --> 00:38:48,694
Yeah,
and these are healthy for me.
667
00:38:50,061 --> 00:38:53,465
Vasquez has a short wave
on her rig.
668
00:38:53,565 --> 00:38:54,966
If she comes within range,
669
00:38:55,066 --> 00:38:56,334
we should be able
to flag her down.
670
00:38:59,304 --> 00:39:01,106
How do you think
the sniper knew we were burned?
671
00:39:03,074 --> 00:39:05,043
Maybe he's
another Bureau suit.
672
00:39:05,143 --> 00:39:07,112
You guys are always
fucking something up.
673
00:39:07,212 --> 00:39:10,482
You can't seriously
still think he's with me.
674
00:39:10,582 --> 00:39:13,151
Bro,
he blew my fucking leg off.
675
00:39:13,251 --> 00:39:14,252
Sounds like
a good cover story,
676
00:39:14,352 --> 00:39:15,921
if you ask me.
677
00:39:16,021 --> 00:39:18,089
You know what?
You're making me think he's DEA.
678
00:39:18,189 --> 00:39:19,591
Probably wanted some piece
of the pie.
679
00:39:19,691 --> 00:39:21,059
That's not the first time
680
00:39:21,159 --> 00:39:23,228
some corrupt guy
in your department.
681
00:39:23,328 --> 00:39:26,565
See if it was the DEA,
we wouldn't have missed.
682
00:39:28,900 --> 00:39:30,602
But look,
if he is FBI,
683
00:39:30,702 --> 00:39:31,803
he's not with me.
684
00:39:33,539 --> 00:39:34,573
Fair enough.
685
00:39:37,108 --> 00:39:39,377
Maybe Valentino found out
about Delgado.
686
00:39:41,179 --> 00:39:43,281
Might have us a sicario up
on that ridge.
687
00:39:43,381 --> 00:39:45,250
Not likely.
688
00:39:45,350 --> 00:39:46,785
No, he's military.
689
00:39:46,885 --> 00:39:49,320
A former, at least.
690
00:39:49,421 --> 00:39:52,323
Ranger Corp, most likely.
691
00:39:52,424 --> 00:39:56,294
Knows how to cover his tracks,
corner his target,
692
00:39:56,394 --> 00:39:58,597
make his one gun
feel like an entire squad.
693
00:39:58,697 --> 00:39:59,965
Asshole.
694
00:40:01,667 --> 00:40:03,835
What's he want with us?
695
00:40:03,935 --> 00:40:06,538
I don't think
he wants us at all.
696
00:40:06,638 --> 00:40:09,608
I think we are in the way
of what he's really here for.
697
00:40:10,041 --> 00:40:13,679
We're sitting ducks out here.
698
00:40:17,215 --> 00:40:18,984
Unless we can turn the
tables.
699
00:40:23,889 --> 00:40:25,156
Give ourselves
some sort of bargaining chip.
700
00:40:29,327 --> 00:40:31,329
The case?
701
00:40:31,429 --> 00:40:32,864
Do you think the sniper's
doing this
702
00:40:32,964 --> 00:40:34,866
all for some gator tails
with the boys?
703
00:40:34,966 --> 00:40:36,535
No,
I don't know for sure,
704
00:40:36,635 --> 00:40:39,571
but there might be
something else in there,
705
00:40:39,671 --> 00:40:42,373
something he wants.
706
00:40:42,474 --> 00:40:44,776
Well, we'd be able to find
out if we went back in time,
707
00:40:44,876 --> 00:40:47,045
back out into the open.
708
00:40:47,145 --> 00:40:49,848
You know,
last time that happened,
709
00:40:49,948 --> 00:40:51,683
my leg exploded, so.
710
00:40:55,487 --> 00:40:58,189
Feel like your leg's
good enough to push?
711
00:40:58,289 --> 00:41:01,026
No,
but we're gonna do it anyway.
712
00:41:02,628 --> 00:41:03,895
Great.
713
00:41:03,995 --> 00:41:05,130
Then you're steering.
714
00:41:12,270 --> 00:41:13,071
You ready?
715
00:41:15,040 --> 00:41:16,274
Go!
716
00:41:20,478 --> 00:41:21,312
Back seat.
717
00:41:21,513 --> 00:41:22,413
Yeah.
718
00:41:23,782 --> 00:41:25,751
Ow, ow, ow!
719
00:41:29,821 --> 00:41:30,388
Hola, Griff.
720
00:41:30,488 --> 00:41:31,823
I need some help.
721
00:41:37,629 --> 00:41:39,798
What are you boys
up to in there, huh?
722
00:41:49,507 --> 00:41:51,242
Oh, I see you.
723
00:41:53,679 --> 00:41:54,746
Maybe you can hurry this up.
724
00:41:54,846 --> 00:41:56,247
Yeah, yeah.
Shut up.
725
00:42:02,020 --> 00:42:03,088
Come on, man!
726
00:42:03,188 --> 00:42:03,922
Aim at him!
727
00:42:04,022 --> 00:42:05,423
Hustle up!
728
00:42:08,026 --> 00:42:09,160
Come on.
729
00:42:09,260 --> 00:42:11,329
Ow, ow, ow, ow!
730
00:42:11,897 --> 00:42:13,331
What are you doing in there?
731
00:42:13,431 --> 00:42:14,465
Move!
732
00:42:14,700 --> 00:42:15,767
Ah-hah!
733
00:42:15,867 --> 00:42:18,369
Ah, it's in neutral.
734
00:42:18,469 --> 00:42:19,671
I'm out!
735
00:42:23,809 --> 00:42:25,644
Let's go! Let's go, let's go,
let's go, let's go, let's go!
736
00:42:34,653 --> 00:42:35,420
To the left.
737
00:42:35,520 --> 00:42:37,088
Okay, okay, okay.
738
00:42:38,323 --> 00:42:40,391
Oh, no, right!
Right, right, right!
739
00:42:44,362 --> 00:42:46,064
Oh, my God,
did you just run over a guy?
740
00:42:46,164 --> 00:42:48,133
Don't worry about it.
Just step over.
741
00:42:53,104 --> 00:42:54,272
Ow!
742
00:42:55,406 --> 00:42:56,574
Oh, God!
743
00:43:03,749 --> 00:43:05,116
It's working.
744
00:43:14,492 --> 00:43:16,061
Abbott!
745
00:43:16,161 --> 00:43:17,462
One piggy down.
746
00:43:27,138 --> 00:43:28,039
Wake up, pussy.
747
00:43:28,139 --> 00:43:29,540
Train's leavin'.
748
00:43:29,641 --> 00:43:30,842
God! God!
749
00:43:34,646 --> 00:43:35,613
Thought I lost you there.
750
00:43:35,947 --> 00:43:37,548
You're not that lucky.
751
00:43:37,649 --> 00:43:39,550
Now, goddamn push, goddamnit!
752
00:43:48,459 --> 00:43:49,327
Goddamn!
753
00:43:49,427 --> 00:43:51,229
Come on!
754
00:43:54,399 --> 00:43:55,667
He's shooting out the tires!
755
00:43:55,767 --> 00:43:56,835
Just keep pushing!
756
00:44:00,005 --> 00:44:01,539
Ah, fuck.
Ah! Ah!
757
00:44:01,639 --> 00:44:02,273
Oh, dude. Ow!
758
00:44:04,275 --> 00:44:06,377
- No, no, no!
- Fuck, he got my leg.
759
00:44:06,477 --> 00:44:07,913
The tire got on my leg.
760
00:44:08,013 --> 00:44:09,247
He just hates this leg.
761
00:44:09,347 --> 00:44:10,782
Fuck.
762
00:44:12,450 --> 00:44:13,584
Stop, dude, stop.
Please.
763
00:44:13,685 --> 00:44:15,586
It's over.
- No!
764
00:44:15,687 --> 00:44:17,222
We're not going anywhere,
Abbott.
765
00:44:20,959 --> 00:44:22,728
Oh, why'd you stop?
766
00:44:22,828 --> 00:44:23,729
Why'd you stop?
767
00:44:23,829 --> 00:44:24,896
It's right there!
768
00:44:24,996 --> 00:44:27,098
Abbott, that's it.
769
00:44:27,198 --> 00:44:28,767
We're not going any further.
770
00:44:29,801 --> 00:44:31,102
Fuck!
It's your leg.
771
00:44:31,202 --> 00:44:32,670
It's always your leg.
772
00:44:35,741 --> 00:44:36,474
You morons really think
773
00:44:36,574 --> 00:44:37,809
I wouldn't shoot out the tires.
774
00:44:37,909 --> 00:44:40,378
- Oh, this asshole.
- Oh, fuck this guy!
775
00:44:40,478 --> 00:44:44,082
Seriously,
now just poke those heads out.
776
00:44:44,182 --> 00:44:45,784
He's fucking playing with us, man.
777
00:44:48,686 --> 00:44:50,789
Listen to me.
778
00:44:50,889 --> 00:44:53,725
One of us has to go out there
and grab that case.
779
00:44:53,825 --> 00:44:54,492
It is right there.
780
00:44:54,592 --> 00:44:55,260
Abbott,
781
00:44:56,895 --> 00:44:58,663
I know you think highly of me.
782
00:44:58,764 --> 00:45:00,265
Yeah.
783
00:45:00,365 --> 00:45:03,001
I'm a maverick
and I'm a stallion, but
784
00:45:05,436 --> 00:45:07,973
I don't think
I can do it, dude.
785
00:45:08,073 --> 00:45:09,407
Right. I know.
786
00:45:09,507 --> 00:45:10,641
I know. I know.
787
00:45:13,378 --> 00:45:15,413
Listen,
you saved me back there.
788
00:45:15,513 --> 00:45:16,982
I'll go.
789
00:45:17,082 --> 00:45:19,084
I'll go.
I'll do that.
790
00:45:19,184 --> 00:45:20,285
You can't go out there
791
00:45:20,385 --> 00:45:23,454
without a suit of armor
or something.
792
00:45:23,554 --> 00:45:26,491
Griff.
793
00:45:26,591 --> 00:45:28,193
Where--where the fuck
am I gonna get
794
00:45:28,293 --> 00:45:29,861
a suit of armor out here, huh?
795
00:45:33,298 --> 00:45:35,433
I think
796
00:45:35,533 --> 00:45:37,435
I know where we can find
the next best thing.
797
00:45:49,280 --> 00:45:50,448
I really hope this works.
798
00:46:04,495 --> 00:46:07,665
Well, thank God
for Delgado's paranoia.
799
00:46:07,765 --> 00:46:10,235
Never thought I'd be saved
by a cartel member.
800
00:46:10,335 --> 00:46:11,870
Can you move in that?
801
00:46:13,738 --> 00:46:17,175
Well, considering I just
gained about 50 pounds,
802
00:46:17,275 --> 00:46:19,710
yeah,
I should be fine.
803
00:46:19,811 --> 00:46:21,346
Well, like I said,
you can have my vest too
804
00:46:21,446 --> 00:46:24,415
and gain another 15,
if you like.
805
00:46:24,515 --> 00:46:27,385
No, no, I imagine you'll need
a little extra protection
806
00:46:27,485 --> 00:46:29,120
for laying down cover fire.
807
00:46:30,989 --> 00:46:32,623
Guess that means
you trust me.
808
00:46:33,091 --> 00:46:34,559
I wouldn't push it.
809
00:46:35,060 --> 00:46:37,362
Well, regardless,
thanks, Abbott.
810
00:46:39,330 --> 00:46:41,532
It's Alex.
811
00:46:41,632 --> 00:46:44,502
Yeah,
my real name's Alex Kelso.
812
00:46:44,602 --> 00:46:46,304
Figured if I'm gonna die,
813
00:46:48,606 --> 00:46:52,243
I should probably
just tell you my real name.
814
00:46:52,343 --> 00:46:53,979
Still think
I like Abbott more.
815
00:46:54,079 --> 00:46:56,081
Most people do.
816
00:46:57,382 --> 00:46:59,184
I'm Griffin Crawford.
817
00:47:00,085 --> 00:47:01,752
Wait a minute.
818
00:47:01,853 --> 00:47:05,790
You use your real name
for undercover work.
819
00:47:05,891 --> 00:47:06,958
I couldn't remember
anything else at the time.
820
00:47:07,058 --> 00:47:08,259
Stop talking.
821
00:47:08,359 --> 00:47:09,560
You stress me out.
822
00:47:09,660 --> 00:47:11,029
I need to be focused.
823
00:47:15,733 --> 00:47:17,702
Okay.
824
00:47:17,802 --> 00:47:21,139
On three. One...
825
00:47:21,506 --> 00:47:24,109
Two... three.
826
00:47:24,209 --> 00:47:24,742
Now!
827
00:47:27,478 --> 00:47:29,380
God damn it!
828
00:47:29,780 --> 00:47:31,182
Mind over matter.
829
00:47:39,390 --> 00:47:40,625
Fuck you!
830
00:47:42,793 --> 00:47:44,362
- Aah!
- Ooh.
831
00:47:44,462 --> 00:47:46,264
God,
he shot his dick off!
832
00:47:48,033 --> 00:47:50,435
You're a dick shooter now, huh?
833
00:47:50,535 --> 00:47:53,304
What the fuck is wrong
with this guy?
834
00:47:56,341 --> 00:47:58,076
Fuck this thing, man.
835
00:47:58,476 --> 00:48:00,979
- Can you hurry up, Alex?
- I'm trying my best!
836
00:48:01,079 --> 00:48:02,347
Shut up and shoot!
837
00:48:02,914 --> 00:48:04,582
Oh!
838
00:48:04,682 --> 00:48:05,951
Okay.
Ow, ow, ow, ow!
839
00:48:06,817 --> 00:48:07,718
Keep going.
840
00:48:07,818 --> 00:48:08,853
Just keep going.
841
00:48:26,637 --> 00:48:27,805
Delgado!
842
00:48:29,007 --> 00:48:29,740
All right.
843
00:48:32,310 --> 00:48:32,944
No!
844
00:48:33,044 --> 00:48:34,812
Come on!
845
00:48:35,046 --> 00:48:36,181
What are you doing?!
846
00:48:36,281 --> 00:48:37,915
It's fucking handcuffed
to him.
847
00:48:44,455 --> 00:48:46,024
Well,
can you drag him?
848
00:48:46,124 --> 00:48:47,292
Can I d--? No!
849
00:48:47,392 --> 00:48:50,628
Do you see how big
this motherfucker is?
850
00:48:50,728 --> 00:48:53,164
I gotta stand up
and get leverage.
851
00:48:53,264 --> 00:48:54,165
Give me a second.
852
00:48:54,265 --> 00:48:56,167
Oh, oh,
take your time.
853
00:48:56,267 --> 00:48:57,568
I'm just having fun
854
00:48:57,668 --> 00:49:00,171
with the rigor mortis crew
over here.
855
00:49:02,140 --> 00:49:02,840
Wait.
856
00:49:02,940 --> 00:49:04,842
Do you still have your keys?
857
00:49:04,942 --> 00:49:06,511
What would I use
my keys for right now?
858
00:49:06,611 --> 00:49:08,513
Hit the alarm.
859
00:49:08,746 --> 00:49:09,847
The al--
860
00:49:11,082 --> 00:49:12,550
Right, right.
861
00:49:19,524 --> 00:49:20,158
Okay.
862
00:49:35,640 --> 00:49:37,708
I...
I think I got him.
863
00:49:37,808 --> 00:49:38,976
Go, go, go, go!
864
00:49:55,126 --> 00:49:56,727
Where is that
coming from?
865
00:49:56,827 --> 00:49:58,529
He's not using his scope!
866
00:50:01,199 --> 00:50:02,233
Come on, come on!
867
00:50:02,333 --> 00:50:03,334
Go, go, go, go!
868
00:50:03,901 --> 00:50:04,602
Come on, come on, come on!
869
00:50:08,373 --> 00:50:09,540
Sit down,
sit down, sit down!
870
00:50:09,640 --> 00:50:10,708
- Agh!
- Fuck, he got you.
871
00:50:10,808 --> 00:50:12,477
Nah,
872
00:50:12,577 --> 00:50:14,112
it's just a flesh wound, man. -
No, it's not okay.
873
00:50:14,212 --> 00:50:16,147
I told you to take my vest.
- Ah, just stop that!
874
00:50:16,247 --> 00:50:17,382
It's just a scratch, man.
875
00:50:17,482 --> 00:50:18,449
It's just a scratch.
876
00:50:18,549 --> 00:50:19,884
Don't worry about it.
877
00:50:19,984 --> 00:50:21,086
- Oww!
- Come on.
878
00:50:21,186 --> 00:50:22,753
Okay.
- Damn it!
879
00:50:22,853 --> 00:50:24,922
Stay still,
stay still, stay still.
880
00:50:26,691 --> 00:50:28,426
It's gonna hurt.
881
00:50:28,526 --> 00:50:31,296
Aahhhh!
882
00:50:34,465 --> 00:50:36,334
Hey, hey.
883
00:50:36,434 --> 00:50:38,669
At least now I'll get a cool
scar, eh?
884
00:50:38,903 --> 00:50:40,371
Not as cool as mine.
885
00:50:42,440 --> 00:50:44,109
Okay, that was a good shot.
886
00:50:44,209 --> 00:50:46,344
Cracked my scope up real nice.
887
00:50:46,444 --> 00:50:47,978
A good shot
should always be respected.
888
00:50:48,079 --> 00:50:49,046
I did get him.
889
00:50:49,147 --> 00:50:50,181
Yeah.
890
00:50:50,281 --> 00:50:53,050
Ah.
891
00:50:53,151 --> 00:50:54,452
It's only a matter of time.
892
00:50:54,552 --> 00:50:57,255
You either eat a bullet
or die of dehydration.
893
00:50:57,355 --> 00:50:59,390
Either way,
I can wait you out.
894
00:50:59,490 --> 00:51:00,558
Oh yeah, get him.
895
00:51:00,825 --> 00:51:01,926
Get him.
Not so fast.
896
00:51:02,026 --> 00:51:03,561
Abbott,
chill, chill.
897
00:51:04,962 --> 00:51:06,164
Easy, easy.
898
00:51:07,765 --> 00:51:09,967
You assuming sack of shit. -
Get him.
899
00:51:10,067 --> 00:51:12,670
I spent a week
in an Afghan foxhole
900
00:51:12,770 --> 00:51:15,039
with nothing but good thoughts
and a fucking bottle of water.
901
00:51:15,140 --> 00:51:17,208
- Yeah.
- This will be nothin'.
902
00:51:17,308 --> 00:51:21,379
Yeah, yeah.
You get him.
903
00:51:21,479 --> 00:51:22,213
Everyone thinks they can,
904
00:51:22,313 --> 00:51:23,748
but they can't.
905
00:51:23,848 --> 00:51:26,417
I'm sorry,
but I have a mission
906
00:51:26,517 --> 00:51:27,818
and I always finish
my mission.
907
00:51:29,019 --> 00:51:30,355
He's a poet--
908
00:51:30,455 --> 00:51:32,022
Hey, man,
shut the fuck up.
909
00:51:32,123 --> 00:51:33,191
Over and out.
910
00:51:34,925 --> 00:51:35,826
That was good.
911
00:51:35,926 --> 00:51:37,094
That was good.
912
00:51:37,195 --> 00:51:39,063
I...
I can't, I can't.
913
00:51:54,945 --> 00:51:56,381
Come on.
914
00:51:56,481 --> 00:51:57,848
Come on.
915
00:52:03,654 --> 00:52:06,591
Listen,
if we don't get this case open,
916
00:52:06,691 --> 00:52:08,759
we both took a bullet
for nothing.
917
00:52:11,229 --> 00:52:12,230
You should
drink something.
918
00:52:14,899 --> 00:52:17,502
I'm fine. I'm fine.
919
00:52:21,472 --> 00:52:23,408
If you're dehydrated,
you're gonna cramp up.
920
00:52:28,246 --> 00:52:30,381
You know those things will
make you even more dehydrated.
921
00:52:31,916 --> 00:52:34,552
Yeah, and they also
give you cancer.
922
00:52:34,652 --> 00:52:35,686
But...
923
00:52:39,257 --> 00:52:41,058
I swear I'm trying to quit.
924
00:52:41,158 --> 00:52:41,926
They're just the only thing
that keep me
925
00:52:42,026 --> 00:52:43,461
from having panic attacks.
926
00:52:46,897 --> 00:52:51,602
Honestly, I've never been
in a gun fight before.
927
00:52:51,702 --> 00:52:52,803
Hard to believe.
928
00:52:52,903 --> 00:52:54,839
I know.
929
00:52:54,939 --> 00:52:58,443
Me, Griff,
your hero, your idol.
930
00:53:01,546 --> 00:53:03,448
I'm not even scared of dying.
931
00:53:05,182 --> 00:53:06,451
What I am terrified of
932
00:53:06,551 --> 00:53:08,619
is them showing up
to my wife's door
933
00:53:08,719 --> 00:53:11,021
and telling them our kid
doesn't have a daddy.
934
00:53:11,121 --> 00:53:13,624
You know,
I've never heard
935
00:53:13,724 --> 00:53:17,428
the guy with a wife and a kid
taking an undercover job,
936
00:53:17,528 --> 00:53:19,764
not willingly, anyway.
937
00:53:19,864 --> 00:53:24,835
Oh.
938
00:53:28,105 --> 00:53:29,440
You were right about somethin'.
939
00:53:31,776 --> 00:53:35,380
I fucked around
a bit too much after college.
940
00:53:35,480 --> 00:53:37,948
I needed to make
a name for myself.
941
00:53:38,048 --> 00:53:40,017
Maybe some money.
942
00:53:40,117 --> 00:53:41,319
Kid was an accident.
943
00:53:43,454 --> 00:53:44,855
I didn't even know I had a kid
944
00:53:44,955 --> 00:53:46,324
'til I was putting
on the gold teeth.
945
00:53:48,326 --> 00:53:49,594
I take it you're not married?
946
00:53:53,731 --> 00:53:55,333
I used to be.
947
00:53:57,167 --> 00:53:59,870
Not anymore.
948
00:53:59,970 --> 00:54:01,806
What happened?
949
00:54:02,139 --> 00:54:03,808
It's the same thing
950
00:54:03,908 --> 00:54:06,344
that's got you
chaining those Marlboros.
951
00:54:07,778 --> 00:54:09,714
This job.
952
00:54:10,080 --> 00:54:11,682
This is embarrassing.
953
00:54:11,782 --> 00:54:13,418
Move over.
Let me try.
954
00:54:17,755 --> 00:54:20,057
Well,
here's your issue.
955
00:54:20,157 --> 00:54:21,359
You were forcing it.
956
00:54:23,761 --> 00:54:25,029
My brother used to keep
his Sports Illustrated
957
00:54:25,129 --> 00:54:27,898
in a little case like this.
958
00:54:27,998 --> 00:54:30,200
I very quickly learned
how to slip a lock.
959
00:54:35,640 --> 00:54:38,075
Ha-ha, there we go.
960
00:54:42,713 --> 00:54:43,714
That's it?
961
00:54:45,383 --> 00:54:47,952
This is just drugs.
962
00:54:48,052 --> 00:54:50,054
Well, it can't be.
963
00:54:50,154 --> 00:54:52,256
A sniper
doesn't kill five people
964
00:54:52,357 --> 00:54:53,558
for a case full of cocaine.
965
00:54:53,658 --> 00:54:56,193
He also doesn't kill
an FBI head.
966
00:54:56,293 --> 00:54:58,396
So, if this isn't about drugs,
then what is this about?
967
00:55:00,030 --> 00:55:01,031
I don't know.
968
00:55:06,571 --> 00:55:08,739
I thought we were gonna get
a bargaining chip!
969
00:55:09,106 --> 00:55:11,241
Man,
this whole deal went to shit.
970
00:55:12,810 --> 00:55:15,546
Our plan,
some fucking plan that was.
971
00:55:15,646 --> 00:55:18,048
I was out there
shooting both of our guns.
972
00:55:18,449 --> 00:55:20,050
Now, that little stunt
cost us everything.
973
00:55:20,150 --> 00:55:21,486
Give me that!
974
00:55:23,053 --> 00:55:24,422
Fuck!
975
00:55:26,424 --> 00:55:27,558
Oh, fuck!
976
00:55:30,395 --> 00:55:31,662
What are you gonna name it?
977
00:55:31,762 --> 00:55:33,030
What?
978
00:55:33,130 --> 00:55:35,332
Well, I imagine you've put
some thought into it,
979
00:55:35,433 --> 00:55:36,567
and I guarantee you your wife
has thought about it
980
00:55:36,667 --> 00:55:38,002
every second of every day.
981
00:55:38,102 --> 00:55:40,438
So, what name did you pick?
982
00:55:41,906 --> 00:55:43,207
Uh...
983
00:55:44,409 --> 00:55:45,576
I don't know,
I...
984
00:55:48,879 --> 00:55:50,881
I guess I always like
the sound of "Brandy."
985
00:55:50,981 --> 00:55:53,984
No, no, no, no, no.
986
00:55:54,084 --> 00:55:56,086
Speaking
from experience here,
987
00:55:56,186 --> 00:55:58,122
do not name her
after a drink.
988
00:55:58,222 --> 00:56:00,591
I named my baby Morgan.
989
00:56:00,691 --> 00:56:03,327
People just kept
calling her Captain Morgan.
990
00:56:03,428 --> 00:56:05,095
I hated it.
991
00:56:05,195 --> 00:56:06,531
You have a kid?
992
00:56:10,935 --> 00:56:12,503
Yeah.
993
00:56:12,603 --> 00:56:14,839
Took after
her mother, thankfully.
994
00:56:14,939 --> 00:56:17,007
Is she fine
with her name now?
995
00:56:17,341 --> 00:56:18,476
You know, I don't know.
996
00:56:20,645 --> 00:56:21,812
I haven't seen her
in a few years.
997
00:56:22,513 --> 00:56:23,280
Why haven't you seen her?
998
00:56:24,882 --> 00:56:26,350
Yeah.
Well, once I...
999
00:56:26,451 --> 00:56:29,019
got out of the service,
1000
00:56:29,119 --> 00:56:32,022
we used to do some work
at the border.
1001
00:56:32,122 --> 00:56:33,323
Just routine stops.
1002
00:56:36,293 --> 00:56:38,629
This one time I pull over a
priest coming up out of Juarez.
1003
00:56:40,965 --> 00:56:43,400
And mind you,
I hate pulling over priests,
1004
00:56:43,501 --> 00:56:45,402
not from
any religious point of view,
1005
00:56:45,503 --> 00:56:47,572
but I just don't like
1006
00:56:47,672 --> 00:56:50,541
patting down a man
of the cloth.
1007
00:56:50,641 --> 00:56:52,577
But...
1008
00:56:52,677 --> 00:56:55,379
this time
I check the back of the truck,
1009
00:56:57,748 --> 00:57:01,786
and I find 15 kids, babies,
1010
00:57:03,287 --> 00:57:05,656
crammed in there.
1011
00:57:05,756 --> 00:57:06,891
Some of their arms
were broken
1012
00:57:06,991 --> 00:57:09,660
just to fit 'em inside.
1013
00:57:09,760 --> 00:57:12,296
Stitch shots,
bellies full of cocaine.
1014
00:57:17,101 --> 00:57:18,969
How do you look at your kid
after something like that?
1015
00:57:24,975 --> 00:57:27,745
Okay, man,
Brandy's off the list.
1016
00:57:31,081 --> 00:57:31,749
Fuck!
1017
00:57:31,849 --> 00:57:32,917
What the fuck?!
1018
00:57:35,152 --> 00:57:36,587
Hey, hey, hey, hey.
Ah, ah, ah. Calm down.
1019
00:57:36,687 --> 00:57:38,689
How is he still breathing?
1020
00:57:38,789 --> 00:57:40,257
Ubiystvo!
1021
00:57:40,357 --> 00:57:42,092
What the fuck?!
Ubiystvo!
1022
00:57:42,426 --> 00:57:43,293
I wouldn't exactly say
what he's doing
1023
00:57:43,393 --> 00:57:44,695
is breathing.
1024
00:57:44,795 --> 00:57:46,797
All right,
I need a cylindrical object,
1025
00:57:46,897 --> 00:57:48,332
kind of like a pen
or something like that.
1026
00:57:48,432 --> 00:57:49,867
Just let
the little prick die.
1027
00:57:49,967 --> 00:57:51,736
Because he needs
to tell us what's happening.
1028
00:57:51,836 --> 00:57:53,971
Now, find the pen
or anything like it.
1029
00:57:54,071 --> 00:57:55,239
Come on.
- Okay. I--okay.
1030
00:57:55,339 --> 00:57:57,241
Come on.
1031
00:58:05,816 --> 00:58:06,717
Found a pen.
1032
00:58:06,817 --> 00:58:07,718
Great.
1033
00:58:10,487 --> 00:58:11,956
I wish I could say
I'm sorry,
1034
00:58:12,056 --> 00:58:13,423
but I'm not.
1035
00:58:16,293 --> 00:58:17,895
What the fuck
are you doing?
1036
00:58:17,995 --> 00:58:20,264
It's an
emergency tracheotomy.
1037
00:58:20,364 --> 00:58:22,700
His windpipe needs oxygen.
Otherwise, he'll die.
1038
00:58:22,800 --> 00:58:23,934
And this
is gonna give it to him.
1039
00:58:24,902 --> 00:58:27,137
Oh, fuck.
1040
00:58:27,237 --> 00:58:29,006
Yo, my God.
1041
00:58:31,508 --> 00:58:33,277
Yeah, no, save it.
Listen to me.
1042
00:58:33,578 --> 00:58:34,745
Your lungs are filling
in with blood.
1043
00:58:34,845 --> 00:58:35,512
And I promise you,
you do not have long.
1044
00:58:35,613 --> 00:58:37,281
But before you go,
1045
00:58:37,381 --> 00:58:39,884
I need you to tell me exactly
why a military sniper
1046
00:58:39,984 --> 00:58:42,853
is working so hard to get
a case full of cocaine.
1047
00:58:42,953 --> 00:58:45,590
Your turn.
1048
00:58:45,690 --> 00:58:48,959
...eto vnutri...
1049
00:58:49,059 --> 00:58:52,296
eto... vnutri...
1050
00:58:56,233 --> 00:58:57,735
Is he... gone?
1051
00:58:57,835 --> 00:58:59,503
Yes, Griff.
Yes, he's dead.
1052
00:58:59,604 --> 00:59:01,438
Yeah.
1053
00:59:01,538 --> 00:59:02,673
What was he saying?
1054
00:59:02,773 --> 00:59:05,509
Etro... Eto Vnutri?
1055
00:59:05,610 --> 00:59:07,277
I mean, it sounds like...
1056
00:59:07,377 --> 00:59:08,278
like Russian.
1057
00:59:08,378 --> 00:59:10,314
Like Russian?
1058
00:59:10,414 --> 00:59:12,850
How the fuck does a Mexican
drug runner know Russian?
1059
00:59:12,950 --> 00:59:14,518
Any chance the FBI
taught you some Ruskie
1060
00:59:14,619 --> 00:59:16,954
in your time there?
1061
00:59:17,054 --> 00:59:20,224
No, they nixed that course
once the wall fell.
1062
00:59:20,324 --> 00:59:24,629
But I did pick up a few words
from my wife.
1063
00:59:24,729 --> 00:59:26,496
Her parents
were former Soviet Union.
1064
00:59:26,597 --> 00:59:28,799
Etro vnutri... vnut...
1065
00:59:31,736 --> 00:59:35,673
Eto vnutri means
"It's inside."
1066
00:59:35,773 --> 00:59:37,007
You got that
from what he just said?
1067
00:59:37,241 --> 00:59:37,875
Yeah.
1068
00:59:43,280 --> 00:59:44,815
But what is it?
1069
00:59:48,653 --> 00:59:51,588
All right, listen up,
1070
00:59:51,689 --> 00:59:55,559
whoever you are,
we found your drive.
1071
00:59:55,660 --> 00:59:57,762
So, let's talk.
1072
00:59:57,862 --> 00:59:59,897
Who is Delgado, huh?
1073
00:59:59,997 --> 01:00:03,033
Is he CIA?
1074
01:00:03,133 --> 01:00:05,235
All right, you better start
spilling asshole,
1075
01:00:05,335 --> 01:00:07,772
otherwise this drive
is gonna end up in pieces,
1076
01:00:07,872 --> 01:00:08,472
and I know
you don't want that.
1077
01:00:11,508 --> 01:00:14,645
You're in no
position to make demands.
1078
01:00:14,745 --> 01:00:16,180
Actually,
I'm feeling pretty good
1079
01:00:16,280 --> 01:00:17,114
about my position.
1080
01:00:17,214 --> 01:00:19,383
We found the drive
that you need.
1081
01:00:19,483 --> 01:00:20,450
So, what is this?
1082
01:00:20,550 --> 01:00:22,753
You CIA?
1083
01:00:22,853 --> 01:00:24,088
No.
1084
01:00:24,188 --> 01:00:26,523
But I take their calls
from time to time.
1085
01:00:26,623 --> 01:00:28,793
You're not even a soldier.
1086
01:00:28,893 --> 01:00:31,495
You're just a murderer
for hire.
1087
01:00:31,595 --> 01:00:33,430
I used to be a soldier.
1088
01:00:33,530 --> 01:00:35,199
A ranger, you called it,
1089
01:00:35,299 --> 01:00:38,002
but that was a long time ago.
1090
01:00:38,102 --> 01:00:41,405
Then tell me,
what was Delgado to you?
1091
01:00:41,505 --> 01:00:43,273
A Russian informant?
1092
01:00:43,373 --> 01:00:45,075
Was he your comrade?
1093
01:00:47,011 --> 01:00:48,112
Never met the guy
1094
01:00:48,212 --> 01:00:49,579
'til I plugged him
with a round today.
1095
01:00:53,250 --> 01:00:55,953
Why don't you tell me
what's on this drive, huh?
1096
01:00:56,053 --> 01:00:59,123
Is this Russian
bank account numbers?
1097
01:01:01,025 --> 01:01:02,492
That is above
both our pay grades.
1098
01:01:02,592 --> 01:01:05,129
All I know is Delgado
was a Russian defector
1099
01:01:05,229 --> 01:01:07,765
hiding out in Mexico
trying to make a quick buck.
1100
01:01:15,539 --> 01:01:17,041
Who was he selling to?
1101
01:01:18,675 --> 01:01:20,845
You should ask
your partner about that.
1102
01:01:20,945 --> 01:01:23,080
His handler set
this whole thing up.
1103
01:01:23,180 --> 01:01:26,083
Now that handler
has a bullet in his brain,
1104
01:01:26,183 --> 01:01:28,853
I think the two of you
got lots to talk about.
1105
01:01:32,122 --> 01:01:34,859
Take it easy.
1106
01:01:34,959 --> 01:01:36,426
This is what he wants.
1107
01:01:38,428 --> 01:01:41,265
I wanted to tell you.
1108
01:01:41,365 --> 01:01:43,000
Shit got way out of hand.
1109
01:01:43,100 --> 01:01:45,803
This whole thing
was based off of your tip.
1110
01:01:47,537 --> 01:01:50,474
Fine, fine.
1111
01:01:50,574 --> 01:01:53,143
Hawthorn told me that there
would be some intel in the case,
1112
01:01:53,243 --> 01:01:54,511
but I didn't know
it was gonna be that,
1113
01:01:54,611 --> 01:01:55,780
and I sure as shit didn't know
1114
01:01:55,880 --> 01:01:56,513
he was gonna try
and fuck us over.
1115
01:01:56,613 --> 01:01:58,682
Yeah, you tell me.
1116
01:01:58,783 --> 01:02:00,550
What was the plan
for me here today, huh?
1117
01:02:00,650 --> 01:02:02,319
Was I
your fucking fall guy?
1118
01:02:02,419 --> 01:02:04,188
I was
just following orders.
1119
01:02:05,455 --> 01:02:07,391
I mean, we're both
being set up here.
1120
01:02:07,491 --> 01:02:09,159
Don't make
that guy's job any easier.
1121
01:02:09,459 --> 01:02:10,360
Okay.
1122
01:02:12,396 --> 01:02:16,700
You know I wouldn't
hurt you if I knew.
1123
01:02:16,801 --> 01:02:18,102
That makes one of us.
1124
01:02:26,777 --> 01:02:28,145
You know, Griff...
1125
01:02:31,281 --> 01:02:32,482
count 15.
1126
01:02:40,925 --> 01:02:42,359
Come on!
1127
01:02:42,459 --> 01:02:43,760
Abbott!
1128
01:02:43,861 --> 01:02:45,095
You just keep
your head down.
1129
01:02:45,195 --> 01:02:47,531
You're gonna need me.
Where are you going?
1130
01:02:47,631 --> 01:02:48,632
Getting out of here.
1131
01:02:50,000 --> 01:02:52,202
All right,
maybe you can wait me out.
1132
01:02:52,302 --> 01:02:53,570
I'll give you that.
1133
01:02:53,871 --> 01:02:55,539
But I'm pretty damn sure
that I can keep you out here
1134
01:02:55,639 --> 01:02:57,341
until the last drop of water
1135
01:02:57,441 --> 01:02:59,576
dries up
in that canteen of yours.
1136
01:02:59,676 --> 01:03:01,478
- Abbott!
- And I don't like that plan.
1137
01:03:01,578 --> 01:03:03,113
Here's a better one.
1138
01:03:03,213 --> 01:03:04,181
Ceasefire.
1139
01:03:06,050 --> 01:03:07,284
That isn't an option for me.
1140
01:03:07,384 --> 01:03:08,718
Yeah. Well, if you want
to make it out of this gulch
1141
01:03:08,819 --> 01:03:09,786
with the drive,
1142
01:03:09,887 --> 01:03:11,388
you'll make it an option.
1143
01:03:13,457 --> 01:03:14,558
Here's what I'm proposing.
1144
01:03:15,659 --> 01:03:17,794
I'll stand up real tall-like,
1145
01:03:17,895 --> 01:03:20,030
keep my hands over my head.
1146
01:03:20,130 --> 01:03:22,266
Gun out of the picture.
You do the same.
1147
01:03:22,366 --> 01:03:24,234
Now,
I know you were a ranger,
1148
01:03:24,334 --> 01:03:25,769
and I'm pretty sure
they taught you
1149
01:03:25,870 --> 01:03:27,437
a little bit of honor.
1150
01:03:27,537 --> 01:03:29,139
So, why don't you showcase
some of that for me right now,
1151
01:03:29,239 --> 01:03:31,341
and we got a deal.
- Abbott, don't do it.
1152
01:03:31,608 --> 01:03:32,476
We have a deal.
1153
01:03:32,576 --> 01:03:33,710
As soon as you pop
your head up,
1154
01:03:33,810 --> 01:03:34,912
he's gonna shoot it off.
- Yeah, well, what?
1155
01:03:35,012 --> 01:03:35,980
Am I gonna trust you?
1156
01:03:36,080 --> 01:03:37,414
Yeah, kinda!
1157
01:03:39,850 --> 01:03:41,185
We move on three.
1158
01:03:42,052 --> 01:03:43,253
One...
1159
01:03:43,353 --> 01:03:44,154
Abbott.
1160
01:03:44,254 --> 01:03:45,255
Two...
1161
01:03:45,555 --> 01:03:47,224
Abbot, don't!
1162
01:03:47,324 --> 01:03:48,558
Three.
1163
01:04:06,410 --> 01:04:07,577
Where's the drive?
1164
01:04:16,020 --> 01:04:17,287
So, how do you want
to do this?
1165
01:04:19,189 --> 01:04:20,390
Now, I want you to back up.
1166
01:04:22,726 --> 01:04:23,560
Back up.
1167
01:04:26,796 --> 01:04:27,831
Keep going.
1168
01:04:29,967 --> 01:04:31,301
Just a little further.
1169
01:04:32,903 --> 01:04:35,872
No, no,
I'm not an idiot.
1170
01:04:36,073 --> 01:04:37,274
You come down here,
1171
01:04:37,374 --> 01:04:39,409
or I'll smash this drive
under my fucking boot.
1172
01:04:44,748 --> 01:04:45,749
- There's another shooter!
- What?!
1173
01:04:48,852 --> 01:04:49,920
Oh, fuck!
Fuck!
1174
01:04:57,361 --> 01:04:58,362
Looks like my
partner showed up just in time.
1175
01:04:58,728 --> 01:04:59,997
Oh, fuck!
1176
01:05:03,900 --> 01:05:06,203
Damn it, Griff!
1177
01:05:12,676 --> 01:05:13,510
This is gonna hurt.
1178
01:05:17,414 --> 01:05:18,682
Oh, my God, whoa!
1179
01:05:18,782 --> 01:05:20,784
Oh, fuck, good, good.
1180
01:05:22,652 --> 01:05:24,321
Lying sack of shit.
1181
01:05:31,028 --> 01:05:32,196
My first time flying private.
1182
01:05:37,601 --> 01:05:39,036
Fuck it.
Two, huh?
1183
01:05:52,049 --> 01:05:53,050
Hold on, Abbott!
1184
01:05:54,118 --> 01:05:55,552
Fuck, he tied these tight.
1185
01:06:03,793 --> 01:06:05,795
Let's hope this yoga paid off.
1186
01:06:05,895 --> 01:06:07,031
Fuck!
1187
01:06:12,336 --> 01:06:13,470
Wow,
I can't believe I did that.
1188
01:06:13,570 --> 01:06:14,604
Okay.
1189
01:07:01,818 --> 01:07:03,420
Come on, sweetheart.
1190
01:07:03,520 --> 01:07:04,654
You don't have
to tell me twice!
1191
01:07:13,497 --> 01:07:14,931
You came back,
1192
01:07:15,031 --> 01:07:16,800
you beautiful son of a bitch.
- Ah, what can I say.
1193
01:07:17,234 --> 01:07:18,402
You're gonna make me blush.
1194
01:07:18,502 --> 01:07:20,104
If you can get us out of here
safe,
1195
01:07:20,204 --> 01:07:21,371
then I'll give you a fat fucking
star.
1196
01:07:21,471 --> 01:07:23,540
Dude,
I can't see anything.
1197
01:07:30,180 --> 01:07:31,581
Oh, you should've
left me, man!
1198
01:07:31,681 --> 01:07:32,849
Oh, well,
1199
01:07:32,949 --> 01:07:34,218
we can survive
better together.
1200
01:07:34,318 --> 01:07:35,619
Hold on.
1201
01:07:37,921 --> 01:07:39,256
Hey!
1202
01:07:48,132 --> 01:07:50,066
Okay, we're good.
1203
01:07:50,167 --> 01:07:51,968
Yeah, maybe no more
of that, please.
1204
01:07:52,068 --> 01:07:52,802
- Whooh!
- Ahh!
1205
01:07:58,007 --> 01:07:59,209
Please.
Hey! Left, left, left!
1206
01:07:59,509 --> 01:08:00,610
Left!
1207
01:08:03,647 --> 01:08:04,348
Oh, shit!
1208
01:08:13,857 --> 01:08:15,759
A bridge up ahead!
1209
01:08:28,738 --> 01:08:29,939
I think
we're gonna lose him.
1210
01:08:30,039 --> 01:08:31,040
I think we're gonna lose him.
1211
01:09:03,640 --> 01:09:04,874
Abbott!
1212
01:09:05,875 --> 01:09:08,011
Abbott,
are you alive?
1213
01:09:08,111 --> 01:09:10,547
Abbott,
where are you?
1214
01:09:14,418 --> 01:09:16,320
You fucking assholes!
1215
01:09:16,420 --> 01:09:19,223
Good thing my partner
has a better view.
1216
01:09:19,323 --> 01:09:21,825
I'll let him finish you off
so I can collect my reward.
1217
01:09:28,898 --> 01:09:29,933
No.
1218
01:09:30,033 --> 01:09:33,069
No, no, no, no.
1219
01:09:33,503 --> 01:09:35,972
Come on, man.
1220
01:09:43,880 --> 01:09:44,814
It's over.
1221
01:09:45,882 --> 01:09:47,284
Let it happen.
1222
01:10:03,267 --> 01:10:06,102
Found this baby
in the trunk.
1223
01:10:06,202 --> 01:10:08,104
Figured
you could use the help.
1224
01:10:08,204 --> 01:10:09,873
Hey, hey, come on.
1225
01:10:09,973 --> 01:10:13,209
Slow your roll.
You look like shit, brother.
1226
01:10:13,310 --> 01:10:14,978
You're fine.
You're okay.
1227
01:10:15,078 --> 01:10:16,880
Save the shock
for a Bureau shrink.
1228
01:10:16,980 --> 01:10:17,847
I don't have time for that.
1229
01:10:19,549 --> 01:10:20,584
You saved me.
1230
01:10:22,619 --> 01:10:24,153
No, I was just returning
the favor.
1231
01:10:25,655 --> 01:10:27,691
But, um...
1232
01:10:27,791 --> 01:10:30,193
I'm sorry
that I didn't trust you.
1233
01:10:30,294 --> 01:10:32,329
It's okay.
1234
01:10:32,429 --> 01:10:33,897
I probably would have
done this same.
1235
01:10:33,997 --> 01:10:35,999
Yeah, no,
actually, you wouldn't have
1236
01:10:36,099 --> 01:10:37,233
because I would have had you
in a headlock
1237
01:10:37,334 --> 01:10:38,702
before you got
the zip ties on me.
1238
01:10:42,772 --> 01:10:43,407
Copy. This is the border.
1239
01:10:43,507 --> 01:10:44,408
- Is that...?
- Over.
1240
01:10:46,576 --> 01:10:47,777
Fuck.
1241
01:10:50,113 --> 01:10:50,880
Yeah, copy, copy.
1242
01:10:50,980 --> 01:10:51,781
Who is this?
1243
01:10:52,916 --> 01:10:53,850
Alex?
1244
01:10:53,950 --> 01:10:55,519
Vasquez.
1245
01:10:55,619 --> 01:10:57,487
What the hell is going on?
1246
01:10:57,587 --> 01:10:59,423
I got reports of gunshots
near the border.
1247
01:10:59,523 --> 01:11:00,857
Figured it was some kids
fucking around.
1248
01:11:00,957 --> 01:11:02,191
No, no.
1249
01:11:02,292 --> 01:11:04,428
Vasquez,
it's not kids.
1250
01:11:04,528 --> 01:11:05,662
Maya, listen.
1251
01:11:05,762 --> 01:11:08,031
Griff and I got pinned down
behind an SUV.
1252
01:11:08,131 --> 01:11:10,367
There's a sniper out here,
and he's laying down fire.
1253
01:11:11,435 --> 01:11:13,169
Are you okay?
1254
01:11:13,269 --> 01:11:15,271
Yeah,
no, we're still alive.
1255
01:11:15,372 --> 01:11:17,006
We're pinned down
just a mile south--
1256
01:11:18,074 --> 01:11:18,708
Oh, fuck. Shit.
1257
01:11:22,779 --> 01:11:23,747
I'm stuck.
1258
01:11:26,616 --> 01:11:27,517
Are you gonna help me?
1259
01:11:27,617 --> 01:11:29,118
Come on. Come on!
1260
01:11:29,218 --> 01:11:30,554
Fuck.
1261
01:11:39,195 --> 01:11:40,930
What the fuck?
It's raining?
1262
01:11:41,264 --> 01:11:42,031
Of course.
1263
01:11:44,267 --> 01:11:46,069
I offered you a quick death.
1264
01:11:46,803 --> 01:11:49,305
And instead,
you killed my partner.
1265
01:11:49,406 --> 01:11:51,875
I won't offer
that same kindness again.
1266
01:11:51,975 --> 01:11:54,077
I'm gonna pick you off
piece by piece
1267
01:11:54,177 --> 01:11:56,212
'til you beg for death.
1268
01:11:56,312 --> 01:11:57,847
Then I'll pick off even more.
1269
01:11:57,947 --> 01:11:59,383
This guy sucks.
1270
01:12:06,423 --> 01:12:07,691
What are you doing, man?
1271
01:12:14,664 --> 01:12:15,999
Fuck.
1272
01:12:16,099 --> 01:12:17,333
I can't see a glint.
1273
01:12:17,434 --> 01:12:18,802
Yeah, no,
this time of night,
1274
01:12:18,902 --> 01:12:20,504
with this rain,
1275
01:12:20,604 --> 01:12:21,905
you're not gonna see
a fucking reflection.
1276
01:12:24,073 --> 01:12:26,309
What do we do, man?
1277
01:12:26,410 --> 01:12:27,977
What do we do?
1278
01:12:30,680 --> 01:12:31,748
Come on,
you always think of something
1279
01:12:31,848 --> 01:12:32,849
to get us out of this shit.
1280
01:12:32,949 --> 01:12:37,353
Not this time.
1281
01:12:37,454 --> 01:12:40,189
No, this time,
I'm beat.
1282
01:12:40,289 --> 01:12:43,527
Hey.
No, no, no, no.
1283
01:12:43,627 --> 01:12:45,762
You're not doing
that shit right now.
1284
01:12:45,862 --> 01:12:48,998
Hey, did I ever tell you
why I took this job?
1285
01:12:49,098 --> 01:12:51,300
I have a feeling
you're gonna tell me.
1286
01:12:51,401 --> 01:12:53,369
It's to help people.
1287
01:12:53,470 --> 01:12:57,140
Help good,
hardworking people
1288
01:12:57,240 --> 01:13:00,343
that I saw suffering.
1289
01:13:00,444 --> 01:13:01,811
It wasn't until today
that I realized
1290
01:13:01,911 --> 01:13:04,147
I am just dousing a fire
with tequila.
1291
01:13:07,484 --> 01:13:11,054
Sometimes I wish
I could just fucking go back
1292
01:13:11,154 --> 01:13:12,656
and do it all over again.
1293
01:13:12,756 --> 01:13:15,024
Actually make a difference,
so...
1294
01:13:17,093 --> 01:13:18,394
Yeah.
1295
01:13:18,495 --> 01:13:20,263
You did make a difference,
Abbott.
1296
01:13:21,965 --> 01:13:24,534
You saved me.
1297
01:13:24,634 --> 01:13:26,169
Give me that.
1298
01:13:26,269 --> 01:13:27,236
Now, shut the hell up.
1299
01:13:46,690 --> 01:13:47,891
Hey, hey, hey!
Don't come over here.
1300
01:13:47,991 --> 01:13:48,758
Don't come over here
and just stay right there.
1301
01:13:48,858 --> 01:13:50,760
There's...
1302
01:13:54,698 --> 01:13:55,699
Alex?
1303
01:13:58,868 --> 01:14:00,436
Vasquez?
1304
01:14:00,537 --> 01:14:01,871
- Jesus Christ.
- Vasquez?
1305
01:14:01,971 --> 01:14:03,507
- Are you guys okay?
- Get down. Get down.
1306
01:14:03,607 --> 01:14:04,508
Over here.
1307
01:14:06,810 --> 01:14:08,011
Oh, my God.
You need an ambulance.
1308
01:14:08,111 --> 01:14:08,912
No, no,
we're fine.
1309
01:14:09,012 --> 01:14:10,614
We're fine, okay?
1310
01:14:10,714 --> 01:14:12,849
Just tell me
that you brought back up.
1311
01:14:12,949 --> 01:14:15,251
Yes, yes. Terrence and Dunn
are minutes away.
1312
01:14:15,351 --> 01:14:17,453
What the fuck is going on?
- Listen to me.
1313
01:14:17,554 --> 01:14:18,888
We need to get this to brass.
1314
01:14:18,988 --> 01:14:19,723
We need to do it now.
1315
01:14:19,823 --> 01:14:21,124
I can't tell you what's on it,
1316
01:14:21,224 --> 01:14:23,359
but the second Terrance
and Dunn get here,
1317
01:14:23,459 --> 01:14:25,194
we need to hop in the rig
and get out.
1318
01:14:25,562 --> 01:14:26,863
Okay.
1319
01:14:26,963 --> 01:14:28,264
Was that all that
was in the case?
1320
01:14:28,364 --> 01:14:30,233
No, no, there was--
there was cocaine
1321
01:14:30,333 --> 01:14:31,735
and everything
piled on top, okay?
1322
01:14:31,835 --> 01:14:32,902
It was a distraction.
1323
01:14:33,002 --> 01:14:34,070
This is what
they really came for.
1324
01:14:34,170 --> 01:14:36,239
This...
1325
01:14:38,808 --> 01:14:40,209
How did you know I was here?
1326
01:14:43,012 --> 01:14:44,948
What are you talking about?
You told me.
1327
01:14:45,048 --> 01:14:46,950
No.
1328
01:14:47,050 --> 01:14:48,585
Vasquez, no, I didn't.
1329
01:15:01,765 --> 01:15:03,967
There's no backup coming,
is there?
1330
01:15:08,572 --> 01:15:10,406
Nice and easy, Alex.
1331
01:15:10,506 --> 01:15:12,942
What the fuck?
1332
01:15:13,042 --> 01:15:13,877
Shut up.
1333
01:15:16,880 --> 01:15:19,749
I told you,
we should have run away.
1334
01:15:19,849 --> 01:15:21,484
Your girlfriend
took a fucking deal!
1335
01:15:21,585 --> 01:15:22,719
I didn't have a choice!
1336
01:15:24,621 --> 01:15:26,923
You might be okay dying
in this desert, Alex,
1337
01:15:27,023 --> 01:15:28,758
but I'm not.
1338
01:15:28,858 --> 01:15:31,494
And if you can't
help me escape,
1339
01:15:31,595 --> 01:15:33,496
someone higher up can.
1340
01:15:33,597 --> 01:15:35,464
Vasquez,
what did you do?
1341
01:15:35,565 --> 01:15:37,500
I found a way out.
1342
01:15:37,601 --> 01:15:39,936
Maya,
you--you can't trust them.
1343
01:15:40,036 --> 01:15:41,004
Alex,
give me the drive.
1344
01:15:41,370 --> 01:15:42,171
You knew
I was on this key!
1345
01:15:44,540 --> 01:15:48,311
Give me
the fucking drive!
1346
01:15:48,411 --> 01:15:49,746
You want this key, huh?
1347
01:15:51,748 --> 01:15:53,650
Then you fucking take it
from me.
1348
01:16:02,491 --> 01:16:04,193
I have the drive.
1349
01:16:04,293 --> 01:16:06,295
Good.
Put it in your rig.
1350
01:16:06,395 --> 01:16:07,563
What about them?
1351
01:16:07,664 --> 01:16:08,665
Cut them loose?
1352
01:16:10,566 --> 01:16:11,635
Leave them for me.
1353
01:16:19,508 --> 01:16:21,110
Maya!
1354
01:16:26,282 --> 01:16:27,450
Hey, Maya, get...
1355
01:16:27,851 --> 01:16:30,153
Maya, get back here!
1356
01:16:30,386 --> 01:16:32,321
Vasquez!
1357
01:17:26,743 --> 01:17:28,878
Abbott...
1358
01:17:28,978 --> 01:17:31,047
Abbott...
1359
01:17:31,147 --> 01:17:32,415
Abbott!
1360
01:17:34,317 --> 01:17:36,319
Those bullets
went screaming over her head.
1361
01:17:36,419 --> 01:17:38,087
He's pinned us down.
1362
01:17:38,187 --> 01:17:40,223
No, we can make it
if we stay close to the wall.
1363
01:17:40,323 --> 01:17:41,290
You'll have more cover.
1364
01:17:41,390 --> 01:17:44,961
Now,
if she got here that fast,
1365
01:17:45,061 --> 01:17:46,229
that means
there's a checkpoint nearby.
1366
01:17:46,329 --> 01:17:48,064
So, we just need
to get to the car,
1367
01:17:48,164 --> 01:17:49,465
and then we can hightail it
to the border
1368
01:17:49,565 --> 01:17:51,567
to get the fuck out of here.
1369
01:17:51,667 --> 01:17:54,470
Hey,
do you love your wife?
1370
01:17:55,504 --> 01:17:56,840
What?
1371
01:17:56,940 --> 01:17:58,241
What is her name?
Uh...
1372
01:17:58,341 --> 01:17:59,142
Alina.
1373
01:18:00,509 --> 01:18:02,045
You love Alina?
1374
01:18:02,712 --> 01:18:05,514
Yeah, dude,
I love my wife.
1375
01:18:05,614 --> 01:18:07,150
And you know what?
1376
01:18:07,250 --> 01:18:09,452
I can't stop thinking about how
pissed she's gonna be
1377
01:18:09,552 --> 01:18:11,955
if you keep asking
stupid questions like this,
1378
01:18:12,055 --> 01:18:14,323
and we don't get
the fuck home.
1379
01:18:14,423 --> 01:18:17,460
We'll make it home.
1380
01:18:17,560 --> 01:18:19,128
Listen to me, Griff,
we can't keep running.
1381
01:18:21,464 --> 01:18:23,767
Not like this.
1382
01:18:23,867 --> 01:18:24,868
Even if we make it out
of this gulch,
1383
01:18:24,968 --> 01:18:27,203
he'll find us.
1384
01:18:27,303 --> 01:18:29,372
That's a lifetime
of looking over our shoulder.
1385
01:18:29,472 --> 01:18:32,608
That's you, that's Alina,
that's your whole family.
1386
01:18:32,708 --> 01:18:35,444
I don't want that.
1387
01:18:35,544 --> 01:18:37,313
Okay, we have
to stop him right here,
1388
01:18:37,413 --> 01:18:38,815
right fucking now.
1389
01:18:40,784 --> 01:18:42,886
Now look,
1390
01:18:42,986 --> 01:18:44,187
he shot the headlights
out of that car.
1391
01:18:44,287 --> 01:18:45,154
You know why?
1392
01:18:45,521 --> 01:18:47,356
No, why?
1393
01:18:47,456 --> 01:18:49,158
It's a scope.
1394
01:18:49,258 --> 01:18:50,827
He's using thermal vision.
1395
01:18:52,228 --> 01:18:53,696
We just gotta flush him out.
1396
01:19:02,671 --> 01:19:04,808
So, what?
1397
01:19:04,908 --> 01:19:06,375
We just lay
out a trail of cocaine
1398
01:19:06,475 --> 01:19:07,743
and hope
he comes a-sniffin'?
1399
01:19:07,844 --> 01:19:10,980
Something like that, yeah.
1400
01:19:11,080 --> 01:19:13,917
Now, Vasquez has a flare
on her rig.
1401
01:19:14,017 --> 01:19:15,151
We pop that.
1402
01:19:15,251 --> 01:19:16,886
We shove
in the bastard's eyes.
1403
01:19:16,986 --> 01:19:17,887
Burn him?
1404
01:19:17,987 --> 01:19:18,988
No, no.
1405
01:19:19,088 --> 01:19:21,657
We--we--we blind him.
1406
01:19:21,757 --> 01:19:24,127
How do we get him
out into the open?
1407
01:19:26,863 --> 01:19:28,497
One of us
will have to be bait.
1408
01:19:30,633 --> 01:19:31,868
Don't worry, I got it.
1409
01:19:35,004 --> 01:19:36,005
Well,
1410
01:19:37,640 --> 01:19:39,042
let's give him hell.
1411
01:19:43,112 --> 01:19:44,413
Let's do it, partner.
1412
01:19:48,351 --> 01:19:49,352
I guess this one
we do technically owe
1413
01:19:49,452 --> 01:19:52,055
the cartel for.
1414
01:19:52,155 --> 01:19:52,889
Ready?
1415
01:19:55,859 --> 01:19:57,861
Three, two...
1416
01:20:27,756 --> 01:20:28,925
Okay, okay.
1417
01:20:57,921 --> 01:20:59,488
I got the flare.
1418
01:20:59,588 --> 01:21:00,456
Now, what?!
1419
01:21:02,391 --> 01:21:03,592
Bait.
1420
01:21:06,429 --> 01:21:07,796
Fuck.
1421
01:21:09,232 --> 01:21:12,168
Come on out,
you coward bitch.
1422
01:21:12,268 --> 01:21:13,769
Vasquez was a traitor.
1423
01:21:13,869 --> 01:21:15,838
She deserved what she got.
1424
01:21:15,939 --> 01:21:17,040
No,
1425
01:21:17,140 --> 01:21:18,807
you don't get
to talk about her.
1426
01:21:20,643 --> 01:21:22,111
Yah!
1427
01:21:22,211 --> 01:21:24,113
Come on. Come on.
1428
01:21:24,213 --> 01:21:25,814
Come on.
1429
01:21:29,418 --> 01:21:31,887
Hey.
1430
01:21:31,988 --> 01:21:32,989
You listen to me.
1431
01:21:34,790 --> 01:21:36,993
You're not making it out
of this gulch alive.
1432
01:21:38,627 --> 01:21:39,328
You're gonna die.
1433
01:21:39,428 --> 01:21:41,330
Alone.
1434
01:21:41,430 --> 01:21:42,865
Like your fucking buddy.
1435
01:21:51,607 --> 01:21:53,209
Here you are.
1436
01:21:57,180 --> 01:21:58,647
He wasn't weak.
1437
01:22:00,249 --> 01:22:03,386
He was steel,
but you...
1438
01:22:05,921 --> 01:22:07,890
you're just flesh and bone.
1439
01:22:11,327 --> 01:22:13,296
Let's do this.
1440
01:22:20,936 --> 01:22:24,740
Listen, after I kill you,
1441
01:22:24,840 --> 01:22:26,375
I'm going to use
every resource I have
1442
01:22:26,475 --> 01:22:27,676
to hunt your daughter.
1443
01:22:33,716 --> 01:22:35,018
Hey, cock shooter.
1444
01:22:35,851 --> 01:22:37,253
Let's see
how you take the heat.
1445
01:22:39,055 --> 01:22:40,489
Get fucked.
1446
01:23:04,547 --> 01:23:06,415
You know,
we're not much different.
1447
01:23:06,515 --> 01:23:08,884
Just men following orders.
1448
01:23:08,984 --> 01:23:10,586
We could both
walk away from this.
1449
01:23:12,255 --> 01:23:13,756
I just need to kill
your partner first.
1450
01:23:13,856 --> 01:23:14,723
That's enough.
1451
01:23:36,712 --> 01:23:37,746
Abbott!
1452
01:23:39,748 --> 01:23:40,983
Fuck.
1453
01:23:41,084 --> 01:23:42,251
Oh,
that's a lot of blood.
1454
01:23:42,351 --> 01:23:45,121
Um...
you're okay.
1455
01:23:48,291 --> 01:23:49,958
I think this is it for me, okay?
1456
01:23:50,059 --> 01:23:51,460
No.
1457
01:23:51,560 --> 01:23:53,796
No, man, you're built
like a fucking ox.
1458
01:23:53,896 --> 01:23:55,298
You've been shot
like ten times.
1459
01:23:55,398 --> 01:23:56,465
Come on.
1460
01:23:56,565 --> 01:23:57,766
Just a second.
1461
01:24:00,069 --> 01:24:03,005
Maybe...
1462
01:24:03,106 --> 01:24:05,608
maybe I'll do a little better
in my next life.
1463
01:24:05,708 --> 01:24:07,143
Oh, fuck.
1464
01:24:13,382 --> 01:24:15,418
Fuck, fuck.
1465
01:24:25,328 --> 01:24:26,429
Abbott.
1466
01:24:28,397 --> 01:24:30,333
Whoa, whoa.
1467
01:24:30,433 --> 01:24:32,201
Okay, okay, okay.
1468
01:24:32,301 --> 01:24:33,336
You're alive.
- He shot my arm
1469
01:24:33,436 --> 01:24:35,070
and my fucking leg.
1470
01:24:35,171 --> 01:24:36,339
Oh, my God,
I told you.
1471
01:24:36,439 --> 01:24:37,640
You're built like
a fucking ox, dude.
1472
01:24:37,740 --> 01:24:39,175
You're not gonna die here.
1473
01:24:39,275 --> 01:24:40,909
I need help.
Help me up.
1474
01:24:41,009 --> 01:24:42,678
Come on.
1475
01:24:42,778 --> 01:24:44,880
Jesus Christ!
1476
01:24:44,980 --> 01:24:46,048
Okay,
now that you feel better,
1477
01:24:46,149 --> 01:24:47,750
do you see what I did at all?
1478
01:24:47,850 --> 01:24:49,051
Yeah,
it was great.
1479
01:24:49,152 --> 01:24:50,319
It was awesome!
1480
01:24:50,419 --> 01:24:52,255
The only problem is,
1481
01:24:52,355 --> 01:24:54,523
you didn't look very cool doing
it.
1482
01:24:54,623 --> 01:24:56,492
Oh, horse shit.
1483
01:24:57,793 --> 01:24:59,061
Fucker.
1484
01:24:59,162 --> 01:25:00,095
Let's go get some food.
1485
01:25:00,196 --> 01:25:01,264
Let's go get some tacos!
1486
01:25:01,364 --> 01:25:02,998
Ah.
1487
01:25:03,098 --> 01:25:04,533
Maybe Thai food this time?
1488
01:25:04,633 --> 01:25:05,268
Thai food.
1489
01:26:22,478 --> 01:26:24,179
Boop.
1490
01:26:25,648 --> 01:26:26,949
Hands on,
Hands on, let's go.
1491
01:26:27,049 --> 01:26:27,850
Don't laugh.
Come on.
1492
01:26:27,950 --> 01:26:28,951
The camera's rolling.
1493
01:26:29,252 --> 01:26:31,153
This is important stuff.
1494
01:26:31,254 --> 01:26:31,820
Here we go. Set!
1495
01:26:31,920 --> 01:26:33,422
Set.
1496
01:26:33,522 --> 01:26:34,623
And action!
1497
01:26:35,123 --> 01:26:36,559
Oh, my God!
It's a zombie!
1498
01:26:36,659 --> 01:26:37,560
Fuck off!
1499
01:26:39,295 --> 01:26:40,829
Now, she's a zombie girl!
1500
01:26:41,196 --> 01:26:43,098
Oh, God!
1501
01:26:45,401 --> 01:26:46,435
I'm reloading.
1502
01:26:46,535 --> 01:26:47,970
God, I don't know
what you're saying,
1503
01:26:48,271 --> 01:26:49,104
but it sounds like--
1504
01:26:54,109 --> 01:26:56,345
Oh, my God!
1505
01:26:57,846 --> 01:26:59,348
That is fucked up!
1506
01:27:00,716 --> 01:27:02,285
This is so fucked up.
1507
01:27:05,521 --> 01:27:07,089
Oh.
Oh, God.
1508
01:27:07,990 --> 01:27:10,092
I'm so sorry.
I'm so sorry.
1509
01:27:10,192 --> 01:27:11,226
And cut!
1510
01:27:14,563 --> 01:27:15,163
- Yeah, are you good?
- Yeah.
1511
01:27:15,264 --> 01:27:16,198
Did that look good?
1512
01:27:16,299 --> 01:27:17,766
So,
ending in Queensland.
1513
01:27:17,866 --> 01:27:19,668
Take 1 and mark--and B mark.
- Reset.
100967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.