All language subtitles for The.Unforgiven.1960.REPACK.BluRay.1080p.FLAC.2.0.AVC.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,377 --> 00:02:23,378 Shoo, now, shoo. 2 00:02:24,755 --> 00:02:32,755 Ain't you got no better manners than to eat at the top of a house? 3 00:03:00,666 --> 00:03:01,666 Guipago! 4 00:03:26,609 --> 00:03:27,609 Rachel. 5 00:03:40,456 --> 00:03:42,434 What day is today? 6 00:03:42,458 --> 00:03:47,083 Tuesday, I think, Mama. I'm not sure. 7 00:03:47,463 --> 00:03:49,816 Butter tastes kind of wild to me. 8 00:03:49,840 --> 00:03:54,590 Must be the green in springtime grass. 9 00:04:03,270 --> 00:04:05,646 -Guipago! -Rachel! 10 00:04:07,024 --> 00:04:09,274 Rachel, the bread. 11 00:04:11,821 --> 00:04:14,591 Tuesday's bread day. You've got to make the bread. 12 00:04:14,615 --> 00:04:17,970 You ain't friends with me yet, are you? Well, neither am I. 13 00:04:17,994 --> 00:04:18,993 Guipago, 14 00:04:19,745 --> 00:04:23,392 you gray-haired old grass eater. 15 00:04:23,416 --> 00:04:25,394 You're only half horse, you know that? 16 00:04:25,418 --> 00:04:28,897 The other half is a mean old Kiowa Indian. 17 00:04:28,921 --> 00:04:29,921 Yeah. 18 00:04:41,350 --> 00:04:43,829 Rachel, honey, you'll break your neck! 19 00:04:43,853 --> 00:04:45,352 Both of you! 20 00:05:19,555 --> 00:05:22,868 You ain't gonna let no little old skein of geese scare you? 21 00:05:22,892 --> 00:05:24,953 They're only human. 22 00:05:24,977 --> 00:05:29,791 Just fly a little higher than us folk, that's all. 23 00:05:29,815 --> 00:05:31,815 Get up, Guipago. 24 00:05:47,958 --> 00:05:49,708 Howdy, mister. 25 00:05:56,717 --> 00:06:01,323 We got food down at the soddy, if you care to partake. 26 00:06:01,347 --> 00:06:03,450 What's your name, girl? 27 00:06:03,474 --> 00:06:04,474 Rachel. 28 00:06:04,934 --> 00:06:06,433 Rachel what? 29 00:06:07,311 --> 00:06:09,186 Rachel Zachary. 30 00:06:10,689 --> 00:06:12,940 You're no Zachary. 31 00:06:15,444 --> 00:06:16,671 Not a Zachary born, 32 00:06:16,695 --> 00:06:19,257 but Ma says it's no different than if I were flesh 33 00:06:19,281 --> 00:06:20,532 and blood. 34 00:06:23,661 --> 00:06:28,725 How do you know who I am, mister? I've never seen you before. 35 00:06:28,749 --> 00:06:31,499 I am the sword of God, 36 00:06:32,086 --> 00:06:35,148 the fire and the vengeance, 37 00:06:35,172 --> 00:06:40,362 whereby the wrong shall be righted and the truth be told. 38 00:06:40,386 --> 00:06:42,387 Well, I declare. 39 00:06:58,946 --> 00:07:01,466 Just what did he look like, Rachel? 40 00:07:01,490 --> 00:07:04,469 Like something blown in by the wind. 41 00:07:04,493 --> 00:07:06,368 He had a saber. 42 00:07:06,620 --> 00:07:09,141 -Who is he, Mama? -I don't know. 43 00:07:09,165 --> 00:07:11,601 Some crazy old hunter, I suppose. 44 00:07:11,625 --> 00:07:13,353 But he knows us, 45 00:07:13,377 --> 00:07:16,648 or about us, me being a foundling and all. 46 00:07:16,672 --> 00:07:18,483 Nothing so wonderful about that. 47 00:07:18,507 --> 00:07:20,944 Everybody in Texas knew your ma and pa, 48 00:07:20,968 --> 00:07:23,488 or heard about them, anyway. 49 00:07:23,512 --> 00:07:27,784 -But the way that he talked... -Prairie fever. 50 00:07:27,808 --> 00:07:29,244 What's that? 51 00:07:29,268 --> 00:07:32,622 Worst thing you can get. Loneliness. 52 00:07:32,646 --> 00:07:36,334 I was touched by it myself, once or twice. 53 00:07:36,358 --> 00:07:41,733 If it wasn't I had a daughter to talk to... 54 00:07:44,700 --> 00:07:52,700 Go in the root cellar and get me some carrots and potatoes to put in the stew. 55 00:08:10,559 --> 00:08:11,559 You! 56 00:08:20,152 --> 00:08:22,777 How do, Miss Zachary? 57 00:08:23,614 --> 00:08:26,676 I'd have come sooner, but I had a long way to ride. 58 00:08:26,700 --> 00:08:28,200 Seven years. 59 00:08:29,912 --> 00:08:31,473 You can't kill me. 60 00:08:31,497 --> 00:08:36,622 The god of vengeance will blind your eye. 61 00:08:36,669 --> 00:08:41,294 Death for death, and blood for blood. 62 00:08:58,565 --> 00:08:59,565 Mama? 63 00:09:01,652 --> 00:09:03,755 Mama, who are you talking to? 64 00:09:03,779 --> 00:09:04,779 Git! 65 00:09:04,905 --> 00:09:12,155 How many times do I have to tell you to get off my house? 66 00:09:16,417 --> 00:09:19,020 Sorry-looking carrots. 67 00:09:19,044 --> 00:09:21,731 Mama, what's the matter? You got tears in your eyes. 68 00:09:21,755 --> 00:09:23,233 No, I ain't. 69 00:09:23,257 --> 00:09:26,486 Truth be told, I don't feel like cooking with no men in the house. 70 00:09:26,510 --> 00:09:30,448 And your brother Ben away so long. 71 00:09:30,472 --> 00:09:33,201 I wish Ben were here right now. 72 00:09:33,225 --> 00:09:34,475 Right now. 73 00:09:35,019 --> 00:09:38,456 It's a long ride to Wichita, and even longer to ride back. 74 00:09:38,480 --> 00:09:40,166 I can't wait, Mama. 75 00:09:40,190 --> 00:09:41,815 I just can't. 76 00:09:42,151 --> 00:09:44,526 Look at your bread. 77 00:09:51,493 --> 00:09:53,471 It's rising just beautiful, Mom. 78 00:09:53,495 --> 00:09:56,891 Take it out before it gets too beautiful to eat. 79 00:09:56,915 --> 00:09:58,852 Should I take some out to the boys on the range? 80 00:09:58,876 --> 00:10:02,355 No. If those big lunks, Cash and Andy, want fresh bread, 81 00:10:02,379 --> 00:10:06,129 let them ride home and get it. 82 00:10:59,269 --> 00:11:00,644 25, 26, 27, 83 00:11:01,397 --> 00:11:04,084 which counts up to 81 so far! 84 00:11:04,108 --> 00:11:07,045 All we need is 150. If I don't have them before Ben arrives, 85 00:11:07,069 --> 00:11:10,382 I'll get down on all fours and strap a saddle to my back. 86 00:11:10,406 --> 00:11:14,427 Ben promised to take me along to Wichita and show me how to live. 87 00:11:14,451 --> 00:11:17,263 You got a far piece to go. You ain't even shaved yet! 88 00:11:17,287 --> 00:11:20,975 Ben says they have girls there which only have first names! 89 00:11:20,999 --> 00:11:22,625 "Ben says..." 90 00:11:26,130 --> 00:11:32,130 Unless I miss my guess, that'll be brother Ben. 91 00:11:54,867 --> 00:11:55,927 I see you made it, Ben. 92 00:11:55,951 --> 00:11:57,929 Looks that way, don't it? How's Ma and Rachel? 93 00:11:57,953 --> 00:11:58,953 Fine. 94 00:11:58,996 --> 00:12:01,099 -How you doing, Ben? -Pretty good, brother. 95 00:12:01,123 --> 00:12:09,122 I don't know about the pretty part, but you didn't go to Wichita to be good. 96 00:12:10,007 --> 00:12:12,152 What's her name, Ben? 97 00:12:12,176 --> 00:12:15,822 -Tell the truth, I don't recall. -Don't recall? 98 00:12:15,846 --> 00:12:20,595 By gee, if that ain't the way to live! 99 00:12:20,934 --> 00:12:24,289 -Fine looking bunch of riders. -Why not? I handpicked them. 100 00:12:24,313 --> 00:12:29,294 -Off the barroom floor. -They're sober now. 101 00:12:29,318 --> 00:12:31,880 Boys, you can set down here. 102 00:12:31,904 --> 00:12:34,174 No better shade within six miles. 103 00:12:34,198 --> 00:12:42,198 The water in that creek is drinkable, provided you don't put nothing in it. 104 00:13:07,606 --> 00:13:08,606 Cash! 105 00:13:24,748 --> 00:13:28,561 The one with no whiskers, is he Injun or ain't he? 106 00:13:28,585 --> 00:13:33,525 When I go to hire a man, I don't generally start out by insulting him. 107 00:13:33,549 --> 00:13:36,569 What does he call himself? 108 00:13:36,593 --> 00:13:38,238 Johnny Portugal. 109 00:13:38,262 --> 00:13:40,490 They change their names. 110 00:13:40,514 --> 00:13:43,284 All I know, he's the best horse tamer in Texas. 111 00:13:43,308 --> 00:13:45,870 The wind's in the right direction, I can smell Injun a mile off! 112 00:13:45,894 --> 00:13:50,083 I hate to disappoint you, Cash. That smell's coming off of me. 113 00:13:50,107 --> 00:13:52,835 I ain't changed my dirt since Wichita, Kansas. 114 00:13:52,859 --> 00:13:56,923 -How much did you pay for the fancy soap? -One silver dollar. 115 00:13:56,947 --> 00:14:01,970 Ain't nothing in Wichita less than one silver dollar! 116 00:14:01,994 --> 00:14:03,721 Don't matter, though. 117 00:14:03,745 --> 00:14:07,746 Beef at the Railhead's 30 cents. 118 00:14:10,460 --> 00:14:11,585 30 cents. 119 00:14:11,628 --> 00:14:14,941 We must have a million pounds walking around with our brand on it. 120 00:14:14,965 --> 00:14:21,590 For the first time in our life, we're gonna be rich. 121 00:14:23,640 --> 00:14:24,640 Ben. 122 00:14:25,183 --> 00:14:26,183 Rachel. 123 00:14:26,393 --> 00:14:27,393 Ben! 124 00:14:33,317 --> 00:14:36,316 I'm so happy to see you! 125 00:14:38,280 --> 00:14:41,405 Don't you cheat, you two. 126 00:14:45,621 --> 00:14:46,620 Cash. 127 00:14:54,338 --> 00:14:56,463 You can look now. 128 00:15:03,639 --> 00:15:05,783 What do you think? 129 00:15:05,807 --> 00:15:08,558 I'm dreaming, ain't I? 130 00:15:08,810 --> 00:15:10,436 Ain't I, Ben? 131 00:15:13,982 --> 00:15:17,795 -You must have paid a fortune of money. -Not a red cent. Nothing at all. 132 00:15:17,819 --> 00:15:25,820 I made a bet with a man I could lift it off the floor by myself. 133 00:15:44,513 --> 00:15:45,888 Cash, Andy. 134 00:15:56,983 --> 00:15:58,234 Easy, now. 135 00:16:18,296 --> 00:16:22,527 Must be getting weak. Did that in Wichita with one finger. 136 00:16:22,551 --> 00:16:27,051 Look here, Rachel. See how it opens. 137 00:16:45,574 --> 00:16:50,448 You're playing the wrong end, daughter! 138 00:17:09,264 --> 00:17:12,201 What makes you so happy, Mama? 139 00:17:12,225 --> 00:17:15,704 Because you ain't sick or dead or scalped or something worse! 140 00:17:15,728 --> 00:17:18,583 Nothing could kill me, except lightning out of the sky. 141 00:17:18,607 --> 00:17:21,210 And then it'd have to hit twice. 142 00:17:21,234 --> 00:17:23,109 I believe that. 143 00:17:32,704 --> 00:17:34,932 What tune is that, Mama? 144 00:17:34,956 --> 00:17:35,956 Mozart. 145 00:17:37,375 --> 00:17:40,375 Wolfgang Amadeus Mozart. 146 00:18:00,649 --> 00:18:02,418 Sounds like angels! 147 00:18:02,442 --> 00:18:04,318 What is it, Ma? 148 00:18:04,903 --> 00:18:05,903 A piano! 149 00:18:06,571 --> 00:18:09,383 Lord have mercy, a piano! 150 00:18:09,407 --> 00:18:11,532 Hallelujah, amen. 151 00:18:11,618 --> 00:18:13,679 Ben Zachary must be counting on a golden year 152 00:18:13,703 --> 00:18:16,265 to lay his money out for a piano. 153 00:18:16,289 --> 00:18:18,100 -Giddyup. -But, Pa! 154 00:18:18,124 --> 00:18:22,230 -I want to change my dress. Please, Pa? -What's the matter with this dress? 155 00:18:22,254 --> 00:18:25,024 Do you want your daughter to get married, or don't you? 156 00:18:25,048 --> 00:18:32,423 Take more than a fancy dress to catch a Zachary. Go ahead. 157 00:19:32,741 --> 00:19:33,741 Papa! 158 00:19:37,829 --> 00:19:39,932 Give me that gun. 159 00:19:39,956 --> 00:19:40,956 Papa! 160 00:19:42,584 --> 00:19:45,563 -What's the matter, child? -You snake-bit or something? 161 00:19:45,587 --> 00:19:48,316 -An old man! -What old man? 162 00:19:48,340 --> 00:19:52,820 He had only one eye, and he wore a saber. A long saber. 163 00:19:52,844 --> 00:19:55,239 Get back in the wagon. Put your hat on. 164 00:19:55,263 --> 00:20:01,078 I seen him, and he sure seen me, because he got that one eye full, Mama. 165 00:20:01,102 --> 00:20:03,164 Down in the valley 166 00:20:03,188 --> 00:20:05,437 hear the wind blow 167 00:20:05,649 --> 00:20:08,024 Roses like sunshine 168 00:20:08,610 --> 00:20:10,610 violets like dew 169 00:20:11,404 --> 00:20:13,404 Angels in heaven 170 00:20:13,907 --> 00:20:15,782 know I love you 171 00:20:26,294 --> 00:20:29,732 God love you, Ben, for staying partners with a man like me. 172 00:20:29,756 --> 00:20:30,858 It's been a burden, 173 00:20:30,882 --> 00:20:33,694 doing business with a God-fearing, honest, decent man. 174 00:20:33,718 --> 00:20:34,779 And crippled. 175 00:20:34,803 --> 00:20:37,031 Indian knife done that, Mattilda. 176 00:20:37,055 --> 00:20:39,116 Indian squaw, Rachel, honey. 177 00:20:39,140 --> 00:20:42,411 The while he was tied captive by them Kiowa. 178 00:20:42,435 --> 00:20:44,060 Kiowa devils. 179 00:20:44,145 --> 00:20:46,582 We licked them good last time, didn't we, partner? 180 00:20:46,606 --> 00:20:48,709 Us and our picayune neighbors? 181 00:20:48,733 --> 00:20:51,420 Four years ago Christmas, down there by the wash. 182 00:20:51,444 --> 00:20:53,673 You flushed them and I shot them. 183 00:20:53,697 --> 00:20:57,969 -They ain't showed a feather in four years. -Four good years for buzzard. 184 00:20:57,993 --> 00:21:02,181 Groundhog, blue potatoes and all the alkali salt you can eat! 185 00:21:02,205 --> 00:21:06,018 Froze to the saddle. A sunburn right through your clothes! 186 00:21:06,042 --> 00:21:09,939 And that twister two years ago, like a big black dog chasing his tail. 187 00:21:09,963 --> 00:21:11,983 The turnaround, down in the spring, 188 00:21:12,007 --> 00:21:14,443 when the creek dried up, and they died by the hundreds. 189 00:21:14,467 --> 00:21:16,821 Great God in the morning! 190 00:21:16,845 --> 00:21:17,845 But now, 191 00:21:18,138 --> 00:21:20,741 this year, Mother, fat! 192 00:21:20,765 --> 00:21:22,201 By the grace of God. 193 00:21:22,225 --> 00:21:24,912 Fat as ever I've seen him in all my long days. 194 00:21:24,936 --> 00:21:26,311 Hallelujah! 195 00:21:26,813 --> 00:21:28,499 We did it together. 196 00:21:28,523 --> 00:21:31,168 Us Rawlins and you Zacharys. 197 00:21:31,192 --> 00:21:33,254 What sayeth the Lord? 198 00:21:33,278 --> 00:21:36,257 The Lord sayeth, "Be fruitful and multiply." 199 00:21:36,281 --> 00:21:37,405 Multiply! 200 00:21:37,699 --> 00:21:40,970 We old folks, we done all the multiplying we can. 201 00:21:40,994 --> 00:21:41,995 You say. 202 00:21:42,537 --> 00:21:44,890 Therefore, Ben, Mattilda, 203 00:21:44,914 --> 00:21:48,394 I'd like to see our two families joined together. 204 00:21:48,418 --> 00:21:50,855 -Keep talking, Papa. -I don't mean you. 205 00:21:50,879 --> 00:21:53,858 Not yet, anyway. And pull your dress down. 206 00:21:53,882 --> 00:21:56,131 Who then, partner? 207 00:21:57,552 --> 00:21:59,052 He means me. 208 00:21:59,637 --> 00:22:00,637 You? 209 00:22:06,895 --> 00:22:07,895 Charlie? 210 00:22:09,314 --> 00:22:11,688 Charlie, come here. 211 00:22:19,908 --> 00:22:25,389 Speak up, Charlie. Tell my brother what you want. 212 00:22:25,413 --> 00:22:26,413 Me? 213 00:22:28,875 --> 00:22:30,501 Nothing, sir. 214 00:22:30,585 --> 00:22:33,460 You're a liar, Charlie. 215 00:22:34,881 --> 00:22:36,734 I suppose, I am. 216 00:22:36,758 --> 00:22:41,258 Tell him, Charlie, or I'll tell him. 217 00:22:43,181 --> 00:22:45,306 Ben Zachary, sir, 218 00:22:45,850 --> 00:22:48,454 I want to come courting. 219 00:22:48,478 --> 00:22:50,103 Courting who? 220 00:22:51,022 --> 00:22:52,022 Rachel. 221 00:22:55,485 --> 00:22:57,361 My baby sister? 222 00:22:57,403 --> 00:22:59,256 She's a pretty big baby. 223 00:22:59,280 --> 00:23:01,258 And big enough, soon enough. 224 00:23:01,282 --> 00:23:03,219 Hush, Mother. You're getting drunk. 225 00:23:03,243 --> 00:23:06,867 Drunk. Drunk don't tell lies. 226 00:23:07,205 --> 00:23:09,455 Ben, what say you? 227 00:23:11,084 --> 00:23:13,209 I'll think on it. 228 00:23:13,336 --> 00:23:15,147 You'll think on it. 229 00:23:15,171 --> 00:23:17,608 And that's all he'll ever do, too, Papa. 230 00:23:17,632 --> 00:23:21,403 The same goes with Cash Zachary. 231 00:23:21,427 --> 00:23:26,450 I'm 20 years old, and I've been waiting 20 years to get married! 232 00:23:26,474 --> 00:23:30,079 Maybe you ain't asked the right Zachary. 233 00:23:30,103 --> 00:23:33,624 -Do you love me, Andy? -I do. 234 00:23:33,648 --> 00:23:36,001 Except you're tearing my coat. 235 00:23:36,025 --> 00:23:38,295 Do you want to marry me? 236 00:23:38,319 --> 00:23:39,797 I'd like that just fine, 237 00:23:39,821 --> 00:23:42,675 except I promised myself I'd go to Wichita first. 238 00:23:42,699 --> 00:23:45,449 What in the world for? 239 00:23:45,702 --> 00:23:49,473 I ain't never in my life had... 240 00:23:49,497 --> 00:23:51,308 A glass of beer. 241 00:23:51,332 --> 00:23:54,311 How long will that take? 242 00:23:54,335 --> 00:23:57,940 -Month or two. -I can't wait, I just can't. 243 00:23:57,964 --> 00:24:00,818 I found a gray hair in my head this morning. 244 00:24:00,842 --> 00:24:04,113 Cash, you old stickleback, you know you love Georgia. 245 00:24:04,137 --> 00:24:06,387 -Do I? -He don't. 246 00:24:06,514 --> 00:24:11,245 -Don't I? -I don't want him. I hate him. 247 00:24:11,269 --> 00:24:13,455 Come here, Georgia. 248 00:24:13,479 --> 00:24:16,041 No, not in a million years. 249 00:24:16,065 --> 00:24:18,190 I said come here. 250 00:24:18,443 --> 00:24:21,319 Dust him good, Georgia. 251 00:24:34,876 --> 00:24:35,876 Closer. 252 00:24:43,426 --> 00:24:48,365 Georgia, you just spoiled the best chance you ever had of getting me married. 253 00:24:48,389 --> 00:24:49,764 I hate you. 254 00:24:50,808 --> 00:24:54,205 I'll kill them. I'll kill all the men in the whole world. 255 00:24:54,229 --> 00:24:57,708 Honey, pretty, you'd just be sorry tomorrow. 256 00:24:57,732 --> 00:25:01,170 Honey, pretty, if you're all that anxious to get married, 257 00:25:01,194 --> 00:25:08,319 there's an old man over in the brush, with one good eye. 258 00:25:09,702 --> 00:25:11,327 What old man? 259 00:25:11,704 --> 00:25:12,704 Georgia. 260 00:25:14,874 --> 00:25:16,977 He didn't mention his name. 261 00:25:17,001 --> 00:25:19,438 Mama, that's the old hunter. 262 00:25:19,462 --> 00:25:21,815 The one I told you about. 263 00:25:21,839 --> 00:25:23,839 What old hunter? 264 00:25:27,387 --> 00:25:30,262 Mama, was anybody here? 265 00:25:31,933 --> 00:25:33,558 Nobody, Cash. 266 00:25:34,435 --> 00:25:35,746 Nobody at all. 267 00:25:35,770 --> 00:25:37,665 But, Mama, that crazy old man. 268 00:25:37,689 --> 00:25:39,750 The one with the saber. 269 00:25:39,774 --> 00:25:40,774 Him. 270 00:25:43,569 --> 00:25:45,422 Did you see him, Mama? 271 00:25:45,446 --> 00:25:48,050 Yes. Many and many a time. 272 00:25:48,074 --> 00:25:50,469 I've seen a hundred if I've seen one. 273 00:25:50,493 --> 00:25:52,179 They all look alike to me. 274 00:25:52,203 --> 00:25:53,203 Lonely. 275 00:25:54,539 --> 00:25:57,434 There are lonely men riding all over this country. 276 00:25:57,458 --> 00:26:01,272 Buffalo hunters, only the buff is gone. 277 00:26:01,296 --> 00:26:03,107 I feel sorry for them. 278 00:26:03,131 --> 00:26:05,506 No home, no family. 279 00:26:06,259 --> 00:26:09,634 Sorry for them, I tell you. 280 00:26:55,516 --> 00:26:58,537 Will you do something for me, Cash? Stay home. 281 00:26:58,561 --> 00:27:02,936 It's a dirty job. I'm coming along. 282 00:28:14,720 --> 00:28:17,721 Glory, glory, hallelujah 283 00:28:19,600 --> 00:28:22,600 Glory, glory, hallelujah 284 00:28:31,404 --> 00:28:32,904 Fiery sword! 285 00:28:35,575 --> 00:28:38,325 Zacharys are finished! 286 00:28:42,457 --> 00:28:44,082 Quit and run! 287 00:29:17,283 --> 00:29:18,283 Cash? 288 00:29:18,993 --> 00:29:20,118 Seen him? 289 00:29:21,204 --> 00:29:24,808 -You hear him shout something? -Was that him or the wind? 290 00:29:24,832 --> 00:29:26,727 -I saw the flash of his saber. -Where? 291 00:29:26,751 --> 00:29:30,814 First over there, and then over here. 292 00:29:30,838 --> 00:29:36,713 -Maybe there's two of him. -There's two of us. 293 00:29:46,187 --> 00:29:49,187 Arrows of God upon them! 294 00:30:17,051 --> 00:30:21,176 He can't get far on a dead horse. 295 00:30:47,415 --> 00:30:49,164 -Cash? -Yeah. 296 00:30:53,921 --> 00:30:56,858 I can't see for nothing. 297 00:30:56,882 --> 00:31:01,363 Couldn't see a standing mountain in this storm. 298 00:31:01,387 --> 00:31:03,282 It's hopeless, Cash. 299 00:31:03,306 --> 00:31:04,992 Hopeless for now. 300 00:31:05,016 --> 00:31:07,911 Be three or four days till this norther blows itself out. 301 00:31:07,935 --> 00:31:11,415 Three or four days, he'll be dead. He'll dry up and blow away. 302 00:31:11,439 --> 00:31:16,564 Kelseys don't die. They got to be killed. 303 00:32:20,132 --> 00:32:21,132 Ben! 304 00:32:21,509 --> 00:32:22,509 Get him! 305 00:32:48,661 --> 00:32:50,285 Hang on, Ben! 306 00:32:59,046 --> 00:33:02,047 Ride him, boy! Ride him! 307 00:33:34,206 --> 00:33:35,206 Okay! 308 00:33:53,601 --> 00:33:55,225 Hang on, now! 309 00:34:01,317 --> 00:34:04,692 There, he'll never make it! 310 00:34:18,626 --> 00:34:21,437 Hold him! I'll ride him! 311 00:34:21,461 --> 00:34:26,711 You'll ride him, you can get him, Charlie! 312 00:34:32,890 --> 00:34:35,139 Ride him, Charlie! 313 00:34:43,316 --> 00:34:46,191 Stay with him, Charlie! 314 00:34:55,120 --> 00:34:56,848 You don't hurt me none! 315 00:34:56,872 --> 00:35:04,748 Poor Charlie-boy, you didn't ride him long enough to get warm. 316 00:35:07,716 --> 00:35:11,716 I'm right proud of you, Charlie. 317 00:35:13,347 --> 00:35:15,223 Don't feel bad. 318 00:35:15,307 --> 00:35:18,161 Ain't a man that can't be thrown. 319 00:35:18,185 --> 00:35:21,832 Or ain't a horse that can't be rode. 320 00:35:21,856 --> 00:35:24,125 Why don't you give her a try, 321 00:35:24,149 --> 00:35:25,275 paleface? 322 00:35:59,977 --> 00:36:02,101 Easy, girl, easy. 323 00:36:05,733 --> 00:36:11,357 Ain't you the prettiest devil I ever did see? 324 00:36:11,780 --> 00:36:15,030 I'm going to ride you now, 325 00:36:15,326 --> 00:36:17,075 easy and slow. 326 00:36:21,749 --> 00:36:25,248 It ain't going to hurt much. 327 00:36:27,588 --> 00:36:31,713 Not after the first time, anyway. 328 00:37:31,485 --> 00:37:37,110 You've got a bur in your pretty hair, ma'am. 329 00:37:58,012 --> 00:38:01,636 Finish him! One less redhide. 330 00:38:01,682 --> 00:38:03,932 You shut up, Cash. 331 00:38:12,109 --> 00:38:15,005 Ben's a might touchy about Rachel. 332 00:38:15,029 --> 00:38:16,028 Yeah. 333 00:38:16,321 --> 00:38:18,321 I got pay coming 334 00:38:18,657 --> 00:38:20,969 and a bonus for every horse I busted so far. 335 00:38:20,993 --> 00:38:22,470 We pay off in Wichita. 336 00:38:22,494 --> 00:38:25,306 -I ain't fired? -What for? 337 00:38:25,330 --> 00:38:29,561 You're the party done all the suffering. 338 00:38:29,585 --> 00:38:34,959 Anybody else see a bur in my sister's hair? 339 00:38:49,271 --> 00:38:50,771 You, Rachel! 340 00:38:51,565 --> 00:38:54,085 What reason you got to come smiling, sashaying around here 341 00:38:54,109 --> 00:38:56,484 other than females? 342 00:38:56,737 --> 00:38:59,340 Why? Am I so different from the other neighbor women? 343 00:38:59,364 --> 00:39:01,593 They stick to their wagons, where they belong. 344 00:39:01,617 --> 00:39:05,096 Maybe they're just not interested in finding a husband. 345 00:39:05,120 --> 00:39:09,870 Get on your horse and go home to Mama. 346 00:39:42,491 --> 00:39:43,491 Ben! 347 00:39:48,664 --> 00:39:50,058 -What? -He's gone! 348 00:39:50,082 --> 00:39:52,958 -Who? -Guipago's gone! 349 00:39:53,585 --> 00:39:55,335 Guipago, gone? 350 00:39:55,671 --> 00:39:57,982 He wouldn't run away, not with his reins down. 351 00:39:58,006 --> 00:40:00,485 He'd stand. I know he'd stand! 352 00:40:00,509 --> 00:40:04,447 Who could have been so mean as to steal him? 353 00:40:04,471 --> 00:40:05,740 Maybe he run away. 354 00:40:05,764 --> 00:40:11,496 Not with his reins down, he'd stand. I know it! 355 00:40:11,520 --> 00:40:14,396 If that don't beat all! 356 00:40:17,151 --> 00:40:21,214 Gotta put up $100 silver for the horse and a dollar more for the thief on his back. 357 00:40:21,238 --> 00:40:24,634 Don't be a fool. We know who stole it. Anybody finds him, it'll be us. 358 00:40:24,658 --> 00:40:27,345 Only an Injun would be crazy enough to steal it. 359 00:40:27,369 --> 00:40:30,640 Just like Zeb's saying, Ben. I think it's Injun work. 360 00:40:30,664 --> 00:40:32,809 It's Injun work, all right. They done it. 361 00:40:32,833 --> 00:40:33,833 Maybe. 362 00:40:35,460 --> 00:40:41,960 Come on, honey. Get on behind me. We're going home. 363 00:40:55,731 --> 00:41:00,837 Ben, I've never seen you so oddly thoughtful. 364 00:41:00,861 --> 00:41:04,174 I don't care about that old horse if it's gonna worry you to death. 365 00:41:04,198 --> 00:41:07,385 It ain't the horse, exactly. 366 00:41:07,409 --> 00:41:09,637 Go on, tell me. It must be something dreadful. 367 00:41:09,661 --> 00:41:11,286 It's nothing. 368 00:41:12,331 --> 00:41:16,728 Are you mad at me for sashaying around? 369 00:41:16,752 --> 00:41:21,649 When I get you home, I'm gonna whup you. 370 00:41:21,673 --> 00:41:24,049 Tell me again, Ben. 371 00:41:26,053 --> 00:41:27,803 Tell you what? 372 00:41:29,223 --> 00:41:32,202 About the night Papa brought me home 373 00:41:32,226 --> 00:41:36,122 -and the stars were falling. -Yes. 374 00:41:36,146 --> 00:41:38,875 You were the prettiest baby I ever did see. 375 00:41:38,899 --> 00:41:45,524 -Am I still pretty? -Nope. Old age has overtook you. 376 00:41:45,614 --> 00:41:49,052 Ben, I saw blue butterflies down by the creek this morning. 377 00:41:49,076 --> 00:41:51,137 About a million of them. 378 00:41:51,161 --> 00:41:53,890 They were flying in twos, like sweethearts, 379 00:41:53,914 --> 00:41:56,789 with four wings apiece. 380 00:41:56,917 --> 00:42:00,772 That ain't a ladylike thing to say, is it? 381 00:42:00,796 --> 00:42:03,233 Hang on to these days. 382 00:42:03,257 --> 00:42:06,131 Don't grow up too fast. 383 00:42:09,888 --> 00:42:14,263 I got a big choice in this country. 384 00:42:14,726 --> 00:42:18,248 I could marry that handsome, winsome Charlie, 385 00:42:18,272 --> 00:42:20,646 or that baby, Jude. 386 00:42:21,441 --> 00:42:23,419 I could even marry you! 387 00:42:23,443 --> 00:42:27,257 -Watch your language, girl! -Why not? We're not cousins. 388 00:42:27,281 --> 00:42:33,780 -We're not even relatives. -We're not even friends. 389 00:42:33,996 --> 00:42:36,474 Ben, if you met me in Wichita, 390 00:42:36,498 --> 00:42:40,124 and had never seen me before, 391 00:42:40,252 --> 00:42:46,651 would you take after me, hat in hand, mouth open, drunk or sober? 392 00:42:46,675 --> 00:42:49,925 I've just made up my mind. 393 00:42:50,053 --> 00:42:51,178 Have you? 394 00:42:52,973 --> 00:42:57,954 I'm going to tell Charlie he can come courting if he wants to. 395 00:42:57,978 --> 00:43:00,978 I already told him that. 396 00:43:41,188 --> 00:43:44,938 Wake up, Cash. We got company. 397 00:43:53,617 --> 00:43:54,992 What is it? 398 00:43:56,370 --> 00:43:59,515 Kiowas! Dirty, stinking Kiowas. 399 00:43:59,539 --> 00:44:03,186 -What do they want? -I don't know. 400 00:44:03,210 --> 00:44:06,210 But we'd better fort up. 401 00:44:26,233 --> 00:44:30,608 Rachel, stay away from that window. 402 00:44:34,282 --> 00:44:37,553 May the Lord bless this food. 403 00:44:37,577 --> 00:44:38,577 Andy. 404 00:44:41,248 --> 00:44:45,311 And may the Lord deliver us from evil, red or white. 405 00:44:45,335 --> 00:44:46,335 Amen. 406 00:44:46,795 --> 00:44:50,525 Turn your plates over and hop to. 407 00:44:50,549 --> 00:44:51,549 Fill up. 408 00:44:52,050 --> 00:44:56,800 I'm a little off my feed this morning. 409 00:45:13,989 --> 00:45:17,051 Now ain't this something? 410 00:45:17,075 --> 00:45:19,512 We're eating with the smell of the stinking killers 411 00:45:19,536 --> 00:45:24,100 coming through that window, so thick you could see it. 412 00:45:24,124 --> 00:45:32,123 Hellfire, there's only three of them! We can kill them before breakfast! 413 00:45:48,482 --> 00:45:50,481 All right, Cash. 414 00:45:51,902 --> 00:45:57,901 Let's first make sure they're after our scalps. 415 00:45:58,617 --> 00:46:01,117 I'm gonna waste one. 416 00:46:14,799 --> 00:46:17,445 They don't scare for nothing, do they? 417 00:46:17,469 --> 00:46:18,594 Medicine! 418 00:46:18,887 --> 00:46:21,324 They think they've got bulletproof medicine. 419 00:46:21,348 --> 00:46:23,367 I'm going to parley. 420 00:46:23,391 --> 00:46:26,162 -Don't shoot unless you have to. -When is that? 421 00:46:26,186 --> 00:46:29,499 -When they break the peace and kill me. -No, Ben! 422 00:46:29,523 --> 00:46:31,542 You ain't to go out there! 423 00:46:31,566 --> 00:46:33,836 I got shirts on my bed that need fixing. 424 00:46:33,860 --> 00:46:37,048 You ain't to go out there! 425 00:46:37,072 --> 00:46:39,800 I'd hate to have to shut you in your room. 426 00:46:39,824 --> 00:46:44,700 Rachel, get away from that window. Now! 427 00:47:20,448 --> 00:47:22,448 I come in peace. 428 00:47:23,159 --> 00:47:24,159 My land. 429 00:47:25,912 --> 00:47:26,912 My sky. 430 00:47:28,206 --> 00:47:30,206 You are welcome. 431 00:47:31,042 --> 00:47:32,668 Young horses. 432 00:47:34,087 --> 00:47:36,337 Good for fighting. 433 00:47:36,756 --> 00:47:38,881 Good for hunting. 434 00:47:40,385 --> 00:47:41,510 You take. 435 00:47:41,761 --> 00:47:43,387 I am ashamed. 436 00:47:43,513 --> 00:47:47,535 I have nothing as good to give you in return. 437 00:47:47,559 --> 00:47:51,308 You have in your house, woman. 438 00:47:52,105 --> 00:47:54,230 One of our women. 439 00:47:54,816 --> 00:47:57,044 Who told you this? 440 00:47:57,068 --> 00:47:59,318 Man of your tribe. 441 00:48:01,364 --> 00:48:02,364 Old man. 442 00:48:03,366 --> 00:48:05,491 Carry long knife. 443 00:48:05,744 --> 00:48:06,994 Him crazy. 444 00:48:07,746 --> 00:48:08,996 Crazy man. 445 00:48:09,706 --> 00:48:12,456 Sun speak through him. 446 00:48:13,877 --> 00:48:17,877 Dead people speak through mouth. 447 00:48:19,132 --> 00:48:20,132 He speak 448 00:48:21,635 --> 00:48:22,634 woman 449 00:48:23,803 --> 00:48:25,054 my sister. 450 00:48:25,138 --> 00:48:26,888 I her brother. 451 00:48:27,932 --> 00:48:28,932 He lies! 452 00:48:31,186 --> 00:48:32,186 How much 453 00:48:34,564 --> 00:48:36,063 woman worth? 454 00:48:37,525 --> 00:48:41,297 There are not enough horses to pay for her. 455 00:48:41,321 --> 00:48:46,571 Not all you can own, or all you can steal. 456 00:48:56,419 --> 00:48:57,920 We want see. 457 00:49:00,799 --> 00:49:02,299 You show her 458 00:49:03,677 --> 00:49:04,676 to us? 459 00:49:05,053 --> 00:49:08,928 The woman in my house is white. 460 00:49:10,016 --> 00:49:13,079 Father white. Mother white. 461 00:49:13,103 --> 00:49:15,998 They burned to death, by you! 462 00:49:16,022 --> 00:49:17,022 Kiowa! 463 00:49:52,225 --> 00:49:54,453 Ben, you scared them. They're running away. 464 00:49:54,477 --> 00:49:58,541 -I told you to stay away from that window. -I ain't afraid. 465 00:49:58,565 --> 00:50:01,565 -I am. -What'd he want? 466 00:50:04,738 --> 00:50:07,862 He wanted to buy a woman. 467 00:50:08,199 --> 00:50:09,199 You. 468 00:50:11,828 --> 00:50:13,828 Did you sell me? 469 00:50:14,581 --> 00:50:16,559 I held out for more horses. 470 00:50:16,583 --> 00:50:20,062 -Why would they want to buy me? -Because you're a girl, my pretty. 471 00:50:20,086 --> 00:50:22,732 Horses and women are all the same to a Kiowa, 472 00:50:22,756 --> 00:50:24,650 to be bought or traded. 473 00:50:24,674 --> 00:50:27,903 -But how'd they hear about me? -They must've seen you sometime. 474 00:50:27,927 --> 00:50:30,114 Kiowas are like panthers! 475 00:50:30,138 --> 00:50:32,783 Always sneaking about when you can't see them. 476 00:50:32,807 --> 00:50:35,661 That one in the white buckskin, I'll never forget him. 477 00:50:35,685 --> 00:50:39,081 -He was beautiful! -A Kiowa? 478 00:50:39,105 --> 00:50:40,750 You're daft, child! 479 00:50:40,774 --> 00:50:43,648 Look! He's coming back! 480 00:50:58,792 --> 00:51:03,167 Just like the one that killed Papa. 481 00:51:15,308 --> 00:51:18,454 He's out of range. Save your lead. 482 00:51:18,478 --> 00:51:19,478 Cash. 483 00:51:23,900 --> 00:51:27,399 Ben, we could've killed him! 484 00:51:46,840 --> 00:51:52,714 I reckon you better take the drive to Wichita. 485 00:51:57,016 --> 00:52:02,832 I'd like that fine, but if trouble's coming, I want to be here for it. 486 00:52:02,856 --> 00:52:05,000 We got 6,000 cows. 487 00:52:05,024 --> 00:52:07,169 A lifetime's work. 488 00:52:07,193 --> 00:52:14,693 I'd take it most kindly if you'd take the drive to Wichita. 489 00:52:15,785 --> 00:52:20,035 Put it that way, I guess I got to. 490 00:52:31,759 --> 00:52:32,862 Injuns, Papa! 491 00:52:32,886 --> 00:52:34,363 -Kiowas! -Injuns! 492 00:52:34,387 --> 00:52:36,866 -Kiowas! -Red Injuns, Papa! 493 00:52:36,890 --> 00:52:40,661 -Kiowas for sure, from down under the hill! -A whole passel of them, Papa! 494 00:52:40,685 --> 00:52:43,372 Running across the swale in front of Snake Creek. 495 00:52:43,396 --> 00:52:45,666 -We just come on them sudden like. -Charlie! 496 00:52:45,690 --> 00:52:46,940 Yes, Papa? 497 00:52:47,025 --> 00:52:49,879 -You two been drinking? -No, Papa! 498 00:52:49,903 --> 00:52:52,047 That's the truth, Papa, I'm telling you! 499 00:52:52,071 --> 00:52:54,466 We could've lost our hair, right then and there! 500 00:52:54,490 --> 00:52:57,386 -I even seen war paint. -You get back on them irons. 501 00:52:57,410 --> 00:52:58,429 But, Papa... 502 00:52:58,453 --> 00:52:59,453 Git! 503 00:53:02,373 --> 00:53:05,895 Come on. How many were there? 504 00:53:05,919 --> 00:53:10,983 If I was to guess, it'd be anywhere from... 505 00:53:11,007 --> 00:53:15,404 To tell the truth, they were four. But they weren't running. 506 00:53:15,428 --> 00:53:18,073 They were taking the time of day, brazen as can be. 507 00:53:18,097 --> 00:53:19,742 -They see you? -They must. 508 00:53:19,766 --> 00:53:23,078 Must've seen our dust. Paid us no heed. 509 00:53:23,102 --> 00:53:25,205 Hunting party, most likely. 510 00:53:25,229 --> 00:53:27,458 Probably back in the hills already. 511 00:53:27,482 --> 00:53:30,878 I told you, Zeb. Indian sign all over the range. 512 00:53:30,902 --> 00:53:33,756 If you spent more time with these cattle instead of sign, 513 00:53:33,780 --> 00:53:36,842 maybe we'd get this drive started. 514 00:53:36,866 --> 00:53:39,511 All right, let's run them through. 515 00:53:39,535 --> 00:53:40,535 Come on! 516 00:53:43,289 --> 00:53:45,768 Why don't that old man come round to us, 517 00:53:45,792 --> 00:53:49,271 instead of sidling up to our womenfolk when we're away? 518 00:53:49,295 --> 00:53:52,566 -But if there be any truth at all... -It's got to be faced up! 519 00:53:52,590 --> 00:53:59,215 We got to go to Zeb, all of us, and tell him what... 520 00:54:01,849 --> 00:54:06,914 Let's keep those brands high on the hip, so we can see them from a long ways off. 521 00:54:06,938 --> 00:54:08,624 Did you hear me, Tom? 522 00:54:08,648 --> 00:54:10,147 I heard you. 523 00:54:17,031 --> 00:54:18,031 Ben! 524 00:54:33,965 --> 00:54:35,965 The word is out. 525 00:54:36,217 --> 00:54:37,486 Kiowa scare talk, that's all. 526 00:54:37,510 --> 00:54:39,989 They've heard the lie. It's sitting on their stomachs. 527 00:54:40,013 --> 00:54:42,658 -They don't know what to do. -It's still a lie. 528 00:54:42,682 --> 00:54:44,451 We got nothing to be ashamed of. 529 00:54:44,475 --> 00:54:49,373 Ben, what're you gonna do when they say it? 530 00:54:49,397 --> 00:54:52,251 What're you gonna do when they say it to Rachel's face? 531 00:54:52,275 --> 00:54:53,836 Kill them, I guess, 532 00:54:53,860 --> 00:54:55,379 or anyone else who says it. 533 00:54:55,403 --> 00:54:58,903 That's all I wanted to hear. 534 00:55:13,129 --> 00:55:14,857 What's on your mind? 535 00:55:14,881 --> 00:55:16,859 We want to talk to you, Zeb. 536 00:55:16,883 --> 00:55:17,883 Later. 537 00:55:18,176 --> 00:55:22,175 Now, Zeb. While they ain't here. 538 00:55:26,684 --> 00:55:30,684 -Who ain't here? -The Zacharys. 539 00:55:33,900 --> 00:55:34,900 Well? 540 00:55:35,234 --> 00:55:39,465 Don't it seem queer them Kiowas pick right now to move down out of the hills? 541 00:55:39,489 --> 00:55:41,592 Maybe the old man be loony. 542 00:55:41,616 --> 00:55:44,553 Maybe they be lies he be telling our womenfolk, 543 00:55:44,577 --> 00:55:46,346 but we got a stake here, 544 00:55:46,370 --> 00:55:48,307 in this land, in these cattle. 545 00:55:48,331 --> 00:55:51,101 Maybe not as big as you, but still a stake. 546 00:55:51,125 --> 00:55:54,646 We got our families to think of, Zeb. Our wives, the children. 547 00:55:54,670 --> 00:55:58,067 Them red devils move down on us now, all because... 548 00:55:58,091 --> 00:56:00,090 Well, because... 549 00:56:00,760 --> 00:56:01,760 Say it. 550 00:56:02,720 --> 00:56:04,845 Go ahead, say it! 551 00:56:05,264 --> 00:56:08,264 Speak up, why don't you? 552 00:56:09,393 --> 00:56:14,393 Anyone here just say she be Injun blood, 553 00:56:14,607 --> 00:56:19,588 you'll get from me just what her brothers would give you. 554 00:56:19,612 --> 00:56:24,488 You wait till Ben's back's turned. Ben, 555 00:56:24,826 --> 00:56:28,430 who put your hog high for four years, 556 00:56:28,454 --> 00:56:33,560 when you might've had nothing to chew on but buffalo grass. 557 00:56:33,584 --> 00:56:36,085 You take this filth. 558 00:56:36,462 --> 00:56:40,317 You believe this filth from an old man, 559 00:56:40,341 --> 00:56:43,570 and then you take it up with me instead of Ben. 560 00:56:43,594 --> 00:56:44,594 Jude! 561 00:56:48,307 --> 00:56:50,182 Take over here. 562 00:57:02,864 --> 00:57:06,363 We'll make two more tonight? 563 00:57:09,036 --> 00:57:11,974 Ought to finish branding before daylight. 564 00:57:11,998 --> 00:57:19,314 If the weather holds out, we could start the drive to Wichita tomorrow. 565 00:57:19,338 --> 00:57:21,233 You hear something? 566 00:57:21,257 --> 00:57:22,985 Get back, Rachel. 567 00:57:23,009 --> 00:57:24,010 Andy. 568 00:57:40,693 --> 00:57:41,943 You there! 569 00:57:42,236 --> 00:57:45,611 Put your hands on your hat. 570 00:57:47,033 --> 00:57:48,658 Both of them. 571 00:57:48,701 --> 00:57:52,848 It's me. I ain't fooling you. It's only me. 572 00:57:52,872 --> 00:57:55,726 What in hell are you doing out here? 573 00:57:55,750 --> 00:57:59,229 Sir, I saw Rachel standing in there. 574 00:57:59,253 --> 00:58:03,692 I guess I'm too shy to come forward. 575 00:58:03,716 --> 00:58:06,195 Does your old man know you're here? 576 00:58:06,219 --> 00:58:08,530 Sure. He gave me his courting hat. 577 00:58:08,554 --> 00:58:11,533 Claims he won't have any more use for it. 578 00:58:11,557 --> 00:58:13,827 You can put your hands down now. 579 00:58:13,851 --> 00:58:15,245 Thank you, sir. 580 00:58:15,269 --> 00:58:19,208 -And go on home. It's getting late. -No, sir. I can't do that. 581 00:58:19,232 --> 00:58:21,126 I come to ask the question. 582 00:58:21,150 --> 00:58:25,297 Hoping she'll say yes, and if she don't, I ain't coming back here no more. 583 00:58:25,321 --> 00:58:28,300 I'm gonna leave home, go to San Francisco, 584 00:58:28,324 --> 00:58:31,428 get a job on the first vessel I see. 585 00:58:31,452 --> 00:58:36,225 Maybe go to China. I ain't thought that far ahead yet. 586 00:58:36,249 --> 00:58:39,498 -Rachel! -I'm right here. 587 00:58:40,628 --> 00:58:44,399 You ain't about to shoot Charlie, are you? 588 00:58:44,423 --> 00:58:46,652 I've been thinking about it. 589 00:58:46,676 --> 00:58:51,426 But as long as I'm so shorthanded, no. 590 00:59:06,988 --> 00:59:10,487 Aren't you going to kiss me? 591 00:59:12,285 --> 00:59:14,554 Ain't he kind of close? 592 00:59:14,578 --> 00:59:18,703 You're going to kiss me, not him. 593 00:59:47,278 --> 00:59:50,132 Ben! I just kissed Charlie. 594 00:59:50,156 --> 00:59:52,592 So I'm going to have to marry him, I suppose. 595 00:59:52,616 --> 00:59:54,866 So how do you say? 596 00:59:56,495 --> 00:59:58,974 -I'll think on it. -No! 597 00:59:58,998 --> 01:00:06,123 Say yes or no right now, right this minute, Ben Zachary. 598 01:00:47,046 --> 01:00:50,025 -It's come to pass, Mama. -What, Ben? 599 01:00:50,049 --> 01:00:54,863 There's going to be the biggest, noisiest, most devilish, glorious, 600 01:00:54,887 --> 01:00:57,366 drinking and dancing wedding ever celebrated 601 01:00:57,390 --> 01:01:00,702 -in this godforsaken part of the world! -Wedding? 602 01:01:00,726 --> 01:01:02,079 Cash and Georgia! 603 01:01:02,103 --> 01:01:03,728 Not me, Mama. 604 01:01:04,146 --> 01:01:09,396 -I'm talking about Rachel, Mama. -Rachel? 605 01:01:10,111 --> 01:01:11,736 Give me some. 606 01:01:12,947 --> 01:01:16,051 Now that's Wichita whiskey. It's been aged about four minutes. 607 01:01:16,075 --> 01:01:17,928 That ain't long enough to cure what they put in it. 608 01:01:17,952 --> 01:01:20,806 -I know, but I need it. -So do I. 609 01:01:20,830 --> 01:01:22,849 My own little baby. 610 01:01:22,873 --> 01:01:25,310 My own little baby, getting married! 611 01:01:25,334 --> 01:01:27,437 Charlie, he said yes! 612 01:01:27,461 --> 01:01:28,586 Rachel... 613 01:01:31,465 --> 01:01:34,590 Now, tell me truth, girl. 614 01:01:34,760 --> 01:01:36,760 Do you love him? 615 01:01:42,226 --> 01:01:46,476 Of course I do. Wouldn't any girl? 616 01:01:46,939 --> 01:01:51,439 Ain't he the handsomest man walking? 617 01:01:54,780 --> 01:01:56,405 I kissed her. 618 01:02:06,292 --> 01:02:09,042 No, it ain't possible. 619 01:02:11,505 --> 01:02:13,108 I did kiss her! 620 01:02:13,132 --> 01:02:15,026 By God, I did, baby. 621 01:02:15,050 --> 01:02:16,676 I kissed her! 622 01:02:17,178 --> 01:02:21,928 I kissed her. It's true, I kissed her. 623 01:03:17,655 --> 01:03:21,654 Ma thanks you kindly for coming. 624 01:03:38,968 --> 01:03:40,593 There, there. 625 01:04:28,559 --> 01:04:29,559 Zeb. 626 01:04:48,454 --> 01:04:52,100 She don't seem to know me, child. 627 01:04:52,124 --> 01:04:58,873 -I've just got to put my arms around her. -Yes, dear. 628 01:05:15,397 --> 01:05:17,273 Don't touch me. 629 01:05:21,779 --> 01:05:24,883 And get out of this house! 630 01:05:24,907 --> 01:05:28,428 Dirty Injun, with your Injun ways. 631 01:05:28,452 --> 01:05:30,889 -Ain't you done enough? -Miss Rawlins? 632 01:05:30,913 --> 01:05:36,102 Wound yourself around my son Charlie to get yourself a litter of half-breeds 633 01:05:36,126 --> 01:05:39,022 to run around my Charlie's cabin! 634 01:05:39,046 --> 01:05:41,421 Squaw! Kiowa squaw! 635 01:05:44,343 --> 01:05:46,863 Red nigger as ever was! 636 01:05:46,887 --> 01:05:49,240 -What does she mean? -It's only her grief. 637 01:05:49,264 --> 01:05:51,139 You killed him! 638 01:05:55,979 --> 01:05:57,999 -Woman. -You killed him! 639 01:05:58,023 --> 01:05:59,148 Be quiet. 640 01:06:02,528 --> 01:06:06,007 I've got to know the why of it. 641 01:06:06,031 --> 01:06:10,053 It's the last thing I want to ask you, but I've got to know. 642 01:06:10,077 --> 01:06:11,952 All right, Zeb. 643 01:06:12,037 --> 01:06:15,225 There'll be no work, no branding cattle, no drive to Wichita, 644 01:06:15,249 --> 01:06:17,811 till we settle this thing between us. 645 01:06:17,835 --> 01:06:20,730 I'll take every man who can sit a horse and hunt him down. 646 01:06:20,754 --> 01:06:26,027 I'll bring him before you to admit his lies, before I hang him. 647 01:06:26,051 --> 01:06:28,802 Pray God they be lies. 648 01:06:33,350 --> 01:06:39,101 I want every man-jack of you to ride with me. 649 01:07:11,889 --> 01:07:13,513 It ain't his. 650 01:08:13,200 --> 01:08:16,179 -It's Guipago, all right. -He's about an hour ahead of us. 651 01:08:16,203 --> 01:08:21,184 On that white stallion, that's as good as a week. 652 01:08:21,208 --> 01:08:24,208 Glory, glory, hallelujah 653 01:08:26,338 --> 01:08:29,339 Glory, glory, hallelujah 654 01:08:30,634 --> 01:08:38,634 Look at him! Damn his ugly soul! Sitting up there laughing at us. 655 01:08:39,017 --> 01:08:41,828 I want the man who rides lightest to take my horse and two others 656 01:08:41,852 --> 01:08:44,290 and cut out after him. 657 01:08:44,314 --> 01:08:49,189 That'd be you, Portugal. Where are you? 658 01:08:49,277 --> 01:08:51,965 How much are you paying? 659 01:08:51,989 --> 01:08:52,989 Nothing. 660 01:09:00,038 --> 01:09:02,414 Give me that horse. 661 01:12:14,191 --> 01:12:16,065 Here they come! 662 01:12:57,609 --> 01:13:00,235 It's a welcome sight. 663 01:13:01,154 --> 01:13:04,634 I say it in my heart, it's a welcome sight, 664 01:13:04,658 --> 01:13:08,533 to see you folks here gathered. 665 01:13:12,958 --> 01:13:16,083 How do, Mr. Rawlins, sir? 666 01:13:22,134 --> 01:13:25,738 You think you got a horse thief here. You ain't. 667 01:13:25,762 --> 01:13:30,993 That horse I took from an Injun girl. A redhide Injun. 668 01:13:31,017 --> 01:13:36,207 And you can't do a man hurt for that, now can you? 669 01:13:36,231 --> 01:13:41,045 Mr. Rawlins, I want you to know how sorry I am, 670 01:13:41,069 --> 01:13:44,048 about your son, Mr. Rawlins. 671 01:13:44,072 --> 01:13:48,928 There's nobody here knows better than me what it is to lose a son. 672 01:13:48,952 --> 01:13:52,827 How'd you know my son was dead? 673 01:13:53,665 --> 01:13:56,227 Someone told me, of course. 674 01:13:56,251 --> 01:13:57,876 Who told you? 675 01:13:59,379 --> 01:14:03,130 It must've been somebody here. 676 01:14:04,259 --> 01:14:10,259 Whoever it was, would you step forward, please? 677 01:14:26,364 --> 01:14:28,614 I ain't gonna die. 678 01:14:30,368 --> 01:14:33,993 Put it around his neck, boys. 679 01:14:36,041 --> 01:14:40,166 Devils. You all turned to devils! 680 01:14:40,212 --> 01:14:43,774 You're all gonna burn on the Day, devils. 681 01:14:43,798 --> 01:14:47,320 Look at that book, Mr. Kelsey. 682 01:14:47,344 --> 01:14:50,219 Touch your hands to it. 683 01:14:50,847 --> 01:14:53,367 It's the Holy Bible, Mr. Kelsey. 684 01:14:53,391 --> 01:14:57,371 It's your last chance to cleanse your soul before you meet your maker. 685 01:14:57,395 --> 01:15:02,395 God, oh, God, have them hearken unto me, 686 01:15:02,442 --> 01:15:08,090 to me, oh God, whose own son was took by the Kiowas. 687 01:15:08,114 --> 01:15:09,989 Rachel Zachary. 688 01:15:10,367 --> 01:15:14,867 I want to know about Rachel Zachary! 689 01:15:17,624 --> 01:15:21,749 Injun. Redhide whelp as ever was. 690 01:15:23,672 --> 01:15:25,673 True, it's true. 691 01:15:29,552 --> 01:15:31,302 His papa knew. 692 01:15:36,601 --> 01:15:38,476 Go on, old man. 693 01:15:40,230 --> 01:15:42,605 And he knew my boy. 694 01:15:44,359 --> 01:15:46,734 His name was Aaron. 695 01:15:47,821 --> 01:15:49,946 He had blue eyes. 696 01:15:50,448 --> 01:15:52,301 Young as he was, 697 01:15:52,325 --> 01:15:56,430 I taught him to hold and fire a gun. 698 01:15:56,454 --> 01:16:00,079 Tell us about Rachel Zachary! 699 01:16:00,959 --> 01:16:02,834 It was raining. 700 01:16:06,047 --> 01:16:07,172 Long ago. 701 01:16:09,301 --> 01:16:13,675 We saddled up, Will Zachary and me, 702 01:16:14,264 --> 01:16:16,264 and many others, 703 01:16:17,183 --> 01:16:23,207 riding against the Kiowas for a massacre they done. 704 01:16:23,231 --> 01:16:26,356 We come to an Injun camp. 705 01:16:26,943 --> 01:16:28,443 We killed... 706 01:16:29,696 --> 01:16:31,446 And we killed, 707 01:16:32,741 --> 01:16:38,366 and we had to lay down, tired of the killing. 708 01:16:38,580 --> 01:16:40,955 I heard a baby cry. 709 01:16:42,292 --> 01:16:44,917 I went and found her. 710 01:16:45,211 --> 01:16:51,336 A little baby, strapped to a Kiowa cradle board. 711 01:16:51,468 --> 01:16:55,197 She had Injun paint on her belly, 712 01:16:55,221 --> 01:17:00,828 on the flat of her hands and the soles of her feet. 713 01:17:00,852 --> 01:17:04,040 I had my hand on her throat, 714 01:17:04,064 --> 01:17:07,460 when Will Zachary said to me, 715 01:17:07,484 --> 01:17:13,841 "There'll be no more killing. No more killing today." 716 01:17:13,865 --> 01:17:16,865 And he took her from me. 717 01:17:21,373 --> 01:17:22,748 I swear it. 718 01:17:23,792 --> 01:17:28,667 I swear it, as I know I'm about to die. 719 01:17:31,216 --> 01:17:34,091 I swear it to you, God. 720 01:17:37,806 --> 01:17:43,871 And he took her to Mattilda, and they kept her as theirs. 721 01:17:43,895 --> 01:17:47,395 Kept her in their own house. 722 01:17:47,732 --> 01:17:51,212 And when the Kiowas captured my boy, 723 01:17:51,236 --> 01:17:54,715 I come to Will Zachary and I said, 724 01:17:54,739 --> 01:17:58,427 "Give me that redhide baby to trade. 725 01:17:58,451 --> 01:18:03,950 "To take to the Kiowas to get back my boy." 726 01:18:04,249 --> 01:18:07,749 Will Zachary wouldn't do it. 727 01:18:07,877 --> 01:18:10,126 He wouldn't do it. 728 01:18:11,131 --> 01:18:14,381 And my boy stayed captive. 729 01:18:16,928 --> 01:18:18,928 His son is dead, 730 01:18:19,681 --> 01:18:22,306 killed by the Kiowas, 731 01:18:24,227 --> 01:18:28,416 the very day my papa found Rachel in a settler's wagon, 732 01:18:28,440 --> 01:18:31,940 wrapped in a Boston blanket. 733 01:18:32,068 --> 01:18:37,758 Her parents were killed by the same Kiowas that killed his son. 734 01:18:37,782 --> 01:18:40,761 But he wouldn't believe that. 735 01:18:40,785 --> 01:18:42,763 He came to my papa and he said, 736 01:18:42,787 --> 01:18:46,434 "Will Zachary, swap her! Swap Rachel. 737 01:18:46,458 --> 01:18:51,564 "She's white, but she's a foundling, a catch colt. 738 01:18:51,588 --> 01:18:54,733 "Give her to the Indians, so I can get my son back." 739 01:18:54,757 --> 01:19:00,781 That's what he said to my papa, and my papa ran him off the land. 740 01:19:00,805 --> 01:19:03,784 And Abe Kelsey rode vengeance on us, 741 01:19:03,808 --> 01:19:08,622 till the people in each town turned against us. 742 01:19:08,646 --> 01:19:13,377 Till my papa was killed by a Kiowa lance! 743 01:19:13,401 --> 01:19:17,151 And that old man made you run. 744 01:19:17,322 --> 01:19:22,970 That poor old man chased you from town to town. 745 01:19:22,994 --> 01:19:26,994 That poor old man with his lies. 746 01:19:27,290 --> 01:19:28,290 No. 747 01:19:28,791 --> 01:19:31,667 You run from the truth. 748 01:19:39,677 --> 01:19:40,928 She knows. 749 01:19:41,804 --> 01:19:45,242 She, that washed off that Kiowa paint. 750 01:19:45,266 --> 01:19:47,515 Washed it all off! 751 01:19:48,019 --> 01:19:50,518 Though she still be, 752 01:19:51,231 --> 01:19:55,106 as brown as the bark of a tree. 753 01:20:04,702 --> 01:20:06,328 I hanged him! 754 01:20:08,164 --> 01:20:13,020 Abe Kelsey won't go on to destroy no one else with his lies! 755 01:20:13,044 --> 01:20:16,668 It's finished, and high time! 756 01:20:19,467 --> 01:20:20,467 Jude! 757 01:20:21,135 --> 01:20:23,260 Boys, lift me up. 758 01:20:23,555 --> 01:20:27,554 I want a look at the man's face. 759 01:20:36,150 --> 01:20:39,296 Can a man lie when he goes to meet his creator? 760 01:20:39,320 --> 01:20:41,382 He wasn't lying, Zeb! 761 01:20:41,406 --> 01:20:46,031 I told you that. And now you know it. 762 01:20:46,578 --> 01:20:48,828 Rachel, come here. 763 01:20:51,791 --> 01:20:54,186 Come on, child. I ain't gonna hurt you. 764 01:20:54,210 --> 01:20:55,584 Rachel, no! 765 01:20:57,964 --> 01:21:00,588 I ain't scared, Mama. 766 01:21:03,761 --> 01:21:05,239 You're dark. 767 01:21:05,263 --> 01:21:07,388 Darker than most. 768 01:21:07,432 --> 01:21:09,493 But that could be the sun. 769 01:21:09,517 --> 01:21:12,997 -We're gonna have to look at your body. -You leave her be! 770 01:21:13,021 --> 01:21:17,646 Strip her down! Strip her down naked! 771 01:21:18,651 --> 01:21:21,755 Let the women take her in the house and undress her. 772 01:21:21,779 --> 01:21:28,762 Anyone touches her, I'll put a bullet through their God-fearing gut. 773 01:21:28,786 --> 01:21:32,683 I've loved you as well as I've loved my own sons, 774 01:21:32,707 --> 01:21:34,935 but we're finished. 775 01:21:34,959 --> 01:21:41,108 Unless you pack this girl back to the Kiowas, we're partners no more. 776 01:21:41,132 --> 01:21:42,506 Cash, Andy. 777 01:21:43,343 --> 01:21:45,092 We're leaving. 778 01:21:48,348 --> 01:21:52,119 Five years' work, gone for nothing. 779 01:21:52,143 --> 01:21:55,789 You'll lose every cent you got tied up in the cattle. 780 01:21:55,813 --> 01:21:58,938 That's what you're doing. 781 01:21:59,859 --> 01:22:02,588 Not a man here will stand up with you. 782 01:22:02,612 --> 01:22:03,612 Not one. 783 01:22:05,782 --> 01:22:12,681 Early in the morning, we'll start cutting out your herd. 784 01:22:12,705 --> 01:22:15,267 May God help you, Ben! 785 01:22:15,291 --> 01:22:17,416 Nobody here will! 786 01:22:52,036 --> 01:22:53,036 Ben. 787 01:22:59,043 --> 01:23:00,794 I smell Injun. 788 01:23:02,505 --> 01:23:05,630 Rachel, Mama, don't move. 789 01:23:33,244 --> 01:23:35,493 Let in some light. 790 01:23:55,349 --> 01:23:56,725 What is it? 791 01:24:11,699 --> 01:24:13,074 It's Kiowa. 792 01:24:14,285 --> 01:24:18,182 It's a page out of their Bible... 793 01:24:18,206 --> 01:24:19,975 Like Chronicles. 794 01:24:19,999 --> 01:24:23,000 This is old. Feel of it. 795 01:24:25,046 --> 01:24:29,777 Thirty-odd years recorded here, winter by winter. 796 01:24:29,801 --> 01:24:31,926 What does it say? 797 01:24:45,149 --> 01:24:46,900 Falling stars. 798 01:24:47,318 --> 01:24:51,068 The year of the falling stars. 799 01:24:52,198 --> 01:24:54,676 Baby girl strapped to a cradle board. 800 01:24:54,700 --> 01:24:56,720 -Burn it! -Don't touch it, Mama. 801 01:24:56,744 --> 01:24:59,223 Burn it, Ben! I won't have that filth in my house! 802 01:24:59,247 --> 01:25:00,871 Please, Mama. 803 01:25:01,749 --> 01:25:04,625 Read what it says, Ben. 804 01:25:07,088 --> 01:25:08,088 Read it. 805 01:25:13,928 --> 01:25:18,492 Kiowa baby girl, stolen from their camp 806 01:25:18,516 --> 01:25:21,766 by white men, with rifles. 807 01:25:29,861 --> 01:25:33,507 Did Abe Kelsey paint this, Mama? 808 01:25:33,531 --> 01:25:35,217 Did he do this? 809 01:25:35,241 --> 01:25:39,513 Did he put these lies down, year by year? 810 01:25:39,537 --> 01:25:41,161 Did he, Mama? 811 01:25:41,372 --> 01:25:42,372 Did he? 812 01:25:42,999 --> 01:25:46,812 That man you hanged last night in Rawlins' yard. 813 01:25:46,836 --> 01:25:49,086 You tell me, Mama. 814 01:25:50,089 --> 01:25:52,214 Answer him, Mama. 815 01:26:01,267 --> 01:26:02,516 All right! 816 01:26:06,022 --> 01:26:07,896 It's the truth. 817 01:26:14,238 --> 01:26:16,864 My sister's an Injun? 818 01:26:17,158 --> 01:26:18,158 Yes. 819 01:26:47,271 --> 01:26:55,272 If we could only raise some decent flowers, instead of these scrawny old things. 820 01:26:55,988 --> 01:27:00,886 Your papa brought me the little girl child. 821 01:27:00,910 --> 01:27:05,659 He put her in my arms as I lay crying. 822 01:27:06,248 --> 01:27:11,104 I'd just lost my own little girl baby with yellow curls. 823 01:27:11,128 --> 01:27:14,983 Not old enough to be named when she died. 824 01:27:15,007 --> 01:27:19,279 So I gave her promised name to Rachel. 825 01:27:19,303 --> 01:27:21,428 My ownest Rachel. 826 01:27:22,306 --> 01:27:26,306 My beautiful little Indian baby. 827 01:27:26,811 --> 01:27:32,186 My breasts were hurting with all that milk. 828 01:27:37,154 --> 01:27:40,676 I wish we could raise nasturtiums. 829 01:27:40,700 --> 01:27:45,055 Then we could have a yard full, like when I was a girl. 830 01:27:45,079 --> 01:27:48,080 I just love nasturtiums. 831 01:29:34,438 --> 01:29:37,188 What you fixing to do? 832 01:29:38,109 --> 01:29:40,234 Get this wood in. 833 01:29:40,945 --> 01:29:44,070 I mean, about everything. 834 01:29:49,120 --> 01:29:51,890 We can't stay here no longer. 835 01:29:51,914 --> 01:29:53,975 We got to pull up stakes, 836 01:29:53,999 --> 01:29:57,124 or else send Rachel away. 837 01:29:58,129 --> 01:30:00,357 A man sets down roots. 838 01:30:00,381 --> 01:30:07,131 He don't like them cut off, by Kiowas or anyone else. 839 01:30:07,304 --> 01:30:15,304 With her out of here, we could at least get our cattle to market. 840 01:30:15,354 --> 01:30:19,292 Cash, you want the cattle that bad, you take them. All of them. 841 01:30:19,316 --> 01:30:23,880 You tell Zeb you and me don't see eye to eye. And that's for truth. 842 01:30:23,904 --> 01:30:26,341 Take that cattle drive and keep all the profits. 843 01:30:26,365 --> 01:30:29,136 Don't you go twisting my words around. 844 01:30:29,160 --> 01:30:32,639 -We've got to get her out of here. -Where to? 845 01:30:32,663 --> 01:30:34,413 An Injun camp? 846 01:30:34,540 --> 01:30:37,477 Or maybe to squat outside the garrison at Wichita, 847 01:30:37,501 --> 01:30:43,191 and pick up silver dollars from the troopers? 848 01:30:43,215 --> 01:30:45,068 Why don't you say it? 849 01:30:45,092 --> 01:30:47,737 Damn you, why don't you say it? 850 01:30:47,761 --> 01:30:49,698 It's not the Kiowas or the cattle! 851 01:30:49,722 --> 01:30:51,533 It's the red Injun in the house! 852 01:30:51,557 --> 01:30:52,784 Get her out of here! 853 01:30:52,808 --> 01:30:55,787 I don't care how you do it, get her out of here. 854 01:30:55,811 --> 01:30:59,040 I'm staying. She's staying. 855 01:30:59,064 --> 01:31:00,458 We're all staying. 856 01:31:00,482 --> 01:31:02,169 I'm not staying. 857 01:31:02,193 --> 01:31:05,443 Not with a redhide nigger! 858 01:31:17,917 --> 01:31:19,166 Get going. 859 01:31:33,682 --> 01:31:35,182 Here, piggy. 860 01:32:12,096 --> 01:32:13,096 Cash! 861 01:32:18,769 --> 01:32:20,894 I left my family. 862 01:32:23,148 --> 01:32:24,148 Why? 863 01:32:24,275 --> 01:32:27,524 They turned Indian lovers! 864 01:32:27,778 --> 01:32:29,403 Injun lovers! 865 01:32:29,822 --> 01:32:32,947 Can't stay there no more! 866 01:32:36,036 --> 01:32:39,766 I'm a little bit drunk, Georgia. 867 01:32:39,790 --> 01:32:42,560 You can sleep it off in there. 868 01:32:42,584 --> 01:32:48,709 Or there's a bed in my room, if you'll marry me. 869 01:32:50,801 --> 01:32:55,051 I'm drunk, but I ain't that drunk! 870 01:32:57,599 --> 01:32:59,349 Cash! Come on. 871 01:33:24,835 --> 01:33:26,710 They're coming. 872 01:33:43,437 --> 01:33:45,790 The same three, it looks like. 873 01:33:45,814 --> 01:33:49,002 -Only three of them? -That's all that's coming up. 874 01:33:49,026 --> 01:33:55,151 But I figure there's 40 strong across the river. 875 01:33:57,743 --> 01:34:00,555 You figure they came to parley? 876 01:34:00,579 --> 01:34:03,516 They'll ask for her first. 877 01:34:03,540 --> 01:34:07,165 Then they'll try to take her. 878 01:34:26,563 --> 01:34:29,042 I'm going out there. 879 01:34:29,066 --> 01:34:32,170 There won't be any fight. 880 01:34:32,194 --> 01:34:37,569 I'm going out to my people, where I belong! 881 01:34:38,867 --> 01:34:41,367 You're staying here. 882 01:34:43,580 --> 01:34:49,104 You can stop me now, but I'll go out to them the first chance I get. 883 01:34:49,128 --> 01:34:50,753 -Andy. -Sir? 884 01:34:51,463 --> 01:34:54,088 They still out there? 885 01:34:54,508 --> 01:34:56,736 They're still there. 886 01:34:56,760 --> 01:34:57,885 Kill one. 887 01:34:58,011 --> 01:34:59,136 Kill one? 888 01:34:59,346 --> 01:35:02,158 -They're bearing a sign of peace. -Kill one! 889 01:35:02,182 --> 01:35:03,182 No! 890 01:35:07,980 --> 01:35:09,105 Go ahead. 891 01:35:27,249 --> 01:35:28,499 It's done. 892 01:35:35,924 --> 01:35:38,236 They'll never turn back now. 893 01:35:38,260 --> 01:35:40,510 You can bet on it. 894 01:35:42,806 --> 01:35:45,493 Not till you're all dead. 895 01:35:45,517 --> 01:35:51,142 Ain't much point in going out now, is there? 896 01:36:01,033 --> 01:36:03,970 Why didn't you let me go? 897 01:36:03,994 --> 01:36:06,493 Why did you stop me? 898 01:36:09,291 --> 01:36:15,523 When Mama told the truth this morning, I wanted to die. 899 01:36:15,547 --> 01:36:18,234 And you wanted to die, too. 900 01:36:18,258 --> 01:36:23,823 I could see it in your faces, you had to turn away. 901 01:36:23,847 --> 01:36:29,722 Why let yourselves be killed on account of me? 902 01:36:35,859 --> 01:36:37,484 Little Injun. 903 01:36:41,740 --> 01:36:44,365 Little redhide Injun. 904 01:38:03,697 --> 01:38:04,697 Andy! 905 01:38:05,741 --> 01:38:06,741 Sir? 906 01:38:07,075 --> 01:38:09,576 Turn out that light. 907 01:38:22,049 --> 01:38:25,528 That gun shoots a little high 908 01:38:25,552 --> 01:38:28,051 so draw a fine bead. 909 01:38:29,431 --> 01:38:35,371 When they get close enough so you want to scream, don't scream. Just shoot. 910 01:38:35,395 --> 01:38:38,146 What if I can't do it? 911 01:38:43,153 --> 01:38:44,153 You can. 912 01:38:47,783 --> 01:38:50,970 I've never killed anybody before. 913 01:38:50,994 --> 01:38:54,119 The gun does the killing. 914 01:38:55,040 --> 01:38:56,539 My own kind? 915 01:38:57,459 --> 01:38:59,209 By blood, yes. 916 01:38:59,336 --> 01:39:02,461 But not by anything else. 917 01:39:13,684 --> 01:39:20,059 Funny, I don't remember all them bushes out there. 918 01:39:20,232 --> 01:39:21,751 There wasn't. 919 01:39:21,775 --> 01:39:23,149 How's that? 920 01:39:24,695 --> 01:39:27,444 One of them is moving. 921 01:40:11,575 --> 01:40:16,825 Slow down, Andy. You're shooting too fast. 922 01:40:26,882 --> 01:40:27,882 Sister! 923 01:41:17,933 --> 01:41:19,183 We did it. 924 01:41:20,477 --> 01:41:22,602 We beat them off. 925 01:41:23,188 --> 01:41:25,313 Just like I said. 926 01:41:49,673 --> 01:41:51,567 I did what you told me. 927 01:41:51,591 --> 01:41:54,591 You did fine. Real fine. 928 01:42:25,709 --> 01:42:28,959 The music of their flutes. 929 01:42:31,548 --> 01:42:32,548 Magic 930 01:42:33,967 --> 01:42:37,092 to make them bulletproof. 931 01:42:39,097 --> 01:42:46,347 We'll give them some magic of our own. Lend a hand, Andy. 932 01:43:01,912 --> 01:43:02,911 Mama! 933 01:43:11,838 --> 01:43:14,464 Play something, Mama. 934 01:43:16,927 --> 01:43:20,427 Make it loud, good and loud. 935 01:44:14,985 --> 01:44:19,734 Mama, that's enough magic for tonight. 936 01:44:37,090 --> 01:44:41,465 Andy, you take over Mama's gunport. 937 01:44:53,148 --> 01:44:55,022 Here they come. 938 01:46:20,276 --> 01:46:23,151 Andy, to the side port! 939 01:46:39,671 --> 01:46:42,171 Still on its hinges? 940 01:46:47,345 --> 01:46:49,095 Still holding. 941 01:47:02,777 --> 01:47:04,152 What is it? 942 01:47:05,155 --> 01:47:07,029 I hear gunfire. 943 01:47:09,659 --> 01:47:13,889 -In your head. -No, I hear it, I tell you. 944 01:47:13,913 --> 01:47:19,163 You couldn't. Your house is 10 miles away. 945 01:47:19,836 --> 01:47:20,836 Yeah. 946 01:47:21,671 --> 01:47:23,796 It's stopped now. 947 01:47:25,091 --> 01:47:31,091 I didn't hear anything, even before it stopped. 948 01:47:35,685 --> 01:47:38,038 Could be they ran out of ammunition. 949 01:47:38,062 --> 01:47:40,313 Forget about them. 950 01:47:41,357 --> 01:47:45,607 Don't think about anything but me. 951 01:47:46,529 --> 01:47:49,842 I know I could make you happy. 952 01:47:49,866 --> 01:47:51,116 I know it. 953 01:47:54,829 --> 01:47:56,079 Now, Cash. 954 01:47:56,956 --> 01:47:58,206 Right now. 955 01:48:00,210 --> 01:48:03,147 Georgia, get me some ammunition. 956 01:48:03,171 --> 01:48:07,943 Rimfires, if you've got them. All you can spare. 957 01:48:07,967 --> 01:48:10,362 Papa's got them all locked up, and he wouldn't... 958 01:48:10,386 --> 01:48:11,386 I know. 959 01:48:11,721 --> 01:48:16,744 He wouldn't lift his little finger off his Bible to save a Zachary. 960 01:48:16,768 --> 01:48:18,018 Stay here. 961 01:48:21,981 --> 01:48:29,106 Don't think about anything in the whole world except me. 962 01:48:43,670 --> 01:48:45,022 -Andy. -Sir? 963 01:48:45,046 --> 01:48:49,046 How's the ammunition holding up? 964 01:48:50,009 --> 01:48:51,445 Not too many. 965 01:48:51,469 --> 01:48:53,989 No more fire till they go to break in. 966 01:48:54,013 --> 01:48:55,138 And here. 967 01:48:56,724 --> 01:48:58,974 Give this to Mama. 968 01:49:08,945 --> 01:49:10,570 Just in case. 969 01:49:20,081 --> 01:49:21,081 Ma. 970 01:49:23,543 --> 01:49:25,271 You've been hit. 971 01:49:25,295 --> 01:49:28,315 My arm. Nothing much to it. 972 01:49:28,339 --> 01:49:31,464 Get back to your gunport. 973 01:49:34,846 --> 01:49:37,950 You better lie down and get some rest while you got a chance. 974 01:49:37,974 --> 01:49:41,453 Stop fussing. I've hurt myself worse with a kitchen knife. 975 01:49:41,477 --> 01:49:44,602 You just lie here awhile. 976 01:49:44,814 --> 01:49:48,564 I'll be all right, I tell you. 977 01:49:48,651 --> 01:49:50,776 Keep this by you. 978 01:49:56,242 --> 01:49:58,804 My poor baby. My baby. 979 01:49:58,828 --> 01:50:03,475 -I'm sorry if I did wrong. -Hush, Mama. 980 01:50:03,499 --> 01:50:04,874 About Cash, 981 01:50:06,586 --> 01:50:07,896 don't mind. 982 01:50:07,920 --> 01:50:11,233 He was always fiery tempered, even as a little boy. 983 01:50:11,257 --> 01:50:13,527 You don't have to explain Cash to me. 984 01:50:13,551 --> 01:50:17,656 Andy, you still got those lead soldiers I brought you from Wichita? 985 01:50:17,680 --> 01:50:25,055 -I ain't played with them since... -I know where they are. 986 01:50:34,405 --> 01:50:39,303 Ain't a very big army coming to our rescue. 987 01:50:39,327 --> 01:50:41,930 There's one thing I sure regret, 988 01:50:41,954 --> 01:50:45,517 that I ain't never got to Wichita and had me 989 01:50:45,541 --> 01:50:47,916 that glass of beer. 990 01:51:05,728 --> 01:51:07,978 Is it pain to die? 991 01:51:11,067 --> 01:51:13,442 We ain't gonna die. 992 01:51:13,736 --> 01:51:17,383 We're gonna live. We're gonna lick those Kiowas. 993 01:51:17,407 --> 01:51:21,011 We got to take a trip to Wichita. 994 01:51:21,035 --> 01:51:22,035 Me, too? 995 01:51:22,120 --> 01:51:25,307 All of us. You, me, Mama, Andy, all of us. 996 01:51:25,331 --> 01:51:29,019 -We'll do it up real good. -Yeah. 997 01:51:29,043 --> 01:51:32,648 We're gonna fit you out in a fancy dress. 998 01:51:32,672 --> 01:51:35,672 A white one, with veils. 999 01:51:39,429 --> 01:51:40,428 Veils? 1000 01:51:41,055 --> 01:51:43,700 That's what they wear for the occasion, ain't it? 1001 01:51:43,724 --> 01:51:45,661 We gonna have a wedding? 1002 01:51:45,685 --> 01:51:47,996 We're gonna get ourselves a town preacher. 1003 01:51:48,020 --> 01:51:55,896 We're gonna hire some music. We're gonna have a fine old time. 1004 01:52:04,787 --> 01:52:06,432 Hear that, Mama? 1005 01:52:06,456 --> 01:52:07,706 Hear that? 1006 01:52:08,040 --> 01:52:13,666 We're going to Wichita and have ourselves... 1007 01:52:47,163 --> 01:52:50,038 Get in the root cellar. 1008 01:52:54,337 --> 01:52:55,337 Mama! 1009 01:52:56,047 --> 01:52:57,047 Andy! 1010 01:53:00,343 --> 01:53:04,217 Back in the root cellar. Hurry. 1011 01:53:33,000 --> 01:53:35,020 Hole in her side. 1012 01:53:35,044 --> 01:53:37,294 Never said a word. 1013 01:54:27,513 --> 01:54:29,263 More coal oil. 1014 01:55:42,296 --> 01:55:44,171 He's coming to. 1015 01:56:17,832 --> 01:56:22,957 The fire won't hold them off much longer. 1016 01:56:28,092 --> 01:56:29,861 How's your arm? 1017 01:56:29,885 --> 01:56:30,885 Fine. 1018 01:56:33,723 --> 01:56:35,492 Can you handle your gun? 1019 01:56:35,516 --> 01:56:36,890 I guess so. 1020 01:56:40,604 --> 01:56:44,604 Never was much good left-handed. 1021 01:57:15,598 --> 01:57:17,472 It's a six-gun. 1022 01:57:19,769 --> 01:57:23,144 Could it be Cash? Could it? 1023 01:57:24,190 --> 01:57:26,084 It's gotta be Cash. 1024 01:57:26,108 --> 01:57:28,962 I knew he'd come back. I told you! 1025 01:57:28,986 --> 01:57:33,737 Whoa, hoss. You stay here with Rachel. 72537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.