Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:06,291 --> 00:01:07,625
- Hey, Max.
- Hey, sis.
4
00:01:08,750 --> 00:01:10,125
- Morning, Grandma.
- Morning.
5
00:01:12,250 --> 00:01:14,291
Did anyone get the mail this morning?
6
00:01:15,291 --> 00:01:16,125
Nope.
7
00:01:17,791 --> 00:01:19,541
Emily, did you get the mail?
8
00:01:19,625 --> 00:01:21,708
She's watching The Honey Pot again.
9
00:01:23,916 --> 00:01:27,500
- Hey!
- Will you take the money or the honey?
10
00:01:27,583 --> 00:01:28,916
I take the honey!
11
00:01:30,375 --> 00:01:33,500
- You're obsessed.
- I got the mail this morning.
12
00:01:34,000 --> 00:01:35,916
It's from France.
13
00:01:53,083 --> 00:01:53,916
I got in.
14
00:01:54,000 --> 00:01:55,333
- You got in?
- Dawn!
15
00:01:55,416 --> 00:01:56,250
I got in!
16
00:01:56,333 --> 00:01:58,416
Oh, Dawn, your mother would be so proud!
17
00:01:58,500 --> 00:02:01,916
- This was her dream for you!
- You're going to school in Paris!
18
00:02:02,000 --> 00:02:04,666
Oh my God! Wait, let me see!
19
00:02:04,750 --> 00:02:07,625
Wait, what's this part about
no available student housing?
20
00:02:08,541 --> 00:02:12,791
Uh, it says, "Your request
for financial aid has been declined."
21
00:02:13,375 --> 00:02:18,750
"The estimated tuition and living costs
are... 30,000 a year."
22
00:02:18,833 --> 00:02:21,000
Is your Paris fund going to cover that?
23
00:02:21,083 --> 00:02:23,750
We can talk details later.
24
00:02:23,833 --> 00:02:26,666
I'm gonna be late for work.
Birdie, I'm gonna pick up your meds.
25
00:02:26,750 --> 00:02:29,375
Max, don't forget to bring
your sheet music home from choir.
26
00:02:29,458 --> 00:02:30,833
- Yeah.
- I'm out of here.
27
00:02:30,916 --> 00:02:33,416
Whoa! You hardly ate anything.
28
00:02:34,041 --> 00:02:35,625
Thanks, Birdie. Bye, guys!
29
00:02:35,708 --> 00:02:38,083
Stay off your phone. Eat your breakfast.
30
00:02:53,000 --> 00:02:55,791
You scared the hell out of me.
31
00:02:55,875 --> 00:02:59,208
Sorry. I saw your face back there.
What's wrong?
32
00:03:00,083 --> 00:03:01,125
I don't have the money.
33
00:03:02,125 --> 00:03:03,750
What? You've been saving for years.
34
00:03:03,833 --> 00:03:07,333
Insurance didn't cover everything
for Birdie's fall last year.
35
00:03:07,416 --> 00:03:10,875
Wait, you used your Paris funds for that?
How much do you have?
36
00:03:11,750 --> 00:03:13,791
Enough for the first year's tuition.
37
00:03:14,916 --> 00:03:18,708
After that, I can't cover a plane ticket,
much less housing.
38
00:03:18,791 --> 00:03:20,291
Don't tell Birdie yet.
39
00:03:21,250 --> 00:03:25,416
Okay. But this is what you and Mom
always dreamt of. There's got to be a way.
40
00:03:27,375 --> 00:03:28,416
I'll figure it out.
41
00:03:30,458 --> 00:03:33,625
Hey, can I hitch a ride into town?
I need to stop by Piggly Wiggly.
42
00:03:33,708 --> 00:03:34,541
Get in.
43
00:03:36,583 --> 00:03:37,541
Thank you.
44
00:03:40,250 --> 00:03:41,250
Order's up!
45
00:03:43,416 --> 00:03:44,250
Thanks.
46
00:03:45,583 --> 00:03:47,208
- Here you go, Buck.
- Mm.
47
00:03:54,041 --> 00:03:57,125
Hey, Dawn, you ever going
to give me another shot?
48
00:03:57,208 --> 00:04:00,666
Levi, it's been two years. Let it go.
49
00:04:01,375 --> 00:04:05,833
Plus, I know for a fact that you've been
dating Tammy from the DQ.
50
00:04:06,833 --> 00:04:09,083
- Where'd you hear that?
- Everywhere.
51
00:04:10,208 --> 00:04:12,250
Guess I'm worth talking about, then.
52
00:04:13,541 --> 00:04:14,541
Ew.
53
00:04:15,625 --> 00:04:17,500
Dawn, I know how you're getting to Paris.
54
00:04:19,750 --> 00:04:23,375
The Honey Pot is heading to Paris
and we want you.
55
00:04:23,458 --> 00:04:25,583
You want me to audition for The Honey Pot?
56
00:04:25,666 --> 00:04:26,625
Yep.
57
00:04:27,500 --> 00:04:29,125
Like some cream with your crazy?
58
00:04:29,208 --> 00:04:31,666
Come on!
Auditions are this Saturday in Dallas.
59
00:04:31,750 --> 00:04:34,375
If they pick you,
there's a $20,000 appearance fee.
60
00:04:34,958 --> 00:04:36,666
And the only reason I know that
61
00:04:36,750 --> 00:04:39,083
is 'cause last year's runner-up
used it to get butt implants.
62
00:04:41,000 --> 00:04:42,333
More coffee?
63
00:04:43,458 --> 00:04:45,958
But listen, you don't even
have to do the entire show.
64
00:04:46,041 --> 00:04:49,708
Once you're eliminated, you're already
gonna be in Paris with a big fat check.
65
00:04:49,791 --> 00:04:53,666
I don't even watch The Honey Pot.
They'd see right through me.
66
00:04:54,250 --> 00:04:55,958
That's not a problem. I'll coach you.
67
00:04:57,125 --> 00:05:00,958
Dawn, you know that the Academie d'Art
can jumpstart your career.
68
00:05:01,041 --> 00:05:03,708
You should have let me help you
with Birdie last year.
69
00:05:04,583 --> 00:05:06,083
Let me help you get to Paris.
70
00:05:10,166 --> 00:05:11,875
- All right.
- Really?
71
00:05:11,958 --> 00:05:13,791
But I'm not getting butt implants.
72
00:05:14,500 --> 00:05:17,208
Each season, The Honey Pot
features a rich single hottie,
73
00:05:17,291 --> 00:05:19,875
and it always takes place
on the bachelor's swanky estate,
74
00:05:19,958 --> 00:05:21,875
where he starts
picking them off one by one
75
00:05:21,958 --> 00:05:25,458
until he finds his one true love
in a very intense season finale
76
00:05:25,541 --> 00:05:29,833
because that is when she decides
if she wants him or the money.
77
00:05:29,916 --> 00:05:32,166
- How much money?
- Quarter of a million dollars.
78
00:05:32,250 --> 00:05:35,041
Who would ever pick the guy?
79
00:05:35,625 --> 00:05:37,333
Oh, almost all of them.
80
00:05:37,416 --> 00:05:39,416
Because they're trapped
in the love vortex.
81
00:05:40,291 --> 00:05:42,458
What is a love vortex?
82
00:05:42,541 --> 00:05:45,000
Well, imagine a world
with only one man in it...
83
00:05:45,083 --> 00:05:46,875
- Pretty lean.
- ...and 20 women.
84
00:05:46,958 --> 00:05:47,791
Getting worse.
85
00:05:47,875 --> 00:05:52,833
Every activity is designed to trigger
that primal quest for love and mating.
86
00:05:54,916 --> 00:05:57,708
Okay, so I've broken down
the contestant's typical behavior.
87
00:05:57,791 --> 00:05:59,791
To make sure
you get kicked off right away,
88
00:05:59,875 --> 00:06:01,333
- you do the opposite.
- Got it.
89
00:06:01,416 --> 00:06:05,583
So they always flip their hair
and they look longingly into his eyes,
90
00:06:05,666 --> 00:06:07,416
so you cannot lock eyes with him.
91
00:06:07,500 --> 00:06:10,250
And it's a really big deal
who gets to kiss him first,
92
00:06:10,333 --> 00:06:11,833
so make sure that it's not you.
93
00:06:11,916 --> 00:06:16,625
Right. So no flippin',
no lookin', no longin', no kissin'.
94
00:06:16,708 --> 00:06:20,791
Yes. And then I have no idea why,
but no one ever eats on these shows.
95
00:06:20,875 --> 00:06:22,875
So just feel free to stuff your face.
96
00:06:22,958 --> 00:06:24,208
This is crazy.
97
00:06:25,000 --> 00:06:27,583
I never should have told you
that I drained my Paris fund.
98
00:06:27,666 --> 00:06:29,791
You spent your Paris fund?
99
00:06:30,750 --> 00:06:32,083
For what?
100
00:06:32,166 --> 00:06:37,333
Dawn paid for some of your bills
after the accident last year.
101
00:06:37,416 --> 00:06:38,666
I didn't want you to worry.
102
00:06:38,750 --> 00:06:41,916
Dawn Francis,
that was not your decision to make.
103
00:06:42,000 --> 00:06:43,250
Uh-oh, she put middle name.
104
00:06:43,333 --> 00:06:46,916
This is so like you, trying to control
every situation but your own.
105
00:06:47,000 --> 00:06:49,541
- No, it's not.
- Yes, it is.
106
00:06:49,625 --> 00:06:52,833
I watch you working
in the barn year after year,
107
00:06:52,916 --> 00:06:55,625
but you never put out
any of your pieces, did you?
108
00:06:56,375 --> 00:06:58,708
- That's not true.
- Yes, it is.
109
00:06:58,791 --> 00:07:02,166
And now you are spending your savings
to cover something
110
00:07:02,250 --> 00:07:04,625
that you and I could have
worked out together.
111
00:07:05,541 --> 00:07:06,375
Piffle!
112
00:07:07,541 --> 00:07:08,625
You're scared.
113
00:07:12,208 --> 00:07:13,041
No, I'm not.
114
00:07:13,125 --> 00:07:16,916
You know what's the scariest thing
that you have to face?
115
00:07:18,458 --> 00:07:20,125
- An angry grandmother?
- Mm.
116
00:07:20,208 --> 00:07:21,541
Opportunity.
117
00:07:23,166 --> 00:07:27,125
It's okay to be scared, honey.
But it's not okay to hide.
118
00:07:27,208 --> 00:07:28,250
Because you're good.
119
00:07:29,375 --> 00:07:31,291
And I suspect you might be great.
120
00:07:32,291 --> 00:07:36,458
But you've got to commit yourself
in order to find out.
121
00:07:38,458 --> 00:07:39,291
All right.
122
00:07:40,666 --> 00:07:43,083
Toss me into the vortex and sign me up.
123
00:07:44,708 --> 00:07:47,916
So, what kind of girls
audition for these shows?
124
00:07:48,000 --> 00:07:51,333
Oh, well, you've got all types of girls.
You have the Cinderella type.
125
00:07:51,833 --> 00:07:54,791
{\an8}I have been dreaming my whole life
of finding my prince.
126
00:07:54,875 --> 00:07:58,875
{\an8}I am done kissing frogs.
They eat them in France, you know.
127
00:07:58,958 --> 00:08:02,125
You've got the rough
around the edges type.
128
00:08:02,916 --> 00:08:06,583
{\an8}I'm a biker chick.
I'm out here looking for my ride or die.
129
00:08:06,666 --> 00:08:10,250
{\an8}But on the low-low,
I just want someone to get freaky with.
130
00:08:11,250 --> 00:08:13,208
The one with baby fever.
131
00:08:13,291 --> 00:08:14,625
{\an8}Whoo!
132
00:08:14,708 --> 00:08:16,750
{\an8}Sorry, I get hot when I'm ovulating.
133
00:08:18,416 --> 00:08:19,625
{\an8}It's happening now.
134
00:08:21,000 --> 00:08:23,958
They lean into the stereotypes. Yeah.
135
00:08:24,041 --> 00:08:25,125
What type am I?
136
00:08:25,208 --> 00:08:26,708
You're the small-town girl type.
137
00:08:26,791 --> 00:08:27,916
- No.
- Yes.
138
00:08:28,000 --> 00:08:30,458
Oh, small-town girl type?
139
00:08:30,541 --> 00:08:31,875
Without a doubt.
140
00:08:45,041 --> 00:08:46,791
And camera is rolling.
141
00:08:47,958 --> 00:08:51,416
Okay, so I see here
that, uh, you're from a small town?
142
00:08:51,500 --> 00:08:53,625
{\an8}Yep. 4,026.
143
00:08:53,708 --> 00:08:55,666
Oh, wow. So everyone's your cousin, huh?
144
00:08:57,208 --> 00:09:01,333
Is that why you want to be on the show?
Maybe a larger pool of men to choose from?
145
00:09:01,416 --> 00:09:03,333
Oh, totally.
146
00:09:03,416 --> 00:09:06,875
Also, I have been watching The Honey Pot
147
00:09:06,958 --> 00:09:09,000
- since the first season...
- Ah.
148
00:09:09,083 --> 00:09:11,458
- ...when Annika...
- Which one was Annika?
149
00:09:11,541 --> 00:09:14,000
...fell in love with
150
00:09:14,083 --> 00:09:16,041
the blind pilot.
151
00:09:17,541 --> 00:09:18,750
From 'Nam.
152
00:09:18,833 --> 00:09:23,708
Oh, you mean Danika.
And that was the bush pilot from Nome.
153
00:09:24,708 --> 00:09:25,625
Alaska.
154
00:09:27,333 --> 00:09:29,291
You don't know anything about the show.
155
00:09:29,375 --> 00:09:31,875
I kind of watch it. I've seen a few eps.
156
00:09:31,958 --> 00:09:32,958
Are those crib notes?
157
00:09:33,041 --> 00:09:33,875
What? Where?
158
00:09:33,958 --> 00:09:34,791
On your hand.
159
00:09:37,291 --> 00:09:38,833
Shit.
160
00:09:38,916 --> 00:09:41,583
Get security!
How did she get in here? This is crazy!
161
00:09:42,666 --> 00:09:43,750
I'm messing with you.
162
00:09:43,833 --> 00:09:46,625
You do not need to know
that much about the show.
163
00:09:46,708 --> 00:09:49,958
Tell me about Dawn Blanton.
164
00:09:51,375 --> 00:09:52,958
I'm an artist.
165
00:09:53,041 --> 00:09:55,250
Or at least, I really want to be.
166
00:09:55,333 --> 00:09:56,916
So it's not your day job?
167
00:09:57,000 --> 00:09:58,833
No. I'm a waitress.
168
00:09:58,916 --> 00:10:03,250
I serve coffee and pie to people
I've known my whole life.
169
00:10:03,333 --> 00:10:07,083
Dawn, what do you know about Paris?
170
00:10:07,166 --> 00:10:13,375
Only that it's filled with
light and art and...
171
00:10:14,958 --> 00:10:17,375
that it's the most beautiful city
in the world.
172
00:10:18,125 --> 00:10:19,041
It is.
173
00:10:19,750 --> 00:10:21,916
So you're not currently in a relationship?
174
00:10:22,000 --> 00:10:23,083
- No.
- Okay.
175
00:10:23,166 --> 00:10:26,125
And if I can just be totally honest,
176
00:10:26,208 --> 00:10:29,583
I just really don't want
to get stuck where I grew up.
177
00:10:30,416 --> 00:10:32,583
I get it.
178
00:10:35,625 --> 00:10:39,458
Dawn, this was really lovely.
Thank you so much for coming in.
179
00:10:39,541 --> 00:10:42,375
Okay. Um, yeah,
it was really nice meeting you.
180
00:10:42,458 --> 00:10:44,958
- No, it was such a pleasure.
- Yeah. We'll be in touch.
181
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
- What was that?
- What?
182
00:10:52,625 --> 00:10:54,208
- We can hear you.
- And?
183
00:10:54,291 --> 00:10:55,416
And I liked her.
184
00:10:55,500 --> 00:10:57,166
- You know what I would like?
- Mm.
185
00:10:57,250 --> 00:10:59,208
Contestants with
big social media followings
186
00:10:59,291 --> 00:11:01,166
to help us boost our tanking viewership.
187
00:11:01,250 --> 00:11:03,250
Well, you should have thought about that
188
00:11:03,333 --> 00:11:06,416
before you had the genius idea
to get rid of our host for the season.
189
00:11:06,500 --> 00:11:08,041
Did you forget that I'm your boss?
190
00:11:08,125 --> 00:11:11,291
Did you forget to tell the network
I came up with the Paris twist?
191
00:11:11,375 --> 00:11:13,333
- No, I'll... I'll tell them.
- When?
192
00:11:14,875 --> 00:11:18,083
- I'll tell them, okay? What do you want?
- I want you to say yes to Dawn.
193
00:11:18,166 --> 00:11:19,291
No.
194
00:11:20,166 --> 00:11:23,291
Huge numbers. Social media following.
195
00:11:23,375 --> 00:11:25,875
Thank y'all for following along
all the way from Nashville.
196
00:11:25,958 --> 00:11:27,291
I made it to Dallas.
197
00:11:27,375 --> 00:11:31,333
I'm at The Honey Pot casting office.
Let's look at all the girls.
198
00:11:31,416 --> 00:11:33,833
- They look so gorgeous!
- Nailed it.
199
00:11:33,916 --> 00:11:36,166
- Really?
- No.
200
00:11:36,250 --> 00:11:40,291
This is it. I am here in line
with The Honey Pot Hive. Say hi, girls.
201
00:11:40,375 --> 00:11:42,708
Hi!
202
00:11:42,791 --> 00:11:43,625
Who is that?
203
00:11:43,708 --> 00:11:44,833
That's Lexie Miller.
204
00:11:44,916 --> 00:11:47,958
She's been documenting her road trip
from Nashville to the audition,
205
00:11:48,041 --> 00:11:50,166
and she has a zillion followers.
206
00:11:50,250 --> 00:11:55,083
600 miles, 10 hours,
and 15 Diet Magenta Mules with adaptogens
207
00:11:55,166 --> 00:11:57,458
to keep me wired and worry line-free.
208
00:11:57,541 --> 00:11:59,541
Mm-hm.
209
00:11:59,625 --> 00:12:04,458
I just wanted to say that I'm a huge fan
of your contouring technique.
210
00:12:04,541 --> 00:12:06,916
I actually used it on my sister today.
211
00:12:07,000 --> 00:12:08,333
- You did?
- Mm-hm.
212
00:12:08,416 --> 00:12:10,916
Not bad. Are those your brows?
213
00:12:12,041 --> 00:12:14,375
Who else's would they be?
214
00:12:14,458 --> 00:12:17,208
I can tell you're not my base.
215
00:12:17,291 --> 00:12:19,166
Would you mind just scooching aside
216
00:12:19,250 --> 00:12:21,458
so I can knock this out
before they call me up?
217
00:12:21,541 --> 00:12:22,708
Thank you.
218
00:12:23,458 --> 00:12:25,333
Hey, Lexie. We're ready for you.
219
00:12:25,416 --> 00:12:28,958
Oh, wish me luck.
Or as they say in France, merde.
220
00:12:30,041 --> 00:12:31,625
- Hi!
- Hi! Love the dress.
221
00:12:31,708 --> 00:12:32,625
Thank you.
222
00:12:32,708 --> 00:12:34,541
Got a good girl from the country!
223
00:12:34,625 --> 00:12:36,500
And she got her head on straight!
224
00:12:37,166 --> 00:12:39,375
She don't need none of my money!
225
00:12:39,458 --> 00:12:41,041
Baby got a 401k!
226
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
Lot of good traits
227
00:12:42,750 --> 00:12:44,625
It don't matter any way you slice it
228
00:12:44,708 --> 00:12:48,750
But the fact she got cake is the icing
229
00:12:50,125 --> 00:12:51,125
Icing!
230
00:12:54,625 --> 00:12:55,958
You're killing me!
231
00:12:56,041 --> 00:12:57,708
Stop whining. Enjoy the music.
232
00:12:57,791 --> 00:12:59,708
Eight ball, center pocket.
233
00:12:59,791 --> 00:13:02,250
Yeah, you're gonna miss this.
234
00:13:09,958 --> 00:13:11,416
Okay, you suck.
235
00:13:11,500 --> 00:13:13,750
- No, you do. Pony up.
- Whatever.
236
00:13:14,791 --> 00:13:16,541
I'm gonna go close out our tab.
237
00:13:23,416 --> 00:13:24,500
Nice shot.
238
00:13:25,458 --> 00:13:27,750
- I like your silver spurs, by the way.
- Thanks.
239
00:13:28,666 --> 00:13:29,541
I made them.
240
00:13:30,125 --> 00:13:32,166
Really? Well, that is very cool.
241
00:13:33,041 --> 00:13:34,458
- For one Lone Star.
- Thank you.
242
00:13:34,541 --> 00:13:36,166
You visiting from Dallas?
243
00:13:37,083 --> 00:13:38,458
Now, what makes you say that?
244
00:13:40,416 --> 00:13:42,291
- Custom boots without a speck of dirt.
- Uh-huh.
245
00:13:42,375 --> 00:13:44,166
- Fancy hat.
- Right.
246
00:13:44,250 --> 00:13:47,250
I'm guessing lawyer
in town for the weekend,
247
00:13:47,333 --> 00:13:49,250
checking out a hunting lease for the fall.
248
00:13:50,250 --> 00:13:52,041
- Try again.
- Venture capitalist?
249
00:13:52,125 --> 00:13:53,125
- Boring.
- Tech bro.
250
00:13:53,208 --> 00:13:55,625
Wow, you're just being rude now,
aren't you?
251
00:13:56,791 --> 00:13:57,666
All right.
252
00:13:58,375 --> 00:14:00,958
Maybe I'm just from down the road.
How about that?
253
00:14:01,041 --> 00:14:03,541
Can't be true.
We'd have gone to kindergarten together.
254
00:14:03,625 --> 00:14:07,416
Really? Did you come stomping into class
wearing those silver spurs back then?
255
00:14:07,500 --> 00:14:12,041
See? If you were local, you'd know
spurs aren't allowed until second grade.
256
00:14:13,166 --> 00:14:14,000
You got me.
257
00:14:21,708 --> 00:14:22,875
Hey, you care to dance?
258
00:14:22,958 --> 00:14:25,166
I can do some things You never thought of
259
00:14:25,250 --> 00:14:26,458
- Okay.
- All right.
260
00:14:26,541 --> 00:14:27,916
Show 'em how it's done.
261
00:14:29,000 --> 00:14:31,458
Better than Chevrolet
262
00:14:32,333 --> 00:14:34,791
Give me the time and place
263
00:14:35,541 --> 00:14:39,041
I can drop a buck
From across the holler
264
00:14:39,125 --> 00:14:41,666
You know I ain't talking dollars
265
00:14:41,750 --> 00:14:43,833
From half a mile away
266
00:14:45,375 --> 00:14:47,875
Not bad for a real estate tycoon.
267
00:14:47,958 --> 00:14:50,041
Not too bad for a pool shark.
268
00:14:50,125 --> 00:14:53,541
So now that we've established
I'm a genius millionaire, what do you do?
269
00:14:53,625 --> 00:14:55,750
Oh, I run a non-profit.
270
00:14:55,833 --> 00:14:58,208
Oh, very good. Which one?
271
00:14:58,291 --> 00:14:59,125
My life.
272
00:15:00,875 --> 00:15:03,416
Sounds like I'm gonna need
to buy you a drink after this.
273
00:15:03,500 --> 00:15:08,625
Oh, I'm tempted, but we were about
to head out. I have an early morning.
274
00:15:08,708 --> 00:15:09,541
Really?
275
00:15:11,166 --> 00:15:13,333
What do you got to do?
Make more free spurs?
276
00:15:13,416 --> 00:15:16,916
Also, a grandma
who needs a ride to Bible study.
277
00:15:17,000 --> 00:15:19,625
Oh, well, I... ...can't argue with that.
278
00:15:19,708 --> 00:15:22,458
...you
279
00:15:23,875 --> 00:15:28,583
And what good is
Doing everything I've ever done
280
00:15:28,666 --> 00:15:33,000
If I never did what I promised to
281
00:15:33,083 --> 00:15:35,375
I like that top. It's sexy.
282
00:15:35,958 --> 00:15:38,041
Hey, watch your hands.
283
00:15:38,125 --> 00:15:40,583
- I'm not kidding.
- I'm just having a--
284
00:15:40,666 --> 00:15:42,250
No, stop it. Stop.
285
00:15:42,333 --> 00:15:44,458
- I'm sorry. I got to go.
- Wait. Hold... Hold...
286
00:15:44,541 --> 00:15:46,125
- Damn.
- You okay, Em?
287
00:15:46,208 --> 00:15:47,250
- Yeah.
- Woo-wee!
288
00:15:48,083 --> 00:15:49,916
- She's working them boots.
- Yeah, she is.
289
00:15:50,708 --> 00:15:52,625
Bet you give one hell of a ride in those.
290
00:15:52,708 --> 00:15:57,041
I do. But I find the steel toe and a kick
often get the job done better.
291
00:15:57,125 --> 00:15:59,458
Oh, she's feisty, huh?
292
00:15:59,541 --> 00:16:00,791
- Ready, Em?
- That's okay.
293
00:16:00,875 --> 00:16:03,333
We can find small-town trash anywhere.
294
00:16:03,416 --> 00:16:05,416
We could do better at Twin Peaks.
295
00:16:08,541 --> 00:16:10,708
Oh my God.
296
00:16:14,125 --> 00:16:14,958
Oh, shit.
297
00:16:18,666 --> 00:16:21,208
- Who raised you? Apologize.
- Hey.
298
00:16:21,291 --> 00:16:23,291
- Relax, dickhead. Shut up.
- I don't like that guy.
299
00:16:23,375 --> 00:16:25,291
What makes you think
you can behave like that?
300
00:16:25,375 --> 00:16:26,333
You don't know me.
301
00:16:26,416 --> 00:16:29,166
Oh, I know your type. Spoiled, unkind.
302
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Apologize.
303
00:16:31,583 --> 00:16:34,000
Okay, I'm sorry.
304
00:16:38,250 --> 00:16:42,333
I'm sorry that tomorrow
I'll still be spoiled
305
00:16:42,416 --> 00:16:45,625
and you'll still be a loser
in nowheresville--
306
00:16:49,666 --> 00:16:50,583
Let's go home.
307
00:16:51,791 --> 00:16:52,708
That's good.
308
00:16:54,333 --> 00:16:57,916
- What happened to being my wingman?
- He's jacked. What do you want me to do?
309
00:16:58,000 --> 00:16:59,666
Is that cowboy still looking?
310
00:17:02,541 --> 00:17:05,625
Yep. Only because you got
toilet paper on your shoe, though.
311
00:17:07,208 --> 00:17:08,833
Little devil.
312
00:17:31,000 --> 00:17:33,666
- Hello. Is this Dawn Blanton?
- Yeah, this is Dawn.
313
00:17:33,750 --> 00:17:35,708
- I'm calling from The Honey Pot.
- Uh-huh.
314
00:17:37,125 --> 00:17:38,125
Oh.
315
00:17:38,833 --> 00:17:41,250
Okay. Thank you.
316
00:17:47,250 --> 00:17:48,875
You used to stand on a stool--
317
00:17:48,958 --> 00:17:51,166
I'm going to Paris!
318
00:18:09,583 --> 00:18:11,625
I made you cookies for the plane.
319
00:18:14,125 --> 00:18:17,208
- Don't forget your checkup on Friday.
- Oh, don't worry.
320
00:18:18,666 --> 00:18:20,833
You just go live your dream, honey.
321
00:18:21,416 --> 00:18:22,583
I love you.
322
00:18:22,666 --> 00:18:24,208
I love you, Birdie.
323
00:18:32,750 --> 00:18:34,166
Bon voyage.
324
00:18:34,250 --> 00:18:35,625
- Bye.
- Bye.
325
00:18:46,708 --> 00:18:49,583
Here. I'll take that. Thank you.
326
00:19:02,750 --> 00:19:03,750
I will.
327
00:19:04,750 --> 00:19:09,458
Give me a pose. Big smiles,
everyone's excited, we're going to Paree.
328
00:19:10,708 --> 00:19:12,583
Why, Rachel?
329
00:19:14,000 --> 00:19:15,375
I got this.
330
00:19:15,458 --> 00:19:17,083
Nope.
331
00:19:17,166 --> 00:19:22,916
Hair and makeup, please! Hey, Dawn.
How you doing? You look like you do.
332
00:19:23,000 --> 00:19:25,541
All right, if we could just
get more eyes, more cheeks,
333
00:19:25,625 --> 00:19:27,583
just overall, the whole face, uh-huh.
334
00:19:27,666 --> 00:19:29,583
Did you sign that contract?
335
00:19:30,666 --> 00:19:36,416
Oh. Yeah. Are y'all making
a reality show or sending us to space?
336
00:19:36,500 --> 00:19:38,750
- You printed out the whole thing.
- Mm-hm.
337
00:19:38,833 --> 00:19:39,958
Whoo!
338
00:19:40,458 --> 00:19:43,083
- It's cold.
- That looks great. Perfection.
339
00:19:43,166 --> 00:19:45,166
All right, Dawn,
if you want to walk with me.
340
00:19:45,250 --> 00:19:47,166
Guys, let's set up for The Honey Pot shot.
341
00:20:09,750 --> 00:20:13,833
This is your captain speaking.
You are now free to move about the cabin.
342
00:20:16,750 --> 00:20:19,250
All right, ladies,
I'm going to need your cell phones.
343
00:20:19,333 --> 00:20:22,833
You will get them back once you've
been eliminated. Thank you so much.
344
00:20:22,916 --> 00:20:25,375
I think you mean if we're eliminated.
345
00:20:29,625 --> 00:20:31,750
Champagne, mademoiselle?
346
00:20:31,833 --> 00:20:33,458
Oui!
347
00:20:34,291 --> 00:20:38,083
Hey, Red, I'll have a Wild Turkey.
Make that a double.
348
00:20:38,166 --> 00:20:39,833
- What are those?
- Hydrating gloves.
349
00:20:40,708 --> 00:20:42,875
No, thank you. I'm moisturizing.
350
00:20:42,958 --> 00:20:45,750
I can't. I might be
getting pregnant this week.
351
00:20:48,333 --> 00:20:50,125
Oh. Want to try one?
352
00:20:50,208 --> 00:20:52,875
Mm-mm. I'm wearing four layers of Spanx.
353
00:20:52,958 --> 00:20:54,750
The only thing
fitting in here is an Altoid,
354
00:20:54,833 --> 00:20:56,833
maybe a thimble of diet soda.
355
00:20:56,916 --> 00:20:58,666
Let me know if you change your mind
356
00:20:58,750 --> 00:21:00,333
- or need a medic.
- Mm.
357
00:21:00,416 --> 00:21:01,916
- I'll take a cookie.
- Oh, yeah.
358
00:21:03,500 --> 00:21:04,958
Mm. I'm Jasmine.
359
00:21:05,541 --> 00:21:06,541
I'm Dawn.
360
00:21:06,625 --> 00:21:07,541
Macaron?
361
00:21:07,625 --> 00:21:08,958
Oh... Uh...
362
00:21:09,041 --> 00:21:11,000
Just put it in my mouth.
363
00:21:11,083 --> 00:21:13,250
But not the whole thing. Half.
364
00:21:13,333 --> 00:21:14,916
No, a quarter.
365
00:21:17,291 --> 00:21:18,208
Mmm.
366
00:21:18,291 --> 00:21:19,583
Nice, uh... nice tiara.
367
00:21:19,666 --> 00:21:22,625
Thanks. It's my proudest accomplishment.
368
00:21:22,708 --> 00:21:26,333
Oh, no shit. Mine's banging
Taylor Swift's road manager.
369
00:21:26,416 --> 00:21:28,083
Oh. Oh, wow.
370
00:21:28,166 --> 00:21:31,708
Gosh, I hope our bachelor's a prince.
He's a prince, right?
371
00:21:31,791 --> 00:21:35,625
I bet he lives in a palace
like the Louv-rah.
372
00:21:35,708 --> 00:21:37,250
With the Mona Lisa?
373
00:21:37,833 --> 00:21:39,000
Wait, who's Lisa?
374
00:21:39,083 --> 00:21:41,833
- Dawn, what about you?
- Oh, um...
375
00:21:41,916 --> 00:21:46,500
Yeah, I'm just, I'm really excited to see
what's waiting for me in Paris.
376
00:21:46,583 --> 00:21:47,625
Mm-hm.
377
00:21:47,708 --> 00:21:50,750
Oh, and, uh... super ready
378
00:21:50,833 --> 00:21:53,416
to meet, uh... a hot...
379
00:21:53,500 --> 00:21:57,250
No, a super steamy... French guy.
380
00:21:58,833 --> 00:22:00,500
Amateur.
381
00:22:01,583 --> 00:22:03,208
To a hot French man.
382
00:22:03,291 --> 00:22:04,666
- Cheers to that.
- Cheers.
383
00:22:04,750 --> 00:22:07,416
- Cheers.
- To Paris!
384
00:22:16,666 --> 00:22:19,958
We are making our final descent.
Please prepare for landing.
385
00:22:23,625 --> 00:22:26,208
- We're still flying.
- Why can't we see out?
386
00:22:26,291 --> 00:22:29,125
They're dimmable windows
using electrochromosome gel.
387
00:22:29,208 --> 00:22:31,416
The show has them locked in night mode.
388
00:22:31,500 --> 00:22:34,375
They want our spontaneous reactions
when we step off the plane.
389
00:22:34,458 --> 00:22:38,291
Bummer. I really wanted
to see the city from up here.
390
00:22:43,666 --> 00:22:46,708
Hey, garçon, you mind getting
your baguette out of my face?
391
00:22:46,791 --> 00:22:49,625
- Sorry.
- Ladies, I know it's been a long flight,
392
00:22:49,708 --> 00:22:51,583
but please, let's look alive.
393
00:22:51,666 --> 00:22:54,750
We are finally arriving in Paree!
394
00:22:57,250 --> 00:23:00,166
All right.
395
00:23:11,916 --> 00:23:14,250
All right, everybody,
we're in position. Stand by.
396
00:23:22,875 --> 00:23:24,958
Oh my God.
397
00:23:30,333 --> 00:23:32,541
Oh, hell no.
398
00:23:34,333 --> 00:23:35,500
What the f...
399
00:23:39,291 --> 00:23:41,583
Kiss my grits.
400
00:23:41,666 --> 00:23:45,166
Wait. Is there a Texas in France?
401
00:23:45,250 --> 00:23:47,041
Hey!
402
00:23:48,333 --> 00:23:52,000
Can you please
move along? You're causing a blockage.
403
00:23:52,083 --> 00:23:54,541
What the hell happened to your accent?
404
00:23:55,750 --> 00:23:58,375
Okay, I can pivot.
405
00:23:58,458 --> 00:24:02,250
Let's just get you right here. Um, Dawn,
why don't you tell us how you feel?
406
00:24:02,333 --> 00:24:06,791
I feel like I'm less than an hour
from my hometown.
407
00:24:08,625 --> 00:24:10,458
We're in Paris, Texas.
408
00:24:11,083 --> 00:24:13,666
Have we just been up there
circling for nine hours?
409
00:24:13,750 --> 00:24:17,208
Okay, you're not wrong.
Uh, that was not very green of us.
410
00:24:17,291 --> 00:24:19,875
Yeah, we promoted
a dating show set in Paris,
411
00:24:19,958 --> 00:24:22,500
and, well, here we are.
Never said Paris, France.
412
00:24:22,583 --> 00:24:27,458
I want my stuff. I want my phone.
And I want the hell out of here.
413
00:24:27,541 --> 00:24:29,791
All right, hey, let's all just calm down.
414
00:24:29,875 --> 00:24:32,333
Why don't you stay
and give this experience a shot?
415
00:24:32,416 --> 00:24:33,958
And you signed a contract.
416
00:24:34,041 --> 00:24:37,875
You got to shoot me
and all of these girls looking like fools.
417
00:24:37,958 --> 00:24:39,666
- I'm going home.
- Oh...
418
00:24:39,750 --> 00:24:43,166
You're obligated to stay on the show
until you're cut by our leading man.
419
00:24:43,250 --> 00:24:45,875
Otherwise, you forfeit
your appearance fee.
420
00:24:48,375 --> 00:24:50,416
- Suck it up, buttercup.
- Hey.
421
00:24:53,291 --> 00:24:56,291
- So you'll do it?
- Cameras are rolling. Energy.
422
00:25:00,166 --> 00:25:04,458
Sitting at the airport
I've got my bag at hand
423
00:25:04,541 --> 00:25:06,833
I'm finally going where I need to be
424
00:25:07,416 --> 00:25:11,583
Because I'm going down to Paris
425
00:25:11,666 --> 00:25:14,666
And just as fast as I can
426
00:25:17,833 --> 00:25:20,166
Viva Paree!
427
00:25:22,541 --> 00:25:24,000
{\an8}What do I think of cowboys?
428
00:25:24,083 --> 00:25:25,791
{\an8}- One word?
- Giddy up.
429
00:25:25,875 --> 00:25:27,083
{\an8}I'm being kidnapped.
430
00:25:27,166 --> 00:25:28,541
There's somebody waiting for me
431
00:25:28,625 --> 00:25:32,375
I'm a Paris, Texas man
432
00:25:35,750 --> 00:25:38,250
Paris, Texas man
433
00:25:38,333 --> 00:25:40,541
My God, you see that?
434
00:25:48,458 --> 00:25:49,500
Hello, ladies.
435
00:25:49,583 --> 00:25:51,500
Hi!
436
00:25:51,583 --> 00:25:53,958
Welcome to Silver Spur Ranch.
437
00:25:54,041 --> 00:25:57,583
This will be your home
for the duration of your time on the show.
438
00:25:59,250 --> 00:26:01,500
Tomorrow at noon, there will be a picnic
439
00:26:01,583 --> 00:26:07,583
where you will finally get to meet
your leading man, Mr. Trey McAllen III.
440
00:26:12,041 --> 00:26:16,000
But for now, let us get you settled
into your bunkhouses. Follow me.
441
00:26:19,333 --> 00:26:23,666
'Cause I can drive your truck
Faster than you can
442
00:26:25,208 --> 00:26:27,666
Oh my God!
443
00:26:27,750 --> 00:26:32,291
I can dance with the ladies
Drink with the fellers
444
00:26:32,375 --> 00:26:36,791
You know Fridays are good
But boy, with me they’d be better
445
00:26:36,875 --> 00:26:41,083
Country boys sure know how to have fun
446
00:26:41,166 --> 00:26:45,000
But let me show you how
A country girl gets it done, y'all
447
00:26:45,083 --> 00:26:46,250
Keep up
448
00:26:47,416 --> 00:26:48,916
Oh my God!
449
00:26:49,000 --> 00:26:51,958
Come on in, ladies. Come on in.
450
00:26:53,875 --> 00:26:55,875
I take it you like your new digs, yeah?
451
00:26:55,958 --> 00:26:57,250
Yes!
452
00:26:58,583 --> 00:27:00,916
All right, well,
we know you packed for Europe,
453
00:27:01,000 --> 00:27:02,875
so we have gone ahead and provided
454
00:27:02,958 --> 00:27:07,875
some ranch-inspired attire for you
waiting in the swag room.
455
00:27:09,041 --> 00:27:10,791
What? There's a swag room?
456
00:27:20,875 --> 00:27:23,083
Oh, Dawn, you don't want
to go check it out?
457
00:27:23,166 --> 00:27:24,416
Can I just go to my room?
458
00:27:25,250 --> 00:27:26,750
Sure. It's that way.
459
00:27:29,791 --> 00:27:31,791
Girl! That's mine!
460
00:27:31,875 --> 00:27:35,291
- I like this 'cause it's slutty chic.
- I don't have any more hands.
461
00:27:35,375 --> 00:27:37,333
There are enough clothes for everyone!
462
00:27:38,166 --> 00:27:39,458
You all stop fighting!
463
00:27:39,541 --> 00:27:41,250
Works every time.
464
00:27:46,833 --> 00:27:48,541
- Wow.
- That was so insane.
465
00:27:48,625 --> 00:27:50,416
Wait a minute, that's my hat!
466
00:27:54,791 --> 00:27:57,041
It's like a mosh pit out there
467
00:27:57,125 --> 00:28:00,583
with sequins and hair extensions
flying everywhere, hm?
468
00:28:01,958 --> 00:28:03,500
So we're roomies.
469
00:28:05,416 --> 00:28:08,333
Wow, Paris, Texas. That was a shock.
470
00:28:08,416 --> 00:28:11,416
But I'm from Chicago, so this is
still a whole new country for me.
471
00:28:11,500 --> 00:28:15,333
Well, I was born about 60 miles down
the road and lived there my whole life.
472
00:28:15,416 --> 00:28:17,250
Oh, so you've got this wired.
473
00:28:18,750 --> 00:28:20,916
Maybe you can give me some tips.
474
00:28:21,000 --> 00:28:21,833
Sure.
475
00:28:24,291 --> 00:28:25,958
Thanks.
476
00:28:28,375 --> 00:28:30,500
Um, come on.
477
00:28:33,666 --> 00:28:34,541
Come on.
478
00:28:37,333 --> 00:28:38,958
Morning. Can I hold him for you?
479
00:28:39,041 --> 00:28:41,250
Oh, yeah. Thank you.
480
00:28:42,083 --> 00:28:43,416
He picked up a stone.
481
00:28:45,166 --> 00:28:46,833
I got it. Thanks.
482
00:28:47,791 --> 00:28:50,833
Sorry, I got held up dropping off
some bales back in the barn.
483
00:28:56,708 --> 00:28:57,666
- What?
- You!
484
00:28:58,333 --> 00:28:59,458
What are you doing here?
485
00:29:00,375 --> 00:29:02,916
Oh my God, are you...
Are you here for the show?
486
00:29:03,791 --> 00:29:06,125
- Yeah, but not on purpose.
- Huh.
487
00:29:06,208 --> 00:29:08,000
I thought I was going to Paris, France,
488
00:29:08,083 --> 00:29:10,791
not some land baron's ranch harem.
489
00:29:12,916 --> 00:29:15,583
- That's funny.
- Wait, are you here for the show?
490
00:29:16,375 --> 00:29:18,791
- Am I...
- Is this your ranch?
491
00:29:19,250 --> 00:29:20,208
Mm.
492
00:29:20,291 --> 00:29:22,416
Are you... the honey?
493
00:29:22,500 --> 00:29:24,166
I told you I wasn't a tech bro.
494
00:29:24,250 --> 00:29:25,458
You're a weekend cowboy.
495
00:29:25,541 --> 00:29:29,500
- Now, I wouldn't exactly call myself that.
- No. Gordito here is the real deal.
496
00:29:29,583 --> 00:29:31,375
- Uh-huh.
- Gordito?
497
00:29:31,458 --> 00:29:34,833
Well, I may have been a chubby child.
498
00:29:34,916 --> 00:29:36,041
- Aw.
- Miss.
499
00:29:36,125 --> 00:29:37,166
Yeah, bud.
500
00:29:38,416 --> 00:29:40,583
Trey McAllen. Nice to meet you.
501
00:29:40,666 --> 00:29:44,375
Dawn Blanton. Kick me off this ranch.
502
00:29:44,458 --> 00:29:46,833
- Oh, well, you just got here.
- Dawn?
503
00:29:47,500 --> 00:29:50,166
- What if I don't wanna kick you off?
- This isn't what I signed up for.
504
00:29:50,250 --> 00:29:52,125
You're going to like it more than France.
505
00:29:52,208 --> 00:29:54,583
- I'm afraid of horses.
- You were handling Duke fine.
506
00:29:54,666 --> 00:29:56,541
- Manure makes me nauseous.
- Don't stand downwind.
507
00:29:56,625 --> 00:29:57,625
I'm into girls.
508
00:29:57,708 --> 00:30:00,083
Of course you are.
There's a harem waiting for you.
509
00:30:00,166 --> 00:30:02,416
Hey, Dawn, we need you in hair and makeup.
510
00:30:02,500 --> 00:30:04,833
- Hair and makeup.
- That's not happening.
511
00:30:04,916 --> 00:30:06,166
No, of course not.
512
00:30:07,416 --> 00:30:09,916
You know what to do.
It was nice meeting you.
513
00:30:10,000 --> 00:30:11,041
Miss.
514
00:30:15,333 --> 00:30:18,916
Oh my God, where is this child?
I am not a babysitter.
515
00:30:19,500 --> 00:30:21,791
Oh! Hey, Dawn.
516
00:30:21,875 --> 00:30:24,875
Thanks for joining our party.
Why are you not getting dressed?
517
00:30:24,958 --> 00:30:27,916
Guess this guy will have to love me
as I am or send me home.
518
00:30:29,375 --> 00:30:34,833
Dawn, look, I know that you were
really disappointed by the Paris thing,
519
00:30:34,916 --> 00:30:37,791
but I don't think
you're going to be disappointed by Trey.
520
00:30:39,333 --> 00:30:41,333
I didn't come on the show to find a honey.
521
00:30:42,083 --> 00:30:43,083
You say what now?
522
00:30:43,666 --> 00:30:44,583
I lied.
523
00:30:44,666 --> 00:30:48,375
Look, I'm not proud of it,
but I needed the plane ticket
524
00:30:48,458 --> 00:30:51,375
and the appearance fee
to go to Paris to start school.
525
00:30:51,458 --> 00:30:54,708
And if he kicks me off soon,
I could still make it there.
526
00:30:54,791 --> 00:30:57,708
I don't want to hurt anyone's feelings.
I want to get in and out.
527
00:30:57,791 --> 00:30:58,625
Hey, listen.
528
00:31:00,250 --> 00:31:03,208
First, please do not share
that information with anybody else.
529
00:31:03,291 --> 00:31:07,000
And secondly, girl,
that's more than lying. It could be fraud.
530
00:31:07,083 --> 00:31:10,583
And if it is, you can kiss
your little appearance fee goodbye.
531
00:31:10,666 --> 00:31:12,916
The network could sue you.
What were you thinking?
532
00:31:13,000 --> 00:31:16,083
But this whole show
is about choosing love or money.
533
00:31:16,166 --> 00:31:18,583
Plenty of girls are here
for fame and cash, not love.
534
00:31:18,666 --> 00:31:21,458
Yes, but they decided
to play the game, Dawn. Okay?
535
00:31:21,541 --> 00:31:25,000
Not cheat the system for a plane ticket
to Europe. That is the difference.
536
00:31:26,958 --> 00:31:31,291
Damn it, Dawn. I like you.
Hell, I'm even rooting for you.
537
00:31:31,791 --> 00:31:35,250
So if you want to get out of here safely,
do it the old-fashioned way.
538
00:31:35,333 --> 00:31:38,041
Get dumped in front of millions
of people watching around the world.
539
00:31:38,125 --> 00:31:40,916
Mmm-kay? Got it?
Glad we had this little chat.
540
00:31:41,000 --> 00:31:42,541
Now, I need you to go get dressed.
541
00:31:42,625 --> 00:31:44,083
Hello again, ladies.
542
00:31:44,166 --> 00:31:45,708
Hi!
543
00:31:45,791 --> 00:31:48,208
Well, this is your first ensemble date.
544
00:31:48,291 --> 00:31:51,958
There will be an elimination tonight
and ten of you will be going home.
545
00:31:52,041 --> 00:31:55,708
- Thank God.
- Be sure to make a great first impression.
546
00:31:56,291 --> 00:31:59,125
And now, prepare to meet your bachelor.
547
00:32:02,666 --> 00:32:04,208
What the frick was that?
548
00:32:05,208 --> 00:32:06,666
What was that?
549
00:32:08,166 --> 00:32:09,500
Oh my God!
550
00:32:31,916 --> 00:32:35,333
Hey, afternoon, ladies.
Welcome to Silver Spur Ranch.
551
00:32:35,416 --> 00:32:37,416
I'm Trey McAllen. Nice to meet you.
552
00:32:37,500 --> 00:32:39,125
Hi!
553
00:32:39,708 --> 00:32:42,250
I understand y'all had
quite the surprise coming in.
554
00:32:42,333 --> 00:32:45,083
- Hope y'all aren't too disappointed.
- No.
555
00:32:45,166 --> 00:32:47,875
My great-granddaddy
started this ranch about 100 years ago,
556
00:32:47,958 --> 00:32:49,791
and I am the proud owner of it today.
557
00:32:49,875 --> 00:32:53,875
So, it may not be Paris, France,
but it is paradise to me.
558
00:32:53,958 --> 00:32:55,875
Aw.
559
00:32:55,958 --> 00:32:59,375
Now, I'm very excited
to meet each and every one of you.
560
00:32:59,458 --> 00:33:01,833
So... Thank you, Jesus.
Follow me. Let's eat some grub.
561
00:33:04,375 --> 00:33:06,833
- How are you?
- Good, how are you?
562
00:33:10,458 --> 00:33:13,750
Us Southern girls
We're thick as thieves
563
00:33:13,833 --> 00:33:15,750
We're thick as thieves
564
00:33:15,833 --> 00:33:19,208
We're thick as thieves
We're thick as thieves
565
00:33:19,291 --> 00:33:22,000
Blessed by the cornbread
Mama's been fixin'
566
00:33:22,083 --> 00:33:24,375
Can we, uh,
move the platter closer to Lexie?
567
00:33:24,458 --> 00:33:25,375
Yeah.
568
00:33:25,458 --> 00:33:28,166
No, that's great, Oscar,
but now you're in the shot.
569
00:33:30,458 --> 00:33:32,791
Get out of the shot, numbnuts!
570
00:33:34,958 --> 00:33:37,833
Don't look at me. That's your nepo hire.
571
00:33:37,916 --> 00:33:40,875
- I'm Amber. Aloha.
- Good to meet you.
572
00:33:40,958 --> 00:33:43,958
Mahalo. Which island are you from?
573
00:33:44,041 --> 00:33:45,458
Oh, I'm from Cleveland.
574
00:33:46,125 --> 00:33:48,750
Oh, well, very nice lei.
575
00:33:48,833 --> 00:33:50,916
You have no idea.
576
00:33:51,000 --> 00:33:54,041
I like you. That's funny.
You, uh... You been to the islands, then?
577
00:33:55,041 --> 00:33:58,416
No, I haven't,
but maybe you could take me.
578
00:34:11,250 --> 00:34:12,750
Mmm.
579
00:34:13,791 --> 00:34:15,625
- What is Dawn doing?
- Eating a hot wing.
580
00:34:15,708 --> 00:34:17,333
But nobody eats on reality shows.
581
00:34:17,416 --> 00:34:19,416
You're looking like a tall glass of milk.
582
00:34:19,500 --> 00:34:22,083
Thank you. Farm-raised, you know.
583
00:34:22,916 --> 00:34:24,291
Oh, okay.
584
00:34:24,375 --> 00:34:26,250
- Hi.
- I'm Jasmine.
585
00:34:26,333 --> 00:34:27,833
- Jasmine. Oh!
- Like the scent!
586
00:34:27,916 --> 00:34:29,583
Smell has the strongest link to memory.
587
00:34:29,666 --> 00:34:32,333
I... I guess I will not
be forgetting you then, huh, Jasmine?
588
00:34:34,583 --> 00:34:35,541
Here.
589
00:34:45,125 --> 00:34:46,500
Ah. It's a little spicy.
590
00:34:46,583 --> 00:34:49,125
- Excuse us. Goodbye.
- Oh yeah, there you go.
591
00:34:49,208 --> 00:34:51,416
- Hey there, I'm Heather.
- Heather.
592
00:34:51,500 --> 00:34:52,583
You're a big boy.
593
00:34:52,666 --> 00:34:53,541
I am.
594
00:34:53,625 --> 00:34:56,333
Mm, calluses. How did you get these?
595
00:34:56,416 --> 00:34:57,875
- Well--
- Wait, don't tell me.
596
00:34:57,958 --> 00:34:59,208
I want to imagine it.
597
00:35:00,750 --> 00:35:02,041
- Hi.
- Yeah.
598
00:35:02,125 --> 00:35:03,666
- I'm Eve.
- Hi.
599
00:35:03,750 --> 00:35:05,625
- God, I love your baby blues.
- Thank you.
600
00:35:05,708 --> 00:35:07,083
- Speaking of babies...
- Uh-huh.
601
00:35:07,166 --> 00:35:10,458
...I asked the producers to mock up
a photo of what our kids would look like.
602
00:35:10,541 --> 00:35:12,208
Okay. Oh!
603
00:35:12,291 --> 00:35:14,166
He has your lips.
604
00:35:14,250 --> 00:35:16,333
That's terrifying. You should hide that.
605
00:35:16,416 --> 00:35:17,916
- Hey there, Prince Charming.
- Hi.
606
00:35:18,000 --> 00:35:20,250
Hi. My parents named me Cindy.
607
00:35:20,333 --> 00:35:23,500
- Cindy.
- But you can call me Cinderella.
608
00:35:23,583 --> 00:35:24,416
Hm.
609
00:35:27,250 --> 00:35:29,333
And I don't have to be home by midnight.
610
00:35:29,416 --> 00:35:31,416
- No pumpkin hour for you, noted.
- No, sir.
611
00:35:32,125 --> 00:35:33,125
- Well, hello.
- Hi.
612
00:35:33,208 --> 00:35:35,916
I'm Lexie Miller from Nashville.
613
00:35:36,000 --> 00:35:38,541
You know there'd be no Texas
without Tennessee, right?
614
00:35:38,625 --> 00:35:41,666
All those good folks
who volunteered at the Alamo and all.
615
00:35:41,750 --> 00:35:43,708
Davy Crockett was my hero as a kid.
616
00:35:43,791 --> 00:35:45,708
Oh! Mine too.
617
00:35:45,791 --> 00:35:48,083
Dawn. Dawn.
618
00:35:53,000 --> 00:35:54,916
You've got a bit of dust on your face.
619
00:35:55,000 --> 00:35:56,208
- Oh, uh--
- May I?
620
00:35:56,875 --> 00:35:57,875
Yeah. Is it...
621
00:35:59,958 --> 00:36:00,916
Uh...
622
00:36:01,958 --> 00:36:03,583
There.
623
00:36:04,333 --> 00:36:09,125
Why don't you keep this close
to your heart and remember the Alamo?
624
00:36:09,208 --> 00:36:10,666
Yes, ma'am.
625
00:36:11,583 --> 00:36:13,916
You do know we lost at the Alamo, right?
626
00:36:14,500 --> 00:36:16,625
That's a very good point.
627
00:36:16,708 --> 00:36:17,875
Right.
628
00:36:19,375 --> 00:36:20,541
Hey, Gordito.
629
00:36:22,833 --> 00:36:26,041
Of all the ranches in all the world,
you gotta walk into mine.
630
00:36:26,125 --> 00:36:28,541
And I'll walk right out of it
if you just play along.
631
00:36:28,625 --> 00:36:31,083
You know, you ain't gonna find
a man like me in France.
632
00:36:31,166 --> 00:36:32,208
That's the whole point.
633
00:36:32,291 --> 00:36:33,958
What is going on?
634
00:36:34,041 --> 00:36:36,000
Wait, hold on. This doesn't make sense.
635
00:36:36,083 --> 00:36:37,541
Hey!
636
00:36:37,625 --> 00:36:40,416
- Carl. Hold up.
- Hey.
637
00:36:40,500 --> 00:36:41,833
Do you two know each other?
638
00:36:41,916 --> 00:36:44,916
- Yeah. We met a couple weeks ago at a bar.
- We did meet before.
639
00:36:45,458 --> 00:36:47,916
- That disqualifies me, right?
- Absolutely.
640
00:36:48,000 --> 00:36:49,541
- Bye, bitch.
- Uh, okay.
641
00:36:49,625 --> 00:36:53,791
Not necessarily,
if it was just a casual interaction.
642
00:36:53,875 --> 00:36:55,791
Did you guys, uh, have sex?
643
00:36:55,875 --> 00:36:57,083
- No!
- No. No.
644
00:36:57,166 --> 00:36:59,291
Well, do you feel
stalked or threatened, Trey?
645
00:36:59,375 --> 00:37:01,500
What? Me, stalk him?
646
00:37:05,791 --> 00:37:07,750
No, I don't feel stalked. I'm good.
647
00:37:07,833 --> 00:37:10,625
- I'll stalk you.
- Hey, you're right there, aren't you?
648
00:37:10,708 --> 00:37:11,708
- Mm-hm.
- Yeah.
649
00:37:11,791 --> 00:37:14,375
You see that over there?
650
00:37:14,458 --> 00:37:15,708
Dawn wants a Frenchman.
651
00:37:15,791 --> 00:37:17,250
I hear they're great kissers.
652
00:37:17,333 --> 00:37:18,833
- Mmm.
- Mm-hm.
653
00:37:18,916 --> 00:37:21,583
I'm pretty good myself.
654
00:37:21,666 --> 00:37:23,916
She can stay.
655
00:37:24,000 --> 00:37:27,958
Uh, Frank, Spike, get over here. Let's get
some footage about the coincidence.
656
00:37:30,125 --> 00:37:32,333
All right. So, here we go.
657
00:37:32,416 --> 00:37:36,083
Dawn, why don't you tell us
what was going through your mind
658
00:37:36,166 --> 00:37:37,791
when you saw Trey today?
659
00:37:41,541 --> 00:37:42,541
I thought,
660
00:37:43,291 --> 00:37:46,458
"There's that poor guy
from the bar with the wicked rash
661
00:37:46,541 --> 00:37:49,000
and scorching case of halitosis."
662
00:37:49,625 --> 00:37:51,416
"I sure hope he marries me."
663
00:37:55,208 --> 00:37:56,041
Huh.
664
00:37:57,166 --> 00:37:58,708
We can cut that part out.
665
00:37:59,333 --> 00:38:02,125
{\an8}Great. Uh, well, hi. I'm Trey McAllen.
666
00:38:02,208 --> 00:38:04,666
The ladies, interesting bunch, isn't it?
667
00:38:04,750 --> 00:38:05,625
Fantastic.
668
00:38:05,708 --> 00:38:06,833
Some of them are
669
00:38:08,083 --> 00:38:09,916
more... more excited than others.
670
00:38:10,000 --> 00:38:12,750
Oh, wow. He's just so gorgeous.
671
00:38:12,833 --> 00:38:14,958
Cinderella, she's lost
her slipper somewhere.
672
00:38:15,041 --> 00:38:16,791
I think you'll find it on the ranch.
673
00:38:16,875 --> 00:38:21,041
{\an8}I know Trent and I just met,
but he's my soulmate.
674
00:38:21,125 --> 00:38:23,083
Lexie, wow. She's... she's incredible.
675
00:38:23,166 --> 00:38:26,708
{\an8}I know Trey and I just met, but it
already feels like he's my soulmate.
676
00:38:28,000 --> 00:38:29,541
I know Trey and I just met...
677
00:38:29,625 --> 00:38:32,958
Oh, Eve, that was the one that...
She keeps sneaking up on me and saying,
678
00:38:33,041 --> 00:38:35,333
"I want your baby. I want your baby."
679
00:38:35,416 --> 00:38:37,291
{\an8}But I know he's my soulmate.
680
00:38:37,375 --> 00:38:39,958
{\an8}Whoo.
681
00:38:40,041 --> 00:38:42,500
Dawn, wow.
She's a little spicy thing. I like her.
682
00:38:42,583 --> 00:38:44,250
{\an8}Nope. Not my soulmate.
683
00:38:45,166 --> 00:38:46,416
{\an8}- Damn it, Dawn.
- What?
684
00:38:46,500 --> 00:38:48,625
She's playing hard to get. I'll get her.
685
00:38:53,916 --> 00:38:54,833
Amber.
686
00:38:56,958 --> 00:38:58,833
- Will you accept this spur?
- I will.
687
00:39:01,416 --> 00:39:02,708
- Thank you.
- Thank you.
688
00:39:04,666 --> 00:39:05,958
Aww.
689
00:39:06,041 --> 00:39:09,041
Now, ladies,
there are only two spurs left,
690
00:39:09,125 --> 00:39:11,625
and the next one goes to
691
00:39:12,458 --> 00:39:14,791
Lexie.
692
00:39:14,875 --> 00:39:16,083
Excuse me, ladies.
693
00:39:19,666 --> 00:39:21,750
- Lexie, do you accept this spur?
- Mm-hm.
694
00:39:22,333 --> 00:39:24,750
I thought you'd never ask.
695
00:39:31,458 --> 00:39:34,916
And the final spur of the night goes to...
696
00:39:45,916 --> 00:39:48,208
Dawn.
697
00:39:48,291 --> 00:39:49,541
Yes!
698
00:39:55,416 --> 00:39:57,458
What are you doing?
You were supposed to cut me.
699
00:39:57,541 --> 00:39:59,750
Frenchmen are overrated.
Let me prove it to you.
700
00:40:00,375 --> 00:40:01,500
Dawn.
701
00:40:02,166 --> 00:40:05,416
- Will you accept this spur?
- Thanks, but I brought my own.
702
00:40:05,500 --> 00:40:07,250
Well, I'd like you to have this one.
703
00:40:09,791 --> 00:40:11,041
Take it!
704
00:40:13,458 --> 00:40:14,750
- Great. All right.
- Yes!
705
00:40:14,833 --> 00:40:17,250
Ladies, it has been truly an honor,
706
00:40:17,333 --> 00:40:20,208
but if you do not have a spur,
707
00:40:21,500 --> 00:40:23,250
this is the end of the rodeo for you.
708
00:40:29,416 --> 00:40:31,291
There's a line, honey. Have some manners.
709
00:40:40,083 --> 00:40:41,375
I cannot believe this.
710
00:40:42,166 --> 00:40:43,041
We made it!
711
00:40:44,750 --> 00:40:46,875
I know we're technically in competition,
712
00:40:47,750 --> 00:40:49,958
but I am so glad
that we're both still here.
713
00:40:51,166 --> 00:40:52,791
What do you think of Trey?
714
00:40:52,875 --> 00:40:55,166
I think that he's annoying as hell.
715
00:40:55,250 --> 00:40:57,750
- Do you need help with that?
- Yeah, please. Thanks.
716
00:40:59,083 --> 00:41:00,250
What do you think of him?
717
00:41:00,333 --> 00:41:02,416
Mm, he's handsome.
718
00:41:02,500 --> 00:41:04,333
Seems nice.
719
00:41:04,416 --> 00:41:07,125
I don't meet many males like him
in the lab where I work.
720
00:41:07,208 --> 00:41:10,416
- What are the males like at the lab?
- Mice, mostly.
721
00:41:10,500 --> 00:41:12,583
Oh.
722
00:41:12,666 --> 00:41:14,333
So Trey's just not your type?
723
00:41:15,333 --> 00:41:18,416
I wouldn't say that.
He's just not what I need right now.
724
00:41:18,500 --> 00:41:20,750
Hm. I sense sparks between you two.
725
00:41:21,416 --> 00:41:23,958
Well, I work with sparks every day,
726
00:41:24,041 --> 00:41:26,750
and you just have to snuff them out
before they set fire.
727
00:41:26,833 --> 00:41:27,791
It's easy.
728
00:41:34,708 --> 00:41:38,541
Come out of that lunge,
placing your hands into your heart center.
729
00:41:41,125 --> 00:41:43,000
Now flip that dog and go into wild thing.
730
00:41:43,083 --> 00:41:44,708
This is nice!
731
00:41:46,958 --> 00:41:48,166
Thanks, Oscar.
732
00:42:14,625 --> 00:42:15,500
Oh.
733
00:42:18,250 --> 00:42:19,166
Oh, baby.
734
00:42:21,041 --> 00:42:22,666
Ooh, yeah.
735
00:42:24,875 --> 00:42:26,416
Oh, listen to this.
736
00:42:27,083 --> 00:42:30,208
Smile on my, baby, you satellite
737
00:42:30,958 --> 00:42:34,250
Infrared you see me
Move through the night
738
00:42:42,958 --> 00:42:45,958
You can give me more and more
And coming up to score
739
00:42:46,041 --> 00:42:46,875
Yeah!
740
00:42:46,958 --> 00:42:50,375
You can turn me upside down
And inside out
741
00:42:50,458 --> 00:42:54,208
You can make me feel
The real deal, uh-huh
742
00:42:54,291 --> 00:42:57,750
And I can give it to you anytime
Because you're mine
743
00:42:57,833 --> 00:42:59,958
Sex bomb, sex bomb
744
00:43:00,041 --> 00:43:02,125
You're my sex bomb
745
00:43:02,208 --> 00:43:05,416
You can give it to me
When I need to come along
746
00:43:05,500 --> 00:43:07,833
Sex bomb, sex bomb
747
00:43:07,916 --> 00:43:09,791
You're my sex bomb
748
00:43:09,875 --> 00:43:13,041
And maybe you can turn me on
Turn me on
749
00:43:15,875 --> 00:43:16,958
Morning, Dawn.
750
00:43:18,791 --> 00:43:20,625
- It's gonna be a hot one.
- Morning.
751
00:43:23,833 --> 00:43:24,875
Damn, I'm good.
752
00:43:27,291 --> 00:43:29,708
Yeah, daddy.
753
00:43:31,833 --> 00:43:33,250
Howdy, ladies. How are we?
754
00:43:33,333 --> 00:43:34,250
Hi!
755
00:43:34,333 --> 00:43:37,666
Look like you're ready to work.
I figured we spend the day getting dirty.
756
00:43:37,750 --> 00:43:40,375
- How's that sound?
- You're talking my language.
757
00:43:40,458 --> 00:43:42,833
- Then follow me.
- Yeah!
758
00:43:43,416 --> 00:43:44,458
- Yeah.
- Yes, please.
759
00:43:45,125 --> 00:43:47,291
You don't stand a chance
dressed like that.
760
00:43:47,375 --> 00:43:48,500
Exactly.
761
00:43:49,583 --> 00:43:50,750
Girl, this is heavy.
762
00:43:50,833 --> 00:43:51,791
You got it, Amber.
763
00:43:51,875 --> 00:43:53,708
Look at you.
Teamwork making the dream work.
764
00:43:53,791 --> 00:43:56,166
{\an8}Scooping horse shit was not on my list.
765
00:43:56,250 --> 00:43:58,250
{\an8}No, it was so beautiful.
766
00:43:58,333 --> 00:44:00,083
{\an8}The horses and I harmonized.
767
00:44:03,333 --> 00:44:04,291
Whoo!
768
00:44:05,791 --> 00:44:06,666
You okay?
769
00:44:06,750 --> 00:44:10,333
{\an8}I think I'm allergic to... ...hay.
770
00:44:11,875 --> 00:44:14,083
- If you jump, I'm jumping.
- I don't know what it was.
771
00:44:14,166 --> 00:44:16,208
Look at you go.
Those workouts are paying off.
772
00:44:16,291 --> 00:44:19,541
{\an8}If you thought that was rough,
try farting in those elimination dresses.
773
00:44:20,916 --> 00:44:23,333
I didn't even know we had goats.
774
00:44:23,416 --> 00:44:26,500
- That could be your daddy. Yeah.
- Where'd you find... Oh, okay.
775
00:44:26,583 --> 00:44:27,958
Yeah, her clock is ticking.
776
00:44:28,041 --> 00:44:30,958
{\an8}Today, I got one step closer
to breastfeeding.
777
00:44:32,666 --> 00:44:35,250
- Need a little help there, sweetheart?
- Thank you, cowboy.
778
00:44:37,125 --> 00:44:39,041
{\an8}I'm a natural at taming stallions.
779
00:44:41,458 --> 00:44:45,000
{\an8}- Rachel, you're standing in horse shit.
- Oh no! Who put that there?
780
00:44:50,750 --> 00:44:53,458
Oh! Sure you don't want
to lose that hoodie? It's hot.
781
00:44:53,541 --> 00:44:55,708
No, I'm fine, but you and I need to talk.
782
00:44:55,791 --> 00:44:58,125
- You're dying to get me alone, ain't you?
- No.
783
00:44:58,208 --> 00:45:00,125
I don't know how they do things in France,
784
00:45:00,208 --> 00:45:02,416
but I two-step with a woman
before I waltz with her.
785
00:45:02,500 --> 00:45:04,541
- You're two-stepping with ten women.
- Mm-hm.
786
00:45:04,625 --> 00:45:07,083
And no offense,
but it's clear you're overcompensating.
787
00:45:07,166 --> 00:45:08,333
Ladies know these things.
788
00:45:08,416 --> 00:45:10,416
I'll keep that in mind
next time I see one.
789
00:45:20,583 --> 00:45:23,000
- How's that for a two-step?
- Pretty good. Come here.
790
00:45:25,333 --> 00:45:28,083
- Hey.
- You are sending me home tonight.
791
00:45:28,166 --> 00:45:30,166
- Understand?
- What happens if I don't?
792
00:45:31,916 --> 00:45:34,416
Oh, come on now. Give that back. Hey.
793
00:45:34,500 --> 00:45:36,041
- Promise me you will.
- Do what?
794
00:45:36,625 --> 00:45:38,000
Stop smiling. I'm serious.
795
00:45:38,083 --> 00:45:40,041
So am I, and I love that hat.
Give it back.
796
00:45:40,125 --> 00:45:42,500
Wait. It's a really nice fit.
797
00:45:42,583 --> 00:45:43,875
I think I might keep it.
798
00:45:43,958 --> 00:45:46,416
Okay. That's my lucky hat
and I want it back.
799
00:45:46,916 --> 00:45:49,083
- No! No!
- Ah, okay.
800
00:45:49,166 --> 00:45:51,708
- You're not getting the hat! Stay back!
- Whoa!
801
00:45:54,208 --> 00:45:56,041
You thought I was gonna fall in.
802
00:45:56,125 --> 00:45:57,583
- Yeah.
- But I didn't.
803
00:45:58,458 --> 00:46:00,166
I have lightning-fast reflexes.
804
00:46:00,250 --> 00:46:01,333
Of course you do.
805
00:46:02,041 --> 00:46:03,166
Ah.
806
00:46:04,000 --> 00:46:05,291
See you at elimination.
807
00:46:13,041 --> 00:46:15,333
- I'm gonna kill him.
- Before or after you kiss him?
808
00:46:15,416 --> 00:46:16,416
What?
809
00:46:16,500 --> 00:46:20,083
You two are like charged particles
ready to explode.
810
00:46:20,166 --> 00:46:21,708
Why are you fighting it?
811
00:46:21,791 --> 00:46:23,250
Can you keep a secret?
812
00:46:23,333 --> 00:46:24,291
Yes!
813
00:46:27,333 --> 00:46:28,166
Okay.
814
00:46:28,750 --> 00:46:30,833
I got accepted into art school in France.
815
00:46:33,250 --> 00:46:36,083
But I need to get kicked off of this show
816
00:46:36,166 --> 00:46:38,291
so I can use
the appearance fee to pay for it.
817
00:46:38,375 --> 00:46:39,750
Oh.
818
00:46:39,833 --> 00:46:41,458
This all makes more sense now.
819
00:46:41,541 --> 00:46:45,125
But why just settle for the fee?
The date challenges start tomorrow.
820
00:46:45,208 --> 00:46:46,791
I don't want to win a date.
821
00:46:46,875 --> 00:46:51,375
You don't just win dates.
You win cash. You could rack up 20-30k.
822
00:46:52,708 --> 00:46:54,541
Okay. My sister left that part out.
823
00:46:54,625 --> 00:46:56,500
That changes everything.
824
00:46:57,333 --> 00:46:58,791
For me, I don't need the money.
825
00:46:58,875 --> 00:47:01,750
I have a patent pending
on treatment for male pattern baldness.
826
00:47:01,833 --> 00:47:02,875
Damn.
827
00:47:03,458 --> 00:47:07,000
So, wait, you came here for love?
828
00:47:07,083 --> 00:47:07,916
I did.
829
00:47:08,000 --> 00:47:09,833
And you think Trey's your guy?
830
00:47:09,916 --> 00:47:12,500
Mmm, I think we might be too different.
831
00:47:13,541 --> 00:47:15,208
I'm just excited to be here
832
00:47:15,291 --> 00:47:19,333
and have fun, collective interactions
within the social context.
833
00:47:19,416 --> 00:47:22,958
Well, all right, roomie. If I'm going to
get stuck here, let's win some dates!
834
00:47:23,041 --> 00:47:25,166
Yes!
835
00:47:32,250 --> 00:47:35,208
Ladies, step right up. Come on close.
836
00:47:35,291 --> 00:47:37,833
Is it you? Is it me? Who could it be?
837
00:47:38,708 --> 00:47:39,833
- Hi.
- How are you?
838
00:47:39,916 --> 00:47:43,000
Welcome to tonight's... challenge.
839
00:47:52,625 --> 00:47:55,583
- Yee-haw!
- Now, whoever lasts longest on the bull
840
00:47:55,666 --> 00:47:58,666
gets you five grand in cash
and a date with yours truly.
841
00:47:58,750 --> 00:48:01,083
Let's get to riding.
842
00:48:07,208 --> 00:48:08,750
Oh! Nice.
843
00:48:18,708 --> 00:48:20,125
Whoa! What's she doing?
844
00:48:26,416 --> 00:48:27,708
- I'm okay!
- She's alive!
845
00:48:27,791 --> 00:48:29,458
Whoo!
846
00:48:36,250 --> 00:48:37,833
And she's down!
847
00:48:40,583 --> 00:48:41,625
That's bullshit!
848
00:48:41,708 --> 00:48:43,083
Next up is Dawn.
849
00:48:43,166 --> 00:48:45,083
Go, Dawn! You got this!
850
00:48:47,458 --> 00:48:48,958
Show us what you got!
851
00:48:49,958 --> 00:48:51,666
Whoo-hoo!
852
00:48:51,750 --> 00:48:53,166
Ride it! Go on!
853
00:48:54,625 --> 00:48:58,125
Come on, cowgirl!
You got this! Yeah! Stay on! Stay on!
854
00:48:58,208 --> 00:49:00,166
Whoo-hoo! Whoo!
855
00:49:02,875 --> 00:49:04,708
Whoa!
856
00:49:04,791 --> 00:49:06,875
That was so fun.
857
00:49:06,958 --> 00:49:09,583
And I'll tell you what,
you look good up there.
858
00:49:09,666 --> 00:49:11,208
I'm up, babe.
859
00:49:11,291 --> 00:49:12,291
Yes, ma'am.
860
00:49:13,041 --> 00:49:15,791
- Here we go.
- Okay.
861
00:49:15,875 --> 00:49:17,458
Low and slow, if you please.
862
00:49:17,541 --> 00:49:19,583
- "Low and slow."
- Whoo!
863
00:49:23,333 --> 00:49:24,791
Oh. Oh.
864
00:49:29,458 --> 00:49:31,958
Hey cowboy
With that look in your eyes
865
00:49:33,875 --> 00:49:35,500
Wow, okay, this took a turn.
866
00:49:38,583 --> 00:49:40,250
Am I allowed to watch this?
867
00:49:45,041 --> 00:49:47,833
You can keep your boots on, baby
868
00:49:48,416 --> 00:49:50,625
Keep your boots on, baby
869
00:49:50,708 --> 00:49:53,166
I'm a woman, not a lady
870
00:49:53,250 --> 00:49:55,333
- Whoo!
- Go, Lexie!
871
00:49:55,416 --> 00:49:57,458
What just happened?
872
00:49:57,541 --> 00:49:59,375
Looks like date night for you and me.
873
00:49:59,458 --> 00:50:00,791
Yes, it is. Yeah.
874
00:50:01,791 --> 00:50:04,291
Lexie just bullied you out of five grand
875
00:50:04,791 --> 00:50:06,416
and won the date.
876
00:50:06,500 --> 00:50:08,541
She asked for "low and slow."
877
00:50:08,625 --> 00:50:11,375
- Ladies first.
- Thank you. Looks like a romantic setup.
878
00:50:11,458 --> 00:50:12,458
Oh, they look good.
879
00:50:12,541 --> 00:50:15,375
It's good. It's nice we didn't need
body doubles this year.
880
00:50:18,583 --> 00:50:20,666
- Mm-hm.
- Let me get that champagne.
881
00:50:20,750 --> 00:50:24,041
Oh, look at this. Strawberries
and whipped cream. My favorite.
882
00:50:24,125 --> 00:50:26,500
- Watch. She's not gonna touch them.
- Make a wish.
883
00:50:26,583 --> 00:50:28,916
There it is.
884
00:50:29,875 --> 00:50:32,666
- Look at that.
- Good job, huh?
885
00:50:32,750 --> 00:50:33,791
Cheers.
886
00:50:33,875 --> 00:50:35,166
Cheers.
887
00:50:37,916 --> 00:50:40,208
Well, it is nice having you all to myself.
888
00:50:40,291 --> 00:50:41,500
- It is, isn't it?
- Mm-hm.
889
00:50:41,583 --> 00:50:44,166
So you are from Nashville.
890
00:50:44,250 --> 00:50:47,208
- Ah! Was that a coyote?
- You're a professional dancer?
891
00:50:47,291 --> 00:50:48,500
I just don't do coyotes.
892
00:50:48,583 --> 00:50:52,625
I am a very successful
content creator and brand ambassador.
893
00:50:52,708 --> 00:50:53,625
Do you enjoy it?
894
00:50:53,708 --> 00:50:57,291
Mm, I like having record high
viewer engagement. What about you?
895
00:50:57,375 --> 00:50:59,541
Yeah, I want to build this place
896
00:51:00,375 --> 00:51:02,833
into something important
897
00:51:04,000 --> 00:51:06,041
that lasts, that has a future.
898
00:51:06,125 --> 00:51:08,541
Well, as long as you've got Wi-Fi
899
00:51:08,625 --> 00:51:10,125
- and a helicopter pad...
- Mm.
900
00:51:10,208 --> 00:51:12,375
...I think I know someone
interested in the job.
901
00:51:15,166 --> 00:51:17,375
Who do you think that is?
902
00:51:17,458 --> 00:51:18,500
You're too much.
903
00:51:20,416 --> 00:51:21,791
- You play too much.
- Shh.
904
00:51:23,083 --> 00:51:24,416
What are you doing?
905
00:51:26,291 --> 00:51:30,375
My neck is so stiff
from that ride. It just...
906
00:51:30,958 --> 00:51:33,458
- He's not going to fall for that.
- Mm-mm.
907
00:51:33,541 --> 00:51:35,708
Uh, you want me to massage it?
908
00:51:36,291 --> 00:51:37,125
Would you?
909
00:51:38,000 --> 00:51:39,000
Idiot.
910
00:51:39,083 --> 00:51:40,916
- That'd be great.
- sure.
911
00:51:41,000 --> 00:51:44,208
- Hands might be cold from the champagne.
- That's all right. Get in there.
912
00:51:45,708 --> 00:51:48,291
- I'm taking notes. Copious.
- The screen is fogging up.
913
00:51:51,875 --> 00:51:53,416
Oh, Trey!
914
00:51:53,500 --> 00:51:55,750
That hits the spot! Oh, good Lord!
915
00:51:55,833 --> 00:51:58,958
Are you okay? I don't think
the bull was going that fast. You just--
916
00:51:59,041 --> 00:52:00,666
- Trey?
- Yeah.
917
00:52:00,750 --> 00:52:05,125
You and I would make a great team.
And I think you know that.
918
00:52:05,208 --> 00:52:08,625
But, uh, just in case you don't...
919
00:52:15,541 --> 00:52:16,666
Hey. Hey. Hey.
920
00:52:23,833 --> 00:52:24,958
What the hell was that?
921
00:52:27,041 --> 00:52:30,125
Oh, hey! I didn't even see you guys there.
922
00:52:30,208 --> 00:52:32,000
No, that's Dawn!
923
00:52:32,083 --> 00:52:34,500
The ground over there is slippery.
924
00:52:34,583 --> 00:52:37,000
- Somebody should really look into that.
- Yeah.
925
00:52:37,083 --> 00:52:38,250
- Okay.
- Bye.
926
00:52:40,958 --> 00:52:45,833
What happened?
It was the most romantic night of my life.
927
00:52:45,916 --> 00:52:48,250
Until Shamu showed up.
928
00:52:48,333 --> 00:52:52,666
I'd probably say more like
a betta fish fighting over her territory,
929
00:52:52,750 --> 00:52:54,250
killing other fish in the area,
930
00:52:54,333 --> 00:52:56,291
and surviving
in that little swamp of hers.
931
00:52:56,875 --> 00:52:58,833
She's like an evil stepsister.
932
00:52:58,916 --> 00:53:02,166
She's just doing what she needs
to do to win. I respect that.
933
00:53:03,416 --> 00:53:05,833
But she tries that on my date,
I'll **** that girl up.
934
00:53:05,916 --> 00:53:09,125
It was a really, really slippery deck.
935
00:53:15,750 --> 00:53:18,791
Ladies, welcome to today's challenge.
936
00:53:18,875 --> 00:53:23,291
All the materials you see before you
have been sourced from our organic farm.
937
00:53:23,375 --> 00:53:26,041
And the prize today, $10,000.
938
00:53:26,125 --> 00:53:27,958
- And a date with me...
- Ooh!
939
00:53:28,041 --> 00:53:31,208
...where we will be cooking
a farm-to-table dinner together.
940
00:53:31,291 --> 00:53:33,041
- Ooh!
- Yeah!
941
00:53:33,125 --> 00:53:37,000
So, if you've got an axe to grind,
this challenge is for you.
942
00:53:37,083 --> 00:53:39,166
Just remember,
closest to the bull's-eye wins.
943
00:53:39,250 --> 00:53:41,291
Chop-chop! Let's get to it, shall we?
944
00:53:41,375 --> 00:53:42,958
- Yeah.
- Chop-chop.
945
00:53:50,875 --> 00:53:52,541
Mm.
946
00:53:55,291 --> 00:53:56,750
Sorry, Cindy.
947
00:53:56,833 --> 00:53:58,333
Okay, you got it.
948
00:53:59,500 --> 00:54:00,958
- Whoo!
- Yes!
949
00:54:01,041 --> 00:54:03,625
- That was so good!
- I did it. Good luck.
950
00:54:03,708 --> 00:54:04,875
Thanks.
951
00:54:14,583 --> 00:54:15,791
Oh!
952
00:54:15,875 --> 00:54:17,791
- Ah!
- Watch this, baby.
953
00:54:20,666 --> 00:54:21,500
Oh!
954
00:54:21,583 --> 00:54:24,250
All right. I'll call the lawyers.
955
00:54:25,916 --> 00:54:29,500
All right, ladies. Well, since
Heather has knocked herself out,
956
00:54:29,583 --> 00:54:31,833
Dawn, you are the winner
of this challenge.
957
00:54:32,541 --> 00:54:33,375
Congrats.
958
00:54:33,458 --> 00:54:35,125
Let's not throw axes next season.
959
00:54:35,208 --> 00:54:36,166
Yeah.
960
00:54:37,208 --> 00:54:39,000
- Why am I talking to you?
- I don't know.
961
00:54:40,458 --> 00:54:43,416
Should I be concerned that you're so good
with handling sharp objects?
962
00:54:44,333 --> 00:54:45,666
- Maybe.
- Yeah?
963
00:54:45,750 --> 00:54:48,083
I use different tools on my sculptures.
964
00:54:48,666 --> 00:54:49,708
Uh, so you're an artist?
965
00:54:49,791 --> 00:54:53,541
I haven't formally trained
or anything like that.
966
00:54:53,625 --> 00:54:55,208
Look.
967
00:54:55,291 --> 00:54:57,125
If you're good, then you're good.
968
00:54:59,083 --> 00:55:00,500
Uh, quick question for you.
969
00:55:01,250 --> 00:55:02,250
What are we cooking?
970
00:55:02,333 --> 00:55:04,208
- Watermelon mint salad.
- Uh-huh.
971
00:55:04,291 --> 00:55:05,625
- Fresh corn succotash.
- Yeah.
972
00:55:05,708 --> 00:55:07,041
And rosemary drop biscuits.
973
00:55:07,125 --> 00:55:10,416
Oh my God.
Should we just get married already?
974
00:55:10,500 --> 00:55:12,750
All right? Carl, show's over.
Send them all home.
975
00:55:12,833 --> 00:55:15,000
We're getting hitched.
It's done. It's over.
976
00:55:15,083 --> 00:55:16,625
- Okay.
- You're doing great.
977
00:55:17,208 --> 00:55:18,166
- Calm down.
- Why?
978
00:55:18,250 --> 00:55:20,041
This is the only thing that I can make.
979
00:55:20,125 --> 00:55:22,500
Well, that's fine,
because the only thing I can make
980
00:55:22,583 --> 00:55:24,500
is a grilled cheese sandwich.
981
00:55:24,583 --> 00:55:26,958
But there's one thing
I can grow really well.
982
00:55:29,416 --> 00:55:31,250
Mm. Mm-hm.
983
00:55:32,041 --> 00:55:32,875
Try that.
984
00:55:39,166 --> 00:55:41,666
Sorry. Got a little, uh...
985
00:55:43,208 --> 00:55:44,041
something.
986
00:55:50,541 --> 00:55:52,500
- Get the biscuits. They're ready.
- Biscuits?
987
00:55:52,583 --> 00:55:54,208
- What about 'em?
- Get those biscuits.
988
00:55:54,291 --> 00:55:57,208
- God. Don't lock eyes. Don't lock eyes.
- So...
989
00:55:57,291 --> 00:55:58,708
- What did you say?
- Nothing.
990
00:55:58,791 --> 00:56:00,125
Um, where's the honey?
991
00:56:00,833 --> 00:56:01,833
I'm the honey.
992
00:56:02,333 --> 00:56:04,833
It's a bad joke. It was terrible.
Honey's in the pantry.
993
00:56:04,916 --> 00:56:06,958
- Of course. Thanks.
- Somewhere. Look around.
994
00:56:10,666 --> 00:56:11,750
Honey.
995
00:56:19,458 --> 00:56:22,916
This is the most delicious meal
that I've ever had. Thank you.
996
00:56:23,000 --> 00:56:25,291
- You're welcome.
- Mm-hm.
997
00:56:25,375 --> 00:56:27,250
That'll be $10,000.
998
00:56:27,333 --> 00:56:29,500
Oh, um, check's in the back.
999
00:56:31,291 --> 00:56:33,500
What was it like
growing up in a place like this?
1000
00:56:35,083 --> 00:56:35,916
I didn't.
1001
00:56:37,458 --> 00:56:41,458
I was only allowed to spend
my summers here. My mom wanted to travel.
1002
00:56:42,333 --> 00:56:44,041
My dad didn't really like
the country life,
1003
00:56:44,125 --> 00:56:46,083
so Jesus took care of the ranch,
1004
00:56:46,166 --> 00:56:48,291
and my dad took me back to the city.
1005
00:56:48,375 --> 00:56:49,750
So you are a city boy.
1006
00:56:49,833 --> 00:56:51,833
No. Now, Dad is.
1007
00:56:52,750 --> 00:56:53,583
But not me.
1008
00:56:54,833 --> 00:56:57,125
I don't think he'll ever understand this.
1009
00:56:57,708 --> 00:56:58,875
You wanting to be here?
1010
00:56:58,958 --> 00:57:00,208
My need to be here.
1011
00:57:03,208 --> 00:57:06,458
You ever feel so pulled by something
that you'd do anything to get it?
1012
00:57:09,000 --> 00:57:09,833
I do.
1013
00:57:13,041 --> 00:57:14,333
What is that for you?
1014
00:57:20,666 --> 00:57:24,291
Actually, we're gonna have to continue
this at a later date. Uh, I gotta go.
1015
00:57:24,375 --> 00:57:25,500
Uh, sorry, why is that?
1016
00:57:25,583 --> 00:57:27,875
- There's that elimination tonight.
- Right.
1017
00:57:27,958 --> 00:57:30,166
And I don't suppose
you're sending me packing?
1018
00:57:30,250 --> 00:57:33,625
You still wanna go? I'm sorry,
is this about the kiss with Lexie?
1019
00:57:33,708 --> 00:57:35,125
- Okay.
- I...
1020
00:57:35,208 --> 00:57:37,125
Don't flatter yourself.
1021
00:57:37,208 --> 00:57:40,291
But I cannot believe
that you fell for the whole,
1022
00:57:40,375 --> 00:57:43,625
"My neck is so sore after that ride" act.
1023
00:57:44,708 --> 00:57:46,958
My grandma could've ridden
that bull at that speed.
1024
00:57:47,041 --> 00:57:49,083
Hm. Um... Um...
1025
00:57:49,166 --> 00:57:51,916
- I promised the girls I'd bring leftovers.
- Gotcha.
1026
00:57:52,000 --> 00:57:52,958
Well, have fun.
1027
00:57:54,375 --> 00:57:57,041
- See you tomorrow, Dawn.
- Back up. Make a hole.
1028
00:57:57,750 --> 00:57:59,041
Looks like I'm staying.
1029
00:57:59,625 --> 00:58:00,625
Yeah, you are.
1030
00:58:00,708 --> 00:58:01,750
Mm.
1031
00:58:01,833 --> 00:58:02,916
I love it.
1032
00:58:03,000 --> 00:58:05,041
Good morning, ladies. How y'all doing?
1033
00:58:05,125 --> 00:58:06,125
Good morning!
1034
00:58:06,208 --> 00:58:08,875
Welcome to Cowboy Boot Camp.
1035
00:58:09,458 --> 00:58:13,000
Now after Eve's elimination,
it's down to you six.
1036
00:58:13,083 --> 00:58:15,791
And we've got a very big challenge
prepared for you today,
1037
00:58:15,875 --> 00:58:17,541
and it's worth a date with me.
1038
00:58:17,625 --> 00:58:20,583
All right. Oh, and $15,000.
1039
00:58:23,083 --> 00:58:25,750
To start things off,
we're gonna be hitting the tire run.
1040
00:58:25,833 --> 00:58:28,250
Make your way over
to the hay maze and gunny sacks.
1041
00:58:28,333 --> 00:58:31,750
Find the feed buckets,
run to the exit, walk the plank,
1042
00:58:31,833 --> 00:58:34,500
come around and feed the pigs.
They'll love you for it.
1043
00:58:34,583 --> 00:58:35,916
Five-second staggered start.
1044
00:58:36,000 --> 00:58:39,125
Just to keep things interesting,
we've paired up the contestants.
1045
00:58:39,208 --> 00:58:42,541
So, we've got Heather and Cinderella,
1046
00:58:43,125 --> 00:58:44,708
Jasmine and Amber,
1047
00:58:44,791 --> 00:58:47,416
and then, uh, Lexie and Dawn.
1048
00:58:47,500 --> 00:58:48,875
It's me and you, girl.
1049
00:58:49,500 --> 00:58:50,333
We did that.
1050
00:58:50,416 --> 00:58:53,416
Once you make it to the plank,
it's a free-for-all.
1051
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
Every woman for herself.
1052
00:58:55,916 --> 00:58:58,291
And the fastest woman to do it wins.
1053
00:58:59,000 --> 00:59:00,583
Cowboy Boot Camp, let's go!
1054
00:59:10,250 --> 00:59:12,125
- Damn it!
- A terrible day to have eyes.
1055
00:59:12,208 --> 00:59:13,625
Frank, please fix this.
1056
00:59:13,708 --> 00:59:15,291
Shit!
1057
00:59:15,375 --> 00:59:17,791
Everybody in your positions.
1058
00:59:19,958 --> 00:59:21,291
Three, two...
1059
00:59:22,333 --> 00:59:23,333
- Oscar.
- Go!
1060
00:59:24,458 --> 00:59:26,708
- Come on, Jasmine!
- Okay!
1061
00:59:26,791 --> 00:59:28,208
How you doing, cute stuff?
1062
00:59:30,458 --> 00:59:32,291
Go!
1063
00:59:32,375 --> 00:59:33,750
Get up, girl!
1064
00:59:33,833 --> 00:59:34,750
Here.
1065
00:59:34,833 --> 00:59:37,916
Dawn, what are you doing?
Leave her! Get your butt to the maze!
1066
00:59:42,208 --> 00:59:43,291
Go!
1067
00:59:44,333 --> 00:59:46,750
Oh, hell no. Cindy, get up on this thing.
1068
00:59:52,291 --> 00:59:53,666
- That's scary.
- Yeah.
1069
00:59:53,750 --> 00:59:55,291
Come on, we can still win this!
1070
00:59:56,166 --> 00:59:57,708
- Come on.
- Oh.
1071
00:59:57,791 --> 01:00:00,083
- Hurry up.
- They've used random mouse algorithm.
1072
01:00:00,166 --> 01:00:02,750
- I have no idea what you said.
- I know where we're going.
1073
01:00:02,833 --> 01:00:03,750
Come on, girl.
1074
01:00:05,291 --> 01:00:06,583
- Let's go.
- Get in here.
1075
01:00:07,416 --> 01:00:08,500
Okay.
1076
01:00:08,583 --> 01:00:09,416
Come on.
1077
01:00:09,500 --> 01:00:11,125
- Straight. Right!
- Right.
1078
01:00:11,208 --> 01:00:12,166
Keep going.
1079
01:00:13,583 --> 01:00:15,250
- It's this way!
- Where are you going?
1080
01:00:15,333 --> 01:00:17,666
- We have to follow Jasmine!
- What does she know?
1081
01:00:17,750 --> 01:00:18,583
She's a genius!
1082
01:00:20,125 --> 01:00:22,875
Oh no. The wrong way. Ow, my knee.
1083
01:00:22,958 --> 01:00:25,041
- Work together!
- Left, right! Left, right!
1084
01:00:27,458 --> 01:00:29,166
- Girl, I don't--
- Okay, got my bucket.
1085
01:00:29,250 --> 01:00:30,583
Come on!
1086
01:00:30,666 --> 01:00:33,041
- Why are you so mean to me? I'm trying.
- Because...
1087
01:00:34,708 --> 01:00:35,708
Hey, baby!
1088
01:00:35,791 --> 01:00:37,666
- That was so good.
- We made it!
1089
01:00:38,708 --> 01:00:40,500
- Oh no!
- Oh!
1090
01:00:42,125 --> 01:00:45,041
Yes, that's it. All right. Good job.
1091
01:00:45,125 --> 01:00:46,666
Oh, crap. We forgot our buckets.
1092
01:00:46,750 --> 01:00:49,750
Once you get to the plank,
every woman for herself!
1093
01:00:53,125 --> 01:00:54,000
Ooh!
1094
01:00:59,958 --> 01:01:01,625
You're going down.
1095
01:01:03,750 --> 01:01:04,875
You first.
1096
01:01:13,125 --> 01:01:15,000
You're going down!
1097
01:01:24,916 --> 01:01:27,250
Get her, Dawn!
1098
01:01:27,333 --> 01:01:28,958
Strong thighs!
1099
01:01:29,041 --> 01:01:30,333
Pilates, baby!
1100
01:01:32,875 --> 01:01:33,791
Hey, Prince.
1101
01:01:33,875 --> 01:01:36,250
- Great job. All right!
- Mud pit! Let's go!
1102
01:01:39,458 --> 01:01:42,041
Get off me, you redneck bitch!
1103
01:01:42,125 --> 01:01:43,875
- Spike, clear the shot!
- What?
1104
01:01:49,000 --> 01:01:50,166
Get over here!
1105
01:01:50,666 --> 01:01:51,666
I'm coming in!
1106
01:01:58,625 --> 01:02:01,000
I can't handle this anymore.
1107
01:02:01,958 --> 01:02:05,458
This is not my fairy tale ending.
I want out!
1108
01:02:06,500 --> 01:02:09,291
And I want a cheeseburger!
1109
01:02:09,375 --> 01:02:11,041
This is amazing!
1110
01:02:11,125 --> 01:02:13,916
Hey, Carl, can you let go of Frank?
You're ruining the shot.
1111
01:02:16,750 --> 01:02:19,541
Hey, break it up, ladies! Break it up!
1112
01:02:20,083 --> 01:02:22,250
Actually, this is sexy as hell!
1113
01:02:22,333 --> 01:02:23,250
Whoa, easy.
1114
01:02:23,333 --> 01:02:25,291
All right. All right...
1115
01:02:25,375 --> 01:02:27,291
Come on, now. Let me. Let go.
1116
01:02:27,375 --> 01:02:29,166
Easy, tiger.
1117
01:02:29,250 --> 01:02:30,500
Shut up, Heather!
1118
01:02:31,333 --> 01:02:32,208
You're doing great.
1119
01:02:32,291 --> 01:02:33,375
Bitch.
1120
01:02:33,458 --> 01:02:34,666
Oh.
1121
01:02:40,166 --> 01:02:43,083
I declare Jasmine
the winner of this challenge!
1122
01:02:43,166 --> 01:02:44,125
What?
1123
01:02:44,791 --> 01:02:47,416
Hey, attaboy, Oscar.
You said that with some cojones.
1124
01:02:47,500 --> 01:02:49,125
That's what I'm talking about. My boy.
1125
01:02:49,208 --> 01:02:50,500
Dawn, hang on.
1126
01:02:50,583 --> 01:02:53,625
I want to get testimonials from
Dawn and Lexie before we hose them off.
1127
01:02:53,708 --> 01:02:56,583
- No. No more testimonials!
- Dawn. Come back.
1128
01:02:56,666 --> 01:02:58,250
Get back here.
1129
01:02:58,333 --> 01:02:59,875
No, don't press that button!
1130
01:03:02,583 --> 01:03:04,208
Oh, shoot! What is that?
1131
01:03:07,125 --> 01:03:09,750
- It's broken. I don't know.
- This is so loud!
1132
01:03:10,958 --> 01:03:12,958
The horses!
1133
01:03:13,041 --> 01:03:14,000
Get back!
1134
01:03:16,166 --> 01:03:18,958
- Oh my God, the horses!
- Get behind the wagon!
1135
01:03:21,875 --> 01:03:23,291
Dawn, get out of there! Dawn!
1136
01:03:23,375 --> 01:03:24,333
Amber! Look out!
1137
01:03:29,541 --> 01:03:31,875
Why are you hiding behind me?
1138
01:03:31,958 --> 01:03:34,375
- What's happening?
- Everybody keep calm!
1139
01:03:43,833 --> 01:03:45,166
Oh, what the hell?
1140
01:03:45,250 --> 01:03:47,916
- Oh, they are gone.
- What just happened?
1141
01:03:48,750 --> 01:03:49,750
Oh my God.
1142
01:03:49,833 --> 01:03:51,125
Everyone okay?
1143
01:03:56,375 --> 01:03:58,125
Hey, Trey, let's get a sound bite--
1144
01:03:58,208 --> 01:04:01,708
Carl, I'm not thinking about your show
right now. I gotta go save my horses.
1145
01:04:04,750 --> 01:04:07,000
Jesus, I'm gonna ride out back.
Take a walkie.
1146
01:04:07,083 --> 01:04:08,375
- Okay.
- Grab the trailer.
1147
01:04:08,458 --> 01:04:10,916
I'll meet you out there.
Hey, what are you doing?
1148
01:04:11,000 --> 01:04:13,333
Come on, you could use the extra hand.
1149
01:04:14,625 --> 01:04:15,750
Let me help.
1150
01:04:15,833 --> 01:04:17,333
She does have skills.
1151
01:04:36,041 --> 01:04:37,291
There they are.
1152
01:04:37,916 --> 01:04:39,166
Whoa.
1153
01:04:39,250 --> 01:04:41,291
- These are the last two, right?
- That's it.
1154
01:04:43,916 --> 01:04:46,166
We got Carmen and her foal.
We'll pony them back.
1155
01:04:46,250 --> 01:04:48,208
Great news. See you at the ranch.
1156
01:04:48,291 --> 01:04:50,458
- Shall we get them?
- Hopefully they don't run.
1157
01:04:53,000 --> 01:04:54,083
Thank you.
1158
01:05:02,500 --> 01:05:03,708
Hey, come here.
1159
01:05:17,791 --> 01:05:19,625
Come on. There she is.
1160
01:05:21,958 --> 01:05:23,125
Let's go home.
1161
01:05:23,208 --> 01:05:24,125
Come on.
1162
01:05:27,916 --> 01:05:29,625
Appreciate your help today.
1163
01:05:30,125 --> 01:05:31,208
You're welcome.
1164
01:05:31,291 --> 01:05:34,000
I guess horses and reality TV
don't really mix, do they?
1165
01:05:34,083 --> 01:05:36,041
No. No, they do not.
1166
01:05:36,666 --> 01:05:39,541
How did Hollywood find you here anyway?
1167
01:05:39,625 --> 01:05:42,208
Something I did
about a year ago went viral.
1168
01:05:43,583 --> 01:05:47,250
- That's it? That's all you're gonna say?
- That's all you get.
1169
01:05:47,333 --> 01:05:49,666
- What did you go viral for?
- Oh God.
1170
01:05:50,333 --> 01:05:54,291
There was a kitten stuck up in a tree,
and I was just riding by and I--
1171
01:05:54,375 --> 01:05:55,541
- Oh my God.
- What?
1172
01:05:55,625 --> 01:05:58,291
Oh my God. You're "Cowboy Saves Kitten."
1173
01:05:58,375 --> 01:06:00,416
- No.
- You are. That's you.
1174
01:06:00,500 --> 01:06:01,333
Nope.
1175
01:06:01,416 --> 01:06:03,750
How did I never put this together?
This is amazing.
1176
01:06:03,833 --> 01:06:06,791
When you handed it
to that little girl who was crying?
1177
01:06:06,875 --> 01:06:07,833
Uh-huh.
1178
01:06:08,416 --> 01:06:09,666
My heart melted a little.
1179
01:06:09,750 --> 01:06:11,916
If I'd known
that was gonna get your attention,
1180
01:06:12,000 --> 01:06:14,875
I would've just stashed kittens
all the way around this ranch.
1181
01:06:18,125 --> 01:06:19,333
This is really nice.
1182
01:06:20,291 --> 01:06:21,500
- Being out here.
- Mm.
1183
01:06:23,250 --> 01:06:24,875
You're an enigma, you know that?
1184
01:06:25,625 --> 01:06:26,458
Why?
1185
01:06:26,541 --> 01:06:28,750
One minute,
I'm convinced you hate this life,
1186
01:06:28,833 --> 01:06:31,250
the next, I can't see you
doing anything different.
1187
01:06:31,833 --> 01:06:32,916
I don't hate this.
1188
01:06:34,833 --> 01:06:37,458
I just hate that it's
the only thing I've ever known.
1189
01:06:38,458 --> 01:06:39,500
Yeah?
1190
01:06:50,166 --> 01:06:52,125
Well, it's been quite the day.
1191
01:06:54,791 --> 01:06:56,708
My final spur goes to...
1192
01:07:05,583 --> 01:07:06,416
Dawn.
1193
01:07:07,291 --> 01:07:08,333
Cindy's out.
1194
01:07:08,416 --> 01:07:09,458
Aww.
1195
01:07:13,000 --> 01:07:14,208
Will you accept this spur?
1196
01:07:18,416 --> 01:07:20,541
No, I forfeit my winnings to stay!
1197
01:07:22,041 --> 01:07:23,791
- Can she do that?
- She could.
1198
01:07:23,875 --> 01:07:25,291
But she hasn't won anything.
1199
01:07:25,375 --> 01:07:26,291
I...
1200
01:07:27,625 --> 01:07:28,583
love you, Trey.
1201
01:07:28,666 --> 01:07:31,750
And I know we can make this work.
1202
01:07:31,833 --> 01:07:33,458
You haven't won anything, Cindy.
1203
01:07:34,875 --> 01:07:35,791
Oh.
1204
01:07:36,500 --> 01:07:37,333
But...
1205
01:07:40,666 --> 01:07:45,000
I won this crown,
and that took real dedication.
1206
01:07:48,375 --> 01:07:50,333
She really loved him.
1207
01:07:51,166 --> 01:07:52,041
Okay.
1208
01:07:53,583 --> 01:07:54,541
Come here.
1209
01:07:56,666 --> 01:07:58,916
You did so good. Amazing.
1210
01:08:04,041 --> 01:08:05,416
- Bye, Cindy.
- Bye.
1211
01:08:05,500 --> 01:08:06,541
Bye, girl.
1212
01:08:07,041 --> 01:08:08,208
I'll miss you.
1213
01:08:08,958 --> 01:08:10,125
She's a fruit loop.
1214
01:08:10,708 --> 01:08:14,208
Oh, the show gave me this
before the ceremony.
1215
01:08:14,291 --> 01:08:16,708
- Should I read it? Yeah? Okay, all right.
- Yes!
1216
01:08:16,791 --> 01:08:18,625
"We promise that this is your chance
1217
01:08:18,708 --> 01:08:21,541
to travel with Trey
all the way to France."
1218
01:08:22,583 --> 01:08:25,208
"Make sure Trey knows who best to cherish,
1219
01:08:25,291 --> 01:08:28,375
because only the last two will go to..."
1220
01:08:29,583 --> 01:08:31,166
"...Paris."
1221
01:08:31,250 --> 01:08:32,291
Paris?
1222
01:08:32,375 --> 01:08:35,333
We're going to Paris after all!
1223
01:08:37,750 --> 01:08:39,375
- Sorry, honey. Excuse me.
- Okay.
1224
01:08:40,541 --> 01:08:42,666
That must have been some roundup today.
1225
01:08:42,750 --> 01:08:45,416
Oh. What's going on?
1226
01:08:45,500 --> 01:08:47,791
Really clever way
to get a date without earning it.
1227
01:08:47,875 --> 01:08:50,791
Yeah, I'm so glad my stampede plan worked.
1228
01:08:50,875 --> 01:08:53,416
There is something sus about you.
1229
01:08:53,500 --> 01:08:56,875
- I didn't see you offering to help.
- I got my eye on her.
1230
01:08:56,958 --> 01:08:59,291
We've all got our eyes on her.
She's on the monitor.
1231
01:08:59,375 --> 01:09:01,500
I haven't figured it out yet,
but when I do,
1232
01:09:01,583 --> 01:09:04,791
I'm betting the only spurs
you're walking out of here with
1233
01:09:04,875 --> 01:09:08,333
are the ones on your crusty old boots.
1234
01:09:12,083 --> 01:09:13,083
Excuse me, honey.
1235
01:09:30,291 --> 01:09:31,916
Have fun.
1236
01:09:39,375 --> 01:09:42,416
Why are you so freaking fast?
What time is it?
1237
01:09:42,500 --> 01:09:45,916
Almost 6:00. Don't worry about it.
1238
01:09:50,958 --> 01:09:53,083
- The best thing about electric trucks?
- What?
1239
01:09:53,708 --> 01:09:56,250
They don't make a sound
when you're sneaking out. Ready?
1240
01:09:56,333 --> 01:09:58,166
- Hell yeah, let's get out of here.
- Yeah.
1241
01:10:01,708 --> 01:10:03,208
Feels like a getaway
1242
01:10:03,291 --> 01:10:04,958
Whoo!
1243
01:10:05,041 --> 01:10:06,041
So long, Carl.
1244
01:10:08,375 --> 01:10:10,416
I'm so happy to get out of there.
1245
01:10:10,500 --> 01:10:12,875
It's so nice there's no more cameras.
This is great.
1246
01:10:12,958 --> 01:10:14,625
- So where are you taking me?
- Ooh.
1247
01:10:14,708 --> 01:10:17,083
I cannot tell you.
I have an idea in my head.
1248
01:10:17,166 --> 01:10:18,958
- Can't tell me, huh?
- Nope.
1249
01:10:19,041 --> 01:10:21,000
- All right, cool. I like surprises.
- Good.
1250
01:10:22,375 --> 01:10:27,541
Just take me anywhere and everywhere
1251
01:10:33,250 --> 01:10:34,458
So this is it?
1252
01:10:34,541 --> 01:10:37,416
Yeah, there's a, uh, little trail
through the woods there.
1253
01:10:39,208 --> 01:10:42,541
Wait. Is this where you take me
to the woods and you murder me?
1254
01:10:42,625 --> 01:10:45,166
Oh yeah. Oh, I forgot
my chainsaw back at the house.
1255
01:10:45,250 --> 01:10:47,666
- You mind if I grab that?
- Yeah, next time we come.
1256
01:10:47,750 --> 01:10:50,250
Yeah, that's fine.
You would make great compost.
1257
01:10:50,333 --> 01:10:51,166
Thanks.
1258
01:10:52,750 --> 01:10:55,250
- Big old step. There you go.
- Whoop!
1259
01:11:02,125 --> 01:11:03,583
This is stunning.
1260
01:11:03,666 --> 01:11:05,125
It's my favorite spot.
1261
01:11:05,208 --> 01:11:06,291
It's my hideout.
1262
01:11:12,166 --> 01:11:15,125
So how'd you find this place?
Are we still on the ranch?
1263
01:11:15,208 --> 01:11:17,375
Yeah. Yeah, we are.
1264
01:11:17,458 --> 01:11:20,208
I got lost one day when I was about 12.
1265
01:11:20,958 --> 01:11:23,416
And stumbled upon this place.
1266
01:11:24,666 --> 01:11:27,750
It seems I keep finding
the best things when I least expect it.
1267
01:11:29,958 --> 01:11:32,458
I couldn't believe it
when you walked in that first day.
1268
01:11:32,541 --> 01:11:33,833
Why, what'd you think?
1269
01:11:33,916 --> 01:11:36,041
"There's the crazy girl from the bar
with the spurs"?
1270
01:11:36,125 --> 01:11:38,208
Oh, now, don't sell yourself short.
1271
01:11:38,291 --> 01:11:40,583
Crazy, yeah. Just a little bit.
1272
01:11:40,666 --> 01:11:42,583
The spurs were great, but...
1273
01:11:43,625 --> 01:11:45,541
But you were a sight to behold that night.
1274
01:11:46,458 --> 01:11:47,291
Truly.
1275
01:11:50,541 --> 01:11:51,708
God, I really like you.
1276
01:11:53,541 --> 01:11:55,041
I really like you too.
1277
01:11:56,458 --> 01:11:57,833
But I wish I didn't.
1278
01:11:58,958 --> 01:12:00,458
Hm. Okay.
1279
01:12:01,500 --> 01:12:02,583
Now, why's that?
1280
01:12:04,125 --> 01:12:07,291
The timing sucks and the show sucks.
1281
01:12:07,375 --> 01:12:08,375
Hm.
1282
01:12:10,583 --> 01:12:12,750
I just, I really wish that I...
1283
01:12:13,625 --> 01:12:16,916
I could've gotten to know you
under different circumstances.
1284
01:12:18,083 --> 01:12:19,166
Did you know
1285
01:12:19,250 --> 01:12:22,625
that I went back to the bar the night
after we first met looking for you?
1286
01:12:23,333 --> 01:12:24,791
- You did?
- Yeah, I did.
1287
01:12:25,583 --> 01:12:26,583
And you weren't there.
1288
01:12:27,583 --> 01:12:31,291
Point is, in real life, we weren't given
the chance to get to know each other.
1289
01:12:31,375 --> 01:12:34,208
But here, on this show, we have.
1290
01:12:35,791 --> 01:12:37,083
And for that, I'm grateful.
1291
01:12:38,291 --> 01:12:39,125
Me too.
1292
01:12:42,750 --> 01:12:44,541
You and I have something special, Dawn.
1293
01:12:46,125 --> 01:12:49,166
I don't... I don't know why
you keep trying to pretend we don't.
1294
01:12:52,708 --> 01:12:54,625
I don't think I want to anymore.
1295
01:13:45,958 --> 01:13:46,875
Ahh!
1296
01:13:47,708 --> 01:13:49,500
- Sup?
- Howdy.
1297
01:14:11,416 --> 01:14:14,833
I can't believe I grew up right around
here and didn't even know it existed.
1298
01:14:14,916 --> 01:14:16,416
How far away is your house?
1299
01:14:16,500 --> 01:14:18,041
Like, 45 minutes.
1300
01:14:18,125 --> 01:14:20,208
Oh. Why don't we go there?
1301
01:14:21,166 --> 01:14:22,000
Right now?
1302
01:14:22,083 --> 01:14:25,375
Yeah, why not? You could, uh...
You could show me your art.
1303
01:14:27,291 --> 01:14:28,291
I don't know.
1304
01:14:29,541 --> 01:14:30,916
My art is just...
1305
01:14:31,625 --> 01:14:33,041
- It's kind of personal.
- Mm.
1306
01:14:33,125 --> 01:14:34,666
And what we did back there wasn't?
1307
01:14:38,916 --> 01:14:42,791
There's no one else, it's only you
And we're the perfect fit
1308
01:14:42,875 --> 01:14:44,333
You're right. I wanna go to the show.
1309
01:14:44,416 --> 01:14:47,250
- No, we're going to my house.
- I wanna go back and do the show.
1310
01:14:47,333 --> 01:14:48,166
We're going now.
1311
01:14:52,958 --> 01:14:57,416
Tell me what you want
I'll be the girl of your dreams
1312
01:14:57,500 --> 01:15:00,041
Love me like I need
I'll give you everything...
1313
01:15:00,125 --> 01:15:01,458
This is it.
1314
01:15:03,791 --> 01:15:04,625
This is amazing.
1315
01:15:07,333 --> 01:15:09,500
- Wow, you did all this?
- Yeah.
1316
01:15:11,666 --> 01:15:12,791
Really?
1317
01:15:14,458 --> 01:15:15,333
This is gorgeous.
1318
01:15:17,000 --> 01:15:17,916
Huh.
1319
01:15:19,291 --> 01:15:23,250
I'm picking up some vibes from it.
I'm sensing something...
1320
01:15:23,333 --> 01:15:25,166
We've got a ladder, right?
1321
01:15:25,250 --> 01:15:29,125
Climbing our way up and then, it's broken.
Broken, broken, broken.
1322
01:15:34,083 --> 01:15:35,833
What's the golden apple mean?
1323
01:15:36,416 --> 01:15:39,333
The apple represents the impossible dream.
1324
01:15:40,208 --> 01:15:41,791
And what's that dream for you?
1325
01:15:43,708 --> 01:15:45,791
A girl can't give away all her secrets.
1326
01:15:45,875 --> 01:15:48,541
You haven't told me any.
Oh, wait, no. You did tell me one.
1327
01:15:48,625 --> 01:15:51,166
You want to go to France.
Hey, I got an idea.
1328
01:15:52,958 --> 01:15:56,291
What would you say to coming
to France with me? Hm? For the finale.
1329
01:15:57,041 --> 01:15:58,625
- Really?
- Yeah, why not?
1330
01:15:59,875 --> 01:16:02,166
You know, finish out the rest of the show.
1331
01:16:02,250 --> 01:16:03,708
Spend a couple of weeks there.
1332
01:16:03,791 --> 01:16:06,916
And if we still feel the same way
that I think we do,
1333
01:16:07,000 --> 01:16:08,458
come back to Texas with me.
1334
01:16:08,958 --> 01:16:11,166
Give this thing a real shot.
What do you say?
1335
01:16:13,416 --> 01:16:14,250
Come back?
1336
01:16:15,666 --> 01:16:17,250
- Who's there?
- Oh!
1337
01:16:17,333 --> 01:16:18,250
Birdie, it's me!
1338
01:16:18,833 --> 01:16:19,666
Dawn?
1339
01:16:20,291 --> 01:16:21,625
Well, who's that?
1340
01:16:21,708 --> 01:16:25,208
Uh, Trey McAllen, ma'am.
I'm sorry, I didn't mean to scare you.
1341
01:16:25,291 --> 01:16:27,625
- He's from The Honey Pot.
- Ahh.
1342
01:16:27,708 --> 01:16:29,416
You don't sound French.
1343
01:16:30,541 --> 01:16:33,125
- Trade you.
- So, Paris, Texas.
1344
01:16:33,208 --> 01:16:36,083
That's a pretty crazy twist.
1345
01:16:36,833 --> 01:16:39,958
So I'm guessing you and Dawn
are getting along on that show?
1346
01:16:40,041 --> 01:16:42,500
Oh, yeah, I'd say we are, actually.
What do you think?
1347
01:16:43,375 --> 01:16:45,291
Maxine, can you grab the milk?
1348
01:16:45,375 --> 01:16:48,291
Oh, I can get that.
Out in the barn with the cows?
1349
01:16:48,375 --> 01:16:50,208
No, it's just in the fridge.
1350
01:16:50,291 --> 01:16:51,291
Okay, I got you.
1351
01:16:54,500 --> 01:16:55,375
He's hot.
1352
01:16:56,583 --> 01:16:58,958
- Dawn, are these your parents?
- Oh, uh...
1353
01:16:59,041 --> 01:17:00,458
Yeah, that's my mom and dad.
1354
01:17:01,125 --> 01:17:04,291
That's her daddy, Alex.
And that's my daughter, Jenny.
1355
01:17:04,375 --> 01:17:07,625
She was the art teacher here
until she passed.
1356
01:17:07,708 --> 01:17:08,833
Oh, I'm sorry.
1357
01:17:08,916 --> 01:17:11,791
She would be so proud
of Dawn getting into art s--
1358
01:17:11,875 --> 01:17:14,666
- Trey is "Cowboy Saves Kitten."
- Oh.
1359
01:17:14,750 --> 01:17:16,458
- No way!
- Yeah, that's him.
1360
01:17:16,541 --> 01:17:17,416
Yep.
1361
01:17:17,500 --> 01:17:18,500
Ohh!
1362
01:17:18,583 --> 01:17:19,916
Oh God, there it is.
1363
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
Do you mind getting eggs
out of the chicken coop?
1364
01:17:22,083 --> 01:17:23,583
- It's right by the barn.
- Gotcha.
1365
01:17:24,166 --> 01:17:28,250
Watch out for the rooster.
He doesn't like male competition.
1366
01:17:28,333 --> 01:17:29,541
Yes, ma'am.
1367
01:17:31,333 --> 01:17:32,916
You were right.
1368
01:17:33,500 --> 01:17:35,583
Hey, don't mention
art school to Trey, okay?
1369
01:17:35,666 --> 01:17:36,708
Why not?
1370
01:17:36,791 --> 01:17:40,625
He doesn't know that when the show comes
to an end, I plan on staying in Paris.
1371
01:17:40,708 --> 01:17:42,916
I just have to find
the right time to tell him.
1372
01:17:45,000 --> 01:17:47,125
Oh, son of a biscuit! Get off!
1373
01:17:47,208 --> 01:17:48,583
Rooster got him!
1374
01:17:48,666 --> 01:17:50,958
That rascal.
1375
01:17:51,041 --> 01:17:52,708
I'm really sorry about your hand.
1376
01:17:52,791 --> 01:17:55,291
No, it's fine. I really like your family.
1377
01:17:55,916 --> 01:17:57,750
- They're great.
- They liked you too.
1378
01:17:57,833 --> 01:17:58,875
Good.
1379
01:17:58,958 --> 01:18:02,791
Hey, you even won over Maxine,
and that is not an easy thing to do.
1380
01:18:02,875 --> 01:18:06,208
I think she's fantastic,
and we're going to be best buds.
1381
01:18:06,833 --> 01:18:07,916
Yeah.
1382
01:18:08,000 --> 01:18:09,041
She is pretty great.
1383
01:18:09,125 --> 01:18:11,500
Spend a lot of time
with your grandmother growing up?
1384
01:18:13,125 --> 01:18:16,416
My parents died in a car accident
when we were really young.
1385
01:18:16,500 --> 01:18:19,916
So, yeah, Birdie raised us.
1386
01:18:20,500 --> 01:18:22,166
How about you? Do you have siblings?
1387
01:18:23,458 --> 01:18:24,500
God, no.
1388
01:18:25,166 --> 01:18:28,125
My parents barely stayed married
long enough to have me.
1389
01:18:28,208 --> 01:18:29,833
So, nothing.
1390
01:18:29,916 --> 01:18:30,875
Was it lonely?
1391
01:18:31,916 --> 01:18:33,416
I've grown used to it.
1392
01:18:33,500 --> 01:18:36,125
You know, I kind of thought
that if I worked really hard
1393
01:18:36,208 --> 01:18:39,916
and I got the ranch back up and running,
I'd have everything I ever wanted.
1394
01:18:40,000 --> 01:18:41,166
And do you?
1395
01:18:42,250 --> 01:18:44,833
It would be perfect if I had
somebody to share it with.
1396
01:18:50,416 --> 01:18:53,125
- I need to tell you something.
- It's gonna have to wait.
1397
01:18:53,208 --> 01:18:54,416
Where have you been?
1398
01:18:54,500 --> 01:18:56,708
- We got the welcoming committee.
- Out!
1399
01:18:58,416 --> 01:18:59,875
This is ridiculous.
1400
01:19:00,541 --> 01:19:03,208
Nice of you two to finally
grace us with your presence.
1401
01:19:03,916 --> 01:19:05,916
Hey, Trey, you have to go and get changed.
1402
01:19:06,000 --> 01:19:08,208
You and Jasmine have a date
at the John Deere factory.
1403
01:19:08,291 --> 01:19:09,500
Yes, absolutely right.
1404
01:19:09,583 --> 01:19:12,125
This is the second time
you've gone incommunicado on us.
1405
01:19:12,208 --> 01:19:14,625
Next time, you'll both be hearing
from our lawyers.
1406
01:19:14,708 --> 01:19:16,208
Relax, Carl. It was my idea.
1407
01:19:16,291 --> 01:19:19,541
All interaction between you two
will be in an official capacity.
1408
01:19:19,625 --> 01:19:21,541
You will have cameras, you will have crew,
1409
01:19:21,625 --> 01:19:26,375
you will have unrealistic dates in fantasy
settings with incredible production value!
1410
01:19:27,875 --> 01:19:28,708
All right.
1411
01:19:29,208 --> 01:19:32,000
Just be pert and peppy
for the next elimination.
1412
01:19:33,416 --> 01:19:34,250
See ya.
1413
01:19:35,291 --> 01:19:36,125
Dawn!
1414
01:19:36,791 --> 01:19:39,291
Hey, Trey, can I, uh,
talk to you for a sec?
1415
01:19:39,375 --> 01:19:40,750
Can it wait two minutes?
1416
01:19:40,833 --> 01:19:43,958
Oh, no, trust me.
You're going to want to hear this.
1417
01:19:44,875 --> 01:19:46,416
Okay. Uh...
1418
01:19:47,000 --> 01:19:48,875
- Yeah, come on inside.
- All right.
1419
01:19:51,625 --> 01:19:53,541
Yes, I finally won a date.
1420
01:19:54,583 --> 01:19:57,458
- Jasmine, will you accept the spur?
- I will!
1421
01:19:57,541 --> 01:19:58,458
Thank you.
1422
01:20:03,416 --> 01:20:06,333
And the, uh, final spur
of the night goes to...
1423
01:20:08,958 --> 01:20:11,708
a girl who opened my eyes
to something I didn't see coming.
1424
01:20:21,166 --> 01:20:23,458
And, uh, that girl is...
1425
01:20:30,750 --> 01:20:31,958
Lexie.
1426
01:20:32,041 --> 01:20:32,958
What?
1427
01:20:38,416 --> 01:20:39,375
Lexie?
1428
01:20:43,125 --> 01:20:44,666
- Thank you.
- You're welcome.
1429
01:20:51,375 --> 01:20:52,375
Trey.
1430
01:20:53,583 --> 01:20:54,708
I don't understand.
1431
01:20:56,000 --> 01:20:58,125
Oh, I thought you'd be happy
to start packing.
1432
01:21:00,000 --> 01:21:02,375
What are you talking about?
What does that mean?
1433
01:21:02,458 --> 01:21:04,875
That means you got
what you wanted, doesn't it?
1434
01:21:07,125 --> 01:21:09,125
- Something's wrong.
- Yeah.
1435
01:21:10,875 --> 01:21:11,750
Trey, wait!
1436
01:21:12,333 --> 01:21:13,208
Hey.
1437
01:21:13,291 --> 01:21:14,833
Sorry, you can't follow him.
1438
01:21:17,666 --> 01:21:18,708
You have to go pack.
1439
01:21:20,166 --> 01:21:22,125
I know you're the reason he cut Dawn.
1440
01:21:22,208 --> 01:21:23,833
Hey, I saved Trey from that snake.
1441
01:21:24,750 --> 01:21:25,791
I'm sorry, Dawn.
1442
01:22:06,333 --> 01:22:07,458
Thanks.
1443
01:22:10,416 --> 01:22:13,666
Okay, you know what? I'm going to say it.
I don't get this Trey guy.
1444
01:22:13,750 --> 01:22:16,708
Because I saw the two of you together,
and he was way feeling you.
1445
01:22:17,666 --> 01:22:19,750
I really thought that we had something.
1446
01:22:21,416 --> 01:22:22,708
Honey, I'm sorry.
1447
01:22:23,916 --> 01:22:27,041
I really thought he was nice.
I'm surprised too.
1448
01:22:27,125 --> 01:22:29,000
I'm just glad that cock got him.
1449
01:22:30,750 --> 01:22:32,166
So when do you leave?
1450
01:22:34,500 --> 01:22:35,541
That came out wrong.
1451
01:22:35,625 --> 01:22:39,416
Tomorrow night. I still have to sign up
for classes and get an apartment.
1452
01:22:40,375 --> 01:22:42,166
I'm really sorry that it's so soon.
1453
01:22:42,750 --> 01:22:43,583
Me too.
1454
01:22:45,208 --> 01:22:47,500
But I sort of already
moved into your room.
1455
01:22:48,833 --> 01:22:51,750
Do you still need a ride
to the library, you little brat?
1456
01:22:51,833 --> 01:22:52,791
Em's taking me.
1457
01:22:52,875 --> 01:22:53,875
Oh.
1458
01:22:53,958 --> 01:22:55,875
We're going to get milkshakes after.
1459
01:22:55,958 --> 01:23:00,041
Honey, we're just fine.
You know I'm so proud of you.
1460
01:23:00,125 --> 01:23:02,458
It was messy, but somehow, someway,
1461
01:23:02,541 --> 01:23:06,458
you have managed
to get yourself to Paris, France.
1462
01:23:06,541 --> 01:23:08,333
That's something.
1463
01:23:08,416 --> 01:23:10,833
Ah.
1464
01:23:10,916 --> 01:23:12,458
It's your turn now.
1465
01:23:31,166 --> 01:23:33,958
The way I wanna kiss you
In this autumn light
1466
01:23:34,041 --> 01:23:37,166
I've never been real close
But I wanna try
1467
01:23:37,250 --> 01:23:38,250
Wanna try
1468
01:23:38,333 --> 01:23:40,916
You make me change my mind
1469
01:23:41,916 --> 01:23:46,583
I could cry, aching to be close
So we could burn it down
1470
01:23:46,666 --> 01:23:49,708
Fly across the ocean
'Cause I know I found
1471
01:23:49,791 --> 01:23:53,375
The only person
Who could ever change my mind
1472
01:23:53,875 --> 01:23:55,958
So meet me in Paris
1473
01:23:57,166 --> 01:24:00,750
And say that you love me
1474
01:24:00,833 --> 01:24:05,875
Just leave everything, it don't matter
'Cause we are in love
1475
01:24:06,833 --> 01:24:08,666
Meet me in Paris
1476
01:24:09,666 --> 01:24:13,125
Down by the river
1477
01:24:13,625 --> 01:24:19,000
It's now or it's never
I hope it's forever with doves
1478
01:24:19,083 --> 01:24:21,375
Meet me in Paris
1479
01:24:23,083 --> 01:24:27,500
Won't you?
1480
01:24:38,291 --> 01:24:40,791
Meet me in Paris
1481
01:24:42,291 --> 01:24:45,458
Won't you?
1482
01:24:47,416 --> 01:24:49,375
- You're doing good work.
- Thank you.
1483
01:24:50,958 --> 01:24:54,416
Oh in Paris, in Paris
1484
01:24:54,500 --> 01:24:56,166
In Paris
1485
01:24:58,583 --> 01:25:00,791
Paris
1486
01:25:01,875 --> 01:25:03,833
- Mmm
- Merci.
1487
01:25:06,958 --> 01:25:07,833
May I?
1488
01:25:12,833 --> 01:25:16,666
Well, I promise I'm not stalking you.
Accounting gave me your address.
1489
01:25:16,750 --> 01:25:21,083
I was actually on my way to your flat
when I spotted you, so, voilà.
1490
01:25:21,166 --> 01:25:22,708
So you were looking for me?
1491
01:25:22,791 --> 01:25:26,083
I thought you might want to know
that we're shooting the finale tomorrow.
1492
01:25:26,958 --> 01:25:28,750
I couldn't care less about that show.
1493
01:25:28,833 --> 01:25:30,375
Oh. Okay.
1494
01:25:33,916 --> 01:25:35,541
Who's in the finale?
1495
01:25:35,625 --> 01:25:38,916
I thought you'd never ask.
We're down to Jasmine and Lexie.
1496
01:25:41,166 --> 01:25:43,125
But I'm still rooting for you and Trey.
1497
01:25:43,208 --> 01:25:47,041
Did you miss the humiliating moment
when he kicked me off the show?
1498
01:25:47,125 --> 01:25:49,416
No, I was there. I saw.
I had a front row seat.
1499
01:25:49,500 --> 01:25:53,083
I also saw when Lexie
showed him your letter from art school.
1500
01:25:53,166 --> 01:25:54,375
- What?
- Yeah.
1501
01:25:54,458 --> 01:25:57,625
She made sure to point out
that it was a two-year program.
1502
01:25:59,916 --> 01:26:02,166
He thinks that the whole time
I was lying to him.
1503
01:26:02,916 --> 01:26:05,666
Well, you kind of were, Dawn.
Just a little bit.
1504
01:26:05,750 --> 01:26:07,583
Yeah, but I had my reasons.
1505
01:26:07,666 --> 01:26:09,375
Oh, I know. But Trey doesn't.
1506
01:26:10,500 --> 01:26:11,666
But he could.
1507
01:26:11,750 --> 01:26:14,166
How?
1508
01:26:14,250 --> 01:26:16,666
You forfeit your winnings
and come back on the show,
1509
01:26:16,750 --> 01:26:18,541
like Cinderella tried to that one time.
1510
01:26:18,625 --> 01:26:23,166
I really want to explain everything
to Trey, but I can't do it on camera.
1511
01:26:24,125 --> 01:26:27,333
If I do it on camera, he's not gonna
believe a single word that I say.
1512
01:26:27,416 --> 01:26:29,458
You know that's not how it works, right?
1513
01:26:29,541 --> 01:26:33,333
Yeah, but it's the finale. He's gonna
think I'm just there to win the money.
1514
01:26:33,416 --> 01:26:35,291
Maybe, or maybe not.
1515
01:26:35,375 --> 01:26:37,541
But don't you think
he should know the full story
1516
01:26:37,625 --> 01:26:41,291
before he makes the biggest decision
of his life? Come on, Dawn.
1517
01:26:41,375 --> 01:26:43,666
I can't afford to give up my winnings.
1518
01:26:44,750 --> 01:26:47,541
I can barely afford to be here right now.
1519
01:26:47,625 --> 01:26:49,416
No, I get it. I get it.
1520
01:26:50,291 --> 01:26:51,875
If you change your mind,
1521
01:26:53,083 --> 01:26:55,375
we're shooting tomorrow night
at Café de L'Homme
1522
01:26:56,208 --> 01:26:58,500
and it's possible
that there's a beautiful dress
1523
01:26:58,583 --> 01:27:00,958
being delivered to your flat as we speak.
1524
01:27:01,041 --> 01:27:04,625
But if you don't come, please definitely
keep the tags on. It has to go back.
1525
01:27:04,708 --> 01:27:07,208
- I'll leave them on.
- Mm-hm.
1526
01:27:09,083 --> 01:27:10,125
Huh.
1527
01:27:10,833 --> 01:27:13,416
It's interesting.
There's so much inspiration in the city,
1528
01:27:14,125 --> 01:27:17,500
and yet that's where you draw yours from.
1529
01:27:23,208 --> 01:27:25,583
Maybe it wasn't the wrong Paris after all.
1530
01:27:25,666 --> 01:27:27,000
Just think about it, Dawn.
1531
01:27:48,500 --> 01:27:50,000
Trey, let's get you suited.
1532
01:27:50,750 --> 01:27:52,833
So, it's like we already went over.
1533
01:27:52,916 --> 01:27:55,333
The girls will arrive
one at a time on the terrace.
1534
01:27:55,416 --> 01:27:57,708
Great. Let's just get this over with.
1535
01:27:57,791 --> 01:28:00,166
- Come on, man. You're in Paree.
- Mm.
1536
01:28:00,250 --> 01:28:02,666
About to pop the question
in the shadow of the Eiffel Tower.
1537
01:28:02,750 --> 01:28:05,333
We know I have no intention
of marrying anyone, right?
1538
01:28:05,416 --> 01:28:07,833
Don't worry. Lexie's a ringer
to get her own season,
1539
01:28:07,916 --> 01:28:11,250
and Jasmine has a crush on Oscar
for some reason.
1540
01:28:11,333 --> 01:28:12,166
Trey.
1541
01:28:13,083 --> 01:28:14,916
- Oui.
- All right. Good chat.
1542
01:28:16,833 --> 01:28:18,458
Grumpy's ready. What's your 20?
1543
01:28:18,541 --> 01:28:22,333
Almost there. It's right around
the corner. Thank you, merci.
1544
01:28:24,875 --> 01:28:26,250
- Carl?
- I'm here.
1545
01:28:26,333 --> 01:28:28,250
- Yeah, we just landed. Uh-huh.
- Great.
1546
01:28:28,875 --> 01:28:31,458
Oh my God. She came. Hey, Carl.
1547
01:28:31,541 --> 01:28:34,291
Change of plans.
Uh, we have a surprise visitor.
1548
01:28:36,458 --> 01:28:37,541
I hate surprises.
1549
01:28:39,500 --> 01:28:40,333
Dawn?
1550
01:28:42,000 --> 01:28:44,750
- What the hell is she doing here?
- Hey! Circle the block!
1551
01:28:44,833 --> 01:28:47,458
- And don't let them out until I call you.
- No, she can't!
1552
01:28:50,916 --> 01:28:52,541
Dawn! Hey.
1553
01:28:53,125 --> 01:28:55,166
- Oh my God, you look beautiful.
- Thank you.
1554
01:28:55,250 --> 01:28:57,416
- Ah!
- I assume you take cash?
1555
01:28:58,583 --> 01:29:01,666
- How much longer can you stay without it?
- Not as long as I'd hoped.
1556
01:29:02,250 --> 01:29:04,750
No. No. No. No. No. Dawn can't be here.
1557
01:29:04,833 --> 01:29:06,541
Actually, yes, she can.
1558
01:29:07,250 --> 01:29:10,166
She forfeited her winnings
for a meeting with Trey.
1559
01:29:10,250 --> 01:29:11,833
It's too late. It's the finale.
1560
01:29:11,916 --> 01:29:14,666
Shut the hell up, Carl,
and please let me win us an Emmy.
1561
01:29:16,208 --> 01:29:19,458
- Okay, so here's what we're going to do.
- Get cameras ready.
1562
01:29:21,500 --> 01:29:23,000
Stay back, Carl.
1563
01:29:23,083 --> 01:29:24,250
I come in peace.
1564
01:29:26,833 --> 01:29:30,000
Sound, can I get sound?
Hey, we need to get her wired right away.
1565
01:29:30,083 --> 01:29:32,416
- I'm gonna rally the troops.
- Fantastic.
1566
01:29:32,500 --> 01:29:33,500
Where do I put it?
1567
01:29:34,166 --> 01:29:35,000
Costumes!
1568
01:29:35,583 --> 01:29:37,250
- What's the problem?
- Um, help.
1569
01:29:38,166 --> 01:29:40,666
- We're gonna have to take this gown off.
- Not helpful.
1570
01:29:55,083 --> 01:29:58,041
Deep breaths. Deep breaths.
1571
01:29:58,125 --> 01:30:00,708
You got this. All right? You got this.
1572
01:30:21,166 --> 01:30:22,000
Trey?
1573
01:30:26,375 --> 01:30:27,375
What's she doing here?
1574
01:30:27,458 --> 01:30:28,750
Uh... Uh...
1575
01:30:28,833 --> 01:30:31,958
I came to apologize and explain.
1576
01:30:32,958 --> 01:30:34,083
There's really no need.
1577
01:30:34,166 --> 01:30:37,583
You could have told me you were going
to art school. I'd have believed that.
1578
01:30:37,666 --> 01:30:39,625
You didn't have to pretend to be into me.
1579
01:30:39,708 --> 01:30:41,375
No, I wasn't pretending.
1580
01:30:42,791 --> 01:30:44,916
Will you please just hear me out?
1581
01:30:45,875 --> 01:30:50,000
Dawn, I would be lying to you if I said
I didn't think about you all the time.
1582
01:30:51,083 --> 01:30:53,708
It looks really bad.
You show up on the night of the finale
1583
01:30:53,791 --> 01:30:55,916
and there's a quarter million dollars
up for grabs.
1584
01:30:56,000 --> 01:30:57,958
I know that it doesn't look good.
1585
01:30:59,625 --> 01:31:01,416
But I'm not here for that.
1586
01:31:02,875 --> 01:31:04,875
Yes, I needed the money for school,
1587
01:31:04,958 --> 01:31:08,708
so I schemed my way
onto a reality dating show.
1588
01:31:10,166 --> 01:31:11,333
And I fell in love.
1589
01:31:13,083 --> 01:31:13,916
For real.
1590
01:31:17,083 --> 01:31:18,625
Well, you're lucky, Dawn.
1591
01:31:19,125 --> 01:31:20,125
Very lucky.
1592
01:31:20,208 --> 01:31:23,375
Because I don't know if the woman
I fell in love with is real at all.
1593
01:31:25,375 --> 01:31:28,708
When I asked you to come to Paris
with me, you said yes, right?
1594
01:31:30,250 --> 01:31:32,500
What were you gonna do once you got here?
1595
01:31:35,291 --> 01:31:36,125
Stay.
1596
01:31:37,166 --> 01:31:38,000
There it is.
1597
01:31:40,083 --> 01:31:41,458
For two years.
1598
01:31:41,541 --> 01:31:45,416
You were just going to let me propose
to you in front of the entire world,
1599
01:31:45,500 --> 01:31:48,541
and then... you were just going to leave me?
1600
01:31:50,291 --> 01:31:54,916
I don't know. I... I just hoped that maybe
we could figure it out together.
1601
01:31:55,000 --> 01:31:58,458
How could we figure it out together
if you never told me?
1602
01:32:00,291 --> 01:32:03,000
I really did try.
1603
01:32:05,666 --> 01:32:06,541
Not hard enough.
1604
01:32:13,500 --> 01:32:14,625
I understand.
1605
01:32:28,500 --> 01:32:29,583
Goodbye, Trey.
1606
01:32:46,541 --> 01:32:47,458
We can cut.
1607
01:32:56,000 --> 01:32:57,291
Dawn! There you are!
1608
01:32:58,125 --> 01:32:59,916
I have to go. I'm sorry.
1609
01:33:01,041 --> 01:33:01,958
Trey.
1610
01:33:02,041 --> 01:33:03,750
- I need a minute.
- I get it.
1611
01:33:03,833 --> 01:33:06,625
- Rachel, I need a minute.
- I know, but you need to hear this.
1612
01:33:06,708 --> 01:33:10,375
Dawn literally forfeited
all of her winnings just to come back.
1613
01:33:11,458 --> 01:33:14,375
- Dawn gave up all that money?
- Every last penny. It was legit.
1614
01:33:14,458 --> 01:33:17,166
No, Rachel. She needs that money
for school. Give that back.
1615
01:33:17,250 --> 01:33:20,458
I can't. I'm so sorry.
She knew exactly what she was risking.
1616
01:33:20,541 --> 01:33:22,750
- You've got to figure this out.
- I just saw Dawn.
1617
01:33:23,250 --> 01:33:24,333
She was crying.
1618
01:33:24,416 --> 01:33:26,875
What is going on?
This is just unprofessional.
1619
01:33:26,958 --> 01:33:29,166
- Hey, hey. Where'd she go?
- Out front.
1620
01:33:29,250 --> 01:33:30,291
Trey, where you going?
1621
01:33:30,375 --> 01:33:33,250
Trey McAllen, don't you dare go after her!
1622
01:33:33,333 --> 01:33:35,250
Oh no. No. Lexie? Lexie?
1623
01:33:35,333 --> 01:33:36,583
No. Jasmine!
1624
01:33:36,666 --> 01:33:38,458
Jasmine! Open the door.
1625
01:33:38,541 --> 01:33:39,958
- Sorry!
- Open the door, Jasmine.
1626
01:33:40,041 --> 01:33:42,083
- Open the door, Jasmine.
- I can't hear you.
1627
01:33:42,166 --> 01:33:44,125
Can we get locations up here, please?
1628
01:34:00,125 --> 01:34:01,333
Dawn!
1629
01:34:04,500 --> 01:34:06,208
Why'd you give up the money?
1630
01:34:08,125 --> 01:34:09,958
Because you're my dream now too.
1631
01:34:10,958 --> 01:34:12,750
And I wanted you to know that.
1632
01:34:16,333 --> 01:34:17,500
God, I missed you.
1633
01:34:18,583 --> 01:34:20,375
Does this mean that you forgive me?
1634
01:34:22,166 --> 01:34:23,083
Yeah, it does.
1635
01:34:27,458 --> 01:34:31,125
Listen to me. You have to stay, okay?
This is your chance.
1636
01:34:31,208 --> 01:34:34,166
- I'll pay for your art school.
- No. I could never let you do that.
1637
01:34:34,250 --> 01:34:36,708
Why do you have to be
so stubborn, huh? Why?
1638
01:34:38,625 --> 01:34:40,916
- Everyone, places. Hurry.
- The cavalry's coming.
1639
01:34:42,166 --> 01:34:44,333
- Why aren't their mics on?
- Working on it.
1640
01:34:44,416 --> 01:34:46,833
You shouldn't have to choose
between Paris and us.
1641
01:34:46,916 --> 01:34:48,583
No!
1642
01:34:48,666 --> 01:34:49,708
I will fight you.
1643
01:34:49,791 --> 01:34:52,583
I think I know of a way
that you can get both, okay?
1644
01:34:52,666 --> 01:34:55,083
They can't force us to stay together,
but more importantly,
1645
01:34:55,166 --> 01:34:56,875
they can't force us to stay apart.
1646
01:34:57,791 --> 01:35:01,083
Here's the catch. The winnings
can't be shared between the two of us.
1647
01:35:01,166 --> 01:35:04,541
But there's nothing to share.
I gave it all up so I could come back.
1648
01:35:05,958 --> 01:35:07,583
Not if you win the whole Honey Pot.
1649
01:35:11,083 --> 01:35:12,041
You trust me?
1650
01:35:13,541 --> 01:35:14,625
Yeah.
1651
01:35:14,708 --> 01:35:15,625
Good.
1652
01:35:16,250 --> 01:35:19,250
I'm ready to pop the question.
1653
01:35:19,333 --> 01:35:20,541
Sound is back up.
1654
01:35:23,875 --> 01:35:25,166
Merci.
1655
01:35:33,291 --> 01:35:34,125
Dawn?
1656
01:35:35,791 --> 01:35:38,000
I knew you were different
from the moment we met.
1657
01:35:39,250 --> 01:35:41,833
And I ain't ever dated anyone
with bigger spurs than mine.
1658
01:35:42,916 --> 01:35:44,125
It ain't easy.
1659
01:35:44,208 --> 01:35:46,791
But you challenge me
in ways I didn't know I'd love.
1660
01:35:48,333 --> 01:35:49,375
And I love you, Dawn.
1661
01:35:49,458 --> 01:35:53,166
I do. And I'm so glad
we found each other in Paris.
1662
01:35:54,166 --> 01:35:55,291
So I gotta ask.
1663
01:35:57,291 --> 01:35:58,875
Will you take the money?
1664
01:36:00,708 --> 01:36:01,958
Or will you take the honey?
1665
01:36:09,625 --> 01:36:10,875
I love you too.
1666
01:36:12,291 --> 01:36:13,416
So much.
1667
01:36:19,625 --> 01:36:20,875
I'm gonna take the money.
1668
01:36:23,000 --> 01:36:24,000
Attagirl.
1669
01:36:26,666 --> 01:36:27,916
Get up here and kiss me.
1670
01:36:28,708 --> 01:36:29,541
Yes, ma'am.
1671
01:36:42,625 --> 01:36:45,541
They can't do that.
Did they just hack my show?
1672
01:36:45,625 --> 01:36:46,666
Our show.
1673
01:36:47,166 --> 01:36:48,500
And yes, they did.
1674
01:36:49,416 --> 01:36:51,666
It makes for one hell of an ending.
1675
01:37:00,833 --> 01:37:03,541
So what does
this new life of ours look like?
1676
01:37:03,625 --> 01:37:07,458
Well, I think it starts with you staying
here in Paris and finishing art school.
1677
01:37:08,541 --> 01:37:09,583
And you?
1678
01:37:10,583 --> 01:37:12,458
I think I kinda love this Paris.
1679
01:37:12,541 --> 01:37:14,291
And I love Texas.
1680
01:37:14,375 --> 01:37:16,291
And they do have airplanes.
1681
01:37:16,375 --> 01:37:19,083
I think we can figure it out. Together.
1682
01:37:19,791 --> 01:37:21,083
I think we can too.
1683
01:37:40,750 --> 01:37:43,541
- Look at that.
- Look at how beautiful this is.
1684
01:38:00,791 --> 01:38:02,833
Yeah I rock Gucci gang
1685
01:38:02,916 --> 01:38:04,958
But I got Baytown twang
1686
01:38:05,041 --> 01:38:07,333
That lifted pickup in the parking lot
1687
01:38:07,416 --> 01:38:09,125
I own that thing
1688
01:38:09,208 --> 01:38:13,375
Yeah, I know my drink
Might be all pretty pink
1689
01:38:13,458 --> 01:38:17,500
But don't you let that fool you
I'm more backwoods than you think
1690
01:38:17,583 --> 01:38:21,541
You'd never know it
It ain't showing in this downtown dress
1691
01:38:21,625 --> 01:38:25,708
But let's just say that the shade
Of my lipstick matches my neck
1692
01:38:25,791 --> 01:38:30,500
'Cause I can drive your truck
Faster than you can
1693
01:38:30,583 --> 01:38:34,416
I can get it done
With my own two hands
1694
01:38:34,500 --> 01:38:38,916
I can dance with the ladies
Drink with the fellers
1695
01:38:39,000 --> 01:38:40,416
You know Fridays are good
1696
01:38:40,500 --> 01:38:41,333
Mark.
1697
01:38:42,125 --> 01:38:43,083
Mark!
1698
01:38:43,166 --> 01:38:44,500
{\an8}So good, by the way.
1699
01:38:45,500 --> 01:38:47,250
{\an8}It's not good. Never try it like that.
1700
01:38:47,333 --> 01:38:49,375
{\an8}My grandma made me these. But--
1701
01:38:51,625 --> 01:38:54,375
{\an8}I can do a... a three-leaf clover
with my tongue.
1702
01:38:55,833 --> 01:38:57,666
- Hey, watch it!
- Oops.
1703
01:38:57,750 --> 01:38:59,125
Oh my God. What am I doing?
1704
01:38:59,208 --> 01:39:01,541
{\an8}- I have lightning-fast reflexes.
- Do you now?
1705
01:39:05,541 --> 01:39:09,041
{\an8}What are you doing, Dawn?
Leave her! Get your butt to the maze.
1706
01:39:09,125 --> 01:39:12,750
{\an8}Is there a Paris in...
Nope. Sorry, that's not the line.
1707
01:39:14,916 --> 01:39:17,416
{\an8}Ooh, it's so warm.
1708
01:39:18,541 --> 01:39:20,041
{\an8}I'm hot just watching.
1709
01:39:21,083 --> 01:39:26,416
{\an8}Carl, we have discussed this.
This is my space bubble.
1710
01:39:26,500 --> 01:39:29,125
Like, all of it. The entire circumference.
1711
01:39:29,708 --> 01:39:31,291
{\an8}- I'm hot just watching.
- Oh my God.
1712
01:39:31,375 --> 01:39:32,500
{\an8}- Yeah.
- This guy!
1713
01:39:32,583 --> 01:39:34,500
{\an8}- The Honey Pot
- Oh my God.
1714
01:39:34,583 --> 01:39:36,416
{\an8}You're going to The Honey Pot
1715
01:39:36,500 --> 01:39:38,000
This horse is so small.
1716
01:39:38,083 --> 01:39:42,291
{\an8}But let me show you how
A country girl gets it done y'all
1717
01:39:42,375 --> 01:39:44,833
- Please invert my necklace.
- Raise for me?
1718
01:39:44,916 --> 01:39:45,791
Okay.
1719
01:39:45,875 --> 01:39:46,750
Oh, never mind.
1720
01:39:46,833 --> 01:39:47,833
{\an8}The date tip.
1721
01:39:49,416 --> 01:39:51,208
{\an8}The date challenge.
1722
01:39:54,500 --> 01:39:56,666
{\an8}How did you know I was just thinking that?
1723
01:39:59,041 --> 01:40:00,958
{\an8}That's my Cindy siren song.
1724
01:40:07,208 --> 01:40:09,750
So, extra points for spin, all right?
1725
01:40:16,083 --> 01:40:18,500
I can't get on there. I'm disappointed.
1726
01:40:21,208 --> 01:40:22,916
I didn't drink any of that.
1727
01:40:28,625 --> 01:40:29,458
Whoo!
1728
01:40:29,541 --> 01:40:32,500
Splash! Ah! Pow!
1729
01:40:34,916 --> 01:40:39,375
I like motorcycles, tattoos,
guys with motorcycle tattoos.
1730
01:40:39,458 --> 01:40:40,875
Heather, tell you what.
1731
01:40:40,958 --> 01:40:43,291
I might do a French dude on a big scooter.
1732
01:40:43,375 --> 01:40:47,000
I bet she could throw me around a room.
Break me in half, sew me back together.
1733
01:40:54,750 --> 01:40:57,041
Now, we've got something big, special...
1734
01:40:57,541 --> 01:40:59,000
That's not right.
1735
01:41:00,125 --> 01:41:02,958
There's some word
that I gotta say right after that.
1736
01:41:03,041 --> 01:41:04,500
Nummy, nummy, num, num.
1737
01:41:05,083 --> 01:41:06,166
Ah! Go!
1738
01:41:11,833 --> 01:41:13,625
I am so sorry, I got so excited.
1739
01:41:20,291 --> 01:41:23,416
No hands. Look at that, no hands.
It's driving... It's driving itself.
1740
01:41:24,416 --> 01:41:25,791
Oh!
1741
01:41:25,875 --> 01:41:27,333
Cutting!
1742
01:41:27,416 --> 01:41:30,166
Next, go! Go, move.
1743
01:41:30,250 --> 01:41:31,083
Where do I look?
1744
01:41:32,666 --> 01:41:34,916
I hate it, I don't like it. I hate it.
1745
01:41:35,000 --> 01:41:38,583
I can get it done
With my own two hands
1746
01:41:38,666 --> 01:41:41,458
I can dance with the ladies
1747
01:41:41,541 --> 01:41:43,375
Drink with the fellers
1748
01:41:43,458 --> 01:41:48,000
You know Fridays are good
But boy, with me they'd be better
1749
01:41:48,083 --> 01:41:51,750
Country boys sure know how to have fun
1750
01:41:51,833 --> 01:41:56,250
But let me show you how
A country girl gets it done y'all
1751
01:41:57,083 --> 01:41:58,958
Trey is waiting for me!
1752
01:42:02,583 --> 01:42:03,666
Hey, little buddy.
1753
01:42:04,458 --> 01:42:06,791
Oh, son of a biscuit!
1754
01:42:06,875 --> 01:42:09,208
Can I have some... ...alcohol?
1755
01:42:09,708 --> 01:42:12,125
Want to trade?
You want to ask me to marry you instead?
1756
01:42:12,208 --> 01:42:13,916
Yeah, I'll marry... I do.
1757
01:42:17,041 --> 01:42:18,166
She said no!
1758
01:42:22,333 --> 01:42:23,625
I bet you can't keep up
123754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.