Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,293
Look, this isn't just about
my job,
2
00:00:02,377 --> 00:00:03,753
-it's the whole system, Andi.
-That's why I need your help.
3
00:00:03,878 --> 00:00:05,797
[Sabrina] Previously on
Sistas...
4
00:00:05,880 --> 00:00:08,591
-Very nice to meet you, Maurice.
-My pleasure.
5
00:00:08,717 --> 00:00:10,010
We'll see about that.
6
00:00:10,093 --> 00:00:12,721
Fatima, you are carrying
a whole-ass human
7
00:00:12,846 --> 00:00:14,389
and dealing with Zac's drama.
8
00:00:14,514 --> 00:00:15,432
How are you?
9
00:00:15,557 --> 00:00:17,225
I feel like shit
for even thinking this,
10
00:00:17,350 --> 00:00:22,605
but a part of me was relieved
when...
11
00:00:25,316 --> 00:00:27,569
when the stillborn was Zac's.
12
00:00:31,239 --> 00:00:37,621
[light hip-hop music]
13
00:00:40,624 --> 00:00:43,752
[snoring]
14
00:00:43,877 --> 00:00:45,879
This can't be my life.
15
00:00:47,839 --> 00:00:49,883
[snoring continues]
[playful music]
16
00:00:49,966 --> 00:00:54,804
Oh, my God, he sounds like
something's inside of him.
17
00:00:57,974 --> 00:00:59,476
Hello?
18
00:01:01,436 --> 00:01:03,146
I don't like gummy worms.
19
00:01:07,651 --> 00:01:09,152
What?
20
00:01:12,405 --> 00:01:13,990
Wake up.
21
00:01:15,158 --> 00:01:17,410
Oh, my God.
22
00:01:21,248 --> 00:01:22,499
Maurice.
23
00:01:22,624 --> 00:01:23,583
Good morning.
24
00:01:23,667 --> 00:01:25,085
-[Sabrina] Yeah, I need you to--
-Uh-uh-uh.
25
00:01:25,168 --> 00:01:27,128
Ain't no need
before you greet me, bitch.
26
00:01:27,212 --> 00:01:28,797
I said good morning.
27
00:01:28,922 --> 00:01:30,423
Good morning, Maurice. Whatever.
28
00:01:30,507 --> 00:01:32,467
I need you to help me
get out of this mess.
29
00:01:32,592 --> 00:01:34,469
I need this man
out of my apartment.
30
00:01:34,594 --> 00:01:35,679
Get him out?
31
00:01:35,804 --> 00:01:38,306
-[Frank] [snoring]
-Is that him?
32
00:01:38,431 --> 00:01:41,226
Girl, I thought you had
a lion cub up in there.
33
00:01:41,309 --> 00:01:42,811
Yeah, I know.
34
00:01:43,228 --> 00:01:45,313
What am I supposed to do?
35
00:01:45,438 --> 00:01:47,774
I mean, he's over here,
talking in his sleep.
36
00:01:47,857 --> 00:01:49,484
Thank God, I made him sleep
on the couch.
37
00:01:49,609 --> 00:01:52,320
[Maurice] Ooh-hoo!I know that's right, girl.
38
00:01:52,445 --> 00:01:54,656
Put him to sleep like melatonin.
39
00:01:54,781 --> 00:01:57,867
Okay, here's what you do.
Grab it.
40
00:01:57,993 --> 00:01:59,703
-Grab what?
-[Maurice] It.
41
00:01:59,828 --> 00:02:02,455
The morning wood
is just as good.
42
00:02:02,580 --> 00:02:04,791
-Take him down.
-No, Maurice.
43
00:02:04,874 --> 00:02:06,668
I'm not doing that, okay?
I just...
44
00:02:06,751 --> 00:02:08,753
I just need him
to get out of here.
45
00:02:08,837 --> 00:02:10,171
Right now. Okay?
46
00:02:10,297 --> 00:02:12,799
I'm not used
to this one night stand thing.
47
00:02:12,882 --> 00:02:14,009
Okay, girl.
48
00:02:14,092 --> 00:02:17,137
Well, tell me this.
Do you want him to come back?
49
00:02:17,220 --> 00:02:18,555
Was it good?
50
00:02:19,556 --> 00:02:21,850
Okay, the silence tells it all.
51
00:02:21,933 --> 00:02:25,312
Ain't nobody hesitating
on good dick. [laughing]
52
00:02:25,562 --> 00:02:27,397
It was a terrible night.
53
00:02:27,480 --> 00:02:29,607
[Maurice]
Oh, girl, I'm so sorry.
54
00:02:29,691 --> 00:02:32,485
Okay, there'sa few things you can do.
55
00:02:32,569 --> 00:02:35,572
Cold water. Hot grits.
56
00:02:35,697 --> 00:02:38,700
A taser. A blow horn.
57
00:02:38,783 --> 00:02:40,076
You could shoot him.
58
00:02:40,201 --> 00:02:44,914
Or you could tell him to go home
and get his damn CPAP machine!
59
00:02:45,040 --> 00:02:49,044
Few of those are a felony,but they all are effective.
60
00:02:49,169 --> 00:02:52,255
Maurice, I just need you
to help me, okay?
61
00:02:52,339 --> 00:02:53,673
You got me into this mess.
62
00:02:53,757 --> 00:02:56,009
I don't know how
to get this man out of here.
63
00:02:56,092 --> 00:02:57,594
Hello?
64
00:03:03,266 --> 00:03:04,726
Damn, baby.
65
00:03:04,851 --> 00:03:06,519
-Hell, what?
-[Sabrina] Huh?
66
00:03:06,603 --> 00:03:09,439
-Breakfast ready?
-"Baby"? "Breakfast"?
67
00:03:09,564 --> 00:03:11,524
Oh, hell, no!
68
00:03:16,154 --> 00:03:18,740
[sighs happily]
New day, new energy.
69
00:03:18,865 --> 00:03:21,284
New day, new energy.
70
00:03:21,743 --> 00:03:24,037
It is a new day.
71
00:03:24,120 --> 00:03:25,705
Right.
72
00:03:26,122 --> 00:03:28,875
The setup of my man.
73
00:03:31,836 --> 00:03:33,755
I was wondering what all
that noise was down here.
74
00:03:33,838 --> 00:03:36,341
-You having a concert?
-Good morning.
75
00:03:36,424 --> 00:03:38,426
-Good morning.
-Okay.
76
00:03:38,551 --> 00:03:40,845
Yeah, sit, you are just in time
for the show.
77
00:03:40,929 --> 00:03:42,472
How you doing?
78
00:03:44,182 --> 00:03:45,892
What got you so happy
this morning?
79
00:03:45,975 --> 00:03:47,435
There's plenty of reasons
to smile.
80
00:03:47,560 --> 00:03:50,105
I got air in my lungs,
food in the fridge,
81
00:03:50,230 --> 00:03:52,982
and this dress
is fitting just right.
82
00:03:53,108 --> 00:03:55,902
You see it? [chuckles]
83
00:03:55,985 --> 00:03:57,779
Yeah, I ain't buying it.
84
00:03:57,904 --> 00:04:00,115
What's this?
You put poison in here?
85
00:04:00,240 --> 00:04:01,408
Boy, stop.
86
00:04:01,491 --> 00:04:04,119
You know that is not how
I would kill you. [laughs]
87
00:04:06,121 --> 00:04:07,956
Seriously, Zac. Look.
88
00:04:08,039 --> 00:04:11,084
I know, last night, things got
a little heated between us,
89
00:04:11,167 --> 00:04:13,920
but can you just put it
behind us, please?
90
00:04:14,003 --> 00:04:16,464
-Sure.
-Good.
91
00:04:16,548 --> 00:04:21,052
You told me how you felt
about the water birth.
92
00:04:21,136 --> 00:04:23,263
I respect your opinion.
93
00:04:23,555 --> 00:04:25,348
Good. Thank you.
94
00:04:26,057 --> 00:04:28,268
Did you leave anything out?
95
00:04:28,393 --> 00:04:30,103
Zac, I told you everything.
96
00:04:30,186 --> 00:04:31,855
Eat your food
before it gets cold.
97
00:04:33,815 --> 00:04:35,483
Are you sure?
98
00:04:36,067 --> 00:04:37,944
Really? Think about it.
99
00:04:38,027 --> 00:04:39,028
Yes, Zac.
100
00:04:39,154 --> 00:04:41,114
Look, I thought you just said
we were good.
101
00:04:41,197 --> 00:04:42,740
No, we're good.
102
00:04:43,283 --> 00:04:44,659
I just want to make sure
that you're free
103
00:04:44,784 --> 00:04:46,578
to express exactly how you feel,
104
00:04:46,661 --> 00:04:48,997
especially since so much
has been about me,
105
00:04:49,080 --> 00:04:50,874
you know, since Forever
didn't make it.
106
00:04:51,749 --> 00:04:55,128
As it should have been. Okay?
107
00:04:55,211 --> 00:05:01,301
Speaking of, I never asked you
how you feel about Karen
108
00:05:01,384 --> 00:05:03,678
and the whole
hospital situation.
109
00:05:03,761 --> 00:05:06,389
You got anything you want
to get off your chest?
110
00:05:11,144 --> 00:05:13,396
♪ All my girls hold me down ♪
111
00:05:13,480 --> 00:05:15,607
♪ When them boys mess around ♪
112
00:05:15,690 --> 00:05:17,651
♪ When my love lifeis a headache ♪
113
00:05:17,776 --> 00:05:20,528
♪ We're goin' out tonight ♪
114
00:05:20,654 --> 00:05:23,365
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
115
00:05:25,825 --> 00:05:27,118
I mean, Zac, I have a lot
116
00:05:27,243 --> 00:05:30,497
of feelings
and thoughts about it.
117
00:05:30,997 --> 00:05:32,457
I'm listening.
118
00:05:32,540 --> 00:05:36,628
[phone vibrating]
Um, one second.
119
00:05:37,337 --> 00:05:39,130
Babe, I'm sorry.
I got to take this.
120
00:05:39,214 --> 00:05:40,465
-Okay.
-Thank you.
121
00:05:40,548 --> 00:05:43,343
-Don't let me hold you up.
-Okay.
122
00:05:43,426 --> 00:05:45,512
Hi, good morning, Mr. Duncan.
123
00:05:45,637 --> 00:05:46,721
[Chaz] Quit playing.
124
00:05:46,805 --> 00:05:49,182
Told you to call meby my first name.
125
00:05:49,307 --> 00:05:51,017
How can I help you?
126
00:05:51,101 --> 00:05:54,187
[Chaz] [chuckling] Okay.Put that shit on then.
127
00:05:54,312 --> 00:05:57,232
I see you fine shit.Looking beautiful.
128
00:05:57,357 --> 00:05:59,359
Nah, I just wanted to seeif you down to link
129
00:05:59,442 --> 00:06:00,735
at my little breakfast spot.
130
00:06:00,860 --> 00:06:02,070
-My what?
-Babe.
131
00:06:02,153 --> 00:06:04,864
That is very kind of you,
but I just actually finished
132
00:06:04,948 --> 00:06:07,659
having breakfast with my fiancé.
133
00:06:08,535 --> 00:06:10,245
[Chaz] Oh. Oh, okay.
134
00:06:10,370 --> 00:06:11,997
I seeyour little diamonds type shit.
135
00:06:12,080 --> 00:06:13,206
Look, my bad.
136
00:06:13,289 --> 00:06:15,875
Listen, um, I'm headed
to the office soon, okay?
137
00:06:15,959 --> 00:06:18,586
-I will call you later, okay?
-[Chaz] All right, bet.
138
00:06:20,755 --> 00:06:24,175
Zac, don't be playing
on my work calls.
139
00:06:24,259 --> 00:06:26,594
Don't turn this around.
Who was that?
140
00:06:27,053 --> 00:06:28,722
That was
the new basketball player
141
00:06:28,805 --> 00:06:31,349
that I'm working with. Remember?
142
00:06:31,433 --> 00:06:33,059
No, I don't remember.
143
00:06:33,143 --> 00:06:34,894
And why he calling
so early in the morning?
144
00:06:35,020 --> 00:06:37,105
Zac, I told you
about this yesterday.
145
00:06:37,230 --> 00:06:38,732
Or at least I tried to.
146
00:06:38,815 --> 00:06:41,568
I think I'd remember some
smooth-talking bastard
147
00:06:41,693 --> 00:06:43,570
when they calling my fiancée.
148
00:06:44,571 --> 00:06:47,782
Look, I just helped him
with a contract, okay?
149
00:06:47,907 --> 00:06:50,744
Don't sound like he interested
in no contracts.
150
00:06:51,453 --> 00:06:54,956
Look, he's just trying to get
what he know he can't have.
151
00:06:55,540 --> 00:06:57,167
That don't make it no better.
152
00:06:58,752 --> 00:07:00,253
Babe, listen.
153
00:07:00,336 --> 00:07:03,548
I got this, okay?
I know how to set boundaries.
154
00:07:03,631 --> 00:07:04,966
Okay.
155
00:07:05,091 --> 00:07:07,719
And I know -- like that.
He gonna be a problem later.
156
00:07:08,136 --> 00:07:11,347
Baby, and I
handle problems, okay?
157
00:07:11,431 --> 00:07:13,933
You see?
The thought of your hands
158
00:07:14,017 --> 00:07:15,435
on other -- problems
159
00:07:15,560 --> 00:07:17,812
don't really rub me
the right way, Fatima.
160
00:07:17,937 --> 00:07:20,565
Baby, can you do me a favor?
161
00:07:20,648 --> 00:07:23,443
Please. Please?
162
00:07:23,526 --> 00:07:26,988
Try and have a good day.
Can you do that for me?
163
00:07:27,739 --> 00:07:29,657
Thank you.
164
00:07:31,409 --> 00:07:33,620
Let's fix that attitude, okay?
165
00:07:34,496 --> 00:07:35,872
Love you.
166
00:07:35,955 --> 00:07:37,499
Bye!
167
00:07:44,547 --> 00:07:46,633
So, it turns out that Dr. Cruise
168
00:07:46,758 --> 00:07:49,594
has been putting his patients
at risk for years.
169
00:07:49,677 --> 00:07:51,429
-Look at this.
-You serious?
170
00:07:51,513 --> 00:07:54,099
Mm-hmm.
Remember Latisha Halstead?
171
00:07:55,266 --> 00:07:57,852
Name sounds familiar.
172
00:07:59,562 --> 00:08:01,189
The one you went
to law school with?
173
00:08:01,314 --> 00:08:03,024
[Andi] Mm-hmm.
174
00:08:03,483 --> 00:08:04,651
What happened?
175
00:08:04,734 --> 00:08:07,028
She was one
of Dr. Cruise's patients.
176
00:08:07,112 --> 00:08:09,155
She bled out on the table.
177
00:08:10,156 --> 00:08:13,284
I don't understand how this
is allowed to keep happening.
178
00:08:14,452 --> 00:08:15,703
I don't either.
179
00:08:15,829 --> 00:08:18,706
But I am going to have
his license,
180
00:08:18,832 --> 00:08:21,376
and I'm gonna get justice
for you.
181
00:08:22,919 --> 00:08:25,255
Andi, I don't know about this.
182
00:08:26,881 --> 00:08:29,342
This whole
justice-for-Karen thing.
183
00:08:29,843 --> 00:08:31,511
Karen, I am doing this for you.
184
00:08:31,594 --> 00:08:32,887
And I didn't ask you to.
185
00:08:33,012 --> 00:08:35,723
Karen, I am trying to explain
to you that you deserve justice.
186
00:08:35,849 --> 00:08:39,018
Andi, just listen to me.
187
00:08:39,102 --> 00:08:40,520
[suspensive music]
188
00:08:40,645 --> 00:08:43,940
None of this
is bringing my baby back.
189
00:08:44,023 --> 00:08:46,442
Ain't no justice.
190
00:08:47,569 --> 00:08:51,614
This is just reminding me
of the worst day of my life.
191
00:08:52,323 --> 00:08:55,243
And that ain't something
I can handle right now.
192
00:09:06,379 --> 00:09:08,756
[mumbling indistinctly]
193
00:09:08,882 --> 00:09:11,718
Hey! Good morning, babe.
194
00:09:11,801 --> 00:09:14,554
Damn, you looking good
in that uniform today.
195
00:09:14,679 --> 00:09:17,432
Boy, please, you have seen me
in and out of this uniform
196
00:09:17,557 --> 00:09:19,058
more times than I can count.
197
00:09:19,142 --> 00:09:22,645
Yeah, but there's something
different about you today.
198
00:09:22,729 --> 00:09:24,397
I can't quite put
my finger on it.
199
00:09:24,522 --> 00:09:27,567
[sensual jazz music]
200
00:09:27,650 --> 00:09:29,777
I know what it is.
201
00:09:29,903 --> 00:09:32,071
Yeah? Tell me.
202
00:09:32,197 --> 00:09:36,910
Well, some people call it
the bad bitch effect.
203
00:09:37,035 --> 00:09:39,787
You know, it's when
a man wakes up,
204
00:09:39,913 --> 00:09:45,919
knows he got him a strong, sexy,
independent, hard-working woman.
205
00:09:46,377 --> 00:09:48,296
So he kicks his feet up,
206
00:09:48,421 --> 00:09:51,299
because he knows
she's gonna hold him down.
207
00:09:51,424 --> 00:09:54,093
-I can see that.
-Mm-hmm.
208
00:09:54,219 --> 00:09:56,137
You know what I call it?
209
00:09:56,221 --> 00:09:57,722
Tell me.
210
00:09:58,556 --> 00:10:01,601
Some shit
you better not get used to.
211
00:10:02,352 --> 00:10:04,312
What you got planned today?
212
00:10:05,063 --> 00:10:06,356
Well, you know, I was thinking
213
00:10:06,439 --> 00:10:08,608
about still riding
the relaxation train,
214
00:10:08,691 --> 00:10:11,194
-taking a day to myself.
-Okay, Tony, no.
215
00:10:11,277 --> 00:10:14,113
I need you
to rethink those thoughts now.
216
00:10:14,239 --> 00:10:17,825
What do you have planned today
that's productive?
217
00:10:18,701 --> 00:10:20,912
Okay. Hear me out.
218
00:10:23,081 --> 00:10:24,000
I, too, value hard work.
219
00:10:24,000 --> 00:10:25,667
I, too, value hard work.
220
00:10:25,792 --> 00:10:27,919
I got my first job
when I was 14 years old,
221
00:10:28,002 --> 00:10:29,671
and I haven't been
without one ever since.
222
00:10:29,796 --> 00:10:33,591
Even when we played
college ball, I still had a job.
223
00:10:33,967 --> 00:10:36,511
I always prided myself on being
a provider.
224
00:10:36,636 --> 00:10:38,554
All right? So I'm just looking
at this as a chance
225
00:10:38,638 --> 00:10:41,933
to getting out of that
living-just-to-work mentality,
226
00:10:42,058 --> 00:10:43,101
you know?
227
00:10:43,226 --> 00:10:45,311
Part of me wants
to experience that.
228
00:10:45,395 --> 00:10:46,980
Well, if you want,
229
00:10:47,105 --> 00:10:49,482
I could set up an interview
with Outside Fred.
230
00:10:49,565 --> 00:10:51,651
He could tell you
how that usually turns out,
231
00:10:51,734 --> 00:10:52,819
for him, at least.
232
00:10:52,944 --> 00:10:54,696
Oh, you want to compare me
to homeless people?
233
00:10:54,821 --> 00:10:55,738
I mean...
234
00:10:55,822 --> 00:10:57,365
What, do you think
I'm some bum-ass guy?
235
00:10:57,448 --> 00:10:59,158
I'm not, I'm not,
236
00:10:59,242 --> 00:11:01,286
I'm not calling you
a bum-ass --, you know?
237
00:11:01,369 --> 00:11:03,329
Oh, well, that's really good
to know.
238
00:11:03,454 --> 00:11:07,583
I'm just saying
it's the gateway drug
239
00:11:07,667 --> 00:11:09,669
to becoming a bum-ass --,
you see?
240
00:11:09,794 --> 00:11:12,213
Where do you even come up
with half this stuff?
241
00:11:12,338 --> 00:11:14,424
Baby, I don't make the rules.
Don't get mad at me.
242
00:11:14,507 --> 00:11:18,511
If you get too comfortable
without a job for too long,
243
00:11:18,636 --> 00:11:20,847
that's what happens. You know?
244
00:11:20,930 --> 00:11:22,098
Next thing you know,
245
00:11:22,181 --> 00:11:25,059
you're driving through Atlanta
with my car,
246
00:11:25,184 --> 00:11:27,395
busting through red lights,
smoking cigars,
247
00:11:27,520 --> 00:11:28,646
and I come home one day,
248
00:11:28,730 --> 00:11:30,481
and there's tents and rims
on it.
249
00:11:30,565 --> 00:11:32,650
-It's...
-Okay.
250
00:11:32,734 --> 00:11:35,945
Do yourself a favor
and stop watching Baby Boy .
251
00:11:36,321 --> 00:11:38,906
The point is, Jody-- Tony,
252
00:11:39,907 --> 00:11:42,410
I'm not gonna let you
get too comfortable.
253
00:11:43,286 --> 00:11:45,204
What kind of woman would I be?
254
00:11:45,330 --> 00:11:49,042
[emotional music]
255
00:11:49,167 --> 00:11:51,753
I'm looking out for you, okay?
256
00:11:51,878 --> 00:11:53,546
-I appreciate that.
-[Danni] All right.
257
00:11:53,671 --> 00:11:56,174
A kiss before you leave?
258
00:11:58,968 --> 00:12:00,428
All right,
I'll see you later, babe.
259
00:12:00,553 --> 00:12:02,013
Mm-hmm.
260
00:12:09,979 --> 00:12:11,522
[Sabrina] Hello?
261
00:12:12,732 --> 00:12:14,692
Oh. [chuckles]
262
00:12:15,526 --> 00:12:17,278
This cereal's bringing me back
to life.
263
00:12:17,403 --> 00:12:19,364
-Uh-huh.
-Want some?
264
00:12:19,572 --> 00:12:21,699
No. I'm good.
265
00:12:21,824 --> 00:12:24,911
I know we got some unfinished
business from last night.
266
00:12:25,036 --> 00:12:27,914
Oh, no, no, no...
267
00:12:28,039 --> 00:12:29,123
It's fine.
268
00:12:29,248 --> 00:12:31,584
My soldier may have lost
the battle,
269
00:12:31,751 --> 00:12:33,920
but the war is not over.
270
00:12:34,045 --> 00:12:38,591
Well, this will be
your honorable discharge.
271
00:12:38,758 --> 00:12:41,094
Your services
are no longer required.
272
00:12:41,594 --> 00:12:44,347
Damn.
Don't do me like that, baby.
273
00:12:44,430 --> 00:12:46,140
I...
274
00:12:46,766 --> 00:12:48,434
I really like you.
275
00:12:48,935 --> 00:12:51,771
Listen, I need you to leave.
276
00:12:53,606 --> 00:12:54,941
-Leave?
-[Sabrina] Mm-hmm.
277
00:12:55,066 --> 00:12:57,860
Okay? It didn't work out for us.
278
00:12:57,944 --> 00:13:00,696
So you can just go now.
279
00:13:00,780 --> 00:13:02,281
Your loss.
280
00:13:02,365 --> 00:13:03,991
Yeah, woo! My loss, I know.
281
00:13:04,117 --> 00:13:06,619
So you can talk about it
on your podcast.
282
00:13:06,786 --> 00:13:08,538
All right.
I'm gonna have you on, okay?
283
00:13:08,621 --> 00:13:11,124
-Mm-hmm.
-[indistinct]
284
00:13:11,290 --> 00:13:12,458
Yeah. Have a good one.
285
00:13:12,583 --> 00:13:14,335
All right, well,
you got my number?
286
00:13:14,460 --> 00:13:17,171
-I do. Have a high-value day.
-[Frank] [groaning] Okay.
287
00:13:21,968 --> 00:13:28,308
[smooth R&B music]
288
00:13:28,391 --> 00:13:30,143
Ah.
289
00:13:32,687 --> 00:13:34,731
[chuckling]
290
00:13:37,484 --> 00:13:41,029
[phone ringing]
291
00:13:43,990 --> 00:13:45,909
This is a pleasant surprise.
292
00:13:46,034 --> 00:13:47,327
Well, you started it.
293
00:13:47,369 --> 00:13:49,329
I called to say thank you.
294
00:13:49,496 --> 00:13:52,040
[Vaughn] Oh. I figuredyou called to cuss me out,
295
00:13:52,165 --> 00:13:54,334
especially after how we leftlast night.
296
00:13:54,501 --> 00:13:57,337
I think you found the perfect
way to make it up to me.
297
00:13:57,462 --> 00:13:59,923
The flowers are beautiful.
298
00:14:00,757 --> 00:14:04,636
I would like to take the credit,
but I did not get you flowers.
299
00:14:05,387 --> 00:14:06,513
You didn't?
300
00:14:06,638 --> 00:14:08,598
No, I mean, I'm not saying
you don't deserve them.
301
00:14:08,682 --> 00:14:10,767
I'm just saying it wasn't me.
302
00:14:11,184 --> 00:14:12,894
Oh, um...
303
00:14:13,687 --> 00:14:15,772
I'm embarrassed. [chuckles]
304
00:14:15,855 --> 00:14:17,190
[Vaughn] No, don't be.I mean, I'm honored
305
00:14:17,357 --> 00:14:19,234
that I was the first personyou would think of.
306
00:14:19,359 --> 00:14:22,862
And I did want to apologize.
307
00:14:22,988 --> 00:14:24,364
No, I should apologize.
308
00:14:24,489 --> 00:14:27,283
I was being really pushy,
and I feel like everything
309
00:14:27,367 --> 00:14:29,577
was great until I did that.
310
00:14:29,703 --> 00:14:30,745
It was.
311
00:14:30,870 --> 00:14:32,038
And then you got passionate
about something
312
00:14:32,163 --> 00:14:34,290
that's important to you.
I won't hold that against you.
313
00:14:34,416 --> 00:14:37,127
So what now?
314
00:14:38,712 --> 00:14:39,921
Let me ask you.
315
00:14:40,046 --> 00:14:42,966
These, uh, flowers
that you thought I got you,
316
00:14:43,049 --> 00:14:45,218
did they put a smile
on your face?
317
00:14:45,760 --> 00:14:49,472
As embarrassing as it is,
yes, they did.
318
00:14:49,556 --> 00:14:51,975
Good. And it sounds like we want
319
00:14:52,058 --> 00:14:53,560
to keep getting
to know each other.
320
00:14:53,601 --> 00:14:55,145
I wouldn't be mad at that.
321
00:14:55,270 --> 00:14:57,063
[chuckles] Me neither.
322
00:14:57,230 --> 00:15:00,066
And, uh, Andi, I do want
to help you.
323
00:15:00,150 --> 00:15:02,360
You just have to give me
a chance to figure out how.
324
00:15:02,402 --> 00:15:04,904
That'll be a better surprise
than the flowers.
325
00:15:04,946 --> 00:15:06,322
Good.
326
00:15:06,406 --> 00:15:08,742
Um, I have
to catch up real quick.
327
00:15:08,867 --> 00:15:11,411
-Let me call you back later?
-Yeah, that'd be great.
328
00:15:11,536 --> 00:15:14,622
-Have a great day, Ms. Barnes.
-You too, Dr. Vaughn.
329
00:15:18,168 --> 00:15:20,170
[light suspensive music]
330
00:15:20,295 --> 00:15:22,589
-Ms. Mott?
-Come in.
331
00:15:22,714 --> 00:15:27,927
Hi. I'm Dr. Vaughn.
Good to see you again.
332
00:15:27,969 --> 00:15:29,846
You too.
333
00:15:32,557 --> 00:15:35,226
[Paige] Now, do you
recognize where we are?
334
00:15:35,268 --> 00:15:37,604
We're at Brookhaven Bank
and Trust.
335
00:15:37,771 --> 00:15:39,272
You're the branch manager.
336
00:15:39,397 --> 00:15:43,026
[Maurice] Okay! I know this
all so well. [chuckles]
337
00:15:43,109 --> 00:15:45,278
-[Paige] Oh, hey.
-A synchronized walk of shame.
338
00:15:45,361 --> 00:15:47,781
Now, Sabrina, I know
what your thing is,
339
00:15:47,864 --> 00:15:49,365
but what are you
340
00:15:49,449 --> 00:15:51,785
all rosy-cheeked
and discombobulated for?
341
00:15:51,951 --> 00:15:53,119
Come on, Maurice.
342
00:15:53,203 --> 00:15:55,789
You know a lady never kisses
and tells. [chuckles]
343
00:15:55,914 --> 00:15:57,707
Where's the lady?
344
00:15:58,541 --> 00:16:00,376
Sabrina, are you
gonna let Maurice
345
00:16:00,460 --> 00:16:02,128
talk to me like that in our--
346
00:16:02,295 --> 00:16:04,214
Shh. Please, please, please.
347
00:16:04,297 --> 00:16:05,548
[Maurice] Oh, girl.
348
00:16:05,632 --> 00:16:07,133
Okay, I wasn't
even paying attention.
349
00:16:07,217 --> 00:16:09,803
Bad dick
got her discombobulated.
350
00:16:09,928 --> 00:16:11,513
What?
351
00:16:11,638 --> 00:16:13,890
What?
Your face is giving it away.
352
00:16:13,973 --> 00:16:16,142
Oh, no!
That cute guy from the bar?
353
00:16:16,309 --> 00:16:17,310
What happened?
354
00:16:17,477 --> 00:16:20,647
I was trying to be wild
and free.
355
00:16:20,730 --> 00:16:23,066
-[Paige] Yeah.
-And I failed.
356
00:16:23,149 --> 00:16:25,068
Was he a minuteman?
357
00:16:25,151 --> 00:16:27,821
He was just flopping around.
358
00:16:27,904 --> 00:16:31,074
-Oh, not a flop.
-Yeah.
359
00:16:31,157 --> 00:16:32,742
[Maurice] It's a real thing,
you know?
360
00:16:32,826 --> 00:16:34,953
People say that if you can
get up close to it
361
00:16:35,036 --> 00:16:37,080
and speak life into it,
that that'll help.
362
00:16:37,163 --> 00:16:38,540
Did you try that?
363
00:16:38,665 --> 00:16:41,501
I would have thought about it,
maybe.
364
00:16:41,668 --> 00:16:44,838
If he didn't tell me
he doesn't eat vagina.
365
00:16:45,004 --> 00:16:46,673
[gasps] Oh, God.
He was one of those?
366
00:16:46,798 --> 00:16:49,134
Yeah. I didn't think
they still make them.
367
00:16:49,175 --> 00:16:52,011
-Yeah.
-Mm-hmm. How embarrassing.
368
00:16:52,095 --> 00:16:54,514
A lousy tongue and a limp dick.
369
00:16:54,681 --> 00:16:57,016
-And what about you, Snow White?
-Hm?
370
00:16:57,100 --> 00:16:58,852
What got you all tore up?
371
00:16:59,477 --> 00:17:04,524
Oh, well, sorry, Sabrina,
but I had an amazing night.
372
00:17:04,691 --> 00:17:06,526
I met this incredible guy,
373
00:17:06,609 --> 00:17:10,822
and he had no problem
standing up in me,
374
00:17:10,905 --> 00:17:12,532
around me, behind me,
375
00:17:12,699 --> 00:17:14,909
in front of me, beside me,
on top of me.
376
00:17:15,034 --> 00:17:16,035
We get it?
377
00:17:16,161 --> 00:17:18,037
[Paige] Okay, yeah.
Sorry, it was a lot.
378
00:17:18,121 --> 00:17:22,709
Oh, and, um, one more
little thing. Um.
379
00:17:22,750 --> 00:17:24,252
He was a brother.
380
00:17:24,377 --> 00:17:26,129
Your brother? Uh-uh.
381
00:17:26,212 --> 00:17:27,630
-[Paige] No.
-That is incest.
382
00:17:27,714 --> 00:17:29,549
-You people need help!
-Maurice. No.
383
00:17:29,716 --> 00:17:31,384
No, he was not my brother.
384
00:17:31,467 --> 00:17:34,804
He was...
He was a beautiful Black man.
385
00:17:34,888 --> 00:17:36,723
The man from the club
the other night?
386
00:17:36,848 --> 00:17:37,891
Yeah!
387
00:17:38,016 --> 00:17:40,226
Girl, you done let that man
put his chocolate bar
388
00:17:40,310 --> 00:17:42,437
-inside of your buttercream.
-I did. Yes.
389
00:17:42,562 --> 00:17:44,856
[Maurice] Okay.
Did y'all role play?
390
00:17:44,939 --> 00:17:46,399
Here's how I picture it.
391
00:17:47,066 --> 00:17:49,652
He's playing O.J. Simpson
and you are Kris Jenner.
392
00:17:49,736 --> 00:17:51,321
-[Paige] Oh.
-Did he wear a glove?
393
00:17:51,404 --> 00:17:54,741
Uh, he did wear a glove,
but not this glove.
394
00:17:54,866 --> 00:17:56,409
Uh, no, we didn't do that.
395
00:17:56,492 --> 00:17:59,162
Uh, but he did, we did,
396
00:17:59,245 --> 00:18:02,916
have a great time
over and over and over again.
397
00:18:02,999 --> 00:18:04,250
Long and strong.
398
00:18:04,334 --> 00:18:07,212
You know, I've always admired
from afar,
399
00:18:07,253 --> 00:18:08,838
but I've never been able to,
400
00:18:08,922 --> 00:18:11,090
like, sort of dip my toe
in the pool, so to speak,
401
00:18:11,174 --> 00:18:14,928
and I get it now.
You guys, I get it now.
402
00:18:15,053 --> 00:18:17,013
I get it now.
403
00:18:17,096 --> 00:18:19,807
-She's gone forever.
-Mm-hmm.
404
00:18:19,933 --> 00:18:20,000
Next week, she gonna come
in here with Senegalese twist.
405
00:18:20,000 --> 00:18:22,644
Next week, she gonna come
in here with Senegalese twist.
406
00:18:22,769 --> 00:18:26,147
[chuckles] I actually think I'm
gonna start washing my chicken.
407
00:18:28,274 --> 00:18:29,901
Thank you.
408
00:18:29,984 --> 00:18:31,986
-It's time.
-Yeah.
409
00:18:32,111 --> 00:18:33,529
A change gonna come.
410
00:18:33,613 --> 00:18:36,115
-We shall overcome.
-Okay.
411
00:18:36,199 --> 00:18:38,451
And he done made you cum.
412
00:18:38,534 --> 00:18:40,119
-Meemaw must be proud.
-[Paige] That was beautiful.
413
00:18:40,245 --> 00:18:42,372
Thank you for saying that.
414
00:18:45,625 --> 00:18:47,252
[murmurs]
415
00:18:48,044 --> 00:18:49,796
Whose flowers are they?
416
00:18:49,879 --> 00:18:51,673
Oh.
417
00:18:52,715 --> 00:18:56,344
Oh. [chuckles]
418
00:18:57,887 --> 00:18:59,847
"Fatima Wilson."
419
00:18:59,973 --> 00:19:02,308
These are heavy. Oh, my God.
420
00:19:02,433 --> 00:19:03,643
Okay.
421
00:19:03,726 --> 00:19:05,979
[pants] These are huge.
422
00:19:06,062 --> 00:19:08,398
This is massive.
423
00:19:11,150 --> 00:19:12,652
Andi.
424
00:19:12,986 --> 00:19:15,822
-Hey.
-What is going on here?
425
00:19:20,410 --> 00:19:23,329
Okay, I, uh, I'm gonna
give this to you.
426
00:19:23,413 --> 00:19:25,999
Be careful, it's, I mean,
you already know, huge.
427
00:19:26,040 --> 00:19:29,669
-Massive.
-[gasps] What did Zac do?
428
00:19:29,794 --> 00:19:31,170
Oh, no, no, no.
429
00:19:31,296 --> 00:19:33,506
What did you do to Zac?
430
00:19:34,215 --> 00:19:36,217
Actually, they're not from Zac.
431
00:19:37,051 --> 00:19:39,429
Okay, I need you to explain
in vivid detail,
432
00:19:39,554 --> 00:19:41,014
what the hell is going on here?
433
00:19:41,097 --> 00:19:42,098
Spill the tea.
434
00:19:42,181 --> 00:19:43,766
Okay, so you know the players
435
00:19:43,850 --> 00:19:45,893
that I'm helping
with their contracts?
436
00:19:46,019 --> 00:19:48,438
One of them sent a gift,
and then I guess
437
00:19:48,521 --> 00:19:50,648
it turned into some competition?
438
00:19:50,732 --> 00:19:52,442
Fatima, this is going
439
00:19:52,525 --> 00:19:54,610
to garner a lot of attention
from the partners.
440
00:19:54,694 --> 00:19:56,946
Oh, I plan on getting rid
of all this very fast.
441
00:19:57,030 --> 00:19:58,114
I promise.
442
00:19:58,197 --> 00:20:00,700
It's not really about the gifts.
443
00:20:00,825 --> 00:20:03,286
You and I could get
into a lot of trouble
444
00:20:03,411 --> 00:20:05,872
with you practicing law
without being licensed.
445
00:20:05,913 --> 00:20:09,042
Andi, I just thought it would
be a missed opportunity,
446
00:20:09,167 --> 00:20:10,543
and you were so busy, so--
447
00:20:10,668 --> 00:20:14,881
Look, I love this side thing
that you have going on,
448
00:20:14,964 --> 00:20:17,091
but I don't want you to lose
your focus
449
00:20:17,216 --> 00:20:18,760
from the job we have to do.
450
00:20:19,427 --> 00:20:23,139
I do not feel comfortable
with you making these decisions
451
00:20:23,264 --> 00:20:24,766
without informing me.
452
00:20:24,891 --> 00:20:26,392
What if something blows up?
453
00:20:26,517 --> 00:20:29,729
How can I have your back if I
don't know what's going on?
454
00:20:29,812 --> 00:20:32,815
-You understand?
-Yeah. I'm sorry.
455
00:20:33,733 --> 00:20:35,693
[Hayden] You ain't got
to worry about that.
456
00:20:36,069 --> 00:20:37,612
I got her back now.
457
00:20:38,237 --> 00:20:41,783
Fatima, you ain't tell her
you're working with me?
458
00:20:45,870 --> 00:20:48,706
Enjoy that upgrade
to Economy Plus.
459
00:20:48,831 --> 00:20:50,208
Good for you.
460
00:20:51,626 --> 00:20:53,628
Girl, I hear you.
461
00:20:54,379 --> 00:20:56,589
I got just what you need, baby.
462
00:20:56,673 --> 00:20:59,509
Hold on one. I got oxtails.
463
00:20:59,592 --> 00:21:01,970
I got rice. I got...
464
00:21:02,387 --> 00:21:05,807
shit, I ain't got nothing.
-- around with Tony.
465
00:21:05,932 --> 00:21:07,475
[grumbles]
466
00:21:07,558 --> 00:21:09,185
[Automated voice]
Your call has been forwarded
467
00:21:09,310 --> 00:21:11,312
to an automatedvoice messaging system.
468
00:21:11,396 --> 00:21:14,649
I know you not... Hey, Tony.
It's me.
469
00:21:14,774 --> 00:21:16,901
Your hard-working,
hungry girlfriend,
470
00:21:17,026 --> 00:21:20,905
trying to cash in on
her stay-at-home--- benefits.
471
00:21:21,030 --> 00:21:24,784
Could you, uh, bring me
my lunch, please?
472
00:21:24,909 --> 00:21:26,119
I'm quite hungry,
473
00:21:26,244 --> 00:21:28,746
and, you know, stop sending me
to voicemail
474
00:21:28,871 --> 00:21:30,707
or I'm pretty sure I'm going
to cut you.
475
00:21:30,790 --> 00:21:33,376
Cut you real good. All right.
476
00:21:33,876 --> 00:21:35,169
Well, well, well.
477
00:21:35,753 --> 00:21:39,173
See, we're going from personal
guests to personal calls.
478
00:21:39,799 --> 00:21:42,552
-Oh. Lizard.
-It's Leonard.
479
00:21:42,635 --> 00:21:44,053
-Okay?
-[Danni] Same thing.
480
00:21:44,178 --> 00:21:47,056
No, actually, that's an insult
to lizards.
481
00:21:47,765 --> 00:21:49,517
What can I do you for, hmm?
482
00:21:49,642 --> 00:21:52,145
Oh, what is it, Fanny?
483
00:21:52,228 --> 00:21:54,897
Are you... Yeah, Fanny.
484
00:21:55,023 --> 00:21:56,649
Are you upset that your,
485
00:21:56,733 --> 00:21:59,485
your man left work
and the company,
486
00:21:59,610 --> 00:22:02,447
and now you, you finally feel
the effects
487
00:22:02,572 --> 00:22:04,741
of actually having to do
your job?
488
00:22:04,866 --> 00:22:06,909
Wow, this is a lot. Okay.
489
00:22:07,035 --> 00:22:08,995
I'm just hungry
and really trying
490
00:22:09,078 --> 00:22:12,915
to understand why you're eating
a wiener covered in...
491
00:22:13,041 --> 00:22:14,876
What, what, what is this?
492
00:22:14,959 --> 00:22:17,295
It's mayonnaise. Duh.
493
00:22:17,420 --> 00:22:19,088
Y'all nasty.
494
00:22:19,756 --> 00:22:21,549
What do you want, huh?
495
00:22:21,632 --> 00:22:23,217
-[Leonard] Oh.
-Why are you even talking to me?
496
00:22:23,301 --> 00:22:25,344
Oh, I just came by to, you know,
497
00:22:25,428 --> 00:22:27,472
see how you were doing
now that your former man boss
498
00:22:27,597 --> 00:22:29,974
has put in his letter
of resignation.
499
00:22:30,058 --> 00:22:31,809
Listen, Leonard,
I don't know you like that.
500
00:22:31,934 --> 00:22:33,102
Don't pretend you care.
501
00:22:33,227 --> 00:22:36,564
Oh, I, uh, won't
because I don't.
502
00:22:36,689 --> 00:22:39,067
I'm just interested
to see how you plan
503
00:22:39,150 --> 00:22:40,777
on keeping up these shenanigans.
504
00:22:40,902 --> 00:22:44,530
Looking for any other high-level
employees to cuddle up under?
505
00:22:44,614 --> 00:22:45,948
Oh, that's crazy.
506
00:22:46,074 --> 00:22:48,326
You still haven't learned
not to -- with me at work.
507
00:22:48,409 --> 00:22:49,535
-Oh, man.
-That's crazy.
508
00:22:49,619 --> 00:22:52,288
Don't take your frustrations
out at me, okay?
509
00:22:52,371 --> 00:22:55,083
Just because
your unemployed boyfriend
510
00:22:55,208 --> 00:22:58,836
is out doing who knows what
with who knows who
511
00:22:58,920 --> 00:23:01,339
and can't bring you lunch.
512
00:23:02,840 --> 00:23:04,383
Yeah.
513
00:23:04,509 --> 00:23:06,052
I'm guessing Tony realized
514
00:23:06,177 --> 00:23:07,970
that if he can get away
from this company,
515
00:23:08,054 --> 00:23:10,181
maybe he can get away
from you, too.
516
00:23:10,264 --> 00:23:11,641
He's probably out finding
a woman
517
00:23:11,724 --> 00:23:13,476
that won't put
his career at risk.
518
00:23:13,601 --> 00:23:14,685
I'm sorry.
519
00:23:14,811 --> 00:23:16,938
It was just hard
to listen to you,
520
00:23:17,063 --> 00:23:18,815
uh, eat a mayonnaise hot dog
521
00:23:18,898 --> 00:23:21,984
with white stuff in the corner
of your mouth.
522
00:23:22,068 --> 00:23:23,736
Yeah, you might want
to clean that up
523
00:23:23,820 --> 00:23:26,823
because people are looking,
and it's looking
524
00:23:26,948 --> 00:23:29,450
like you're giving blowjobs
out on the tarmac.
525
00:23:29,534 --> 00:23:30,535
That's not--
526
00:23:30,660 --> 00:23:32,495
And I really think
that you don't want
527
00:23:32,578 --> 00:23:33,621
those type of rumors spreading.
528
00:23:33,746 --> 00:23:35,540
We don't give that type
of customer service.
529
00:23:35,665 --> 00:23:37,083
That's not in the handbook.
530
00:23:37,166 --> 00:23:39,210
Stop that. Stop.
531
00:23:39,335 --> 00:23:41,170
-Don't look at...
-Leonard.
532
00:23:41,254 --> 00:23:42,922
No. Wiener.
533
00:23:43,005 --> 00:23:45,174
-It's not okay.
-Two bites, huh?
534
00:23:45,299 --> 00:23:47,260
I didn't know you had
that deep throat.
535
00:23:47,343 --> 00:23:48,845
Good for you.
536
00:23:54,016 --> 00:23:55,560
[Automated voice] Your callhas been forwarded
537
00:23:55,685 --> 00:23:56,936
to an automated voice...
538
00:23:57,019 --> 00:24:00,231
Stop! Answer the phone!
[grumbles]
539
00:24:00,356 --> 00:24:02,859
You know what? No. No.
540
00:24:10,533 --> 00:24:12,034
Based on what you went through,
I mean,
541
00:24:12,118 --> 00:24:13,744
this is a testament
to your strength.
542
00:24:14,245 --> 00:24:18,166
Well, um, [clears throat]
I'm still in a lot of pain.
543
00:24:18,249 --> 00:24:21,335
But I'm starting to feel
more like myself.
544
00:24:21,419 --> 00:24:24,547
-Physically, anyway. Yeah.
-[Vaughn] Good.
545
00:24:25,173 --> 00:24:26,549
And I don't see it in here.
546
00:24:26,632 --> 00:24:29,385
So how was Faith's first trip
to the pediatrician?
547
00:24:29,886 --> 00:24:31,971
I don't know.
My mother took her.
548
00:24:32,054 --> 00:24:34,599
You didn't go with her?
549
00:24:34,891 --> 00:24:36,058
No.
550
00:24:36,184 --> 00:24:38,311
Ms. Mott, it's very important
that you go
551
00:24:38,394 --> 00:24:40,229
on these first few appointments
with her.
552
00:24:40,354 --> 00:24:42,440
Okay, honestly, Dr. Vaughn,
I just came here
553
00:24:42,565 --> 00:24:45,985
to thank you for the last time,
for what you did.
554
00:24:46,068 --> 00:24:48,404
Otherwise, I'd never step foot
in another hospital,
555
00:24:48,487 --> 00:24:49,906
let alone this one.
556
00:24:49,989 --> 00:24:51,616
How are you feeling?
557
00:24:51,741 --> 00:24:53,534
Mm. Mentally?
558
00:24:53,659 --> 00:24:54,952
I don't want to say anything
559
00:24:55,077 --> 00:24:56,537
that'll be perceived
the wrong way.
560
00:24:56,621 --> 00:24:58,206
[Vaughn] No, it won't be
perceived the wrong way.
561
00:24:58,289 --> 00:25:00,416
You can say anything here.
562
00:25:02,585 --> 00:25:04,170
Well...
563
00:25:05,213 --> 00:25:07,548
I don't understand
what's going on.
564
00:25:08,049 --> 00:25:12,553
After Forever,
I should be angry, and I am.
565
00:25:13,930 --> 00:25:16,933
But I'm also numb.
566
00:25:17,058 --> 00:25:18,434
[Vaughn] Mm.
567
00:25:18,517 --> 00:25:22,480
You went through
an incredibly traumatic event.
568
00:25:23,272 --> 00:25:24,523
Childbirth can be that,
569
00:25:24,607 --> 00:25:28,611
even without the grief
of losing a child.
570
00:25:28,694 --> 00:25:32,615
And you just,
you have to give yourself time.
571
00:25:34,158 --> 00:25:36,827
Even with Faith, I mean...
572
00:25:38,204 --> 00:25:40,414
this ain't nothing
like I thought it would be.
573
00:25:40,498 --> 00:25:41,749
It's...
574
00:25:41,874 --> 00:25:42,000
it's like
there's something missing.
575
00:25:42,000 --> 00:25:44,168
it's like
there's something missing.
576
00:25:44,585 --> 00:25:47,338
You know, I've heard
some new mothers say this.
577
00:25:47,463 --> 00:25:51,509
Um... Postpartum depression
could be
578
00:25:51,592 --> 00:25:53,970
something
that you're experiencing.
579
00:25:54,804 --> 00:25:56,430
Look, don't jot
none of this down, okay?
580
00:25:56,514 --> 00:25:58,808
They gonna come in and try
to take my baby
581
00:25:58,891 --> 00:26:01,102
and put me in a straitjacket.
582
00:26:02,019 --> 00:26:03,646
I'm only half joking.
583
00:26:03,980 --> 00:26:05,856
They've done worse
to Black women before.
584
00:26:05,982 --> 00:26:08,484
[Vaughn] Yeah, I hear you
on that.
585
00:26:08,609 --> 00:26:10,319
I mean, you don't
have to worry, though.
586
00:26:10,403 --> 00:26:12,029
Postpartum is a scary word,
587
00:26:12,113 --> 00:26:14,532
but a lot
of women go through it.
588
00:26:14,657 --> 00:26:17,535
And they're great mothers
during and after.
589
00:26:18,327 --> 00:26:19,912
Mm.
590
00:26:21,497 --> 00:26:23,666
Well, I don't know
591
00:26:24,250 --> 00:26:25,501
if that's what this is,
592
00:26:25,626 --> 00:26:29,797
but, if so,
what would you recommend?
593
00:26:29,880 --> 00:26:32,967
There's people who specialize
in postpartum therapy.
594
00:26:33,050 --> 00:26:34,510
There are medications
595
00:26:34,593 --> 00:26:36,137
that you could take
that we could talk about.
596
00:26:36,220 --> 00:26:38,014
There are support groups
that you can join
597
00:26:38,097 --> 00:26:39,390
if you don't feel comfortable
598
00:26:39,515 --> 00:26:41,434
talking to your family
and friends.
599
00:26:42,643 --> 00:26:44,854
And the hard part is,
uh, trying to get women
600
00:26:44,937 --> 00:26:47,273
to utilize these resources,
601
00:26:47,356 --> 00:26:50,651
because you're often
so busy caring for a newborn.
602
00:26:50,735 --> 00:26:52,194
Right.
603
00:26:52,862 --> 00:26:54,864
And after you heal, you can,
um...
604
00:26:54,989 --> 00:26:57,867
you can do some light exercise,
even meditation.
605
00:27:01,037 --> 00:27:02,580
Okay.
606
00:27:04,415 --> 00:27:09,086
What happens if I do all that
and it still don't work?
607
00:27:09,211 --> 00:27:11,422
What happens if I just...
608
00:27:13,090 --> 00:27:15,843
want to keep walking
and not stop?
609
00:27:17,470 --> 00:27:19,138
Try it.
610
00:27:20,014 --> 00:27:23,267
[chuckles] Yeah, I mean,
sometimes, uh,
611
00:27:24,060 --> 00:27:28,189
an intense event can connect you
to a specific place.
612
00:27:28,314 --> 00:27:31,192
So it could help to get
a change of scenery.
613
00:27:31,609 --> 00:27:33,069
I'm not saying
it's for everyone,
614
00:27:33,194 --> 00:27:35,279
but it could work for you.
615
00:27:35,404 --> 00:27:41,369
[tender R&B music]
616
00:27:41,744 --> 00:27:43,079
Look, I'm here
if you need answers
617
00:27:43,204 --> 00:27:45,414
to any other questions
or want to talk.
618
00:27:45,581 --> 00:27:47,708
All right. Thank you.
619
00:27:47,792 --> 00:27:49,835
-Please, check this out.
-I will.
620
00:27:49,919 --> 00:27:52,171
Thank you, Ms. Mott.
The nurse will be in shortly.
621
00:27:52,254 --> 00:27:53,923
Okay.
622
00:27:59,261 --> 00:28:01,138
Oh.
623
00:28:03,265 --> 00:28:06,102
Damn! Andi don't never get
no gifts like this.
624
00:28:06,185 --> 00:28:07,728
I mean, with all the men
you been dealing with,
625
00:28:07,812 --> 00:28:09,939
you would think you would
get something. [chuckles]
626
00:28:10,064 --> 00:28:11,273
Hayden, give us
the room, please.
627
00:28:11,440 --> 00:28:12,942
Well, you did get
that penthouse, right?
628
00:28:13,067 --> 00:28:14,819
[Andi] Hayden, now.
629
00:28:15,152 --> 00:28:16,987
I'm going.
630
00:28:17,113 --> 00:28:20,616
[suspensive music]
631
00:28:20,741 --> 00:28:22,493
Hayden, Fatima?
632
00:28:23,452 --> 00:28:26,497
Andi, you were busy. I just...
633
00:28:27,331 --> 00:28:30,543
CC me on all emails,
moving forward.
634
00:28:31,752 --> 00:28:37,883
Oh! And how does Zac feel
about all these gifts?
635
00:28:38,467 --> 00:28:40,678
What, you want me
to CC him, too?
636
00:28:43,639 --> 00:28:47,393
I'm sorry.
Blame it on the hormones.
637
00:28:47,476 --> 00:28:49,311
But I...
638
00:28:49,437 --> 00:28:51,981
I guess he's fine with it.
639
00:28:52,481 --> 00:28:56,110
Well, I am going
to get back to work.
640
00:28:56,152 --> 00:28:58,612
I suggest you do the same.
641
00:28:58,696 --> 00:29:01,115
Nurses' statements,
Vanguard Hospital,
642
00:29:01,198 --> 00:29:03,075
my desk, immediately.
643
00:29:03,701 --> 00:29:05,327
Right on it.
644
00:29:11,625 --> 00:29:13,210
That was awkward.
645
00:29:13,335 --> 00:29:16,464
Tension so thick,
it could work at Magic City.
646
00:29:16,505 --> 00:29:19,675
I hate to break it to you,
but Andi's jealous of you.
647
00:29:19,800 --> 00:29:21,343
You better watch yourself.
648
00:29:21,427 --> 00:29:23,679
Hayden, there has never been
nor will there ever be
649
00:29:23,762 --> 00:29:25,681
any jealousy between me
and Andi, okay?
650
00:29:25,764 --> 00:29:27,349
Don't say I didn't warn you.
651
00:29:27,850 --> 00:29:32,021
Hayden, my boss hates your guts
and you're still here.
652
00:29:32,104 --> 00:29:33,439
I'll be fine.
653
00:29:33,522 --> 00:29:36,400
See, Andi's my colleague.
654
00:29:36,525 --> 00:29:39,111
See, we're both
actually lawyers.
655
00:29:39,195 --> 00:29:42,364
You, on the other hand,
you disposable.
656
00:29:43,616 --> 00:29:44,700
You know what?
657
00:29:44,825 --> 00:29:47,036
I'm going to go ahead
and take this
658
00:29:47,161 --> 00:29:49,830
as a form of payment
for my amazing advice.
659
00:29:49,914 --> 00:29:51,540
Take whatever you want, Hayden.
660
00:29:52,500 --> 00:29:54,710
What, you ain't even going
to fight me over no good liquor?
661
00:29:55,044 --> 00:29:57,087
What, you pregnant or something?
662
00:30:00,216 --> 00:30:01,884
Oh, shit.
663
00:30:02,969 --> 00:30:06,764
[light playful music]
664
00:30:06,848 --> 00:30:09,267
[gasps] No, no, no, no.
665
00:30:09,350 --> 00:30:11,686
No!
666
00:30:12,103 --> 00:30:14,022
Don't do it. [shudders]
667
00:30:14,105 --> 00:30:16,107
Don't do it, bitch. Don't do it.
668
00:30:16,190 --> 00:30:19,903
Ain't nothing, a heartbreak
and some flaccidity.
669
00:30:19,986 --> 00:30:22,113
You can live after that.
670
00:30:22,280 --> 00:30:24,073
Don't do it.
671
00:30:24,991 --> 00:30:27,785
Let it go. Let it go.
672
00:30:27,911 --> 00:30:30,288
Stop being foolish.
673
00:30:30,455 --> 00:30:32,665
-Let it go.
-Stop.
674
00:30:33,625 --> 00:30:37,503
It's just hydration powder.
It's not poison.
675
00:30:38,463 --> 00:30:39,964
Oh, bitch.
676
00:30:40,048 --> 00:30:42,634
I thought you was
about to take the long nap.
677
00:30:42,717 --> 00:30:45,428
I'm sorry, I'm just trying
to get myself together.
678
00:30:45,511 --> 00:30:46,721
[light pensive music]
679
00:30:46,804 --> 00:30:50,016
[sighs] Thank you for holding it
down out there.
680
00:30:50,516 --> 00:30:51,726
Oh, it's fine, girl.
681
00:30:51,809 --> 00:30:53,353
The way Paige is jumping around,
682
00:30:53,478 --> 00:30:55,146
we don't even have no work
to do.
683
00:30:55,730 --> 00:31:00,151
Yeah, I should be happy for her,
but honestly, I'm--
684
00:31:00,276 --> 00:31:01,402
You salty?
685
00:31:01,486 --> 00:31:05,615
No, I'm supposed to be out here,
mixing and mingling,
686
00:31:05,698 --> 00:31:07,325
having fun.
687
00:31:07,992 --> 00:31:10,662
I just keep falling
flat on my face.
688
00:31:10,787 --> 00:31:12,246
-Sabrina.
-I don't know.
689
00:31:12,330 --> 00:31:14,374
Maybe I'm not made
for the streets.
690
00:31:14,499 --> 00:31:16,834
You just got in the streets.
691
00:31:16,960 --> 00:31:19,963
They just laid the pavement
two minutes ago,
692
00:31:20,046 --> 00:31:23,841
about as long as it took for
Rich to slide up in Penelope.
693
00:31:26,302 --> 00:31:27,762
That's not funny.
694
00:31:28,972 --> 00:31:30,640
Sorry.
695
00:31:32,850 --> 00:31:36,396
Well, what about the man
that Andi was with at the club?
696
00:31:36,521 --> 00:31:39,399
Maybe he has, like,
a twin brother.
697
00:31:39,524 --> 00:31:42,360
She was just there to pick up
her to-go order.
698
00:31:42,443 --> 00:31:44,737
She a lawyer, huh?
699
00:31:47,490 --> 00:31:49,867
That's the guy
that did Karen's C-section.
700
00:31:49,951 --> 00:31:51,035
Uh-huh.
701
00:31:51,160 --> 00:31:54,497
And he about to give Andi
a D-section.
702
00:31:55,248 --> 00:31:56,541
Why would she lie to me?
703
00:31:56,666 --> 00:31:59,794
[Maurice] Mm.
[message notification]
704
00:32:01,796 --> 00:32:03,214
What is this?
705
00:32:03,381 --> 00:32:06,342
It's an invite to EliteCompany.
706
00:32:06,801 --> 00:32:08,094
A dating app?
707
00:32:08,219 --> 00:32:10,054
Yes. I've sent you an invite.
708
00:32:10,179 --> 00:32:11,723
All you have to do
is set up your profile.
709
00:32:11,806 --> 00:32:14,434
Now, EliteCompany is full
of professionals.
710
00:32:14,559 --> 00:32:16,060
There are some cuties on here.
711
00:32:16,185 --> 00:32:18,730
Nine times out of ten,
they're legit.
712
00:32:18,855 --> 00:32:22,984
Okay, I'm going
to have to make a profile.
713
00:32:23,067 --> 00:32:24,402
That's right.
714
00:32:24,485 --> 00:32:26,863
What if I put
715
00:32:26,946 --> 00:32:29,073
"I'm thirty and flirty"?
716
00:32:29,198 --> 00:32:30,450
Mm-mm, give me this.
717
00:32:30,575 --> 00:32:33,327
"Thirty and flirty"?
You rhyming now?
718
00:32:33,411 --> 00:32:35,329
What, bitch? You Da Brat?
719
00:32:36,581 --> 00:32:38,750
Okay. We need a profile picture.
720
00:32:38,875 --> 00:32:40,501
Which one you want to use?
721
00:32:40,585 --> 00:32:42,712
Uh. How about that one?
722
00:32:42,795 --> 00:32:45,381
-Ah! Uh-uh.
-What?
723
00:32:45,465 --> 00:32:46,799
You ain't got no more...
724
00:32:47,925 --> 00:32:51,763
That looks like you want
to audition to be a deaconess.
725
00:32:51,929 --> 00:32:54,599
-Maurice! Stop.
-[Maurice] Junior Usher.
726
00:32:54,682 --> 00:32:57,602
Don't play me like that.
That's a cute picture.
727
00:32:57,685 --> 00:32:58,936
-Uh-huh.
-No?
728
00:32:59,020 --> 00:33:01,647
We gonna have to do
a photoshoot, I see.
729
00:33:02,315 --> 00:33:04,275
Something more lively.
730
00:33:04,400 --> 00:33:06,486
Age-appropriate.
731
00:33:07,195 --> 00:33:09,155
More human.
732
00:33:10,948 --> 00:33:16,913
[cellphone ringing]
733
00:33:17,580 --> 00:33:19,665
Oh, who's this?
734
00:33:22,043 --> 00:33:25,129
Oh. Hey, Pam.
735
00:33:25,213 --> 00:33:29,050
What? Miss New Mama
actually picked up?
736
00:33:29,133 --> 00:33:32,386
I was just thinking about you.
How's things going?
737
00:33:32,470 --> 00:33:34,639
Fabulous, per usual.
738
00:33:34,764 --> 00:33:37,475
But the real question is,
how are you?
739
00:33:37,642 --> 00:33:38,726
I'm good.
740
00:33:38,810 --> 00:33:41,521
Yeah, I just finished a checkup
at the doctor.
741
00:33:41,646 --> 00:33:44,107
And waiting on Aaron to pull up.
742
00:33:44,190 --> 00:33:46,109
How was your checkup?
743
00:33:46,192 --> 00:33:49,320
It was good.
I'm healing and, you know,
744
00:33:49,445 --> 00:33:52,990
able to move around
a little better than before.
745
00:33:53,366 --> 00:33:56,327
Good. And how's my baby Faithy?
746
00:33:56,452 --> 00:33:58,037
She's good.
747
00:33:58,162 --> 00:34:01,541
Aaron is obsessed with her,
all up in that baby's face.
748
00:34:01,666 --> 00:34:05,878
I know that's right, Papa. So?
749
00:34:06,796 --> 00:34:08,005
What?
750
00:34:08,131 --> 00:34:10,174
Are you forgetting something?
751
00:34:12,510 --> 00:34:15,263
-Am I forgetting your birthday?
-[Pam] No.
752
00:34:15,346 --> 00:34:17,390
Aren't you gonna ask me
about the shop?
753
00:34:18,432 --> 00:34:19,684
Oh.
754
00:34:19,767 --> 00:34:21,185
Um, yeah.
755
00:34:21,310 --> 00:34:22,937
How's it going?
756
00:34:23,020 --> 00:34:26,858
You used to micromanage me,
calling every five minutes.
757
00:34:26,941 --> 00:34:29,193
Now I barely hear from you.
758
00:34:29,819 --> 00:34:30,695
Okay, Pam.
759
00:34:30,820 --> 00:34:33,406
Look, being a new mom
is real hard, okay?
760
00:34:33,531 --> 00:34:34,699
I know.
761
00:34:34,782 --> 00:34:37,243
I'm just trying
to see if you still care.
762
00:34:41,497 --> 00:34:44,083
[rhythmically blowing air]
763
00:34:44,208 --> 00:34:47,545
[doorbell ringing]
764
00:34:47,628 --> 00:34:50,381
Who the -- is this now?
765
00:34:54,844 --> 00:34:56,929
What the -- is this?
766
00:35:01,058 --> 00:35:03,227
I ain't order no box.
767
00:35:05,313 --> 00:35:07,398
Thanks, I guess.
768
00:35:11,861 --> 00:35:14,280
What the -- is this?
769
00:35:22,663 --> 00:35:24,916
See, that's the shit
I be talking about.
770
00:35:25,875 --> 00:35:28,586
"Just a little something
for coming through for your boy.
771
00:35:28,753 --> 00:35:32,256
"I like the way you be standing
on business.
772
00:35:32,340 --> 00:35:33,841
"We locked it.
773
00:35:33,925 --> 00:35:36,594
"You fine and you fire.
774
00:35:36,677 --> 00:35:38,554
"I swear.
775
00:35:38,638 --> 00:35:40,306
From Chaz."
776
00:35:40,806 --> 00:35:45,144
Well, let's see
what you got us, Chaz.
777
00:35:48,231 --> 00:35:52,568
Why the -- this little-ass bag
in big-ass box?
778
00:35:54,111 --> 00:35:56,447
A K-Richards purse?
779
00:35:56,906 --> 00:35:59,951
How the -- would he know
that she wants this?
780
00:36:01,869 --> 00:36:06,916
[upbeat R&B music]
781
00:36:07,041 --> 00:36:08,876
Slide. Slide, jump.
782
00:36:09,001 --> 00:36:11,254
Hey, yo, bomb down that B.
Bomb down that B.
783
00:36:13,422 --> 00:36:14,632
Hold.
784
00:36:14,715 --> 00:36:16,384
Wait, I'm nadin' it.
I'm nadin' it.
785
00:36:16,467 --> 00:36:18,094
All right, go.
786
00:36:19,136 --> 00:36:22,223
Oh. Hey, babe.
787
00:36:22,306 --> 00:36:24,892
-Who's the bitch, Tony?
-What?
788
00:36:24,976 --> 00:36:27,395
Where's the bitch? Hmm?
789
00:36:27,562 --> 00:36:29,105
What bitch? There isn't one.
790
00:36:29,230 --> 00:36:30,565
There must be a bitch in here
791
00:36:30,648 --> 00:36:32,400
because you're not answering
your phone.
792
00:36:32,483 --> 00:36:33,985
You've been calling me?
793
00:36:34,068 --> 00:36:35,987
Calling, texting, voicemails.
794
00:36:36,070 --> 00:36:37,572
I was ready to send
a carrier pigeon.
795
00:36:37,697 --> 00:36:39,657
-What are you doing?
-Danni, I...
796
00:36:39,782 --> 00:36:42,243
Wait, is everything okay?
What happened?
797
00:36:42,285 --> 00:36:44,245
I was calling you
about my lunch.
798
00:36:44,745 --> 00:36:47,248
Oh, the oxtails with the rice
and the lemon pound cake.
799
00:36:47,331 --> 00:36:49,458
Yes.
800
00:36:49,584 --> 00:36:51,627
I left it.
801
00:36:52,044 --> 00:36:53,254
That was your lunch?
802
00:36:53,421 --> 00:36:55,923
[sniffing stressfully]
Yes, Tony.
803
00:36:56,090 --> 00:36:58,801
That was my lunch.
That was mine.
804
00:36:59,510 --> 00:37:02,263
Oh, I'm sorry. I had no idea.
805
00:37:02,346 --> 00:37:04,599
Let me get this straight.
806
00:37:04,682 --> 00:37:10,271
You think I got my ass up early,
got ready for work,
807
00:37:10,354 --> 00:37:14,066
and said, "Hold up.
Wait a damn minute.
808
00:37:14,108 --> 00:37:15,943
"I gotta make lunch for a --
809
00:37:16,027 --> 00:37:18,613
who got all the time
in the world to feed himself."
810
00:37:18,779 --> 00:37:20,615
You can't think I'm that good
of a girlfriend.
811
00:37:20,781 --> 00:37:23,576
I don't think I'm that good
of a girlfriend.
812
00:37:26,621 --> 00:37:29,832
I'm sorry. Uh. Well, what do you
want me to do?
813
00:37:30,875 --> 00:37:32,376
-Throw it up.
-What?
814
00:37:32,460 --> 00:37:34,462
-[Danni] Throw it up.
-Don't be ridiculous.
815
00:37:34,587 --> 00:37:36,964
What's ridiculous is how
my stomach was cussing me out
816
00:37:37,048 --> 00:37:38,132
in front of customers.
817
00:37:38,215 --> 00:37:40,134
Why didn't you just go
to the food court?
818
00:37:40,217 --> 00:37:43,137
Because I wanted my lunch!
I wanted what was mine.
819
00:37:43,220 --> 00:37:46,349
I prepared it for me.
I was looking forward to it.
820
00:37:47,266 --> 00:37:48,184
Okay.
821
00:37:48,309 --> 00:37:50,311
Uh, I'll replace the food,
all right?
822
00:37:50,436 --> 00:37:52,355
Oh, you're damn straight.
823
00:37:52,480 --> 00:37:53,648
You can buy me dinner, too.
824
00:37:53,731 --> 00:37:56,609
Because, you know,
I'm not myself when I'm hungry.
825
00:37:56,651 --> 00:37:57,818
Done.
826
00:37:57,985 --> 00:38:01,697
But the heart of the matter,
what had your attention
827
00:38:01,822 --> 00:38:06,994
that, you know, engrossed
that you didn't see anything?
828
00:38:07,078 --> 00:38:09,830
-Hmm?
-Danni, I was...
829
00:38:09,956 --> 00:38:13,042
[toilet flushing]
830
00:38:13,167 --> 00:38:14,669
[suspensive music]
831
00:38:14,794 --> 00:38:17,421
Did my...
My toilet just flushed.
832
00:38:17,505 --> 00:38:19,799
-Did that just...
-Okay, um, Danni--
833
00:38:19,840 --> 00:38:21,133
So that's a "Yes."
834
00:38:21,217 --> 00:38:22,593
-[Tony] I can explain.
-Okay.
835
00:38:22,677 --> 00:38:24,428
You really did have a bitch
in here while I was at work.
836
00:38:24,512 --> 00:38:25,680
-Whoa, whoa, whoa!
-[Danni] I didn't think so.
837
00:38:25,846 --> 00:38:28,474
Put the knife down.
Danni Dahmer!
838
00:38:28,557 --> 00:38:31,227
Tony, you might want to get
off of me.
839
00:38:31,352 --> 00:38:33,688
-I got a knife in my hand.
-Okay, but listen.
840
00:38:33,854 --> 00:38:35,356
-Okay?
-I can explain.
841
00:38:35,481 --> 00:38:36,524
Tell it to Jesus.
842
00:38:36,649 --> 00:38:38,359
Because that's who you're about
to go see.
843
00:38:38,442 --> 00:38:40,027
And the ho in there behind you.
844
00:38:40,111 --> 00:38:41,612
You hear that, ho?
Come on out!
845
00:38:41,696 --> 00:38:44,115
So I can whoop both your asses
at the same time,
846
00:38:44,198 --> 00:38:45,282
my blood sugar low!
847
00:38:45,408 --> 00:38:46,575
Danni, it's not what you think.
848
00:38:46,701 --> 00:38:48,452
You know, you really did have
a bitch in here
849
00:38:48,536 --> 00:38:49,620
while I was at work.
850
00:38:49,704 --> 00:38:50,871
That's crazy. I didn't think so.
851
00:38:50,955 --> 00:38:52,248
But that's what happened.
852
00:38:52,373 --> 00:38:53,708
[Tony] All right, look, Danni,
I can explain.
853
00:38:53,833 --> 00:38:55,710
You hear that, ho?
I need you to come out.
854
00:38:55,793 --> 00:38:57,461
I need to whoop y'all ass
at the same time.
855
00:38:57,545 --> 00:38:58,879
I only have so much energy.
856
00:38:59,005 --> 00:39:00,548
[Tony] It's not
what you think, Danni.
857
00:39:00,631 --> 00:39:03,926
I think that you better keep
your ass over there.
858
00:39:07,972 --> 00:39:09,098
Huh?
859
00:39:09,223 --> 00:39:12,643
Yo, Tony.
Please don't tell Danni, bro.
860
00:39:12,727 --> 00:39:14,854
But I just blew
that shit up, man.
861
00:39:14,937 --> 00:39:16,439
-Roc!
-Them oxtails gave me the runs.
862
00:39:16,564 --> 00:39:20,568
Ready to hop back on that game?
Oh, hey, cuz.
863
00:39:21,193 --> 00:39:23,404
[Anchor] Let's talk aboutall the new young talent
864
00:39:23,487 --> 00:39:25,281
on the Atlanta rosterthis season.
865
00:39:25,781 --> 00:39:27,950
It's still gonna suck.
866
00:39:28,409 --> 00:39:30,286
[phone vibrating]
867
00:39:33,873 --> 00:39:35,082
Hello?
868
00:39:35,207 --> 00:39:37,084
Hey, babe. What you doing?
869
00:39:37,543 --> 00:39:39,086
I've been better.
870
00:39:39,211 --> 00:39:42,590
[Fatima] Well, I got somethingI think may cheer you up.
871
00:39:42,673 --> 00:39:44,258
What's that?
872
00:39:44,341 --> 00:39:47,219
[Fatima]
An opportunity to get the bag.
873
00:39:48,220 --> 00:39:49,263
The bag?
874
00:39:49,430 --> 00:39:51,265
You been getting a lot
of those lately, huh?
875
00:39:51,348 --> 00:39:52,850
And do, you already know.
876
00:39:52,933 --> 00:39:55,811
But, babe, you remember the guy
that called this morning?
877
00:39:56,687 --> 00:39:58,856
Oh, you mean the disrespectful
young basketball --
878
00:39:58,939 --> 00:40:00,441
that interrupted our breakfast,
talking about
879
00:40:00,566 --> 00:40:02,651
the little diamonds
I put on your finger?
880
00:40:02,777 --> 00:40:04,945
Nah, I don't remember that.
881
00:40:05,071 --> 00:40:06,489
Listen, besides him being
882
00:40:06,614 --> 00:40:08,783
a little inappropriate,
the kid's ambitious.
883
00:40:08,866 --> 00:40:10,367
He's just young.
884
00:40:10,493 --> 00:40:12,453
It's good for him.
I hope he grows up.
885
00:40:13,162 --> 00:40:15,331
Honestly, he reminds me
a lot of you.
886
00:40:15,456 --> 00:40:16,957
-Of me?
-Yeah.
887
00:40:17,083 --> 00:40:19,043
The way you always go
after what you want
888
00:40:19,168 --> 00:40:20,628
and always looking
for an opportunity.
889
00:40:20,711 --> 00:40:22,379
I bet he does.
890
00:40:22,463 --> 00:40:24,965
So he called me today,
asking if I knew anyone
891
00:40:25,049 --> 00:40:26,884
that was in investing
in real estate,
892
00:40:26,967 --> 00:40:28,010
and I mentioned you.
893
00:40:28,135 --> 00:40:29,678
What you say his name was again?
894
00:40:29,804 --> 00:40:33,390
-Chaz. Chaz Duncan.
-Chaz.
895
00:40:33,474 --> 00:40:35,851
Chaz Duncan has very good taste.
896
00:40:35,976 --> 00:40:38,646
-What?
-Nothing.
897
00:40:38,813 --> 00:40:40,064
But you know what?
898
00:40:40,147 --> 00:40:41,899
Set up that meeting with me
and Chaz.
899
00:40:41,982 --> 00:40:43,317
I would love to talk to him.
900
00:40:43,484 --> 00:40:44,985
I'm sorry.
Are you sure you're okay?
901
00:40:45,152 --> 00:40:46,570
Yeah, I'm cool.
902
00:40:46,654 --> 00:40:48,322
You know, this is exactly
what I need
903
00:40:48,447 --> 00:40:52,159
to put this pent-up energy
to work.
904
00:40:52,243 --> 00:40:53,828
Set that meeting up ASAP.
905
00:40:53,994 --> 00:40:56,580
See, I knew
this would cheer you up.
906
00:40:56,664 --> 00:40:59,041
You have no idea. Go ahead.
907
00:40:59,166 --> 00:41:00,000
-Set it up ASAP.
-Okay, babe.
908
00:41:00,000 --> 00:41:00,835
-Set it up ASAP.
-Okay, babe.
909
00:41:01,001 --> 00:41:03,337
I got to get to work, all right?
I'll talk to you later.
910
00:41:03,420 --> 00:41:04,630
Bye, Lawyer Bae.
911
00:41:04,713 --> 00:41:06,507
[chuckles] "Lawyer Bae."
912
00:41:06,632 --> 00:41:10,344
I love that little nickname.
You're so silly.
913
00:41:10,469 --> 00:41:12,179
All right. Bye.
914
00:41:13,055 --> 00:41:14,515
"Lawyer Bae." [chuckles]
915
00:41:14,682 --> 00:41:17,226
[Anchor] Chaz Duncan's gameis electric.
916
00:41:17,351 --> 00:41:19,520
He's a monster that stealsthe rebounds.
917
00:41:19,603 --> 00:41:23,357
If he has something you love,don't leave it around him.
918
00:41:23,440 --> 00:41:25,693
-- this --, man.
919
00:41:26,777 --> 00:41:29,530
-Zac. Chaz, man.
-What's up?
920
00:41:29,613 --> 00:41:31,490
[Danni] Next on Sistas...
921
00:41:31,615 --> 00:41:33,784
So I guess you got it
all figured out, huh?
922
00:41:33,951 --> 00:41:35,661
Me? Nah.
923
00:41:35,786 --> 00:41:36,954
I just like to be thorough,
924
00:41:37,121 --> 00:41:39,248
especially when it comes
to business and money.
925
00:41:39,331 --> 00:41:40,624
-I mean, Fatima said--
-What?
926
00:41:40,791 --> 00:41:42,460
Pam, what is going on? Huh?
927
00:41:42,543 --> 00:41:46,338
-It's not that bad.
-I don't understand.
928
00:41:46,464 --> 00:41:47,882
I promise you that whenever you
929
00:41:48,007 --> 00:41:52,261
find out what this is,
you will enjoy.
930
00:41:52,344 --> 00:41:54,805
-Enjoy what?
-This.
931
00:41:56,141 --> 00:42:00,896
[music]
932
00:42:26,171 --> 00:42:28,090
[music]
933
00:42:28,173 --> 00:42:30,258
[music]
67269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.