All language subtitles for The.Listener.S03E13.The.Shooting.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,513 --> 00:00:18,457 Hey, hey! 2 00:00:23,430 --> 00:00:24,683 - Oh! - It's all right, mam. 3 00:00:35,329 --> 00:00:37,116 Where did he go? 4 00:00:37,117 --> 00:00:37,950 He's up there. 5 00:00:55,201 --> 00:00:57,329 Okay, stay here. 6 00:00:57,330 --> 00:00:58,763 Call for backup. - All right. 7 00:01:06,450 --> 00:01:07,830 It's Toby Logan, yeah, IIB. 8 00:01:11,727 --> 00:01:13,677 All right, look, just get here quickly. 9 00:01:17,625 --> 00:01:18,843 IIB, stop right there! 10 00:01:34,260 --> 00:01:35,092 He drew on me. 11 00:01:35,093 --> 00:01:36,363 I didn't have a choice. 12 00:01:52,830 --> 00:01:53,729 How's it going? 13 00:01:53,730 --> 00:01:55,349 Hey, how's Michelle doing? 14 00:01:55,350 --> 00:01:56,879 She's got her game face on. 15 00:01:56,880 --> 00:01:57,989 I think it's wearing on her. 16 00:01:57,990 --> 00:01:58,822 It's never easy. 17 00:01:58,823 --> 00:02:00,599 That's why I like this job, you know? 18 00:02:00,600 --> 00:02:01,739 I prefer the stitching 'em up, 19 00:02:01,740 --> 00:02:04,169 helping to make 'em feel better part of the equation. 20 00:02:04,170 --> 00:02:05,489 Me too, kinda miss it. 21 00:02:05,490 --> 00:02:06,322 All right, have a good one. 22 00:02:06,323 --> 00:02:07,156 See ya. 23 00:02:11,563 --> 00:02:13,769 I received a tip that Morganstern had counterfeit money 24 00:02:13,770 --> 00:02:15,389 plates in his possession. 25 00:02:15,390 --> 00:02:16,529 That's a huge break. 26 00:02:16,530 --> 00:02:18,899 Yeah, he's the poster boy for disappearing acts. 27 00:02:18,900 --> 00:02:20,129 So I had to move fast. 28 00:02:20,130 --> 00:02:20,962 Who's the source? 29 00:02:20,963 --> 00:02:22,829 It was synonymous, blocked number. 30 00:02:22,830 --> 00:02:24,809 I back channeled word we were interested to anyone 31 00:02:24,810 --> 00:02:25,642 that cared to share. 32 00:02:25,643 --> 00:02:27,449 He had lots of enemies. 33 00:02:27,450 --> 00:02:30,539 And you brought Toby into all this without backup? 34 00:02:30,540 --> 00:02:32,249 Yeah, well, have you ever tried to shake Toby 35 00:02:32,250 --> 00:02:33,082 in an emergency? 36 00:02:33,083 --> 00:02:36,359 Look, I gave him the low down, and he insisted on coming. 37 00:02:36,360 --> 00:02:38,519 Since when is that his call? 38 00:02:38,520 --> 00:02:39,389 We're a team. 39 00:02:39,390 --> 00:02:40,319 Alvin, we work together. 40 00:02:40,320 --> 00:02:41,399 We know each other's moves. 41 00:02:41,400 --> 00:02:43,733 He could have escaped without Toby being there. 42 00:02:44,820 --> 00:02:46,259 All right, well, you know the drill. 43 00:02:46,260 --> 00:02:48,029 I booked you an appointment with a psychologist. 44 00:02:48,030 --> 00:02:49,679 Yeah, okay, just get the shooting team 45 00:02:49,680 --> 00:02:50,909 in as soon as possible, okay? 46 00:02:50,910 --> 00:02:51,742 I have too much on the go 47 00:02:51,743 --> 00:02:54,149 to get sidelined by their schedule. 48 00:02:54,150 --> 00:02:55,900 I will tell them it's a priority. 49 00:02:57,630 --> 00:02:59,699 Constable Partack, how goes the search? 50 00:02:59,700 --> 00:03:00,539 We covered the alley. 51 00:03:00,540 --> 00:03:02,519 No sign yet of the dead guy's gun. 52 00:03:02,520 --> 00:03:05,369 Uh-huh, do me a favor, cover it again. 53 00:03:05,370 --> 00:03:06,689 Goes without saying, sir. 54 00:03:06,690 --> 00:03:08,489 I've also got officers checking the roof, 55 00:03:08,490 --> 00:03:10,379 the fire escape landings, window ledges, 56 00:03:10,380 --> 00:03:12,299 and any other possible crevices it may have landed 57 00:03:12,300 --> 00:03:13,319 in on the way down. 58 00:03:13,320 --> 00:03:15,420 Appreciate your thoroughness, constable. 59 00:03:19,225 --> 00:03:20,939 Looks good to me. 60 00:03:20,940 --> 00:03:23,729 - Thanks. - Hey, how'd she do 61 00:03:23,730 --> 00:03:24,869 with the psychologist? 62 00:03:24,870 --> 00:03:25,709 I don't know yet. 63 00:03:25,710 --> 00:03:26,999 Her door's locked, her phone's off, 64 00:03:27,000 --> 00:03:29,549 and she's just sort of staring at stuff. 65 00:03:29,550 --> 00:03:31,109 Right, pro procedure. 66 00:03:31,110 --> 00:03:33,089 So when's the shooting team get here? 67 00:03:33,090 --> 00:03:34,690 I don't know, but I hope soon. 68 00:03:35,550 --> 00:03:37,169 We don't get Michelle back until they sign off, 69 00:03:37,170 --> 00:03:38,372 and there's been some new developments. 70 00:03:38,373 --> 00:03:39,869 Oh yeah, did you talk to Metro? 71 00:03:39,870 --> 00:03:41,399 Yeah, they searched Morganstern's room. 72 00:03:41,400 --> 00:03:42,899 There was no sign of any counterfeit plates 73 00:03:42,900 --> 00:03:44,879 or any illegal doings whatsoever. 74 00:03:44,880 --> 00:03:46,499 Kidding, oh great. 75 00:03:46,500 --> 00:03:48,770 So that means that anonymous tip was crap. 76 00:03:48,771 --> 00:03:49,603 Yeah. 77 00:03:49,604 --> 00:03:51,389 Michelle's gonna want to eat that guy for breakfast. 78 00:03:51,390 --> 00:03:53,072 We gotta find him, serve him up on a platter for her. 79 00:03:53,073 --> 00:03:57,659 Yeah, hey, Oz, what's up? 80 00:03:57,660 --> 00:03:59,729 Hey, buddy, I got a line on some Raptors tickets 81 00:03:59,730 --> 00:04:00,562 for tonight. 82 00:04:00,563 --> 00:04:01,919 I know you're busy, but they're playing the Lakers. 83 00:04:01,920 --> 00:04:02,779 So it'll probably be a blood bath. 84 00:04:02,780 --> 00:04:03,941 Do you wanna come with me? 85 00:04:03,942 --> 00:04:05,312 You know, I'm gotta get back to you on that one, okay? 86 00:04:05,313 --> 00:04:07,289 I'll tell you what, I'll get the tickets anyway 87 00:04:07,290 --> 00:04:08,399 and then if we can't use 'em, 88 00:04:08,400 --> 00:04:09,479 I'll just find a way to get rid of 'em. 89 00:04:09,480 --> 00:04:11,099 Sounds good. 90 00:04:11,100 --> 00:04:12,239 Hey, what gives? 91 00:04:12,240 --> 00:04:14,390 I ordered a sexy nurse like 20 minutes ago. 92 00:04:16,643 --> 00:04:20,245 What, ooh. 93 00:04:20,246 --> 00:04:21,623 Okay, that was worth the wait. 94 00:04:24,120 --> 00:04:24,952 Hey, guess what? 95 00:04:24,953 --> 00:04:26,249 What? 96 00:04:26,250 --> 00:04:28,919 I heard that Langley is stepping down as head 97 00:04:28,920 --> 00:04:30,749 of emergency services, 98 00:04:30,750 --> 00:04:32,699 and they're looking internally for a replacement. 99 00:04:32,700 --> 00:04:34,529 Really, are you gonna throw your hat in the ring? 100 00:04:34,530 --> 00:04:36,149 Not me, you. 101 00:04:36,150 --> 00:04:36,982 What? 102 00:04:36,983 --> 00:04:38,159 Sandy, I just passed my supervisor's exam. 103 00:04:38,160 --> 00:04:38,992 What are you talking about? 104 00:04:38,993 --> 00:04:39,825 Okay, they're looking for someone 105 00:04:39,826 --> 00:04:41,999 who can bring emergency services, the paramedics, 106 00:04:42,000 --> 00:04:43,559 and the hospital together. 107 00:04:43,560 --> 00:04:44,392 Oz, you're that guy. 108 00:04:44,393 --> 00:04:46,469 I mean, I have my foot in both worlds, 109 00:04:46,470 --> 00:04:47,999 but I can't do that to Ryder. 110 00:04:48,000 --> 00:04:50,849 After all he is done for me, he'd kill me. 111 00:04:50,850 --> 00:04:51,689 Here's the posting. 112 00:04:51,690 --> 00:04:52,619 They're doing interviews today. 113 00:04:52,620 --> 00:04:54,059 We can still get you in. 114 00:04:54,060 --> 00:04:55,616 This doesn't gimme a lot of time to prepare, Sandy. 115 00:04:55,617 --> 00:04:57,359 Ah, you're handsome, you're charming, 116 00:04:57,360 --> 00:04:58,859 you're quick on your feet, you'll be fine. 117 00:04:58,860 --> 00:05:00,299 I am charming. 118 00:05:00,300 --> 00:05:01,529 And just think, we'd actually get 119 00:05:01,530 --> 00:05:03,509 to spend a little more time together, 120 00:05:03,510 --> 00:05:05,909 and there's a really nice salary bump. 121 00:05:05,910 --> 00:05:07,109 Wait, you don't know how much I make. 122 00:05:07,110 --> 00:05:07,943 How do you know? 123 00:05:08,970 --> 00:05:11,039 You make more than that? 124 00:05:11,040 --> 00:05:12,179 - Whoa. - Yeah. 125 00:05:12,180 --> 00:05:13,013 Wow. 126 00:05:14,160 --> 00:05:15,149 - Do me a favor. - Sure. 127 00:05:15,150 --> 00:05:16,469 Send Officer Brian over in a second. 128 00:05:16,470 --> 00:05:17,459 Lemme just finish here. 129 00:05:17,460 --> 00:05:18,610 I'll catch up with you. 130 00:05:19,650 --> 00:05:21,179 The lab boys are wrapped up here. 131 00:05:21,180 --> 00:05:22,139 Anything on your end? 132 00:05:22,140 --> 00:05:23,549 Good news and bad news. 133 00:05:23,550 --> 00:05:24,809 Bad news first. 134 00:05:24,810 --> 00:05:26,879 We haven't recovered the gun. 135 00:05:26,880 --> 00:05:28,079 And the good news? 136 00:05:28,080 --> 00:05:30,269 We still have some more ground to cover. 137 00:05:30,270 --> 00:05:31,616 I'm a glass half full kind of guy. 138 00:05:31,617 --> 00:05:33,419 The gun'll turn up. 139 00:05:33,420 --> 00:05:34,829 Glass half full kind of guy. 140 00:05:34,830 --> 00:05:36,209 All right, well, when it does, 141 00:05:36,210 --> 00:05:37,649 be sure to notify me right away. 142 00:05:37,650 --> 00:05:38,950 You'll be my first call. 143 00:05:47,370 --> 00:05:48,599 Please tell me you found the gun. 144 00:05:48,600 --> 00:05:49,829 It's a work in progress. 145 00:05:49,830 --> 00:05:51,149 Where are we with this tipster? 146 00:05:51,150 --> 00:05:52,649 Well, I ran Michelle's phone records. 147 00:05:52,650 --> 00:05:54,209 Her source called from a payphone. 148 00:05:54,210 --> 00:05:55,042 Those still exist? 149 00:05:55,043 --> 00:05:56,684 I don't think I've seen one of those in years. 150 00:05:56,685 --> 00:05:58,109 You haven't been to a sketchy coffee shop 151 00:05:58,110 --> 00:05:59,279 in a while, have you? 152 00:05:59,280 --> 00:06:01,259 The call came from a place called Lucky's Coffee 153 00:06:01,260 --> 00:06:02,092 and Donuts. 154 00:06:02,093 --> 00:06:03,569 I sent a unit, but unfortunately, 155 00:06:03,570 --> 00:06:05,159 there were no usable prints on the phone 156 00:06:05,160 --> 00:06:06,239 and no one saw the caller. 157 00:06:06,240 --> 00:06:08,043 So not all that lucky. 158 00:06:09,270 --> 00:06:10,169 Can I help you? 159 00:06:10,170 --> 00:06:11,339 Staff Sergeant Slater. 160 00:06:11,340 --> 00:06:13,739 This is Staff Sergeant McCoy, Internal Affairs. 161 00:06:13,740 --> 00:06:16,169 We are here to see Sergeant McCluskey. 162 00:06:16,170 --> 00:06:17,219 Well, she's sequestered. 163 00:06:17,220 --> 00:06:18,929 She's waiting on a shooting team debrief. 164 00:06:18,930 --> 00:06:20,009 The shooting team won't be coming. 165 00:06:20,010 --> 00:06:22,529 We're taking over the investigation. 166 00:06:22,530 --> 00:06:23,399 Based on what? 167 00:06:23,400 --> 00:06:26,450 That information is strictly on a need-to-know basis. 168 00:06:26,451 --> 00:06:27,283 Well, I need to know. 169 00:06:27,284 --> 00:06:28,709 We're talking about my best operative here. 170 00:06:28,710 --> 00:06:31,863 Alvin, I'm Sergeant McCluskey. 171 00:06:34,290 --> 00:06:36,179 Look, if this is about my unpaid parking tickets, 172 00:06:36,180 --> 00:06:37,589 I'm contesting them all in court. 173 00:06:37,590 --> 00:06:40,259 I'm pretty sure the traffic officer had a crush on me. 174 00:06:40,260 --> 00:06:41,969 You're under investigation for the shooting death 175 00:06:41,970 --> 00:06:43,053 of Matt Morganstern. 176 00:06:45,030 --> 00:06:46,979 What, did the shrink say I didn't ring my hands hard 177 00:06:46,980 --> 00:06:48,149 enough or something? 178 00:06:48,150 --> 00:06:49,139 I hope you can appreciate 179 00:06:49,140 --> 00:06:52,289 how serious this matter is, Sergeant. 180 00:06:52,290 --> 00:06:53,309 Yeah, of course. 181 00:06:53,310 --> 00:06:55,469 Look, I just wanna clear this up as quickly as possible. 182 00:06:55,470 --> 00:06:57,659 I have other active cases on the go at the moment. 183 00:06:57,660 --> 00:07:00,059 Your unit is free to continue it's to work without you 184 00:07:00,060 --> 00:07:01,863 while we conduct our investigation. 185 00:07:03,150 --> 00:07:05,532 We're gonna need your hardware. 186 00:07:11,160 --> 00:07:12,509 You are removed from active duty 187 00:07:12,510 --> 00:07:13,949 until we complete our investigation. 188 00:07:13,950 --> 00:07:15,419 At which point, based on our findings, 189 00:07:15,420 --> 00:07:16,979 you may face criminal charges. 190 00:07:16,980 --> 00:07:19,443 If so, a union lawyer will be appointed to you. 191 00:07:21,097 --> 00:07:21,997 Do you understand? 192 00:07:25,110 --> 00:07:26,069 Do you understand? 193 00:07:26,070 --> 00:07:27,723 Yeah, I understand. 194 00:07:32,640 --> 00:07:34,319 We've been over this 20 times. 195 00:07:34,320 --> 00:07:35,570 Well, let's make it 21. 196 00:07:37,170 --> 00:07:39,899 I received a tip that Morganstern had counterfeit money 197 00:07:39,900 --> 00:07:41,459 plates in his possession. 198 00:07:41,460 --> 00:07:43,469 I was given an address where I could find him, 199 00:07:43,470 --> 00:07:45,509 but told he was about to go back underground. 200 00:07:45,510 --> 00:07:46,409 And you vetted this tip. 201 00:07:46,410 --> 00:07:47,939 You background-checked your source. 202 00:07:47,940 --> 00:07:48,959 I didn't have time. 203 00:07:48,960 --> 00:07:51,239 Didn't have time for a lot of things, 204 00:07:51,240 --> 00:07:52,949 like arranging a search warrant. 205 00:07:52,950 --> 00:07:54,119 Well, he would've been long gone 206 00:07:54,120 --> 00:07:55,720 before I had a chance to use it. 207 00:07:57,900 --> 00:07:59,189 Okay, take us through what happened 208 00:07:59,190 --> 00:08:00,953 when you arrived at the rooming house. 209 00:08:13,152 --> 00:08:16,069 IIB! 210 00:08:19,080 --> 00:08:19,912 While you were there, 211 00:08:19,913 --> 00:08:21,599 did you see any counterfeit plates? 212 00:08:21,600 --> 00:08:24,209 No, but we didn't have time to do a thorough search. 213 00:08:24,210 --> 00:08:25,319 Morganstern was on the run. 214 00:08:25,320 --> 00:08:27,239 In your haste, could you have alerted him 215 00:08:27,240 --> 00:08:28,649 to your presence prematurely? 216 00:08:28,650 --> 00:08:31,049 No, we followed proper procedure. 217 00:08:31,050 --> 00:08:32,909 You said that you tracked Morganstern 218 00:08:32,910 --> 00:08:36,359 to another apartment, but what isn't clearer is how. 219 00:08:36,360 --> 00:08:38,947 How did you know where he was hiding? 220 00:08:48,930 --> 00:08:50,380 He's still in the building. 221 00:08:53,463 --> 00:08:57,479 Intel, I had corporal Clark examine a building schematic 222 00:08:57,480 --> 00:08:59,729 to look for alternate exits. 223 00:08:59,730 --> 00:09:03,359 The room in question, it had a balcony with street access. 224 00:09:03,360 --> 00:09:04,193 Continue. 225 00:09:06,238 --> 00:09:07,229 We entered just as he was exiting 226 00:09:07,230 --> 00:09:08,685 to the fire escape. - IIB, mam, 227 00:09:08,686 --> 00:09:10,754 which way did he go? 228 00:09:10,755 --> 00:09:11,587 You all right? 229 00:09:11,588 --> 00:09:12,588 You're okay? 230 00:09:15,848 --> 00:09:16,680 Morganstern made it out 231 00:09:16,681 --> 00:09:18,300 onto the street, and we followed. 232 00:09:22,260 --> 00:09:23,160 Where did he go? 233 00:09:24,210 --> 00:09:25,043 He's up there. 234 00:09:26,040 --> 00:09:27,389 Once we were on the roof, 235 00:09:27,390 --> 00:09:29,939 I had my partner take cover and call for backup 236 00:09:29,940 --> 00:09:31,499 while I continued to look. 237 00:09:31,500 --> 00:09:33,959 Morganstern had backtracked towards the fire escape, 238 00:09:33,960 --> 00:09:36,089 and he was about to descend when I spotted him. 239 00:09:36,090 --> 00:09:37,190 IIB, stop right there! 240 00:09:38,550 --> 00:09:39,509 I yelled for him to stop, 241 00:09:39,510 --> 00:09:41,909 and that's when he went for his weapon. 242 00:09:41,910 --> 00:09:43,349 What kind of weapon? 243 00:09:43,350 --> 00:09:48,350 It was a Beretta, I think, but I didn't get a good look, 244 00:09:48,480 --> 00:09:50,159 And was it in his right hand or his left? 245 00:09:50,160 --> 00:09:51,010 His right hand. 246 00:09:52,104 --> 00:09:53,554 Morganstern is left-handed. 247 00:09:57,180 --> 00:09:59,283 Well, it all happened very fast. 248 00:10:00,720 --> 00:10:02,270 So you can't say for certain. 249 00:10:09,960 --> 00:10:11,948 Hey, why are they coming down so hard on Michelle? 250 00:10:11,949 --> 00:10:13,589 I don't know. 251 00:10:13,590 --> 00:10:14,849 It's coming down from on high. 252 00:10:14,850 --> 00:10:15,869 Superintendent Price? 253 00:10:15,870 --> 00:10:16,919 No, he's in our corner. 254 00:10:16,920 --> 00:10:19,019 Someone higher than him even. 255 00:10:19,020 --> 00:10:20,849 I'll poke around upstairs, see what I can find out. 256 00:10:20,850 --> 00:10:23,939 All right, well, that gun's gotta be somewhere, right? 257 00:10:23,940 --> 00:10:25,739 The paramedics, they were there early on the scene. 258 00:10:25,740 --> 00:10:26,969 Maybe one of them saw something. 259 00:10:26,970 --> 00:10:28,236 I can give them a call. 260 00:10:28,237 --> 00:10:29,579 Yeah, that's a good idea. 261 00:10:29,580 --> 00:10:30,412 Do that. 262 00:10:30,413 --> 00:10:31,246 All right, I will. 263 00:10:32,477 --> 00:10:33,599 Hey, if we don't find this gun, 264 00:10:33,600 --> 00:10:36,557 I mean, how bad is it gonna be for Michelle? 265 00:10:36,558 --> 00:10:37,829 It's not gonna be good, 266 00:10:37,830 --> 00:10:39,059 but she has you to back her up, right? 267 00:10:39,060 --> 00:10:39,893 Yeah. 268 00:10:43,447 --> 00:10:45,059 Heat of the moment, your heart's racing, 269 00:10:45,060 --> 00:10:47,399 adrenaline's surging, your eyes can play tricks on you. 270 00:10:47,400 --> 00:10:49,169 I know what I saw. 271 00:10:49,170 --> 00:10:50,609 He had a gun. 272 00:10:50,610 --> 00:10:53,316 Yet to earlier, you weren't sure if there was a gun. 273 00:10:53,317 --> 00:10:55,649 "He had a Beretta, I think." 274 00:10:55,650 --> 00:10:56,519 That's not what I said. 275 00:10:56,520 --> 00:10:58,799 That's actually exactly what you said. 276 00:10:58,800 --> 00:10:59,939 Well, that's not what I meant. 277 00:10:59,940 --> 00:11:01,240 Let's move on, shall we? 278 00:11:02,340 --> 00:11:04,140 Tell us about your ex-husband, Adam. 279 00:11:06,390 --> 00:11:09,629 We've reconciled, and I don't see how this is relevant 280 00:11:09,630 --> 00:11:10,959 to your investigation. 281 00:11:10,960 --> 00:11:13,383 Quite the checkered past, your man. 282 00:11:14,520 --> 00:11:16,229 He made his mistakes. 283 00:11:16,230 --> 00:11:17,463 That's behind him now. 284 00:11:18,390 --> 00:11:19,829 What is the connection here? 285 00:11:19,830 --> 00:11:21,989 Morganstern was a heavy gambler. 286 00:11:21,990 --> 00:11:23,759 Poker, that's your husband's game. 287 00:11:23,760 --> 00:11:25,049 Adam doesn't play anymore. 288 00:11:25,050 --> 00:11:27,119 Well, a source told us that your husband 289 00:11:27,120 --> 00:11:30,269 and Matt Morganstern shared a high stakes poker table 290 00:11:30,270 --> 00:11:31,470 at the end of last year. 291 00:11:32,670 --> 00:11:34,320 Well, that would be news to me. 292 00:11:35,580 --> 00:11:37,799 Morganstern's rumored to hold some big markers. 293 00:11:37,800 --> 00:11:40,023 A lot of people owe him a lot of money. 294 00:11:41,190 --> 00:11:42,269 If your husband's one of them-- 295 00:11:42,270 --> 00:11:43,739 This is crazy. 296 00:11:43,740 --> 00:11:45,479 You guys have no evidence. 297 00:11:45,480 --> 00:11:48,449 None of this will stand up in court. 298 00:11:48,450 --> 00:11:50,879 I mean, really, this is the best you have? 299 00:11:50,880 --> 00:11:53,153 Actually, sergeant, we're just getting started. 300 00:11:55,980 --> 00:11:57,529 One of the paramedics saw a homeless guy 301 00:11:57,530 --> 00:11:58,363 at the scene. 302 00:11:59,640 --> 00:12:01,229 Homeless guy standing around in a crime scene, 303 00:12:01,230 --> 00:12:02,409 you really think he'd just take a gun? 304 00:12:02,410 --> 00:12:03,899 Well, I hope so, man. 305 00:12:03,900 --> 00:12:05,609 We tried everything else. 306 00:12:05,610 --> 00:12:06,959 Did you even get a flash that he was still here? 307 00:12:06,960 --> 00:12:07,792 How do you know? 308 00:12:07,793 --> 00:12:09,299 It's just the closest park to the alley. 309 00:12:09,300 --> 00:12:10,439 That's good work, Murdock. 310 00:12:10,440 --> 00:12:11,729 Thanks, Crabtree. 311 00:12:11,730 --> 00:12:13,589 Hey, you think this is the guy? 312 00:12:13,590 --> 00:12:14,879 - Right here? - Uhuh. 313 00:12:14,880 --> 00:12:17,069 Hey, how are ya? 314 00:12:17,070 --> 00:12:17,902 I'm Toby. 315 00:12:17,903 --> 00:12:18,735 This is my buddy, Oz. 316 00:12:18,736 --> 00:12:20,429 What's your name? 317 00:12:20,430 --> 00:12:21,539 They call me Fisher. 318 00:12:21,540 --> 00:12:22,409 Fisher, all right. 319 00:12:22,410 --> 00:12:23,609 Kinda hoping you could help us out. 320 00:12:23,610 --> 00:12:25,853 We're looking for something that's gone missing. 321 00:12:26,940 --> 00:12:28,090 Aren't we all, buddy? 322 00:12:29,580 --> 00:12:31,889 I lost kidney sometimes ago, 323 00:12:31,890 --> 00:12:33,959 and I still don't know where to find it. 324 00:12:33,960 --> 00:12:35,789 Well, a kidney's pretty important. 325 00:12:35,790 --> 00:12:37,149 We're actually also looking for something important. 326 00:12:37,150 --> 00:12:40,000 Yeah, we're looking for something connected to a crime. 327 00:12:41,010 --> 00:12:43,232 - No, I'm innocent. - Whoa. 328 00:12:43,233 --> 00:12:44,939 - I'm innocent. - Okay. 329 00:12:44,940 --> 00:12:46,679 - I'm innocent. - All right. 330 00:12:46,680 --> 00:12:48,179 Calm down. - Yep. 331 00:12:48,180 --> 00:12:49,619 Any chance you were near Foreman Avenue 332 00:12:49,620 --> 00:12:51,029 early this morning? 333 00:12:51,030 --> 00:12:53,715 Yes, I was dumpster diving down there. 334 00:12:55,440 --> 00:12:56,343 Cops saw that. 335 00:12:59,436 --> 00:13:00,989 Heard yelling. - IIB, stop right there! 336 00:13:00,990 --> 00:13:02,073 Woman's voice. 337 00:13:03,077 --> 00:13:05,448 Right, you hear anything else? 338 00:13:05,449 --> 00:13:08,429 Loud, like bang. 339 00:13:08,430 --> 00:13:10,289 It was gunshot. 340 00:13:10,290 --> 00:13:11,279 But you didn't leave, right? 341 00:13:11,280 --> 00:13:12,112 You stuck around. 342 00:13:12,113 --> 00:13:13,349 You were waiting around, looking around. 343 00:13:13,350 --> 00:13:14,491 So it's free country. 344 00:13:14,492 --> 00:13:17,369 - We're on your side, man. - I didn't do nothing wrong. 345 00:13:17,370 --> 00:13:19,139 All right, I'm just wondering maybe 346 00:13:19,140 --> 00:13:21,689 if you had picked up a gun. 347 00:13:21,690 --> 00:13:23,909 - No, hell. - All right. 348 00:13:23,910 --> 00:13:27,093 If I did, I would trade for bottle of whiskey. 349 00:13:27,945 --> 00:13:29,699 Yeah, right? 350 00:13:29,700 --> 00:13:30,809 I gotta move. 351 00:13:30,810 --> 00:13:32,009 It's really cold so. 352 00:13:32,010 --> 00:13:33,299 All right, get moving. 353 00:13:33,300 --> 00:13:34,289 - Yeah. - Thank you, keep warm. 354 00:13:34,290 --> 00:13:35,159 Yes. 355 00:13:35,160 --> 00:13:36,449 - He's telling the truth. - Is he? 356 00:13:36,450 --> 00:13:37,434 Yeah. 357 00:13:41,610 --> 00:13:43,169 I'm just trying to help Michelle here, you know? 358 00:13:43,170 --> 00:13:44,069 Hey, I get it, man. 359 00:13:44,070 --> 00:13:44,902 She's your partner. 360 00:13:44,903 --> 00:13:46,349 She'd go through a wall for you, right? 361 00:13:46,350 --> 00:13:47,759 Yeah. 362 00:13:47,760 --> 00:13:49,259 We'll find the gun, Toby, okay? 363 00:13:49,260 --> 00:13:50,219 You were there on the roof. 364 00:13:50,220 --> 00:13:51,269 You saw the gun in the guy's hand. 365 00:13:51,270 --> 00:13:52,709 We will find the gun. 366 00:13:52,710 --> 00:13:54,543 I saw a glint. 367 00:13:56,490 --> 00:13:57,539 A glint? 368 00:13:57,540 --> 00:13:58,919 Toby, a glint could be anything, 369 00:13:58,920 --> 00:14:01,169 a wrist watch, bracelet, keys. 370 00:14:01,170 --> 00:14:02,069 Or a gun. 371 00:14:02,070 --> 00:14:02,973 Could be a gun. 372 00:14:04,560 --> 00:14:06,173 You're not sure he had the gun, are you? 373 00:14:07,650 --> 00:14:09,119 Man, if you're not sure he had the gun, 374 00:14:09,120 --> 00:14:10,649 this becomes a whole other thing. 375 00:14:10,650 --> 00:14:12,353 Come on, you think I don't know that? 376 00:14:17,070 --> 00:14:18,320 Superintendent. 377 00:14:21,360 --> 00:14:23,099 We're not talking. 378 00:14:23,100 --> 00:14:24,809 Since when can't friends talk? 379 00:14:24,810 --> 00:14:26,399 Sergeant McCluskey is under investigation. 380 00:14:26,400 --> 00:14:28,049 I can't make it go away. 381 00:14:28,050 --> 00:14:29,009 She's innocent. 382 00:14:29,010 --> 00:14:30,779 It was a good shooting. 383 00:14:30,780 --> 00:14:32,819 I guess that's what the investigation will discover then. 384 00:14:32,820 --> 00:14:33,839 Well, it's not that simple. 385 00:14:33,840 --> 00:14:36,119 It should have been an SIU interview. 386 00:14:36,120 --> 00:14:38,339 Someone triggered Internal Affairs on her 387 00:14:38,340 --> 00:14:39,839 before she had a chance to catch her breath. 388 00:14:39,840 --> 00:14:42,389 Alvin, I don't know who it is, but between us, 389 00:14:42,390 --> 00:14:43,829 I tried to stop 'em. 390 00:14:43,830 --> 00:14:46,799 IA already had their orders, and once they opened the file, 391 00:14:46,800 --> 00:14:48,449 they're the only ones who can close it. 392 00:14:48,450 --> 00:14:49,799 What if I can prove her innocence? 393 00:14:49,800 --> 00:14:50,999 Can I count on your support? 394 00:14:51,000 --> 00:14:53,459 You get me proof, we'll make this disappear, 395 00:14:53,460 --> 00:14:55,829 but if you can't, this witch hunt is gonna end up 396 00:14:55,830 --> 00:14:56,663 in a burning. 397 00:15:01,380 --> 00:15:03,059 You were trying to take this man down for how long? 398 00:15:03,060 --> 00:15:05,459 A few years. 399 00:15:05,460 --> 00:15:07,203 Would you say he was an obsession? 400 00:15:08,760 --> 00:15:10,529 Morganstern floated millions of dollars 401 00:15:10,530 --> 00:15:13,499 in counterfeit bills, even more in credit card fraud. 402 00:15:13,500 --> 00:15:15,659 He was a sleaze, and he ruined people's lives. 403 00:15:15,660 --> 00:15:17,159 Of course I wanted to take him down, 404 00:15:17,160 --> 00:15:20,789 but there are far worse criminals out there to obsess over. 405 00:15:20,790 --> 00:15:22,169 He wasn't worth it. 406 00:15:22,170 --> 00:15:23,339 It's interesting that you talk 407 00:15:23,340 --> 00:15:25,919 about the lives ruined by Morganstern. 408 00:15:25,920 --> 00:15:26,752 Is it? 409 00:15:26,753 --> 00:15:28,019 Inspector Leo McCluskey, 410 00:15:28,020 --> 00:15:30,599 he ran the major crimes unit for Metro. 411 00:15:30,600 --> 00:15:33,119 He tussled with Morganstern, didn't he? 412 00:15:33,120 --> 00:15:34,120 He never caught him. 413 00:15:35,340 --> 00:15:37,919 It's a shame what happened to your father's career, 414 00:15:37,920 --> 00:15:40,649 dishonorably discharged in '96. 415 00:15:40,650 --> 00:15:42,442 You know, some say it was Morganstern 416 00:15:42,443 --> 00:15:45,243 who put the fix on your father that led to his downfall. 417 00:15:46,320 --> 00:15:47,819 That was a rumor. 418 00:15:47,820 --> 00:15:48,659 Why keep it from us? 419 00:15:48,660 --> 00:15:49,739 I didn't keep it from you. 420 00:15:49,740 --> 00:15:51,179 It isn't relevant. 421 00:15:51,180 --> 00:15:52,619 Everything's relevant, sergeant. 422 00:15:52,620 --> 00:15:54,749 Gives you motive. 423 00:15:54,750 --> 00:15:55,619 This is insane. 424 00:15:55,620 --> 00:15:56,452 I'm a cop. 425 00:15:56,453 --> 00:15:58,109 I am not a criminal. 426 00:15:58,110 --> 00:15:59,610 And that's for us to decide. 427 00:16:00,720 --> 00:16:03,599 I'm sorry, what exactly is there for you to decide? 428 00:16:03,600 --> 00:16:05,639 Whether this was an act of self-defense in accordance 429 00:16:05,640 --> 00:16:08,823 with the law or an execution? 430 00:16:17,442 --> 00:16:19,139 Thank you. 431 00:16:19,140 --> 00:16:21,723 Hey, Klein, I got something. 432 00:16:22,770 --> 00:16:24,449 I just spoke to a witness who was in the alley 433 00:16:24,450 --> 00:16:25,859 around the time of the shooting. 434 00:16:25,860 --> 00:16:28,229 He saw Mitchell's squad car pull into the alley 435 00:16:28,230 --> 00:16:32,189 before the shot was fired, no lights, no sirens. 436 00:16:32,190 --> 00:16:33,749 Well, you called for backup, right? 437 00:16:33,750 --> 00:16:35,219 Yeah, seconds before the shot was fired. 438 00:16:35,220 --> 00:16:37,379 There's no way a car gets there that fast. 439 00:16:37,380 --> 00:16:39,449 Could it be a coincidence, sketchy neighborhood, 440 00:16:39,450 --> 00:16:41,519 unrelated investigation crossing paths? 441 00:16:41,520 --> 00:16:44,703 No, a squad car was in the alley before Morganstern fell. 442 00:16:45,810 --> 00:16:47,639 I'll get Dev to check with Metro Dispatch 443 00:16:47,640 --> 00:16:48,974 and see what cars were in the vicinity, 444 00:16:48,975 --> 00:16:50,403 who the first responder was. 445 00:16:56,670 --> 00:16:58,409 Mr. Klein, you have Corporal Clark report 446 00:16:58,410 --> 00:16:59,399 to the conference room, please? 447 00:16:59,400 --> 00:17:00,299 Of course. 448 00:17:00,300 --> 00:17:02,500 I also would like a private word with you. 449 00:17:08,133 --> 00:17:08,973 - Hey. - Hey. 450 00:17:10,800 --> 00:17:11,632 How'd it go in there? 451 00:17:11,633 --> 00:17:13,619 Well, they wanted to know how I knew Morganstern was still 452 00:17:13,620 --> 00:17:15,059 in the building. 453 00:17:15,060 --> 00:17:16,979 I couldn't exactly tell them you're a telepath. 454 00:17:16,980 --> 00:17:18,344 No, they shut us down. 455 00:17:18,345 --> 00:17:20,939 Yeah, I said that Dev was feeding us intel. 456 00:17:20,940 --> 00:17:21,772 They didn't buy it. 457 00:17:21,773 --> 00:17:23,009 That's why they called him in. 458 00:17:23,010 --> 00:17:23,939 Well, he's a smart guy. 459 00:17:23,940 --> 00:17:26,279 He's gonna see the trap and steer clear of it. 460 00:17:26,280 --> 00:17:27,113 Yeah. 461 00:17:28,740 --> 00:17:29,740 You want a coffee? 462 00:17:31,290 --> 00:17:32,399 Yeah. 463 00:17:32,400 --> 00:17:35,039 So you had no idea that McCluskey's father 464 00:17:35,040 --> 00:17:36,779 had also investigated Morganstern? 465 00:17:36,780 --> 00:17:38,399 This is the first I've heard of it. 466 00:17:38,400 --> 00:17:40,049 And you didn't examine the case history 467 00:17:40,050 --> 00:17:43,589 before authorizing his daughter to take over the case? 468 00:17:43,590 --> 00:17:45,299 Michelle's an excellent detective. 469 00:17:45,300 --> 00:17:46,259 I don't check her homework. 470 00:17:46,260 --> 00:17:47,459 I don't have to. 471 00:17:47,460 --> 00:17:49,479 She had an angle, she tracked him down, I said go for it. 472 00:17:49,480 --> 00:17:51,209 Well, that is an interesting approach 473 00:17:51,210 --> 00:17:53,163 to team leadership and responsibility. 474 00:17:54,210 --> 00:17:55,319 You're trying to imply something. 475 00:17:55,320 --> 00:17:56,549 Why don't you just come out and say it? 476 00:17:56,550 --> 00:17:58,289 That you're not in control of your officers 477 00:17:58,290 --> 00:18:00,059 or even aware of their motivations? 478 00:18:00,060 --> 00:18:01,199 Excuse me? 479 00:18:01,200 --> 00:18:03,059 Michelle picks up one of her father's old cases 480 00:18:03,060 --> 00:18:04,199 and now she's crooked? 481 00:18:04,200 --> 00:18:05,639 Do you want character references? 482 00:18:05,640 --> 00:18:08,729 I'll give you dozens from people you have to respect. 483 00:18:08,730 --> 00:18:10,409 You know, you might find that you have fewer friends 484 00:18:10,410 --> 00:18:12,359 in high places than you thought 485 00:18:12,360 --> 00:18:14,274 just as soon as the facts come out. 486 00:18:24,630 --> 00:18:26,549 Cup of sugar, a bit of coffee, 487 00:18:26,550 --> 00:18:27,629 just the way you like it. 488 00:18:27,630 --> 00:18:28,463 Thanks. 489 00:18:30,960 --> 00:18:33,239 So how you feeling? 490 00:18:33,240 --> 00:18:34,072 Have we found the gun? 491 00:18:34,073 --> 00:18:35,579 Not yet. 492 00:18:35,580 --> 00:18:36,479 Then I've been better. 493 00:18:36,480 --> 00:18:38,159 It's just a matter of time before I'm called in. 494 00:18:38,160 --> 00:18:39,719 Is there anything that I should know? 495 00:18:39,720 --> 00:18:40,553 Like what? 496 00:18:43,410 --> 00:18:46,169 How sure are you that he had a gun? 497 00:18:46,170 --> 00:18:47,002 You were there. 498 00:18:47,003 --> 00:18:48,239 You saw it go down. 499 00:18:48,240 --> 00:18:49,439 I have to be sure. 500 00:18:49,440 --> 00:18:50,789 I had to ask. 501 00:18:50,790 --> 00:18:51,622 I've got your back. 502 00:18:51,623 --> 00:18:53,249 Don't doubt that. 503 00:18:53,250 --> 00:18:54,093 He had a gun. 504 00:18:55,380 --> 00:18:57,059 Why didn't you tell me you had a personal interest 505 00:18:57,060 --> 00:18:58,679 in Morganstern? 506 00:18:58,680 --> 00:18:59,512 I didn't. 507 00:18:59,513 --> 00:19:01,799 Really, because I just heard he cost your old man 508 00:19:01,800 --> 00:19:02,632 his career. 509 00:19:02,633 --> 00:19:04,079 You're saying you didn't know? 510 00:19:04,080 --> 00:19:05,759 My dad worked hundreds of cases. 511 00:19:05,760 --> 00:19:07,799 Do you want me to flag every single one that got away? 512 00:19:07,800 --> 00:19:09,839 I just covered for you in there, and I felt like an idiot. 513 00:19:09,840 --> 00:19:11,969 - Easy, come on. - Stay out of this. 514 00:19:11,970 --> 00:19:14,039 The appearance of objectivity, full disclosure, 515 00:19:14,040 --> 00:19:14,909 that never occurred to you? 516 00:19:14,910 --> 00:19:15,839 I'm sorry, Alvin. 517 00:19:15,840 --> 00:19:17,819 I never really picked our cases based on whether 518 00:19:17,820 --> 00:19:20,309 or not I could cover your ass, and for the record, 519 00:19:20,310 --> 00:19:22,469 we worked several cases that you had a personal stake in, 520 00:19:22,470 --> 00:19:24,674 and I never once questioned your judgment. 521 00:19:30,630 --> 00:19:32,399 Sergeant McCluskey put you on the fast track, 522 00:19:32,400 --> 00:19:34,919 recommended you for promotions normally reserved 523 00:19:34,920 --> 00:19:36,949 for more experienced officers. 524 00:19:36,950 --> 00:19:39,479 I have skills that more experienced officers don't. 525 00:19:39,480 --> 00:19:40,529 Hmm, you're referring 526 00:19:40,530 --> 00:19:43,289 to your criminal background in hacking? 527 00:19:43,290 --> 00:19:45,149 I was investigated, never charged. 528 00:19:45,150 --> 00:19:47,909 Even after she learned of your past, she stood by you, 529 00:19:47,910 --> 00:19:50,669 trusted you, even elevated your career. 530 00:19:50,670 --> 00:19:52,379 If you're in some way saying 531 00:19:52,380 --> 00:19:54,779 that I'm blinded by loyalty,-- 532 00:19:54,780 --> 00:19:56,729 How did Morganstern come to your attention? 533 00:19:56,730 --> 00:19:59,579 He was a person of interest in a number of fraud cases. 534 00:19:59,580 --> 00:20:01,799 Sergeant McCluskey had been tracking him since her days 535 00:20:01,800 --> 00:20:03,809 as a regular RCMP. 536 00:20:03,810 --> 00:20:05,579 She needed a tech profile to help narrow 537 00:20:05,580 --> 00:20:08,909 down his location, activity, targets. 538 00:20:08,910 --> 00:20:10,889 But you were unsuccessful. 539 00:20:10,890 --> 00:20:13,709 He stayed one step ahead of any counterfeiting technology. 540 00:20:13,710 --> 00:20:14,542 He was good. 541 00:20:14,543 --> 00:20:15,539 In order to catch a guy like that, 542 00:20:15,540 --> 00:20:17,219 you gotta get him in the process of making 543 00:20:17,220 --> 00:20:18,483 or moving bogus cash. 544 00:20:20,160 --> 00:20:23,069 How did McCluskey react to this alleged tip? 545 00:20:23,070 --> 00:20:24,020 She was fired up. 546 00:20:24,870 --> 00:20:25,702 We all were. 547 00:20:25,703 --> 00:20:26,909 She thought after years of tracking this guy, 548 00:20:26,910 --> 00:20:28,169 she finally had something. 549 00:20:28,170 --> 00:20:30,299 She spent years on this case? 550 00:20:30,300 --> 00:20:31,850 Would you say she was obsessed? 551 00:20:32,940 --> 00:20:34,919 I'd say she was committed. 552 00:20:34,920 --> 00:20:36,839 It's a fine line sometimes, isn't it? 553 00:20:36,840 --> 00:20:38,969 During investigations, is it common for you 554 00:20:38,970 --> 00:20:41,459 to provide remote technical support? 555 00:20:41,460 --> 00:20:43,019 Absolutely, whatever the team needs. 556 00:20:43,020 --> 00:20:44,819 And in this case, Sergeant McCluskey claims 557 00:20:44,820 --> 00:20:47,249 that you were providing schematics on the building 558 00:20:47,250 --> 00:20:48,993 where Morganstern was found. 559 00:20:50,460 --> 00:20:52,439 Yeah, that's correct. 560 00:20:52,440 --> 00:20:53,272 Huh. 561 00:20:53,273 --> 00:20:56,129 Yet, our records show that the building was built in 1902 562 00:20:56,130 --> 00:20:58,664 and that no schematics exist on record. 563 00:21:07,200 --> 00:21:08,789 Thanks for coming here with me. 564 00:21:08,790 --> 00:21:10,440 Come on, it's what partners do. 565 00:21:18,360 --> 00:21:20,459 You know, after my dad was discharged, 566 00:21:20,460 --> 00:21:22,289 he was never the same. 567 00:21:22,290 --> 00:21:23,579 Losing his career the way he did, 568 00:21:23,580 --> 00:21:24,930 it didn't just destroy him. 569 00:21:26,370 --> 00:21:27,209 It killed him. 570 00:21:27,210 --> 00:21:28,859 That's not gonna happen to you. 571 00:21:28,860 --> 00:21:30,569 Well, we don't have a gun. 572 00:21:30,570 --> 00:21:33,329 Morganstern is somehow connected to my father and to Adam. 573 00:21:33,330 --> 00:21:35,249 I mean, the IA thinks I was out to get him. 574 00:21:35,250 --> 00:21:37,902 Well, it feels like someone's trying to get you. 575 00:21:37,903 --> 00:21:39,659 I should have just let him get a shot off. 576 00:21:39,660 --> 00:21:41,138 What are you saying? 577 00:21:41,139 --> 00:21:41,971 I mean, you did nothing wrong. 578 00:21:41,972 --> 00:21:43,679 You did what you had to do. 579 00:21:43,680 --> 00:21:45,029 Yeah, well, tell that to Klein. 580 00:21:45,030 --> 00:21:46,169 He knows. 581 00:21:46,170 --> 00:21:48,239 He's just upset that you held something back from him. 582 00:21:48,240 --> 00:21:49,899 He'll get over it. 583 00:21:49,900 --> 00:21:52,229 Look, I don't wanna talk about it, 584 00:21:52,230 --> 00:21:54,059 but that's not a problem for you, is it? 585 00:21:54,060 --> 00:21:56,309 You know, you can just go into my head. 586 00:21:56,310 --> 00:21:58,259 I'm sure Klein has asked you to, right? 587 00:21:58,260 --> 00:21:59,322 He probably ordered you to. 588 00:21:59,323 --> 00:22:01,439 He didn't, Michelle, all right? 589 00:22:01,440 --> 00:22:02,609 If he did, I would refuse. 590 00:22:02,610 --> 00:22:04,589 You gotta trust me here. 591 00:22:04,590 --> 00:22:05,429 You're doubting yourself. 592 00:22:05,430 --> 00:22:06,569 You're second guessing yourself. 593 00:22:06,570 --> 00:22:07,589 We got your back. 594 00:22:07,590 --> 00:22:09,887 We're gonna get to the bottom of this witch hunt. 595 00:22:12,210 --> 00:22:13,739 I got a date on the hot seat. 596 00:22:13,740 --> 00:22:14,669 I gotta get back. 597 00:22:14,670 --> 00:22:16,739 Yeah, I'll drive you. 598 00:22:16,740 --> 00:22:17,665 Thanks. 599 00:22:17,666 --> 00:22:18,506 I'm sorry. 600 00:22:18,507 --> 00:22:19,623 No, don't be sorry. 601 00:22:25,290 --> 00:22:26,969 Oz, how'd the interview go? 602 00:22:26,970 --> 00:22:27,802 Lemme tell you something. 603 00:22:27,803 --> 00:22:29,339 I didn't even want this job in the first place, okay? 604 00:22:29,340 --> 00:22:30,719 Sandy gets me all these ideas, 605 00:22:30,720 --> 00:22:31,619 and then I'm in the interview, 606 00:22:31,620 --> 00:22:33,269 and I'm starting to realize all the changes I can make, 607 00:22:33,270 --> 00:22:35,159 and then I realize this is a dream job for me. 608 00:22:35,160 --> 00:22:36,297 That sounds good, brother. 609 00:22:36,298 --> 00:22:37,130 No, that's not good. 610 00:22:37,131 --> 00:22:38,759 You know how I get when I want something. 611 00:22:38,760 --> 00:22:40,709 I'm sweating like a drug mule on prom night, 612 00:22:40,710 --> 00:22:42,419 I was making just really inappropriate jokes. 613 00:22:42,420 --> 00:22:43,499 You know I told the joke about the four nuns 614 00:22:43,500 --> 00:22:44,332 and the holy water? 615 00:22:44,333 --> 00:22:46,289 That is not joke material for an interview, my friend. 616 00:22:46,290 --> 00:22:47,122 I completely blew it. 617 00:22:47,123 --> 00:22:48,184 I can't imagine it was that bad. 618 00:22:48,185 --> 00:22:49,017 You know what? 619 00:22:49,018 --> 00:22:50,069 At least I don't have to have that conversation with Ryder 620 00:22:50,070 --> 00:22:50,902 about leaving EMS. 621 00:22:50,903 --> 00:22:51,735 I was not looking forward to that. 622 00:22:51,736 --> 00:22:52,568 Thank you very much. 623 00:22:52,569 --> 00:22:53,401 You did it, you did it. 624 00:22:53,402 --> 00:22:54,539 You got the job. 625 00:22:54,540 --> 00:22:55,769 Toby, I'll call you back. 626 00:22:55,770 --> 00:22:56,690 What are you talking about I got the job? 627 00:22:56,691 --> 00:22:57,523 How do you know? 628 00:22:57,524 --> 00:22:59,729 Okay, I may, I may have offered Langley's executive 629 00:22:59,730 --> 00:23:02,579 assistant lunch in exchange for, you know, some information. 630 00:23:02,580 --> 00:23:03,412 I don't understand. 631 00:23:03,413 --> 00:23:04,245 They decided already? 632 00:23:04,246 --> 00:23:05,078 They must interviewing hundreds of people. 633 00:23:05,079 --> 00:23:05,911 This is a hospital, for crying out loud. 634 00:23:05,912 --> 00:23:06,959 Shut up, okay? 635 00:23:06,960 --> 00:23:08,849 The point is they're putting together an offer. 636 00:23:08,850 --> 00:23:09,682 You did it. 637 00:23:09,683 --> 00:23:12,417 You're gonna be the new head of emergency services. 638 00:23:12,418 --> 00:23:15,247 I'm the new head of emergency services. 639 00:23:17,760 --> 00:23:20,969 So this anonymous tip, did you hear the call personally? 640 00:23:20,970 --> 00:23:23,159 No, I did not hear the call. 641 00:23:23,160 --> 00:23:24,959 Michelle took the call in her office. 642 00:23:24,960 --> 00:23:25,949 How'd she react? 643 00:23:25,950 --> 00:23:27,749 Well, afterwards, she was excited, you know? 644 00:23:27,750 --> 00:23:29,909 We've been trying to find this guy for a while. 645 00:23:29,910 --> 00:23:33,359 Hmm, did she tell you that her father had pursued this man 646 00:23:33,360 --> 00:23:34,379 for several years? 647 00:23:34,380 --> 00:23:35,213 No. 648 00:23:37,473 --> 00:23:39,389 Do you now see her enthusiasm in a different light? 649 00:23:39,390 --> 00:23:40,223 No. 650 00:23:42,750 --> 00:23:44,729 Just to confirm, you're a consultant? 651 00:23:44,730 --> 00:23:45,562 Yeah. 652 00:23:45,563 --> 00:23:48,239 Can you tell me exactly what it is that you do? 653 00:23:48,240 --> 00:23:50,729 Yeah, I read facial expressions. 654 00:23:50,730 --> 00:23:52,499 I figure out where people are coming from, 655 00:23:52,500 --> 00:23:54,269 whether they're telling the truth or not. 656 00:23:54,270 --> 00:23:56,429 Do you have any formal training, 657 00:23:56,430 --> 00:23:57,629 any certification for that? 658 00:23:57,630 --> 00:23:58,799 It's a gift. 659 00:23:58,800 --> 00:24:00,599 I was born with it. 660 00:24:00,600 --> 00:24:02,219 It's pretty accurate actually. 661 00:24:02,220 --> 00:24:04,443 We could do a test right now if you'd like. 662 00:24:05,580 --> 00:24:07,379 I don't think that'll be necessary. 663 00:24:07,380 --> 00:24:08,669 Let's move on. 664 00:24:08,670 --> 00:24:10,349 How would you describe your working relationship 665 00:24:10,350 --> 00:24:11,399 with Sergeant McCloskey? 666 00:24:11,400 --> 00:24:15,299 Professional, honest, respectful. 667 00:24:15,300 --> 00:24:16,500 It's a true partnership. 668 00:24:17,640 --> 00:24:19,139 Maybe close? 669 00:24:19,140 --> 00:24:20,790 Yeah, but not the way you mean. 670 00:24:21,930 --> 00:24:23,703 Did you see Morganstern's weapon? 671 00:24:25,200 --> 00:24:27,269 I was coming around the corner when the shot was fired. 672 00:24:27,270 --> 00:24:28,889 So that's a no? 673 00:24:28,890 --> 00:24:31,799 No, I saw something, a glint. 674 00:24:31,800 --> 00:24:33,629 A glint is not a gun, Mr. Logan. 675 00:24:33,630 --> 00:24:35,279 No, it isn't, but it's something, 676 00:24:35,280 --> 00:24:38,489 and I saw the face of a cornered criminal intent on escape. 677 00:24:38,490 --> 00:24:40,143 Wait, can I ask you a question? 678 00:24:42,480 --> 00:24:44,080 Why are you out to get Michelle? 679 00:24:48,090 --> 00:24:49,169 She's a problem. 680 00:24:49,170 --> 00:24:51,257 It's time she gets dealt with. 681 00:24:52,320 --> 00:24:54,029 We're Internal Affairs, Mr. Logan. 682 00:24:54,030 --> 00:24:55,480 We're not out to get anybody. 683 00:24:56,850 --> 00:24:58,799 The evidence speaks for itself. 684 00:24:58,800 --> 00:25:00,320 What does the evidence say? 685 00:25:00,321 --> 00:25:02,936 Whatever we want it to. 686 00:25:02,937 --> 00:25:04,769 The investigation's ongoing, Mr. Logan. 687 00:25:04,770 --> 00:25:06,299 Until that changes, we're not at liberty 688 00:25:06,300 --> 00:25:08,879 to discuss our findings with you or anyone else, 689 00:25:08,880 --> 00:25:09,713 for that matter. 690 00:25:11,400 --> 00:25:13,829 Is that true, Ms. McCoy? 691 00:25:13,830 --> 00:25:15,569 No one else knows how this is gonna end? 692 00:25:15,570 --> 00:25:16,402 Look your reaction 693 00:25:16,403 --> 00:25:17,759 to your partner's situation is Understandable. 694 00:25:17,760 --> 00:25:20,099 It's even admirable that you put your lives 695 00:25:20,100 --> 00:25:22,529 in each other's hands every day, but our objective here, 696 00:25:22,530 --> 00:25:25,893 our job, is to get to the bottom of what really happened. 697 00:25:26,970 --> 00:25:28,559 If you're trying to intimidate us, 698 00:25:28,560 --> 00:25:31,409 Mr. Logan, you won't succeed. 699 00:25:31,410 --> 00:25:32,510 Someone already has. 700 00:25:33,514 --> 00:25:36,299 We're done here. 701 00:25:36,300 --> 00:25:37,133 Thank you. 702 00:25:38,299 --> 00:25:39,131 I know I'm outta line. 703 00:25:39,132 --> 00:25:40,960 Just tell me why they're pushing so hard. 704 00:25:44,700 --> 00:25:46,259 Fair weather friends. 705 00:25:46,260 --> 00:25:48,359 Apparently it's cold outside. 706 00:25:48,360 --> 00:25:49,192 How'd you do? 707 00:25:49,193 --> 00:25:50,025 Did you get anything? 708 00:25:50,026 --> 00:25:51,569 Someone's gotten to McCoy. 709 00:25:51,570 --> 00:25:52,919 They've sent her after Michelle. 710 00:25:52,920 --> 00:25:54,483 This is not an investigation. 711 00:25:55,440 --> 00:25:59,397 It's is a setup. 712 00:26:09,816 --> 00:26:11,403 Hey, you. 713 00:26:13,110 --> 00:26:14,909 This was a nice surprise. 714 00:26:14,910 --> 00:26:16,560 You never call me during the day. 715 00:26:20,340 --> 00:26:21,173 What's up? 716 00:26:23,740 --> 00:26:27,659 I shot and killed someone. 717 00:26:27,660 --> 00:26:29,060 Now I'm under investigation. 718 00:26:30,327 --> 00:26:31,203 You okay? 719 00:26:32,250 --> 00:26:33,853 It was Matt Morganstern. 720 00:26:36,570 --> 00:26:38,870 You didn't tell me you started gambling again. 721 00:26:41,790 --> 00:26:45,933 It was only three times, Mich, okay? 722 00:26:47,040 --> 00:26:48,719 No high stakes, and he was at one of the games. 723 00:26:48,720 --> 00:26:49,553 It was nothing. 724 00:26:51,330 --> 00:26:53,579 They think I did it to cover your debt. 725 00:26:53,580 --> 00:26:54,963 Well, that is crazy. 726 00:26:56,430 --> 00:26:57,389 It was one game, 727 00:26:57,390 --> 00:27:00,269 and I came out a couple hundred bucks ahead, all right? 728 00:27:00,270 --> 00:27:01,143 It's the truth. 729 00:27:02,610 --> 00:27:03,810 I can get you witnesses. 730 00:27:07,245 --> 00:27:09,719 They're just, they're trying to get at me through you, 731 00:27:09,720 --> 00:27:11,703 through my friends. 732 00:27:14,040 --> 00:27:15,873 They even dug up my dad's history. 733 00:27:18,090 --> 00:27:20,219 All right, you should not be alone today. 734 00:27:20,220 --> 00:27:21,247 I'm gonna shut down the club. 735 00:27:21,248 --> 00:27:22,949 No, no, it's okay. 736 00:27:22,950 --> 00:27:23,782 Look, it's fine. 737 00:27:23,783 --> 00:27:24,615 Go back to work. 738 00:27:24,616 --> 00:27:26,309 I just, I wanted you to know what was going on. 739 00:27:26,310 --> 00:27:30,393 Mich, I'm not leaving you alone today, end of story. 740 00:27:35,130 --> 00:27:35,969 I don't get it. 741 00:27:35,970 --> 00:27:38,039 Why would Internal Affairs wanna set up Michelle? 742 00:27:38,040 --> 00:27:38,872 They don't. 743 00:27:38,873 --> 00:27:40,619 McCoy's just a pawn for someone else. 744 00:27:40,620 --> 00:27:42,959 Well, whoever's behind this must have known her connection 745 00:27:42,960 --> 00:27:43,889 to Morganstern. 746 00:27:43,890 --> 00:27:45,059 And set them both up? 747 00:27:45,060 --> 00:27:46,469 Yeah, and his amazing ability to escape, 748 00:27:46,470 --> 00:27:48,629 but they took that option off the table. 749 00:27:48,630 --> 00:27:50,129 Meaning it's him or her. 750 00:27:50,130 --> 00:27:51,929 Either way, discredit the survivor. 751 00:27:51,930 --> 00:27:53,129 Well, I'm starting to get 752 00:27:53,130 --> 00:27:54,779 why no one found Morganstern's weapon. 753 00:27:54,780 --> 00:27:57,059 And why a squad car showed up to the party uninvited. 754 00:27:57,060 --> 00:27:58,259 Yeah, I checked. 755 00:27:58,260 --> 00:28:00,239 Okay, there was no official dispatches from that area 756 00:28:00,240 --> 00:28:01,919 before your call for backup. 757 00:28:01,920 --> 00:28:03,459 That squad car had no business being there. 758 00:28:03,460 --> 00:28:04,829 Well, it's police business. 759 00:28:04,830 --> 00:28:06,392 Maybe they're tracking Morganstern. 760 00:28:06,393 --> 00:28:07,859 What just to grab the gun 761 00:28:07,860 --> 00:28:09,299 that would exonerate a fellow officer. 762 00:28:09,300 --> 00:28:11,069 Doesn't that sound like an episode of the X-Files to you? 763 00:28:11,070 --> 00:28:14,339 Well, then someone tell me why Metro's duty officer 764 00:28:14,340 --> 00:28:17,069 hasn't replied to my request for badge numbers, notes, 765 00:28:17,070 --> 00:28:18,029 scene reports? 766 00:28:18,030 --> 00:28:19,649 Even if there was a dirty cop on the scene, 767 00:28:19,650 --> 00:28:21,899 what are the odds a guns gonna end up in the alley? 768 00:28:21,900 --> 00:28:23,909 Or maybe it was a spur of the moment decision, 769 00:28:23,910 --> 00:28:25,199 little bonus insurance? 770 00:28:25,200 --> 00:28:27,539 One more nail in Michelle's coffin. 771 00:28:27,540 --> 00:28:29,823 Mr. Klein, a moment? 772 00:28:39,030 --> 00:28:40,889 What's the verdicts? 773 00:28:40,890 --> 00:28:43,079 I'm afraid our initial findings meet the criteria 774 00:28:43,080 --> 00:28:46,619 for Sergeant McCluskey's immediate relief of active duty. 775 00:28:46,620 --> 00:28:47,729 For how long? 776 00:28:47,730 --> 00:28:49,319 What's the next step? 777 00:28:49,320 --> 00:28:51,873 It's formal charges from Metro Homicide. 778 00:28:52,710 --> 00:28:54,329 Thank you for your cooperation. 779 00:28:54,330 --> 00:28:55,230 We'll be in touch. 780 00:29:11,340 --> 00:29:13,049 Hey, what gives you the right 781 00:29:13,050 --> 00:29:14,459 to destroy a woman's career based 782 00:29:14,460 --> 00:29:16,143 on the actions of her father? 783 00:29:17,640 --> 00:29:20,459 Every bit as stubborn as her old man. 784 00:29:20,460 --> 00:29:21,573 She won't let it go. 785 00:29:22,710 --> 00:29:24,059 We're investigators, Mr. Logan. 786 00:29:24,060 --> 00:29:25,499 We don't create the facts. 787 00:29:25,500 --> 00:29:26,519 We just do our homework. 788 00:29:26,520 --> 00:29:27,809 Really? 789 00:29:27,810 --> 00:29:29,759 Well, you got it wrong this time, 790 00:29:29,760 --> 00:29:32,399 but we both know that's intentional, don't we? 791 00:29:32,400 --> 00:29:36,153 Mr. Logan, let it go, the door. 792 00:29:37,438 --> 00:29:38,271 Yeah. 793 00:29:42,180 --> 00:29:44,699 Okay, we're now inside Metro's database. 794 00:29:44,700 --> 00:29:45,809 What am I looking for exactly? 795 00:29:45,810 --> 00:29:48,329 We're looking for photos of the top brass. 796 00:29:48,330 --> 00:29:49,162 Okay, not a problem. 797 00:29:49,163 --> 00:29:51,569 If they're on the force, they should be in the archive. 798 00:29:51,570 --> 00:29:52,559 We'll go through 'em one by one. 799 00:29:52,560 --> 00:29:53,392 Just say when. 800 00:29:53,393 --> 00:29:54,499 All right. 801 00:30:03,600 --> 00:30:05,669 All right, what's so important that you couldn't tell me 802 00:30:05,670 --> 00:30:06,689 on the phone? 803 00:30:06,690 --> 00:30:07,840 Thanks for coming in. 804 00:30:10,320 --> 00:30:12,059 All right, so I was right. 805 00:30:12,060 --> 00:30:15,209 McCoy's working for someone outside the agency, 806 00:30:15,210 --> 00:30:17,759 but it's much bigger than we thought. 807 00:30:17,760 --> 00:30:19,739 IA's supposed to be untouchable. 808 00:30:19,740 --> 00:30:21,239 Who the hell has that kind of reach? 809 00:30:21,240 --> 00:30:22,259 It's Metro Police. 810 00:30:22,260 --> 00:30:23,729 He's high up. 811 00:30:23,730 --> 00:30:26,579 That tracks with getting someone inside Internal Affairs. 812 00:30:26,580 --> 00:30:27,539 So who is this guy? 813 00:30:27,540 --> 00:30:28,372 You got a name? 814 00:30:28,373 --> 00:30:29,523 Better, take a look. 815 00:30:34,530 --> 00:30:36,509 Walter Heath, the Deputy Chief. 816 00:30:36,510 --> 00:30:38,459 You know this guy? 817 00:30:38,460 --> 00:30:40,079 Yeah, we worked on a judicial committee 818 00:30:40,080 --> 00:30:41,579 together years ago. 819 00:30:41,580 --> 00:30:43,893 His service record is the stuff of legends. 820 00:30:44,760 --> 00:30:48,179 He's my go-to guy when I need local cooperation in a hurry. 821 00:30:48,180 --> 00:30:49,589 All right, so he knows us. 822 00:30:49,590 --> 00:30:50,909 He knows Michelle. 823 00:30:50,910 --> 00:30:53,159 And the case against Morganstern. 824 00:30:53,160 --> 00:30:56,879 Interagency briefings are CCed to his office. 825 00:30:56,880 --> 00:31:00,239 So could this guy put a below-the-radar police tail 826 00:31:00,240 --> 00:31:01,169 on Morganstern? 827 00:31:01,170 --> 00:31:04,023 Sure, but why? 828 00:31:05,070 --> 00:31:06,093 What's his motive? 829 00:31:11,310 --> 00:31:13,109 Sounds like Morganstern had quite a knack 830 00:31:13,110 --> 00:31:14,789 for staying one step ahead of the cops. 831 00:31:14,790 --> 00:31:16,619 Just wanna make sure everything in my apartment 832 00:31:16,620 --> 00:31:18,042 is off the record, right? 833 00:31:18,043 --> 00:31:20,309 Of course, what's said in the kitchen stays 834 00:31:20,310 --> 00:31:21,599 in the kitchen. 835 00:31:21,600 --> 00:31:23,819 So he spent decades eluding the cops. 836 00:31:23,820 --> 00:31:27,479 He made a fortune off of identity theft, never busted. 837 00:31:27,480 --> 00:31:28,949 Well, that's the connection to Heath. 838 00:31:28,950 --> 00:31:31,049 He's helping Morganstern out along the way 839 00:31:31,050 --> 00:31:32,159 for a slice of the pie. 840 00:31:32,160 --> 00:31:34,319 No, it's easy to say, hard to prove. 841 00:31:34,320 --> 00:31:35,789 You've been hanging with a fuzz too much. 842 00:31:35,790 --> 00:31:37,919 You're getting unusually literally-minded on this. 843 00:31:37,920 --> 00:31:39,959 My friend is looking at prison time for what, 844 00:31:39,960 --> 00:31:41,969 a bad cop on a power trip? 845 00:31:41,970 --> 00:31:44,920 It means very easy to see things black and white right now. 846 00:31:46,140 --> 00:31:48,809 I had our archives check out her dad's dismissal. 847 00:31:48,810 --> 00:31:49,642 - Uh-huh. - Officially, 848 00:31:49,643 --> 00:31:51,329 the Morganstern case was never mentioned. 849 00:31:51,330 --> 00:31:54,269 Michelle's dad wasn't the officer in charge on that case. 850 00:31:54,270 --> 00:31:55,829 Guess who was? 851 00:31:55,830 --> 00:31:57,929 Heath, no, you're serious? 852 00:31:57,930 --> 00:32:00,809 So maybe Heath knew Michelle had Morganstern 853 00:32:00,810 --> 00:32:02,129 in her sights. 854 00:32:02,130 --> 00:32:03,239 Maybe. 855 00:32:03,240 --> 00:32:04,229 So if he's connected 856 00:32:04,230 --> 00:32:06,269 to Morganstern's racket paving the way-- 857 00:32:06,270 --> 00:32:08,669 Oh, he sees an elite IIB unit closing in on him. 858 00:32:08,670 --> 00:32:10,200 Why doesn't he just warn Morganstern? 859 00:32:10,201 --> 00:32:11,033 You know what? 860 00:32:11,034 --> 00:32:12,359 I heard some off-the-books chatter about Heath 861 00:32:12,360 --> 00:32:13,839 and a potential run at the mayor's office. 862 00:32:13,840 --> 00:32:16,889 Okay, so you're saying, well, he's maybe trying 863 00:32:16,890 --> 00:32:19,469 to clean up his image, cut his ties with Morganstern. 864 00:32:19,470 --> 00:32:21,269 So he sets Morganstern up. 865 00:32:21,270 --> 00:32:23,159 He sends him to the place, tells him 866 00:32:23,160 --> 00:32:24,299 to await further orders. 867 00:32:24,300 --> 00:32:27,329 Sends an anonymous tip to Michelle about his whereabouts. 868 00:32:27,330 --> 00:32:28,619 Mutually-assured self-destruction, 869 00:32:28,620 --> 00:32:30,239 it's a very Heath generation idea. 870 00:32:30,240 --> 00:32:32,069 Right, and just for insurance, he sends a cop, 871 00:32:32,070 --> 00:32:35,039 who's on his payroll to make sure there's no loose ends. 872 00:32:35,040 --> 00:32:36,059 Morganstern was gonna be swept 873 00:32:36,060 --> 00:32:37,439 off the board one way or another. 874 00:32:37,440 --> 00:32:39,449 Wow, I love how your mind works. 875 00:32:39,450 --> 00:32:40,499 I have no idea. 876 00:32:40,500 --> 00:32:42,149 I just, it's fun to watch. 877 00:32:42,150 --> 00:32:43,319 I have my moments. 878 00:32:43,320 --> 00:32:44,219 You're telling me. 879 00:32:44,220 --> 00:32:46,563 It's great, very impressive. 880 00:32:49,924 --> 00:32:51,221 I know what you want. 881 00:32:51,222 --> 00:32:52,055 Yeah? 882 00:32:53,268 --> 00:32:54,601 You want this. 883 00:32:56,567 --> 00:32:58,049 Right, I should, yes. 884 00:32:58,050 --> 00:32:59,086 Good call. 885 00:32:59,087 --> 00:33:01,679 Can you put the mushrooms in the pasta sauce 886 00:33:01,680 --> 00:33:03,503 and stir up the noodles? 887 00:33:05,280 --> 00:33:06,809 A theory is one thing. 888 00:33:06,810 --> 00:33:08,099 No matter how damning it may be, 889 00:33:08,100 --> 00:33:09,959 we still need the evidence to back it up. 890 00:33:09,960 --> 00:33:10,792 All right, so what's next? 891 00:33:10,793 --> 00:33:13,589 How do we go about bringing down a deputy chief of police? 892 00:33:13,590 --> 00:33:16,229 Same way we usually get the impossible done. 893 00:33:16,230 --> 00:33:18,749 Confront the one with a guilty mind. 894 00:33:18,750 --> 00:33:19,583 Bingo. 895 00:33:28,920 --> 00:33:30,353 He'll be with you shortly. 896 00:33:31,380 --> 00:33:32,243 Thank you. 897 00:33:35,730 --> 00:33:36,833 So how you doing? 898 00:33:38,910 --> 00:33:40,529 I'm a lawyer, Logan. 899 00:33:40,530 --> 00:33:43,379 I'm used to disappointment where my colleague's moral fiber 900 00:33:43,380 --> 00:33:47,009 is concerned, present company accepted? 901 00:33:47,010 --> 00:33:49,229 Likewise, but you should be saying this 902 00:33:49,230 --> 00:33:50,819 to Michelle, not me. 903 00:33:50,820 --> 00:33:53,103 Yep, yep, three o'clock, good. 904 00:33:54,540 --> 00:33:56,189 Alvin, good to see you again. 905 00:33:56,190 --> 00:33:57,959 I was sorry to hear about McCluskey. 906 00:33:57,960 --> 00:33:59,339 Yeah, not half as sorry as I am. 907 00:33:59,340 --> 00:34:01,049 Deputy Chief, this is Toby Logan. 908 00:34:01,050 --> 00:34:01,889 He's with the unit. 909 00:34:01,890 --> 00:34:03,089 - Logan. - How you doing? 910 00:34:03,090 --> 00:34:04,453 - Call me Walt. - All right, Walt. 911 00:34:04,454 --> 00:34:07,349 This chief stuff makes me feel old. 912 00:34:07,350 --> 00:34:09,329 Not like Alvin to bring a wing man. 913 00:34:09,330 --> 00:34:10,319 He must like you. 914 00:34:10,320 --> 00:34:12,989 God help you. 915 00:34:12,990 --> 00:34:15,029 Please, boys, take a load off. 916 00:34:15,030 --> 00:34:16,499 - Thank you. - Coffee? 917 00:34:16,500 --> 00:34:17,639 We're conscious of your time, 918 00:34:17,640 --> 00:34:19,469 and I suspect you know why we're here. 919 00:34:19,470 --> 00:34:23,399 And you know I can't help you, not with Internal Affairs. 920 00:34:23,400 --> 00:34:25,859 Church and state, we're best separate. 921 00:34:25,860 --> 00:34:27,449 What if we could prove that McCoy 922 00:34:27,450 --> 00:34:29,279 and Slater made their recommendations based 923 00:34:29,280 --> 00:34:31,049 on something other than the facts? 924 00:34:31,050 --> 00:34:32,129 So file an appeal. 925 00:34:32,130 --> 00:34:34,019 We got a procedure in place for everything 926 00:34:34,020 --> 00:34:36,299 from Shinola to shoelaces. 927 00:34:36,300 --> 00:34:37,649 You know the drill on this crap. 928 00:34:37,650 --> 00:34:38,969 An appeal would take months. 929 00:34:38,970 --> 00:34:41,279 I need McCluskey back on the clock now. 930 00:34:41,280 --> 00:34:42,779 There's still a few loose ends that we'd like 931 00:34:42,780 --> 00:34:45,329 to tie up in the Morganstern investigation. 932 00:34:45,330 --> 00:34:47,669 - Such as? - How he's never been caught. 933 00:34:47,670 --> 00:34:49,799 And why the two cops that went after him the hardest 934 00:34:49,800 --> 00:34:51,539 both lost their careers. 935 00:34:51,540 --> 00:34:53,309 Now has it ever crossed your mind 936 00:34:53,310 --> 00:34:55,143 that this could be an inside job? 937 00:34:57,360 --> 00:34:58,889 This ends when I say. 938 00:34:58,890 --> 00:35:00,590 You've got more to lose than I do. 939 00:35:02,460 --> 00:35:04,139 Anything's possible. 940 00:35:04,140 --> 00:35:06,089 See, we think that his gun was removed 941 00:35:06,090 --> 00:35:08,159 from the crime scene, but we're getting static on which one 942 00:35:08,160 --> 00:35:09,910 of your guys was there at the time. 943 00:35:12,120 --> 00:35:13,439 Good call grabbing the gun. 944 00:35:13,440 --> 00:35:15,029 Just make sure it doesn't turn up. 945 00:35:15,030 --> 00:35:16,289 I don't see that happening. 946 00:35:16,290 --> 00:35:18,140 Of course, I'm a glass half full guy. 947 00:35:19,590 --> 00:35:22,289 I'll look into it, but like I said, 948 00:35:22,290 --> 00:35:23,489 there's nothing I can do. 949 00:35:23,490 --> 00:35:25,409 Well, you can't blame us for trying. 950 00:35:25,410 --> 00:35:27,903 Nope, McCluskey was a great cop. 951 00:35:29,370 --> 00:35:31,589 I hope you manage to clear her name. 952 00:35:31,590 --> 00:35:33,059 Oh, we will. 953 00:35:33,060 --> 00:35:34,810 We're glass half full kind of guys. 954 00:35:53,533 --> 00:35:57,059 You look like you've seen a ghost. 955 00:35:57,060 --> 00:35:59,549 So what, you got a crush on me or something? 956 00:35:59,550 --> 00:36:02,369 Constable Partack, 957 00:36:02,370 --> 00:36:03,719 you're just the glass half full kind 958 00:36:03,720 --> 00:36:05,339 of guy we were looking for. 959 00:36:05,340 --> 00:36:07,949 Lucky for us you're easier to find than a missing gun. 960 00:36:07,950 --> 00:36:09,389 So what's IIB want with me? 961 00:36:09,390 --> 00:36:11,399 Well, for starters, you can tell us why you helped Walter 962 00:36:11,400 --> 00:36:13,673 Heath destroy a senior officer's career. 963 00:36:13,674 --> 00:36:15,629 I don't know what you're talking about. 964 00:36:15,630 --> 00:36:17,879 All right, well, let's change the subject. 965 00:36:17,880 --> 00:36:20,519 Let's talk about what's in the trunk of your car. 966 00:36:20,520 --> 00:36:22,709 The thing that you couldn't find. 967 00:36:22,710 --> 00:36:24,059 - Coffee. - How about that? 968 00:36:24,060 --> 00:36:25,060 I'm good, thank you. 969 00:36:28,200 --> 00:36:29,032 You think I took the gun? 970 00:36:29,033 --> 00:36:29,865 Why would I do that? 971 00:36:29,866 --> 00:36:32,279 Oh, I don't know, leverage maybe, 972 00:36:32,280 --> 00:36:34,496 against whoever told you to take it. 973 00:36:34,497 --> 00:36:36,647 But now you're left holding the bag, man. 974 00:36:37,590 --> 00:36:38,540 This is all on you. 975 00:36:43,050 --> 00:36:43,882 What do you want? 976 00:36:43,883 --> 00:36:45,363 Come on, you know what we want. 977 00:36:46,620 --> 00:36:47,849 Here's the thing. 978 00:36:47,850 --> 00:36:49,379 One of you is going down for this. 979 00:36:49,380 --> 00:36:50,879 I really don't care which one that is 980 00:36:50,880 --> 00:36:53,489 so long as my officer's name is cleared. 981 00:36:53,490 --> 00:36:54,449 The ball's in your court. 982 00:36:54,450 --> 00:36:57,050 Our next conversation is gonna be with Walter Heath. 983 00:36:59,736 --> 00:37:01,836 I'll give you 30 seconds to think it over. 984 00:37:06,510 --> 00:37:07,739 You'll get what I promised, 985 00:37:07,740 --> 00:37:09,966 but not until I'm sure this thing is buried. 986 00:37:12,870 --> 00:37:14,009 Didn't I tell you? 987 00:37:14,010 --> 00:37:15,329 Cute couple. 988 00:37:15,330 --> 00:37:16,829 Alvin, what the hell is this? 989 00:37:16,830 --> 00:37:17,879 Arrest warrants. 990 00:37:17,880 --> 00:37:20,329 We had a nice little chat with Constable Partack. 991 00:37:20,330 --> 00:37:21,449 He gave us everything. 992 00:37:21,450 --> 00:37:24,443 I can't believe you just threw it all away, 993 00:37:24,444 --> 00:37:26,279 and you almost took me with you. 994 00:37:26,280 --> 00:37:28,349 Alvin, you're gonna be one sorry son of a bitch, 995 00:37:28,350 --> 00:37:29,399 when I'm finished with you. 996 00:37:29,400 --> 00:37:31,259 You have nothing. 997 00:37:31,260 --> 00:37:33,843 Like I said, Partack gave us everything. 998 00:37:35,315 --> 00:37:36,565 It's for you. 999 00:37:43,560 --> 00:37:44,583 It's over, Walter. 1000 00:37:55,607 --> 00:37:56,585 Yeah. 1001 00:37:56,586 --> 00:37:58,679 Hey, Michelle, it's me. 1002 00:37:58,680 --> 00:38:00,029 It's over. 1003 00:38:00,030 --> 00:38:01,030 You're in the clear. 1004 00:38:01,943 --> 00:38:04,679 Okay, I'm coming in. 1005 00:38:04,680 --> 00:38:06,293 All right, see you soon. 1006 00:38:27,200 --> 00:38:28,069 Sir? 1007 00:38:28,070 --> 00:38:29,153 What is it? 1008 00:38:31,080 --> 00:38:31,980 I got you these. 1009 00:38:34,110 --> 00:38:35,639 - Raptor tickets. - Yeah. 1010 00:38:35,640 --> 00:38:37,646 - Premium seats. - Mmhmm. 1011 00:38:37,647 --> 00:38:38,909 I'm getting nervous, Mr. Bey. 1012 00:38:38,910 --> 00:38:40,421 Just how badly did you mess up that you felt the need 1013 00:38:40,422 --> 00:38:42,419 to get me these? 1014 00:38:42,420 --> 00:38:43,949 You know that hospital administrator's job? 1015 00:38:43,950 --> 00:38:47,549 I kind of applied for it and-- 1016 00:38:47,550 --> 00:38:48,779 Yeah, congratulations. 1017 00:38:48,780 --> 00:38:50,099 You were the best man for the job. 1018 00:38:50,100 --> 00:38:50,932 Well done. 1019 00:38:50,933 --> 00:38:52,019 You know I got it? 1020 00:38:52,020 --> 00:38:53,489 Hold on, you're not mad? 1021 00:38:53,490 --> 00:38:54,322 Are you kidding me? 1022 00:38:54,323 --> 00:38:56,999 Come on, they called me, and I gave you a glow review. 1023 00:38:57,000 --> 00:38:58,559 But I thought you would've been disappointed. 1024 00:38:58,560 --> 00:39:00,869 I mean, after all that time you spent helping me pass my 1025 00:39:00,870 --> 00:39:02,356 supervisor's exam, and then I go 1026 00:39:02,357 --> 00:39:03,839 and do something like this, you know? 1027 00:39:03,840 --> 00:39:04,829 Change is hard. 1028 00:39:04,830 --> 00:39:05,879 Get over it. 1029 00:39:05,880 --> 00:39:07,139 Besides, I'm still a young man, 1030 00:39:07,140 --> 00:39:08,429 and I'm gonna be here for a few years. 1031 00:39:08,430 --> 00:39:12,753 So you have got plenty of time to usurp my throne. 1032 00:39:13,710 --> 00:39:15,989 Well, I'll keep my usurping skills sharp, sir. 1033 00:39:15,990 --> 00:39:16,833 You do that. 1034 00:39:19,290 --> 00:39:20,279 Okay. 1035 00:39:20,280 --> 00:39:21,113 Oz? 1036 00:39:22,650 --> 00:39:23,483 Yes sir. 1037 00:39:24,630 --> 00:39:27,419 Against the Lakers, it's gonna be a blood bath. 1038 00:39:27,420 --> 00:39:28,319 You got any plans? 1039 00:39:28,320 --> 00:39:29,970 - Count me in, sir. - All right. 1040 00:39:30,825 --> 00:39:31,859 You gotta do a fist. 1041 00:39:31,860 --> 00:39:33,599 Do a fist, and then you blow it up. 1042 00:39:33,600 --> 00:39:34,589 Just take your ticket. 1043 00:39:34,590 --> 00:39:37,143 Thanks, just see you at the game, okay. 1044 00:39:40,772 --> 00:39:41,605 - There she is. - Whoa. 1045 00:39:44,881 --> 00:39:45,714 Hey. 1046 00:39:47,529 --> 00:39:48,362 Oh nice. 1047 00:39:50,910 --> 00:39:52,349 I thought I was dreaming when you called. 1048 00:39:52,350 --> 00:39:53,823 I think I still am dreaming. 1049 00:39:55,945 --> 00:39:57,389 I owe you an apology. 1050 00:39:57,390 --> 00:39:58,597 No, I owe you one. 1051 00:39:59,850 --> 00:40:01,499 I should have disclosed my dad's history. 1052 00:40:01,500 --> 00:40:03,479 Yeah, you should have. 1053 00:40:03,480 --> 00:40:06,096 Your dad was a great cop and so are you. 1054 00:40:06,097 --> 00:40:08,192 Yo. 1055 00:40:08,193 --> 00:40:09,509 To great cops. 1056 00:40:09,510 --> 00:40:11,219 And great consultants. 1057 00:40:11,220 --> 00:40:12,569 Oh no, come on, great teams. 1058 00:40:12,570 --> 00:40:14,969 Oh, for God's sakes, let's his drink already. 1059 00:40:14,970 --> 00:40:15,840 Sounds good. 75442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.