All language subtitles for The.Amazing.Race.Australia.S04E05.480p.x264-mSD[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,397 --> 00:00:02,676 Previously on The Amazing Race Australia... 2 00:00:02,817 --> 00:00:05,896 In the most epic race around the world, 3 00:00:06,037 --> 00:00:08,896 nine teams hit the hills of Vietnam... 4 00:00:09,037 --> 00:00:10,456 Fast, fast, fast! Go, go, go! 5 00:00:10,557 --> 00:00:12,036 ..where things got heated... 6 00:00:12,117 --> 00:00:13,216 Stop cheating! 7 00:00:13,317 --> 00:00:14,736 Oh, hey! 8 00:00:14,877 --> 00:00:16,416 Don't get on the wrong side of this one. 9 00:00:16,517 --> 00:00:18,576 ..and risks were rewarded. 10 00:00:18,677 --> 00:00:20,376 Thank you! 11 00:00:20,477 --> 00:00:21,976 But in the race to Pit Stop... 12 00:00:22,077 --> 00:00:23,456 Oh, yes! Yes, quick! 13 00:00:23,557 --> 00:00:25,336 ..Rowah and Amani's luck... 14 00:00:25,477 --> 00:00:27,616 Thank you! ..ran out. 15 00:00:27,717 --> 00:00:29,316 Your time on the race is over. 16 00:00:29,457 --> 00:00:31,696 I'm super proud of Amani. She's everything and anything 17 00:00:31,837 --> 00:00:33,856 I could have asked for as a daughter. 18 00:00:33,957 --> 00:00:35,136 Tonight, 19 00:00:35,277 --> 00:00:38,856 we travel to the land of blue skies, Mongolia... 20 00:00:38,957 --> 00:00:40,696 Ah! Mongolia! 21 00:00:40,797 --> 00:00:43,296 ..where some dirty tricks... 22 00:00:43,437 --> 00:00:44,976 I'm not fine with it. Cheaters. 23 00:00:45,077 --> 00:00:46,616 ..leave a bad taste. 24 00:00:48,037 --> 00:00:50,096 And in the tightest race to the finish... 25 00:00:50,197 --> 00:00:51,496 Oh! 26 00:00:53,037 --> 00:00:54,396 ..the competition... 27 00:00:54,477 --> 00:00:55,816 Go, mate! Go, mate! 28 00:00:55,917 --> 00:00:58,036 This is where it got crazy! 29 00:00:58,117 --> 00:00:59,696 ..is turned on its head. 30 00:00:59,797 --> 00:01:01,336 Running is what I do. 31 00:01:01,477 --> 00:01:03,416 Go! What do you want me to do? 32 00:01:50,997 --> 00:01:55,056 Two hours outside of Vietnam's bustling capital Hanoi 33 00:01:55,197 --> 00:01:59,176 lies the beautiful rural province of Ninh Binh. 34 00:01:59,277 --> 00:02:00,616 And it's from here 35 00:02:00,757 --> 00:02:03,696 that we're about to continue the greatest race on Earth. 36 00:02:03,837 --> 00:02:06,216 Eight teams remain in the competition, 37 00:02:06,357 --> 00:02:07,896 and they'll depart in the order they arrived 38 00:02:07,997 --> 00:02:09,496 at the last Pit Stop. 39 00:02:12,857 --> 00:02:14,056 Fly to Mongolia! 40 00:02:14,157 --> 00:02:15,976 Ah! Mongolia! 41 00:02:16,077 --> 00:02:17,456 Oh, my God! 42 00:02:17,557 --> 00:02:18,856 Mongolia! 43 00:02:18,957 --> 00:02:21,056 We know nothing about Mongolia, 44 00:02:21,197 --> 00:02:24,536 apart from it's literally the birthplace of Mongolian lamb. 45 00:02:26,357 --> 00:02:29,336 It's also the second-largest land-locked country on Earth, 46 00:02:29,437 --> 00:02:31,016 and its vast, rugged landscapes 47 00:02:31,157 --> 00:02:34,456 were once the centre of a global empire. 48 00:02:34,557 --> 00:02:37,056 But you know, pretty good lamb, too. 49 00:02:38,897 --> 00:02:42,616 Mongolia has a population of just three million people, 50 00:02:42,757 --> 00:02:47,176 300,000 of which are nomadic, a bit like our teams. 51 00:02:47,317 --> 00:02:50,576 They will come here to the capital, Ulaanbaatar, 52 00:02:50,717 --> 00:02:52,856 where they'll continue the fifth leg 53 00:02:52,957 --> 00:02:55,136 of the Amazing Race Australia. 54 00:02:56,837 --> 00:02:58,976 "Lights of Mongolia, the land of the eternal blue sky." 55 00:02:59,077 --> 00:03:00,416 Ooh, OK, here we are! 56 00:03:00,557 --> 00:03:03,696 "Once there, make your way to the top of Zaisan Hill." 57 00:03:03,837 --> 00:03:06,336 "Thanks to the award-winning Bankwest Halo Payment Ring, 58 00:03:06,477 --> 00:03:09,536 you have 165 US dollars to spend in this leg of the race." 59 00:03:11,717 --> 00:03:12,936 To Mongolia! 60 00:03:13,077 --> 00:03:14,776 I never, ever thought I'd ever get to go to Mongolia. 61 00:03:14,877 --> 00:03:16,336 Oh, my God. 62 00:03:16,437 --> 00:03:17,856 This is gonna be epic, babe. 63 00:03:17,997 --> 00:03:20,576 Seriously, we got a lot of work to do to catch up. 64 00:03:20,717 --> 00:03:22,116 We're in fourth, like, which is good, 65 00:03:22,197 --> 00:03:23,816 but I want to get first, babe. 66 00:03:26,397 --> 00:03:28,136 We've come first four legs in a row now, 67 00:03:28,237 --> 00:03:29,576 so pretty good start. 68 00:03:29,677 --> 00:03:31,216 Perfect start, I could saw! 69 00:03:31,317 --> 00:03:32,476 Yeah! 70 00:03:32,597 --> 00:03:34,616 Thoroughly enjoyed our time in Vietnam, 71 00:03:34,757 --> 00:03:37,176 so whatever the net leg has on offer for us, 72 00:03:37,317 --> 00:03:38,936 I think we'll hopefully do much more of the same. 73 00:03:44,137 --> 00:03:47,056 All teams are now on the same flight across East Asia 74 00:03:47,197 --> 00:03:50,776 to reach Mongolia's capital city, Ulaanbaatar, 75 00:03:50,917 --> 00:03:54,356 where they'll hit the ground running to their first location, 76 00:03:54,497 --> 00:03:57,496 the imposing Zaisan War Memorial in the south of the city. 77 00:04:00,717 --> 00:04:02,056 Oh! 78 00:04:02,157 --> 00:04:03,576 Taxi! 79 00:04:03,717 --> 00:04:04,936 Is that a taxi? Yeah. 80 00:04:05,037 --> 00:04:06,616 That's it, that's it, go, go! 81 00:04:10,677 --> 00:04:12,496 Zaisan Hill? That's it. 82 00:04:12,597 --> 00:04:14,936 You know this place? Thank you. 83 00:04:15,077 --> 00:04:17,096 Alright, thank you. Good work, babe! 84 00:04:19,557 --> 00:04:21,416 Had a bit of difficulty finding a cab, 85 00:04:21,557 --> 00:04:23,936 but just hope we're still top three, top four. 86 00:04:24,037 --> 00:04:25,136 Taxi! 87 00:04:26,717 --> 00:04:28,496 Near the memorial. 88 00:04:28,597 --> 00:04:30,256 Memorial? 89 00:04:30,357 --> 00:04:31,616 Mimor? 90 00:04:31,757 --> 00:04:32,936 Memorial? Yeah. 91 00:04:33,037 --> 00:04:34,296 Maybe that is that. 92 00:04:34,437 --> 00:04:36,296 Maybe that is it, yeah. Yeah, so just, yeah. 93 00:04:36,397 --> 00:04:39,296 Yeah, Zaisan Tolgoi. 94 00:04:39,437 --> 00:04:42,696 The imposing Zaisan War Memorial towers over the city, 95 00:04:42,837 --> 00:04:46,536 sitting more than 1,300 metres above sea level. 96 00:04:46,677 --> 00:04:49,416 Here, the teams face a lung-busting climb 97 00:04:49,517 --> 00:04:50,736 up the 300 steps 98 00:04:50,877 --> 00:04:53,336 to reach an unbeatable view of the valley below, 99 00:04:53,437 --> 00:04:56,136 and find their next clue. 100 00:04:56,277 --> 00:04:58,096 No easy task, especially at this altitude. 101 00:04:58,197 --> 00:05:01,536 Let's go, babe, let's go. 102 00:05:01,677 --> 00:05:04,776 We got off to an absolute cracking start today. 103 00:05:04,917 --> 00:05:07,196 Keep going, my love. Here we go. 104 00:05:07,317 --> 00:05:10,216 We're the first team to get to Zaisan Hill. 105 00:05:10,357 --> 00:05:13,656 I was absolutely struggling to get up that hill. 106 00:05:13,797 --> 00:05:17,136 The legs started to go, I couldn't really breathe. 107 00:05:17,237 --> 00:05:19,456 Just keep in mind the altitude. 108 00:05:20,997 --> 00:05:22,336 It's gonna make us short of breath. 109 00:05:24,917 --> 00:05:26,496 My God, look, stairs. 110 00:05:26,597 --> 00:05:29,416 Wait here, wait here! 111 00:05:29,557 --> 00:05:31,856 Right to the top, Viv. Right to the top. 112 00:05:37,377 --> 00:05:39,576 Wow, this is beautiful, babe. 113 00:05:39,677 --> 00:05:41,136 Absolutely gorgeous. 114 00:05:44,437 --> 00:05:46,696 We're quite high up, and you're just looking around, 115 00:05:46,837 --> 00:05:49,256 you know, everywhere, the city, the green hills. 116 00:05:49,357 --> 00:05:50,936 It was beautiful, 117 00:05:51,077 --> 00:05:53,856 but we just had to get to our next destination. 118 00:05:53,957 --> 00:05:55,916 We're not here for a holiday. 119 00:05:55,997 --> 00:05:57,296 Hey, babe. 120 00:05:57,437 --> 00:06:00,056 We've left our son at home, it's a huge sacrifice. 121 00:06:00,157 --> 00:06:01,296 Wow! 122 00:06:01,397 --> 00:06:03,016 We're here to win. 123 00:06:03,157 --> 00:06:07,216 "Make your way to Janraisig Temple and Gandan Monastery." 124 00:06:10,937 --> 00:06:13,416 Gandan Monastery is one of the most sacred sites 125 00:06:13,517 --> 00:06:16,096 in Mongolian Buddhism. 126 00:06:16,237 --> 00:06:20,136 At its heart lives a 20-ton golden statue of Buddha. 127 00:06:21,477 --> 00:06:23,936 The biggest indoor statue in the world, 128 00:06:24,077 --> 00:06:28,216 it's surrounded by an incredible 287 different prayer wheels. 129 00:06:29,557 --> 00:06:32,776 Their challenge is to spin and count every single wheel 130 00:06:32,917 --> 00:06:36,736 before presenting the correct number to the monk in charge 131 00:06:36,837 --> 00:06:39,176 to receive their next clue. 132 00:06:40,937 --> 00:06:43,016 Janraisig Temple, yeah? Thank you. 133 00:06:43,117 --> 00:06:44,356 OK, yes, babe! 134 00:06:45,877 --> 00:06:48,016 Here's... here's our clue! 135 00:06:48,157 --> 00:06:50,416 Oh, come on, don't stop, don't stop! 136 00:06:50,517 --> 00:06:51,696 Push, push! 137 00:06:54,637 --> 00:06:56,616 Got to the top of Zaisan Hill. 138 00:06:58,397 --> 00:07:00,016 Probably circled the memorial about three times 139 00:07:00,157 --> 00:07:01,776 because we couldn't see the bloody clue. 140 00:07:01,877 --> 00:07:03,416 Did we just walk past it? 141 00:07:03,557 --> 00:07:05,656 The clue wasn't actually at our eye level. 142 00:07:05,757 --> 00:07:07,576 On the top, on the top! 143 00:07:07,717 --> 00:07:09,376 Oh. Too short to see it. 144 00:07:09,477 --> 00:07:10,696 So, again, you know, 145 00:07:10,837 --> 00:07:12,816 being short was a disadvantage in this game. 146 00:07:12,917 --> 00:07:16,176 Let's go. 147 00:07:16,277 --> 00:07:18,296 Go, mate! Go, mate. 148 00:07:18,437 --> 00:07:22,576 "Make your way to Janraisig Temple in Gandan Monastery 149 00:07:22,717 --> 00:07:24,916 and spin the prayer wheels as you count them." 150 00:07:24,997 --> 00:07:26,856 Legs are burning! 151 00:07:26,957 --> 00:07:30,416 Thank you for waiting. 152 00:07:30,517 --> 00:07:32,176 You all good, girls? 153 00:07:32,277 --> 00:07:33,416 Yeah, how are you guys? 154 00:07:33,557 --> 00:07:35,536 Oh, it became so much harder to climb. 155 00:07:35,637 --> 00:07:37,336 It took all your breath away. 156 00:07:39,917 --> 00:07:41,856 Uh, we had fallen behind quite a bit. 157 00:07:41,997 --> 00:07:44,216 We were, like, I think we were actually last place. 158 00:07:44,357 --> 00:07:49,136 Yeah, there was only one clue left, so we knew we were last. 159 00:07:53,657 --> 00:07:55,496 As we were coming into the monastery, 160 00:07:55,637 --> 00:07:58,636 we were really conscious that we're in a really sacred place. 161 00:07:58,717 --> 00:08:00,056 They only go clockwise. 162 00:08:00,197 --> 00:08:03,296 This huge Buddha sitting right in the middle, 163 00:08:03,437 --> 00:08:05,776 all of these different prayer wheels. 164 00:08:05,877 --> 00:08:07,536 It just looks really ancient, 165 00:08:07,677 --> 00:08:09,896 and we were so lucky to experience that. 166 00:08:12,837 --> 00:08:15,456 I started counting, and then Jerome followed me 167 00:08:15,597 --> 00:08:17,856 to make sure that we had the exact right number. 168 00:08:17,957 --> 00:08:20,276 76, 77, 78... 169 00:08:20,357 --> 00:08:21,816 79, 80. 170 00:08:25,157 --> 00:08:27,936 Alright, turns out cabs are really hard to get here. 171 00:08:28,077 --> 00:08:30,776 We're here with Sid and Ash across the road, as well. 172 00:08:30,917 --> 00:08:34,296 At least there's one other team here. 173 00:08:34,397 --> 00:08:35,736 We went to a 7-Eleven, 174 00:08:35,877 --> 00:08:37,736 and we got them to order us a cab. 175 00:08:37,837 --> 00:08:40,016 How long? 176 00:08:40,117 --> 00:08:41,496 Two minutes. 177 00:08:41,597 --> 00:08:43,496 Taxi? Taxi! 178 00:08:43,637 --> 00:08:45,456 Those girls are gonna get it, though. 179 00:08:45,557 --> 00:08:46,656 No, that's ours. 180 00:08:46,797 --> 00:08:48,296 Get it, get it, get it, that's ours. 181 00:08:48,397 --> 00:08:50,776 Taxi! 182 00:08:50,877 --> 00:08:54,136 We need it, that's our taxi. 183 00:08:54,237 --> 00:08:55,656 Our taxi. 184 00:08:55,757 --> 00:08:57,296 Our cab comes, they jump in it. 185 00:08:57,397 --> 00:08:58,696 They steal our cab. 186 00:08:58,797 --> 00:09:00,656 Not happy about it, at all. 187 00:09:00,757 --> 00:09:02,016 At all. 188 00:09:02,117 --> 00:09:05,256 Sid! 189 00:09:05,397 --> 00:09:07,536 Was it their taxi? I don't know. 190 00:09:07,677 --> 00:09:09,996 It was hard to say. It's hard to say. 191 00:09:13,197 --> 00:09:14,576 You are counting your own, what did you get? 192 00:09:14,677 --> 00:09:15,776 I got 18 at the top. 193 00:09:15,917 --> 00:09:17,096 No, no, is that... 136. 194 00:09:17,197 --> 00:09:20,016 Is that including your 116? 195 00:09:20,157 --> 00:09:22,656 We could see Chris and Adrienne getting very stressed 196 00:09:22,757 --> 00:09:24,056 when we got there. 197 00:09:24,157 --> 00:09:25,616 You're just confusing me now. 198 00:09:25,717 --> 00:09:26,996 There's 18 here. 199 00:09:27,137 --> 00:09:28,776 Chris, what are you doing? Are you starting again? 200 00:09:28,877 --> 00:09:30,736 Chris, talk to me! Chris! 201 00:09:30,877 --> 00:09:33,856 We decided to just take it slow, count together, 202 00:09:33,997 --> 00:09:37,016 and then use a calculator just to make sure we got it right. 203 00:09:37,117 --> 00:09:39,416 OK, 277. 204 00:09:40,697 --> 00:09:43,096 So, we get the number, 205 00:09:43,237 --> 00:09:45,536 we head upstairs to find the right monk. 206 00:09:45,637 --> 00:09:47,656 No? Excuse me. 207 00:09:47,757 --> 00:09:48,856 Not him. 208 00:09:48,997 --> 00:09:50,616 We just kind of go through each monk 209 00:09:50,757 --> 00:09:53,016 till we finally find the right guy. 210 00:09:56,177 --> 00:09:58,296 No, excuse me. 211 00:09:58,397 --> 00:09:59,816 287. 212 00:10:03,037 --> 00:10:06,076 Thank you so much. Thank you. 213 00:10:08,237 --> 00:10:10,016 OK, OK. 214 00:10:10,117 --> 00:10:12,176 "Catch a bus to the sand dune." 215 00:10:14,437 --> 00:10:15,896 For their next challenge, 216 00:10:16,037 --> 00:10:18,176 our teams must race to reach one of three buses 217 00:10:18,317 --> 00:10:21,296 heading deep into the Mongolian desert. 218 00:10:21,397 --> 00:10:22,736 There are limited places on each, 219 00:10:22,837 --> 00:10:25,136 so it's first in, best dressed. 220 00:10:25,277 --> 00:10:29,016 Once there, they must complete a traditional welcome ceremony 221 00:10:29,157 --> 00:10:31,496 and receive their first taste of nomadic life, 222 00:10:31,597 --> 00:10:33,896 fermented horse milk. 223 00:10:35,737 --> 00:10:39,076 Did I mention the giant bowl of fermented horse milk? 224 00:10:43,117 --> 00:10:44,656 Dragon bus station? 225 00:10:44,757 --> 00:10:45,856 Gotta go, boss. 226 00:10:45,957 --> 00:10:47,456 Thank you. 227 00:10:54,457 --> 00:10:55,936 After our first attempt we counted down, 228 00:10:56,077 --> 00:10:57,716 we saw all of these other teams come in, 229 00:10:57,857 --> 00:10:59,656 and that's when it was like, "Wow, OK." 230 00:10:59,757 --> 00:11:01,456 Like, it's crunch time. 231 00:11:01,557 --> 00:11:04,696 There's hundreds. 232 00:11:04,797 --> 00:11:06,176 Keep going, can you not count? 233 00:11:06,317 --> 00:11:09,656 How hard could it be counting some prayer wheels? 234 00:11:09,797 --> 00:11:11,716 Oh, my God, mate. It's not that hard to count! 235 00:11:11,797 --> 00:11:13,096 There's hundreds of them! 236 00:11:13,197 --> 00:11:14,296 18? 237 00:11:14,437 --> 00:11:15,576 Yeah, is that what you got? Yeah. 238 00:11:15,677 --> 00:11:18,016 18, 19, 20, 21, 22... 239 00:11:18,157 --> 00:11:20,096 Were you even counting, or was I doing all the counting? 240 00:11:22,877 --> 00:11:24,576 Please don't leave me for a big gold man. 241 00:11:26,317 --> 00:11:27,816 I only counted mine, I didn't count yours at all. 242 00:11:27,957 --> 00:11:29,076 OK. So, where do we go? 243 00:11:29,157 --> 00:11:30,496 Upstairs. 244 00:11:30,637 --> 00:11:33,296 There was this continual frustration of all the teams. 245 00:11:33,397 --> 00:11:35,096 What are we missing? 246 00:11:35,197 --> 00:11:36,656 Which combination is it? 247 00:11:36,797 --> 00:11:39,016 281. 248 00:11:39,117 --> 00:11:41,176 Excuse me, are you the monk? 249 00:11:45,337 --> 00:11:47,816 Yes! 250 00:11:47,917 --> 00:11:51,816 Thank you. 251 00:11:53,837 --> 00:11:55,116 273? 252 00:11:55,217 --> 00:11:56,336 Oh, they just got it. 253 00:11:56,477 --> 00:11:59,576 Huh? ***! 254 00:11:59,677 --> 00:12:00,856 Quick, quick, quick. 255 00:12:03,697 --> 00:12:05,436 I'm so pissed about the girls. 256 00:12:05,517 --> 00:12:07,376 That's fine, I'm whatever. 257 00:12:07,477 --> 00:12:09,336 I'm not fine with it. 258 00:12:12,257 --> 00:12:14,376 OK, see you soon! 259 00:12:17,037 --> 00:12:18,736 The fact that Mikayla and Hayley stole our cab 260 00:12:18,877 --> 00:12:22,156 definitely put us back a good half an hour. 261 00:12:22,237 --> 00:12:23,456 We want 'em out of here. 262 00:12:23,557 --> 00:12:26,216 We want them out. 263 00:12:26,357 --> 00:12:29,576 We saw that Tom and Tyler were coming down, 264 00:12:29,717 --> 00:12:32,256 and they had a piece of paper with the number written on it. 265 00:12:38,437 --> 00:12:40,256 Thankfully, the boys showed us that number. 266 00:12:40,357 --> 00:12:42,456 It was very smooth. 267 00:12:42,557 --> 00:12:43,736 I think maybe those boys 268 00:12:43,877 --> 00:12:45,216 have slipped a few numbers in their time, 269 00:12:45,357 --> 00:12:46,796 that's why it was so quick and easy. 270 00:12:51,757 --> 00:12:53,616 When I saw that Tom and Tyler and Mikayla and Hayley 271 00:12:53,757 --> 00:12:56,296 were working together, I was a bit mind-blown. 272 00:12:57,637 --> 00:13:01,156 The way that they play the game is far from clean. 273 00:13:03,677 --> 00:13:06,156 Mikayla and Hayley, going down. 274 00:13:15,463 --> 00:13:16,482 Don't count out loud. 275 00:13:16,583 --> 00:13:18,222 We were confronted with 276 00:13:18,363 --> 00:13:20,162 an enormous number of these spinning prayer wheels 277 00:13:20,263 --> 00:13:21,642 on two levels. 278 00:13:21,743 --> 00:13:23,642 It was just so frustrating. 279 00:13:23,743 --> 00:13:25,242 OK, write down eight and nine. 280 00:13:25,343 --> 00:13:28,402 No, no. You just count. 281 00:13:28,543 --> 00:13:31,042 While we're counting the second time, 282 00:13:31,183 --> 00:13:33,842 Femi and Nick were the next to get the clue right. 283 00:13:33,943 --> 00:13:36,162 287. Yes. 284 00:13:36,303 --> 00:13:39,602 As each team went up to present their number, 285 00:13:39,743 --> 00:13:41,682 starts put a little bit of pressure on ya. 286 00:13:43,603 --> 00:13:46,362 "Catch a bus to the sand dunes of Mongol Els." 287 00:13:46,463 --> 00:13:47,682 Beautiful. Let's go. 288 00:13:50,823 --> 00:13:52,522 What do you wanna go with? 289 00:13:52,663 --> 00:13:55,042 Haven't got too many more combinations. 290 00:13:57,663 --> 00:13:59,122 We got there last. 291 00:13:59,263 --> 00:14:01,242 The fact that Mikayla and Hayley stole our cab 292 00:14:01,343 --> 00:14:04,282 definitely put us back. 293 00:14:04,423 --> 00:14:06,682 On top of that, Tom and Tyler gave them the clue. 294 00:14:06,823 --> 00:14:09,962 Thanks. Cheaters. 295 00:14:10,103 --> 00:14:11,842 Thank you, Tom and Tyler. We owe you guys? 296 00:14:11,943 --> 00:14:14,722 You guys are the best. 297 00:14:17,623 --> 00:14:18,642 There's three buses leaving. 298 00:14:18,783 --> 00:14:21,582 Only three teams get on the first bus. 299 00:14:21,723 --> 00:14:24,582 Two teams on bus number two and three teams on bus three. 300 00:14:26,563 --> 00:14:29,322 We need this guy to go quick. 301 00:14:29,463 --> 00:14:31,942 Yeah, this taxi driver's loving it. He's not letting them get ahead. 302 00:14:32,083 --> 00:14:34,442 We had Tom and Tyler right next to us in the cab. 303 00:14:34,543 --> 00:14:35,762 Our cab driver saw that, though, 304 00:14:35,863 --> 00:14:37,442 and just wanted to beat their cab. 305 00:14:37,583 --> 00:14:39,362 - Oh, no. - Let's go, big fella. 306 00:14:39,503 --> 00:14:42,202 Looks like Tom and Tyler, I think, are just behind us. 307 00:14:42,303 --> 00:14:44,582 So, again, it's a race. 308 00:14:44,723 --> 00:14:47,162 Can we make sure that taxi? We have to beat that taxi. 309 00:14:47,303 --> 00:14:48,882 We have to beat that taxi, yeah. Yes, please. 310 00:14:49,023 --> 00:14:50,882 Honestly felt like we were in a movie. 311 00:14:51,023 --> 00:14:53,882 I love your driving. Oh, you're amazing. 312 00:14:54,023 --> 00:14:55,682 This'll be new territory for Nick and Femi, up front. 313 00:14:55,823 --> 00:14:57,402 - Yeah. - Ahh! 314 00:14:57,543 --> 00:14:58,762 Come on! That's it. Let's go. 315 00:14:58,903 --> 00:15:00,522 Our taxi driver was super-cool about it. 316 00:15:00,623 --> 00:15:02,082 He's like, "Yeah, let's race", 317 00:15:02,223 --> 00:15:04,882 but abiding by the road rules, you know? 318 00:15:05,023 --> 00:15:06,202 Of course. Speed limits and that. 319 00:15:06,303 --> 00:15:07,402 Of course. 320 00:15:08,683 --> 00:15:10,362 - Number one. - Number one? 321 00:15:10,463 --> 00:15:12,942 Yeah, bus number one. 322 00:15:13,083 --> 00:15:15,122 This is the first time we've kind of, like, 323 00:15:15,223 --> 00:15:16,522 actually been ahead of people... 324 00:15:16,663 --> 00:15:18,162 Yeah. ..for the whole race. 325 00:15:18,263 --> 00:15:19,263 This is our second leg, babe. 326 00:15:19,383 --> 00:15:20,482 This is our day. Yeah. 327 00:15:20,583 --> 00:15:23,722 We're gonna come first today. 328 00:15:23,863 --> 00:15:26,722 This is unreal. This is so wild. It's lovely. 329 00:15:29,383 --> 00:15:30,722 OK, here we go. This is the Dragon Centre. 330 00:15:30,823 --> 00:15:32,302 Here we go. 331 00:15:32,443 --> 00:15:34,842 Thank you. Thank you. Hey! 332 00:15:34,943 --> 00:15:35,943 Hey. What's going on? 333 00:15:35,944 --> 00:15:37,042 Let's go. 334 00:15:40,903 --> 00:15:42,922 Here! Here! Here! Here! Let's go! Let's go! Let's go! 335 00:15:44,543 --> 00:15:46,882 - Yes! - Hi, guys. 336 00:15:47,023 --> 00:15:48,922 Oh, Jasmin. Nailed it! 337 00:15:49,063 --> 00:15:50,063 Good work! Yes! 338 00:15:51,343 --> 00:15:53,882 Tom and Tyler are right behind us. 339 00:15:54,023 --> 00:15:57,562 - No. - Shit. We missed it. 340 00:15:57,703 --> 00:15:59,402 Alright, boys, we have three. 341 00:15:59,503 --> 00:16:00,962 Oh, is it three in there? 342 00:16:01,103 --> 00:16:02,382 Sorry, lads. You'll catch up. 343 00:16:02,463 --> 00:16:03,482 Damn it! 344 00:16:03,623 --> 00:16:07,602 Tom and Tyler were absolutely spewing that they missed that bus. 345 00:16:07,703 --> 00:16:09,402 But we were secretly stoked. 346 00:16:16,343 --> 00:16:18,722 This one, this one. 287? 347 00:16:18,823 --> 00:16:21,242 Yes! 348 00:16:21,343 --> 00:16:23,322 That's right. No. Just... 349 00:16:23,463 --> 00:16:25,922 What do you think... Add 'em up. 350 00:16:27,203 --> 00:16:30,282 OK, so 287. Thank you. 351 00:16:30,423 --> 00:16:34,522 So, we entered the monastery last and we came out second last. 352 00:16:34,663 --> 00:16:38,322 I pulled us through. ***. 353 00:16:42,023 --> 00:16:44,662 Say this was the final three, I'd be, like, stoked, you know. 354 00:16:44,743 --> 00:16:46,082 Yeah, and whoever wins, 355 00:16:46,223 --> 00:16:47,442 would, like, share the money six ways. 356 00:16:50,463 --> 00:16:52,682 It's good to see you boys up the front of the pack. 357 00:16:52,783 --> 00:16:54,122 Oh, man, it's good to be here, man. 358 00:16:54,223 --> 00:16:55,662 It's really good to be here. 359 00:16:58,383 --> 00:17:00,482 This is our first time really being at the top of the pack. 360 00:17:00,583 --> 00:17:02,282 Yeah, we're stoked. 361 00:17:04,463 --> 00:17:07,402 It's just really good to just really just look out the window 362 00:17:07,543 --> 00:17:09,642 and actually see what's going on and actually immerse yourself 363 00:17:09,743 --> 00:17:11,682 in the beauty of Mongolia. 364 00:17:13,003 --> 00:17:14,642 Honestly amazing. 365 00:17:26,463 --> 00:17:28,522 He's the right monk, but this is not the right number. 366 00:17:28,623 --> 00:17:30,442 Do it again. 367 00:17:30,583 --> 00:17:33,682 We've been up about three or four times, I think, 368 00:17:33,823 --> 00:17:38,382 and still... still didn't have the right number. 369 00:17:38,463 --> 00:17:40,122 We did the full round. 370 00:17:40,223 --> 00:17:42,382 287. 371 00:17:42,523 --> 00:17:45,642 Yes. Thank you. 372 00:17:45,783 --> 00:17:47,562 Thank you. Thank you. 373 00:17:47,703 --> 00:17:50,282 We arrived second, we went out last again. 374 00:17:50,383 --> 00:17:52,282 Frustrating. 375 00:17:55,023 --> 00:17:59,162 Only two teams get on this bus, so hopefully it's the girls. 376 00:17:59,303 --> 00:18:02,642 And then, we've got a good friendship with them. 377 00:18:02,743 --> 00:18:04,202 And Tyler has a crush on Hayley. 378 00:18:04,343 --> 00:18:06,242 Yeah, there they are. Yeah, girls! 379 00:18:06,383 --> 00:18:09,562 Joking! Both of them. 380 00:18:09,663 --> 00:18:11,882 Bus two. Well done. 381 00:18:12,023 --> 00:18:13,922 We were excited to be on the bus with Tom and Tyler. 382 00:18:14,063 --> 00:18:15,922 We're really good friends with them. 383 00:18:16,063 --> 00:18:18,522 Such a smooth ride here today. It's so nice. 384 00:18:21,043 --> 00:18:24,322 Thankfully, the boys showed us the number at the Gandan Monastery. 385 00:18:24,423 --> 00:18:26,362 Yeah, now we've got a good alliance. 386 00:18:26,463 --> 00:18:28,322 Ooh. Big word. 387 00:18:28,463 --> 00:18:31,462 That's a big commitment saying that you're an alliance with someone. 388 00:18:31,543 --> 00:18:32,543 Yeah. 389 00:18:32,603 --> 00:18:34,102 Why did the word 'alliance' scare you so much? 390 00:18:34,223 --> 00:18:35,802 It was like Tom hearing the word 'commitment.' 391 00:18:37,543 --> 00:18:39,562 It's probably just a friendship right now. 392 00:18:39,703 --> 00:18:41,322 Oh! Jeez! 393 00:18:41,423 --> 00:18:42,922 Oh, sorry, girls. 394 00:18:46,623 --> 00:18:49,602 We started so far ahead and now, we're on the last bus. 395 00:18:49,743 --> 00:18:53,882 And the reality is that we were sharing the bus with, 396 00:18:54,023 --> 00:18:56,562 - physically... - Two strong groups. 397 00:19:05,363 --> 00:19:06,522 Go, go. 398 00:19:08,423 --> 00:19:09,762 Let's go, let's go, let's go. 399 00:19:09,863 --> 00:19:11,402 Make this count, bro, come on. 400 00:19:11,543 --> 00:19:13,202 There. I see it there. Do you see that? 401 00:19:13,343 --> 00:19:15,602 Next clue said to look for a bunch of tents 402 00:19:15,743 --> 00:19:17,522 that was matched with the Race flag. 403 00:19:17,663 --> 00:19:21,822 - That's the flag, right? - Yep. 404 00:19:21,943 --> 00:19:23,602 Hello. Hi. 405 00:19:25,343 --> 00:19:27,762 We got to the ger and there was a really, really cool 406 00:19:27,903 --> 00:19:32,342 Mongolian welcoming that was done by a couple of elders, 407 00:19:32,423 --> 00:19:33,922 and were presented with, 408 00:19:34,063 --> 00:19:35,802 I think, it's some kind of scents to smell, 409 00:19:35,903 --> 00:19:38,722 something to eat, 410 00:19:38,863 --> 00:19:41,602 and then we have to drink some fermented milk. 411 00:19:41,743 --> 00:19:46,462 The fermented milk was... fizzier than we were expecting. 412 00:19:49,083 --> 00:19:50,522 I didn't want to drink it. 413 00:19:50,683 --> 00:19:52,962 I just was like, "Do I just... I'll just sniff it." 414 00:19:53,103 --> 00:19:54,103 All? All. 415 00:19:54,183 --> 00:19:55,602 "All. Drink all." I was like... 416 00:19:55,703 --> 00:19:57,462 Whoa. 417 00:19:57,583 --> 00:19:59,962 How you doing? Come on, push. 418 00:20:04,223 --> 00:20:07,682 Excuse me. Sorry. 419 00:20:07,783 --> 00:20:09,682 It was really challenging. 420 00:20:09,823 --> 00:20:13,242 I was so embarrassed that we'd been invited into this ger 421 00:20:13,343 --> 00:20:15,362 and here I am gagging on this milk 422 00:20:15,503 --> 00:20:17,362 that this family has provided us with. 423 00:20:17,463 --> 00:20:20,482 Excuse me. 424 00:20:23,223 --> 00:20:26,842 We were starting to really, you know, go into dangerous territory. 425 00:20:26,943 --> 00:20:29,882 Sorry. 426 00:20:39,697 --> 00:20:41,656 We had the privilege of being invited 427 00:20:41,757 --> 00:20:43,136 into a local family's ger 428 00:20:43,277 --> 00:20:45,496 to sit down and try some of the local food. 429 00:20:45,597 --> 00:20:48,036 All of it? 430 00:20:53,077 --> 00:20:55,696 Excuse me. Sorry. 431 00:20:58,917 --> 00:21:01,696 It was a big bowl, it was fizzy, it was quite bitter. 432 00:21:01,797 --> 00:21:03,456 It was all kinds of weird. 433 00:21:03,597 --> 00:21:05,656 It wasn't the best. All in all, it was mad. 434 00:21:05,757 --> 00:21:07,456 How you going? Come on, push. 435 00:21:07,557 --> 00:21:09,496 We just gave each other a look, 436 00:21:09,637 --> 00:21:11,496 and when we give each other the look, we just know, it's like, 437 00:21:11,637 --> 00:21:13,776 "Stop your sooking and start sipping." 438 00:21:13,917 --> 00:21:15,896 Yeah. 439 00:21:18,577 --> 00:21:20,576 Thank you. Let's go. 440 00:21:22,077 --> 00:21:23,616 Detour. 441 00:21:23,717 --> 00:21:26,096 "Milk the Best, Herd the Rest." 442 00:21:26,237 --> 00:21:28,056 A healthy herd can be the difference 443 00:21:28,197 --> 00:21:31,776 between life and death out here on the Mongolian plains. 444 00:21:31,917 --> 00:21:34,116 In today's detour, teams will try their hand 445 00:21:34,197 --> 00:21:36,216 at some traditional goat farming. 446 00:21:36,357 --> 00:21:39,856 In Milk the Best, they'll get up close and personal 447 00:21:39,957 --> 00:21:41,576 with some Mongolian udders, 448 00:21:41,677 --> 00:21:43,336 as they attempt to milk the goats 449 00:21:43,477 --> 00:21:45,476 and fill the containers to the blue line. 450 00:21:45,597 --> 00:21:49,016 In Herd the Rest, the teams test their goat wrangling skills 451 00:21:49,117 --> 00:21:50,536 and attempt to capture four 452 00:21:50,677 --> 00:21:53,016 of the woolly little buggers the Mongolian way. 453 00:21:53,157 --> 00:21:55,896 Then, they'll mark each of them with their team colours 454 00:21:55,997 --> 00:21:57,416 to receive their next clue. 455 00:21:57,557 --> 00:21:59,176 Sounds easy, right? 456 00:21:59,317 --> 00:22:02,816 Wish me luck! 457 00:22:02,917 --> 00:22:04,776 Ahh! 458 00:22:04,917 --> 00:22:07,176 We're going to Herd the Rest. Yes. 459 00:22:07,317 --> 00:22:09,476 That how they do it? One of them, Femi. 460 00:22:09,617 --> 00:22:10,936 Let's go. 461 00:22:11,037 --> 00:22:13,536 Mark it on the horn, they said? 462 00:22:13,677 --> 00:22:15,856 You want me to try? 463 00:22:15,957 --> 00:22:17,016 Yeah, try. 464 00:22:22,837 --> 00:22:23,976 Thank you. Thank you. 465 00:22:25,477 --> 00:22:27,136 Detour. "Milk the Best or Herd the Rest." 466 00:22:27,277 --> 00:22:28,896 "Herd the Rest", OK. Yep. OK. 467 00:22:29,037 --> 00:22:30,176 Let's go. Let's go. 468 00:22:32,237 --> 00:22:33,936 Trying to just down that milk, 469 00:22:34,077 --> 00:22:37,336 I almost actually vomited. I'm not even going to lie. 470 00:22:40,997 --> 00:22:42,816 She's gagging and I was just really conscious 471 00:22:42,917 --> 00:22:44,216 that we're in this family's home. 472 00:22:44,317 --> 00:22:45,416 I was so embarrassed. 473 00:22:45,557 --> 00:22:48,576 But I just blocked my nose and drank it down. 474 00:22:48,677 --> 00:22:55,016 Thank you so much. Thank you. Thank you. 475 00:22:55,117 --> 00:22:57,816 Milking the goat... goats? 476 00:22:57,917 --> 00:22:59,656 You choose. I'm happy either way. 477 00:23:01,117 --> 00:23:03,056 Yeah, let's go with milk the goats. OK. 478 00:23:06,557 --> 00:23:08,136 You guys have been pretty lucky so far. 479 00:23:08,237 --> 00:23:10,176 Maybe your luck's about to run out. 480 00:23:10,317 --> 00:23:12,656 So, on the second bus, we were with Hayley and Mikayla, 481 00:23:12,797 --> 00:23:14,216 and we knew that three teams were in front of us. 482 00:23:14,317 --> 00:23:15,317 Go, go, go! 483 00:23:15,357 --> 00:23:16,896 And that obviously put more pressure on us. 484 00:23:16,997 --> 00:23:19,836 This is where we make up some time. 485 00:23:27,277 --> 00:23:28,376 So going on out the back there. 486 00:23:28,477 --> 00:23:30,696 Coming into every challenge, 487 00:23:30,837 --> 00:23:33,496 if you perform poorly, that could be your whole race done. 488 00:23:33,637 --> 00:23:36,376 I'm going big here. You gonna join me? 489 00:23:36,477 --> 00:23:38,256 Alright, we'll get this down. 490 00:23:39,557 --> 00:23:41,696 Oh, beautiful. Thank you. 491 00:23:41,797 --> 00:23:44,496 It's actually not too bad. 492 00:23:49,497 --> 00:23:53,736 Beautiful. Best milk I've ever had. 493 00:23:53,837 --> 00:23:55,536 "Milk the Best or Herd the Rest." 494 00:23:55,677 --> 00:23:56,677 Herd the Rest? I like my herding. 495 00:23:56,757 --> 00:23:58,656 Let's herd 'em. 496 00:23:58,797 --> 00:24:00,336 Gonna go for the little ones, alright? 497 00:24:00,477 --> 00:24:02,576 So, we opted for catching a goat 498 00:24:02,677 --> 00:24:04,536 and marking them with paint. 499 00:24:04,677 --> 00:24:05,776 It felt like we were fishing for goats 500 00:24:05,917 --> 00:24:07,836 'cause it was a big, massive fishing-rod-like thing. 501 00:24:07,957 --> 00:24:10,936 Oh, they know. They know. They know. 502 00:24:13,397 --> 00:24:15,856 Oh my God! Nick! Nick! Nick! 503 00:24:15,997 --> 00:24:17,736 Honestly, it was quite fun. It was fun. 504 00:24:17,877 --> 00:24:19,216 It was fun. It was good teamwork, you know. 505 00:24:19,357 --> 00:24:21,216 Femi herds them, I come with some paint. 506 00:24:21,357 --> 00:24:23,296 Mark him, mark him. Mark him on his back! Quick! 507 00:24:23,437 --> 00:24:25,196 On the backside, cheeky slap on the bum. 508 00:24:25,317 --> 00:24:26,696 Cheeky for running away from us and, yeah. 509 00:24:26,837 --> 00:24:29,056 Go on, son. 510 00:24:29,157 --> 00:24:31,456 Yeah! One! Whoo! 511 00:24:31,597 --> 00:24:34,016 Don't... Stop getting distracted by what's around, happening. 512 00:24:34,117 --> 00:24:35,976 Just focus on this, please. 513 00:24:36,117 --> 00:24:39,056 We chose to do the goat milking 514 00:24:39,197 --> 00:24:42,056 because I just thought it'd be easier and possibly quicker 515 00:24:42,157 --> 00:24:43,696 than wrangling goats. 516 00:24:43,837 --> 00:24:46,216 But it turns out it definitely wasn't. 517 00:24:46,357 --> 00:24:48,136 Oh! What happened? 518 00:24:48,237 --> 00:24:49,336 She nearly got out of my hand. 519 00:24:49,477 --> 00:24:51,936 I can see some other teams starting to come now, babe. 520 00:24:52,077 --> 00:24:53,656 The other teams are catching up. Yeah, no worries. 521 00:24:53,757 --> 00:24:55,656 Let's get 'em. Whoo! 522 00:25:01,657 --> 00:25:04,736 You got this, Mikay. Nearly done. 523 00:25:06,357 --> 00:25:08,776 Can you just be... OK. OK. 524 00:25:08,877 --> 00:25:10,096 It's really sour. 525 00:25:10,237 --> 00:25:12,136 Could have just been, like, a cup of tea. 526 00:25:12,237 --> 00:25:13,496 That would have been much easier. 527 00:25:18,037 --> 00:25:20,736 Yay! Thank you. Thank you so much. 528 00:25:26,317 --> 00:25:28,016 It's the worst feeling in the world in this race, 529 00:25:28,157 --> 00:25:30,056 knowing you're at the back of the pack. 530 00:25:30,197 --> 00:25:32,216 Should we go? Go, go. 531 00:25:32,357 --> 00:25:35,196 Mate, we have to get there first, OK? 532 00:25:35,337 --> 00:25:37,656 We could see teams not that far ahead of us. 533 00:25:37,757 --> 00:25:40,056 Herd the Rest. Let's go and Herd the Rest. 534 00:25:40,197 --> 00:25:42,016 We just knew we needed to keep on running. 535 00:25:42,117 --> 00:25:43,376 We need to walk faster. 536 00:25:43,517 --> 00:25:46,216 You can walk very fast and breathe. Come on, Chris. 537 00:25:46,317 --> 00:25:48,376 Just back up a bit. 538 00:25:48,517 --> 00:25:51,096 Come on, Nick! Get him. Get his back! 539 00:25:51,197 --> 00:25:53,216 Yeah, got him. 540 00:25:53,317 --> 00:25:57,336 Three! Three! 541 00:25:57,437 --> 00:25:59,176 Alright, one more. 542 00:25:59,317 --> 00:26:02,096 There we go, Viv! Here we go! Here we go! Here we go! 543 00:26:02,237 --> 00:26:03,936 Here we go! Here we go! Yeah, marks on the butt! 544 00:26:04,037 --> 00:26:06,976 Yeah, there you go! That's two! 545 00:26:09,597 --> 00:26:10,916 Are we making way? 546 00:26:11,037 --> 00:26:13,456 Yeah, we're getting there slowly. 547 00:26:13,557 --> 00:26:15,016 I can see chaos out there. 548 00:26:15,157 --> 00:26:19,576 I can see Viv and Joe chasing goats and sheep. 549 00:26:19,717 --> 00:26:22,536 Tyler and Tom running around like mad men. 550 00:26:22,677 --> 00:26:24,976 Hold it. Hold it. Hold it, Tom. 551 00:26:25,077 --> 00:26:26,176 Well, for a city boy, 552 00:26:26,317 --> 00:26:27,856 Tyler's actually alright herding goats. 553 00:26:27,997 --> 00:26:29,916 That's one. We need four. Four. 554 00:26:30,057 --> 00:26:32,536 Yeah, I've herded a couple goats in my time. 555 00:26:32,677 --> 00:26:34,216 Two. Nice get! 556 00:26:34,317 --> 00:26:35,317 Yes. Good boy. 557 00:26:35,437 --> 00:26:37,176 That means he's never herded a goat in his life. 558 00:26:37,317 --> 00:26:39,656 Yeah, not a lot of dirt under these fingernails. 559 00:26:39,797 --> 00:26:41,776 That's three. 560 00:26:41,877 --> 00:26:44,016 Go, Viv. Horn, horn, horn, horn. 561 00:26:44,157 --> 00:26:46,496 I got him, I got him. Come here! 562 00:26:46,597 --> 00:26:48,016 Alright, one more. 563 00:26:48,117 --> 00:26:49,696 We started off being first, 564 00:26:49,837 --> 00:26:53,136 there was now like five teams pretty much all at the same level. 565 00:26:53,277 --> 00:26:54,936 Oh, he's almost... Come on, come on, come on! 566 00:26:55,037 --> 00:26:56,216 Yes, four! 567 00:26:56,357 --> 00:26:59,136 We pumped the goats really, really quickly. 568 00:26:59,277 --> 00:27:01,456 We got all four of them and we got our desto first. 569 00:27:07,757 --> 00:27:09,656 "Travel by camel into the sand dunes 570 00:27:09,797 --> 00:27:12,276 "and use your compass to find Beau at your next pit stop. 571 00:27:12,397 --> 00:27:14,376 "Hurry, the last team to check in may be eliminated." 572 00:27:14,477 --> 00:27:15,736 Alright, let's go. 573 00:27:15,837 --> 00:27:17,696 This region of the world 574 00:27:17,837 --> 00:27:20,096 was once part of the ancient silk route. 575 00:27:20,237 --> 00:27:22,536 In order to cross this challenging landscape, 576 00:27:22,677 --> 00:27:26,776 you need to hitch a ride on of the world's most stubborn animals. 577 00:27:26,877 --> 00:27:29,336 It's all about the camel caravans, 578 00:27:29,477 --> 00:27:31,416 and that's exactly how one member of each team 579 00:27:31,517 --> 00:27:33,136 will travel to the pit stop, 580 00:27:33,277 --> 00:27:35,776 being navigated by the other with a compass. 581 00:27:39,617 --> 00:27:42,336 Oh, oh, oh, oh. 582 00:27:42,477 --> 00:27:44,656 Yeah, so we came out of the detour first. 583 00:27:44,797 --> 00:27:46,816 OK. Which way is west? 584 00:27:46,957 --> 00:27:50,256 Finally, like, we have a break to able to show what we can do. 585 00:27:51,877 --> 00:27:53,816 I don't know what due west could look like, to be honest. 586 00:27:53,917 --> 00:27:55,256 I don't know how to read a compass. 587 00:27:55,357 --> 00:27:56,776 Which way is it pointing. 588 00:27:56,877 --> 00:27:58,776 What's the number at the top say? 589 00:27:58,917 --> 00:28:02,416 315. And that's when it just went left. 590 00:28:04,297 --> 00:28:07,096 I think north is this way. So west is that way. 591 00:28:07,197 --> 00:28:08,736 So, west would be that way. 592 00:28:08,877 --> 00:28:10,576 Literally. Left. 593 00:28:10,717 --> 00:28:13,536 I'm sure it's not a far walk, is it? 594 00:28:13,677 --> 00:28:15,776 Well, it could be if you keep going in that direction. 595 00:28:15,877 --> 00:28:18,256 The pit stop's over here. 596 00:28:26,983 --> 00:28:28,322 Now go to the front, and push them my way! 597 00:28:28,423 --> 00:28:29,423 Whoo! 598 00:28:29,463 --> 00:28:32,122 Go, go! Go for the ones that are running, running. 599 00:28:32,263 --> 00:28:35,182 We chose the detour to catch a goat. 600 00:28:35,263 --> 00:28:36,263 Caught a couple. 601 00:28:36,303 --> 00:28:38,242 We used the person that was painting to our advantage 602 00:28:38,343 --> 00:28:40,662 to herd them into the other person. 603 00:28:40,743 --> 00:28:41,743 It ended up working pretty well. 604 00:28:41,823 --> 00:28:44,402 Four! That's number four. 605 00:28:44,503 --> 00:28:46,042 Good boy! 606 00:28:46,183 --> 00:28:47,183 Yeah! 607 00:28:50,383 --> 00:28:51,482 I really enjoyed that challenge. 608 00:28:51,623 --> 00:28:52,882 I had some fun doing that. Yeah. 609 00:28:53,023 --> 00:28:54,023 That was... That was ball. 610 00:28:54,083 --> 00:28:55,762 "Travel by camel into the sand dunes, 611 00:28:55,903 --> 00:28:57,962 "and use your compass to find Beau at your next pit stop. 612 00:28:58,103 --> 00:28:59,842 "Hurry. The last team to check-in may be eliminated." 613 00:29:00,923 --> 00:29:01,962 Good boy! 614 00:29:04,403 --> 00:29:05,403 Come on! 615 00:29:07,783 --> 00:29:10,242 How much longer you got? Uh, we're almost there. 616 00:29:10,343 --> 00:29:11,762 Beautiful. Good luck. 617 00:29:12,903 --> 00:29:14,802 Oh, babe. What's wrong? 618 00:29:14,943 --> 00:29:17,082 No. I'm just, those two teams have gone, like... 619 00:29:19,463 --> 00:29:21,042 As we're milking that goat, 620 00:29:21,183 --> 00:29:23,242 we could just see our first place hopes 621 00:29:23,343 --> 00:29:24,842 just slipping through our hands. 622 00:29:24,983 --> 00:29:27,562 I don't know. What do you reckon? 623 00:29:27,703 --> 00:29:29,442 I'm worried the other teams are just going to rock up 624 00:29:29,543 --> 00:29:30,543 and smash it out. 625 00:29:30,623 --> 00:29:33,022 Get the horn! Get the horn! I'm trying! 626 00:29:34,343 --> 00:29:35,343 There you go! 627 00:29:35,383 --> 00:29:36,383 That's four. Yes! 628 00:29:36,384 --> 00:29:38,402 Are we going to make... stick with it? 629 00:29:38,543 --> 00:29:40,322 Or do you wanna change? Look how far we've gotten. 630 00:29:40,423 --> 00:29:41,882 Get this one. Get this one. 631 00:29:43,743 --> 00:29:45,762 Yeah! Yeah! Yeah! 632 00:29:45,863 --> 00:29:47,302 Yeah, that was a good one. 633 00:29:47,443 --> 00:29:49,042 What do I do? Uh. Let's go. Let's go. 634 00:29:49,183 --> 00:29:52,042 Are you sure? Yeah. 635 00:29:52,143 --> 00:29:53,442 Let's go then. 636 00:29:53,583 --> 00:29:55,802 But I'm not even halfway. Yeah, come on. Come on. 637 00:30:07,183 --> 00:30:09,042 Oh! Jesus! 638 00:30:09,143 --> 00:30:10,602 Watch out for my camel. 639 00:30:11,743 --> 00:30:15,182 It says, "Travel due west for approximately one kilometre." 640 00:30:15,323 --> 00:30:16,802 Yeah. So, if that's north, that's east... 641 00:30:16,943 --> 00:30:18,682 Never eat soggy... ..and that's gotta be that way. 642 00:30:18,783 --> 00:30:19,962 Weet-Bix is out there, mate. 643 00:30:20,103 --> 00:30:21,162 Weet-Bix is that way. Yeah. 644 00:30:21,263 --> 00:30:23,322 And you don't eat soggy Weet-Bix. 645 00:30:23,463 --> 00:30:25,562 Nick and Femi went the opposite direction. 646 00:30:25,703 --> 00:30:27,322 Once again. You reckon? 647 00:30:27,423 --> 00:30:28,682 Alright. Let's do it. 648 00:30:28,823 --> 00:30:30,382 After they went east, we went west, 649 00:30:30,503 --> 00:30:32,162 and we were coming... First. 650 00:30:32,303 --> 00:30:35,022 I can't believe Nick and Femi. Breaks my heart. 651 00:30:37,203 --> 00:30:38,402 Oh, camel. 652 00:30:39,483 --> 00:30:41,082 So turn due west, 653 00:30:41,223 --> 00:30:42,282 and then keep going north of that. 654 00:30:42,423 --> 00:30:43,423 Is that what it's saying? Yeah. 655 00:30:43,463 --> 00:30:44,463 OK then, it could be that. 656 00:30:44,463 --> 00:30:45,463 I've never been outdoors. 657 00:30:45,543 --> 00:30:47,282 I've never really done this kind of 658 00:30:47,423 --> 00:30:48,423 camping thing. 659 00:30:48,424 --> 00:30:50,082 So I've never used a compass, before. 660 00:30:50,183 --> 00:30:51,282 Maybe do it a bit slow for me, 661 00:30:51,423 --> 00:30:52,802 just to see where the other team go, 662 00:30:52,903 --> 00:30:54,382 if they're familiar with a compass, 663 00:30:54,503 --> 00:30:56,022 if they start coming out this way. 664 00:30:56,163 --> 00:30:57,522 So frustrating because we're, like, 665 00:30:57,623 --> 00:30:59,322 so close, but still so far. 666 00:30:59,463 --> 00:31:01,242 'Cause we still have no idea where we're going. 667 00:31:03,763 --> 00:31:06,202 Do you see the boys behind us? No, I don't. 668 00:31:07,983 --> 00:31:10,802 Hopefully, we're right. 669 00:31:15,023 --> 00:31:16,122 How do we get the camel up? 670 00:31:16,263 --> 00:31:17,402 Ah! Oh. 671 00:31:17,543 --> 00:31:18,882 There we go. Ah! 672 00:31:19,023 --> 00:31:20,042 You OK? Uh-huh. 673 00:31:21,123 --> 00:31:22,402 OK. 674 00:31:22,503 --> 00:31:25,082 I chose to lead this one because, 675 00:31:25,183 --> 00:31:26,183 even though it was, what? 676 00:31:26,263 --> 00:31:27,642 Maybe one and a half kilometres, 677 00:31:27,743 --> 00:31:29,102 from where Beau was, 678 00:31:29,223 --> 00:31:31,242 - Viv's legs were giving in. - Whew. 679 00:31:31,383 --> 00:31:32,642 You OK? Yeah. 680 00:31:32,743 --> 00:31:33,743 The most frustrating thing 681 00:31:33,823 --> 00:31:34,962 was not being able to see the pit stop. 682 00:31:35,103 --> 00:31:36,322 'Cause I'm on the ground with the camel, 683 00:31:36,423 --> 00:31:37,423 I can't see anything. 684 00:31:37,423 --> 00:31:38,423 We are going the right way. 685 00:31:38,543 --> 00:31:40,642 Like, west is right there, right ahead. 686 00:31:40,783 --> 00:31:42,402 I'm going straight ahead, right there. 687 00:31:42,543 --> 00:31:44,882 Just follow the boys. Why would we follow the boys? 688 00:31:44,983 --> 00:31:45,983 I've got a compass, Viv. 689 00:31:47,043 --> 00:31:48,682 I don't know what a "K" is, though. That's my problem. 690 00:31:56,263 --> 00:31:57,263 Here we go. Alright. 691 00:31:58,683 --> 00:32:00,042 The taste of the things we got 692 00:32:00,143 --> 00:32:02,002 really wasn't the most pleasant. 693 00:32:03,643 --> 00:32:04,682 It was quite sour, 694 00:32:04,823 --> 00:32:07,042 but we decided to swallow our pride and, literally, 695 00:32:07,143 --> 00:32:08,143 swallow that milk. 696 00:32:11,843 --> 00:32:14,762 Oh, my God. Eh. 697 00:32:14,863 --> 00:32:16,962 Ugh. 698 00:32:17,063 --> 00:32:18,642 Detour. 699 00:32:18,743 --> 00:32:21,482 Oh, wow. 700 00:32:21,583 --> 00:32:22,602 It's foul. 701 00:32:22,743 --> 00:32:24,282 "Milk The Best" or "Herd The Rest"? 702 00:32:24,423 --> 00:32:25,442 Milk. We're gonna milk the goats. 703 00:32:25,543 --> 00:32:26,543 We're gonna milk the goats. 704 00:32:26,583 --> 00:32:28,322 Come on, come on, come on, don't take so long. 705 00:32:30,203 --> 00:32:32,842 Thank you. Thank you. 706 00:32:32,983 --> 00:32:35,462 "Milk The Best" or "Herd The Rest?" 707 00:32:36,583 --> 00:32:38,282 We'll wrangle four goats. OK. 708 00:32:38,423 --> 00:32:39,462 OK? OK. I would have gone for milk. 709 00:32:39,583 --> 00:32:40,583 But yeah, OK. Yep. 710 00:32:40,584 --> 00:32:41,842 Are you sure we're going to do this? 711 00:32:41,983 --> 00:32:43,202 Ash, this is easy. OK, let's go. 712 00:32:43,343 --> 00:32:45,922 We decided to herd the goats. Yeah. 713 00:32:48,943 --> 00:32:51,202 Get, where's your stick? No, it's one each. 714 00:32:51,303 --> 00:32:52,802 How do you milk a goat? 715 00:32:54,443 --> 00:32:55,443 Can you milk a goat? 716 00:32:56,583 --> 00:32:58,842 Well, we were pretty confused because, no, I'm not gonna lie, 717 00:32:58,983 --> 00:33:00,842 like, I didn't even know you could milk a goat. 718 00:33:00,983 --> 00:33:03,102 We'll give it a go. If it's too hard, we'll switch. 719 00:33:03,183 --> 00:33:04,822 Go. Go... 720 00:33:04,943 --> 00:33:06,322 I was pretty frustrated at this point 721 00:33:06,423 --> 00:33:07,842 that we'd made the wrong decision. 722 00:33:07,943 --> 00:33:09,562 Two. 723 00:33:09,703 --> 00:33:13,042 I can see Mikayla and Hayley, running around, 724 00:33:13,183 --> 00:33:14,922 trying to capture, you know, their animals. 725 00:33:15,063 --> 00:33:18,322 - Here, here, here! - Damn! 726 00:33:18,463 --> 00:33:20,642 And then, all of a sudden, Sid and Ash walk up. 727 00:33:20,743 --> 00:33:23,362 Sid, Sid, Sid, Sid! 728 00:33:23,503 --> 00:33:25,122 Get it! Got it, I got it! 729 00:33:26,303 --> 00:33:27,882 - Hello. - Tim and Rod walk up. 730 00:33:28,023 --> 00:33:29,722 Be nice. Where's, where's his udder? 731 00:33:29,863 --> 00:33:31,162 The lead that we had at the start of the day 732 00:33:31,263 --> 00:33:32,602 is starting to get away from us. 733 00:33:32,703 --> 00:33:34,162 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 734 00:33:36,083 --> 00:33:38,322 But we used that frustration 735 00:33:38,463 --> 00:33:40,602 to really, just, smash out the challenge. 736 00:33:40,743 --> 00:33:42,002 Uh, three. One more, baby. 737 00:33:42,143 --> 00:33:45,722 Jerome grabbed those goats so quick. I couldn't believe. 738 00:33:45,823 --> 00:33:47,362 Go now, let's go! 739 00:33:47,463 --> 00:33:49,042 You're getting him. Yeah! 740 00:33:49,183 --> 00:33:50,522 Hold him, hold him. Hold, hold, hold, hold. 741 00:33:50,663 --> 00:33:53,822 Hold, hold. Hold. Get there. Yeah. 742 00:33:53,943 --> 00:33:56,082 If we'd chosen that for the challenge, first, 743 00:33:56,223 --> 00:33:57,402 we still would have been in first place. 744 00:33:57,543 --> 00:33:59,122 Thank you. Thank you so much. 745 00:33:59,263 --> 00:34:01,602 Thank you. Let's get the hell outta here. 746 00:34:01,743 --> 00:34:04,202 And I'm telling Jerome, "Just leg it, babe. 747 00:34:04,303 --> 00:34:05,303 "We've gotta go." 748 00:34:12,103 --> 00:34:13,402 Sure it's not a far walk, is it? 749 00:34:13,543 --> 00:34:15,002 It's one kilometre. It's 1,500 metres. 750 00:34:15,103 --> 00:34:16,103 OK. 751 00:34:16,143 --> 00:34:18,722 It's been a fair while, 700 metres down the track, 752 00:34:18,823 --> 00:34:20,562 and no one's actually with us. 753 00:34:20,703 --> 00:34:21,922 If we're going away, and we don't see 754 00:34:22,063 --> 00:34:23,322 any other teams following, we're, like, 755 00:34:23,463 --> 00:34:25,322 "OK, maybe we're doing something wrong." 756 00:34:25,463 --> 00:34:27,682 What does the arrow always point at? 757 00:34:27,783 --> 00:34:30,122 Isn't it always pointing north? 758 00:34:30,223 --> 00:34:31,223 And we're going south. 759 00:34:40,343 --> 00:34:42,122 Oh, this is nice. 760 00:34:42,223 --> 00:34:44,682 Look at him. He's a good horse. 761 00:34:44,783 --> 00:34:46,522 Let's call him "Stu." 762 00:34:46,623 --> 00:34:47,682 We've named our camel Stu, 763 00:34:47,823 --> 00:34:49,002 just to have a bit more rapport with him. 764 00:34:49,143 --> 00:34:51,202 We thought he might help us out a bit more, that way. 765 00:34:51,303 --> 00:34:52,642 Come on, Stu. Let's go. 766 00:34:52,783 --> 00:34:54,602 Oh, he wants to feed. Oh! 767 00:34:54,703 --> 00:34:55,703 Don't think he liked the name, 768 00:34:55,743 --> 00:34:58,242 'cause he stopped for a bite to eat every five seconds. 769 00:34:58,383 --> 00:34:59,762 He's hungry. Oh, big boy! 770 00:34:59,903 --> 00:35:01,642 Come on, big fella. Hey, we'll eat later. 771 00:35:01,783 --> 00:35:03,642 The first 100 metres, I wasn't too worried. 772 00:35:03,783 --> 00:35:06,362 I thought, "Feed him early, and he'd bring us home strong." 773 00:35:06,503 --> 00:35:08,542 Turns out, he was just eating the whole way. 774 00:35:08,663 --> 00:35:10,362 Come on, buddy. He's a hungry boy. 775 00:35:12,483 --> 00:35:14,882 They're coming, they're coming. Jerome's catching us. 776 00:35:15,023 --> 00:35:17,842 Bloody boys. If these boys come first, again... 777 00:35:17,983 --> 00:35:21,242 We looked behind, and we had teams on our tail. 778 00:35:21,383 --> 00:35:23,122 Come on, Stu. Yeah. Come on, come on. 779 00:35:23,263 --> 00:35:24,842 Jerome was going home, hammer and heel. 780 00:35:24,983 --> 00:35:26,962 Tom was powering. Whoo! 781 00:35:27,103 --> 00:35:28,962 Stu doesn't run, I've told you. He does, he runs. 782 00:35:29,063 --> 00:35:30,682 Come on, Stu! Come on, buddy. 783 00:35:30,823 --> 00:35:32,562 Yes. See? Here we go. Get him running. 784 00:35:32,703 --> 00:35:34,042 This is gonna be a real close finish. 785 00:35:34,143 --> 00:35:35,642 You're nearly there, baby. 786 00:35:35,783 --> 00:35:37,802 My legs were hurting. Everything's hurting. 787 00:35:40,043 --> 00:35:41,642 I just had to picture that our son 788 00:35:41,783 --> 00:35:43,902 was waiting at the pit stop mat for us, 789 00:35:44,023 --> 00:35:45,682 and that we just had to get there. 790 00:35:45,783 --> 00:35:47,322 That he needed us. 791 00:35:48,863 --> 00:35:50,542 We left, first. It's just a pit stop. 792 00:35:50,683 --> 00:35:53,602 We ended up going, like, 700 metres the wrong way. 793 00:35:53,743 --> 00:35:55,162 When we got back to the top of the hill, 794 00:35:55,303 --> 00:35:57,902 we saw teams ahead of us, so we just started running. 795 00:35:59,023 --> 00:36:02,922 We worked too bloody hard to come sixth place, again. 796 00:36:04,143 --> 00:36:05,922 You've got to win. We've gotta win this, boy. Push! 797 00:36:06,023 --> 00:36:07,682 You got 'em, Stu. 798 00:36:07,783 --> 00:36:09,442 The three-camel finish! 799 00:36:09,543 --> 00:36:10,762 Come on, Tom! You're an animal. 800 00:36:10,863 --> 00:36:12,162 This is what you train for! 801 00:36:12,303 --> 00:36:14,122 Go! What do you want me to do?! 802 00:36:14,263 --> 00:36:15,542 Get him going that quick. No! 803 00:36:15,623 --> 00:36:17,482 Look at this one! He's flying! 804 00:36:17,583 --> 00:36:19,042 Shh. Babe, we got this. 805 00:36:20,303 --> 00:36:24,282 At this point, teams are just absolutely sprinting. 806 00:36:24,423 --> 00:36:25,922 Femi and Nick are coming from the back, running, 807 00:36:26,063 --> 00:36:27,902 so we need to pick up the pace, baby. 808 00:36:28,043 --> 00:36:30,482 They're moving so fast. We need to move. 809 00:36:30,623 --> 00:36:33,722 I can just see two teams right next to us. 810 00:36:33,863 --> 00:36:35,902 We are, literally, neck and neck. 811 00:36:36,043 --> 00:36:37,682 Let's mark it. Mark it, Jasmin. 812 00:36:37,783 --> 00:36:39,282 We wanted this so bad. 813 00:36:39,423 --> 00:36:41,082 Go. We're almost there, brother. We're almost there. 814 00:36:41,223 --> 00:36:42,282 We're almost there, mate. Come on! 815 00:36:42,423 --> 00:36:43,442 Ah! Ah! Come on! 816 00:36:43,543 --> 00:36:45,522 Running's what I do. 817 00:36:45,623 --> 00:36:46,623 Come on! You're with me! 818 00:36:48,003 --> 00:36:49,642 We overtook the other two teams. 819 00:36:51,643 --> 00:36:52,962 But just as I went through... 820 00:36:53,063 --> 00:36:54,322 Come on, Stu! Come on... 821 00:36:55,983 --> 00:36:57,162 Oh, Jesus! 822 00:36:57,303 --> 00:36:59,082 Femi, Femi! I fell. 823 00:36:59,223 --> 00:37:00,642 It just is what is, it's the race. 824 00:37:04,481 --> 00:37:05,481 Need a pit stop? 825 00:37:05,521 --> 00:37:06,980 Race to 10play for behind-the-scenes extras, 826 00:37:07,121 --> 00:37:09,180 interviews, and moments you didn't see on TV, 827 00:37:09,281 --> 00:37:11,980 at 10play.com.au/TheAmazingRace, 828 00:37:12,081 --> 00:37:13,100 and on the 10play app. 829 00:37:17,401 --> 00:37:19,800 Shh. Babe, we got this. 830 00:37:19,881 --> 00:37:21,100 Come on! Everything! 831 00:37:21,241 --> 00:37:22,820 We overtook the other two teams. 832 00:37:22,921 --> 00:37:23,921 Get him going that quick! 833 00:37:24,041 --> 00:37:26,020 No! Look at his one! 834 00:37:26,161 --> 00:37:28,380 But just as I went through... Come on... No! 835 00:37:29,701 --> 00:37:31,260 ..I fell. Bang. 836 00:37:32,641 --> 00:37:33,660 If I hadn't have tripped, I think, 837 00:37:33,761 --> 00:37:35,160 100%, I was gonna come first. 838 00:37:35,241 --> 00:37:37,600 Jerome, go! 839 00:37:37,701 --> 00:37:39,300 Go, babe! You've got this! 840 00:37:39,441 --> 00:37:41,780 As Tom and Tyler started to pass us, 841 00:37:41,921 --> 00:37:45,740 I knew that both of us had to have all four feet on the mat. 842 00:37:45,881 --> 00:37:47,260 Get on the mat. Two people on the mat. 843 00:37:47,361 --> 00:37:48,780 Two people on the mat. 844 00:37:48,921 --> 00:37:51,780 Oh, shoot. Wow! 845 00:37:51,921 --> 00:37:53,260 It was a photo finish to the end. 846 00:37:53,361 --> 00:37:56,060 Whoa-ho-ho! 847 00:37:56,161 --> 00:37:57,161 What a race! 848 00:37:58,681 --> 00:37:59,880 Jerome, Jasmin... 849 00:38:02,761 --> 00:38:04,300 ..you are the first team to check-in. 850 00:38:05,801 --> 00:38:07,060 It was seriously close. 851 00:38:07,801 --> 00:38:11,580 All that hard work from today, 852 00:38:11,681 --> 00:38:13,380 oh, it was the best feeling. 853 00:38:15,601 --> 00:38:17,100 Tom and Tyler, you were the second team 854 00:38:17,241 --> 00:38:18,780 to check-in. Not bad. 855 00:38:18,881 --> 00:38:20,020 We were safe from elimination, 856 00:38:20,161 --> 00:38:21,620 so we weren't too fussed. Yeah. 857 00:38:21,721 --> 00:38:23,540 And Femi and Nick, 858 00:38:23,641 --> 00:38:25,660 you are the third team to check-in. 859 00:38:25,801 --> 00:38:27,620 Well done. Well done. 860 00:38:27,721 --> 00:38:29,240 Wow, guys. 861 00:38:29,361 --> 00:38:31,540 First win! Yes! 862 00:38:31,681 --> 00:38:32,780 Oh, my God. Can't believe it. 863 00:38:32,921 --> 00:38:34,940 In the middle of the Mongolian desert. 864 00:38:35,041 --> 00:38:37,940 I'm so proud of this man, today. 865 00:38:38,081 --> 00:38:40,420 He just, really, put his whole body on the line 866 00:38:40,521 --> 00:38:41,540 for our team, today. 867 00:38:48,401 --> 00:38:50,620 Yeah, we're definitely still going west. 868 00:38:50,761 --> 00:38:52,140 I'm confident we're still going west. 869 00:38:52,241 --> 00:38:53,740 I don't know if it's definite. 870 00:38:53,881 --> 00:38:55,300 Couldn't see the pit stop from where we were. 871 00:38:55,401 --> 00:38:56,500 There were a lot of hills. 872 00:38:58,821 --> 00:39:01,140 So that feels like a K, now. Yeah. 873 00:39:01,281 --> 00:39:02,820 'Cause at, yeah, you have to start walking right, 874 00:39:02,921 --> 00:39:04,060 at some point, yeah. 875 00:39:04,201 --> 00:39:05,460 At once, I actually felt like the camel was 876 00:39:05,601 --> 00:39:06,700 gonna try and pull me along. 877 00:39:06,841 --> 00:39:07,841 Which I wouldn't mind, you know? 878 00:39:07,921 --> 00:39:08,921 'Cause I feel like he had 879 00:39:08,961 --> 00:39:10,140 better sense of direction than I did. 880 00:39:10,281 --> 00:39:12,700 Joey... Oh. Hoo-hoo. 881 00:39:12,801 --> 00:39:13,900 Keep going that way, it's west. 882 00:39:14,001 --> 00:39:15,100 It was really hard and stressful, 883 00:39:15,201 --> 00:39:16,201 and I completely, I guess, 884 00:39:16,241 --> 00:39:17,980 lost how long I'd been going for, 885 00:39:18,121 --> 00:39:19,740 so I probably went west too much. 886 00:39:20,881 --> 00:39:23,340 - We're just going west, right? - It sucked. 887 00:39:24,601 --> 00:39:25,900 Get them to go back towards the crowd. 888 00:39:26,041 --> 00:39:28,500 Eh. Come this way. OK, OK. You just move, you... 889 00:39:28,601 --> 00:39:30,380 Don't just give me orders! 890 00:39:30,521 --> 00:39:32,260 To the front! Now, go to the front! 891 00:39:32,401 --> 00:39:34,380 Push them my way! Whoo! 892 00:39:34,521 --> 00:39:36,460 Here. Ah! 893 00:39:36,601 --> 00:39:37,860 We had a bit of a delay at the start, 894 00:39:38,001 --> 00:39:40,960 getting used to how we herd, and everything like that. 895 00:39:41,041 --> 00:39:42,060 Yeah! 896 00:39:42,201 --> 00:39:44,780 At this stage, we're probably sitting in fifth place. 897 00:39:44,921 --> 00:39:46,380 So fun. Thank you! Thank you! 898 00:39:46,521 --> 00:39:48,740 I think we got overtaken by other teams. 899 00:39:48,841 --> 00:39:50,820 Which way am I walking? 900 00:39:50,921 --> 00:39:52,260 Yeah, that direction's fine. 901 00:39:52,401 --> 00:39:53,780 Hayley's a gun with a compass. 902 00:39:53,921 --> 00:39:55,540 She does a lot of orienteering at home, 903 00:39:55,681 --> 00:39:58,420 so I said, "I've got no idea. Give me your bag. 904 00:39:58,561 --> 00:40:00,020 "Hop on the camel, and you guide. 905 00:40:00,161 --> 00:40:01,340 "Just tell me where to walk." 906 00:40:01,441 --> 00:40:03,340 Who's a good boy?! 907 00:40:03,481 --> 00:40:05,500 You're being a very good boy. 908 00:40:05,641 --> 00:40:08,060 Are you gonna show us where Beau is? 909 00:40:08,201 --> 00:40:10,980 It's on it. Oh, shoot! 910 00:40:11,121 --> 00:40:12,420 It's super hard to catch the goats. 911 00:40:17,441 --> 00:40:19,600 I was really frustrated at the start of this challenge... 912 00:40:19,741 --> 00:40:22,140 Ash! ..'cause it was hard. 913 00:40:22,241 --> 00:40:23,340 Like, the animals are just running 914 00:40:23,441 --> 00:40:24,500 and doing whatever they want. 915 00:40:24,641 --> 00:40:25,700 We're going this way, d'eh, d'eh. 916 00:40:25,841 --> 00:40:27,060 Yeah, go. Oh, yeah, I've got this. 917 00:40:27,161 --> 00:40:28,600 Yeah, a little bit to the left. 918 00:40:28,721 --> 00:40:30,540 Could see Mikayla and Hayley on the camels, 919 00:40:30,641 --> 00:40:31,860 which were the next task. 920 00:40:32,001 --> 00:40:34,020 I was pretty devastated. Where's the paint?! 921 00:40:34,161 --> 00:40:35,820 In my pocket. Where's the paint? 922 00:40:35,961 --> 00:40:36,961 OK. Go. Yeah. 923 00:40:36,962 --> 00:40:38,140 Chris being a farmer as well, 924 00:40:38,281 --> 00:40:40,220 he just knew what he was doing. Yeah. 925 00:40:40,321 --> 00:40:42,220 They jumped on those goats. 926 00:40:42,321 --> 00:40:44,040 Do a sheep, do a sheep. 927 00:40:44,161 --> 00:40:45,260 She's, like, tackling them! 928 00:40:45,361 --> 00:40:47,100 Chris, run! 929 00:40:47,241 --> 00:40:48,460 No. 930 00:40:48,601 --> 00:40:50,320 How do you leap on it?! 931 00:40:51,921 --> 00:40:53,380 We do this all the time with alpacas, 932 00:40:53,481 --> 00:40:55,460 so it came second nature to us. 933 00:40:55,601 --> 00:40:57,760 OK. 934 00:40:57,881 --> 00:41:00,220 Catch the animals, brand them, done, dusted, out. 935 00:41:00,361 --> 00:41:01,900 Thank you. Thank you. 936 00:41:02,041 --> 00:41:03,780 We were elated, when we were finished. 937 00:41:05,241 --> 00:41:07,460 We had two other strong teams on our bus, 938 00:41:07,601 --> 00:41:09,040 and we had a significant jump on them. 939 00:41:09,181 --> 00:41:11,540 Oh, hey. OK, Chris? 940 00:41:11,681 --> 00:41:12,780 You got the... 941 00:41:12,921 --> 00:41:13,921 Oh, shut it. 942 00:41:20,161 --> 00:41:22,420 Felt like I was in the Mongolian rodeo. 943 00:41:22,561 --> 00:41:25,100 I wonder if this guy runs? 944 00:41:25,241 --> 00:41:26,380 Oh, no. You'd probably fall off. 945 00:41:26,521 --> 00:41:27,900 OK, there. Hold on. 946 00:41:28,041 --> 00:41:29,041 Hold on, just slowly. 947 00:41:29,042 --> 00:41:30,100 Come on, big guy. 948 00:41:30,241 --> 00:41:31,940 Do the right thing for us. Yeah. 949 00:41:33,701 --> 00:41:35,380 It's OK, mate. 950 00:41:35,481 --> 00:41:36,960 Oh, wow. That's heaps. 951 00:41:37,101 --> 00:41:39,900 Yes, Tim! Keep doing that, this is heaps. Good one! 952 00:41:40,041 --> 00:41:41,700 Tim was going to town on these udders. 953 00:41:44,361 --> 00:41:47,060 Yes! Milk that goat! 954 00:41:47,201 --> 00:41:49,320 It was intense, but I was getting so into it. 955 00:41:49,441 --> 00:41:50,580 At one point, I was, like, literally, 956 00:41:50,721 --> 00:41:53,140 had both the goat's, like, nipple things, like this... 957 00:41:53,241 --> 00:41:54,320 "Eh, eh, eh." 958 00:41:54,461 --> 00:41:57,060 Thank you so much! Thank you, thank you, thank you! 959 00:41:57,201 --> 00:42:00,320 What just happened? That's what happened. 960 00:42:00,461 --> 00:42:03,500 That's exactly what happened. Oh, wow. 961 00:42:03,641 --> 00:42:06,420 Do you listen to yourself when you speak? 962 00:42:06,521 --> 00:42:07,521 No. 963 00:42:10,841 --> 00:42:11,860 Just go the way the farmers went. 964 00:42:11,961 --> 00:42:14,040 Go, go, go! I can see them, go! 965 00:42:14,121 --> 00:42:15,220 Pick up some speed. 966 00:42:15,361 --> 00:42:16,860 I can't go any faster than the camel goes. 967 00:42:19,421 --> 00:42:21,980 Come on, Mr Camel, you're doing a wonderful job. 968 00:42:22,081 --> 00:42:23,220 Good boy, good boy. 969 00:42:24,301 --> 00:42:26,340 Got it, Ash. Got it. 970 00:42:26,481 --> 00:42:27,540 Quick, quick. Sid. 971 00:42:27,681 --> 00:42:30,260 Quick. It has to go on the horns. 972 00:42:30,361 --> 00:42:32,300 Done. Cool. 973 00:42:32,441 --> 00:42:36,400 Uh. We're quite, um, frustrated, leaving last. 974 00:42:38,401 --> 00:42:39,700 We knew that we had some ground to, 975 00:42:39,801 --> 00:42:40,801 uh, to kind of make up. 976 00:42:40,921 --> 00:42:42,100 Can you have a look a bit at the compass? 977 00:42:42,241 --> 00:42:43,260 Yes. I don't get it. 978 00:42:43,361 --> 00:42:44,820 Keep marching through. 979 00:42:44,961 --> 00:42:47,780 I just picked a spot, and we sprinted. 980 00:42:47,881 --> 00:42:50,300 Keep going straight. I am, I am, I am. 981 00:42:50,401 --> 00:42:51,680 Sid. 982 00:42:51,761 --> 00:42:52,820 Well, I did. 983 00:42:52,961 --> 00:42:54,900 Ash is going a lot quicker than you. 984 00:42:55,041 --> 00:42:58,300 We were, again, neck and neck with Tim and Rod. 985 00:42:58,401 --> 00:42:59,401 Just don't slow down. 986 00:42:59,441 --> 00:43:00,540 You can do it. OK. 987 00:43:00,681 --> 00:43:02,620 Chris and Adrienne were just in front of us. 988 00:43:02,761 --> 00:43:05,060 That is way over a kilometre, all I'm saying. 989 00:43:05,161 --> 00:43:07,660 Keep going. Keep going. 990 00:43:07,801 --> 00:43:10,180 We were happily walking along, and we were making good pace, 991 00:43:10,321 --> 00:43:13,040 and then, uh, we could start to see the two other teams 992 00:43:13,181 --> 00:43:15,220 coming behind us, and gaining ground on us. 993 00:43:15,361 --> 00:43:16,660 And they were running with the camels. 994 00:43:18,841 --> 00:43:20,420 There's Adrienne and Chris. 995 00:43:20,561 --> 00:43:22,300 Just keep going, just keep going. Just keep going. 996 00:43:22,441 --> 00:43:23,700 Go, go, go. The farmers are behind us. 997 00:43:23,801 --> 00:43:25,940 Come on. Come on. 998 00:43:26,041 --> 00:43:28,400 This is where it got crazy. 999 00:43:32,521 --> 00:43:34,040 Keep moving, keep moving. Keep running. 1000 00:43:34,181 --> 00:43:35,700 Rising trot. Yeah, keep going. 1001 00:43:35,801 --> 00:43:36,801 Go, go, go! 1002 00:43:38,001 --> 00:43:39,500 I think I can see the pit stop, I think. 1003 00:43:39,641 --> 00:43:42,020 Keep going. Oh! Jeez! 1004 00:43:42,161 --> 00:43:43,660 Oh, I'm falling! 1005 00:43:58,389 --> 00:44:00,168 Just keep going, just keep going, just keep going. 1006 00:44:00,269 --> 00:44:01,768 Go, go, go! 1007 00:44:01,909 --> 00:44:03,568 I think I can see the pit stop, I think. 1008 00:44:03,709 --> 00:44:05,768 Keep going. Oh! Jeez! 1009 00:44:05,909 --> 00:44:07,248 Oh, I'm falling! 1010 00:44:15,629 --> 00:44:18,728 The camel decided that he was going to throw Chris off. 1011 00:44:24,029 --> 00:44:27,188 Keep breathing. That's what you need to do. 1012 00:44:27,309 --> 00:44:29,048 Is it just the wind? 1013 00:44:33,069 --> 00:44:35,608 Oh, here we go. The flash is on. 1014 00:44:40,269 --> 00:44:41,269 Just letting you know, 1015 00:44:41,389 --> 00:44:43,008 other teams are running and closing the gap. 1016 00:44:43,149 --> 00:44:44,928 I don't wanna freak you out, but they're not far away. 1017 00:44:45,069 --> 00:44:47,728 Mikayla, I know. We can't go any faster. 1018 00:44:47,829 --> 00:44:48,829 Hayley was saying, 1019 00:44:48,830 --> 00:44:50,608 "the other teams are ages away." 1020 00:44:50,749 --> 00:44:52,928 I look around, they're overtaking us. 1021 00:44:53,069 --> 00:44:54,069 Go, now. Put your foot down. 1022 00:44:54,149 --> 00:44:55,149 Put your foot down, Ash. 1023 00:44:55,189 --> 00:44:56,608 As soon as I saw Mikayla and Hayley, 1024 00:44:56,749 --> 00:44:58,448 I knew that this was our chance to pass them. 1025 00:44:58,589 --> 00:45:00,208 They're cutting them off, they're cutting them off! 1026 00:45:00,349 --> 00:45:02,328 Good girl, good girl. Good girl, Ash. 1027 00:45:02,469 --> 00:45:05,128 Especially after stealing our cab, I was like, 1028 00:45:05,269 --> 00:45:06,848 "You are not gonna take us down, today." 1029 00:45:06,949 --> 00:45:08,408 Go, mate. Go, mate. 1030 00:45:09,629 --> 00:45:12,328 Sid, Ash... 1031 00:45:12,469 --> 00:45:14,188 ..you are the fourth team to check-in. 1032 00:45:14,269 --> 00:45:16,408 Yes! Mikayla and Hayley... 1033 00:45:16,549 --> 00:45:18,208 ..we got 'em. We got them. 1034 00:45:19,549 --> 00:45:22,048 Tim, Rob... 1035 00:45:22,149 --> 00:45:23,288 ..you are the fifth team to check-in. 1036 00:45:25,269 --> 00:45:27,128 It made us feel good, knowing that we weren't going home, 1037 00:45:27,229 --> 00:45:28,229 that we're still in it. 1038 00:45:29,509 --> 00:45:31,368 Hayley, Mikayla... 1039 00:45:31,469 --> 00:45:32,688 ..you are the sixth team to check-in. 1040 00:45:32,829 --> 00:45:34,208 Whoo-hoo! Whoo! 1041 00:45:34,309 --> 00:45:35,309 Good job, girls. 1042 00:45:36,509 --> 00:45:37,509 Alright. 1043 00:45:38,649 --> 00:45:39,649 We have two teams left. 1044 00:45:48,009 --> 00:45:49,848 It was so physical. 1045 00:45:49,989 --> 00:45:51,848 My feet are just drowning in the sand. 1046 00:45:51,949 --> 00:45:53,368 Completely, I guess, lost. 1047 00:45:55,349 --> 00:45:57,808 Last place, which is, it sucks. Yeah. 1048 00:46:03,309 --> 00:46:04,309 I knew he was winded, 1049 00:46:04,349 --> 00:46:05,968 and he was struggling to get breath. 1050 00:46:06,069 --> 00:46:07,368 Alright? 1051 00:46:07,469 --> 00:46:08,768 Oh... 1052 00:46:08,869 --> 00:46:10,288 But the noise he was making, 1053 00:46:10,429 --> 00:46:12,328 I knew he was in more trouble than that. 1054 00:46:12,469 --> 00:46:14,488 Oh. I might have broke a couple of ribs. 1055 00:46:16,149 --> 00:46:17,149 Yeah. 1056 00:46:17,189 --> 00:46:19,288 Ten being the worst pain you ever felt in your life, 1057 00:46:19,429 --> 00:46:20,768 zero being no pain, how bad is it, mate? 1058 00:46:20,909 --> 00:46:22,908 Oh, about an eight. About an eight? Alright. 1059 00:46:30,029 --> 00:46:31,648 Alright, Joey. Oh. 1060 00:46:34,469 --> 00:46:36,568 I reckon that it is over there. 1061 00:46:43,189 --> 00:46:45,008 Isn't this such just a romantic thing? 1062 00:46:45,149 --> 00:46:46,168 Lying out in the sand, Yeah. 1063 00:46:46,269 --> 00:46:47,968 in the middle of the desert. 1064 00:46:52,889 --> 00:46:54,528 It's straight up ahead. 1065 00:46:54,669 --> 00:46:57,088 Viv and Joey have made their way just over the horizon. 1066 00:47:02,609 --> 00:47:04,088 I knew we were gonna finish. 1067 00:47:04,189 --> 00:47:05,189 We're not quitters. 1068 00:47:06,709 --> 00:47:09,368 It's just a really hard, hard moment. 1069 00:47:16,169 --> 00:47:17,169 Hey Beau. 1070 00:47:18,429 --> 00:47:19,429 Thank you. Thank you. 1071 00:47:21,869 --> 00:47:24,408 OK. Viv, Joey, you are... 1072 00:47:28,009 --> 00:47:30,368 ..the seventh team to check-in. Thank God. 1073 00:47:30,509 --> 00:47:32,048 Well, you're still in the race. Well done, guys. 1074 00:47:32,189 --> 00:47:33,189 Bring it in. Thanks, Beau. 1075 00:47:33,190 --> 00:47:34,488 Good job. And I'll see you again, shortly. 1076 00:47:34,589 --> 00:47:35,589 Get out of here, come on. 1077 00:47:36,869 --> 00:47:39,628 You can't help but like those guys, eh? Yeah. 1078 00:47:39,709 --> 00:47:40,988 I was over the moon. I just... 1079 00:47:41,109 --> 00:47:42,928 Honestly, we thought we were going home, today. 1080 00:47:45,389 --> 00:47:47,728 We've had every team check-in but one. 1081 00:47:47,869 --> 00:47:49,688 Chris and Adrienne have had some sort of accident, 1082 00:47:49,829 --> 00:47:51,628 so I'm gonna go in and make sure they're OK. 1083 00:47:51,709 --> 00:47:52,709 Find out what happened. 1084 00:47:55,329 --> 00:47:57,408 Chris, Adrienne, how are you? 1085 00:47:57,549 --> 00:48:00,048 Seen better days. Had better days, but, yeah. 1086 00:48:00,189 --> 00:48:02,448 Yeah, took a big hit from a big camel. 1087 00:48:02,589 --> 00:48:05,208 I've probably cracked one or two or three ribs. 1088 00:48:05,309 --> 00:48:06,309 I know we're going to 1089 00:48:06,349 --> 00:48:07,349 send you for a scan... Yeah. 1090 00:48:07,309 --> 00:48:08,568 ..to make sure everything's alright. 1091 00:48:11,589 --> 00:48:13,288 I got a job to do, you guys know that. 1092 00:48:15,069 --> 00:48:18,208 So unfortunately, Chris and Adrienne, 1093 00:48:18,349 --> 00:48:20,988 you did not check-in, so you're eliminated, 1094 00:48:21,069 --> 00:48:23,528 and your time on the race is over. 1095 00:48:23,669 --> 00:48:26,128 How do you feel, now, sitting here, facing this? 1096 00:48:26,269 --> 00:48:28,988 Yeah. It's so sad to end it like this, 1097 00:48:29,129 --> 00:48:30,648 'cause we, um, we did hope Mm. 1098 00:48:30,789 --> 00:48:32,448 that we could get, or stay in the race longer, 1099 00:48:32,589 --> 00:48:33,708 'cause we were enjoying it so much. 1100 00:48:33,829 --> 00:48:35,248 It was so much fun. Mm. 1101 00:48:35,349 --> 00:48:38,848 Um. But, yeah, it wasn't to be. 1102 00:48:38,989 --> 00:48:41,808 Que sera. Whatever will be, will be. 1103 00:48:41,949 --> 00:48:45,768 Fancy our exit being caused by a, by a camel. 1104 00:48:45,909 --> 00:48:47,848 We loved doing the race. It was so much fun. 1105 00:48:47,949 --> 00:48:49,128 Yes! 1106 00:48:49,229 --> 00:48:50,768 Although it was rocky at times... 1107 00:48:50,869 --> 00:48:53,648 Chris, speak. Speak to me. 1108 00:48:53,789 --> 00:48:55,768 ..it forced us to work through problems. 1109 00:48:55,869 --> 00:48:57,128 Yeah, just hang on. 1110 00:48:57,269 --> 00:48:59,248 I think our relationship is stronger, as a consequence, 1111 00:48:59,349 --> 00:49:00,349 and that's a really good thing. 1112 00:49:00,429 --> 00:49:02,288 Yeah! 1113 00:49:03,389 --> 00:49:04,688 As the old saying goes, uh, 1114 00:49:04,829 --> 00:49:07,528 "You can always teach an old dog new tricks." So... 1115 00:49:07,629 --> 00:49:08,629 That's not the saying. 1116 00:49:08,669 --> 00:49:11,128 It's, "You can't teach an old dog new tricks." 1117 00:49:11,269 --> 00:49:13,208 Don't make me laugh. Mm. 1118 00:49:15,549 --> 00:49:17,168 We went through a few ups and downs, 1119 00:49:17,269 --> 00:49:20,248 but the outcome is that... 1120 00:49:20,389 --> 00:49:22,128 ..the sun came down, and we're really happy. 1121 00:49:26,589 --> 00:49:29,528 Next time, on The Amazing Race Australia. 1122 00:49:29,669 --> 00:49:33,888 As we reach the halfway point, the teams go into overdrive... 1123 00:49:34,029 --> 00:49:35,288 - Exactly what we needed! - Yes! 1124 00:49:36,869 --> 00:49:38,248 Fast, fast, fast. We gotta get there, quick. 1125 00:49:38,349 --> 00:49:39,349 Quick, quick, quick. 1126 00:49:39,350 --> 00:49:41,348 ..a new contender rises... 1127 00:49:41,489 --> 00:49:43,008 You're talking to the winners. 1128 00:49:43,109 --> 00:49:45,248 Ah! Om, lee-ah! 1129 00:49:45,349 --> 00:49:47,168 ..and a favourite falls... 1130 00:49:47,309 --> 00:49:49,208 Holy , I'm not gonna be able to do this. 1131 00:49:50,469 --> 00:49:51,888 ..hard. 1132 00:49:51,989 --> 00:49:53,608 If this costs us, I'll be so... 76950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.