All language subtitles for Tropical Snow - 1989

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,800 --> 00:03:55,600 Look, it's a plane that takes cargo to 2 00:03:55,600 --> 00:03:57,680 the islands and then onto Miami. But how 3 00:03:57,680 --> 00:03:59,440 could you hide in there?There's a hollow 4 00:03:59,440 --> 00:04:01,680 part in the tail, and we can get there if 5 00:04:01,680 --> 00:04:04,440 we pose as cleaning people. There's air 6 00:04:04,440 --> 00:04:06,160 and heat in those compartments. 7 00:04:10,1000 --> 00:04:13,840 How could you get out after us?Depends on 8 00:04:13,840 --> 00:04:15,600 the airport we get to. I'm winning on 9 00:04:15,600 --> 00:04:17,280 some recommendations from Antonio. 10 00:04:19,800 --> 00:04:21,600 I can't leave my family just like that, 11 00:04:21,600 --> 00:04:23,280 especially now that Floyd Maria has gone. 12 00:04:23,520 --> 00:04:25,520 How else do you think you can go?I'm one 13 00:04:25,520 --> 00:04:27,360 of Doña Yamila's trips to Mexico. At 14 00:04:27,360 --> 00:04:28,800 least we have a guarantee of getting 15 00:04:28,800 --> 00:04:31,040 across the border. Forget Doña Yamila's 16 00:04:31,040 --> 00:04:33,280 trips. Don't you know how much each one 17 00:04:33,280 --> 00:04:36,160 of those costs?This way all we 18 00:04:36,160 --> 00:04:37,920 need to do is to leave some money for our 19 00:04:37,920 --> 00:04:39,720 family so they can support themselves for 20 00:04:39,720 --> 00:04:41,960 a couple of months until we get settled 21 00:04:41,960 --> 00:04:44,600 in well at York. And then we can send 22 00:04:44,600 --> 00:04:45,520 some from there. 23 00:04:52,320 --> 00:04:53,1000 Wasn't Flor Maria supposed to send some 24 00:04:53,1000 --> 00:04:55,600 money?I don't know, that's what she 25 00:04:55,600 --> 00:04:55,1000 planned. 26 00:04:58,720 --> 00:05:00,640 How your sister get the money for the 27 00:05:00,640 --> 00:05:03,360 ticket?Advanced her 28 00:05:03,360 --> 00:05:05,440 son. She has a contract to work in a club 29 00:05:05,440 --> 00:05:06,480 with some other Colombian girls. 30 00:05:09,360 --> 00:05:11,720 As Flor Maria left to get laid by the 31 00:05:11,720 --> 00:05:12,560 Europeans. 32 00:05:18,800 --> 00:05:20,920 She was doing a cheering and drove that 33 00:05:20,920 --> 00:05:21,680 day a lot more. 34 00:05:23,840 --> 00:05:25,360 You're not gonna follow your sister's 35 00:05:25,360 --> 00:05:27,480 footsteps now, are you?No. 36 00:05:44,400 --> 00:05:45,600 You're sorry for your children. 37 00:05:49,160 --> 00:05:49,440 He's going 38 00:06:00,130 --> 00:06:01,330 to be hot. Baggy Muchichita. 39 00:06:03,690 --> 00:06:04,290 He's late, Tom. 40 00:06:10,850 --> 00:06:12,330 He's my first day on the job. I don't 41 00:06:12,330 --> 00:06:13,010 want to be late. 42 00:06:18,640 --> 00:06:20,800 You know that your job is only to wait on 43 00:06:20,800 --> 00:06:23,440 tables. But this time, you're going to 44 00:06:23,440 --> 00:06:25,040 let me work, aren't you?They're 45 00:06:31,1000 --> 00:06:34,960 going to mess up my make. I should start 46 00:06:34,960 --> 00:06:37,680 at 7 till. Okay, I still have to pay my 47 00:06:37,680 --> 00:06:38,080 respect. 48 00:06:43,480 --> 00:06:43,1000 I love you. 49 00:07:09,390 --> 00:07:10,430 My dear 50 00:07:22,030 --> 00:07:24,030 Vishan Bhuti Sanaramadeen, 51 00:07:31,960 --> 00:07:33,120 Have you had anything to eat?I'll 52 00:07:35,200 --> 00:07:36,240 send you something again. The 53 00:08:03,730 --> 00:08:05,770 deepest sympathies, you're a madeel. 54 00:08:09,600 --> 00:08:12,440 It was not my fault. It was only trying 55 00:08:12,440 --> 00:08:15,440 to help you. Go, boy. 56 00:08:23,280 --> 00:08:26,200 Let me stop a minute. Some 57 00:08:26,200 --> 00:08:27,120 other time was 58 00:08:29,640 --> 00:08:31,200 going. What these do is?They coming 59 00:08:31,200 --> 00:08:31,400 around. 60 00:08:54,560 --> 00:08:57,120 If we can help in any way, you know. 61 00:09:59,280 --> 00:09:59,720 Valeu. 62 00:10:38,720 --> 00:10:41,160 Taxis and yours?No, 63 00:10:41,520 --> 00:10:43,440 graces. No, the gentleman needs a whole 64 00:10:43,520 --> 00:10:45,840 film. No, no need to reach that. 65 00:10:46,880 --> 00:10:49,680 Maybe you'd like some company, 66 00:10:49,840 --> 00:10:52,480 no?No, thank you. 67 00:10:54,160 --> 00:10:54,480 Okay. 68 00:11:51,280 --> 00:11:51,960 Who is it? 69 00:12:15,280 --> 00:12:17,480 Hey, what's new, kids?How much? 70 00:12:19,520 --> 00:12:21,640 Are your plans for travel going?Gustavo? 71 00:12:22,240 --> 00:12:22,880 Good going. 72 00:12:27,640 --> 00:12:30,120 This kids, I've got an 73 00:12:30,120 --> 00:12:32,320 opportunity for you to travel to New York 74 00:12:32,920 --> 00:12:34,520 or Miami, whichever you prefer. You 75 00:12:35,840 --> 00:12:37,680 know, Oscar, we don't want anything to do 76 00:12:37,680 --> 00:12:40,560 with that. It's just a legal trip. 77 00:12:41,280 --> 00:12:43,440 Passport, visa, tickets. 78 00:12:44,480 --> 00:12:46,240 Perfectly legal. And we're paying you 79 00:12:46,240 --> 00:12:47,840 good money. Now, what more can you ask? 80 00:12:49,240 --> 00:12:51,360 Up to ten years of free room and board 81 00:12:51,920 --> 00:12:53,960 and three daily punches in an American 82 00:12:53,960 --> 00:12:54,800 prison, right?This 83 00:12:58,240 --> 00:13:00,440 is for sale, isn't it?Of course. 84 00:13:02,800 --> 00:13:05,680 And if they catch you robbing tourists in 85 00:13:05,720 --> 00:13:08,440 the airport in Bogota, what then? 86 00:13:09,1000 --> 00:13:10,800 It's one year. 87 00:13:12,880 --> 00:13:15,040 One year in the Modelo Prison in Bogota. 88 00:13:15,600 --> 00:13:18,080 It's like ten in an American prison. 89 00:13:19,320 --> 00:13:19,840 You know that. 90 00:13:28,480 --> 00:13:28,800 Children. 91 00:13:39,970 --> 00:13:42,450 Seriously, kids. You're exaggerating. 92 00:13:43,570 --> 00:13:45,610 They don't get more than one out of ten 93 00:13:45,610 --> 00:13:48,250 shipments, even the DAA has to admit it. 94 00:13:49,810 --> 00:13:51,770 And it's very low risk if you take it in 95 00:13:51,770 --> 00:13:53,920 your stomach. For God's sake, Oscar, look 96 00:13:53,920 --> 00:13:56,240 what happened to Marta. Marta committed 97 00:13:56,240 --> 00:13:58,800 the stupidity. She drank 98 00:13:58,800 --> 00:14:01,680 alcohol on the plane. That was the 99 00:14:01,680 --> 00:14:03,920 first thing. They warned her about no 100 00:14:03,920 --> 00:14:06,920 alcohol, no food, only water. 101 00:14:06,920 --> 00:14:09,760 And he didn't stop her in 102 00:14:09,760 --> 00:14:12,520 immigration. It's not my 103 00:14:12,520 --> 00:14:15,200 fault. Are you 104 00:14:15,200 --> 00:14:17,440 kidding, Oscar?You gotta take all that 105 00:14:17,440 --> 00:14:20,400 shit in your stomach, one bag breaks, 106 00:14:20,960 --> 00:14:23,840 but you're dead. No painful one of that, 107 00:14:25,280 --> 00:14:28,280 my dear friend, no guts or what? 108 00:14:35,350 --> 00:14:38,270 Well, kids, why don't you think about it? 109 00:14:38,270 --> 00:14:41,190 I don't think it's a bad deal 110 00:14:41,190 --> 00:14:41,550 for you. 111 00:14:46,230 --> 00:14:49,030 Look, I'll leave this here 112 00:14:50,710 --> 00:14:53,710 so you can see what is waiting for you. 113 00:14:53,750 --> 00:14:56,720 Oh. If 114 00:14:56,720 --> 00:14:59,720 ever you need anything, just let 115 00:14:59,720 --> 00:14:59,1000 me know. 116 00:15:03,520 --> 00:15:04,720 Adios. 117 00:15:10,720 --> 00:15:12,400 Adios. Adios. 118 00:15:29,360 --> 00:15:29,920 What is it? 119 00:15:34,400 --> 00:15:35,840 It's an article about the news from 120 00:15:35,840 --> 00:15:38,240 Colombia. It says they have been making a 121 00:15:38,240 --> 00:15:40,320 lot of money by taking drugs to the 122 00:15:40,320 --> 00:15:43,120 states. Sure, like 123 00:15:43,120 --> 00:15:43,560 Marta. 124 00:16:00,280 --> 00:16:01,120 Okay, mama? 125 00:16:03,840 --> 00:16:06,840 Gracias, Egita. Mama, 126 00:16:06,840 --> 00:16:09,120 what happened here?Oh, I just me on. That 127 00:16:09,120 --> 00:16:11,120 link is my being crazy. We have to be 128 00:16:11,120 --> 00:16:12,960 fixed, her piece of the wall is going to 129 00:16:12,960 --> 00:16:15,840 fall. Hi, Egita, who has money 130 00:16:15,840 --> 00:16:16,400 for that? 131 00:18:01,160 --> 00:18:02,560 Ei! Outra nota! 132 00:18:05,680 --> 00:18:05,880 Lane! 133 00:18:24,200 --> 00:18:24,960 Maestro. 134 00:18:29,760 --> 00:18:31,560 Well, let me see how your very hard 135 00:18:31,560 --> 00:18:33,320 training has made of. Yeah. It 136 00:18:36,240 --> 00:18:39,040 does in your tipping. Maestro. You 137 00:18:39,040 --> 00:18:40,080 almost tore my pocket off. 138 00:18:42,040 --> 00:18:45,040 Once again, much smother and muchquicker. 139 00:18:48,880 --> 00:18:50,840 Please stop. Yeah. 140 00:18:53,920 --> 00:18:56,640 Perdons añorquepena. Hmm, better, better. 141 00:18:57,280 --> 00:18:57,800 Once again. 142 00:19:02,080 --> 00:19:03,760 Afterwards, I'd like to practice if I 143 00:19:03,760 --> 00:19:04,640 were doing a loan. Don't 144 00:19:07,920 --> 00:19:10,200 let me laugh, Milestone. You better wait 145 00:19:10,200 --> 00:19:12,920 there. I'll explain it to you. I'll do it 146 00:19:12,920 --> 00:19:14,320 slowly like in the movies. 147 00:19:16,560 --> 00:19:17,840 Boom, your right hand touches his 148 00:19:17,840 --> 00:19:19,800 shoulder. Perdons añorquepena, my fault, 149 00:19:19,800 --> 00:19:21,800 then you have his wallet in your hand, 150 00:19:21,800 --> 00:19:24,680 you see?Sometimes you have to do it with 151 00:19:24,680 --> 00:19:26,680 the other hand, so you have to have a lot 152 00:19:26,680 --> 00:19:29,360 of practice with Bob. But that's a dance 153 00:19:29,360 --> 00:19:32,160 course. For now, 154 00:19:32,240 --> 00:19:33,840 you have to go with your girl so she 155 00:19:33,840 --> 00:19:36,280 helps you. If you want, you have to find 156 00:19:36,280 --> 00:19:39,200 another. The bigger bosoms, the better. 157 00:19:42,960 --> 00:19:44,720 No! Let's go to 158 00:19:48,080 --> 00:19:48,760 the backroom. 159 00:21:11,440 --> 00:21:11,920 Have you 160 00:21:16,320 --> 00:21:19,280 seen how he spent?That guy goes to form, 161 00:21:19,280 --> 00:21:20,880 I'm gonna fuck him up. Oh, come on, don't 162 00:21:20,880 --> 00:21:21,600 be like that. 163 00:21:24,160 --> 00:21:25,440 Do you act like I give it to her? 164 00:21:34,320 --> 00:21:34,960 I love you. 165 00:22:09,120 --> 00:22:11,560 Isabella, about your tree. Just get my 166 00:22:11,640 --> 00:22:11,840 more. 167 00:23:06,360 --> 00:23:07,1000 What's your problem, Medical?HuhI can't 168 00:23:11,840 --> 00:23:13,200 run there, break that fire off! Hey, come 169 00:23:13,360 --> 00:23:13,680 here! 170 00:23:33,360 --> 00:23:34,640 What's your problem, Marikon? 171 00:23:36,400 --> 00:23:37,280 What's your problem? 172 00:23:42,560 --> 00:23:43,400 Come on! No! Come 173 00:23:45,760 --> 00:23:48,320 on! Let's go! Come on, Marikon! No, 174 00:23:48,400 --> 00:23:50,960 no, no, no, no, no, 175 00:23:52,080 --> 00:23:54,800 no, no, Marikon. Adios, 176 00:23:54,800 --> 00:23:57,760 bye-bye! Nice to see you! Bye dear 177 00:23:57,880 --> 00:23:58,120 friend! 178 00:24:12,1000 --> 00:24:14,760 You really screwed me, now what do I take 179 00:24:14,760 --> 00:24:17,720 home?This is the 180 00:24:17,720 --> 00:24:19,280 first job you've messed up for me. 181 00:24:22,240 --> 00:24:23,1000 We agreed that you wouldn't sit with the 182 00:24:23,1000 --> 00:24:26,240 customers. I didn't want to lose the job. 183 00:24:26,240 --> 00:24:28,640 You understand the owner told me to. Why 184 00:24:28,640 --> 00:24:30,480 the hell did you have to let him feel you 185 00:24:30,480 --> 00:24:32,440 like that?Oh shit so what?I was getting 186 00:24:32,440 --> 00:24:34,520 him to spend good money. I need a lot of 187 00:24:34,520 --> 00:24:36,440 money to feed my family. And the money I 188 00:24:36,440 --> 00:24:39,320 bring in?What about that?Doesn't that 189 00:24:39,440 --> 00:24:41,520 do any good?I need something sure now 190 00:24:41,520 --> 00:24:42,960 that my sister's gone. You don't think 191 00:24:42,960 --> 00:24:44,400 we're going anywhere with your crazy 192 00:24:44,400 --> 00:24:46,480 plan, do you?It's not crazy. 193 00:25:04,680 --> 00:25:06,640 Don't go back to the bar, tell what they 194 00:25:06,640 --> 00:25:07,1000 took me back on that condition, okay? 195 00:25:09,600 --> 00:25:11,200 Quit once and for all money now. 196 00:25:13,040 --> 00:25:14,040 It's the only sure thing I've 197 00:25:19,200 --> 00:25:20,440 got. And I have lifted a couple of 198 00:25:20,440 --> 00:25:21,960 wallets. You'll have the money you need 199 00:25:21,1000 --> 00:25:24,400 to leave for your family until we get 200 00:25:24,400 --> 00:25:25,440 sald in while you're. 201 00:25:29,200 --> 00:25:30,720 We'll have the money you need to paid on 202 00:25:30,720 --> 00:25:32,200 your millist trips, if that's what you 203 00:25:32,200 --> 00:25:32,400 want. 204 00:25:35,960 --> 00:25:37,040 Oh, this is so dangerous. 205 00:25:42,400 --> 00:25:45,400 So you won't go with me to the airport?I 206 00:25:45,400 --> 00:25:46,800 wouldn't want to see you taking prisoner, 207 00:25:46,800 --> 00:25:48,760 you understand?By prisoner. 208 00:25:49,800 --> 00:25:49,920 What? 209 00:27:35,1000 --> 00:27:37,360 This is great because it's pretty hard 210 00:27:37,360 --> 00:27:39,1000 for him to realize it. It's a different 211 00:27:39,1000 --> 00:27:41,360 when it's moving. Don't help me hanging 212 00:27:41,360 --> 00:27:43,1000 up. You bump into it and I'm practice. No 213 00:27:43,1000 --> 00:27:46,280 davel, no more. I don't want the money. 214 00:27:49,600 --> 00:27:52,560 Why do you say that?I don't want to 215 00:27:52,560 --> 00:27:54,400 see you in jail. Forget about the money. 216 00:27:55,720 --> 00:27:57,280 How do you expect to travel, then? 217 00:28:00,360 --> 00:28:01,440 I'm not going anywhere. Not like 218 00:28:03,840 --> 00:28:06,760 that. You change your plans, haven't you? 219 00:28:07,840 --> 00:28:09,040 Probably in one of the parts of the 220 00:28:09,040 --> 00:28:11,400 letter you didn't read to me. That whole, 221 00:28:11,400 --> 00:28:12,1000 your sister asked you to come with her 222 00:28:12,1000 --> 00:28:14,480 and then she'll forward a ticket, right? 223 00:28:14,480 --> 00:28:16,680 No. You don't know, so it, Maria. She 224 00:28:16,680 --> 00:28:18,080 wouldn't want to see me working like 225 00:28:18,080 --> 00:28:19,520 that. She left leaving with me to 226 00:28:19,520 --> 00:28:21,040 continue studying when she would send me 227 00:28:21,040 --> 00:28:21,440 the money. 228 00:28:28,120 --> 00:28:30,840 You know something, every brick that was 229 00:28:30,840 --> 00:28:32,320 used to build that house, little by 230 00:28:32,320 --> 00:28:33,640 little, has gone from her work. 231 00:28:35,840 --> 00:28:38,320 Work?He called that work? 232 00:28:39,280 --> 00:28:40,920 It's more like for every lay of brick. 233 00:28:40,920 --> 00:28:43,480 Yes, every lay of brick or school book my 234 00:28:43,480 --> 00:28:44,840 brother, she told me what I used to 235 00:28:44,960 --> 00:28:46,880 study. Yes, shit so what? 236 00:28:48,280 --> 00:28:51,200 There is no what I'm giving it. It 237 00:28:51,200 --> 00:28:52,880 was a small time being that she was going 238 00:28:52,920 --> 00:28:53,640 to tell me what to do. 239 00:29:27,750 --> 00:29:28,790 It's from António. 240 00:29:53,980 --> 00:29:56,860 Dear Tabu, let me tell you 241 00:29:56,860 --> 00:29:59,580 the route I think is the least dangerous. 242 00:30:01,460 --> 00:30:04,060 If you can get to Antillana in Aruba, 243 00:30:05,020 --> 00:30:06,980 the airport there isn't watched very 244 00:30:06,980 --> 00:30:09,980 closely. From there it's just a few 245 00:30:09,980 --> 00:30:12,900 steps to Nassau and then the 246 00:30:12,900 --> 00:30:15,740 Florida coast. Then you can go up to 247 00:30:15,740 --> 00:30:18,640 Nova Iorque by land. Once you're in Nova 248 00:30:18,640 --> 00:30:20,500 Iorque, I can get you work. 249 00:30:21,500 --> 00:30:24,420 and it will be enough to live on, and you 250 00:30:24,420 --> 00:30:26,220 will still be able to send money to your 251 00:30:26,220 --> 00:30:29,180 family. Good 252 00:30:29,180 --> 00:30:31,740 luck, amigo. Antonio. 253 00:31:27,980 --> 00:31:29,860 Mom, I won't see you for a long time. 254 00:32:13,340 --> 00:32:13,900 Tomo! Tomo! 255 00:33:45,500 --> 00:33:48,340 It's time. I'm worth 256 00:33:48,340 --> 00:33:50,700 doing the day too. I'll make it up so we 257 00:33:50,700 --> 00:33:51,700 can go together soon. 258 00:33:56,540 --> 00:33:57,900 Later I won't be able to get into the 259 00:33:57,900 --> 00:33:58,460 compartment. 260 00:34:01,900 --> 00:34:02,340 Don't be long. 261 00:36:56,320 --> 00:36:59,320 Yes, just do it. Just do it. I mean, you 262 00:36:59,480 --> 00:36:59,920 are nice. 263 00:37:43,420 --> 00:37:44,220 Um momento. 264 00:38:09,900 --> 00:38:10,620 It looks clear. 265 00:38:20,540 --> 00:38:20,860 Table. 266 00:38:24,300 --> 00:38:24,940 Someone's coming. 267 00:38:35,220 --> 00:38:35,340 We 268 00:38:39,500 --> 00:38:40,460 hang down. 269 00:38:43,100 --> 00:38:45,460 Hey, Mira. Do you need any help?No. 270 00:39:02,460 --> 00:39:03,260 Come on, Marina. 271 00:39:14,780 --> 00:39:15,700 Come with me, Amor. The 272 00:39:19,980 --> 00:39:20,780 failers are coming. 273 00:41:20,650 --> 00:41:23,050 28. This is Antiyana Tau. 274 00:41:23,370 --> 00:41:25,130 Please touch it to hangar number three 275 00:41:25,130 --> 00:41:27,530 for customs inspection. That's it. 276 00:41:55,420 --> 00:41:55,820 Banga. 277 00:42:06,060 --> 00:42:07,380 There's nothing in the flowers. 278 00:42:08,740 --> 00:42:10,780 Nada. Nada aqui. 279 00:42:17,340 --> 00:42:19,540 Mota cargas, get your dogs out there. 280 00:42:30,060 --> 00:42:31,180 Hey not, I'm going to 281 00:42:44,330 --> 00:42:45,290 give. Hey, we've got something. 282 00:43:33,980 --> 00:43:36,900 What is it 283 00:43:36,900 --> 00:43:37,260 going?You, 284 00:43:40,500 --> 00:43:41,340 out of there! 285 00:44:28,980 --> 00:44:31,100 What's the matter?You've never seen the 286 00:44:31,100 --> 00:44:33,420 beach?No, senior. 287 00:44:34,820 --> 00:44:37,620 You colombianos. But you're going, you 288 00:44:37,660 --> 00:44:39,140 have a real good view, my friend. 289 00:44:40,300 --> 00:44:40,940 Vamos! 290 00:44:59,420 --> 00:45:02,380 Now Luke, you tell me who 291 00:45:02,380 --> 00:45:05,340 your connection is and we'll go really 292 00:45:05,340 --> 00:45:07,860 easy on you. Do you understand?I don't 293 00:45:08,940 --> 00:45:10,060 have anything to do with 294 00:45:16,540 --> 00:45:16,660 this. 295 00:45:20,620 --> 00:45:22,460 You better understand how serious this 296 00:45:22,460 --> 00:45:25,420 is. You hear 297 00:45:25,420 --> 00:45:25,740 me? 298 00:45:29,180 --> 00:45:29,420 Wake 299 00:45:33,500 --> 00:45:36,500 it. If 300 00:45:36,500 --> 00:45:38,780 you don't cooperate, I can't help you 301 00:45:39,180 --> 00:45:39,980 understand. 302 00:45:41,980 --> 00:45:43,580 Stupid, are you going to rot in this 303 00:45:43,580 --> 00:45:46,380 prison?You better clear this 304 00:45:46,580 --> 00:45:49,100 up. Now, 305 00:45:50,060 --> 00:45:52,780 confieza! Maricon confieza! 306 00:45:53,100 --> 00:45:55,540 Dinos conesontos contactos confieza!Dino! 307 00:46:25,390 --> 00:46:26,270 Swallow it hole. 308 00:46:28,270 --> 00:46:28,990 Swallow 309 00:46:33,950 --> 00:46:34,510 it hole. 310 00:46:40,630 --> 00:46:43,580 Okay. Okay, now. Come on. 311 00:46:44,220 --> 00:46:45,660 You can't, and then you can rest for I 312 00:46:45,660 --> 00:46:47,980 have an hour. Open your mouth. 313 00:46:49,580 --> 00:46:51,860 Open it, or no trip, 314 00:46:52,780 --> 00:46:55,260 20 on. Now. 315 00:46:59,340 --> 00:46:59,980 Don't vomit it. 316 00:47:08,560 --> 00:47:09,440 Don't vomit it. 317 00:47:23,460 --> 00:47:25,980 You see, you must get used to swallow at 318 00:47:25,980 --> 00:47:28,300 least a hundred for this first trip, 319 00:47:29,060 --> 00:47:31,820 but it's not worth it, even to Antiana. 320 00:47:33,260 --> 00:47:35,340 After your stomach gets used to it, 321 00:47:36,020 --> 00:47:39,020 then we put you on a diet of pure liquid 322 00:47:39,180 --> 00:47:41,900 for two days, and then to 323 00:47:42,540 --> 00:47:45,100 swallow the real thing, exactly the 324 00:47:45,100 --> 00:47:47,180 same size of these grapes. 325 00:47:53,260 --> 00:47:53,740 We do fine. 326 00:49:57,410 --> 00:49:58,290 Let's start with the game. 327 00:52:02,300 --> 00:52:05,180 I came to get you out of here. I heard a 328 00:52:05,180 --> 00:52:06,700 lawyer that they don't have any proof 329 00:52:06,740 --> 00:52:07,340 against you. 330 00:52:09,900 --> 00:52:10,860 Tell me what you did. I 331 00:52:16,750 --> 00:52:18,830 had to bring some merchandise for Oscar. 332 00:52:21,070 --> 00:52:22,590 Afterwards, I'll have to take something 333 00:52:22,590 --> 00:52:23,310 whoever york. 334 00:52:31,460 --> 00:52:34,220 Why did you do it?You had 335 00:52:34,220 --> 00:52:36,860 no reason to do it. I not going to let 336 00:52:36,860 --> 00:52:39,420 you rot in here. So you going to rot? 337 00:52:42,140 --> 00:52:44,220 So we later they catch you when we a york 338 00:52:44,220 --> 00:52:45,340 or someplace else. 339 00:52:48,780 --> 00:52:50,140 What else are we going to do? 340 00:52:59,660 --> 00:53:01,060 They'll ask it to wait until I get out. 341 00:53:02,380 --> 00:53:03,980 I'll take all the merchandise, 342 00:53:05,380 --> 00:53:08,300 but not you. He did 343 00:53:08,300 --> 00:53:10,220 mention my trips to the guarantee. 344 00:53:13,340 --> 00:53:16,060 No one on the 345 00:53:16,460 --> 00:53:18,060 outside. Don't have to wait at least 346 00:53:18,060 --> 00:53:18,700 until I get out. I don't want 347 00:53:23,500 --> 00:53:24,100 you to go alone. 348 00:53:29,620 --> 00:53:30,220 I'll tell you. 349 00:53:34,700 --> 00:53:36,380 If everything goes well, we'll stay in 350 00:53:36,380 --> 00:53:38,860 the wherever you're at can work. 351 00:55:41,160 --> 00:55:42,760 After you're the stomach, it's got to use 352 00:55:42,760 --> 00:55:44,900 it to it. Then we can make the trip to 353 00:55:44,900 --> 00:55:46,820 Barankia by land. I do 354 00:55:48,140 --> 00:55:50,860 not want to see you step foot in the 355 00:55:50,860 --> 00:55:53,660 airport in Bogota. Understand. 356 00:55:55,140 --> 00:55:56,540 You do not want any risks 357 00:55:58,300 --> 00:55:59,660 here. That is why I'm boarding you in 358 00:55:59,660 --> 00:56:00,540 Barankia. 359 00:56:02,540 --> 00:56:05,260 There, you will begin your fast before 360 00:56:05,260 --> 00:56:08,140 you swallow the 130 bags. 361 00:56:09,180 --> 00:56:09,980 Any less? 362 00:56:12,780 --> 00:56:14,300 It's not worth the trip to New York? 363 00:56:21,580 --> 00:56:23,180 Don't screw around, Gustavo. 364 00:56:24,300 --> 00:56:26,860 Each one must swallow 130. Do it. 365 00:56:31,540 --> 00:56:31,980 Okay. 366 00:57:20,540 --> 00:57:22,540 For us is all screwed up as this fucking 367 00:57:22,540 --> 00:57:25,540 two-day fashion. I don't see what good 368 00:57:25,540 --> 00:57:28,340 it does. For two reasons. My friend, 369 00:57:29,740 --> 00:57:32,660 one, because that way you can take more 370 00:57:32,660 --> 00:57:35,580 into your stomach. I have seen people 371 00:57:35,580 --> 00:57:37,820 take 150 bags. 372 00:57:38,860 --> 00:57:40,660 That is three thousand dollars America, 373 00:57:40,660 --> 00:57:43,340 the more of money that you've ever seen. 374 00:57:46,700 --> 00:57:49,660 And the other reason is to ensure the 375 00:57:49,660 --> 00:57:51,460 purity of the older in the product. 376 00:57:52,580 --> 00:57:54,340 This is high class merchandise, mean 377 00:57:55,420 --> 00:57:57,300 for export, to the 378 00:57:57,740 --> 00:58:00,700 sensitive North Americano knows 379 00:58:00,700 --> 00:58:01,260 it, see?And 380 00:58:04,220 --> 00:58:04,900 now my friend, 381 00:58:09,260 --> 00:58:11,260 This one with the game. 382 00:58:48,980 --> 00:58:49,180 Ligar. 383 00:59:04,420 --> 00:59:04,740 Fellow? 384 00:59:09,700 --> 00:59:12,500 Fellow. Is that here? 385 00:59:18,100 --> 00:59:18,340 Yeah. 386 00:59:21,660 --> 00:59:21,860 Ok. 387 00:59:27,300 --> 00:59:30,060 Marina?Ei. 388 00:59:31,380 --> 00:59:32,100 Marina. 389 00:59:37,020 --> 00:59:37,380 Aqui. 390 00:59:39,700 --> 00:59:40,100 Fechou? 391 01:00:13,910 --> 01:00:16,790 Whatever you do, never stay together. 392 01:00:18,550 --> 01:00:21,190 Because by chance, one of you gets 393 01:00:21,190 --> 01:00:23,430 caught, other would be able to go on. 394 01:00:23,990 --> 01:00:26,390 See?Get to the 395 01:00:26,390 --> 01:00:29,340 airport in Lever York. I've 396 01:00:29,340 --> 01:00:31,820 each take separately, taxi to the hotel. 397 01:00:33,340 --> 01:00:35,500 And don't forget. And repeat. 398 01:00:37,580 --> 01:00:39,620 You have to get rid of three bags 399 01:00:39,620 --> 01:00:41,380 tonight. You understand? 400 01:00:42,540 --> 01:00:44,900 You have to. Very dangerous to keep them 401 01:00:44,900 --> 01:00:46,660 any long. They might explode. 402 01:00:49,460 --> 01:00:50,940 And then all of the sloose. 403 01:01:02,980 --> 01:01:04,020 You first, Marina. 404 01:01:07,860 --> 01:01:10,260 Okay, be careful. 405 01:01:18,660 --> 01:01:19,140 Good luck. 406 01:01:24,220 --> 01:01:25,780 Okay, Tavo, it's yours and now. 407 01:01:34,340 --> 01:01:34,980 So long, kid. 408 01:02:36,430 --> 01:02:39,390 Flight 467 for New 409 01:02:39,550 --> 01:02:42,030 York in the morning of gate three. Any 410 01:02:42,030 --> 01:02:44,750 thousand holding ticket should proceed to 411 01:02:44,750 --> 01:02:45,630 gate three. 412 01:03:34,420 --> 01:03:36,740 Welcome, ladies and gentlemen, to flight 413 01:03:36,900 --> 01:03:39,140 467 non-stop to New York. 414 01:03:40,100 --> 01:03:42,740 Bienvenidos Arguelo 467 415 01:03:42,740 --> 01:03:45,700 Condestino a Nova Iorque. We will be 416 01:03:45,700 --> 01:03:48,180 departing soon. Please make sure any 417 01:03:48,180 --> 01:03:50,100 carry-on baggage is storage at the 418 01:03:50,100 --> 01:03:52,340 overhead compartments are under your 419 01:03:52,340 --> 01:03:54,820 seat. We hope you have a pleasing flight 420 01:03:55,140 --> 01:03:56,900 and thank you for flying AeroColombia. 421 01:03:58,340 --> 01:04:01,180 In focus minutos, but they wouldn't tell 422 01:04:01,180 --> 01:04:01,660 the phone. 423 01:04:28,900 --> 01:04:31,380 Ladies and gentlemen, we're experiencing 424 01:04:31,420 --> 01:04:33,620 some turbulence. Please fasten your seat 425 01:04:33,620 --> 01:04:35,940 belts and extinguish all smoky material. 426 01:04:36,740 --> 01:04:39,300 Senhores passageiros, estamos cruzando 427 01:04:39,300 --> 01:04:42,020 uma turbulência. Abrochem seus cinturões 428 01:04:42,020 --> 01:04:43,540 e apaguem seus galinhos. 429 01:05:06,020 --> 01:05:06,740 Are you okay? 430 01:05:11,940 --> 01:05:12,660 What's the matter? 431 01:05:48,130 --> 01:05:50,770 I feel better. I had to vomit. 432 01:05:51,690 --> 01:05:53,330 Did you throw them up?Only two. 433 01:05:54,570 --> 01:05:56,540 What'd you do it?I flushed them down the 434 01:05:56,540 --> 01:05:58,780 toilet. You shouldn't have done that. 435 01:05:58,780 --> 01:06:00,860 What's the connection you're going to 436 01:06:00,860 --> 01:06:02,260 think in Nova Iorque?He's going to think 437 01:06:02,260 --> 01:06:02,860 we sold 438 01:06:08,340 --> 01:06:10,100 them. We're having gone our descent to 439 01:06:10,100 --> 01:06:12,460 New York's Kennedy International Airport. 440 01:06:13,380 --> 01:06:15,300 Please return to your seats and 441 01:06:15,340 --> 01:06:17,300 extinguish any smoky material. 442 01:06:17,860 --> 01:06:20,380 Estamos commensando nuestro descenso a la 443 01:06:20,380 --> 01:06:22,740 aeroporto International Kennedy in Nova 444 01:06:22,740 --> 01:06:25,060 Iorque. Por favor, endereçam-nos os 445 01:06:25,060 --> 01:06:27,060 acientos e apaguem os carrillos. 446 01:07:24,180 --> 01:07:26,940 Passengers arriving from Bada EF on Arrow 447 01:07:27,060 --> 01:07:29,860 from Monday at my 467?Please proceed to 448 01:07:29,860 --> 01:07:32,740 customs with all carry-on mug. Wait 449 01:07:32,780 --> 01:07:34,180 to have all of your documents ready for 450 01:07:34,340 --> 01:07:36,020 customs and immigration. That dream of 451 01:07:36,020 --> 01:07:36,140 Who's 452 01:07:39,140 --> 01:07:41,940 I need for you?Hit my 453 01:07:44,580 --> 01:07:44,980 heart 454 01:07:47,660 --> 01:07:47,860 being 455 01:07:52,900 --> 01:07:53,060 down 456 01:08:23,460 --> 01:08:23,860 Next. 457 01:08:26,660 --> 01:08:27,060 Next. 458 01:08:32,700 --> 01:08:33,540 Your passport? 459 01:08:36,740 --> 01:08:38,340 Is this your prescript to the United 460 01:08:38,340 --> 01:08:39,380 States?Passport? 461 01:08:41,580 --> 01:08:42,260 Please. Are you 462 01:08:46,740 --> 01:08:49,140 here on business?How long do you plan 463 01:08:49,660 --> 01:08:50,100 to stay in? 464 01:08:56,260 --> 01:08:58,660 Will you be staying in New York City? 465 01:09:02,940 --> 01:09:04,260 Yes. Where did you have changed this visa? 466 01:09:05,740 --> 01:09:07,540 Valentina in Viconsin. 467 01:09:09,460 --> 01:09:11,980 Next. Yes, 468 01:09:12,500 --> 01:09:14,100 I think it's just better tourists, 469 01:09:14,780 --> 01:09:15,220 doesn't it? 470 01:09:28,220 --> 01:09:30,260 How long did you plan on staying?Two 471 01:09:30,260 --> 01:09:30,820 weeks. 472 01:09:34,500 --> 01:09:37,500 Do you have any family here?No. NoHow 473 01:09:39,700 --> 01:09:40,780 long did you plan on staying?Two 474 01:09:42,340 --> 01:09:42,740 months. 475 01:09:54,060 --> 01:09:55,500 One moment while I check this. 476 01:10:10,140 --> 01:10:11,500 At which of the consulates did you say 477 01:10:11,500 --> 01:10:14,300 you got this visa?It was the one that by 478 01:10:14,300 --> 01:10:14,620 the needing. 479 01:10:36,620 --> 01:10:39,220 Next. Passport?Yeah. 480 01:10:40,540 --> 01:10:42,820 Did you have any hearing on luggage?No. 481 01:10:43,420 --> 01:10:46,220 Did you come by yourself?Miss, did you 482 01:10:46,220 --> 01:10:49,180 come by yourself?That way. 483 01:11:06,900 --> 01:11:07,020 Bom 484 01:11:10,500 --> 01:11:11,300 dia, dia, 485 01:11:14,540 --> 01:11:16,420 dia, na Maleta Traiola. 486 01:12:17,020 --> 01:12:19,020 Passengers arriving on Aero Columbia 487 01:12:19,020 --> 01:12:21,860 Flight 467 from Baranquia, please 488 01:12:21,860 --> 01:12:23,700 proceed to baggage claim six. 489 01:12:29,540 --> 01:12:31,780 Flight 845 from Los Angeles 490 01:12:31,780 --> 01:12:34,140 arriving at 491 01:12:35,060 --> 01:12:35,100 8:15. 492 01:12:49,780 --> 01:12:51,380 The white zone is for loading and 493 01:12:51,420 --> 01:12:52,740 unloading about there's only. 494 01:12:54,180 --> 01:12:54,500 Next. 495 01:12:57,300 --> 01:12:57,740 Passport. 496 01:13:03,540 --> 01:13:03,820 There's 497 01:13:08,740 --> 01:13:11,540 really Well, he 498 01:13:11,540 --> 01:13:12,260 has to do 499 01:13:15,780 --> 01:13:15,860 that. 500 01:15:02,500 --> 01:15:03,580 Hey, come back 501 01:15:07,100 --> 01:15:08,180 there! Oh, you don't want to enter, but 502 01:15:08,220 --> 01:15:11,220 I'll enter, kiddo! What the hell are 503 01:15:11,460 --> 01:15:13,180 you?Big job, bro. 504 01:15:18,820 --> 01:15:21,220 I left the package on a plane and I 505 01:15:21,220 --> 01:15:23,700 wanted to go look for it. Hey, pass for 506 01:15:24,740 --> 01:15:24,860 it. 507 01:15:30,260 --> 01:15:31,380 Yeah, you've come with us. 508 01:15:58,100 --> 01:15:58,460 We're going 509 01:16:01,060 --> 01:16:01,940 for it. We're 510 01:16:05,380 --> 01:16:08,180 going for it. One, two, zero, 511 01:16:08,740 --> 01:16:11,700 what's eighty?Okay. Let's take them 512 01:16:11,700 --> 01:16:13,420 to the main office of Manhattan, let them 513 01:16:13,420 --> 01:16:14,780 take charge of the investigation. 514 01:16:16,260 --> 01:16:16,740 Okay. 515 01:16:38,100 --> 01:16:38,260 There 516 01:16:44,130 --> 01:16:44,610 they 517 01:16:59,170 --> 01:16:59,330 are. 518 01:17:13,300 --> 01:17:14,940 Come on now, don't make this tough. 519 01:17:15,700 --> 01:17:17,940 It's dangerous to keep them in your 520 01:17:38,510 --> 01:17:39,310 stomach any 521 01:17:52,400 --> 01:17:52,600 longer. 522 01:18:40,820 --> 01:18:41,060 Hey. 523 01:18:43,820 --> 01:18:46,820 Hey kid, what's wrong?Tell me what's 524 01:18:46,820 --> 01:18:47,140 wrong. 525 01:18:52,980 --> 01:18:55,940 Hey, hey, we need help. Come done, lady. 526 01:18:56,260 --> 01:18:59,180 You'll be okay. It's okay, honey. It's 527 01:18:59,180 --> 01:19:02,100 okay, you're gonna be okay. Can you hear 528 01:19:02,500 --> 01:19:03,500 me before you 529 01:19:05,700 --> 01:19:05,820 think? 530 01:19:19,700 --> 01:19:22,380 He did! He's 531 01:19:23,460 --> 01:19:25,740 gonna think he 532 01:19:26,980 --> 01:19:29,380 did! Oh my 533 01:19:30,660 --> 01:19:33,660 God! Somebody else! Hey 534 01:19:33,660 --> 01:19:36,260 you! What 535 01:19:36,780 --> 01:19:38,980 the hell is wrong with 536 01:19:39,940 --> 01:19:41,860 you?Please stop! 537 01:20:49,380 --> 01:20:49,460 The 538 01:21:06,740 --> 01:21:08,900 only thing we need is to leave some money 539 01:21:08,900 --> 01:21:11,180 for our families. so they can support 540 01:21:11,180 --> 01:21:13,660 themselves for a couple of months until 541 01:21:13,660 --> 01:21:16,580 we could settled in New York. And we 542 01:21:16,580 --> 01:21:18,020 could send themselves from there. 34188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.