All language subtitles for The.Eric.Andre.Show.S06E09.1080p.WEB.h264-BAE[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,075 --> 00:00:09,708 Get over here! 2 00:00:29,896 --> 00:00:31,363 Aah! Ugh! 3 00:00:31,365 --> 00:00:32,364 Ohh! 4 00:00:32,366 --> 00:00:34,032 That was close. 5 00:00:34,034 --> 00:00:36,301 ♪♪ 6 00:00:39,640 --> 00:00:43,842 ♪♪ 7 00:00:44,979 --> 00:00:45,978 Ugh! 8 00:00:49,583 --> 00:00:52,917 Yo! The wrong furniture. What the fuck is this? 9 00:01:05,732 --> 00:01:07,532 Hey, it's me -- kraft punk. 10 00:01:07,534 --> 00:01:08,600 Hey, kraft punk. 11 00:01:08,602 --> 00:01:10,335 Is everybody having a cheesy day? 12 00:01:10,337 --> 00:01:11,936 ♪♪ 13 00:01:16,943 --> 00:01:20,145 Kraft punk, no! Don't hurt me! 14 00:01:20,147 --> 00:01:22,147 -[ laughing ] ohh! -Ahh! 15 00:01:22,149 --> 00:01:24,282 Kraft punk: That's the last we'll ever see of eric andre. 16 00:01:24,284 --> 00:01:26,018 He's gone, and he will never be right back. 17 00:01:27,354 --> 00:01:30,022 ♪♪ 18 00:01:35,162 --> 00:01:36,028 A fish. 19 00:01:41,301 --> 00:01:43,168 Huh? 20 00:01:43,170 --> 00:01:44,837 I'm trying to fish. 21 00:01:47,842 --> 00:01:49,108 It's a fish store, right? 22 00:01:50,444 --> 00:01:52,911 I-I can't fish on the ocean. It's too dangerous. 23 00:01:52,913 --> 00:01:55,514 I have a whole family to feed. I need to fish here. 24 00:01:55,516 --> 00:01:56,781 That's illegal. Get the fuck out. 25 00:01:56,783 --> 00:01:57,850 Are you upset about the fishing, 26 00:01:57,852 --> 00:01:59,117 Or are you upset about the tap shoes? 27 00:02:00,855 --> 00:02:06,658 ♪♪ 28 00:02:06,660 --> 00:02:09,327 If my wife comes in here, you two should get familiar. 29 00:02:09,329 --> 00:02:10,863 She's high testosterone. 30 00:02:10,865 --> 00:02:12,064 [ bell dings ] oh, here she is. 31 00:02:12,066 --> 00:02:14,399 Give a man a fish, he'll eat for a day. 32 00:02:14,401 --> 00:02:15,667 Teach a man to fish, 33 00:02:15,669 --> 00:02:18,203 That guy can fuck my wife. 34 00:02:18,205 --> 00:02:19,271 -Hi! -Hey, brother. 35 00:02:19,273 --> 00:02:21,206 I'm gonna give you all the privacy you need. 36 00:02:21,208 --> 00:02:22,807 My wife and I got an understanding. 37 00:02:22,809 --> 00:02:25,978 Oh, my gosh. Your hand is so strong. 38 00:02:27,681 --> 00:02:29,147 Hey! You trying to fuck my wife 39 00:02:29,149 --> 00:02:30,749 Is like fishing with dynamite, man. 40 00:02:30,751 --> 00:02:31,884 Put that down. 41 00:02:31,886 --> 00:02:37,422 ♪♪ 42 00:02:39,693 --> 00:02:47,832 ♪♪ 43 00:02:47,834 --> 00:02:48,801 Get out! 44 00:02:50,704 --> 00:02:52,705 Ladies and gentlemen, lil yachty! 45 00:02:54,241 --> 00:02:56,241 -What's up, man? -Welcome! 46 00:02:56,243 --> 00:02:57,642 Thank you for coming! 47 00:02:57,644 --> 00:02:59,211 How you doing, dude? Aah! 48 00:03:00,180 --> 00:03:02,247 Come on. Ugh! 49 00:03:02,249 --> 00:03:03,448 -Enjoy the show! -Hello. 50 00:03:03,450 --> 00:03:05,450 Ah, this thing fucking sucks. Nice to meet you. 51 00:03:05,452 --> 00:03:07,986 You looking good, man. You plumpin' up. 52 00:03:07,988 --> 00:03:10,855 You on the fucking skittles and twizzler diet. 53 00:03:10,857 --> 00:03:12,324 Yeah. I'm older now. 54 00:03:12,326 --> 00:03:14,393 Did you lose your virginity? 55 00:03:14,395 --> 00:03:15,394 Yeah. 56 00:03:15,396 --> 00:03:17,396 Congrats, man. That's what's up. 57 00:03:17,398 --> 00:03:19,064 Hell yeah. [ chuckles ] 58 00:03:19,066 --> 00:03:22,200 I knew a fucking player when I saw one. 59 00:03:22,202 --> 00:03:23,936 You squirted in some girls? 60 00:03:23,938 --> 00:03:25,337 What? 61 00:03:25,339 --> 00:03:27,940 You squirted your juicy fucking twizzler juice in them? 62 00:03:27,942 --> 00:03:28,941 What? 63 00:03:28,943 --> 00:03:30,943 You ever been on a private jet? 64 00:03:30,945 --> 00:03:32,611 Yeah. That's what's up. 65 00:03:32,613 --> 00:03:35,013 [ laughs ] my man. 66 00:03:35,015 --> 00:03:37,482 We gotta fucking collaborate. There you go. 67 00:03:37,484 --> 00:03:40,619 We gotta link up. We just did. 68 00:03:40,621 --> 00:03:42,687 What? 69 00:03:42,689 --> 00:03:44,489 I got piranhas in the desk. What the fuck? 70 00:03:44,491 --> 00:03:47,159 You've got to feed these motherfuckers chum. 71 00:03:47,161 --> 00:03:49,561 That's what they eat. Toxic. 72 00:03:49,563 --> 00:03:51,630 They eat everything you give 'em. Why do you have that? 73 00:03:51,632 --> 00:03:53,565 They're the pigs of the sea. 74 00:03:53,567 --> 00:03:55,300 Why do you have that? 75 00:03:55,302 --> 00:03:56,835 Kraft punk: Everyone knows that piranhas are considered 76 00:03:56,837 --> 00:03:58,437 To be the pigs of the sea. 77 00:03:58,439 --> 00:03:59,504 Are they? Yes. 78 00:03:59,506 --> 00:04:01,106 Is that, like -- is that, like, confirmed? 79 00:04:01,108 --> 00:04:02,374 It is confirmed. 80 00:04:02,376 --> 00:04:05,310 Hand to god. Do you believe in god? 81 00:04:05,312 --> 00:04:07,312 No. That's why it's so easy to lie. 82 00:04:07,314 --> 00:04:08,647 Oh, you want some cheetos? 83 00:04:08,649 --> 00:04:10,849 These are condoleezza rice's hands. 84 00:04:10,851 --> 00:04:12,184 What y'all got going on in here? 85 00:04:12,186 --> 00:04:13,585 Cheetos. I know you like cheetos. 86 00:04:13,587 --> 00:04:15,520 Okay! Why does it have cheese -- 87 00:04:15,522 --> 00:04:16,921 Oh, no. It has cheese on it. 88 00:04:16,923 --> 00:04:18,857 It's got easy cheese on it. I don't want one. 89 00:04:18,859 --> 00:04:20,392 Why? Okay, I'll have one. 90 00:04:20,394 --> 00:04:21,660 You want some chum with it? 91 00:04:21,662 --> 00:04:24,396 No, no, I don't want any of the chum. 92 00:04:24,398 --> 00:04:25,864 [ applause ] lil yachty. 93 00:04:25,866 --> 00:04:28,667 You committed credit card fraud in florida? 94 00:04:28,669 --> 00:04:30,335 Ha-ha! How do you come up with this shit? 95 00:04:30,337 --> 00:04:32,070 Mamma mia! You're the first person to ever ask me that. 96 00:04:32,072 --> 00:04:33,205 How do you get away with it? 97 00:04:33,207 --> 00:04:35,273 I didn't. Oh, you went to jail? 98 00:04:35,275 --> 00:04:38,543 Yeah. Oh, so you a real g. That's what's up. 99 00:04:38,545 --> 00:04:40,813 [ laughs ] my man. 100 00:04:42,416 --> 00:04:43,548 I like your music. 101 00:04:43,550 --> 00:04:45,417 Why do you have an extra set of hands? 102 00:04:45,419 --> 00:04:47,820 I have many hands. I always had four hands. 103 00:04:47,822 --> 00:04:49,087 What is he doing? What are you doing over there? 104 00:04:49,089 --> 00:04:50,689 I'm like goro from mortal kombat. 105 00:04:50,691 --> 00:04:51,956 What you gonna do with that? 106 00:04:51,958 --> 00:04:53,225 Who, me? 107 00:04:53,227 --> 00:04:55,360 Yachty, are you even paying attention 108 00:04:55,362 --> 00:04:57,162 To the interview anymore? I don't know who to pay attention to! 109 00:04:57,164 --> 00:04:58,563 You are acting so weird right now. 110 00:04:58,565 --> 00:05:00,699 Whether you're big or little, 111 00:05:00,701 --> 00:05:03,836 This yachty's a hottie, and he's here to have fun. 112 00:05:05,906 --> 00:05:15,514 ♪♪ 113 00:05:17,918 --> 00:05:20,052 Watch this. 114 00:05:20,054 --> 00:05:23,722 -Ohh! -[ speaking foreign language ] 115 00:05:28,795 --> 00:05:30,262 Ahh! 116 00:05:30,264 --> 00:05:32,664 What do you think of that shit? That was cool, right? 117 00:05:32,666 --> 00:05:34,399 Yeah. Yeah, that was neat. 118 00:05:34,401 --> 00:05:36,334 You gonna get married, finally? 119 00:05:36,336 --> 00:05:38,002 Mm, I don't... 120 00:05:38,004 --> 00:05:40,004 Put this fucking whole shit aside 121 00:05:40,006 --> 00:05:42,006 And just get married already? 122 00:05:42,008 --> 00:05:43,876 I'm too -- I'm kinda -- I'm 24. 123 00:05:43,878 --> 00:05:45,678 Pssh! No time. 124 00:05:45,680 --> 00:05:48,280 There's no time left for you. 125 00:05:48,282 --> 00:05:49,281 What? 126 00:05:51,552 --> 00:05:53,151 What the fuck is this? 127 00:05:53,153 --> 00:05:55,153 It's time to play lights out! 128 00:05:55,155 --> 00:05:56,154 Yo, what? 129 00:05:56,156 --> 00:05:58,891 Oh, hell nah. [ laughing ] 130 00:05:58,893 --> 00:06:00,625 The fuck, y'all?! 131 00:06:00,627 --> 00:06:01,760 Aah! 132 00:06:03,898 --> 00:06:06,030 Oh, god. 133 00:06:06,032 --> 00:06:07,766 Hey, lady! Help! Excuse me! 134 00:06:07,768 --> 00:06:09,167 Help! What happened? 135 00:06:09,169 --> 00:06:11,236 I got in the bus accident. Oh, god. 136 00:06:11,238 --> 00:06:13,105 Oh, lord. Hold on! 137 00:06:13,107 --> 00:06:14,306 My son's right there. Look. 138 00:06:14,308 --> 00:06:16,975 It's take your kid to work day, and I let him drive. 139 00:06:16,977 --> 00:06:18,777 I thought he could handle it. He's only 11 years old. 140 00:06:18,779 --> 00:06:20,178 Well, let's get him out! [ coughs ] 141 00:06:20,180 --> 00:06:21,846 No, no, don't touch him. Let's get him out! 142 00:06:21,848 --> 00:06:23,848 What happened was, I had him do a bunch of bus routes, 143 00:06:23,850 --> 00:06:25,317 And I think he got tuckered out. 144 00:06:25,319 --> 00:06:27,452 And I took a little nap in the back. 145 00:06:27,454 --> 00:06:29,922 Just, somebody told me naps help with alzheimer's. 146 00:06:29,924 --> 00:06:31,390 Oh, so you were resting? 147 00:06:31,392 --> 00:06:34,593 I was resting and he was driving and he was trying to show off. 148 00:06:34,595 --> 00:06:37,195 And there was a bunch of kids that got off the bus 149 00:06:37,197 --> 00:06:39,197 And they ran everywhere. 150 00:06:39,199 --> 00:06:41,133 I put those braces on his legs 151 00:06:41,135 --> 00:06:42,734 So his feet could reach the pedals. 152 00:06:42,736 --> 00:06:44,202 Woman: Well, you need to get him out of there. 153 00:06:44,204 --> 00:06:47,806 This bus could catch on fire! Did I do the bus trick okay? 154 00:06:47,808 --> 00:06:50,208 Bus trick? Is it daytime or nighttime? 155 00:06:50,210 --> 00:06:51,744 It's daytime, kiddo. 156 00:06:51,746 --> 00:06:53,145 He got hit in the eye. 157 00:06:53,147 --> 00:06:54,346 Who was in here?! 158 00:06:54,348 --> 00:06:56,080 This guy looked like hunter biden. 159 00:06:56,082 --> 00:06:58,483 -Oh, my god! This is terrible! -He ran that way. 160 00:06:58,485 --> 00:06:59,952 Could you just hold this for a second? 161 00:06:59,954 --> 00:07:02,354 Unh-unh! What is that?! It's fentanyl. 162 00:07:02,356 --> 00:07:04,889 Oh, hell no! Unh-unh! It helps me go through the day. 163 00:07:04,891 --> 00:07:06,291 I just had knee surgery. No, no! 164 00:07:06,293 --> 00:07:09,027 I can't have the cops find it. People are dying over that. 165 00:07:09,029 --> 00:07:10,428 No, it helps me get through my -- 166 00:07:10,430 --> 00:07:12,096 Unh-unh! Back up, back up. 167 00:07:12,098 --> 00:07:13,365 Where is the police at?! 168 00:07:13,367 --> 00:07:15,700 Hey! Hey! What the hell is going on over here? 169 00:07:15,702 --> 00:07:17,235 Is this fentanyl? Hey, talk to him. 170 00:07:17,237 --> 00:07:19,171 Him and his son. Unh-unh! Don't come near me with that! 171 00:07:19,173 --> 00:07:21,906 Hey! Hey! Aaaaah! 172 00:07:21,908 --> 00:07:23,575 Ohhhh! Ma'am! Ma'am! 173 00:07:23,577 --> 00:07:25,910 Ma'am, stop running! Stop running, ma'am! 174 00:07:25,912 --> 00:07:27,980 Whew, lord. Who is this guy in the blue shirt? 175 00:07:27,982 --> 00:07:29,581 Are you two together? 176 00:07:29,583 --> 00:07:30,715 No! Yeah, we're friends. 177 00:07:30,717 --> 00:07:32,250 Oh, hell no! We're good friends. 178 00:07:32,252 --> 00:07:33,518 No, we not. No, we not. 179 00:07:33,520 --> 00:07:36,789 -[ screaming ] -hey! Ma'am! Ma'am! 180 00:07:36,791 --> 00:07:39,191 Where'd you get your start? 181 00:07:39,193 --> 00:07:40,925 Ugh! Ugh! 182 00:07:40,927 --> 00:07:42,194 Where the fuck did that come from? 183 00:07:42,196 --> 00:07:45,330 Looks like you logged out of the conversation. 184 00:07:45,332 --> 00:07:47,399 [ cheers and applause ] we're back with lil yachty. 185 00:07:47,401 --> 00:07:48,867 We -- we left? 186 00:07:51,338 --> 00:07:53,472 Hey, hey! Stop! 187 00:07:53,474 --> 00:07:55,940 What're you doing? That could've hurt somebody. 188 00:07:55,942 --> 00:07:57,409 I don't know why I have this. 189 00:07:57,411 --> 00:07:59,578 Yachty, did you ever get a cvs receipt? 190 00:08:01,081 --> 00:08:03,348 Ever go to cvs and get a receipt? 191 00:08:03,350 --> 00:08:05,884 Nah. What? 192 00:08:05,886 --> 00:08:08,353 Fucking long. What? 193 00:08:08,355 --> 00:08:10,889 Your lyrics are like the dr. Bronner's soap 194 00:08:10,891 --> 00:08:12,691 At whole foods. [ laughs ] 195 00:08:12,693 --> 00:08:14,026 I never heard that before. 196 00:08:14,028 --> 00:08:15,627 'cause you just go on a first draft 197 00:08:15,629 --> 00:08:17,629 And you just fucking print 'em up. 198 00:08:19,366 --> 00:08:20,499 ♪♪ 199 00:08:24,371 --> 00:08:27,372 [deep voice] can you help me out with a little money? 200 00:08:27,374 --> 00:08:28,440 What? 201 00:08:28,442 --> 00:08:30,575 Could you let me hold like 4,000 bucks, 202 00:08:30,577 --> 00:08:32,777 Just to let -- just to get me to next month? 203 00:08:32,779 --> 00:08:35,780 I just need something to let me float to next month. 204 00:08:37,451 --> 00:08:38,917 How old are you? 205 00:08:40,987 --> 00:08:43,121 No, don't touch me. Not with that. 206 00:08:43,123 --> 00:08:45,524 [deep voice] hey, hey, hey. Be cool, man. 207 00:08:45,526 --> 00:08:46,725 You digged in your butt with that hand. 208 00:08:46,727 --> 00:08:48,326 Hug? We gotta hug each other. 209 00:08:48,328 --> 00:08:49,327 Alright. 210 00:08:49,329 --> 00:08:50,863 You are so warm. 211 00:08:50,865 --> 00:08:52,798 Did those braids used to be red? 212 00:08:56,270 --> 00:08:58,803 [ grunting ] hold on a second. 213 00:08:58,805 --> 00:09:00,272 Alright. 214 00:09:00,274 --> 00:09:02,140 Can you hoist him up, sir? 215 00:09:03,678 --> 00:09:05,677 Alright, give me one second. I'm gonna grab your bag. 216 00:09:05,679 --> 00:09:06,811 Could you just watch him real quick? 217 00:09:06,813 --> 00:09:09,347 I just got to grab something inside. Okay. 218 00:09:09,349 --> 00:09:11,816 Man: Is this good? Is this good? 219 00:09:11,818 --> 00:09:14,286 -You say I could go? -I mean, it's flat. 220 00:09:16,156 --> 00:09:17,622 -[ all shouting ] -stop, stop, stop! 221 00:09:17,624 --> 00:09:18,690 No, no, no! 222 00:09:18,692 --> 00:09:20,893 Hey! Hey! Hey! 223 00:09:23,564 --> 00:09:26,164 What's going on? What's going on? Hey! 224 00:09:26,166 --> 00:09:28,100 What happened?! Yo! 225 00:09:28,102 --> 00:09:29,234 What are you doing?! 226 00:09:30,971 --> 00:09:32,437 -What are you doing?! -Stop! Stop! 227 00:09:35,309 --> 00:09:37,109 Eric: Yo, that's my dad! 228 00:09:37,111 --> 00:09:39,311 -Oh, no. -Shit! 229 00:09:39,313 --> 00:09:41,980 He's right there! Hey! 230 00:09:41,982 --> 00:09:43,381 Sorry about that. I got turned around. 231 00:09:43,383 --> 00:09:44,649 Turned around what? 232 00:09:44,651 --> 00:09:46,384 You got to help me reattach his catheter, man. 233 00:09:46,386 --> 00:09:48,253 What are you... Hey, don't be... 234 00:09:48,255 --> 00:09:50,923 Please. It came out. That's his piss. 235 00:09:50,925 --> 00:09:52,991 Yeah. Dude, don't you -- don't you even take it off. 236 00:09:52,993 --> 00:09:55,460 -Don't. You stay away from me. -Help me reattach his catheter. 237 00:09:55,462 --> 00:09:56,328 Stay away from me, friend. 238 00:09:56,330 --> 00:09:57,996 You gotta reconnect his catheter. 239 00:09:57,998 --> 00:09:59,331 I'm not gonna touch that guy's junk, dude. 240 00:09:59,333 --> 00:10:00,599 That's pretty fucked up, man. 241 00:10:00,601 --> 00:10:02,667 That guy's not even my dad. 242 00:10:02,669 --> 00:10:05,203 He just has the dankest piss. 243 00:10:05,205 --> 00:10:06,138 Mmm. 244 00:10:06,140 --> 00:10:08,140 ♪ mmm, yeah ♪ 245 00:10:08,142 --> 00:10:09,541 ♪ oh, it's the best ♪ 246 00:10:09,543 --> 00:10:10,743 You want some piss? 247 00:10:13,213 --> 00:10:16,481 Ladies and gentlemen, rico nasty! 248 00:10:16,483 --> 00:10:18,483 ♪ I don't have no ass but I'mma shake it ♪ 249 00:10:18,485 --> 00:10:19,952 Rico nastier! 250 00:10:19,954 --> 00:10:22,887 [ squelches ] oh, my god. 251 00:10:22,889 --> 00:10:24,456 Bro, this shit is wet as [bleep] 252 00:10:28,429 --> 00:10:30,495 Rico nastierer! 253 00:10:30,497 --> 00:10:31,630 Who the [bleep] are you? 254 00:10:31,632 --> 00:10:34,899 I'm making you a special drink. 255 00:10:34,901 --> 00:10:37,636 -Aaaaaaah! -Stop! 256 00:10:40,841 --> 00:10:42,441 It's like dog food. 257 00:10:42,443 --> 00:10:44,309 Rico nastiest! 258 00:10:44,311 --> 00:10:46,311 It's not a bug, right? Kraft punk: Don't worry. 259 00:10:46,313 --> 00:10:48,246 No! No! 260 00:10:48,248 --> 00:10:50,115 Do not worry. No. [ screams ] 261 00:10:53,720 --> 00:10:55,854 Ow. Ow. Ow. 262 00:10:55,856 --> 00:10:58,056 Ow. Ow. Are you serious?! 263 00:10:58,058 --> 00:10:59,658 These are real [bleep] bugs! 264 00:11:01,528 --> 00:11:02,861 Don't do that to me! 17118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.