All language subtitles for The.peripheral.S01E07.GLHF.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:10,416 --> 00:00:12,166 I look at you and all this... 3 00:00:12,250 --> 00:00:14,541 It's just so different from where I live. 4 00:00:15,541 --> 00:00:17,958 Thomas, we'll need you to take some time off. 5 00:00:18,000 --> 00:00:19,625 That man is loose on my watch, sir. 6 00:00:19,708 --> 00:00:21,541 All that's gonna get sorted; I'm gonna see to it myself. 7 00:00:23,125 --> 00:00:25,583 Maybe you and I could come to some sort of understanding. 8 00:00:25,666 --> 00:00:27,875 And I offer something in exchange. 9 00:00:28,875 --> 00:00:31,125 No plan. No intel. No recon. 10 00:00:32,541 --> 00:00:34,625 Inspector Ainsley Lowbeer, Metropolitan Police. 11 00:00:50,166 --> 00:00:53,125 ♪ I never said I'd be all right ♪ 12 00:00:53,166 --> 00:00:58,083 ♪ Just thought I could hold myself together ♪ 13 00:00:58,166 --> 00:01:02,000 ♪ When I couldn't breathe, I went outside ♪ 14 00:01:02,083 --> 00:01:07,833 ♪ Don't know why I thought it'd be any better ♪ 15 00:01:07,875 --> 00:01:10,083 ♪ I'm fine now ♪ 16 00:01:10,166 --> 00:01:12,666 ♪ It doesn't matter ♪ 17 00:01:24,708 --> 00:01:27,291 Is anyone out here? 18 00:01:28,333 --> 00:01:30,125 Something wrong, Ms. Fisher? 19 00:01:31,375 --> 00:01:32,791 Reece, honey. 20 00:01:32,875 --> 00:01:35,000 I think I might need you to take me to the doctor. 21 00:01:35,083 --> 00:01:37,083 - You want me to call Burton... - No, no, no. 22 00:01:37,166 --> 00:01:39,250 I don't want to worry them. 23 00:01:39,333 --> 00:01:40,833 I'm sure it's fine. 24 00:01:40,916 --> 00:01:42,833 Let's just go, you and me. 25 00:01:42,916 --> 00:01:44,625 - Uh... - It's okay, hon. 26 00:01:44,708 --> 00:01:47,916 Promise. I'll talk to 'em once... once we get back. 27 00:01:48,000 --> 00:01:50,125 Uh, my truck's on the drive. 28 00:01:50,208 --> 00:01:52,833 I'm afraid I'll need your help, Reece. 29 00:01:52,916 --> 00:01:54,833 I, uh... 30 00:01:54,916 --> 00:01:56,750 I can't seem to... 31 00:01:58,083 --> 00:01:59,791 I'm blind again. 32 00:03:58,541 --> 00:04:00,500 Dear me. 33 00:04:00,583 --> 00:04:04,583 It seems your life has taken some decidedly unexpected turns 34 00:04:04,666 --> 00:04:06,083 in the past week or so, young lady. 35 00:04:06,166 --> 00:04:07,291 Yes, ma'am. 36 00:04:07,375 --> 00:04:08,375 And now what? 37 00:04:08,375 --> 00:04:09,583 Do you have a plan? 38 00:04:09,666 --> 00:04:11,166 Or do you just intend 39 00:04:11,250 --> 00:04:12,791 to keep parrying blows as they land, 40 00:04:12,875 --> 00:04:14,166 hoping for the best? 41 00:04:14,250 --> 00:04:15,541 Um... 42 00:04:15,625 --> 00:04:18,125 Well, I know what I'd like to do, Beatrice. 43 00:04:18,208 --> 00:04:20,750 I'd like to stretch my legs a bit. 44 00:04:20,875 --> 00:04:23,208 - Get some fresh air. - Yes, ma'am. 45 00:04:23,291 --> 00:04:24,625 Now, please don't take this wrong, 46 00:04:24,708 --> 00:04:26,250 Mr. Zubov, but 47 00:04:26,333 --> 00:04:27,875 you've chosen an extremely oppressive 48 00:04:27,958 --> 00:04:29,541 decorative scheme here. 49 00:04:33,541 --> 00:04:34,791 Well, then, Inspector. 50 00:04:34,875 --> 00:04:37,916 Would you prefer the garden? 51 00:04:38,000 --> 00:04:39,750 I'd prefer to leave altogether. And take these three 52 00:04:39,833 --> 00:04:42,125 young visitors with me, so we can finish 53 00:04:42,208 --> 00:04:44,875 our little chat alfresco, as they say. 54 00:04:44,958 --> 00:04:46,458 - Shall we? - Um, 55 00:04:46,541 --> 00:04:47,833 not to be disrespectful, 56 00:04:47,916 --> 00:04:50,291 but I'd feel a whole lot more comfortable 57 00:04:50,375 --> 00:04:52,625 if Wilf could join us. 58 00:04:52,708 --> 00:04:54,875 How sweet. 59 00:04:54,958 --> 00:04:56,666 You've already made a friend here. 60 00:04:56,750 --> 00:04:58,750 Now be a sport, then, Mr. Netherton. 61 00:04:58,833 --> 00:05:00,458 Do join us. 62 00:05:16,916 --> 00:05:18,333 I'm sorry to burst in on you 63 00:05:18,416 --> 00:05:20,416 like this without an appointment, Dee Dee. 64 00:05:20,500 --> 00:05:22,041 It's always a pleasure to see you, Ella, 65 00:05:22,125 --> 00:05:23,916 appointment or not. Reece, would you mind helping her up? 66 00:05:24,000 --> 00:05:26,083 Yeah, sure. This way. 67 00:05:26,166 --> 00:05:27,958 - There you go. - Thank you. 68 00:05:29,375 --> 00:05:33,208 So, what's troubling you? 69 00:05:33,291 --> 00:05:34,500 Mind if I wait outside, Mrs. Fisher? 70 00:05:34,583 --> 00:05:35,666 Oh, of course not, hon. 71 00:05:35,750 --> 00:05:37,333 - Right. - Oh, Reece, would you tell 72 00:05:37,416 --> 00:05:39,041 Liz to go ahead and take her lunch break? 73 00:05:39,125 --> 00:05:40,583 Yeah, sure. 74 00:05:42,625 --> 00:05:44,708 So... 75 00:05:44,791 --> 00:05:46,875 how are you feeling? 76 00:05:50,708 --> 00:05:53,125 Aren't you supposed to be on some sort of sick leave, Tommy? 77 00:05:53,208 --> 00:05:54,791 Yeah. But I realized 78 00:05:54,875 --> 00:05:57,041 I never followed up on the evidence I collected 79 00:05:57,125 --> 00:05:58,666 from that incident on the bridge. 80 00:05:58,750 --> 00:06:00,250 Just, uh, wanted to make sure 81 00:06:00,333 --> 00:06:01,708 it was all cataloged properly. 82 00:06:01,791 --> 00:06:03,750 And what evidence would that be? 83 00:06:03,833 --> 00:06:05,583 Weaponry the old man was carrying. 84 00:06:05,666 --> 00:06:07,250 Which was what, exactly? 85 00:06:07,333 --> 00:06:09,375 Well, he had a-a Glock, if I recall. 86 00:06:09,458 --> 00:06:11,833 And this, uh, other doodad. 87 00:06:11,916 --> 00:06:13,125 Looked a little like a flashlight. 88 00:06:13,208 --> 00:06:14,708 Oh, a "doodad," huh? 89 00:06:14,791 --> 00:06:17,875 That bear any resemblance to a thingamabob? 90 00:06:19,625 --> 00:06:22,166 Was anything taken into evidence? 91 00:06:22,250 --> 00:06:24,166 - After that SUV hit me? - The one you claim 92 00:06:24,250 --> 00:06:26,208 was invisible, you mean? 93 00:06:28,125 --> 00:06:30,041 - What are you doing? - Calling Dee Dee. 94 00:06:30,125 --> 00:06:31,541 So she can take you... 95 00:06:36,458 --> 00:06:38,833 You've been knocked sideways, Tommy. 96 00:06:38,916 --> 00:06:40,291 Hard. 97 00:06:40,375 --> 00:06:42,291 You need to lie down in a dark room 98 00:06:42,375 --> 00:06:45,875 with ice on your head and a cold beer in your hand. 99 00:06:45,958 --> 00:06:48,916 You answer my question, Gladys, and I will get right on that. 100 00:06:49,000 --> 00:06:50,625 Promise. 101 00:06:57,750 --> 00:07:01,208 Nothing was put into evidence except your totaled cruiser. 102 00:07:01,291 --> 00:07:02,791 No Glocks. 103 00:07:02,875 --> 00:07:04,250 No "doodads." 104 00:07:04,333 --> 00:07:05,875 No old man, for that matter. 105 00:07:05,958 --> 00:07:08,458 Just you and your wrecked car, Tommy. 106 00:07:08,541 --> 00:07:10,166 Now go home. 107 00:07:10,250 --> 00:07:13,041 Before I call Sheriff Jackman... 108 00:07:13,125 --> 00:07:15,208 so he can tell you the same damn thing, 109 00:07:15,291 --> 00:07:17,541 in a less loving manner. 110 00:07:28,916 --> 00:07:30,333 What is this? 111 00:07:30,416 --> 00:07:32,750 A Met Police training facility. 112 00:07:32,833 --> 00:07:34,833 - We call it The Zoo. - Why? 113 00:07:34,916 --> 00:07:36,375 It's where the animals come to play. 114 00:07:36,458 --> 00:07:38,750 Completely secure from any potential 115 00:07:38,833 --> 00:07:40,875 R.I. surveillance or interference. 116 00:07:40,958 --> 00:07:42,791 Or Klept, for that matter. 117 00:07:44,666 --> 00:07:46,458 You two and Beatrice are going to have some fun. 118 00:07:46,541 --> 00:07:48,000 You're going to climb to the... 119 00:07:48,083 --> 00:07:50,791 How many floors do you think they can manage, Beatrice? 120 00:07:50,875 --> 00:07:52,708 Let's try eight. 121 00:07:52,791 --> 00:07:54,375 Feeling ambitious, are we? 122 00:07:54,458 --> 00:07:56,166 All right, then. 123 00:07:56,250 --> 00:07:58,333 Eighth floor. 124 00:08:01,416 --> 00:08:03,083 Unlike Miss Fisher, 125 00:08:03,166 --> 00:08:05,333 you're new to these bodies. 126 00:08:05,416 --> 00:08:07,916 This exercise should get you up to speed. 127 00:08:12,791 --> 00:08:14,000 What? 128 00:08:32,291 --> 00:08:34,666 This is where our Met Koids are tested. 129 00:08:34,750 --> 00:08:36,791 Think of it as something like what your sister believed 130 00:08:36,916 --> 00:08:38,916 she was playing when she first came here. 131 00:08:39,000 --> 00:08:40,875 A sim, I think you call it? 132 00:08:40,958 --> 00:08:43,541 Follow Beatrice. She'll explain everything. 133 00:08:48,666 --> 00:08:51,125 - Well, can I go, too? - Not this time, dear. 134 00:08:51,208 --> 00:08:53,708 I have a different test for you. 135 00:08:55,291 --> 00:08:56,500 Shall we sit? 136 00:09:00,041 --> 00:09:01,708 It's fairly straightforward, gentlemen. 137 00:09:01,791 --> 00:09:03,458 We advance from floor to floor, 138 00:09:03,541 --> 00:09:05,125 killing or disabling everything we encounter. 139 00:09:05,208 --> 00:09:06,750 Until we reach the roof. 140 00:09:06,833 --> 00:09:07,958 What happens there? 141 00:09:08,041 --> 00:09:09,666 - A surprise. - What kind? 142 00:09:09,750 --> 00:09:11,125 A surprise is generally defined 143 00:09:11,208 --> 00:09:12,416 as "an unexpected event." 144 00:09:12,500 --> 00:09:14,416 Do you need me to define "unexpected"? 145 00:09:16,000 --> 00:09:18,250 Don't take this the wrong way, ma'am. 146 00:09:18,333 --> 00:09:20,791 But are you, like... human? 147 00:09:20,875 --> 00:09:22,166 Why do you ask? 148 00:09:22,250 --> 00:09:23,708 Well, you don't seem too concerned 149 00:09:23,791 --> 00:09:26,166 about potential bodily harm here. 150 00:09:26,250 --> 00:09:28,916 That's very kind of you to inquire, Lance Corporal. 151 00:09:29,000 --> 00:09:31,291 Let's just say I'm special. 152 00:09:31,375 --> 00:09:32,750 By which I mean you should worry about yourselves 153 00:09:32,833 --> 00:09:34,208 in the coming adventure. 154 00:09:34,291 --> 00:09:36,041 Let me worry about me. 155 00:09:36,125 --> 00:09:37,708 We get weapons? 156 00:09:37,791 --> 00:09:39,833 Only what you can claim on the way. 157 00:09:41,125 --> 00:09:42,333 Shall we? 158 00:09:43,916 --> 00:09:45,833 You got night vision, dude. 159 00:09:45,916 --> 00:09:47,125 How? 160 00:09:47,208 --> 00:09:49,333 Tongue to palate. Just like our haptics. 161 00:10:27,500 --> 00:10:29,166 Well, that wasn't so bad. 162 00:10:29,250 --> 00:10:30,541 Are you good with numbers? 163 00:10:30,625 --> 00:10:31,791 Top of the class, baby. 164 00:10:31,875 --> 00:10:34,000 How many assailants did we encounter here? 165 00:10:35,500 --> 00:10:36,791 Six? 166 00:10:36,875 --> 00:10:38,708 There will be 12 on the next floor. 167 00:10:38,791 --> 00:10:40,375 Eighteen on the one after that. And so on. 168 00:10:40,458 --> 00:10:42,166 Forty-eight up top? 169 00:10:42,250 --> 00:10:43,375 Only if you make it that far. 170 00:10:43,458 --> 00:10:44,875 What are these? 171 00:10:44,958 --> 00:10:48,291 Your basic Koid Series 24-A. 172 00:10:48,375 --> 00:10:50,750 Modified, of course, for the task at hand. 173 00:10:50,833 --> 00:10:53,875 - What's a Koid? - A robot. Bipedal. 174 00:10:53,958 --> 00:10:56,583 Eyes are human. 175 00:10:56,666 --> 00:10:58,750 Only for verisimilitude's sake. 176 00:11:01,666 --> 00:11:04,125 Speed, intensity, and violence of action. 177 00:11:04,208 --> 00:11:06,291 Your unit's motto, if I'm not mistaken. 178 00:11:06,375 --> 00:11:07,541 And? 179 00:11:07,625 --> 00:11:09,916 A little more speed might be nice here, gentlemen. 180 00:11:10,000 --> 00:11:13,125 Most of our trainees are already clearing the third floor by now. 181 00:12:00,125 --> 00:12:01,375 Yeah, Gladys. 182 00:12:01,458 --> 00:12:04,083 A fucking doodad. 183 00:12:24,583 --> 00:12:25,583 Sheriff? 184 00:12:25,666 --> 00:12:27,666 Tommy, where are you? 185 00:12:27,750 --> 00:12:29,333 I, uh... 186 00:12:29,416 --> 00:12:31,375 Whatever you're doing, I need you to drop it. 187 00:12:31,458 --> 00:12:33,708 Need you to come over here to Corbell Pickett's. 188 00:12:33,791 --> 00:12:35,791 - Thought I was on leave, sir. - You were. 189 00:12:35,875 --> 00:12:38,208 I just canceled it. Stop talking and get your ass in gear. 190 00:12:38,291 --> 00:12:40,041 We got a situation on our hands over here. 191 00:12:40,125 --> 00:12:41,500 I need you to help me fix it. 192 00:12:41,583 --> 00:12:43,041 Copy that. 193 00:13:10,208 --> 00:13:12,791 Oh, Lord. I'm hurt. I'm hurt bad. 194 00:13:12,875 --> 00:13:13,958 Hello? 195 00:13:14,041 --> 00:13:15,166 Help me. 196 00:13:15,250 --> 00:13:16,583 I'm hurt real bad. 197 00:13:16,666 --> 00:13:17,666 Are you okay? 198 00:13:28,791 --> 00:13:30,458 Call Tommy. 199 00:13:30,541 --> 00:13:32,000 Dee Dee? What's happening? 200 00:13:51,166 --> 00:13:52,250 - I'm unavailable to take your call. - Dammit, Tommy. 201 00:13:52,250 --> 00:13:53,583 - Pick up. - Leave a message. 202 00:13:53,666 --> 00:13:55,291 I'll return it at my earliest convenience. 203 00:14:06,458 --> 00:14:09,750 That's it. That's it. Yeah. That's it. 204 00:14:09,833 --> 00:14:12,166 That's it. 205 00:14:12,250 --> 00:14:13,750 That's it. There you go. 206 00:14:13,833 --> 00:14:15,166 There you go. 207 00:14:28,625 --> 00:14:30,208 Fuck's sake. 208 00:14:31,875 --> 00:14:33,708 Motherfucker. 209 00:14:37,333 --> 00:14:38,875 Reece? 210 00:14:40,458 --> 00:14:41,458 Anyone else here? 211 00:14:42,833 --> 00:14:45,041 What's happening? What's going on? 212 00:14:45,125 --> 00:14:47,041 Tell me, Dee Dee, what is going on? 213 00:14:47,125 --> 00:14:48,125 Hey. I need you to calm her down. 214 00:14:48,208 --> 00:14:49,541 Or you're both gonna get shot. 215 00:14:49,625 --> 00:14:50,666 It's all right. 216 00:14:50,750 --> 00:14:52,250 I'm right here. 217 00:14:52,333 --> 00:14:53,833 - Where's Reece? Why isn't he answering... - Shh. 218 00:14:53,916 --> 00:14:56,333 He just... 219 00:14:56,416 --> 00:14:58,000 stepped outside. 220 00:14:58,083 --> 00:15:00,541 Sit. Both of you. 221 00:15:00,625 --> 00:15:02,458 On your hands. 222 00:15:25,291 --> 00:15:26,916 It's him, isn't it? 223 00:15:27,000 --> 00:15:28,500 Who? 224 00:15:28,583 --> 00:15:30,250 The man from the bridge. 225 00:15:30,333 --> 00:15:32,416 I don't mean to be rude, ma'am. 226 00:15:32,500 --> 00:15:34,500 But you need to shut your mouth. 227 00:15:35,750 --> 00:15:37,291 And keep it shut. 228 00:15:42,375 --> 00:15:43,750 Did you notice? 229 00:15:45,000 --> 00:15:46,250 She sampled our fucking DNA. 230 00:15:47,583 --> 00:15:49,875 How else could she be sure we're who we claim to be? 231 00:15:52,958 --> 00:15:54,958 We could bloody sample hers. 232 00:15:55,041 --> 00:15:57,166 And be renditioned. 233 00:15:58,750 --> 00:16:01,666 I've never met a senior police officer before. 234 00:16:01,750 --> 00:16:04,416 A rather extraordinary individual. 235 00:16:04,500 --> 00:16:06,625 They're all like that, unfortunately. 236 00:16:06,708 --> 00:16:08,041 There are... 237 00:16:08,125 --> 00:16:10,041 Himself? 238 00:16:13,666 --> 00:16:15,333 Yes, sir? 239 00:16:15,416 --> 00:16:17,541 I need you to access the Peripheral's point of view. 240 00:16:17,625 --> 00:16:19,916 I want to know what they're discussing. 241 00:16:20,000 --> 00:16:22,250 I'm afraid I can't do that, Mr. Zubov. 242 00:16:22,333 --> 00:16:23,625 Or won't, rather. 243 00:16:23,708 --> 00:16:25,166 Excuse me? 244 00:16:25,250 --> 00:16:26,833 The inspector would know if we were to attempt it. 245 00:16:26,916 --> 00:16:28,833 Just as she very likely knows 246 00:16:28,916 --> 00:16:31,750 that we're having this rather misguided conversation. 247 00:16:32,958 --> 00:16:35,625 He just ask what I think he did? 248 00:16:35,708 --> 00:16:38,250 If we were smart, we'd be packing. 249 00:16:38,333 --> 00:16:39,875 We'd be gone. 250 00:16:39,958 --> 00:16:42,000 We leave, this was all for nothing. 251 00:16:42,083 --> 00:16:43,708 We'd lose access to the stub and what's inside the girl. 252 00:16:43,791 --> 00:16:46,791 I'm not sure it's worth dying for, luv. 253 00:16:46,875 --> 00:16:51,083 And I'm not sure I can live with having run away from it. 254 00:16:51,166 --> 00:16:53,458 How about you? 255 00:16:55,958 --> 00:16:58,708 Are you steady, Ossian? 256 00:16:58,791 --> 00:17:02,750 Yes. I'm fucking steady. 257 00:17:09,708 --> 00:17:12,250 Well, Miss Fisher, the Aunties have managed to track down 258 00:17:12,333 --> 00:17:14,125 some rather interesting information. 259 00:17:14,208 --> 00:17:15,291 The Aunties? 260 00:17:15,375 --> 00:17:17,750 The Met's data-sorting algorithms. 261 00:17:17,833 --> 00:17:20,166 Busy little bees, buzzing about. 262 00:17:20,250 --> 00:17:22,500 I imagine you'll be happy to learn that 263 00:17:22,583 --> 00:17:24,416 your friend, Mr. Penske, didn't lose his limbs 264 00:17:24,500 --> 00:17:25,958 in my own timeline. 265 00:17:26,041 --> 00:17:28,583 But that would mean that-that... Texas... 266 00:17:28,666 --> 00:17:31,416 That the R.I. must've opened the stub 267 00:17:31,500 --> 00:17:34,083 at least a decade earlier than you've all been assuming. 268 00:17:34,166 --> 00:17:36,375 As such, significant divergences 269 00:17:36,458 --> 00:17:38,916 have already been occurring in our two time lines, 270 00:17:39,000 --> 00:17:41,500 the most disturbing of which is the Jackpot. 271 00:17:41,583 --> 00:17:44,791 It appears to be happening at an accelerated rate in your world. 272 00:17:44,875 --> 00:17:47,208 My assumption is the R.I. is driving 273 00:17:47,291 --> 00:17:48,666 this process intentionally. 274 00:17:48,750 --> 00:17:50,083 To what end? 275 00:17:50,166 --> 00:17:52,458 That's a question only Cherise Nuland can answer. 276 00:17:52,541 --> 00:17:54,500 The Texas War? 277 00:17:54,583 --> 00:17:56,541 The secession, did it happen for you? 278 00:17:56,625 --> 00:17:58,125 Indeed. 279 00:17:58,208 --> 00:18:00,416 Both Mr. Penske and your brother went off to fight in it. 280 00:18:00,500 --> 00:18:02,958 But the haptic technology implanted in their bodies 281 00:18:03,041 --> 00:18:05,666 was decades away from being developed in my own time line, 282 00:18:05,750 --> 00:18:08,166 so they fought as common soldiers. 283 00:18:08,250 --> 00:18:10,291 A-and Conner didn't get hurt? 284 00:18:10,375 --> 00:18:13,083 He survived the war unscathed. 285 00:18:14,125 --> 00:18:16,375 But your brother did not. 286 00:18:17,708 --> 00:18:19,541 What, he got wounded? 287 00:18:19,625 --> 00:18:21,875 Killed. 288 00:18:25,041 --> 00:18:27,666 I thought you said details like this 289 00:18:27,750 --> 00:18:29,416 were impossible to retrieve. 290 00:18:29,500 --> 00:18:32,583 And he was correct, for the most part. 291 00:18:32,666 --> 00:18:34,333 But the Aunties are privy to archives 292 00:18:34,416 --> 00:18:36,500 unavailable to the general public. 293 00:18:38,291 --> 00:18:40,458 Well, what about me? 294 00:18:41,750 --> 00:18:45,250 The data becomes a bit spotty once the Jackpot takes off. 295 00:18:45,333 --> 00:18:46,875 But it appears you married. 296 00:18:46,958 --> 00:18:48,083 Had two children. 297 00:18:48,166 --> 00:18:49,916 Married who? 298 00:18:50,000 --> 00:18:51,541 Sheriff Thomas Constantine. 299 00:18:51,625 --> 00:18:53,375 I married Tommy? 300 00:18:53,458 --> 00:18:57,291 Indeed. Makes one wonder about etiquette here, doesn't it? 301 00:18:57,375 --> 00:18:59,166 Whether congratulations are in order? 302 00:18:59,250 --> 00:19:02,041 Now, of course, the Aunties have told me about 303 00:19:02,125 --> 00:19:04,333 a Flynne Fisher who no longer exists. 304 00:19:04,416 --> 00:19:07,250 But about you, my dear... 305 00:19:07,333 --> 00:19:09,875 I know next to nothing. 306 00:19:09,958 --> 00:19:11,625 It's rather refreshing. 307 00:19:11,708 --> 00:19:14,625 I don't suppose you've had many job interviews? 308 00:19:14,708 --> 00:19:16,083 Just Forever Fab. 309 00:19:16,166 --> 00:19:18,583 But it wasn't really a job interview. 310 00:19:18,666 --> 00:19:20,416 Just a drug test. 311 00:19:20,500 --> 00:19:22,666 - But did you pass? - Of course. 312 00:19:22,750 --> 00:19:24,083 Excellent. 313 00:19:24,166 --> 00:19:26,291 What I mean to say is... 314 00:19:26,375 --> 00:19:30,208 let's approach this encounter as something along those lines. 315 00:19:30,291 --> 00:19:32,166 A getting-to-know-each-other moment. 316 00:19:32,250 --> 00:19:34,125 I'm going to ask a few questions. 317 00:19:34,208 --> 00:19:37,000 Try and answer them as quickly as you can, without thinking. 318 00:19:37,083 --> 00:19:38,750 Can you do that? 319 00:20:26,583 --> 00:20:28,500 A lot of people have 320 00:20:28,583 --> 00:20:30,875 a tough time with it... knife work. 321 00:20:30,958 --> 00:20:32,583 You might laugh, but they have these 322 00:20:32,666 --> 00:20:34,750 how-to videos online, you know. 323 00:20:34,833 --> 00:20:37,416 Slashing versus thrusting, arteries versus organs, 324 00:20:37,500 --> 00:20:38,583 that sort of thing. 325 00:20:38,666 --> 00:20:40,625 In my experience, though, 326 00:20:40,708 --> 00:20:42,500 it's all about speed. 327 00:20:42,583 --> 00:20:46,083 The most amount of holes in the least amount of time. 328 00:20:46,166 --> 00:20:48,041 Simple as. 329 00:20:51,458 --> 00:20:54,083 When you think about it, well, that's pretty much 330 00:20:54,166 --> 00:20:56,250 the opposite of how you've been trained, isn't it? 331 00:20:56,333 --> 00:21:00,416 Which, I imagine, could make it quite difficult to overcome. 332 00:21:00,500 --> 00:21:02,166 Not to mention the other hurdles, 333 00:21:02,250 --> 00:21:03,833 the "thou shalt not" of it all. 334 00:21:03,916 --> 00:21:07,291 Now, I'd say you'd get one good swipe, tops, 335 00:21:07,375 --> 00:21:11,125 before I'd open you up like a... 336 00:21:11,208 --> 00:21:13,250 What do you call those... 337 00:21:13,333 --> 00:21:15,708 What's the difference between a sieve and a colander? 338 00:21:15,791 --> 00:21:17,000 Are they the same, or what? 339 00:21:39,833 --> 00:21:43,041 This is fucking amazing. 340 00:21:43,125 --> 00:21:47,041 I told you, bruh. I'm moving here. Full-time. 341 00:21:47,125 --> 00:21:48,375 What's the surprise? 342 00:21:48,458 --> 00:21:50,208 The training module isn't considered complete 343 00:21:50,291 --> 00:21:52,000 until only one of us remains standing. 344 00:21:54,375 --> 00:21:55,833 Surprise. 345 00:22:03,583 --> 00:22:04,750 Greatest fear? 346 00:22:04,833 --> 00:22:06,291 My mama dying. 347 00:22:06,375 --> 00:22:07,791 Greatest strength? 348 00:22:07,875 --> 00:22:09,416 That I don't know when to give up. 349 00:22:09,500 --> 00:22:11,333 - Weakness? - Same thing. 350 00:22:11,416 --> 00:22:12,916 If you could turn back time, 351 00:22:13,000 --> 00:22:14,958 and have none of this ever happen, would you? 352 00:22:15,041 --> 00:22:16,458 No. 353 00:22:16,541 --> 00:22:18,416 If I had the power to sever the connection 354 00:22:18,500 --> 00:22:21,708 between our two worlds, would you have me do it? 355 00:22:21,791 --> 00:22:23,291 - No. - Why not? 356 00:22:25,416 --> 00:22:26,833 You thought too long on that one. 357 00:22:26,916 --> 00:22:28,541 Froze up. 358 00:22:28,625 --> 00:22:29,833 It happens. 359 00:22:29,916 --> 00:22:32,250 Can I ask you some questions? 360 00:22:32,333 --> 00:22:33,500 Like the ones you just asked me? 361 00:22:33,583 --> 00:22:36,125 Let's say three, as though I were a genie. 362 00:22:36,208 --> 00:22:38,000 What's your biggest fear? 363 00:22:38,083 --> 00:22:40,083 The past. 364 00:22:40,166 --> 00:22:41,875 What, like where I'm from? 365 00:22:41,958 --> 00:22:43,666 Precisely. 366 00:22:43,750 --> 00:22:45,208 Two down. 367 00:22:45,291 --> 00:22:47,125 One remaining. 368 00:22:49,708 --> 00:22:52,041 Do you actually have that power? 369 00:22:52,125 --> 00:22:54,625 To cut our connection? 370 00:22:56,416 --> 00:22:59,166 I'm sorry, dear, I seem to have overpromised. 371 00:22:59,250 --> 00:23:01,458 It seems your brother and his friend are almost finished. 372 00:23:01,541 --> 00:23:04,833 So, I'll say goodbye and Godspeed. 373 00:23:04,916 --> 00:23:09,208 Our next visit, you'll be more active, I assure you. 374 00:23:40,416 --> 00:23:42,666 Shorty... 375 00:23:42,750 --> 00:23:45,583 you are fucking amazing. 376 00:23:57,208 --> 00:23:58,583 Ooh. 377 00:23:59,875 --> 00:24:01,833 Fucking Christ... 378 00:24:01,916 --> 00:24:03,541 You always feel like this when you come out? 379 00:24:03,625 --> 00:24:06,416 Boy, I'm gonna marry her. 380 00:24:06,500 --> 00:24:08,208 Who? 381 00:24:08,291 --> 00:24:11,166 That robot lady. 382 00:24:17,708 --> 00:24:19,166 I can't even read this. 383 00:24:19,250 --> 00:24:21,166 What? 384 00:24:21,250 --> 00:24:22,583 Reece took Mama to Urgent Med. 385 00:24:22,666 --> 00:24:24,875 He said to come right now. Come on. 386 00:24:24,958 --> 00:24:28,875 Oh, fuck. Gimme a sec. 387 00:24:28,958 --> 00:24:31,333 Man the fuck up, Burton. We gotta go. 388 00:24:46,458 --> 00:24:47,833 Hello? 389 00:24:51,916 --> 00:24:53,291 Sheriff? 390 00:25:40,708 --> 00:25:42,666 What, exactly, do you think you understand? 391 00:25:42,750 --> 00:25:44,625 That you're upset. 392 00:25:44,708 --> 00:25:46,291 I mean, how could you not... 393 00:25:46,375 --> 00:25:47,500 I don't think "upset" 394 00:25:47,583 --> 00:25:48,666 quite captures the feeling, Davis. 395 00:25:48,750 --> 00:25:49,900 I guess not. 396 00:25:49,916 --> 00:25:51,541 What I mean is, 397 00:25:51,625 --> 00:25:52,916 I want to kill someone. 398 00:25:53,000 --> 00:25:54,875 I want to do it with my bare fucking... 399 00:25:54,958 --> 00:25:57,291 What the fuck is he doing here? 400 00:26:03,041 --> 00:26:05,375 Holster your weapon, son. 401 00:26:05,458 --> 00:26:08,083 A little late to the party for it to do any kind of good. 402 00:26:08,166 --> 00:26:09,875 What happened? 403 00:26:09,958 --> 00:26:12,875 Well, that prisoner that you lost? 404 00:26:13,875 --> 00:26:16,041 He turned up here and killed Mary Pickett. 405 00:26:17,041 --> 00:26:18,916 Stole one of their vehicles. 406 00:26:19,000 --> 00:26:20,791 Mr. Pickett, he, uh... 407 00:26:20,875 --> 00:26:23,041 he's pretty bent out of shape about it, as you can imagine. 408 00:26:23,125 --> 00:26:25,833 Right now, I need you to head up to the Fisher residence. 409 00:26:25,916 --> 00:26:27,958 I want you to take Burton into custody. 410 00:26:28,041 --> 00:26:30,541 Might as well grab the kid sister, too, while you're at it. 411 00:26:30,625 --> 00:26:32,041 What do the Fishers got to do with any of this? 412 00:26:32,125 --> 00:26:33,375 Well, I'm still crossing my T's 413 00:26:33,458 --> 00:26:35,375 and dotting my I's on that, Tommy. But, uh... 414 00:26:35,458 --> 00:26:37,708 how's this sound as a first draft? 415 00:26:37,791 --> 00:26:39,875 Burton and his war buddies, they've been dipping 416 00:26:39,958 --> 00:26:42,083 their collective toe into the drug trade. 417 00:26:42,166 --> 00:26:44,583 Seems that they crossed somebody they shouldn't have. 418 00:26:44,666 --> 00:26:46,250 And that somebody hired a hit man 419 00:26:46,333 --> 00:26:47,833 to come take them out of this world. 420 00:26:47,916 --> 00:26:49,583 Now, you had this hit man character 421 00:26:49,666 --> 00:26:52,041 in your custody, Tommy. 422 00:26:52,125 --> 00:26:53,583 But you lost him. 423 00:26:53,666 --> 00:26:56,125 And he made his way over here to the Pickett residence, 424 00:26:56,208 --> 00:26:58,541 intent on stealing a car and making good on his escape. 425 00:26:58,625 --> 00:27:02,000 Killed poor Mary Pickett rather violently in the process. 426 00:27:03,000 --> 00:27:05,750 How's that sound, buccaneer? 427 00:27:05,833 --> 00:27:07,875 Like you just fucking made it up. 428 00:27:09,583 --> 00:27:11,333 Well, that's what you do when you're telling a story, Tommy. 429 00:27:11,416 --> 00:27:12,708 You make shit up. 430 00:27:12,791 --> 00:27:14,333 Sort of like what you've been doing 431 00:27:14,416 --> 00:27:15,958 for the last ten or so years. 432 00:27:16,041 --> 00:27:18,291 Pretending you don't know the way things run around here. 433 00:27:18,375 --> 00:27:20,541 Telling yourself whatever little fairytale you needed to hear 434 00:27:20,625 --> 00:27:21,708 so you can feel like some sort of 435 00:27:21,791 --> 00:27:23,208 blameless Knight of the fucking Round Table, 436 00:27:23,291 --> 00:27:25,958 when all the while, you working for me. 437 00:27:27,000 --> 00:27:29,958 Which means you working for Corbell Pickett. 438 00:27:30,041 --> 00:27:32,333 Trust me, son. 439 00:27:32,416 --> 00:27:35,333 Gonna be a whole lot easier being honest with yourself. 440 00:27:35,416 --> 00:27:37,208 Takes a frightful amount of energy, 441 00:27:37,291 --> 00:27:39,375 working to stay stone blind every fucking waking hour. 442 00:27:39,458 --> 00:27:41,416 Now, goddammit, you go get Burton. 443 00:27:41,500 --> 00:27:44,125 Corbell's got some questions he wants to ask him. 444 00:27:48,041 --> 00:27:49,583 No. 445 00:28:00,333 --> 00:28:03,791 Boy, that old man said your life had reached a fork in the road. 446 00:28:04,791 --> 00:28:07,291 I think he was dead right about that. 447 00:28:08,458 --> 00:28:09,708 Christ almighty, Tommy. 448 00:28:09,791 --> 00:28:11,875 You need me to lay this out for you? 449 00:28:11,958 --> 00:28:14,833 Sure. Sure, you can do the "right" thing here. 450 00:28:14,916 --> 00:28:19,000 Take Corbell and I down to the station in handcuffs like two dirt dogs. 451 00:28:19,083 --> 00:28:20,541 And then the three of us, 452 00:28:20,625 --> 00:28:22,791 we're going to present our stories to the world. 453 00:28:22,875 --> 00:28:25,083 Corbell and I, we're gonna tell a story 454 00:28:25,166 --> 00:28:27,041 about how you tried to blame others for your failures, 455 00:28:27,125 --> 00:28:30,291 which is what the young and the feckless often do. 456 00:28:34,375 --> 00:28:36,708 You want a stick? 457 00:28:40,958 --> 00:28:42,833 You panicked, Tommy. 458 00:28:42,916 --> 00:28:45,041 You made some un-fucking-believable story up 459 00:28:45,125 --> 00:28:47,791 about how I, Clanton's four-term elected sheriff, 460 00:28:47,875 --> 00:28:51,250 crashed a invisible SUV into your cruiser, 461 00:28:51,333 --> 00:28:52,791 made off with your prisoner, 462 00:28:52,875 --> 00:28:54,083 took him over here, turned him loose 463 00:28:54,166 --> 00:28:55,500 at Corbell Pickett's house. 464 00:28:55,583 --> 00:28:57,083 This being the same Corbell Pickett 465 00:28:57,166 --> 00:28:58,541 who employs some 50 to 60% 466 00:28:58,625 --> 00:29:00,375 of the people here in Clanton, mind you. 467 00:29:00,458 --> 00:29:03,583 And then... and then, well, fuck me, Tommy. 468 00:29:03,666 --> 00:29:05,375 Even now I'm getting confused. 469 00:29:06,541 --> 00:29:09,500 You see where I'm going with this, I assume. 470 00:29:09,583 --> 00:29:11,583 Corbell and I, we get set free 471 00:29:11,666 --> 00:29:13,333 with the sincerest of apologies. 472 00:29:13,416 --> 00:29:16,750 You? At best, you simply lose your job at the department. 473 00:29:16,833 --> 00:29:19,166 Although there may be some charges pending on you, too... 474 00:29:19,250 --> 00:29:21,250 false arrest and that sort of thing. 475 00:29:22,250 --> 00:29:23,958 Or... 476 00:29:24,041 --> 00:29:26,000 there's the other road. 477 00:29:26,083 --> 00:29:27,916 The go-along-to-get-along road. 478 00:29:28,000 --> 00:29:29,958 Where you can keep doing the fine work 479 00:29:30,041 --> 00:29:31,541 you've always done as a lawman. 480 00:29:31,625 --> 00:29:34,500 Maybe even pick up some other responsibilities, too... 481 00:29:34,583 --> 00:29:37,458 with the appropriate remunerations, of course. 482 00:29:39,458 --> 00:29:41,791 Or you could just try being adult for a fucking change. 483 00:29:46,000 --> 00:29:48,208 You don't have a choice, Tommy. You see that, right? 484 00:29:49,250 --> 00:29:51,833 Because my story might not be true... 485 00:29:52,875 --> 00:29:54,916 ... it sure as hell sounds true. 486 00:29:55,000 --> 00:29:58,541 It's gonna beat your story every goddamn time. 487 00:29:58,625 --> 00:30:01,833 So why don't we stop dicking around with one another, 488 00:30:01,916 --> 00:30:04,166 and you go fetch me Burton Fisher. 489 00:30:04,250 --> 00:30:06,041 Along with that little sister. 490 00:30:17,833 --> 00:30:19,416 As you can see, they discovered 491 00:30:19,500 --> 00:30:20,541 and utilized their augmentations 492 00:30:20,625 --> 00:30:21,916 with admirable dispatch, 493 00:30:22,000 --> 00:30:24,333 networking to share visual and aural input. 494 00:30:24,416 --> 00:30:25,625 Which would imply an overlap 495 00:30:25,708 --> 00:30:27,333 with their own rudimentary haptic implants. 496 00:30:28,375 --> 00:30:30,000 What did you make of them? 497 00:30:30,083 --> 00:30:31,750 Their characters, I mean? 498 00:30:31,833 --> 00:30:35,333 Brave. Assertive. Resolute. 499 00:30:35,416 --> 00:30:37,666 The brother is likely the more predictable and dependable. 500 00:30:37,750 --> 00:30:39,958 But I'd be marginally more inclined 501 00:30:40,041 --> 00:30:41,458 to turn to his friend in a crisis. 502 00:30:41,541 --> 00:30:42,791 Why? 503 00:30:42,875 --> 00:30:44,625 Ma'am? 504 00:30:44,708 --> 00:30:46,583 Well, if the brother is more predictable and dependable, 505 00:30:46,666 --> 00:30:48,291 why would you turn to the friend? 506 00:30:53,916 --> 00:30:56,250 I'm afraid I lack specific data on that, Inspector. 507 00:30:56,333 --> 00:30:59,291 The decision was made in my deep neural network, 508 00:30:59,375 --> 00:31:00,875 below any level of consciousness. 509 00:31:00,958 --> 00:31:02,750 Interesting. 510 00:31:07,375 --> 00:31:08,875 And the young woman? 511 00:31:08,958 --> 00:31:10,000 Still an open question. 512 00:31:10,083 --> 00:31:13,416 Which I hope to answer shortly. 513 00:31:15,916 --> 00:31:17,458 What is it? 514 00:31:17,541 --> 00:31:20,541 Cherise Nuland is downstairs, requesting an audience. 515 00:31:20,625 --> 00:31:22,750 You were expecting her? 516 00:31:22,833 --> 00:31:25,166 I lifted the veil, ever so slightly, 517 00:31:25,250 --> 00:31:26,916 on our visit to the Zubov residence, 518 00:31:27,000 --> 00:31:29,500 allowing us to be surveilled as we arrived. 519 00:31:29,583 --> 00:31:31,250 But I certainly didn't anticipate 520 00:31:31,333 --> 00:31:34,125 Dr. Nuland to react with such alacrity. 521 00:31:34,208 --> 00:31:35,916 Have her sent up, please. 522 00:31:36,000 --> 00:31:39,291 This should be quite informative. 523 00:31:46,333 --> 00:31:49,250 You fucking loser. 524 00:31:54,541 --> 00:31:57,583 How the fuck you gonna live with this? 525 00:31:57,666 --> 00:32:00,166 Huh? I mean... 526 00:32:00,208 --> 00:32:03,666 How the fuck you gonna live with this? 527 00:32:29,458 --> 00:32:30,916 Now what? 528 00:32:31,000 --> 00:32:32,416 We wait. 529 00:32:32,500 --> 00:32:34,125 For? 530 00:32:35,958 --> 00:32:38,208 I need to kill two people. 531 00:32:38,291 --> 00:32:41,083 And it would appear that one of them is on the way here. 532 00:32:41,166 --> 00:32:43,208 You're talking about my children, aren't you? 533 00:32:43,291 --> 00:32:44,666 Yes, ma'am, I'm afraid I am. 534 00:32:50,833 --> 00:32:52,166 Mama's not answering. 535 00:32:52,250 --> 00:32:53,416 Reece, neither. 536 00:32:53,500 --> 00:32:55,291 Reece. "Your mother is asking you 537 00:32:55,375 --> 00:32:56,708 to come as quickly as possible." 538 00:32:56,791 --> 00:32:58,000 "Your mother"? 539 00:32:58,083 --> 00:32:59,375 Yeah, that's fucking weird. 540 00:32:59,458 --> 00:33:00,625 Can you link up with him? 541 00:33:04,916 --> 00:33:06,166 - Oh, shit. - What? 542 00:33:06,250 --> 00:33:07,791 I can't get a read on his vitals. 543 00:33:12,166 --> 00:33:16,208 I'm almost tempted to call the police, Inspector. 544 00:33:16,291 --> 00:33:19,208 The Uncanny Valley Statute is rather clear 545 00:33:19,291 --> 00:33:22,208 that Peripherals should never operate 546 00:33:22,291 --> 00:33:23,708 as autonomous beings. 547 00:33:23,791 --> 00:33:27,166 Beatrice exists under a special waiver to the UVS. 548 00:33:27,250 --> 00:33:29,208 Hmm. Of course. 549 00:33:29,291 --> 00:33:32,583 Doesn't look like the R.I.'s handiwork. 550 00:33:34,083 --> 00:33:37,708 - Nice to meet you, Beatrice. - Pleasure is mine, ma'am. 551 00:33:37,791 --> 00:33:39,125 Know what's startling? 552 00:33:39,208 --> 00:33:41,833 We've found that a lingering effect of the Jackpot 553 00:33:41,916 --> 00:33:44,250 is that now the vast majority of Koids 554 00:33:44,333 --> 00:33:48,166 have been modified to resemble a missing personal connection. 555 00:33:48,250 --> 00:33:50,083 Siblings. 556 00:33:50,166 --> 00:33:51,708 Colleagues. 557 00:33:51,791 --> 00:33:54,083 Not, as a rule, parents. 558 00:33:54,166 --> 00:33:56,625 Which is intriguing, is it? 559 00:33:56,708 --> 00:34:00,250 It's as if there's something natural 560 00:34:00,333 --> 00:34:02,250 about losing a mother or father 561 00:34:02,333 --> 00:34:05,958 that makes it easier for us to accept. 562 00:34:06,041 --> 00:34:08,541 But a child? 563 00:34:08,666 --> 00:34:11,416 A daughter... 564 00:34:11,500 --> 00:34:14,333 for instance? 565 00:34:14,416 --> 00:34:15,875 I'm so sorry, Beatrice. 566 00:34:15,958 --> 00:34:18,166 I'm going to have to ask you to power down now. 567 00:34:18,250 --> 00:34:21,041 And please scrub 568 00:34:21,125 --> 00:34:22,500 the past five minutes from your memory. 569 00:34:22,583 --> 00:34:25,208 Powering down now. Commencing scrub. 570 00:34:30,625 --> 00:34:31,875 Pleased with yourself? 571 00:34:31,958 --> 00:34:34,208 I'm curious. Why keep it a secret? 572 00:34:34,291 --> 00:34:37,500 It would complicate our relationship. 573 00:34:37,583 --> 00:34:40,666 - Yes, I rather suppose it would. - Why are you here, Doctor? 574 00:34:42,750 --> 00:34:47,750 Something of great value has been stolen from me. 575 00:34:47,833 --> 00:34:51,125 And I seek redress from the law. 576 00:34:59,208 --> 00:35:01,041 I know you're uneasy with this. 577 00:35:01,083 --> 00:35:02,375 Uneasy? 578 00:35:02,458 --> 00:35:05,833 Fucking terrified is what I am. 579 00:35:05,916 --> 00:35:07,100 It's not just the Klepts 580 00:35:07,101 --> 00:35:08,458 we're crossing here. 581 00:35:08,541 --> 00:35:10,583 There's the Met Police now too and either one of them 582 00:35:10,666 --> 00:35:12,041 - would end us... - Want me to do it? 583 00:35:14,375 --> 00:35:15,958 You realize what this could mean? 584 00:35:16,041 --> 00:35:18,125 We're the only ones who know. 585 00:35:18,208 --> 00:35:19,333 Aelita knows. 586 00:35:20,875 --> 00:35:22,208 Aelita's dead... 587 00:35:22,291 --> 00:35:24,958 Or gone to ground so thoroughly she might as well be. 588 00:35:25,041 --> 00:35:27,500 This is ours. For the taking. 589 00:35:27,583 --> 00:35:30,583 How do we access the bacteria? How do we sequence it? 590 00:35:30,666 --> 00:35:32,750 All we'll need to do is hire someone in the stub to... 591 00:35:34,083 --> 00:35:35,083 Himself, luv. 592 00:35:37,125 --> 00:35:39,708 Tell me that won't be part of the pleasure. 593 00:35:41,166 --> 00:35:43,416 Stealing it right out from under his arrogant fucking... 594 00:35:43,500 --> 00:35:46,333 Arrogance is a form of stupidity. 595 00:35:46,416 --> 00:35:48,041 Wouldn't you agree? 596 00:35:48,125 --> 00:35:51,125 It could seem a bit arrogant, for instance, 597 00:35:51,208 --> 00:35:54,041 to assume that one's encryption is unbreakable. 598 00:35:54,125 --> 00:35:56,083 Given that, historically, 599 00:35:56,166 --> 00:35:59,000 the supposed impregnability of any particular code 600 00:35:59,083 --> 00:36:04,041 has always proven disappointingly short-lived. 601 00:36:08,791 --> 00:36:11,000 Run to Daddy's study. 602 00:36:11,083 --> 00:36:12,375 - Fetch him a knife. - Which one? 603 00:36:12,458 --> 00:36:14,000 Any will do. 604 00:36:17,500 --> 00:36:18,916 I'm in a bit of a quandary here. 605 00:36:19,000 --> 00:36:22,291 Part of me, naturally enough, 606 00:36:22,375 --> 00:36:24,583 wants to destroy both of you. 607 00:36:24,666 --> 00:36:26,791 My inner child, I suppose you could call it. 608 00:36:26,875 --> 00:36:31,083 Raging. Petulant. Vengeful. 609 00:36:33,291 --> 00:36:36,958 But the part of me with a cooler head 610 00:36:37,041 --> 00:36:40,125 realizes how much I need you. 611 00:36:40,208 --> 00:36:43,875 Your skill set, certainly. 612 00:36:46,125 --> 00:36:51,125 And now, it would appear, your secrets, too. 613 00:36:54,000 --> 00:36:56,958 Also, I like you. 614 00:36:59,208 --> 00:37:00,708 Well, you, Ash. 615 00:37:00,791 --> 00:37:02,041 Ossian I could take or leave, 616 00:37:02,125 --> 00:37:03,625 depending on my mood. But you... 617 00:37:03,708 --> 00:37:06,625 You have a Klept's heart, whether you realize it or not. 618 00:37:06,708 --> 00:37:08,583 Proud. 619 00:37:08,666 --> 00:37:10,500 Scheming. 620 00:37:10,583 --> 00:37:12,208 Aggressive. 621 00:37:13,208 --> 00:37:15,208 And yes: arrogant. 622 00:37:16,375 --> 00:37:18,708 So it's all a bit up in the air... 623 00:37:20,125 --> 00:37:21,541 ... I fear. 624 00:37:23,791 --> 00:37:25,458 What I should do... 625 00:37:29,416 --> 00:37:31,791 - My favorite. - Ah! 626 00:37:31,875 --> 00:37:34,333 And it's a beauty, my boy. 627 00:37:34,416 --> 00:37:35,875 May I watch, Daddy? 628 00:37:35,958 --> 00:37:37,291 I think not. 629 00:37:37,375 --> 00:37:39,958 Run along to the kitchen. Nanny's made pudding. 630 00:37:48,208 --> 00:37:50,791 We're... very sorry, sir. 631 00:37:50,875 --> 00:37:52,083 Shut up, Ossian. 632 00:37:59,250 --> 00:38:00,916 Tell me what you're up to. 633 00:38:01,000 --> 00:38:02,875 Or I'll kill him. You have ten seconds. 634 00:38:10,000 --> 00:38:11,750 Aelita thought she was working with the polt's brother. 635 00:38:11,833 --> 00:38:15,583 She planned to download the stolen R.I. files into his haptic implants. 636 00:38:15,666 --> 00:38:18,250 Storing them in the stub, in other words, 637 00:38:18,333 --> 00:38:21,416 where they'd be untraceable. 638 00:38:21,500 --> 00:38:24,291 Rather brilliant, I think you'll agree. 639 00:38:24,375 --> 00:38:26,791 Except for the fact it was the sister piloting the Peripheral. 640 00:38:26,875 --> 00:38:28,708 And the girl doesn't have implants. 641 00:38:28,791 --> 00:38:32,041 So her headset translated the data into bacterial DNA. 642 00:38:32,125 --> 00:38:34,250 Began to colonize her brain. 643 00:38:34,333 --> 00:38:37,250 What were you hoping to do with that data? 644 00:38:37,333 --> 00:38:40,375 Sell it to the highest bidder. 645 00:38:54,208 --> 00:38:56,750 I don't believe you. 646 00:39:03,666 --> 00:39:06,208 Give it to the Neoprims. 647 00:39:06,291 --> 00:39:10,000 Why in the fucking hell would you want to do that? 648 00:39:10,083 --> 00:39:12,833 So they can burn this world down. 649 00:39:12,916 --> 00:39:15,000 And build a new one in its place. 650 00:39:18,625 --> 00:39:21,041 You're a fool. 651 00:39:21,125 --> 00:39:23,083 A romantic fool. 652 00:39:26,166 --> 00:39:30,708 If you try to double-cross me again... 653 00:39:30,791 --> 00:39:35,125 I will have no choice but to carve you up 654 00:39:35,208 --> 00:39:37,458 and feed you to my little beauties. 655 00:39:44,625 --> 00:39:46,416 But I do admire the rest of your plan. 656 00:39:46,500 --> 00:39:48,208 Let's proceed, shall we? 657 00:39:54,750 --> 00:39:57,333 Every single vector of the Jackpot 658 00:39:57,416 --> 00:40:00,250 was weaponized by the same disruptor. 659 00:40:01,333 --> 00:40:04,125 Human nature. 660 00:40:04,208 --> 00:40:07,250 Now, it might've manifested itself as selfishness 661 00:40:07,333 --> 00:40:10,416 or venality or simple stupidity, 662 00:40:10,500 --> 00:40:15,125 but at the bottom, it all amounted to the same trait: 663 00:40:15,208 --> 00:40:18,041 our persistent, self-destructive resistance 664 00:40:18,125 --> 00:40:20,833 to acting for a collective good. 665 00:40:22,541 --> 00:40:23,958 May I? 666 00:40:24,041 --> 00:40:25,416 Please. 667 00:40:35,750 --> 00:40:38,250 The R.I. was subject to a critical data breach 668 00:40:38,333 --> 00:40:40,666 a few nights ago, at the hand of an R.I. employee 669 00:40:40,750 --> 00:40:44,333 and a Peripheral piloted from within a stub. 670 00:40:44,416 --> 00:40:46,208 The presence of a Zubov associate 671 00:40:46,291 --> 00:40:48,833 at a subsequent crime scene connected to the breach 672 00:40:48,916 --> 00:40:52,083 points definitively to Klept involvement. 673 00:40:52,166 --> 00:40:54,083 We have reason to believe they were targeting 674 00:40:54,166 --> 00:40:56,166 our neural adjustment mechanism, 675 00:40:56,250 --> 00:41:01,250 which, as you know, is a highly sensitive area of research. 676 00:41:01,333 --> 00:41:02,958 So you're telling me 677 00:41:03,041 --> 00:41:04,708 that the data that's been stolen from you, 678 00:41:04,791 --> 00:41:07,041 it would document the existence of this mechanism? 679 00:41:07,125 --> 00:41:09,375 - It would. - And that's what you fear? 680 00:41:09,458 --> 00:41:11,166 Backlash and repudiation, 681 00:41:11,250 --> 00:41:12,958 should knowledge of this become public? 682 00:41:13,041 --> 00:41:14,333 Of course. 683 00:41:14,416 --> 00:41:15,708 But even more so, 684 00:41:15,791 --> 00:41:17,541 a potential hack of the mechanism... 685 00:41:17,625 --> 00:41:19,291 to employ it in a less benign manner. 686 00:41:19,375 --> 00:41:22,166 A possibility already inherent in this technology? 687 00:41:23,625 --> 00:41:25,833 Well... 688 00:41:25,916 --> 00:41:27,875 I think you'll agree, Inspector, 689 00:41:27,958 --> 00:41:30,500 that a hammer is a very useful tool. 690 00:41:30,583 --> 00:41:33,500 It can also be a deadly weapon, 691 00:41:33,583 --> 00:41:35,291 in the wrong hands. 692 00:41:35,375 --> 00:41:38,000 I believe you met with Lev Zubov recently? 693 00:41:39,500 --> 00:41:41,833 I imagine he had quite an interesting tale 694 00:41:41,916 --> 00:41:44,291 of his recent adventures in the R.I.'s stub. 695 00:41:44,375 --> 00:41:47,000 "The R.I.'s"? You claim ownership? 696 00:41:47,083 --> 00:41:48,666 Well, I created it, didn't I? 697 00:41:48,750 --> 00:41:51,541 For use as a laboratory to develop this technology. 698 00:41:51,625 --> 00:41:55,833 I don't imagine I need to tell you how dangerous it might be 699 00:41:55,916 --> 00:41:59,541 for the Klepts to gain control of it. 700 00:42:04,833 --> 00:42:06,583 What are you asking of me? 701 00:42:11,000 --> 00:42:12,500 Destroy the Zubovs, 702 00:42:12,583 --> 00:42:14,125 Flynne Fisher, 703 00:42:14,208 --> 00:42:15,375 and everyone associated with them. 704 00:42:15,458 --> 00:42:17,333 Both here, and in the stub. 705 00:42:17,416 --> 00:42:19,750 You make it sound so simple. 706 00:42:19,833 --> 00:42:21,416 As if I could merely wave a wand. 707 00:42:21,500 --> 00:42:23,500 There's precedent, you'll concede. 708 00:42:23,583 --> 00:42:24,791 The Samsonovs. 709 00:42:24,875 --> 00:42:28,208 Their entire clan... 710 00:42:28,291 --> 00:42:30,041 ... erased from the face of the Earth. 711 00:42:30,125 --> 00:42:31,625 It was quite an awe-inspiring spectacle. 712 00:42:31,708 --> 00:42:32,791 An entirely different situation. 713 00:42:32,875 --> 00:42:34,458 Mm... Was it? 714 00:42:34,541 --> 00:42:36,541 Sedition? I should think so. 715 00:42:36,625 --> 00:42:39,416 "Inciting violence against a lawful authority, 716 00:42:39,500 --> 00:42:42,666 with the intent to overthrow it"? 717 00:42:42,750 --> 00:42:45,833 ♪ If I had a hammer ♪ 718 00:42:49,416 --> 00:42:53,625 You'll need to absorb and process this all, obviously. 719 00:42:53,708 --> 00:42:56,000 But you should know: I only share this with you 720 00:42:56,083 --> 00:42:59,000 because I'm confident 721 00:42:59,083 --> 00:43:01,791 you have the sophistication and perspicacity 722 00:43:01,875 --> 00:43:04,541 to grasp all that's at stake here. 723 00:43:15,916 --> 00:43:18,958 Come to my lair next time. Hmm? 724 00:43:19,041 --> 00:43:22,166 Tea, if you'd like. 725 00:43:37,708 --> 00:43:40,208 It's for money? What you're doing? 726 00:43:40,291 --> 00:43:41,666 There's money involved. 727 00:43:41,750 --> 00:43:42,958 But that's not why I'm here. 728 00:43:43,041 --> 00:43:44,666 Why, then? 729 00:43:44,750 --> 00:43:47,708 I have a daughter of my own. 730 00:43:47,791 --> 00:43:50,166 I'd like to keep her alive, if I could. 731 00:43:50,250 --> 00:43:51,750 Someone's threatening to harm her 732 00:43:51,833 --> 00:43:53,083 if you don't kill my children? 733 00:43:53,166 --> 00:43:55,041 In a nutshell. 734 00:43:57,416 --> 00:43:59,083 My mother always said, 735 00:43:59,166 --> 00:44:02,416 "Only a fool sees the world as either-or." 736 00:44:02,500 --> 00:44:04,916 Which is an admirably simple thought 737 00:44:05,000 --> 00:44:06,833 for simple folks living in a simple place. 738 00:44:06,916 --> 00:44:08,250 But unfortunately, 739 00:44:08,333 --> 00:44:10,625 none of that's at play here at the moment. 740 00:44:10,708 --> 00:44:12,291 You imagine there are only two options. 741 00:44:12,375 --> 00:44:14,833 Either your daughter has to die, or my children will, 742 00:44:14,916 --> 00:44:16,083 and that's the end of it. 743 00:44:16,166 --> 00:44:18,041 You're saying there's another option? 744 00:44:18,125 --> 00:44:20,291 I am. 745 00:44:20,375 --> 00:44:23,041 But I can just listen to you, 746 00:44:23,125 --> 00:44:24,875 to the sound of your voice, 747 00:44:24,958 --> 00:44:26,416 and tell you're not the man to consider it. 748 00:44:29,458 --> 00:44:31,083 Try me. 749 00:44:31,166 --> 00:44:33,541 You could die. 750 00:44:34,625 --> 00:44:37,291 What the fuck are you doing? 751 00:44:37,375 --> 00:44:39,208 Fuck. 752 00:44:39,291 --> 00:44:40,500 Why are we stopped? 753 00:44:40,583 --> 00:44:42,416 Slow is smooth. Smooth is fast. 754 00:44:42,500 --> 00:44:44,250 We need to get a read on the situation. 755 00:44:44,333 --> 00:44:45,875 If we don't move now, Mama's gonna be next. You know that. 756 00:44:45,958 --> 00:44:47,875 There's a killer in there, just set a trap. 757 00:44:47,958 --> 00:44:50,458 - We rush in, we all die. - Burton... 758 00:44:50,541 --> 00:44:52,458 This is the one fucking thing I'm good at, Flynne. 759 00:44:52,541 --> 00:44:55,666 So right now, I just need you to trust me to do it right. 760 00:44:58,583 --> 00:44:59,708 Fuck. 761 00:44:59,791 --> 00:45:02,250 Take these, go that way around the car. 762 00:45:05,041 --> 00:45:06,958 Let me get this straight. 763 00:45:07,041 --> 00:45:10,458 So, my not wanting to die here, that makes me a fool? 764 00:45:10,541 --> 00:45:13,625 Not just a fool. 765 00:45:13,708 --> 00:45:15,375 Cowardly, too. 766 00:45:15,458 --> 00:45:17,833 And selfish. 767 00:45:17,916 --> 00:45:20,708 Selfish to the point of evil. 768 00:45:20,791 --> 00:45:22,333 I'm starting to get the impression 769 00:45:22,416 --> 00:45:25,125 that you don't like me very much, Mrs. Fisher. 770 00:45:25,208 --> 00:45:26,916 You see the three heat sigs? 771 00:45:27,000 --> 00:45:28,541 And the colder one on the floor? 772 00:45:28,625 --> 00:45:30,208 That's Reece. 773 00:45:30,291 --> 00:45:31,916 So we got Dee Dee, your mama, and our target. 774 00:45:32,000 --> 00:45:34,252 Which is a little too eeny-meeny-miny-moe for my taste. 775 00:45:34,253 --> 00:45:37,000 He's probably the one on the right, but I'm not sure. 776 00:45:37,083 --> 00:45:38,333 We got to get him to move. 777 00:45:40,500 --> 00:45:42,083 See if you can link up with Reece again. 778 00:45:42,166 --> 00:45:43,416 - Trigger his ANS. - Fuck that, Burton. 779 00:45:43,500 --> 00:45:45,500 He'd be connecting to a corpse. 780 00:45:45,583 --> 00:45:46,750 Get the body to twitch, and maybe the old man 781 00:45:46,833 --> 00:45:48,000 will think Reece is still alive. 782 00:45:48,083 --> 00:45:49,250 He'll try to finish him off, 783 00:45:49,333 --> 00:45:50,458 and then we can tag him. 784 00:45:50,541 --> 00:45:52,500 Bruh, are you hearing me? Leon would feel it. 785 00:45:52,583 --> 00:45:55,291 Yeah. And Reece would do the same thing for us, 786 00:45:55,375 --> 00:45:56,916 if he was in our position. 787 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 Why the fuck are you two still talking? Let's get this done. 788 00:45:59,083 --> 00:46:00,625 Flynne, tell us when the target's clear. 789 00:46:12,791 --> 00:46:14,708 It's him. He's moving. 790 00:46:14,791 --> 00:46:16,083 Execute. 791 00:46:32,291 --> 00:46:33,583 Mama? 792 00:46:33,625 --> 00:46:34,791 Oh. 793 00:46:37,625 --> 00:46:40,125 Lights out. 794 00:46:49,375 --> 00:46:52,875 I need that old man alive, Davis. 795 00:46:52,958 --> 00:46:55,166 There's some things I want to do to him. 796 00:46:55,250 --> 00:46:57,083 Oh, I understand, Corbell. 797 00:46:57,166 --> 00:46:58,958 We're gonna do everything we can. You know that. 798 00:46:59,041 --> 00:47:02,166 She was a real wonderful woman, Corbell. I can't imagine. 799 00:47:02,250 --> 00:47:04,500 Think I might've come up with a pretty good one, Sheriff. 800 00:47:06,500 --> 00:47:08,333 Wanted to run it by you. 801 00:47:08,416 --> 00:47:11,291 Let's say the old man came here. 802 00:47:11,375 --> 00:47:12,875 Killed Mary. 803 00:47:15,750 --> 00:47:19,166 And Mr. Pickett there, he called the police. 804 00:47:20,375 --> 00:47:22,166 You were first on the scene, Sheriff. 805 00:47:22,250 --> 00:47:24,041 Because even after four terms, 806 00:47:24,125 --> 00:47:25,916 you still take your job seriously. 807 00:47:26,000 --> 00:47:28,041 And we all appreciate that. 808 00:47:31,458 --> 00:47:33,500 Tommy, what in the fuck 809 00:47:33,583 --> 00:47:36,291 - do you think you're doing... - The old man was still here. 810 00:47:36,375 --> 00:47:39,458 Armed with this .45. 811 00:47:39,541 --> 00:47:41,041 And when you drew your own weapon? 812 00:47:41,125 --> 00:47:44,041 Well, he went and shot you. 813 00:47:45,458 --> 00:47:47,583 Multiple times, I'm afraid. 814 00:47:47,666 --> 00:47:49,833 All right, easy. You need to calm down, Thomas. 815 00:47:49,916 --> 00:47:51,958 I'm already too calm, Sheriff. 816 00:47:52,041 --> 00:47:53,125 That's what's scaring me. 817 00:47:53,208 --> 00:47:54,833 It's like you said. 818 00:47:54,916 --> 00:47:56,916 Ain't got much of a choice, now, do I? 819 00:47:57,000 --> 00:47:58,208 Tommy, don't! 820 00:48:09,500 --> 00:48:11,750 Well, fuck me. 821 00:48:13,958 --> 00:48:16,083 I did not see that coming. 822 00:48:16,166 --> 00:48:18,083 Not by a mile. 823 00:48:18,166 --> 00:48:20,250 Now... 824 00:48:20,333 --> 00:48:22,125 that calm you were talking about? 825 00:48:22,208 --> 00:48:27,375 I think you need to lower your gun until it comes back. 826 00:48:27,458 --> 00:48:29,625 So we can talk this thing through. 827 00:48:29,708 --> 00:48:31,458 Come to an understanding here. 828 00:48:31,541 --> 00:48:33,833 You don't really think that old man would've 829 00:48:33,916 --> 00:48:35,333 let you live, now, do you? 830 00:48:35,416 --> 00:48:36,708 What I don't think... 831 00:48:36,791 --> 00:48:39,333 is that you have the necessary balls 832 00:48:39,416 --> 00:48:42,541 to pull this off on your own, young man. 833 00:48:43,583 --> 00:48:46,041 Or the bullets. 834 00:48:51,458 --> 00:48:54,041 The fuck's that supposed to be? 835 00:48:54,125 --> 00:48:58,250 Oh, it's a doodad, you arrogant piece of shit. 836 00:49:37,833 --> 00:49:39,541 You die, 837 00:49:39,625 --> 00:49:41,750 - it's for real. - I die and I save my family. 838 00:49:44,166 --> 00:49:45,500 I want you to kill him. 839 00:49:45,583 --> 00:49:46,708 Wolf! 840 00:49:46,791 --> 00:49:48,958 I'll tell you everything. Give you my word. 841 00:49:50,000 --> 00:49:52,375 - Deputy. EMTs got a pulse. - For who? 842 00:49:57,500 --> 00:50:00,291 All we need are the secrets inside the girl's head. 843 00:50:02,416 --> 00:50:03,500 No! 844 00:50:08,834 --> 00:50:13,834 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 60615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.