All language subtitles for Under Fire 2025 1080p DDP5.1 H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,952 --> 00:00:53,987 - Hey! Whoa, whoa, whoa. - Put that fucking gun down! 2 00:00:55,589 --> 00:00:56,190 What? 3 00:01:06,867 --> 00:01:08,336 What the fuck?! 4 00:01:35,196 --> 00:01:36,797 Poor little chickies... 5 00:01:44,438 --> 00:01:47,808 Man, what is it with the rooster fighting anyway? 6 00:01:48,209 --> 00:01:50,444 Humans just got tired of their own dick-measuring contest, 7 00:01:50,544 --> 00:01:52,346 and now they gotta get other cocks to duke it out? 8 00:01:52,446 --> 00:01:54,615 No, it's a cultural difference. 9 00:01:54,715 --> 00:01:56,184 Something that you wouldn't understand. 10 00:01:56,284 --> 00:01:57,885 Cultural, huh? 11 00:01:57,985 --> 00:01:59,520 Yeah. Well, dog fighting was cultural, too. 12 00:02:00,854 --> 00:02:03,123 I guaran-goddamn-tee if some NFL star 13 00:02:03,224 --> 00:02:05,226 got caught cock fighting, 14 00:02:05,326 --> 00:02:07,728 PETA would raid this place in a heartbeat. 15 00:02:07,828 --> 00:02:09,096 Well, I suppose it's a good thing 16 00:02:09,197 --> 00:02:11,399 you blew your knee out in college, then. 17 00:02:11,499 --> 00:02:12,533 Still could have gone pro. 18 00:02:12,633 --> 00:02:13,934 But you didn't. 19 00:02:14,034 --> 00:02:16,136 You acted like a fuck boy until you ended up here. 20 00:02:16,237 --> 00:02:18,872 So, how about you shut up, eat your tacos, 21 00:02:18,972 --> 00:02:20,241 because Valentino likes a clean plate. 22 00:02:20,341 --> 00:02:23,477 Yeah, no, thanks. 23 00:02:23,577 --> 00:02:25,713 I don't think my stomach is in the mood for a loser. 24 00:02:25,813 --> 00:02:28,249 Better clean your plate, gringo. 25 00:02:29,550 --> 00:02:31,319 He's ready to see you. 26 00:02:34,555 --> 00:02:36,457 Let's get on with it. 27 00:02:38,091 --> 00:02:40,528 ♪ Theres a black river ♪ 28 00:02:40,628 --> 00:02:45,233 ♪ winding straight to your door ♪ 29 00:02:45,333 --> 00:02:47,901 ♪ Theres a black river ♪ 30 00:02:48,001 --> 00:02:53,641 ♪ coming back for more ♪ 31 00:02:53,741 --> 00:02:56,644 ♪ Girl be strong ♪ 32 00:02:56,744 --> 00:02:58,879 ♪ You better run, run, run ♪ 33 00:02:58,979 --> 00:03:00,781 There's the jefe! 34 00:03:06,854 --> 00:03:08,756 Abbott. 35 00:03:08,856 --> 00:03:10,758 The only American I like passing through my doors. 36 00:03:10,858 --> 00:03:12,092 Heya, Valentino. 37 00:03:21,569 --> 00:03:23,804 I apologize for the mess. 38 00:03:23,904 --> 00:03:27,441 I'm testing some rubs for my daughter's quinceanera. 39 00:03:27,541 --> 00:03:29,277 You know, it seems like yesterday 40 00:03:29,377 --> 00:03:30,010 she was running around in her pull-ups, 41 00:03:30,110 --> 00:03:31,178 and... 42 00:03:31,445 --> 00:03:33,414 now she's becoming a woman. 43 00:03:33,514 --> 00:03:35,215 Yeah, it does happen fast, doesn't it? 44 00:03:36,917 --> 00:03:38,286 You seem a little young 45 00:03:38,386 --> 00:03:40,888 to have that kind of experience, Abbott. 46 00:03:40,988 --> 00:03:42,490 You have kids? 47 00:03:42,590 --> 00:03:44,525 If I did, 48 00:03:44,625 --> 00:03:45,559 do you really think that I would tell you that? 49 00:03:51,131 --> 00:03:54,268 That's why I like this guy. 50 00:03:54,368 --> 00:03:56,337 He has common fuckin' sense. 51 00:03:59,573 --> 00:04:00,974 Let's see them. 52 00:04:08,316 --> 00:04:10,884 That's 50 of America's finest. 53 00:04:10,984 --> 00:04:13,186 All untraceable, just like you ordered. 54 00:04:16,089 --> 00:04:17,725 It's real clean. 55 00:04:17,825 --> 00:04:19,327 Those are nice. 56 00:04:20,160 --> 00:04:22,496 I like the file on the serial. 57 00:04:22,596 --> 00:04:23,997 Well, if they were any fresher, 58 00:04:24,231 --> 00:04:25,265 they'd be in shrink wrap. 59 00:04:28,969 --> 00:04:30,304 My men are going to be happy 60 00:04:30,404 --> 00:04:32,773 not to have that Chinese mierda that always locks. 61 00:04:32,873 --> 00:04:34,675 Yeah, and I'm sure local PD will be very happy to hear that. 62 00:04:34,775 --> 00:04:37,010 Now... 63 00:04:37,110 --> 00:04:38,646 what do you have for us? 64 00:04:42,082 --> 00:04:44,251 All right. 65 00:04:54,862 --> 00:04:56,897 We all good, gringo? 66 00:04:58,599 --> 00:04:59,700 No. 67 00:05:03,671 --> 00:05:05,105 No, I don't think we are. 68 00:05:05,205 --> 00:05:07,541 This is cash? 69 00:05:07,641 --> 00:05:09,209 Valentino, we said cocaine. 70 00:05:09,309 --> 00:05:10,644 All right, we agreed on cocaine. 71 00:05:11,178 --> 00:05:12,913 Then use the cash to buy cocaine. 72 00:05:13,146 --> 00:05:13,914 With what?! Fucking gold 73 00:05:14,014 --> 00:05:15,015 doubloons? All right. 74 00:05:15,115 --> 00:05:16,917 I promised them premium powder. 75 00:05:17,017 --> 00:05:19,319 I told them I had Mexico's best. 76 00:05:19,420 --> 00:05:20,654 I'm not looking to get pinched. 77 00:05:20,754 --> 00:05:22,690 Well, nobody here is trying to pinch you, man. 78 00:05:22,790 --> 00:05:23,657 I'm not saying you are. 79 00:05:27,127 --> 00:05:30,398 But I smell a rat in my ranks. 80 00:05:30,498 --> 00:05:31,865 Until I sniff him out, 81 00:05:32,966 --> 00:05:34,668 it's cash only. 82 00:05:36,970 --> 00:05:38,606 Val, Val, listen, 83 00:05:38,706 --> 00:05:43,444 you're putting me in a very tight spot right now. 84 00:05:43,544 --> 00:05:45,312 Our whole business is one big tight spot. 85 00:05:51,552 --> 00:05:53,521 You better learn that quick. 86 00:05:54,755 --> 00:05:56,924 Before you become tomorrow's Happy Hour special. 87 00:06:17,277 --> 00:06:18,479 Boss man's not gonna be happy about this. 88 00:06:21,582 --> 00:06:24,418 Coke, that's one thing but... 89 00:06:25,719 --> 00:06:29,490 bag full of cash, it's mucho bad luck. 90 00:06:29,590 --> 00:06:32,793 Right. We will figure it out. 91 00:06:32,893 --> 00:06:33,861 Figure it out? 92 00:06:33,961 --> 00:06:35,696 - Mm-hm. - Hmft. 93 00:06:35,796 --> 00:06:37,631 Like you figured it out 94 00:06:37,731 --> 00:06:40,868 when you let El Geezer walk all over us? 95 00:06:40,968 --> 00:06:42,470 Listen, we need to stay 96 00:06:42,570 --> 00:06:43,837 on Valentino's good side, okay? 97 00:06:43,937 --> 00:06:45,639 Good side?! 98 00:06:45,739 --> 00:06:48,341 That loco prick does not have a good side. 99 00:06:53,814 --> 00:06:55,115 I thought you didn't like those? 100 00:06:55,215 --> 00:06:57,518 I'm a stress eater. 101 00:06:57,618 --> 00:06:59,386 Okay? 102 00:06:59,487 --> 00:07:00,888 You know what constitutes stress? 103 00:07:00,988 --> 00:07:02,890 Mm. 104 00:07:02,990 --> 00:07:05,192 A bag full of cash and pirate's booty in our trunk. 105 00:07:08,261 --> 00:07:09,362 At least chew with your mouth closed. 106 00:07:11,331 --> 00:07:13,200 That's your worry? That's his worry. 107 00:07:32,019 --> 00:07:33,086 Purpose of your visit? 108 00:07:35,022 --> 00:07:36,524 Just a work trip. 109 00:07:39,960 --> 00:07:42,730 What kind of work's in Mexico for guys like you? 110 00:07:42,830 --> 00:07:44,297 Just consulting. 111 00:07:49,336 --> 00:07:49,903 Vasquez, this is... 112 00:07:50,003 --> 00:07:51,905 Consulting? 113 00:07:52,005 --> 00:07:53,373 Felt right in the moment. 114 00:07:58,579 --> 00:08:00,413 13, got a possible 10-43. 115 00:08:02,049 --> 00:08:03,316 On my way. 116 00:08:05,318 --> 00:08:06,086 This is a big bag of bad luck. 117 00:08:06,186 --> 00:08:07,220 Relax. 118 00:08:07,320 --> 00:08:08,689 We'll be fine. 119 00:08:11,659 --> 00:08:12,526 Morning, boys. 120 00:08:12,626 --> 00:08:14,695 Howdy. 121 00:08:15,863 --> 00:08:17,765 I hear you just got done with some consulting. 122 00:08:17,865 --> 00:08:19,432 Yes, ma'am. 123 00:08:20,568 --> 00:08:21,902 Sounds like fun. 124 00:08:23,637 --> 00:08:26,373 Anything to declare in the trunk? 125 00:08:26,473 --> 00:08:30,778 Brought back any consulting souvenirs? 126 00:08:30,878 --> 00:08:31,812 No, ma'am. 127 00:08:36,884 --> 00:08:38,085 What about you? 128 00:08:41,388 --> 00:08:43,624 That depends, honey. 129 00:08:43,724 --> 00:08:45,258 You're gonna give me a full cavity search? 130 00:08:52,666 --> 00:08:55,969 Hey, you made them too tight. 131 00:08:56,069 --> 00:08:57,470 I'm uncomfortable, 132 00:08:57,571 --> 00:08:59,039 and you didn't give me my phone call. 133 00:08:59,139 --> 00:09:01,274 It was a joke. 134 00:09:02,275 --> 00:09:03,110 No one has humor anymore. 135 00:09:03,210 --> 00:09:05,746 Let me out, please. 136 00:09:05,846 --> 00:09:07,581 I'm gonna be really annoying. 137 00:09:07,681 --> 00:09:08,849 Until you let me out. 138 00:09:09,382 --> 00:09:11,619 Your friend's got a real mouth on him. 139 00:09:11,719 --> 00:09:13,520 I can hear him through the walls. 140 00:09:13,621 --> 00:09:15,823 Yeah, Griff has never learned 141 00:09:15,923 --> 00:09:18,125 to exercise his right to remain silent. 142 00:09:19,459 --> 00:09:20,594 It might get him killed one day. 143 00:09:20,694 --> 00:09:21,494 Hm. 144 00:09:25,132 --> 00:09:27,267 And it might get you killed too, Alex. 145 00:09:29,102 --> 00:09:30,838 Maya, 146 00:09:30,938 --> 00:09:33,206 you and I both know I've survived a lot worse 147 00:09:33,306 --> 00:09:35,342 than a pair of loose lips. 148 00:09:35,442 --> 00:09:37,210 Yeah? 149 00:09:37,310 --> 00:09:39,112 Well, Griff won't keep those lips 150 00:09:39,212 --> 00:09:41,381 if you aren't careful. 151 00:09:41,481 --> 00:09:44,685 And a bag of cash in your trunk is not careful. 152 00:09:46,419 --> 00:09:48,155 Wasn't my first choice. 153 00:09:52,826 --> 00:09:54,527 What happened to the cocaine, Alex? 154 00:09:55,963 --> 00:09:57,831 Brass thought the deal was for ten kilos. 155 00:09:57,931 --> 00:09:59,667 We need signs of product to make an arrest. 156 00:09:59,767 --> 00:10:00,668 You know that. 157 00:10:00,768 --> 00:10:02,836 It's Valentino, okay? 158 00:10:02,936 --> 00:10:04,905 He knows. 159 00:10:05,005 --> 00:10:07,908 He's getting paranoid, and more than usual, 160 00:10:08,008 --> 00:10:10,577 won't let so much as a dime of powder out of his sight, 161 00:10:10,678 --> 00:10:13,213 the prick. 162 00:10:14,815 --> 00:10:17,317 Well, maybe this is a sign. 163 00:10:17,851 --> 00:10:19,219 No. Okay. We're not doing that. 164 00:10:19,319 --> 00:10:20,654 You're not pulling me out. 165 00:10:20,754 --> 00:10:21,488 Okay, I can do this. 166 00:10:21,588 --> 00:10:22,956 I just... 167 00:10:24,024 --> 00:10:26,026 I need more time. 168 00:10:26,126 --> 00:10:27,861 How long do you think you can keep Valentino on the hook 169 00:10:27,961 --> 00:10:30,898 before he finds out who you really work for? 170 00:10:30,998 --> 00:10:33,867 Or Griff? 171 00:10:33,967 --> 00:10:35,836 How long before he knows he's riding with a fed? 172 00:10:40,273 --> 00:10:41,574 I don't know. 173 00:10:50,851 --> 00:10:52,585 Just be careful out there, agent. 174 00:10:57,825 --> 00:11:01,061 All right, you're free to go, sir. 175 00:11:01,161 --> 00:11:03,096 Better not catch you consulting. 176 00:11:23,350 --> 00:11:24,785 Fucking DEA. 177 00:11:26,887 --> 00:11:27,755 Didn't even give me my phone call. 178 00:11:27,855 --> 00:11:29,089 - Right. - I should sue. 179 00:11:31,859 --> 00:11:32,960 At least we got to keep the cash. 180 00:11:33,060 --> 00:11:35,495 No, no, because cash won't account for much 181 00:11:35,595 --> 00:11:37,164 when our boss pulls our fucking fingers off 182 00:11:37,264 --> 00:11:38,465 for not giving him what he wants. 183 00:11:38,999 --> 00:11:40,901 All he wants is coke, and we don't have that. 184 00:11:43,070 --> 00:11:44,738 That's a very astute observation there, Griff. 185 00:11:44,838 --> 00:11:48,776 No, we don't have any fucking cocaine. 186 00:11:48,876 --> 00:11:50,510 See, what we need, 187 00:11:50,610 --> 00:11:52,645 what we need is a seller. 188 00:11:56,950 --> 00:11:57,751 I'm gonna need you to get out 189 00:11:57,851 --> 00:11:59,019 from under Valentino, 190 00:11:59,119 --> 00:12:00,754 - because this situation, - Oh, yeah? 191 00:12:00,854 --> 00:12:02,189 - Right. - it's not-- 192 00:12:02,289 --> 00:12:03,623 You don't like that? 193 00:12:03,723 --> 00:12:04,291 It's giving me a lot of razor burn. 194 00:12:04,391 --> 00:12:05,759 It's killing me. 195 00:12:05,859 --> 00:12:07,694 Well, the second you meet a drug dealer 196 00:12:07,795 --> 00:12:09,997 that has time to shave every day, 197 00:12:10,097 --> 00:12:12,532 - I'll cut it for you. - Mm, you could be the first. 198 00:12:13,967 --> 00:12:16,436 I don't think Valentino appreciates a trailblazer. 199 00:12:20,540 --> 00:12:22,475 You could always get out. 200 00:12:22,575 --> 00:12:24,845 Wasn't looking forward to this conversation. 201 00:12:24,945 --> 00:12:26,679 Let's say we pull you out of the assignment. 202 00:12:30,818 --> 00:12:32,119 I'm saying 203 00:12:33,653 --> 00:12:34,687 pull out of everything. 204 00:12:36,656 --> 00:12:38,658 What do you mean, quit? 205 00:12:38,758 --> 00:12:42,562 Come on, this job is a dead end. 206 00:12:42,662 --> 00:12:44,631 The war on drugs isn't gonna go anywhere anytime soon. 207 00:12:44,731 --> 00:12:47,835 Yeah, no kidding. 208 00:12:47,935 --> 00:12:49,937 Just dousing a fire with tequila at this point. 209 00:12:52,472 --> 00:12:56,243 I mean, aren't you sick of this, 210 00:12:56,343 --> 00:12:58,846 after everything it's done to you? 211 00:12:58,946 --> 00:13:01,849 After Rachel? Morgan? 212 00:13:01,949 --> 00:13:03,383 No, we're not talking about them. 213 00:13:03,483 --> 00:13:05,352 Okay, I'm sorry. I'm just... 214 00:13:08,121 --> 00:13:09,857 I'm just sick of pushing up a goddamn hill 215 00:13:09,957 --> 00:13:13,326 only to slide back down. 216 00:13:13,426 --> 00:13:16,729 I mean, Jesus Christ, you armed a mass murderer today, 217 00:13:16,830 --> 00:13:18,832 and for what? 218 00:13:18,932 --> 00:13:21,434 For the hope that--that someday 219 00:13:21,534 --> 00:13:22,569 we're going to be able to put him in prison 220 00:13:22,669 --> 00:13:23,871 for a few months. 221 00:13:28,041 --> 00:13:29,609 I mean, is that worth 30 bucks an hour 222 00:13:29,709 --> 00:13:31,044 and a bullet to the brain? 223 00:13:31,144 --> 00:13:32,612 Don't forget health insurance. 224 00:13:32,712 --> 00:13:34,281 Yeah, that's-- 225 00:13:34,381 --> 00:13:35,582 that's going to help when Valentino dissolves you 226 00:13:35,682 --> 00:13:36,583 in a fucking barrel. 227 00:13:36,683 --> 00:13:40,587 Oh, come on. Come on. 228 00:13:40,687 --> 00:13:41,754 Hey. 229 00:13:42,789 --> 00:13:44,824 That's not gonna happen to me. 230 00:13:45,025 --> 00:13:46,193 Well, it might, because I'm pretty sure 231 00:13:46,293 --> 00:13:49,196 you just said that he was suspicious of someone. 232 00:13:49,296 --> 00:13:51,899 It's not long before he finds out you're DEA. 233 00:13:51,999 --> 00:13:54,234 What would we do without this job? 234 00:13:56,636 --> 00:13:58,071 We could go away. 235 00:13:58,171 --> 00:13:59,572 Go where? 236 00:13:59,672 --> 00:14:02,109 Where would we go, hm? 237 00:14:02,209 --> 00:14:03,176 I don't know. 238 00:14:04,978 --> 00:14:07,580 Be far from here. 239 00:14:07,680 --> 00:14:09,983 And that bag of cash, 240 00:14:10,083 --> 00:14:12,285 that would pay for a lot of beach time. 241 00:14:20,827 --> 00:14:22,062 We can have a better life. 242 00:14:31,204 --> 00:14:33,806 This job has taken enough from you already. 243 00:14:36,543 --> 00:14:37,945 I gotta go. 244 00:15:41,041 --> 00:15:42,875 Goddamnit, Griff! 245 00:15:42,976 --> 00:15:45,045 How did you even get in here? 246 00:15:45,145 --> 00:15:46,746 Chill out. Did you forget we're criminals? 247 00:15:48,148 --> 00:15:49,549 Your wiener. 248 00:15:51,584 --> 00:15:52,485 I can't believe this. 249 00:15:55,888 --> 00:15:56,823 ♪ Once or twice upon a time ♪ 250 00:15:56,923 --> 00:16:00,093 I got you breakfast. 251 00:16:00,193 --> 00:16:03,963 Tacos, extra lime, just like you like, 252 00:16:04,064 --> 00:16:06,066 and they gave you a metric shit ton of onions. 253 00:16:06,166 --> 00:16:09,136 So, don't talk to me too close. 254 00:16:09,236 --> 00:16:11,138 By the way, your OJ expired two weeks ago. 255 00:16:11,704 --> 00:16:13,040 ♪ But now that light has been defiled ♪ 256 00:16:13,140 --> 00:16:15,575 OJ was there before I got here. 257 00:16:17,910 --> 00:16:20,847 Hey, I almost shot you in the fucking head just now. 258 00:16:20,947 --> 00:16:23,050 Yeah, I know. I almost shit my pants. 259 00:16:23,150 --> 00:16:24,851 Griff. 260 00:16:24,951 --> 00:16:26,286 Man, what are you doing here? 261 00:16:26,386 --> 00:16:27,687 I'm saving us. 262 00:16:29,989 --> 00:16:31,824 I found us a dealer. 263 00:16:32,759 --> 00:16:35,162 You spoke to Delgado?! 264 00:16:35,262 --> 00:16:37,530 Okay, whoa, lower your blood pressure. 265 00:16:37,630 --> 00:16:38,865 I didn't speak to anyone. 266 00:16:38,965 --> 00:16:40,367 - My contact did. - Sorry, 267 00:16:40,467 --> 00:16:42,235 contact?! 268 00:16:42,335 --> 00:16:43,403 What contact? 269 00:16:43,503 --> 00:16:45,072 Does it matter? 270 00:16:45,172 --> 00:16:46,473 You asked me to find us a dealer, 271 00:16:46,573 --> 00:16:48,208 - so I did! - A dealer? 272 00:16:48,308 --> 00:16:51,511 You got us a rat selling under Valentino's nose. 273 00:16:52,045 --> 00:16:53,746 Exactly, and that's a good thing. 274 00:16:53,846 --> 00:16:55,815 You know why? Because we get our powder 275 00:16:55,915 --> 00:16:57,250 and Delgado gets flayed alive 276 00:16:57,350 --> 00:16:58,751 for double-crossing his boss. 277 00:16:58,851 --> 00:17:00,587 - It's a win-win, Abbott. - Jesus fucking Christ. 278 00:17:02,055 --> 00:17:03,256 If you have any other suggestions, 279 00:17:03,356 --> 00:17:05,758 I'm all ears. 280 00:17:05,858 --> 00:17:07,227 Where does he want to meet? 281 00:17:09,862 --> 00:17:10,897 What? What is this? 282 00:17:10,997 --> 00:17:11,964 Where does he want to meet? 283 00:17:12,065 --> 00:17:12,832 Go down the road. There's a gulch. 284 00:17:12,932 --> 00:17:13,966 You'll see it. 285 00:18:46,226 --> 00:18:48,395 This is where Delgado told you to meet him? 286 00:18:48,928 --> 00:18:50,062 Right on the dot. 287 00:18:51,998 --> 00:18:55,468 Hey, plane crash. 288 00:18:55,568 --> 00:18:58,738 Cool. 289 00:19:03,109 --> 00:19:06,346 Well, I don't like this. 290 00:19:08,281 --> 00:19:10,717 Ridge like that, all the spots for cover. 291 00:19:10,817 --> 00:19:12,385 Hey, this is a kill zone. 292 00:19:12,819 --> 00:19:14,787 What are you, a Marine? 293 00:19:14,887 --> 00:19:16,623 No one's gonna "kill zone" us. Relax. 294 00:19:16,723 --> 00:19:17,957 I--I don't relax. 295 00:19:18,057 --> 00:19:19,492 You should know this by now. 296 00:19:19,592 --> 00:19:21,394 Yeah, I noticed. 297 00:19:21,494 --> 00:19:23,896 Spent eight months with you. 298 00:19:23,996 --> 00:19:25,198 Your ass cheeks are clenched so tight 299 00:19:25,298 --> 00:19:26,566 you can make a diamond. 300 00:19:27,099 --> 00:19:29,536 So, give it a rest. 301 00:19:30,537 --> 00:19:31,471 He's late. 302 00:19:31,571 --> 00:19:32,705 We should split. 303 00:19:32,805 --> 00:19:34,774 - Two minutes is not late. - No, it's late 304 00:19:34,874 --> 00:19:36,509 when you're dealing under the table. 305 00:19:36,609 --> 00:19:38,978 For all we know, Valentino's figured us out. 306 00:19:39,078 --> 00:19:40,647 He's probably halfway through dipping Delgado 307 00:19:40,747 --> 00:19:41,748 into a barrel full of lye. 308 00:19:41,848 --> 00:19:45,452 Or maybe he's just late. 309 00:19:50,156 --> 00:19:51,758 See, what'd I tell you? 310 00:20:11,744 --> 00:20:13,313 Hola, Delgado! 311 00:20:22,922 --> 00:20:24,757 Cómo estás, amigos? 312 00:20:25,325 --> 00:20:27,527 I'm not your amigo, pendejo . 313 00:20:27,627 --> 00:20:30,463 I'm sticking my neck way the fuck out for you, 314 00:20:30,563 --> 00:20:32,899 least you can do is not butcher my language. 315 00:20:32,999 --> 00:20:34,667 And a big fat gracias for that neck, 316 00:20:34,767 --> 00:20:35,702 right, Abbott? 317 00:20:35,802 --> 00:20:37,637 You have the product? 318 00:20:37,737 --> 00:20:40,172 Yeah, I have the product. 319 00:20:40,273 --> 00:20:41,608 Okay, then, why don't you stop wasting daylight 320 00:20:41,708 --> 00:20:43,443 and show us what's inside? 321 00:20:45,878 --> 00:20:47,714 - What's his problem? - Long drive, 322 00:20:47,814 --> 00:20:50,182 no bathroom break. - My problem 323 00:20:50,283 --> 00:20:52,151 is you guys picking this fucking deal spot! 324 00:20:52,251 --> 00:20:54,153 Relax, amigo. 325 00:20:54,253 --> 00:20:58,725 If I wanted you killed, I wouldn't hide my gun. 326 00:20:58,825 --> 00:21:00,126 I'd pull the trigger myself. 327 00:21:04,631 --> 00:21:06,566 Ready when you are. 328 00:21:24,751 --> 00:21:26,453 El jefe was right. 329 00:21:26,553 --> 00:21:29,021 You're loco, motherfucker. 330 00:21:29,121 --> 00:21:30,523 Now where's the money? 331 00:21:44,604 --> 00:21:46,138 So, 332 00:21:47,540 --> 00:21:50,242 we got a deal? 333 00:21:50,343 --> 00:21:52,979 Yeah, we have a deal. 334 00:21:53,079 --> 00:21:54,514 Great. 335 00:21:54,614 --> 00:21:56,215 DEA! 336 00:21:56,449 --> 00:21:57,850 Everyone on the fucking ground! - FBI! Nobody move! 337 00:21:59,519 --> 00:22:01,688 What the fuck?! 338 00:22:01,788 --> 00:22:03,356 Is that a--? - Badge! Yeah! 339 00:22:04,824 --> 00:22:06,693 You were undercover the whole time? 340 00:22:06,926 --> 00:22:08,060 Me?! You were! 341 00:22:08,160 --> 00:22:09,862 That's something you better tell me! 342 00:22:09,962 --> 00:22:12,198 You, motherfucker, sneaky, hiding. 343 00:22:12,298 --> 00:22:14,401 You're both fucking spooks! 344 00:22:15,101 --> 00:22:17,236 - Hey, put that fucking gun down! - Whoa, whoa, whoa! 345 00:22:18,137 --> 00:22:19,439 What? 346 00:22:25,144 --> 00:22:26,112 Watch your fucking--! 347 00:22:31,551 --> 00:22:33,252 I will plug you. I swear to God! 348 00:25:07,339 --> 00:25:08,374 You put your fucking gun down, Griff. 349 00:25:08,474 --> 00:25:09,742 Put it down. 350 00:25:09,842 --> 00:25:12,411 You put yours down. Piece of shit. 351 00:25:12,645 --> 00:25:14,246 That's fucking snipers. He's not one of Valentino's. 352 00:25:14,346 --> 00:25:15,882 That must be one of your guys, right? 353 00:25:15,982 --> 00:25:17,416 - What? - What was your plan? 354 00:25:17,516 --> 00:25:19,351 Lure me out here and then have him finish up the job. 355 00:25:19,451 --> 00:25:21,520 He's not with me. I'm FBI, dumbass! 356 00:25:21,721 --> 00:25:23,155 We don't litter the place with fucking land mines. 357 00:25:23,255 --> 00:25:24,490 He's probably with you. 358 00:25:24,591 --> 00:25:25,825 You're the one talking about it being a kill zone 359 00:25:25,925 --> 00:25:26,659 the whole time. - Listen, listen. 360 00:25:26,759 --> 00:25:28,160 I'll admit to you, 361 00:25:28,260 --> 00:25:29,762 it's a pretty good fucking fake badge. 362 00:25:29,862 --> 00:25:30,830 - Fake badge? - I almost believed 363 00:25:30,930 --> 00:25:31,998 that you were a fed, but then I realized, 364 00:25:32,098 --> 00:25:33,933 of course, you're not FBI, 365 00:25:34,033 --> 00:25:35,234 because look at you. You look like a child 366 00:25:35,334 --> 00:25:36,302 playing fucking dress up. 367 00:25:36,402 --> 00:25:37,804 It's a character. 368 00:25:37,904 --> 00:25:40,106 And I admit, the glasses were a bad idea. 369 00:25:40,206 --> 00:25:40,773 So, who made it for you, huh? 370 00:25:40,873 --> 00:25:42,308 The fucking Aztecs? 371 00:25:42,408 --> 00:25:44,443 The goddamn Latin Kings? - Latin Kings? 372 00:25:44,543 --> 00:25:45,678 You think I can infiltrate the Latin Kings? 373 00:25:45,778 --> 00:25:47,379 This badge is as real as this Glock. 374 00:25:47,479 --> 00:25:48,981 Likely story. 375 00:25:49,081 --> 00:25:51,483 Yeah, and you're with the DEA, huh? 376 00:25:51,584 --> 00:25:53,586 Abbott, is that your real name? 377 00:25:53,686 --> 00:25:55,021 What, you watch a Looney Tunes marathon 378 00:25:55,121 --> 00:25:56,022 to decide your alias? 379 00:25:56,122 --> 00:25:57,189 Is your middle name Norc? 380 00:25:57,289 --> 00:25:58,725 So obvious. 381 00:25:58,825 --> 00:26:01,193 No one on DEA drinks as much as you do on the job. 382 00:26:01,293 --> 00:26:03,529 I drink like this because I'm on the job. 383 00:26:03,630 --> 00:26:06,432 You know what, we don't have fucking time for this. 384 00:26:06,532 --> 00:26:07,967 You show me yours. I'll show you mine. 385 00:26:08,067 --> 00:26:09,636 Just like summer camp. 386 00:26:09,869 --> 00:26:11,771 Oh, I bet you're real used to that one, huh? 387 00:26:11,871 --> 00:26:13,505 On three? 388 00:26:13,740 --> 00:26:15,842 One, two, three. 389 00:26:22,414 --> 00:26:23,149 Shit. 390 00:26:25,051 --> 00:26:25,752 Give it back. Give it back. 391 00:26:25,852 --> 00:26:27,286 Come on. Come on. 392 00:26:30,890 --> 00:26:32,591 We good? 393 00:26:32,692 --> 00:26:34,293 Are we good? 394 00:26:34,393 --> 00:26:36,228 No, we're not good. 395 00:26:36,328 --> 00:26:38,597 But I guess this is all we got, so... 396 00:26:38,698 --> 00:26:43,002 Yeah, this was supposed to get me off my desk job. 397 00:26:43,102 --> 00:26:44,671 Short bust. Short bust. 398 00:26:44,771 --> 00:26:46,939 You know what? I love my desk. 399 00:26:47,039 --> 00:26:49,208 I love to sit down way better than this shit. 400 00:26:52,344 --> 00:26:54,180 - What are you doing? - They're caps, dude. 401 00:26:54,280 --> 00:26:55,481 They're caps. It's like a retainer. 402 00:26:55,581 --> 00:26:56,749 You know how hard it is to eat with these things. 403 00:26:56,849 --> 00:26:58,117 And I swallowed one once. 404 00:26:58,217 --> 00:26:59,852 Good for you. 405 00:26:59,952 --> 00:27:01,487 My wife hates these things. 406 00:27:01,587 --> 00:27:03,089 For what? 407 00:27:03,189 --> 00:27:04,590 Supposed to get me a promotion. 408 00:27:04,691 --> 00:27:06,558 A rookie like you was up for a promotion? 409 00:27:06,659 --> 00:27:07,960 Well, you are fucking fed. 410 00:27:08,060 --> 00:27:10,396 Yeah, well, I'm actually 31 years old, okay? 411 00:27:10,496 --> 00:27:12,064 So, our dynamic's gonna change a little bit. 412 00:27:12,164 --> 00:27:13,532 We're talking about experience. 413 00:27:13,632 --> 00:27:15,201 I feel like you're lacking in that, no? 414 00:27:18,170 --> 00:27:19,571 Fucking sniper. 415 00:27:19,672 --> 00:27:21,207 Your--your phone's still good? 416 00:27:21,307 --> 00:27:23,575 No, I don't bring a phone out into the field. 417 00:27:23,676 --> 00:27:24,576 What do you mean? You don't-- 418 00:27:24,677 --> 00:27:25,878 you don't use a beeper, 419 00:27:25,978 --> 00:27:26,813 - you creep? - Beeper?! 420 00:27:26,913 --> 00:27:28,347 How old do you think I am? 421 00:27:28,447 --> 00:27:29,682 Why are you like this? 422 00:27:29,882 --> 00:27:31,417 Because if this weren't your first rodeo, 423 00:27:31,517 --> 00:27:33,619 you'd understand the phones are what get people killed. 424 00:27:33,720 --> 00:27:35,054 Really? 425 00:27:36,055 --> 00:27:38,357 Okay, okay. 426 00:27:38,457 --> 00:27:39,525 I'll just go in blind, all right? 427 00:27:39,625 --> 00:27:41,227 Yeah, good luck with that. 428 00:27:45,297 --> 00:27:46,665 Get some-- 429 00:27:51,403 --> 00:27:52,071 Who are you calling right now? 430 00:27:52,171 --> 00:27:53,139 My handler in D.C. 431 00:27:53,239 --> 00:27:54,140 He'll get us out of this. 432 00:27:54,240 --> 00:27:56,242 Oh, great. Call a fucking fed. 433 00:27:56,342 --> 00:27:57,609 I'm sure that'll pay off. - No, no, 434 00:27:57,844 --> 00:27:59,211 he's one of the good ones, trust me. 435 00:27:59,311 --> 00:28:00,679 He got me raised up out of Quantico. 436 00:28:00,780 --> 00:28:01,380 When are you gonna get this through your head? 437 00:28:01,480 --> 00:28:02,548 There are no good ones. 438 00:28:02,648 --> 00:28:04,250 There is just you and the other guy. 439 00:28:04,350 --> 00:28:04,917 Just... 440 00:28:06,252 --> 00:28:07,720 do you have a better idea? 441 00:28:10,322 --> 00:28:11,623 By all means, give it a shot. 442 00:28:11,724 --> 00:28:12,825 Yeah. 443 00:28:12,925 --> 00:28:14,260 - Sir. - Griff. 444 00:28:14,360 --> 00:28:16,595 Sir. Okay, the deal went south. 445 00:28:16,695 --> 00:28:17,830 There's an assailant on the ridge above us, 446 00:28:17,930 --> 00:28:20,266 and they're firing down on us with a sniper rifle. 447 00:28:20,366 --> 00:28:22,735 I'm sorry, kid. No. 448 00:28:22,835 --> 00:28:23,402 No, please. I don't have it. 449 00:28:23,502 --> 00:28:25,137 Sir? 450 00:28:25,237 --> 00:28:25,805 No. 451 00:28:25,905 --> 00:28:27,106 Hawthorn? 452 00:28:29,041 --> 00:28:30,209 Hawthorn? - Wait. 453 00:28:30,309 --> 00:28:31,543 - Answer me! - Who is that? 454 00:28:31,643 --> 00:28:33,079 What happened? - I--I don't know. 455 00:28:33,179 --> 00:28:34,246 What do you mean you don't know? 456 00:28:34,346 --> 00:28:36,615 - I think he got shot. - Shot? 457 00:28:36,715 --> 00:28:37,283 What are you talking about? - I don't know, man! 458 00:28:37,683 --> 00:28:39,218 - An FBI agent?! - What the fuck! 459 00:28:40,419 --> 00:28:41,020 Whoa! Get here. Come here. Come here. 460 00:28:44,957 --> 00:28:47,359 - I'm gonna call 9-1-1. - No, you are not! 461 00:28:47,459 --> 00:28:49,428 You just heard an FBI head get executed 462 00:28:49,528 --> 00:28:51,798 and your first thought is to call the local PD? 463 00:28:51,898 --> 00:28:54,466 Didn't Quantico teach you to smell out a fucking setup 464 00:28:54,566 --> 00:28:55,634 when it's right in front of your goddamn face?! 465 00:28:55,868 --> 00:28:56,668 Okay, okay, you're right. 466 00:28:56,903 --> 00:28:58,437 This is probably bigger than beat cops. 467 00:28:58,537 --> 00:29:00,139 - Yeah! - Now, it's bigger than cartel. 468 00:29:00,773 --> 00:29:01,841 They won't know anything more than we do. 469 00:29:01,941 --> 00:29:02,909 Ah! 470 00:29:03,009 --> 00:29:03,943 What the fuck! What's that sound? 471 00:29:04,043 --> 00:29:05,477 It's a jammer. 472 00:29:05,577 --> 00:29:07,479 - How does he have that? - He's military. 473 00:29:07,579 --> 00:29:08,881 He's clearly a fucking pro. 474 00:29:08,981 --> 00:29:10,349 Well, I'm glad you're impressed. 475 00:29:10,449 --> 00:29:12,651 It nearly blew my eardrum out 476 00:29:12,751 --> 00:29:14,453 and removed our only form of communication. 477 00:29:14,553 --> 00:29:15,687 Hey, hey. 478 00:29:23,229 --> 00:29:26,799 Maybe not our only way out. 479 00:29:37,109 --> 00:29:38,377 Good idea. 480 00:29:38,477 --> 00:29:39,879 That's what I was thinking. 481 00:29:43,615 --> 00:29:45,651 That's what you were thinking, yeah, right. 482 00:29:46,986 --> 00:29:48,387 Any sign of him? 483 00:29:53,159 --> 00:29:56,528 Nothing, not even a reflection. 484 00:29:56,628 --> 00:29:58,230 Guy's probably closing his scope cap 485 00:29:58,330 --> 00:29:59,899 until he sees movement. 486 00:29:59,999 --> 00:30:01,167 Could be anywhere right now. 487 00:30:01,267 --> 00:30:02,434 Could be flanking us. 488 00:30:02,534 --> 00:30:04,403 Yeah, well... 489 00:30:04,503 --> 00:30:06,472 there's only one way to find out. 490 00:30:17,816 --> 00:30:19,051 Found him. 491 00:30:21,520 --> 00:30:23,755 I see him. One o'clock. 492 00:30:23,856 --> 00:30:25,925 Asshole's just waiting for us to poke our heads out. 493 00:30:26,025 --> 00:30:27,994 How kind. 494 00:30:35,034 --> 00:30:36,735 All right, 495 00:30:36,835 --> 00:30:39,238 it's about 300 feet to get to Delgado's ride. 496 00:30:39,471 --> 00:30:41,340 275, 280. 497 00:30:42,641 --> 00:30:44,710 Listen, an average sniper can squeeze off 498 00:30:44,810 --> 00:30:46,745 about four rounds in a ten-second window, 499 00:30:46,845 --> 00:30:49,115 but we are not talking about somebody average. 500 00:30:49,215 --> 00:30:52,851 I saw this guy double-tap a cartel guy in the same sec. 501 00:30:55,821 --> 00:30:57,056 So, we're fucked. 502 00:31:00,159 --> 00:31:01,994 I'm saying is, if we're gonna make a run for it, 503 00:31:02,094 --> 00:31:03,729 we better do it fast. 504 00:31:03,829 --> 00:31:05,231 Don't give him time to adjust. 505 00:31:05,331 --> 00:31:07,133 And the land mines? 506 00:31:07,233 --> 00:31:10,002 Let's just hope he laid those on the perimeter, yeah? 507 00:31:10,102 --> 00:31:11,770 This plan isn't giving me much confidence. 508 00:31:12,004 --> 00:31:14,640 The plan is I will draw his fire. 509 00:31:14,740 --> 00:31:17,743 You'll lay down cover, and I'll grab the SUV. 510 00:31:17,843 --> 00:31:19,979 Ah, no, I'm not gonna be bait. 511 00:31:20,079 --> 00:31:21,580 We both go. 512 00:31:21,780 --> 00:31:23,349 That is just gonna double the chances of him 513 00:31:23,449 --> 00:31:25,117 hitting us. No. - Oh yeah? 514 00:31:25,551 --> 00:31:27,353 Well, it also doubles my chances of you not driving away 515 00:31:27,453 --> 00:31:28,487 and leaving me for dead. 516 00:31:28,587 --> 00:31:29,755 We both go or no cover fire. 517 00:31:29,855 --> 00:31:31,323 Fine. 518 00:31:31,423 --> 00:31:33,025 We'll cover each other 519 00:31:33,125 --> 00:31:35,294 and just keep his sights moving as much as possible. 520 00:31:37,896 --> 00:31:39,198 What was that? 521 00:31:40,232 --> 00:31:41,333 Just give me the mirror. 522 00:31:43,269 --> 00:31:44,770 Fuck is wrong with you? 523 00:31:58,884 --> 00:31:59,918 Now! 524 00:32:07,426 --> 00:32:09,028 Move your ass, Abbott! 525 00:32:13,632 --> 00:32:15,201 Shit! 526 00:32:21,740 --> 00:32:22,408 Oh, my... 527 00:32:26,078 --> 00:32:27,613 Did he get you, man? 528 00:32:27,713 --> 00:32:29,681 Did he get you? 529 00:32:29,781 --> 00:32:31,283 It's just a scratch. 530 00:32:31,383 --> 00:32:34,220 But listen, man, I got lucky. 531 00:32:34,320 --> 00:32:36,522 I don't think we'll have time for both of us to go. 532 00:32:36,622 --> 00:32:38,190 - What? - I should just go 533 00:32:38,290 --> 00:32:39,658 and then I'll come back for you. 534 00:32:39,758 --> 00:32:41,427 No, no, no, no, that's not the deal. 535 00:32:41,527 --> 00:32:42,494 I covered you. You cover me. 536 00:32:42,594 --> 00:32:44,130 Capiche? 537 00:32:45,597 --> 00:32:47,399 All right. Well, you better hustle up then, 538 00:32:47,499 --> 00:32:48,434 because I can't wait long. 539 00:32:48,534 --> 00:32:49,568 No, yeah, I'm coming. 540 00:32:49,668 --> 00:32:50,802 Fuck it. 541 00:32:50,902 --> 00:32:52,371 Go, go! 542 00:33:00,379 --> 00:33:01,713 Oh, my God! 543 00:33:06,985 --> 00:33:08,120 He's got a beat on you, man. 544 00:33:08,220 --> 00:33:09,555 No shit! 545 00:33:14,960 --> 00:33:15,861 Go! 546 00:33:17,163 --> 00:33:18,364 Oh, fuck. 547 00:33:18,464 --> 00:33:20,199 He got me, dude. Ow, ow! Holy fuck! 548 00:33:20,299 --> 00:33:21,900 I'm gonna die! 549 00:33:23,202 --> 00:33:25,037 Hey, Griff. He's reloading. 550 00:33:25,437 --> 00:33:26,805 Dude, that hurts so much more than I thought it would! 551 00:33:26,905 --> 00:33:28,274 Oh, fuck! 552 00:33:28,374 --> 00:33:30,008 Come, man. You can't just lay there. 553 00:33:30,109 --> 00:33:31,477 Let's go. - Oh, it burns! 554 00:33:31,577 --> 00:33:32,478 I know it hurts, 555 00:33:32,578 --> 00:33:34,613 but our window is getting very small. 556 00:33:34,713 --> 00:33:35,947 You gotta get me! I can't walk, man! 557 00:33:36,048 --> 00:33:37,083 Fuck, let's go! 558 00:33:37,183 --> 00:33:37,883 - I'm dying! - Let's go! 559 00:33:39,685 --> 00:33:41,320 fucking girl. 560 00:33:41,420 --> 00:33:42,321 Fuck. 561 00:33:42,421 --> 00:33:43,655 Ow, ow! 562 00:33:43,755 --> 00:33:45,224 Shit! 563 00:33:45,324 --> 00:33:47,659 Ow, shit. It burns. 564 00:33:47,759 --> 00:33:48,927 I'm dying, dude. I'm dying. 565 00:33:49,027 --> 00:33:50,129 Hey, stop saying that. 566 00:33:50,229 --> 00:33:51,797 You are not gonna die. 567 00:33:51,897 --> 00:33:52,431 I don't even wanna be alive anymore, dude. 568 00:33:52,531 --> 00:33:53,432 This hurts so bad. 569 00:33:53,532 --> 00:33:55,667 You have no fucking idea. 570 00:33:55,767 --> 00:33:56,768 That's good. 571 00:33:56,868 --> 00:33:58,770 Went straight through, which actually 572 00:33:58,870 --> 00:33:59,938 is a good thing. - How is that a good thing? 573 00:34:00,038 --> 00:34:02,074 I have a fucking hole in my leg. 574 00:34:02,174 --> 00:34:04,676 I've dealt with a lot of gunshots before. 575 00:34:04,776 --> 00:34:07,045 It's way worse if the bullet's still in there. 576 00:34:10,716 --> 00:34:12,951 We just have to close it fast. 577 00:34:20,726 --> 00:34:21,760 Oh, come on! 578 00:34:21,860 --> 00:34:23,629 Fuck you! Fuck you! - Pressure's good. 579 00:34:23,729 --> 00:34:24,763 Pressure's good. - Come on, dude. 580 00:34:24,863 --> 00:34:25,964 Chill. 581 00:34:28,300 --> 00:34:29,235 How are you gonna close it? 582 00:34:29,601 --> 00:34:30,602 You still got that fancy lighter on you? 583 00:34:31,903 --> 00:34:33,004 I can't feel my fingers. 584 00:34:33,239 --> 00:34:34,373 Hey, hey. 585 00:34:34,473 --> 00:34:35,641 That's the adrenaline, all right? 586 00:34:35,741 --> 00:34:36,975 Just let it keep you awake, yeah? 587 00:34:37,075 --> 00:34:37,976 Now where's that lighter? 588 00:34:38,076 --> 00:34:39,311 Left jacket pocket there. 589 00:34:39,411 --> 00:34:40,546 Yeah, there we go. 590 00:34:40,646 --> 00:34:41,947 Next to the cigarettes. 591 00:34:42,047 --> 00:34:44,516 Yeah, I feel those. It's fine. 592 00:34:44,616 --> 00:34:45,684 Maybe you won't have the energy to smoke anymore of those, 593 00:34:45,784 --> 00:34:47,619 you know? 594 00:34:47,719 --> 00:34:49,321 What? 595 00:34:49,421 --> 00:34:52,124 You know, I'm no stranger to getting shot myself. 596 00:34:52,224 --> 00:34:54,826 It feels like a hot poker running up and down your body. 597 00:34:54,926 --> 00:34:56,162 Couldn't feel my fingers, my tongue, nothing. 598 00:34:56,262 --> 00:34:57,296 Yeah. 599 00:34:59,131 --> 00:35:00,299 What are you doing with the coin? 600 00:35:00,399 --> 00:35:01,933 - This... - Don't tell me. 601 00:35:02,033 --> 00:35:04,403 - is a field cauterization. - Oh, fuck. 602 00:35:04,503 --> 00:35:06,071 I got plenty of experience. 603 00:35:06,172 --> 00:35:08,974 My first tour in Afghan, I got shot in my ass. 604 00:35:09,074 --> 00:35:10,909 You think getting shot in your leg is bad? 605 00:35:11,009 --> 00:35:12,344 I didn't get a cool scar to show the ladies now. 606 00:35:12,444 --> 00:35:14,613 You should bite down on this. 607 00:35:14,713 --> 00:35:15,947 Keep that silver tongue of yours intact. 608 00:35:17,916 --> 00:35:19,117 Okay, do it. 609 00:35:20,619 --> 00:35:21,553 My pleasure. 610 00:35:21,653 --> 00:35:22,821 There you go. 611 00:35:28,294 --> 00:35:29,261 And you're done. You're done. 612 00:35:29,361 --> 00:35:31,029 Oh, I'm gonna throw up. 613 00:35:31,129 --> 00:35:33,365 Ow! 614 00:35:33,465 --> 00:35:35,467 - I know. - Ooh. 615 00:35:35,567 --> 00:35:37,836 I thought you said you never been shot before. 616 00:35:37,936 --> 00:35:40,706 That's just some undercover bullshit. 617 00:35:40,806 --> 00:35:43,041 What else is undercover bullshit, huh? 618 00:35:43,141 --> 00:35:45,043 Well, all those tacos, 619 00:35:45,143 --> 00:35:46,378 you know, those ones you got me every day. 620 00:35:46,478 --> 00:35:47,413 The Catalina Supreme. 621 00:35:47,513 --> 00:35:48,714 Don't tell me, dude. 622 00:35:48,814 --> 00:35:50,582 I drove ten minutes out of the way every day for you. 623 00:35:50,682 --> 00:35:52,083 Listen, I'm actually not a fan 624 00:35:52,184 --> 00:35:53,852 of Mexican food in general. 625 00:35:53,952 --> 00:35:56,154 Anything spicier than mayo ruins my whole night. 626 00:35:58,156 --> 00:36:00,626 Well, Mexico is not the right assignment for you. 627 00:36:00,726 --> 00:36:02,761 Why don't you bite down on that? 628 00:36:02,861 --> 00:36:04,029 No. 629 00:36:04,129 --> 00:36:05,030 Here we go. 630 00:36:32,358 --> 00:36:33,759 How's your leg? 631 00:36:35,694 --> 00:36:36,895 Fuck you. 632 00:36:38,930 --> 00:36:40,065 I missed. 633 00:36:40,165 --> 00:36:42,468 What is that? 634 00:36:42,568 --> 00:36:43,535 You heard that, too, yeah? 635 00:36:43,635 --> 00:36:45,304 - Yeah. - From the car. 636 00:36:45,404 --> 00:36:47,673 I can't believe I missed. 637 00:36:47,773 --> 00:36:49,408 I guess it's my job to go check it out. 638 00:37:17,436 --> 00:37:18,437 No way. 639 00:37:25,644 --> 00:37:27,379 You're lucky. 640 00:37:27,479 --> 00:37:28,814 The wind saved you. 641 00:37:31,483 --> 00:37:35,287 A still breeze a bit to the left and I clip your artery. 642 00:37:35,387 --> 00:37:37,456 That's no way to go out. 643 00:37:40,392 --> 00:37:42,260 Who the hell are you? 644 00:37:42,361 --> 00:37:43,695 Just give in, boys. 645 00:37:43,795 --> 00:37:45,297 Make it end faster. 646 00:37:45,397 --> 00:37:47,032 I promise a quick death. 647 00:37:47,132 --> 00:37:49,735 Just stand up. I snipe your spine. 648 00:37:49,835 --> 00:37:53,004 You won't feel a thing. 649 00:37:53,104 --> 00:37:56,908 You aware that you just tried to kill two federal agents? 650 00:37:57,008 --> 00:37:58,644 Two ex-federal agents. 651 00:37:58,877 --> 00:37:59,978 What? 652 00:38:00,078 --> 00:38:01,380 What did he just say? 653 00:38:01,480 --> 00:38:02,514 You were burned the second 654 00:38:02,614 --> 00:38:03,949 you laid eyes on that case. 655 00:38:05,484 --> 00:38:07,719 What are you talking about? 656 00:38:07,819 --> 00:38:09,421 Just think about what I said. 657 00:38:09,521 --> 00:38:10,522 Do the noble thing. 658 00:38:10,622 --> 00:38:11,690 Don't drag this out. 659 00:38:24,269 --> 00:38:25,871 Will you face it? 660 00:38:27,305 --> 00:38:28,507 There's no one out there. 661 00:38:30,041 --> 00:38:32,911 There has to be one channel out there. 662 00:38:33,011 --> 00:38:34,880 I got a contact at the border. 663 00:38:34,980 --> 00:38:39,017 Let me guess, the pretty DEA chica 664 00:38:39,117 --> 00:38:40,519 who wanted to give you a cavity search. 665 00:38:42,888 --> 00:38:45,223 We're just co-workers. 666 00:38:45,323 --> 00:38:48,694 Yeah, and these are healthy for me. 667 00:38:50,061 --> 00:38:53,465 Vasquez has a short wave on her rig. 668 00:38:53,565 --> 00:38:54,966 If she comes within range, 669 00:38:55,066 --> 00:38:56,334 we should be able to flag her down. 670 00:38:59,304 --> 00:39:01,106 How do you think the sniper knew we were burned? 671 00:39:03,074 --> 00:39:05,043 Maybe he's another Bureau suit. 672 00:39:05,143 --> 00:39:07,112 You guys are always fucking something up. 673 00:39:07,212 --> 00:39:10,482 You can't seriously still think he's with me. 674 00:39:10,582 --> 00:39:13,151 Bro, he blew my fucking leg off. 675 00:39:13,251 --> 00:39:14,252 Sounds like a good cover story, 676 00:39:14,352 --> 00:39:15,921 if you ask me. 677 00:39:16,021 --> 00:39:18,089 You know what? You're making me think he's DEA. 678 00:39:18,189 --> 00:39:19,591 Probably wanted some piece of the pie. 679 00:39:19,691 --> 00:39:21,059 That's not the first time 680 00:39:21,159 --> 00:39:23,228 some corrupt guy in your department. 681 00:39:23,328 --> 00:39:26,565 See if it was the DEA, we wouldn't have missed. 682 00:39:28,900 --> 00:39:30,602 But look, if he is FBI, 683 00:39:30,702 --> 00:39:31,803 he's not with me. 684 00:39:33,539 --> 00:39:34,573 Fair enough. 685 00:39:37,108 --> 00:39:39,377 Maybe Valentino found out about Delgado. 686 00:39:41,179 --> 00:39:43,281 Might have us a sicario up on that ridge. 687 00:39:43,381 --> 00:39:45,250 Not likely. 688 00:39:45,350 --> 00:39:46,785 No, he's military. 689 00:39:46,885 --> 00:39:49,320 A former, at least. 690 00:39:49,421 --> 00:39:52,323 Ranger Corp, most likely. 691 00:39:52,424 --> 00:39:56,294 Knows how to cover his tracks, corner his target, 692 00:39:56,394 --> 00:39:58,597 make his one gun feel like an entire squad. 693 00:39:58,697 --> 00:39:59,965 Asshole. 694 00:40:01,667 --> 00:40:03,835 What's he want with us? 695 00:40:03,935 --> 00:40:06,538 I don't think he wants us at all. 696 00:40:06,638 --> 00:40:09,608 I think we are in the way of what he's really here for. 697 00:40:10,041 --> 00:40:13,679 We're sitting ducks out here. 698 00:40:17,215 --> 00:40:18,984 Unless we can turn the tables. 699 00:40:23,889 --> 00:40:25,156 Give ourselves some sort of bargaining chip. 700 00:40:29,327 --> 00:40:31,329 The case? 701 00:40:31,429 --> 00:40:32,864 Do you think the sniper's doing this 702 00:40:32,964 --> 00:40:34,866 all for some gator tails with the boys? 703 00:40:34,966 --> 00:40:36,535 No, I don't know for sure, 704 00:40:36,635 --> 00:40:39,571 but there might be something else in there, 705 00:40:39,671 --> 00:40:42,373 something he wants. 706 00:40:42,474 --> 00:40:44,776 Well, we'd be able to find out if we went back in time, 707 00:40:44,876 --> 00:40:47,045 back out into the open. 708 00:40:47,145 --> 00:40:49,848 You know, last time that happened, 709 00:40:49,948 --> 00:40:51,683 my leg exploded, so. 710 00:40:55,487 --> 00:40:58,189 Feel like your leg's good enough to push? 711 00:40:58,289 --> 00:41:01,026 No, but we're gonna do it anyway. 712 00:41:02,628 --> 00:41:03,895 Great. 713 00:41:03,995 --> 00:41:05,130 Then you're steering. 714 00:41:12,270 --> 00:41:13,071 You ready? 715 00:41:15,040 --> 00:41:16,274 Go! 716 00:41:20,478 --> 00:41:21,312 Back seat. 717 00:41:21,513 --> 00:41:22,413 Yeah. 718 00:41:23,782 --> 00:41:25,751 Ow, ow, ow! 719 00:41:29,821 --> 00:41:30,388 Hola, Griff. 720 00:41:30,488 --> 00:41:31,823 I need some help. 721 00:41:37,629 --> 00:41:39,798 What are you boys up to in there, huh? 722 00:41:49,507 --> 00:41:51,242 Oh, I see you. 723 00:41:53,679 --> 00:41:54,746 Maybe you can hurry this up. 724 00:41:54,846 --> 00:41:56,247 Yeah, yeah. Shut up. 725 00:42:02,020 --> 00:42:03,088 Come on, man! 726 00:42:03,188 --> 00:42:03,922 Aim at him! 727 00:42:04,022 --> 00:42:05,423 Hustle up! 728 00:42:08,026 --> 00:42:09,160 Come on. 729 00:42:09,260 --> 00:42:11,329 Ow, ow, ow, ow! 730 00:42:11,897 --> 00:42:13,331 What are you doing in there? 731 00:42:13,431 --> 00:42:14,465 Move! 732 00:42:14,700 --> 00:42:15,767 Ah-hah! 733 00:42:15,867 --> 00:42:18,369 Ah, it's in neutral. 734 00:42:18,469 --> 00:42:19,671 I'm out! 735 00:42:23,809 --> 00:42:25,644 Let's go! Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go! 736 00:42:34,653 --> 00:42:35,420 To the left. 737 00:42:35,520 --> 00:42:37,088 Okay, okay, okay. 738 00:42:38,323 --> 00:42:40,391 Oh, no, right! Right, right, right! 739 00:42:44,362 --> 00:42:46,064 Oh, my God, did you just run over a guy? 740 00:42:46,164 --> 00:42:48,133 Don't worry about it. Just step over. 741 00:42:53,104 --> 00:42:54,272 Ow! 742 00:42:55,406 --> 00:42:56,574 Oh, God! 743 00:43:03,749 --> 00:43:05,116 It's working. 744 00:43:14,492 --> 00:43:16,061 Abbott! 745 00:43:16,161 --> 00:43:17,462 One piggy down. 746 00:43:27,138 --> 00:43:28,039 Wake up, pussy. 747 00:43:28,139 --> 00:43:29,540 Train's leavin'. 748 00:43:29,641 --> 00:43:30,842 God! God! 749 00:43:34,646 --> 00:43:35,613 Thought I lost you there. 750 00:43:35,947 --> 00:43:37,548 You're not that lucky. 751 00:43:37,649 --> 00:43:39,550 Now, goddamn push, goddamnit! 752 00:43:48,459 --> 00:43:49,327 Goddamn! 753 00:43:49,427 --> 00:43:51,229 Come on! 754 00:43:54,399 --> 00:43:55,667 He's shooting out the tires! 755 00:43:55,767 --> 00:43:56,835 Just keep pushing! 756 00:44:00,005 --> 00:44:01,539 Ah, fuck. Ah! Ah! 757 00:44:01,639 --> 00:44:02,273 Oh, dude. Ow! 758 00:44:04,275 --> 00:44:06,377 - No, no, no! - Fuck, he got my leg. 759 00:44:06,477 --> 00:44:07,913 The tire got on my leg. 760 00:44:08,013 --> 00:44:09,247 He just hates this leg. 761 00:44:09,347 --> 00:44:10,782 Fuck. 762 00:44:12,450 --> 00:44:13,584 Stop, dude, stop. Please. 763 00:44:13,685 --> 00:44:15,586 It's over. - No! 764 00:44:15,687 --> 00:44:17,222 We're not going anywhere, Abbott. 765 00:44:20,959 --> 00:44:22,728 Oh, why'd you stop? 766 00:44:22,828 --> 00:44:23,729 Why'd you stop? 767 00:44:23,829 --> 00:44:24,896 It's right there! 768 00:44:24,996 --> 00:44:27,098 Abbott, that's it. 769 00:44:27,198 --> 00:44:28,767 We're not going any further. 770 00:44:29,801 --> 00:44:31,102 Fuck! It's your leg. 771 00:44:31,202 --> 00:44:32,670 It's always your leg. 772 00:44:35,741 --> 00:44:36,474 You morons really think 773 00:44:36,574 --> 00:44:37,809 I wouldn't shoot out the tires. 774 00:44:37,909 --> 00:44:40,378 - Oh, this asshole. - Oh, fuck this guy! 775 00:44:40,478 --> 00:44:44,082 Seriously, now just poke those heads out. 776 00:44:44,182 --> 00:44:45,784 He's fucking playing with us, man. 777 00:44:48,686 --> 00:44:50,789 Listen to me. 778 00:44:50,889 --> 00:44:53,725 One of us has to go out there and grab that case. 779 00:44:53,825 --> 00:44:54,492 It is right there. 780 00:44:54,592 --> 00:44:55,260 Abbott, 781 00:44:56,895 --> 00:44:58,663 I know you think highly of me. 782 00:44:58,764 --> 00:45:00,265 Yeah. 783 00:45:00,365 --> 00:45:03,001 I'm a maverick and I'm a stallion, but 784 00:45:05,436 --> 00:45:07,973 I don't think I can do it, dude. 785 00:45:08,073 --> 00:45:09,407 Right. I know. 786 00:45:09,507 --> 00:45:10,641 I know. I know. 787 00:45:13,378 --> 00:45:15,413 Listen, you saved me back there. 788 00:45:15,513 --> 00:45:16,982 I'll go. 789 00:45:17,082 --> 00:45:19,084 I'll go. I'll do that. 790 00:45:19,184 --> 00:45:20,285 You can't go out there 791 00:45:20,385 --> 00:45:23,454 without a suit of armor or something. 792 00:45:23,554 --> 00:45:26,491 Griff. 793 00:45:26,591 --> 00:45:28,193 Where--where the fuck am I gonna get 794 00:45:28,293 --> 00:45:29,861 a suit of armor out here, huh? 795 00:45:33,298 --> 00:45:35,433 I think 796 00:45:35,533 --> 00:45:37,435 I know where we can find the next best thing. 797 00:45:49,280 --> 00:45:50,448 I really hope this works. 798 00:46:04,495 --> 00:46:07,665 Well, thank God for Delgado's paranoia. 799 00:46:07,765 --> 00:46:10,235 Never thought I'd be saved by a cartel member. 800 00:46:10,335 --> 00:46:11,870 Can you move in that? 801 00:46:13,738 --> 00:46:17,175 Well, considering I just gained about 50 pounds, 802 00:46:17,275 --> 00:46:19,710 yeah, I should be fine. 803 00:46:19,811 --> 00:46:21,346 Well, like I said, you can have my vest too 804 00:46:21,446 --> 00:46:24,415 and gain another 15, if you like. 805 00:46:24,515 --> 00:46:27,385 No, no, I imagine you'll need a little extra protection 806 00:46:27,485 --> 00:46:29,120 for laying down cover fire. 807 00:46:30,989 --> 00:46:32,623 Guess that means you trust me. 808 00:46:33,091 --> 00:46:34,559 I wouldn't push it. 809 00:46:35,060 --> 00:46:37,362 Well, regardless, thanks, Abbott. 810 00:46:39,330 --> 00:46:41,532 It's Alex. 811 00:46:41,632 --> 00:46:44,502 Yeah, my real name's Alex Kelso. 812 00:46:44,602 --> 00:46:46,304 Figured if I'm gonna die, 813 00:46:48,606 --> 00:46:52,243 I should probably just tell you my real name. 814 00:46:52,343 --> 00:46:53,979 Still think I like Abbott more. 815 00:46:54,079 --> 00:46:56,081 Most people do. 816 00:46:57,382 --> 00:46:59,184 I'm Griffin Crawford. 817 00:47:00,085 --> 00:47:01,752 Wait a minute. 818 00:47:01,853 --> 00:47:05,790 You use your real name for undercover work. 819 00:47:05,891 --> 00:47:06,958 I couldn't remember anything else at the time. 820 00:47:07,058 --> 00:47:08,259 Stop talking. 821 00:47:08,359 --> 00:47:09,560 You stress me out. 822 00:47:09,660 --> 00:47:11,029 I need to be focused. 823 00:47:15,733 --> 00:47:17,702 Okay. 824 00:47:17,802 --> 00:47:21,139 On three. One... 825 00:47:21,506 --> 00:47:24,109 Two... three. 826 00:47:24,209 --> 00:47:24,742 Now! 827 00:47:27,478 --> 00:47:29,380 God damn it! 828 00:47:29,780 --> 00:47:31,182 Mind over matter. 829 00:47:39,390 --> 00:47:40,625 Fuck you! 830 00:47:42,793 --> 00:47:44,362 - Aah! - Ooh. 831 00:47:44,462 --> 00:47:46,264 God, he shot his dick off! 832 00:47:48,033 --> 00:47:50,435 You're a dick shooter now, huh? 833 00:47:50,535 --> 00:47:53,304 What the fuck is wrong with this guy? 834 00:47:56,341 --> 00:47:58,076 Fuck this thing, man. 835 00:47:58,476 --> 00:48:00,979 - Can you hurry up, Alex? - I'm trying my best! 836 00:48:01,079 --> 00:48:02,347 Shut up and shoot! 837 00:48:02,914 --> 00:48:04,582 Oh! 838 00:48:04,682 --> 00:48:05,951 Okay. Ow, ow, ow, ow! 839 00:48:06,817 --> 00:48:07,718 Keep going. 840 00:48:07,818 --> 00:48:08,853 Just keep going. 841 00:48:26,637 --> 00:48:27,805 Delgado! 842 00:48:29,007 --> 00:48:29,740 All right. 843 00:48:32,310 --> 00:48:32,944 No! 844 00:48:33,044 --> 00:48:34,812 Come on! 845 00:48:35,046 --> 00:48:36,181 What are you doing?! 846 00:48:36,281 --> 00:48:37,915 It's fucking handcuffed to him. 847 00:48:44,455 --> 00:48:46,024 Well, can you drag him? 848 00:48:46,124 --> 00:48:47,292 Can I d--? No! 849 00:48:47,392 --> 00:48:50,628 Do you see how big this motherfucker is? 850 00:48:50,728 --> 00:48:53,164 I gotta stand up and get leverage. 851 00:48:53,264 --> 00:48:54,165 Give me a second. 852 00:48:54,265 --> 00:48:56,167 Oh, oh, take your time. 853 00:48:56,267 --> 00:48:57,568 I'm just having fun 854 00:48:57,668 --> 00:49:00,171 with the rigor mortis crew over here. 855 00:49:02,140 --> 00:49:02,840 Wait. 856 00:49:02,940 --> 00:49:04,842 Do you still have your keys? 857 00:49:04,942 --> 00:49:06,511 What would I use my keys for right now? 858 00:49:06,611 --> 00:49:08,513 Hit the alarm. 859 00:49:08,746 --> 00:49:09,847 The al-- 860 00:49:11,082 --> 00:49:12,550 Right, right. 861 00:49:19,524 --> 00:49:20,158 Okay. 862 00:49:35,640 --> 00:49:37,708 I... I think I got him. 863 00:49:37,808 --> 00:49:38,976 Go, go, go, go! 864 00:49:55,126 --> 00:49:56,727 Where is that coming from? 865 00:49:56,827 --> 00:49:58,529 He's not using his scope! 866 00:50:01,199 --> 00:50:02,233 Come on, come on! 867 00:50:02,333 --> 00:50:03,334 Go, go, go, go! 868 00:50:03,901 --> 00:50:04,602 Come on, come on, come on! 869 00:50:08,373 --> 00:50:09,540 Sit down, sit down, sit down! 870 00:50:09,640 --> 00:50:10,708 - Agh! - Fuck, he got you. 871 00:50:10,808 --> 00:50:12,477 Nah, 872 00:50:12,577 --> 00:50:14,112 it's just a flesh wound, man. - No, it's not okay. 873 00:50:14,212 --> 00:50:16,147 I told you to take my vest. - Ah, just stop that! 874 00:50:16,247 --> 00:50:17,382 It's just a scratch, man. 875 00:50:17,482 --> 00:50:18,449 It's just a scratch. 876 00:50:18,549 --> 00:50:19,884 Don't worry about it. 877 00:50:19,984 --> 00:50:21,086 - Oww! - Come on. 878 00:50:21,186 --> 00:50:22,753 Okay. - Damn it! 879 00:50:22,853 --> 00:50:24,922 Stay still, stay still, stay still. 880 00:50:26,691 --> 00:50:28,426 It's gonna hurt. 881 00:50:28,526 --> 00:50:31,296 Aahhhh! 882 00:50:34,465 --> 00:50:36,334 Hey, hey. 883 00:50:36,434 --> 00:50:38,669 At least now I'll get a cool scar, eh? 884 00:50:38,903 --> 00:50:40,371 Not as cool as mine. 885 00:50:42,440 --> 00:50:44,109 Okay, that was a good shot. 886 00:50:44,209 --> 00:50:46,344 Cracked my scope up real nice. 887 00:50:46,444 --> 00:50:47,978 A good shot should always be respected. 888 00:50:48,079 --> 00:50:49,046 I did get him. 889 00:50:49,147 --> 00:50:50,181 Yeah. 890 00:50:50,281 --> 00:50:53,050 Ah. 891 00:50:53,151 --> 00:50:54,452 It's only a matter of time. 892 00:50:54,552 --> 00:50:57,255 You either eat a bullet or die of dehydration. 893 00:50:57,355 --> 00:50:59,390 Either way, I can wait you out. 894 00:50:59,490 --> 00:51:00,558 Oh yeah, get him. 895 00:51:00,825 --> 00:51:01,926 Get him. Not so fast. 896 00:51:02,026 --> 00:51:03,561 Abbott, chill, chill. 897 00:51:04,962 --> 00:51:06,164 Easy, easy. 898 00:51:07,765 --> 00:51:09,967 You assuming sack of shit. - Get him. 899 00:51:10,067 --> 00:51:12,670 I spent a week in an Afghan foxhole 900 00:51:12,770 --> 00:51:15,039 with nothing but good thoughts and a fucking bottle of water. 901 00:51:15,140 --> 00:51:17,208 - Yeah. - This will be nothin'. 902 00:51:17,308 --> 00:51:21,379 Yeah, yeah. You get him. 903 00:51:21,479 --> 00:51:22,213 Everyone thinks they can, 904 00:51:22,313 --> 00:51:23,748 but they can't. 905 00:51:23,848 --> 00:51:26,417 I'm sorry, but I have a mission 906 00:51:26,517 --> 00:51:27,818 and I always finish my mission. 907 00:51:29,019 --> 00:51:30,355 He's a poet-- 908 00:51:30,455 --> 00:51:32,022 Hey, man, shut the fuck up. 909 00:51:32,123 --> 00:51:33,191 Over and out. 910 00:51:34,925 --> 00:51:35,826 That was good. 911 00:51:35,926 --> 00:51:37,094 That was good. 912 00:51:37,195 --> 00:51:39,063 I... I can't, I can't. 913 00:51:54,945 --> 00:51:56,381 Come on. 914 00:51:56,481 --> 00:51:57,848 Come on. 915 00:52:03,654 --> 00:52:06,591 Listen, if we don't get this case open, 916 00:52:06,691 --> 00:52:08,759 we both took a bullet for nothing. 917 00:52:11,229 --> 00:52:12,230 You should drink something. 918 00:52:14,899 --> 00:52:17,502 I'm fine. I'm fine. 919 00:52:21,472 --> 00:52:23,408 If you're dehydrated, you're gonna cramp up. 920 00:52:28,246 --> 00:52:30,381 You know those things will make you even more dehydrated. 921 00:52:31,916 --> 00:52:34,552 Yeah, and they also give you cancer. 922 00:52:34,652 --> 00:52:35,686 But... 923 00:52:39,257 --> 00:52:41,058 I swear I'm trying to quit. 924 00:52:41,158 --> 00:52:41,926 They're just the only thing that keep me 925 00:52:42,026 --> 00:52:43,461 from having panic attacks. 926 00:52:46,897 --> 00:52:51,602 Honestly, I've never been in a gun fight before. 927 00:52:51,702 --> 00:52:52,803 Hard to believe. 928 00:52:52,903 --> 00:52:54,839 I know. 929 00:52:54,939 --> 00:52:58,443 Me, Griff, your hero, your idol. 930 00:53:01,546 --> 00:53:03,448 I'm not even scared of dying. 931 00:53:05,182 --> 00:53:06,451 What I am terrified of 932 00:53:06,551 --> 00:53:08,619 is them showing up to my wife's door 933 00:53:08,719 --> 00:53:11,021 and telling them our kid doesn't have a daddy. 934 00:53:11,121 --> 00:53:13,624 You know, I've never heard 935 00:53:13,724 --> 00:53:17,428 the guy with a wife and a kid taking an undercover job, 936 00:53:17,528 --> 00:53:19,764 not willingly, anyway. 937 00:53:19,864 --> 00:53:24,835 Oh. 938 00:53:28,105 --> 00:53:29,440 You were right about somethin'. 939 00:53:31,776 --> 00:53:35,380 I fucked around a bit too much after college. 940 00:53:35,480 --> 00:53:37,948 I needed to make a name for myself. 941 00:53:38,048 --> 00:53:40,017 Maybe some money. 942 00:53:40,117 --> 00:53:41,319 Kid was an accident. 943 00:53:43,454 --> 00:53:44,855 I didn't even know I had a kid 944 00:53:44,955 --> 00:53:46,324 'til I was putting on the gold teeth. 945 00:53:48,326 --> 00:53:49,594 I take it you're not married? 946 00:53:53,731 --> 00:53:55,333 I used to be. 947 00:53:57,167 --> 00:53:59,870 Not anymore. 948 00:53:59,970 --> 00:54:01,806 What happened? 949 00:54:02,139 --> 00:54:03,808 It's the same thing 950 00:54:03,908 --> 00:54:06,344 that's got you chaining those Marlboros. 951 00:54:07,778 --> 00:54:09,714 This job. 952 00:54:10,080 --> 00:54:11,682 This is embarrassing. 953 00:54:11,782 --> 00:54:13,418 Move over. Let me try. 954 00:54:17,755 --> 00:54:20,057 Well, here's your issue. 955 00:54:20,157 --> 00:54:21,359 You were forcing it. 956 00:54:23,761 --> 00:54:25,029 My brother used to keep his Sports Illustrated 957 00:54:25,129 --> 00:54:27,898 in a little case like this. 958 00:54:27,998 --> 00:54:30,200 I very quickly learned how to slip a lock. 959 00:54:35,640 --> 00:54:38,075 Ha-ha, there we go. 960 00:54:42,713 --> 00:54:43,714 That's it? 961 00:54:45,383 --> 00:54:47,952 This is just drugs. 962 00:54:48,052 --> 00:54:50,054 Well, it can't be. 963 00:54:50,154 --> 00:54:52,256 A sniper doesn't kill five people 964 00:54:52,357 --> 00:54:53,558 for a case full of cocaine. 965 00:54:53,658 --> 00:54:56,193 He also doesn't kill an FBI head. 966 00:54:56,293 --> 00:54:58,396 So, if this isn't about drugs, then what is this about? 967 00:55:00,030 --> 00:55:01,031 I don't know. 968 00:55:06,571 --> 00:55:08,739 I thought we were gonna get a bargaining chip! 969 00:55:09,106 --> 00:55:11,241 Man, this whole deal went to shit. 970 00:55:12,810 --> 00:55:15,546 Our plan, some fucking plan that was. 971 00:55:15,646 --> 00:55:18,048 I was out there shooting both of our guns. 972 00:55:18,449 --> 00:55:20,050 Now, that little stunt cost us everything. 973 00:55:20,150 --> 00:55:21,486 Give me that! 974 00:55:23,053 --> 00:55:24,422 Fuck! 975 00:55:26,424 --> 00:55:27,558 Oh, fuck! 976 00:55:30,395 --> 00:55:31,662 What are you gonna name it? 977 00:55:31,762 --> 00:55:33,030 What? 978 00:55:33,130 --> 00:55:35,332 Well, I imagine you've put some thought into it, 979 00:55:35,433 --> 00:55:36,567 and I guarantee you your wife has thought about it 980 00:55:36,667 --> 00:55:38,002 every second of every day. 981 00:55:38,102 --> 00:55:40,438 So, what name did you pick? 982 00:55:41,906 --> 00:55:43,207 Uh... 983 00:55:44,409 --> 00:55:45,576 I don't know, I... 984 00:55:48,879 --> 00:55:50,881 I guess I always like the sound of "Brandy." 985 00:55:50,981 --> 00:55:53,984 No, no, no, no, no. 986 00:55:54,084 --> 00:55:56,086 Speaking from experience here, 987 00:55:56,186 --> 00:55:58,122 do not name her after a drink. 988 00:55:58,222 --> 00:56:00,591 I named my baby Morgan. 989 00:56:00,691 --> 00:56:03,327 People just kept calling her Captain Morgan. 990 00:56:03,428 --> 00:56:05,095 I hated it. 991 00:56:05,195 --> 00:56:06,531 You have a kid? 992 00:56:10,935 --> 00:56:12,503 Yeah. 993 00:56:12,603 --> 00:56:14,839 Took after her mother, thankfully. 994 00:56:14,939 --> 00:56:17,007 Is she fine with her name now? 995 00:56:17,341 --> 00:56:18,476 You know, I don't know. 996 00:56:20,645 --> 00:56:21,812 I haven't seen her in a few years. 997 00:56:22,513 --> 00:56:23,280 Why haven't you seen her? 998 00:56:24,882 --> 00:56:26,350 Yeah. Well, once I... 999 00:56:26,451 --> 00:56:29,019 got out of the service, 1000 00:56:29,119 --> 00:56:32,022 we used to do some work at the border. 1001 00:56:32,122 --> 00:56:33,323 Just routine stops. 1002 00:56:36,293 --> 00:56:38,629 This one time I pull over a priest coming up out of Juarez. 1003 00:56:40,965 --> 00:56:43,400 And mind you, I hate pulling over priests, 1004 00:56:43,501 --> 00:56:45,402 not from any religious point of view, 1005 00:56:45,503 --> 00:56:47,572 but I just don't like 1006 00:56:47,672 --> 00:56:50,541 patting down a man of the cloth. 1007 00:56:50,641 --> 00:56:52,577 But... 1008 00:56:52,677 --> 00:56:55,379 this time I check the back of the truck, 1009 00:56:57,748 --> 00:57:01,786 and I find 15 kids, babies, 1010 00:57:03,287 --> 00:57:05,656 crammed in there. 1011 00:57:05,756 --> 00:57:06,891 Some of their arms were broken 1012 00:57:06,991 --> 00:57:09,660 just to fit 'em inside. 1013 00:57:09,760 --> 00:57:12,296 Stitch shots, bellies full of cocaine. 1014 00:57:17,101 --> 00:57:18,969 How do you look at your kid after something like that? 1015 00:57:24,975 --> 00:57:27,745 Okay, man, Brandy's off the list. 1016 00:57:31,081 --> 00:57:31,749 Fuck! 1017 00:57:31,849 --> 00:57:32,917 What the fuck?! 1018 00:57:35,152 --> 00:57:36,587 Hey, hey, hey, hey. Ah, ah, ah. Calm down. 1019 00:57:36,687 --> 00:57:38,689 How is he still breathing? 1020 00:57:38,789 --> 00:57:40,257 Ubiystvo! 1021 00:57:40,357 --> 00:57:42,092 What the fuck?! Ubiystvo! 1022 00:57:42,426 --> 00:57:43,293 I wouldn't exactly say what he's doing 1023 00:57:43,393 --> 00:57:44,695 is breathing. 1024 00:57:44,795 --> 00:57:46,797 All right, I need a cylindrical object, 1025 00:57:46,897 --> 00:57:48,332 kind of like a pen or something like that. 1026 00:57:48,432 --> 00:57:49,867 Just let the little prick die. 1027 00:57:49,967 --> 00:57:51,736 Because he needs to tell us what's happening. 1028 00:57:51,836 --> 00:57:53,971 Now, find the pen or anything like it. 1029 00:57:54,071 --> 00:57:55,239 Come on. - Okay. I--okay. 1030 00:57:55,339 --> 00:57:57,241 Come on. 1031 00:58:05,816 --> 00:58:06,717 Found a pen. 1032 00:58:06,817 --> 00:58:07,718 Great. 1033 00:58:10,487 --> 00:58:11,956 I wish I could say I'm sorry, 1034 00:58:12,056 --> 00:58:13,423 but I'm not. 1035 00:58:16,293 --> 00:58:17,895 What the fuck are you doing? 1036 00:58:17,995 --> 00:58:20,264 It's an emergency tracheotomy. 1037 00:58:20,364 --> 00:58:22,700 His windpipe needs oxygen. Otherwise, he'll die. 1038 00:58:22,800 --> 00:58:23,934 And this is gonna give it to him. 1039 00:58:24,902 --> 00:58:27,137 Oh, fuck. 1040 00:58:27,237 --> 00:58:29,006 Yo, my God. 1041 00:58:31,508 --> 00:58:33,277 Yeah, no, save it. Listen to me. 1042 00:58:33,578 --> 00:58:34,745 Your lungs are filling in with blood. 1043 00:58:34,845 --> 00:58:35,512 And I promise you, you do not have long. 1044 00:58:35,613 --> 00:58:37,281 But before you go, 1045 00:58:37,381 --> 00:58:39,884 I need you to tell me exactly why a military sniper 1046 00:58:39,984 --> 00:58:42,853 is working so hard to get a case full of cocaine. 1047 00:58:42,953 --> 00:58:45,590 Your turn. 1048 00:58:45,690 --> 00:58:48,959 ...eto vnutri... 1049 00:58:49,059 --> 00:58:52,296 eto... vnutri... 1050 00:58:56,233 --> 00:58:57,735 Is he... gone? 1051 00:58:57,835 --> 00:58:59,503 Yes, Griff. Yes, he's dead. 1052 00:58:59,604 --> 00:59:01,438 Yeah. 1053 00:59:01,538 --> 00:59:02,673 What was he saying? 1054 00:59:02,773 --> 00:59:05,509 Etro... Eto Vnutri? 1055 00:59:05,610 --> 00:59:07,277 I mean, it sounds like... 1056 00:59:07,377 --> 00:59:08,278 like Russian. 1057 00:59:08,378 --> 00:59:10,314 Like Russian? 1058 00:59:10,414 --> 00:59:12,850 How the fuck does a Mexican drug runner know Russian? 1059 00:59:12,950 --> 00:59:14,518 Any chance the FBI taught you some Ruskie 1060 00:59:14,619 --> 00:59:16,954 in your time there? 1061 00:59:17,054 --> 00:59:20,224 No, they nixed that course once the wall fell. 1062 00:59:20,324 --> 00:59:24,629 But I did pick up a few words from my wife. 1063 00:59:24,729 --> 00:59:26,496 Her parents were former Soviet Union. 1064 00:59:26,597 --> 00:59:28,799 Etro vnutri... vnut... 1065 00:59:31,736 --> 00:59:35,673 Eto vnutri means "It's inside." 1066 00:59:35,773 --> 00:59:37,007 You got that from what he just said? 1067 00:59:37,241 --> 00:59:37,875 Yeah. 1068 00:59:43,280 --> 00:59:44,815 But what is it? 1069 00:59:48,653 --> 00:59:51,588 All right, listen up, 1070 00:59:51,689 --> 00:59:55,559 whoever you are, we found your drive. 1071 00:59:55,660 --> 00:59:57,762 So, let's talk. 1072 00:59:57,862 --> 00:59:59,897 Who is Delgado, huh? 1073 00:59:59,997 --> 01:00:03,033 Is he CIA? 1074 01:00:03,133 --> 01:00:05,235 All right, you better start spilling asshole, 1075 01:00:05,335 --> 01:00:07,772 otherwise this drive is gonna end up in pieces, 1076 01:00:07,872 --> 01:00:08,472 and I know you don't want that. 1077 01:00:11,508 --> 01:00:14,645 You're in no position to make demands. 1078 01:00:14,745 --> 01:00:16,180 Actually, I'm feeling pretty good 1079 01:00:16,280 --> 01:00:17,114 about my position. 1080 01:00:17,214 --> 01:00:19,383 We found the drive that you need. 1081 01:00:19,483 --> 01:00:20,450 So, what is this? 1082 01:00:20,550 --> 01:00:22,753 You CIA? 1083 01:00:22,853 --> 01:00:24,088 No. 1084 01:00:24,188 --> 01:00:26,523 But I take their calls from time to time. 1085 01:00:26,623 --> 01:00:28,793 You're not even a soldier. 1086 01:00:28,893 --> 01:00:31,495 You're just a murderer for hire. 1087 01:00:31,595 --> 01:00:33,430 I used to be a soldier. 1088 01:00:33,530 --> 01:00:35,199 A ranger, you called it, 1089 01:00:35,299 --> 01:00:38,002 but that was a long time ago. 1090 01:00:38,102 --> 01:00:41,405 Then tell me, what was Delgado to you? 1091 01:00:41,505 --> 01:00:43,273 A Russian informant? 1092 01:00:43,373 --> 01:00:45,075 Was he your comrade? 1093 01:00:47,011 --> 01:00:48,112 Never met the guy 1094 01:00:48,212 --> 01:00:49,579 'til I plugged him with a round today. 1095 01:00:53,250 --> 01:00:55,953 Why don't you tell me what's on this drive, huh? 1096 01:00:56,053 --> 01:00:59,123 Is this Russian bank account numbers? 1097 01:01:01,025 --> 01:01:02,492 That is above both our pay grades. 1098 01:01:02,592 --> 01:01:05,129 All I know is Delgado was a Russian defector 1099 01:01:05,229 --> 01:01:07,765 hiding out in Mexico trying to make a quick buck. 1100 01:01:15,539 --> 01:01:17,041 Who was he selling to? 1101 01:01:18,675 --> 01:01:20,845 You should ask your partner about that. 1102 01:01:20,945 --> 01:01:23,080 His handler set this whole thing up. 1103 01:01:23,180 --> 01:01:26,083 Now that handler has a bullet in his brain, 1104 01:01:26,183 --> 01:01:28,853 I think the two of you got lots to talk about. 1105 01:01:32,122 --> 01:01:34,859 Take it easy. 1106 01:01:34,959 --> 01:01:36,426 This is what he wants. 1107 01:01:38,428 --> 01:01:41,265 I wanted to tell you. 1108 01:01:41,365 --> 01:01:43,000 Shit got way out of hand. 1109 01:01:43,100 --> 01:01:45,803 This whole thing was based off of your tip. 1110 01:01:47,537 --> 01:01:50,474 Fine, fine. 1111 01:01:50,574 --> 01:01:53,143 Hawthorn told me that there would be some intel in the case, 1112 01:01:53,243 --> 01:01:54,511 but I didn't know it was gonna be that, 1113 01:01:54,611 --> 01:01:55,780 and I sure as shit didn't know 1114 01:01:55,880 --> 01:01:56,513 he was gonna try and fuck us over. 1115 01:01:56,613 --> 01:01:58,682 Yeah, you tell me. 1116 01:01:58,783 --> 01:02:00,550 What was the plan for me here today, huh? 1117 01:02:00,650 --> 01:02:02,319 Was I your fucking fall guy? 1118 01:02:02,419 --> 01:02:04,188 I was just following orders. 1119 01:02:05,455 --> 01:02:07,391 I mean, we're both being set up here. 1120 01:02:07,491 --> 01:02:09,159 Don't make that guy's job any easier. 1121 01:02:09,459 --> 01:02:10,360 Okay. 1122 01:02:12,396 --> 01:02:16,700 You know I wouldn't hurt you if I knew. 1123 01:02:16,801 --> 01:02:18,102 That makes one of us. 1124 01:02:26,777 --> 01:02:28,145 You know, Griff... 1125 01:02:31,281 --> 01:02:32,482 count 15. 1126 01:02:40,925 --> 01:02:42,359 Come on! 1127 01:02:42,459 --> 01:02:43,760 Abbott! 1128 01:02:43,861 --> 01:02:45,095 You just keep your head down. 1129 01:02:45,195 --> 01:02:47,531 You're gonna need me. Where are you going? 1130 01:02:47,631 --> 01:02:48,632 Getting out of here. 1131 01:02:50,000 --> 01:02:52,202 All right, maybe you can wait me out. 1132 01:02:52,302 --> 01:02:53,570 I'll give you that. 1133 01:02:53,871 --> 01:02:55,539 But I'm pretty damn sure that I can keep you out here 1134 01:02:55,639 --> 01:02:57,341 until the last drop of water 1135 01:02:57,441 --> 01:02:59,576 dries up in that canteen of yours. 1136 01:02:59,676 --> 01:03:01,478 - Abbott! - And I don't like that plan. 1137 01:03:01,578 --> 01:03:03,113 Here's a better one. 1138 01:03:03,213 --> 01:03:04,181 Ceasefire. 1139 01:03:06,050 --> 01:03:07,284 That isn't an option for me. 1140 01:03:07,384 --> 01:03:08,718 Yeah. Well, if you want to make it out of this gulch 1141 01:03:08,819 --> 01:03:09,786 with the drive, 1142 01:03:09,887 --> 01:03:11,388 you'll make it an option. 1143 01:03:13,457 --> 01:03:14,558 Here's what I'm proposing. 1144 01:03:15,659 --> 01:03:17,794 I'll stand up real tall-like, 1145 01:03:17,895 --> 01:03:20,030 keep my hands over my head. 1146 01:03:20,130 --> 01:03:22,266 Gun out of the picture. You do the same. 1147 01:03:22,366 --> 01:03:24,234 Now, I know you were a ranger, 1148 01:03:24,334 --> 01:03:25,769 and I'm pretty sure they taught you 1149 01:03:25,870 --> 01:03:27,437 a little bit of honor. 1150 01:03:27,537 --> 01:03:29,139 So, why don't you showcase some of that for me right now, 1151 01:03:29,239 --> 01:03:31,341 and we got a deal. - Abbott, don't do it. 1152 01:03:31,608 --> 01:03:32,476 We have a deal. 1153 01:03:32,576 --> 01:03:33,710 As soon as you pop your head up, 1154 01:03:33,810 --> 01:03:34,912 he's gonna shoot it off. - Yeah, well, what? 1155 01:03:35,012 --> 01:03:35,980 Am I gonna trust you? 1156 01:03:36,080 --> 01:03:37,414 Yeah, kinda! 1157 01:03:39,850 --> 01:03:41,185 We move on three. 1158 01:03:42,052 --> 01:03:43,253 One... 1159 01:03:43,353 --> 01:03:44,154 Abbott. 1160 01:03:44,254 --> 01:03:45,255 Two... 1161 01:03:45,555 --> 01:03:47,224 Abbot, don't! 1162 01:03:47,324 --> 01:03:48,558 Three. 1163 01:04:06,410 --> 01:04:07,577 Where's the drive? 1164 01:04:16,020 --> 01:04:17,287 So, how do you want to do this? 1165 01:04:19,189 --> 01:04:20,390 Now, I want you to back up. 1166 01:04:22,726 --> 01:04:23,560 Back up. 1167 01:04:26,796 --> 01:04:27,831 Keep going. 1168 01:04:29,967 --> 01:04:31,301 Just a little further. 1169 01:04:32,903 --> 01:04:35,872 No, no, I'm not an idiot. 1170 01:04:36,073 --> 01:04:37,274 You come down here, 1171 01:04:37,374 --> 01:04:39,409 or I'll smash this drive under my fucking boot. 1172 01:04:44,748 --> 01:04:45,749 - There's another shooter! - What?! 1173 01:04:48,852 --> 01:04:49,920 Oh, fuck! Fuck! 1174 01:04:57,361 --> 01:04:58,362 Looks like my partner showed up just in time. 1175 01:04:58,728 --> 01:04:59,997 Oh, fuck! 1176 01:05:03,900 --> 01:05:06,203 Damn it, Griff! 1177 01:05:12,676 --> 01:05:13,510 This is gonna hurt. 1178 01:05:17,414 --> 01:05:18,682 Oh, my God, whoa! 1179 01:05:18,782 --> 01:05:20,784 Oh, fuck, good, good. 1180 01:05:22,652 --> 01:05:24,321 Lying sack of shit. 1181 01:05:31,028 --> 01:05:32,196 My first time flying private. 1182 01:05:37,601 --> 01:05:39,036 Fuck it. Two, huh? 1183 01:05:52,049 --> 01:05:53,050 Hold on, Abbott! 1184 01:05:54,118 --> 01:05:55,552 Fuck, he tied these tight. 1185 01:06:03,793 --> 01:06:05,795 Let's hope this yoga paid off. 1186 01:06:05,895 --> 01:06:07,031 Fuck! 1187 01:06:12,336 --> 01:06:13,470 Wow, I can't believe I did that. 1188 01:06:13,570 --> 01:06:14,604 Okay. 1189 01:07:01,818 --> 01:07:03,420 Come on, sweetheart. 1190 01:07:03,520 --> 01:07:04,654 You don't have to tell me twice! 1191 01:07:13,497 --> 01:07:14,931 You came back, 1192 01:07:15,031 --> 01:07:16,800 you beautiful son of a bitch. - Ah, what can I say. 1193 01:07:17,234 --> 01:07:18,402 You're gonna make me blush. 1194 01:07:18,502 --> 01:07:20,104 If you can get us out of here safe, 1195 01:07:20,204 --> 01:07:21,371 then I'll give you a fat fucking star. 1196 01:07:21,471 --> 01:07:23,540 Dude, I can't see anything. 1197 01:07:30,180 --> 01:07:31,581 Oh, you should've left me, man! 1198 01:07:31,681 --> 01:07:32,849 Oh, well, 1199 01:07:32,949 --> 01:07:34,218 we can survive better together. 1200 01:07:34,318 --> 01:07:35,619 Hold on. 1201 01:07:37,921 --> 01:07:39,256 Hey! 1202 01:07:48,132 --> 01:07:50,066 Okay, we're good. 1203 01:07:50,167 --> 01:07:51,968 Yeah, maybe no more of that, please. 1204 01:07:52,068 --> 01:07:52,802 - Whooh! - Ahh! 1205 01:07:58,007 --> 01:07:59,209 Please. Hey! Left, left, left! 1206 01:07:59,509 --> 01:08:00,610 Left! 1207 01:08:03,647 --> 01:08:04,348 Oh, shit! 1208 01:08:13,857 --> 01:08:15,759 A bridge up ahead! 1209 01:08:28,738 --> 01:08:29,939 I think we're gonna lose him. 1210 01:08:30,039 --> 01:08:31,040 I think we're gonna lose him. 1211 01:09:03,640 --> 01:09:04,874 Abbott! 1212 01:09:05,875 --> 01:09:08,011 Abbott, are you alive? 1213 01:09:08,111 --> 01:09:10,547 Abbott, where are you? 1214 01:09:14,418 --> 01:09:16,320 You fucking assholes! 1215 01:09:16,420 --> 01:09:19,223 Good thing my partner has a better view. 1216 01:09:19,323 --> 01:09:21,825 I'll let him finish you off so I can collect my reward. 1217 01:09:28,898 --> 01:09:29,933 No. 1218 01:09:30,033 --> 01:09:33,069 No, no, no, no. 1219 01:09:33,503 --> 01:09:35,972 Come on, man. 1220 01:09:43,880 --> 01:09:44,814 It's over. 1221 01:09:45,882 --> 01:09:47,284 Let it happen. 1222 01:10:03,267 --> 01:10:06,102 Found this baby in the trunk. 1223 01:10:06,202 --> 01:10:08,104 Figured you could use the help. 1224 01:10:08,204 --> 01:10:09,873 Hey, hey, come on. 1225 01:10:09,973 --> 01:10:13,209 Slow your roll. You look like shit, brother. 1226 01:10:13,310 --> 01:10:14,978 You're fine. You're okay. 1227 01:10:15,078 --> 01:10:16,880 Save the shock for a Bureau shrink. 1228 01:10:16,980 --> 01:10:17,847 I don't have time for that. 1229 01:10:19,549 --> 01:10:20,584 You saved me. 1230 01:10:22,619 --> 01:10:24,153 No, I was just returning the favor. 1231 01:10:25,655 --> 01:10:27,691 But, um... 1232 01:10:27,791 --> 01:10:30,193 I'm sorry that I didn't trust you. 1233 01:10:30,294 --> 01:10:32,329 It's okay. 1234 01:10:32,429 --> 01:10:33,897 I probably would have done this same. 1235 01:10:33,997 --> 01:10:35,999 Yeah, no, actually, you wouldn't have 1236 01:10:36,099 --> 01:10:37,233 because I would have had you in a headlock 1237 01:10:37,334 --> 01:10:38,702 before you got the zip ties on me. 1238 01:10:42,772 --> 01:10:43,407 Copy. This is the border. 1239 01:10:43,507 --> 01:10:44,408 - Is that...? - Over. 1240 01:10:46,576 --> 01:10:47,777 Fuck. 1241 01:10:50,113 --> 01:10:50,880 Yeah, copy, copy. 1242 01:10:50,980 --> 01:10:51,781 Who is this? 1243 01:10:52,916 --> 01:10:53,850 Alex? 1244 01:10:53,950 --> 01:10:55,519 Vasquez. 1245 01:10:55,619 --> 01:10:57,487 What the hell is going on? 1246 01:10:57,587 --> 01:10:59,423 I got reports of gunshots near the border. 1247 01:10:59,523 --> 01:11:00,857 Figured it was some kids fucking around. 1248 01:11:00,957 --> 01:11:02,191 No, no. 1249 01:11:02,292 --> 01:11:04,428 Vasquez, it's not kids. 1250 01:11:04,528 --> 01:11:05,662 Maya, listen. 1251 01:11:05,762 --> 01:11:08,031 Griff and I got pinned down behind an SUV. 1252 01:11:08,131 --> 01:11:10,367 There's a sniper out here, and he's laying down fire. 1253 01:11:11,435 --> 01:11:13,169 Are you okay? 1254 01:11:13,269 --> 01:11:15,271 Yeah, no, we're still alive. 1255 01:11:15,372 --> 01:11:17,006 We're pinned down just a mile south-- 1256 01:11:18,074 --> 01:11:18,708 Oh, fuck. Shit. 1257 01:11:22,779 --> 01:11:23,747 I'm stuck. 1258 01:11:26,616 --> 01:11:27,517 Are you gonna help me? 1259 01:11:27,617 --> 01:11:29,118 Come on. Come on! 1260 01:11:29,218 --> 01:11:30,554 Fuck. 1261 01:11:39,195 --> 01:11:40,930 What the fuck? It's raining? 1262 01:11:41,264 --> 01:11:42,031 Of course. 1263 01:11:44,267 --> 01:11:46,069 I offered you a quick death. 1264 01:11:46,803 --> 01:11:49,305 And instead, you killed my partner. 1265 01:11:49,406 --> 01:11:51,875 I won't offer that same kindness again. 1266 01:11:51,975 --> 01:11:54,077 I'm gonna pick you off piece by piece 1267 01:11:54,177 --> 01:11:56,212 'til you beg for death. 1268 01:11:56,312 --> 01:11:57,847 Then I'll pick off even more. 1269 01:11:57,947 --> 01:11:59,383 This guy sucks. 1270 01:12:06,423 --> 01:12:07,691 What are you doing, man? 1271 01:12:14,664 --> 01:12:15,999 Fuck. 1272 01:12:16,099 --> 01:12:17,333 I can't see a glint. 1273 01:12:17,434 --> 01:12:18,802 Yeah, no, this time of night, 1274 01:12:18,902 --> 01:12:20,504 with this rain, 1275 01:12:20,604 --> 01:12:21,905 you're not gonna see a fucking reflection. 1276 01:12:24,073 --> 01:12:26,309 What do we do, man? 1277 01:12:26,410 --> 01:12:27,977 What do we do? 1278 01:12:30,680 --> 01:12:31,748 Come on, you always think of something 1279 01:12:31,848 --> 01:12:32,849 to get us out of this shit. 1280 01:12:32,949 --> 01:12:37,353 Not this time. 1281 01:12:37,454 --> 01:12:40,189 No, this time, I'm beat. 1282 01:12:40,289 --> 01:12:43,527 Hey. No, no, no, no. 1283 01:12:43,627 --> 01:12:45,762 You're not doing that shit right now. 1284 01:12:45,862 --> 01:12:48,998 Hey, did I ever tell you why I took this job? 1285 01:12:49,098 --> 01:12:51,300 I have a feeling you're gonna tell me. 1286 01:12:51,401 --> 01:12:53,369 It's to help people. 1287 01:12:53,470 --> 01:12:57,140 Help good, hardworking people 1288 01:12:57,240 --> 01:13:00,343 that I saw suffering. 1289 01:13:00,444 --> 01:13:01,811 It wasn't until today that I realized 1290 01:13:01,911 --> 01:13:04,147 I am just dousing a fire with tequila. 1291 01:13:07,484 --> 01:13:11,054 Sometimes I wish I could just fucking go back 1292 01:13:11,154 --> 01:13:12,656 and do it all over again. 1293 01:13:12,756 --> 01:13:15,024 Actually make a difference, so... 1294 01:13:17,093 --> 01:13:18,394 Yeah. 1295 01:13:18,495 --> 01:13:20,263 You did make a difference, Abbott. 1296 01:13:21,965 --> 01:13:24,534 You saved me. 1297 01:13:24,634 --> 01:13:26,169 Give me that. 1298 01:13:26,269 --> 01:13:27,236 Now, shut the hell up. 1299 01:13:46,690 --> 01:13:47,891 Hey, hey, hey! Don't come over here. 1300 01:13:47,991 --> 01:13:48,758 Don't come over here and just stay right there. 1301 01:13:48,858 --> 01:13:50,760 There's... 1302 01:13:54,698 --> 01:13:55,699 Alex? 1303 01:13:58,868 --> 01:14:00,436 Vasquez? 1304 01:14:00,537 --> 01:14:01,871 - Jesus Christ. - Vasquez? 1305 01:14:01,971 --> 01:14:03,507 - Are you guys okay? - Get down. Get down. 1306 01:14:03,607 --> 01:14:04,508 Over here. 1307 01:14:06,810 --> 01:14:08,011 Oh, my God. You need an ambulance. 1308 01:14:08,111 --> 01:14:08,912 No, no, we're fine. 1309 01:14:09,012 --> 01:14:10,614 We're fine, okay? 1310 01:14:10,714 --> 01:14:12,849 Just tell me that you brought back up. 1311 01:14:12,949 --> 01:14:15,251 Yes, yes. Terrence and Dunn are minutes away. 1312 01:14:15,351 --> 01:14:17,453 What the fuck is going on? - Listen to me. 1313 01:14:17,554 --> 01:14:18,888 We need to get this to brass. 1314 01:14:18,988 --> 01:14:19,723 We need to do it now. 1315 01:14:19,823 --> 01:14:21,124 I can't tell you what's on it, 1316 01:14:21,224 --> 01:14:23,359 but the second Terrance and Dunn get here, 1317 01:14:23,459 --> 01:14:25,194 we need to hop in the rig and get out. 1318 01:14:25,562 --> 01:14:26,863 Okay. 1319 01:14:26,963 --> 01:14:28,264 Was that all that was in the case? 1320 01:14:28,364 --> 01:14:30,233 No, no, there was-- there was cocaine 1321 01:14:30,333 --> 01:14:31,735 and everything piled on top, okay? 1322 01:14:31,835 --> 01:14:32,902 It was a distraction. 1323 01:14:33,002 --> 01:14:34,070 This is what they really came for. 1324 01:14:34,170 --> 01:14:36,239 This... 1325 01:14:38,808 --> 01:14:40,209 How did you know I was here? 1326 01:14:43,012 --> 01:14:44,948 What are you talking about? You told me. 1327 01:14:45,048 --> 01:14:46,950 No. 1328 01:14:47,050 --> 01:14:48,585 Vasquez, no, I didn't. 1329 01:15:01,765 --> 01:15:03,967 There's no backup coming, is there? 1330 01:15:08,572 --> 01:15:10,406 Nice and easy, Alex. 1331 01:15:10,506 --> 01:15:12,942 What the fuck? 1332 01:15:13,042 --> 01:15:13,877 Shut up. 1333 01:15:16,880 --> 01:15:19,749 I told you, we should have run away. 1334 01:15:19,849 --> 01:15:21,484 Your girlfriend took a fucking deal! 1335 01:15:21,585 --> 01:15:22,719 I didn't have a choice! 1336 01:15:24,621 --> 01:15:26,923 You might be okay dying in this desert, Alex, 1337 01:15:27,023 --> 01:15:28,758 but I'm not. 1338 01:15:28,858 --> 01:15:31,494 And if you can't help me escape, 1339 01:15:31,595 --> 01:15:33,496 someone higher up can. 1340 01:15:33,597 --> 01:15:35,464 Vasquez, what did you do? 1341 01:15:35,565 --> 01:15:37,500 I found a way out. 1342 01:15:37,601 --> 01:15:39,936 Maya, you--you can't trust them. 1343 01:15:40,036 --> 01:15:41,004 Alex, give me the drive. 1344 01:15:41,370 --> 01:15:42,171 You knew I was on this key! 1345 01:15:44,540 --> 01:15:48,311 Give me the fucking drive! 1346 01:15:48,411 --> 01:15:49,746 You want this key, huh? 1347 01:15:51,748 --> 01:15:53,650 Then you fucking take it from me. 1348 01:16:02,491 --> 01:16:04,193 I have the drive. 1349 01:16:04,293 --> 01:16:06,295 Good. Put it in your rig. 1350 01:16:06,395 --> 01:16:07,563 What about them? 1351 01:16:07,664 --> 01:16:08,665 Cut them loose? 1352 01:16:10,566 --> 01:16:11,635 Leave them for me. 1353 01:16:19,508 --> 01:16:21,110 Maya! 1354 01:16:26,282 --> 01:16:27,450 Hey, Maya, get... 1355 01:16:27,851 --> 01:16:30,153 Maya, get back here! 1356 01:16:30,386 --> 01:16:32,321 Vasquez! 1357 01:17:26,743 --> 01:17:28,878 Abbott... 1358 01:17:28,978 --> 01:17:31,047 Abbott... 1359 01:17:31,147 --> 01:17:32,415 Abbott! 1360 01:17:34,317 --> 01:17:36,319 Those bullets went screaming over her head. 1361 01:17:36,419 --> 01:17:38,087 He's pinned us down. 1362 01:17:38,187 --> 01:17:40,223 No, we can make it if we stay close to the wall. 1363 01:17:40,323 --> 01:17:41,290 You'll have more cover. 1364 01:17:41,390 --> 01:17:44,961 Now, if she got here that fast, 1365 01:17:45,061 --> 01:17:46,229 that means there's a checkpoint nearby. 1366 01:17:46,329 --> 01:17:48,064 So, we just need to get to the car, 1367 01:17:48,164 --> 01:17:49,465 and then we can hightail it to the border 1368 01:17:49,565 --> 01:17:51,567 to get the fuck out of here. 1369 01:17:51,667 --> 01:17:54,470 Hey, do you love your wife? 1370 01:17:55,504 --> 01:17:56,840 What? 1371 01:17:56,940 --> 01:17:58,241 What is her name? Uh... 1372 01:17:58,341 --> 01:17:59,142 Alina. 1373 01:18:00,509 --> 01:18:02,045 You love Alina? 1374 01:18:02,712 --> 01:18:05,514 Yeah, dude, I love my wife. 1375 01:18:05,614 --> 01:18:07,150 And you know what? 1376 01:18:07,250 --> 01:18:09,452 I can't stop thinking about how pissed she's gonna be 1377 01:18:09,552 --> 01:18:11,955 if you keep asking stupid questions like this, 1378 01:18:12,055 --> 01:18:14,323 and we don't get the fuck home. 1379 01:18:14,423 --> 01:18:17,460 We'll make it home. 1380 01:18:17,560 --> 01:18:19,128 Listen to me, Griff, we can't keep running. 1381 01:18:21,464 --> 01:18:23,767 Not like this. 1382 01:18:23,867 --> 01:18:24,868 Even if we make it out of this gulch, 1383 01:18:24,968 --> 01:18:27,203 he'll find us. 1384 01:18:27,303 --> 01:18:29,372 That's a lifetime of looking over our shoulder. 1385 01:18:29,472 --> 01:18:32,608 That's you, that's Alina, that's your whole family. 1386 01:18:32,708 --> 01:18:35,444 I don't want that. 1387 01:18:35,544 --> 01:18:37,313 Okay, we have to stop him right here, 1388 01:18:37,413 --> 01:18:38,815 right fucking now. 1389 01:18:40,784 --> 01:18:42,886 Now look, 1390 01:18:42,986 --> 01:18:44,187 he shot the headlights out of that car. 1391 01:18:44,287 --> 01:18:45,154 You know why? 1392 01:18:45,521 --> 01:18:47,356 No, why? 1393 01:18:47,456 --> 01:18:49,158 It's a scope. 1394 01:18:49,258 --> 01:18:50,827 He's using thermal vision. 1395 01:18:52,228 --> 01:18:53,696 We just gotta flush him out. 1396 01:19:02,671 --> 01:19:04,808 So, what? 1397 01:19:04,908 --> 01:19:06,375 We just lay out a trail of cocaine 1398 01:19:06,475 --> 01:19:07,743 and hope he comes a-sniffin'? 1399 01:19:07,844 --> 01:19:10,980 Something like that, yeah. 1400 01:19:11,080 --> 01:19:13,917 Now, Vasquez has a flare on her rig. 1401 01:19:14,017 --> 01:19:15,151 We pop that. 1402 01:19:15,251 --> 01:19:16,886 We shove in the bastard's eyes. 1403 01:19:16,986 --> 01:19:17,887 Burn him? 1404 01:19:17,987 --> 01:19:18,988 No, no. 1405 01:19:19,088 --> 01:19:21,657 We--we--we blind him. 1406 01:19:21,757 --> 01:19:24,127 How do we get him out into the open? 1407 01:19:26,863 --> 01:19:28,497 One of us will have to be bait. 1408 01:19:30,633 --> 01:19:31,868 Don't worry, I got it. 1409 01:19:35,004 --> 01:19:36,005 Well, 1410 01:19:37,640 --> 01:19:39,042 let's give him hell. 1411 01:19:43,112 --> 01:19:44,413 Let's do it, partner. 1412 01:19:48,351 --> 01:19:49,352 I guess this one we do technically owe 1413 01:19:49,452 --> 01:19:52,055 the cartel for. 1414 01:19:52,155 --> 01:19:52,889 Ready? 1415 01:19:55,859 --> 01:19:57,861 Three, two... 1416 01:20:27,756 --> 01:20:28,925 Okay, okay. 1417 01:20:57,921 --> 01:20:59,488 I got the flare. 1418 01:20:59,588 --> 01:21:00,456 Now, what?! 1419 01:21:02,391 --> 01:21:03,592 Bait. 1420 01:21:06,429 --> 01:21:07,796 Fuck. 1421 01:21:09,232 --> 01:21:12,168 Come on out, you coward bitch. 1422 01:21:12,268 --> 01:21:13,769 Vasquez was a traitor. 1423 01:21:13,869 --> 01:21:15,838 She deserved what she got. 1424 01:21:15,939 --> 01:21:17,040 No, 1425 01:21:17,140 --> 01:21:18,807 you don't get to talk about her. 1426 01:21:20,643 --> 01:21:22,111 Yah! 1427 01:21:22,211 --> 01:21:24,113 Come on. Come on. 1428 01:21:24,213 --> 01:21:25,814 Come on. 1429 01:21:29,418 --> 01:21:31,887 Hey. 1430 01:21:31,988 --> 01:21:32,989 You listen to me. 1431 01:21:34,790 --> 01:21:36,993 You're not making it out of this gulch alive. 1432 01:21:38,627 --> 01:21:39,328 You're gonna die. 1433 01:21:39,428 --> 01:21:41,330 Alone. 1434 01:21:41,430 --> 01:21:42,865 Like your fucking buddy. 1435 01:21:51,607 --> 01:21:53,209 Here you are. 1436 01:21:57,180 --> 01:21:58,647 He wasn't weak. 1437 01:22:00,249 --> 01:22:03,386 He was steel, but you... 1438 01:22:05,921 --> 01:22:07,890 you're just flesh and bone. 1439 01:22:11,327 --> 01:22:13,296 Let's do this. 1440 01:22:20,936 --> 01:22:24,740 Listen, after I kill you, 1441 01:22:24,840 --> 01:22:26,375 I'm going to use every resource I have 1442 01:22:26,475 --> 01:22:27,676 to hunt your daughter. 1443 01:22:33,716 --> 01:22:35,018 Hey, cock shooter. 1444 01:22:35,851 --> 01:22:37,253 Let's see how you take the heat. 1445 01:22:39,055 --> 01:22:40,489 Get fucked. 1446 01:23:04,547 --> 01:23:06,415 You know, we're not much different. 1447 01:23:06,515 --> 01:23:08,884 Just men following orders. 1448 01:23:08,984 --> 01:23:10,586 We could both walk away from this. 1449 01:23:12,255 --> 01:23:13,756 I just need to kill your partner first. 1450 01:23:13,856 --> 01:23:14,723 That's enough. 1451 01:23:36,712 --> 01:23:37,746 Abbott! 1452 01:23:39,748 --> 01:23:40,983 Fuck. 1453 01:23:41,084 --> 01:23:42,251 Oh, that's a lot of blood. 1454 01:23:42,351 --> 01:23:45,121 Um... you're okay. 1455 01:23:48,291 --> 01:23:49,958 I think this is it for me, okay? 1456 01:23:50,059 --> 01:23:51,460 No. 1457 01:23:51,560 --> 01:23:53,796 No, man, you're built like a fucking ox. 1458 01:23:53,896 --> 01:23:55,298 You've been shot like ten times. 1459 01:23:55,398 --> 01:23:56,465 Come on. 1460 01:23:56,565 --> 01:23:57,766 Just a second. 1461 01:24:00,069 --> 01:24:03,005 Maybe... 1462 01:24:03,106 --> 01:24:05,608 maybe I'll do a little better in my next life. 1463 01:24:05,708 --> 01:24:07,143 Oh, fuck. 1464 01:24:13,382 --> 01:24:15,418 Fuck, fuck. 1465 01:24:25,328 --> 01:24:26,429 Abbott. 1466 01:24:28,397 --> 01:24:30,333 Whoa, whoa. 1467 01:24:30,433 --> 01:24:32,201 Okay, okay, okay. 1468 01:24:32,301 --> 01:24:33,336 You're alive. - He shot my arm 1469 01:24:33,436 --> 01:24:35,070 and my fucking leg. 1470 01:24:35,171 --> 01:24:36,339 Oh, my God, I told you. 1471 01:24:36,439 --> 01:24:37,640 You're built like a fucking ox, dude. 1472 01:24:37,740 --> 01:24:39,175 You're not gonna die here. 1473 01:24:39,275 --> 01:24:40,909 I need help. Help me up. 1474 01:24:41,009 --> 01:24:42,678 Come on. 1475 01:24:42,778 --> 01:24:44,880 Jesus Christ! 1476 01:24:44,980 --> 01:24:46,048 Okay, now that you feel better, 1477 01:24:46,149 --> 01:24:47,750 do you see what I did at all? 1478 01:24:47,850 --> 01:24:49,051 Yeah, it was great. 1479 01:24:49,152 --> 01:24:50,319 It was awesome! 1480 01:24:50,419 --> 01:24:52,255 The only problem is, 1481 01:24:52,355 --> 01:24:54,523 you didn't look very cool doing it. 1482 01:24:54,623 --> 01:24:56,492 Oh, horse shit. 1483 01:24:57,793 --> 01:24:59,061 Fucker. 1484 01:24:59,162 --> 01:25:00,095 Let's go get some food. 1485 01:25:00,196 --> 01:25:01,264 Let's go get some tacos! 1486 01:25:01,364 --> 01:25:02,998 Ah. 1487 01:25:03,098 --> 01:25:04,533 Maybe Thai food this time? 1488 01:25:04,633 --> 01:25:05,268 Thai food. 1489 01:26:22,478 --> 01:26:24,179 Boop. 1490 01:26:25,648 --> 01:26:26,949 Hands on, Hands on, let's go. 1491 01:26:27,049 --> 01:26:27,850 Don't laugh. Come on. 1492 01:26:27,950 --> 01:26:28,951 The camera's rolling. 1493 01:26:29,252 --> 01:26:31,153 This is important stuff. 1494 01:26:31,254 --> 01:26:31,820 Here we go. Set! 1495 01:26:31,920 --> 01:26:33,422 Set. 1496 01:26:33,522 --> 01:26:34,623 And action! 1497 01:26:35,123 --> 01:26:36,559 Oh, my God! It's a zombie! 1498 01:26:36,659 --> 01:26:37,560 Fuck off! 1499 01:26:39,295 --> 01:26:40,829 Now, she's a zombie girl! 1500 01:26:41,196 --> 01:26:43,098 Oh, God! 1501 01:26:45,401 --> 01:26:46,435 I'm reloading. 1502 01:26:46,535 --> 01:26:47,970 God, I don't know what you're saying, 1503 01:26:48,271 --> 01:26:49,104 but it sounds like-- 1504 01:26:54,109 --> 01:26:56,345 Oh, my God! 1505 01:26:57,846 --> 01:26:59,348 That is fucked up! 1506 01:27:00,716 --> 01:27:02,285 This is so fucked up. 1507 01:27:05,521 --> 01:27:07,089 Oh. Oh, God. 1508 01:27:07,990 --> 01:27:10,092 I'm so sorry. I'm so sorry. 1509 01:27:10,192 --> 01:27:11,226 And cut! 1510 01:27:14,563 --> 01:27:15,163 - Yeah, are you good? - Yeah. 1511 01:27:15,264 --> 01:27:16,198 Did that look good? 1512 01:27:16,299 --> 01:27:17,766 So, ending in Queensland. 1513 01:27:17,866 --> 01:27:19,668 Take 1 and mark--and B mark. - Reset. 100967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.