All language subtitles for The.Amazing.Race.Australia.S04E03.HDTV.x264-CCT[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,211 --> 00:00:03,067 Previously on The Amazing Race Australia... 2 00:00:03,227 --> 00:00:06,046 In Korea, things got physical 3 00:00:06,147 --> 00:00:08,806 and the cracks began to show. 4 00:00:10,027 --> 00:00:11,438 Come on! Please hurry! 5 00:00:11,477 --> 00:00:14,416 Footy mates Tom and Tyler secured their second winning leg. 6 00:00:14,557 --> 00:00:16,496 You are the first team to check in. Yeah! 7 00:00:16,637 --> 00:00:19,016 And the nuns received their last rites. 8 00:00:19,117 --> 00:00:20,576 You have been eliminated. 9 00:00:20,677 --> 00:00:21,856 Argh! 10 00:00:21,957 --> 00:00:24,376 We had so many amazing experiences. 11 00:00:24,477 --> 00:00:25,936 It really was a gift from God. 12 00:00:26,037 --> 00:00:28,376 Tonight we hit Vietnam... 13 00:00:28,477 --> 00:00:29,916 Let's go! 14 00:00:29,997 --> 00:00:31,736 ..where one challenge... 15 00:00:31,837 --> 00:00:32,976 Oh, my God! 16 00:00:33,117 --> 00:00:35,656 ..pushes the teams to breaking point... 17 00:00:37,517 --> 00:00:39,856 ..and the twist leaves someone fuming. 18 00:00:39,997 --> 00:00:41,916 They are next on our hit list. Yeah. 19 00:00:42,057 --> 00:00:45,016 ..before the most epic race to the pit stop. 20 00:00:45,117 --> 00:00:46,096 We're nearly there. 21 00:00:46,237 --> 00:00:49,016 Go, go! I love this race so much! 22 00:01:36,077 --> 00:01:39,776 This is the business metropolis, Seoul, the capital of South Korea. 23 00:01:39,877 --> 00:01:42,176 As the world's most wired city, 24 00:01:42,317 --> 00:01:45,296 Seoul has the fastest Internet speed on the planet 25 00:01:45,437 --> 00:01:48,576 and it's from here that the teams are about to begin the third leg 26 00:01:48,677 --> 00:01:51,096 of the Amazing Race Australia. 27 00:01:51,237 --> 00:01:54,296 Nine teams are remaining and they'll depart in the order 28 00:01:54,397 --> 00:01:56,576 they arrived at the last pit stop. 29 00:01:56,717 --> 00:01:58,816 Tom and Tyler won the second leg of the race 30 00:01:58,917 --> 00:02:00,996 and they'll depart first. 31 00:02:01,117 --> 00:02:03,896 "Fly to Hanoi, the capital of Vietnam." 32 00:02:05,517 --> 00:02:08,816 The easternmost country on the Indo-China Peninsula, 33 00:02:08,957 --> 00:02:12,996 Vietnam is one of only five communist countries on the planet. 34 00:02:13,117 --> 00:02:15,776 A country with a strong tradition in Buddhism, 35 00:02:15,917 --> 00:02:18,636 there's over 17,000 of these places. 36 00:02:18,717 --> 00:02:20,136 Better than my reno. 37 00:02:20,277 --> 00:02:23,936 And it's the next stop for The Amazing Race Australia. 38 00:02:24,077 --> 00:02:26,636 "Fly to Hanoi, the capital of Vietnam." Yes, come on! 39 00:02:26,777 --> 00:02:28,456 Yes! Vietnam. Let's go, baby! 40 00:02:28,557 --> 00:02:31,096 We both are of Vietnamese descent. 41 00:02:31,197 --> 00:02:32,816 Our parents came to Melbourne 42 00:02:32,957 --> 00:02:34,936 with their families in the ''80s when they were teenagers. 43 00:02:38,117 --> 00:02:39,696 Definitely proud of our Vietnamese heritage. 44 00:02:39,837 --> 00:02:41,816 I definitely love the fact I get the best of both worlds, 45 00:02:41,917 --> 00:02:43,576 growing up in a western culture, 46 00:02:43,717 --> 00:02:45,636 but also having the Vietnamese side of it as well. 47 00:02:45,777 --> 00:02:47,176 If anything is going to help us in this leg 48 00:02:47,317 --> 00:02:48,936 it's definitely the Vietnamese language. 49 00:02:49,077 --> 00:02:50,776 I can speak and understand Vietnamese, 50 00:02:50,877 --> 00:02:53,436 so super, super stoked. 51 00:02:54,797 --> 00:02:56,176 Vietnam! Let's go! 52 00:02:56,317 --> 00:02:59,256 I've always wanted to go to Vietnam so I'm stoked that we're going. 53 00:02:59,397 --> 00:03:02,616 "Fly to Hanoi, the capital of Vietnam." 54 00:03:02,757 --> 00:03:04,356 Vietnam. Vietnam. 55 00:03:04,437 --> 00:03:05,816 Nice, let's go. 56 00:03:05,917 --> 00:03:07,716 Airport. Fly? 57 00:03:07,797 --> 00:03:08,816 Get in, get in. 58 00:03:08,957 --> 00:03:10,776 We're off to Vietnam. Yeah, yeah. 59 00:03:10,877 --> 00:03:11,776 Yeah. 60 00:03:11,917 --> 00:03:13,856 I'm divorced and I have an ex-husband 61 00:03:13,957 --> 00:03:15,776 and we have three kids together. 62 00:03:15,877 --> 00:03:16,896 The kids are grown up. 63 00:03:17,037 --> 00:03:19,496 I've opened my own businesses and haven't had time to travel 64 00:03:19,637 --> 00:03:21,856 or do anything and I've always wanted to do that. 65 00:03:21,997 --> 00:03:23,896 She's always had to work hard for us. 66 00:03:24,037 --> 00:03:26,356 And I think this break would be amazing for her. 67 00:03:26,497 --> 00:03:28,616 It wouldn't really be a break, but... 68 00:03:28,757 --> 00:03:32,776 She's the strongest person I know and she's very inspiring to me. 69 00:03:32,917 --> 00:03:37,856 I'll cash you up later, yeah? 70 00:03:37,997 --> 00:03:39,716 We know nothing about you, but we love you already. 71 00:03:44,157 --> 00:03:48,436 All teams are now on the same flight from Seoul to Hanoi, Vietnam. 72 00:03:48,577 --> 00:03:53,016 This city is 1,000 years old and it's full of ancient landmarks, 73 00:03:53,157 --> 00:03:56,216 high-tech skyscrapers and nonstop nightlife. 74 00:03:59,677 --> 00:04:01,536 Where is this taxi? Yeah. 75 00:04:01,637 --> 00:04:03,256 Taxi! Taxi! 76 00:04:03,357 --> 00:04:04,776 Quick, quick, quick! 77 00:04:04,877 --> 00:04:06,176 Here we go. Here we go. 78 00:04:06,277 --> 00:04:07,816 Thang Long Theatre. 79 00:04:10,199 --> 00:04:13,798 Teams are now racing to Thang Long Theatre. 80 00:04:13,899 --> 00:04:15,918 Out the front is this sign-up board 81 00:04:16,059 --> 00:04:18,718 where they'll sign up for one of three shows the next day. 82 00:04:18,819 --> 00:04:20,718 And it's first in, best dressed. 83 00:04:20,859 --> 00:04:23,358 Three teams per show with a 10-minute gap in between. 84 00:04:25,059 --> 00:04:27,118 So if they want to get their next clue first, 85 00:04:27,219 --> 00:04:28,898 they'd better get here fast. 86 00:04:31,379 --> 00:04:33,078 Get in! 87 00:04:33,179 --> 00:04:34,958 Thank you, thank you. 88 00:04:35,059 --> 00:04:36,998 How are you, mate? 89 00:04:37,139 --> 00:04:38,998 Come on, we need to go. We need to get there quickly. 90 00:04:41,639 --> 00:04:43,798 We ended up leaving second last, 91 00:04:43,939 --> 00:04:46,618 and saw Viv and Joey pass us, so we're dead last now. 92 00:04:46,699 --> 00:04:48,978 I think it was that that one. 93 00:04:49,059 --> 00:04:50,998 Yeah. 94 00:04:52,339 --> 00:04:54,758 They've just gone a different way. That's a worry. 95 00:04:56,979 --> 00:04:59,618 We'll get out here. OK, Thank you. Thank you. 96 00:05:02,659 --> 00:05:04,038 Show one. 97 00:05:04,139 --> 00:05:06,158 Open at 6.30. 98 00:05:06,259 --> 00:05:08,638 Sid and Ash, number one. 99 00:05:08,779 --> 00:05:11,278 Go, go, go. Get your bag. Get your bag! 100 00:05:11,419 --> 00:05:13,238 So we're in the first show. That's good. 101 00:05:13,379 --> 00:05:16,078 Woo! We got it. Yay, team! Whoo-hoo! 102 00:05:16,179 --> 00:05:17,238 Come on! 103 00:05:18,799 --> 00:05:20,318 Yes! Woo! 104 00:05:20,459 --> 00:05:22,078 Hey, hey! Ah! 105 00:05:22,179 --> 00:05:23,718 The place is closed. 106 00:05:23,859 --> 00:05:25,618 We were the third team to arrive there, 107 00:05:25,759 --> 00:05:27,438 so that means we got onto the first show. 108 00:05:27,539 --> 00:05:29,158 Gave us a massive advantage. 109 00:05:30,959 --> 00:05:32,318 Where are Tom and Tyler? 110 00:05:32,459 --> 00:05:34,358 I feel like they might have gotten lost. 111 00:05:35,579 --> 00:05:37,878 Alright, let's go, let's go, let's go, let's go. 112 00:05:39,559 --> 00:05:41,038 - Hey, guys. - Hey. 113 00:05:41,179 --> 00:05:42,678 We got the second show, Tim. It's good. 114 00:05:44,139 --> 00:05:46,038 There are so many people up here. 115 00:05:46,179 --> 00:05:48,998 Hey, girls. Alright, guys? 116 00:05:49,139 --> 00:05:52,918 - Where is it? - Huh? It's back that way? 117 00:05:53,019 --> 00:05:54,358 Chris, where are you? Come on! 118 00:05:55,919 --> 00:05:58,118 Go, boys, go, boys! To the right! 119 00:05:58,219 --> 00:05:59,978 Stop! Stop! Stop! 120 00:06:00,059 --> 00:06:01,238 Oh! 121 00:06:01,339 --> 00:06:02,718 We're in the last group. 122 00:06:02,819 --> 00:06:04,358 Oh, we're in the last show. 123 00:06:05,779 --> 00:06:07,878 Come on. Come on! 124 00:06:07,979 --> 00:06:10,278 "AD" will have to do. 125 00:06:10,419 --> 00:06:12,358 Tomorrow, we can't have any stuff ups. 126 00:06:12,499 --> 00:06:14,878 We need to be pretty spot on tomorrow and hopefully 127 00:06:14,979 --> 00:06:16,558 we can get lucky and have a driver 128 00:06:16,699 --> 00:06:19,438 that isn't sleeping while he's driving the car. 129 00:06:28,859 --> 00:06:32,998 Happy birthday! 130 00:06:33,099 --> 00:06:35,838 Mikayla's birthday day! 131 00:06:35,979 --> 00:06:38,978 Whoo-hoo! We woke up in Vietnam on my birthday. 132 00:06:44,139 --> 00:06:46,558 Adrenaline was high, we're on the first show. 133 00:06:46,699 --> 00:06:48,698 We thought, "OK, sweet, we're finally going to be able 134 00:06:48,779 --> 00:06:49,978 "to show people what's up." 135 00:06:55,348 --> 00:06:56,947 "You may find a local from outside if you need help." 136 00:06:57,088 --> 00:06:58,047 Perfect. Cool. 137 00:07:00,199 --> 00:07:04,698 Our racers know that to find their next clue 138 00:07:04,848 --> 00:07:08,430 to this traditional water puppet show, 139 00:07:08,602 --> 00:07:12,221 but they don't know exactly what they're looking for. 140 00:07:12,362 --> 00:07:15,421 Well, on the necks of these four dragon puppets 141 00:07:15,522 --> 00:07:17,141 are four Vietnamese words. 142 00:07:17,242 --> 00:07:23,541 The words are... 143 00:07:23,642 --> 00:07:25,101 Put the words together 144 00:07:25,242 --> 00:07:27,861 and it's the name of their next destination. 145 00:07:27,962 --> 00:07:29,421 Giap Bat bus station. 146 00:07:35,842 --> 00:07:37,041 Alright, let's watch. Yeah. 147 00:07:44,122 --> 00:07:45,421 Alright, so, dragons. 148 00:07:45,522 --> 00:07:47,401 Watch it, watch it. 149 00:07:47,542 --> 00:07:49,781 We're watching this puppet show and we're not sure 150 00:07:49,882 --> 00:07:52,061 what clues we're looking for. 151 00:07:52,202 --> 00:07:54,861 We can't see anything that even looks like a clue. 152 00:07:54,962 --> 00:07:56,621 Two golden dragons. 153 00:07:56,722 --> 00:07:58,541 So, river dragon. 154 00:08:01,282 --> 00:08:03,301 Two red dragons, two gold dragons. 155 00:08:03,442 --> 00:08:05,581 The gold dragon is spitting out water.. 156 00:08:05,722 --> 00:08:08,041 I need to find someone with four dragons. 157 00:08:08,182 --> 00:08:10,061 We saw a temple. We're like, "OK, beautiful. 158 00:08:10,202 --> 00:08:12,661 "All we need do is find a temple that looks like that temple." 159 00:08:13,862 --> 00:08:15,141 Where's our next clue? 160 00:08:15,282 --> 00:08:16,781 It doesn't say where our next clue is. 161 00:08:16,882 --> 00:08:18,181 We're so confused. 162 00:08:18,322 --> 00:08:20,181 We haven't worked out what the clue is. 163 00:08:20,282 --> 00:08:21,781 When we left the puppet show 164 00:08:21,882 --> 00:08:23,541 we were looking for four dragons. 165 00:08:23,682 --> 00:08:26,621 Do you know where there are two gold dragons? 166 00:08:26,722 --> 00:08:28,781 Is there, like, a statue somewhere? 167 00:08:38,362 --> 00:08:40,901 We had no idea what we were looking for. 168 00:08:43,362 --> 00:08:45,121 A little bit confused. Like, "What do we do? 169 00:08:45,202 --> 00:08:46,121 "What's going on here? 170 00:08:48,842 --> 00:08:51,341 You see the names on the dragons? 171 00:08:51,482 --> 00:08:53,941 We realised that the clue was actually Vietnamese words 172 00:08:54,042 --> 00:08:55,501 on the dragon puppet itself. 173 00:08:55,602 --> 00:08:57,461 B-A-T. 174 00:08:59,082 --> 00:09:00,181 Good luck, guys. 175 00:09:00,282 --> 00:09:01,581 Good luck, all. 176 00:09:01,722 --> 00:09:04,141 What's the plan? Does it say where we're going? 177 00:09:04,242 --> 00:09:06,401 No. We've got to figure it out. 178 00:09:06,502 --> 00:09:07,701 We should tell the boys. 179 00:09:07,842 --> 00:09:09,181 The dragons, there are words on them. 180 00:09:09,282 --> 00:09:10,261 There are Vietnamese words... 181 00:09:11,482 --> 00:09:12,761 is really strong at this point in time. 182 00:09:12,842 --> 00:09:14,341 I mean, we helped them a lot 183 00:09:14,482 --> 00:09:16,541 in the first leg of the race and hopefully we can get them back 184 00:09:16,642 --> 00:09:17,661 later down the track. 185 00:09:22,602 --> 00:09:23,761 To work this clue out I actually used 186 00:09:23,902 --> 00:09:25,541 a lot more Vietnamese than I thought I would. 187 00:09:25,682 --> 00:09:27,701 To imagine other teams trying to get through this themselves, 188 00:09:27,842 --> 00:09:29,421 it would have been really difficult for them. 189 00:09:34,002 --> 00:09:35,021 That says something. 190 00:09:36,882 --> 00:09:39,261 These dragons were, like, coming in and out 191 00:09:39,402 --> 00:09:40,781 and I'm just there enjoying the show 192 00:09:40,922 --> 00:09:43,021 and Hayley was like, "Get your pens out, there are words written." 193 00:09:43,122 --> 00:09:44,381 I'm like, "Oh, OK." 194 00:09:48,922 --> 00:09:50,181 Dragon... It says 'X'. 195 00:09:50,322 --> 00:09:52,661 The other one says 'Giap'. There you go. 196 00:09:53,762 --> 00:09:55,861 'Xe' on that one. Yeah. 197 00:09:55,962 --> 00:09:57,341 'Ben' and 'Giap'. 198 00:09:57,482 --> 00:09:59,021 What? 'Ben' and 'Giap'. 199 00:10:02,802 --> 00:10:03,701 Sweet, let's do it. 200 00:10:03,802 --> 00:10:06,301 We need to find this place. 201 00:10:06,442 --> 00:10:07,981 Here, come, Hayley. Go, go, go. 202 00:10:09,802 --> 00:10:10,861 What does this say? 203 00:10:11,002 --> 00:10:12,421 Ah, OK, yeah. You got it? 204 00:10:12,522 --> 00:10:15,221 How far? Five minutes? 205 00:10:16,842 --> 00:10:19,061 We're putting a lot of trust in the taxidriver now, 206 00:10:19,162 --> 00:10:20,541 hoping that this is the right way. 207 00:10:20,682 --> 00:10:22,121 It's either going to make or break us. 208 00:10:22,262 --> 00:10:25,741 Do you know what, 'Xe', 'Giap' then 'Bat' means? 209 00:10:28,842 --> 00:10:30,481 What is he saying? The same, the same. 210 00:10:30,602 --> 00:10:33,421 Go to the taxi and say them go to the Giap Bat. 211 00:10:33,562 --> 00:10:35,781 Alright, these girls have figured it out. 212 00:10:37,002 --> 00:10:39,481 He knows? I have told him. 213 00:10:39,622 --> 00:10:42,941 So we followed them and went straight for those cabs. 214 00:10:43,082 --> 00:10:45,421 Can you write down the same place that you told the girls? 215 00:10:45,621 --> 00:10:46,620 He's helping everyone now. 216 00:10:46,721 --> 00:10:48,520 Bus station Giap Bat. 217 00:10:48,601 --> 00:10:50,260 What is that? 218 00:10:50,401 --> 00:10:51,820 I reckon that's where the next clue is 219 00:10:51,961 --> 00:10:53,380 and we have to get on a bus to go somewhere. 220 00:10:53,481 --> 00:10:55,260 I don't reckon it's here. 221 00:10:56,701 --> 00:10:57,940 Do you reckon? 222 00:10:59,601 --> 00:11:01,100 Bus! Bus, mate, quick! 223 00:11:01,241 --> 00:11:03,740 We have to beat them. Get going! Go! Go! Go! 224 00:11:05,121 --> 00:11:07,580 Does anyone have a clue for us? 225 00:11:07,721 --> 00:11:10,020 No. You don't see clues? 226 00:11:10,161 --> 00:11:12,100 That's not it. There's nothing there. 227 00:11:12,201 --> 00:11:13,420 I don't know. 228 00:11:13,561 --> 00:11:16,140 Would you guys know any riverbanks? I mean, any river dragons? 229 00:11:17,361 --> 00:11:20,940 Maybe the clue is back there, maybe we missed something. 230 00:11:21,081 --> 00:11:23,300 I think we should go back and watch the puppet show again. 231 00:11:23,401 --> 00:11:25,140 Do you have a clue for us? 232 00:11:25,281 --> 00:11:27,300 No, he doesn't. No? OK. 233 00:11:37,675 --> 00:11:39,494 We think we've figured out our first clue. 234 00:11:39,635 --> 00:11:42,994 So, we're just heading to the bus station to find the next one. 235 00:11:43,075 --> 00:11:44,494 Hopefully we've got a massive lead, 236 00:11:44,635 --> 00:11:47,214 but, again, I'm still really, really nervous. 237 00:11:47,315 --> 00:11:48,934 I just don't know. 238 00:11:49,035 --> 00:11:50,614 What a bloody mess. 239 00:11:50,715 --> 00:11:52,094 Oh! Oh, jeez! 240 00:11:55,195 --> 00:11:57,294 Thank you very much. Thank you very much. 241 00:11:57,395 --> 00:11:58,294 Yes! 242 00:11:58,395 --> 00:12:00,454 Love it! 243 00:12:00,595 --> 00:12:03,094 Yes! Yes! Come on! 244 00:12:03,235 --> 00:12:04,914 Come on! So stoked! 245 00:12:05,055 --> 00:12:06,854 Yes! Yes! 246 00:12:09,235 --> 00:12:10,274 "Take a bus to..." 247 00:12:13,635 --> 00:12:16,634 Teams now have to take a two-hour bus ride 248 00:12:16,715 --> 00:12:19,174 to the farming town of Ninh Binh. 249 00:12:19,315 --> 00:12:22,134 Once there, they'll have to make their detour decision. 250 00:12:22,275 --> 00:12:24,334 A detour is a choice between two tasks, 251 00:12:24,435 --> 00:12:26,214 each with its own pros and cons. 252 00:12:26,355 --> 00:12:30,734 The French colonized Vietnam in the late 1800s 253 00:12:30,875 --> 00:12:32,334 and with them brought a taste for snails. 254 00:12:32,475 --> 00:12:35,814 This detour requires teams to forage through these paddy fields 255 00:12:35,955 --> 00:12:39,854 and harvest 100 of these slippery little suckers. 256 00:12:39,995 --> 00:12:43,934 Unlike snails, speed is of the essence to get your next clue. 257 00:12:44,075 --> 00:12:48,054 In Make Boat Go teams have got to row Vietnamese style 258 00:12:48,155 --> 00:12:50,054 across this river to that rock. 259 00:12:51,215 --> 00:12:52,894 That's where their next clue is waiting. 260 00:12:52,995 --> 00:12:54,774 Sounds easy, right? 261 00:12:54,875 --> 00:12:56,454 This is Vietnamese style. 262 00:12:57,735 --> 00:13:02,414 Oh, yeah. Oh, yeah. 263 00:13:02,555 --> 00:13:05,294 Over there! Where? Run! 264 00:13:05,435 --> 00:13:07,134 Thank you very much. Thank you. 265 00:13:07,235 --> 00:13:08,694 Mikkie, Mikkie! 266 00:13:10,235 --> 00:13:11,654 Oh, perfect. 267 00:13:11,755 --> 00:13:13,254 Here we go. 268 00:13:13,355 --> 00:13:14,894 "Take a bus to Ninh Binh"? 269 00:13:14,995 --> 00:13:16,534 OK. Let's go. 270 00:13:16,675 --> 00:13:18,134 OK, it's nice to get on the same bus. 271 00:13:21,275 --> 00:13:23,254 Let's go now. Let's go, let's go. 272 00:13:23,355 --> 00:13:25,654 Let's go. How are we doing? 273 00:13:25,755 --> 00:13:28,094 Well done, well done. 274 00:13:28,195 --> 00:13:29,214 Good work, teams. 275 00:13:29,315 --> 00:13:31,214 To the top! 276 00:13:32,595 --> 00:13:34,414 Started at the bottom now, now we're here. 277 00:13:34,515 --> 00:13:35,634 Nice. 278 00:13:35,775 --> 00:13:37,054 Thanks for helping us back there. 279 00:13:37,155 --> 00:13:38,214 That's alright. 280 00:13:38,355 --> 00:13:39,774 Some teams could be there for a very long time. 281 00:13:42,155 --> 00:13:43,654 Rod! 282 00:13:43,755 --> 00:13:46,054 Should we ask them? Oi! Boys! 283 00:13:47,235 --> 00:13:49,094 What do you think? 284 00:13:49,235 --> 00:13:52,214 Um, two teams just hoped in a taxi and went to a bus stop. 285 00:13:52,355 --> 00:13:54,214 Tim and Rod were like, "We know where to go." 286 00:13:54,355 --> 00:13:55,934 And we were like, "OK, because we have no idea." 287 00:13:56,075 --> 00:13:58,534 And then we all were just like, "Let's do this together." 288 00:13:58,675 --> 00:14:00,534 Let's do this. You guys jump in the cab. 289 00:14:00,675 --> 00:14:02,654 We follow you guys. OK? Done. Yeah. 290 00:14:04,395 --> 00:14:06,574 Do you know it? Yeah? 291 00:14:08,115 --> 00:14:10,994 We want to make a bit of an alliance with Sid and Ash 292 00:14:11,075 --> 00:14:12,854 just to get through this leg. 293 00:14:12,995 --> 00:14:14,654 I don't think we're going to get through by ourselves 294 00:14:14,795 --> 00:14:16,894 on this one, everyone is so confused. 295 00:14:21,595 --> 00:14:24,574 All I knew was I needed to get back into the puppet show 296 00:14:24,675 --> 00:14:26,094 and find out what went wrong. 297 00:14:31,395 --> 00:14:33,654 There's something on their necks. 298 00:14:33,795 --> 00:14:36,654 - It says 'Giap'. - Yes. 299 00:14:36,755 --> 00:14:38,454 That's the name we need to go to. 300 00:14:45,315 --> 00:14:47,374 "Take a bus to Ninh Binh." 301 00:14:49,955 --> 00:14:51,294 Whoo! Let's go, let's go, let's go! 302 00:14:51,395 --> 00:14:52,534 Oi! Come on! 303 00:14:52,635 --> 00:14:54,574 Quick, get in, get in! 304 00:14:54,715 --> 00:14:57,074 I just don't want any other teams getting on this bus. 305 00:14:59,095 --> 00:15:01,414 Guys, we're on! Yes! 306 00:15:03,295 --> 00:15:05,574 Hey, shall we all duck down so no other teams see us? 307 00:15:05,715 --> 00:15:08,014 We'll just pull the door shut! 308 00:15:08,115 --> 00:15:09,454 This bus is full! 309 00:15:10,755 --> 00:15:12,294 We'll get off here. 310 00:15:14,795 --> 00:15:16,254 Go, Hayley! 311 00:15:16,395 --> 00:15:19,134 The detour today was either snails or a row boat. 312 00:15:19,275 --> 00:15:21,014 I was worried about doing the row boat 313 00:15:21,155 --> 00:15:23,094 because I was imagining using your arms. 314 00:15:23,235 --> 00:15:24,654 We don't have any upper body strength. 315 00:15:24,755 --> 00:15:26,414 Here we go! 316 00:15:26,555 --> 00:15:29,214 When we got to Ninh Binh we went to the snail-picking challenge. 317 00:15:29,355 --> 00:15:32,734 Yeah, I've tossed back a couple of snails in my day in France, so... 318 00:15:32,875 --> 00:15:34,774 Tossed back... ..over your shoulder! 319 00:15:34,915 --> 00:15:37,734 We've decided we're going to do the escargot. 320 00:15:37,875 --> 00:15:40,314 I don't think too often in our lifetimes 321 00:15:40,395 --> 00:15:41,714 we'll be picking snails in Vietnam, 322 00:15:41,855 --> 00:15:44,294 but we have to and we've got to find 100 of them. 323 00:15:44,435 --> 00:15:47,454 Ooh! Good start! Good start! 324 00:15:48,615 --> 00:15:50,374 It's getting real dirty in here. 325 00:15:50,475 --> 00:15:53,434 Oh, it's disgusting down here. 326 00:15:53,555 --> 00:15:55,094 Is it alright, boys? Yeah, it's fun. 327 00:15:55,195 --> 00:15:56,454 Oh, it's nice in here. 328 00:15:56,555 --> 00:15:59,534 Whoo-hoo! Ooh! 329 00:15:59,675 --> 00:16:02,374 We need to get heaps before they get in here and start taking them all. 330 00:16:02,475 --> 00:16:03,614 This is deep! 331 00:16:06,055 --> 00:16:08,614 Oh, my God! 332 00:16:08,715 --> 00:16:11,454 Oh, not the hat! 333 00:16:11,555 --> 00:16:14,074 Oh, God. 334 00:16:14,155 --> 00:16:16,214 I'm, like, drowning. 335 00:16:16,355 --> 00:16:19,574 The rice paddy, was a lot deeper than we thought. 336 00:16:19,675 --> 00:16:21,494 So, being short-statured, 337 00:16:21,635 --> 00:16:24,014 the mud went pretty high up our waists. 338 00:16:24,115 --> 00:16:25,794 This is hard. 339 00:16:27,155 --> 00:16:28,814 - There's the temple. - Mm-hm. 340 00:16:28,955 --> 00:16:31,614 So we haven't found it and we spent already half an hour. 341 00:16:31,715 --> 00:16:33,434 Completely lost our lead. 342 00:16:34,815 --> 00:16:39,014 Apparently, there are many, many temples in Vietnam. 343 00:16:39,115 --> 00:16:42,094 Lost in Hanoi. How Hannoying! 344 00:16:44,775 --> 00:16:46,214 This is glorious! 345 00:16:47,975 --> 00:16:49,254 Over here, Hayley. 346 00:16:49,355 --> 00:16:51,254 We loved the snails. 347 00:16:51,395 --> 00:16:53,734 When we were growing up, we used to always go... 348 00:16:53,875 --> 00:16:55,294 Go yabby hunting. ..go yabby hunting. 349 00:16:55,435 --> 00:16:56,854 So you'd always get in the mud, pick them all up. 350 00:16:56,995 --> 00:16:59,614 Are we going to count? Yeah. 351 00:16:59,755 --> 00:17:01,454 Hello! Hello. 352 00:17:02,835 --> 00:17:04,254 Can we... 353 00:17:09,195 --> 00:17:11,414 Thank you! Thank you! 354 00:17:11,515 --> 00:17:12,614 Well done, girls. 355 00:17:12,715 --> 00:17:14,374 We were sitting in number one. 356 00:17:14,475 --> 00:17:17,334 We beat Tom and Tyler. Whoo-hoo! 357 00:17:19,235 --> 00:17:22,894 "Make your way to Ben Tam Coc and search for your next clue." 358 00:17:23,035 --> 00:17:25,154 Let's go! Alright, let's go. 359 00:17:25,295 --> 00:17:30,094 Now teams have to travel to Tam Coc Wharf to find their next clue. 360 00:17:30,235 --> 00:17:33,294 They'll also encounter the first U-turn. 361 00:17:33,395 --> 00:17:36,174 A U-turn allows one team 362 00:17:36,315 --> 00:17:38,574 to force another team to complete both 363 00:17:38,675 --> 00:17:40,094 of the detour challenges. 364 00:17:40,195 --> 00:17:42,614 It's a massive strategic advantage, 365 00:17:42,715 --> 00:17:44,614 but it can earn you an enemy. 366 00:17:44,715 --> 00:17:46,334 Let the mind games begin. 367 00:18:01,798 --> 00:18:03,177 - Oh, my God. - Oh, my God. 368 00:18:03,318 --> 00:18:04,817 I just feel incredibly stitched up right now. 369 00:18:04,958 --> 00:18:07,577 Like, I don't even know what to say, but... 370 00:18:07,718 --> 00:18:10,337 We realised that we were completely lost, 371 00:18:10,478 --> 00:18:12,257 so we went back to the water puppet show. 372 00:18:12,398 --> 00:18:15,737 We're like, "OK, let's really focus on what's actually going on." 373 00:18:25,038 --> 00:18:27,337 What? 374 00:18:27,438 --> 00:18:29,137 X? They've got tags on them. 375 00:18:30,858 --> 00:18:32,377 Oh, my God! 376 00:18:32,518 --> 00:18:34,777 B-A-T. B-A-T. 377 00:18:34,918 --> 00:18:37,397 Oh, my God! 378 00:18:39,198 --> 00:18:40,397 Does this make sense? 379 00:18:40,518 --> 00:18:42,217 What is it? What is it? Is it a temple? 380 00:18:42,318 --> 00:18:45,497 No, it's, um...bus station. 381 00:18:45,638 --> 00:18:47,337 What? It's a bus station? Yes. 382 00:18:47,478 --> 00:18:49,057 It's a bus station. Bus station. 383 00:18:49,158 --> 00:18:50,097 It's a bus station. 384 00:18:59,558 --> 00:19:01,337 Oh, shit! Well done, guys. 385 00:19:03,238 --> 00:19:05,497 Finally, we're on the bus, so that's a relief. 386 00:19:05,598 --> 00:19:07,297 You keep fighting to the end. 387 00:19:07,438 --> 00:19:08,777 Yeah. You never know what might happen. 388 00:19:08,878 --> 00:19:10,297 There are two teams on the bus. 389 00:19:10,438 --> 00:19:11,577 So, it's still a competition. Yeah. 390 00:19:13,118 --> 00:19:14,037 Yeah. 391 00:19:21,298 --> 00:19:22,537 Over there! Over there! 392 00:19:26,238 --> 00:19:28,337 "Take a bus to Ninh Binh." Thank you. 393 00:19:35,498 --> 00:19:36,757 Right, Ty, that'll be enough. 394 00:19:41,758 --> 00:19:43,817 Thank you! Thank you! Thank you very much. 395 00:19:43,958 --> 00:19:46,097 "Make your way to Ben Tam Coc and search for your next clue." 396 00:19:47,838 --> 00:19:49,417 Thank you. 397 00:19:49,558 --> 00:19:50,857 - Yes! Thank you. - Thank you. 398 00:19:50,998 --> 00:19:52,297 Alright, cool. Thank you. 399 00:19:57,638 --> 00:19:59,457 Ooh, U-Turn! 400 00:20:01,778 --> 00:20:03,497 I'm feeling pretty calm, so I say we leave it for today. 401 00:20:03,638 --> 00:20:04,897 We're not going to U-turn anyone. 402 00:20:04,998 --> 00:20:05,897 We're going to leave it. 403 00:20:05,998 --> 00:20:07,217 We were only going to U-turn someone 404 00:20:07,358 --> 00:20:08,937 if we knew we were at the back of the pack, 405 00:20:09,078 --> 00:20:11,057 and it was either us or them to go home. 406 00:20:11,158 --> 00:20:12,817 Strategically, there's no point 407 00:20:12,958 --> 00:20:14,537 doing it to someone that's middle of the pack 408 00:20:14,638 --> 00:20:15,937 and could come back and bite you. 409 00:20:16,038 --> 00:20:17,537 Whoo-hoo! 410 00:20:18,838 --> 00:20:20,017 Road Block! 411 00:20:20,158 --> 00:20:22,897 "Who's feeling lucky?" I'm feeling lucky. 412 00:20:23,038 --> 00:20:26,497 A Road Block is a challenge that only one team member can complete, 413 00:20:26,598 --> 00:20:28,417 and they have to choose who does it 414 00:20:28,558 --> 00:20:30,377 without knowing what the challenge is. 415 00:20:30,518 --> 00:20:34,657 In this restaurant, there are 300 parcels of young green rice. 416 00:20:34,798 --> 00:20:37,657 One member from each team must eat their way 417 00:20:37,758 --> 00:20:39,757 through a variety of rice parcels 418 00:20:39,898 --> 00:20:42,657 until they find the ancient Vietnamese coin, 419 00:20:42,798 --> 00:20:45,057 and only then will they receive their next clue. 420 00:20:45,198 --> 00:20:48,417 There are only nine coins in these 300 parcels, 421 00:20:48,558 --> 00:20:51,137 and racers have to completely finish each packet 422 00:20:51,238 --> 00:20:52,817 before they pick a new one. 423 00:20:52,958 --> 00:20:57,177 And there is chilli in quite a few of these parcels, 424 00:20:57,318 --> 00:21:00,017 and Vietnamese coffee wouldn't be my first choice of chaser, 425 00:21:00,118 --> 00:21:01,937 but when in Rome, right? 426 00:21:04,998 --> 00:21:06,837 Alrighty, let's go. OK, let's go. 427 00:21:06,958 --> 00:21:08,657 - Oh, there it is. - Where? 428 00:21:11,138 --> 00:21:14,017 U-Turn. We're not going to use the U-Turn. 429 00:21:14,158 --> 00:21:15,617 Tom definitely wanted to U-turn someone. 430 00:21:15,758 --> 00:21:18,337 I said, "Mate, no, let's settle down. We're good guys." 431 00:21:18,478 --> 00:21:21,737 No, it was very unanimous. We weren't U-turning anyone. 432 00:21:21,838 --> 00:21:23,977 Road Block. "Who's feeling lucky?" 433 00:21:24,118 --> 00:21:26,057 Yeah, I guess I'm feeling lucky. Yeah, you're feeling lucky. 434 00:21:27,198 --> 00:21:28,137 Can you tell him to wait? 435 00:21:28,278 --> 00:21:29,417 Tell him to wait. Yeah, I did. I did. 436 00:21:29,518 --> 00:21:30,777 OK. Alright, look at that. 437 00:21:30,918 --> 00:21:33,737 We knew we wouldn't be U-turning the other teams. 438 00:21:33,838 --> 00:21:34,777 We were just a bit stressed 439 00:21:34,918 --> 00:21:36,617 about having a target on our back at this point. 440 00:21:38,458 --> 00:21:39,857 Road Block, Viv. OK, here we go. 441 00:21:39,958 --> 00:21:41,497 "Who's feeling lucky?" 442 00:21:41,638 --> 00:21:43,177 Viv's going to do this one. Alright, ready? 443 00:21:43,318 --> 00:21:44,337 Yeah, let's go. Here you go, Viv. 444 00:21:52,598 --> 00:21:53,897 Yes! Thank you so much! 445 00:21:53,998 --> 00:21:55,177 Thank you! 446 00:22:00,498 --> 00:22:03,257 "Lang Khanh Restaurant and Hostel." 447 00:22:03,398 --> 00:22:04,417 We're here. Let's go. 448 00:22:07,638 --> 00:22:10,297 I'm feeling lucky. It's my birthday today. 449 00:22:13,218 --> 00:22:16,657 "You must eat any packet you touch unless the packet contains a coin." 450 00:22:18,998 --> 00:22:20,417 Oh, no coin! 451 00:22:22,358 --> 00:22:25,857 Oh! This is the driest thing I've ever eaten in my life. 452 00:22:25,998 --> 00:22:29,897 This rice was grainy. It was dry. It was foul. 453 00:22:33,438 --> 00:22:35,357 Um, excuse me? Can we...? 454 00:22:35,498 --> 00:22:37,137 Is this Ninh Binh now? Ninh Binh? 455 00:22:37,278 --> 00:22:38,977 Yeah, can we stop here? Yeah, stop, stop. 456 00:22:39,118 --> 00:22:40,837 Thank you. Thank you. 457 00:22:40,958 --> 00:22:43,737 So, we jumped out of the bus, raced right up to the Detour. 458 00:22:43,896 --> 00:22:45,735 We went to the Detour where you were having 459 00:22:45,876 --> 00:22:49,095 to collect 100 snails out of this muddy... 460 00:22:49,236 --> 00:22:51,895 What would you even call that? Pit of filth. 461 00:22:53,436 --> 00:22:56,295 We're about to get wet. Mate, this is a lot of snails. 462 00:22:56,396 --> 00:22:57,975 Make A Boat Go. 463 00:22:58,116 --> 00:23:00,175 It's up there. I can see it. 464 00:23:00,276 --> 00:23:01,495 It was a Detour. 465 00:23:01,636 --> 00:23:03,415 We'd chosen the rowing. Yeah. 466 00:23:03,556 --> 00:23:05,615 We need to row the boat with our feet 467 00:23:05,716 --> 00:23:07,295 across the river to the clue. 468 00:23:08,916 --> 00:23:10,595 Fitness is a huge part of our lives. 469 00:23:10,676 --> 00:23:12,615 We go to the gym seven times a week. 470 00:23:12,756 --> 00:23:14,975 So, when I saw this challenge, I was like, 471 00:23:15,116 --> 00:23:16,855 "This is going to be too easy for us." 472 00:23:16,956 --> 00:23:18,095 Yeah. 473 00:23:20,616 --> 00:23:22,255 It... 474 00:23:27,216 --> 00:23:28,815 Wait, like that. 475 00:23:28,956 --> 00:23:31,775 No, like that. You go away, so you have to push with your heel. 476 00:23:31,876 --> 00:23:33,695 It's so hard. 477 00:23:40,116 --> 00:23:41,495 Oh, my God.! 478 00:23:45,476 --> 00:23:47,615 So... See, now you're... We're turning. 479 00:23:47,756 --> 00:23:49,375 You could have done the exact same way to go that way. 480 00:23:49,516 --> 00:23:51,095 Alright, why don't you *** try it, then? 481 00:24:05,796 --> 00:24:07,495 There was no way that we were going to be able to do this. 482 00:24:07,596 --> 00:24:08,655 It just seemed impossible. 483 00:24:08,796 --> 00:24:11,175 Sid, we're wasting our time. I want to go to Escargot. 484 00:24:14,056 --> 00:24:14,975 OK. 485 00:24:15,116 --> 00:24:16,735 We realised that we should switch the Detours. 486 00:24:19,276 --> 00:24:21,055 What are you doing?! 487 00:24:21,196 --> 00:24:24,815 I'm like, "We're not rowing back. We're catching snails today." 488 00:24:24,956 --> 00:24:27,375 Here we go. Alright, let's go. 489 00:24:33,876 --> 00:24:36,175 Teams ahead of us chose not to use the U-Turn. 490 00:24:36,316 --> 00:24:37,955 What do you want to do? I... 491 00:24:38,096 --> 00:24:39,975 Talk to me, babe. I really don't know. 492 00:24:43,396 --> 00:24:44,575 What do you reckon? 493 00:24:44,716 --> 00:24:47,415 I've definitely held a grudge since Leg 1. 494 00:24:47,556 --> 00:24:50,695 Ash gave us a sneaky dummy and told us the wrong instructions. 495 00:24:57,576 --> 00:24:58,855 Just do it. 496 00:25:00,576 --> 00:25:02,135 It's a big call, babe, early on. 497 00:25:02,276 --> 00:25:06,335 They were trying to slow us down, but this U-Turn will slow them down. 498 00:25:06,476 --> 00:25:09,055 Whichever Detour they didn't do, they'll have to do it now. 499 00:25:10,476 --> 00:25:12,975 You know what? It's a game. They played their card early. 500 00:25:13,116 --> 00:25:15,035 Let's play ours and show them we mean business. 501 00:25:15,116 --> 00:25:16,175 Yeah. 502 00:25:30,707 --> 00:25:32,846 It has chilli! 503 00:25:32,987 --> 00:25:37,046 I can't do chilli! 504 00:25:39,507 --> 00:25:42,246 The Road Block turned out to be an eating challenge, 505 00:25:42,387 --> 00:25:45,446 so I had to search through the most disgusting rice 506 00:25:45,547 --> 00:25:46,806 you've ever had in your life... 507 00:25:48,267 --> 00:25:49,846 ..for a lucky coin. 508 00:25:49,947 --> 00:25:51,046 Oh! 509 00:25:54,507 --> 00:25:55,926 There it is. There it is. Right here. See? 510 00:26:02,387 --> 00:26:05,366 Just smack them out, Tommy. Free lunch. 511 00:26:08,107 --> 00:26:09,086 Nice? 512 00:26:09,227 --> 00:26:11,446 This is the driest thing I've ever eaten in my life. 513 00:26:13,147 --> 00:26:15,286 Oh, what the hell?! What? 514 00:26:15,427 --> 00:26:18,026 Oh! It's come out straightaway! 515 00:26:21,747 --> 00:26:23,666 "What is this? Is this a coin?" 516 00:26:23,747 --> 00:26:25,966 Doesn't have to eat any rice. 517 00:26:26,067 --> 00:26:27,246 It's just pure luck. 518 00:26:27,427 --> 00:26:29,486 Thank you. Thank you very much. Thank you. Thank you. 519 00:26:33,987 --> 00:26:35,246 I think it was a big slap in the face 520 00:26:35,387 --> 00:26:37,526 when I opened my first and I got the coin. 521 00:26:37,627 --> 00:26:39,486 It's also her birthday as well. 522 00:26:39,587 --> 00:26:41,526 Really crushed her party, yeah. 523 00:26:41,667 --> 00:26:43,386 Yeah, we'll send her a present when we get home. 524 00:26:43,507 --> 00:26:45,486 Yeah. Sorry, Mikayla. Probably won't be a bag of rice. 525 00:26:47,787 --> 00:26:50,566 "Make your way to Hang Mua and search Moc Hoa Vien 526 00:26:50,667 --> 00:26:52,046 "for Beau at your next Pit Stop. 527 00:26:52,187 --> 00:26:54,846 "Hurry! The last team to check in may be eliminated." 528 00:26:54,987 --> 00:26:59,326 Teams now have to race by taxi to the sprawling grounds of Hung Mua. 529 00:26:59,467 --> 00:27:02,046 There, they have to find the correct path 530 00:27:02,147 --> 00:27:03,806 to reach the Pit Stop. 531 00:27:03,947 --> 00:27:07,406 The wrong path could take them to the summit. 532 00:27:07,547 --> 00:27:10,886 Remember, the last team to check in may be eliminated. 533 00:27:11,027 --> 00:27:14,386 And this will be the backdrop for the third Pit Stop 534 00:27:14,467 --> 00:27:17,046 of The Amazing Race Australia. 535 00:27:17,187 --> 00:27:18,606 Let's go! Let's go! Let's go! 536 00:27:18,747 --> 00:27:20,526 You're going to smash this, babe. 537 00:27:21,827 --> 00:27:23,246 Come on, babe. It's our lucky day. 538 00:27:23,387 --> 00:27:24,686 Whoo! Lucky, lucky. 539 00:27:24,787 --> 00:27:26,106 Alright. 540 00:27:30,667 --> 00:27:32,286 Just think, this is your lunch, babe. 541 00:27:34,907 --> 00:27:36,166 Chow down, babe. 542 00:27:37,767 --> 00:27:39,606 Oh, thank God I didn't eat much today. 543 00:27:39,707 --> 00:27:44,106 Hey. Hey, Viv. 544 00:27:44,187 --> 00:27:46,246 Pull up a seat, Joey. 545 00:27:46,387 --> 00:27:50,406 Ooh, that is dry! This challenge sucks. 546 00:28:01,227 --> 00:28:03,746 Yes! Whoo-hoo! 547 00:28:03,827 --> 00:28:05,526 "Make your way to Ben Tam Coc." 548 00:28:05,627 --> 00:28:07,246 OK, let's go. Come on. 549 00:28:10,407 --> 00:28:12,746 Alright, I reckon I've got it. I've got heaps. 550 00:28:12,887 --> 00:28:14,806 - Do you want to go for a count? - Yeah. 551 00:28:20,047 --> 00:28:23,006 Yay! Thank you! Escargot for the win! 552 00:28:30,907 --> 00:28:33,686 Oh! 553 00:28:33,787 --> 00:28:35,926 Let it out, sis. Let it out. 554 00:28:38,907 --> 00:28:41,106 - Oh! Joey, there is one in this! Yes! - Yeah! 555 00:28:41,227 --> 00:28:43,326 Yes! Whoo-hoo! Well done. Well done. Well done. 556 00:28:43,467 --> 00:28:46,326 Good. Ooh, you're bloated. Sorry, guys. 557 00:28:46,427 --> 00:28:47,806 I'm sorry, guys! 558 00:28:47,907 --> 00:28:50,206 Keep going. Keep going. Be strong. 559 00:28:50,307 --> 00:28:51,526 "Make your way to Hang Mua 560 00:28:51,667 --> 00:28:53,486 "and search Moc Hoa Vien for Beau at your next Pit Stop. 561 00:28:53,627 --> 00:28:55,406 "Hurry! The last team to check in may be eliminated." 562 00:28:55,547 --> 00:28:57,006 Well done. Oh, thank God! 563 00:28:57,107 --> 00:28:59,166 Hello. Hello, hello. 564 00:28:59,267 --> 00:29:00,886 Arrgh! Yes! 565 00:29:12,947 --> 00:29:14,206 Arrgh! 566 00:29:17,067 --> 00:29:19,646 Oh, my God! We've got to go back and do that rowing thing. 567 00:29:21,467 --> 00:29:26,106 We got a U-Turn by Jasmin and Jerome because, in the first leg, 568 00:29:26,247 --> 00:29:30,486 we told Jasmin and Jerome that they were going the wrong way. 569 00:29:30,587 --> 00:29:32,126 We misled them. 570 00:29:32,267 --> 00:29:35,826 And if that means that they're going to be gullible enough to believe us, 571 00:29:35,907 --> 00:29:37,126 that's their problem. 572 00:29:37,227 --> 00:29:38,206 Completely. 573 00:29:39,827 --> 00:29:42,286 I totally understand why they U-turned us 574 00:29:42,427 --> 00:29:44,846 from a level of, like, of course we're threats. 575 00:29:46,927 --> 00:29:47,966 Envy is a bitch. 576 00:29:55,067 --> 00:29:58,366 # Num, num, num, num, num, num, num 577 00:29:58,467 --> 00:30:01,686 # Num, num, num, num, num, num 578 00:30:01,787 --> 00:30:03,446 d Num, num... d 579 00:30:04,807 --> 00:30:06,826 I like this. It's very pretty. 580 00:30:06,907 --> 00:30:09,926 Ooh! And this one. Ooh! 581 00:30:12,827 --> 00:30:14,846 While I was struggling through the rice challenge, 582 00:30:14,987 --> 00:30:16,646 a little girl wandered into the restaurant. 583 00:30:16,787 --> 00:30:19,566 She may have been close to our son's age. 584 00:30:22,667 --> 00:30:24,286 Seeing that little girl interacting with Jasmin 585 00:30:24,427 --> 00:30:26,566 started to get me a little bit emotional. 586 00:30:26,707 --> 00:30:28,366 I think, you know, "Why are we doing this challenge?" 587 00:30:28,507 --> 00:30:30,566 You know, we're doing it for our son. 588 00:30:30,707 --> 00:30:34,006 As hard as it is to leave our boy for such a long period of time, 589 00:30:34,147 --> 00:30:36,646 I think, when he's able to watch this show 590 00:30:36,787 --> 00:30:38,846 and see all of the crazy adventures his parents had, 591 00:30:38,947 --> 00:30:41,246 I think he'll be so proud of us. 592 00:30:41,347 --> 00:30:42,486 Here it is! Here it is! 593 00:30:44,927 --> 00:30:46,186 Hey, boys. 594 00:30:46,327 --> 00:30:48,926 Oh, my God. What is it? This is your worst nightmare. 595 00:30:51,067 --> 00:30:53,246 Just choose whichever one's calling your name, mate. 596 00:30:53,347 --> 00:30:55,246 Whichever one's calling your name. 597 00:30:58,847 --> 00:31:01,446 No way! No way! 598 00:31:01,547 --> 00:31:03,486 You are so lucky. 599 00:31:06,527 --> 00:31:08,086 Yes! 600 00:31:08,187 --> 00:31:09,806 "Make your way to Hang Mua. 601 00:31:09,947 --> 00:31:12,686 "Hurry! The last team to check in may be eliminated." 602 00:31:12,827 --> 00:31:15,766 Oh, my God. I can't believe we have to do this all again. 603 00:31:20,887 --> 00:31:21,906 Where are the clues? 604 00:31:23,347 --> 00:31:24,646 Who do we see about the boat? 605 00:31:24,747 --> 00:31:25,846 Come on! 606 00:31:27,987 --> 00:31:31,206 Then Chris and Adrienne came, and Rowah and Amani. 607 00:31:33,287 --> 00:31:35,726 Amani, come on. OK, we're trying to go there. 608 00:31:35,827 --> 00:31:37,046 We were getting really frustrated. 609 00:31:37,187 --> 00:31:39,286 We knew we definitely were at the bottom end. 610 00:31:39,387 --> 00:31:41,546 ***! We can't be last. 611 00:31:41,627 --> 00:31:43,846 We potentially could be eliminated. 612 00:31:43,947 --> 00:31:46,546 *** boat off. 613 00:31:59,735 --> 00:32:01,254 We'd already tried rowing, 614 00:32:01,395 --> 00:32:04,254 and then Jasmin and Jerome U-turned us. 615 00:32:04,355 --> 00:32:05,574 We were getting really frustrated. 616 00:32:05,715 --> 00:32:07,934 We knew we definitely were at the bottom end. 617 00:32:08,035 --> 00:32:10,214 *** boat off. 618 00:32:11,855 --> 00:32:14,694 Alright, it's with your feet. Hands off! 619 00:32:14,835 --> 00:32:19,014 Yeah, good girl. Good girl. Get out. Get out. Good girl. Good girl. 620 00:32:19,115 --> 00:32:21,534 Get it right, Chris. Just your toes. 621 00:32:21,635 --> 00:32:23,334 One foot at a time, not two. 622 00:32:23,475 --> 00:32:25,854 Will you stop criticising me? No, just listen. I'm not! 623 00:32:25,995 --> 00:32:28,694 I'm not criticising you. I'm trying to offer you suggestions. 624 00:32:30,755 --> 00:32:32,454 So, which way? Am I going the wrong way? 625 00:32:32,555 --> 00:32:33,894 You're going the wrong way. 626 00:32:34,035 --> 00:32:36,134 You're pedalling towards there and we're drifting. 627 00:32:37,355 --> 00:32:40,094 We just need to calm down and execute on this. 628 00:32:40,235 --> 00:32:43,894 Good girl. You've got this, Ash. You've got this. 629 00:32:47,375 --> 00:32:49,294 Finally, we get to Ninh Binh. 630 00:32:49,435 --> 00:32:51,934 The Detour was either the Escargot or Make Boat Go. 631 00:32:52,035 --> 00:32:53,654 We chose Escargot. 632 00:32:53,755 --> 00:32:55,934 Let's go fast, fast. 100! 633 00:32:56,035 --> 00:32:57,014 We wasted a lot of time, 634 00:32:57,155 --> 00:32:59,014 but now, we're just going to race a lot harder. 635 00:32:59,155 --> 00:33:00,654 How many have you got, bro? Got a lot? 636 00:33:00,755 --> 00:33:01,774 I've got a few, to be honest. 637 00:33:01,915 --> 00:33:03,574 We came here to win. Like, stuff everything else. 638 00:33:03,715 --> 00:33:05,134 Let's go. Let's go. Let's go. Push! Push! 639 00:33:12,635 --> 00:33:14,414 I want to catch up. I want to catch up. I know. 640 00:33:14,515 --> 00:33:16,334 We're on our way to the Pit Stop 641 00:33:16,475 --> 00:33:18,254 and we're hoping we've caught up with Tom and Tyler. 642 00:33:19,635 --> 00:33:22,454 We've had shocking luck with cab drivers this leg, 643 00:33:22,595 --> 00:33:24,574 so we're hoping we're going the right way. 644 00:33:28,475 --> 00:33:30,214 Let's go. Let's do it. 645 00:33:33,935 --> 00:33:36,014 Got the packs? Yeah. 646 00:33:36,155 --> 00:33:38,614 Do you reckon this is definitely the right place? 647 00:33:38,755 --> 00:33:41,214 Let's go. Let's go. Let's go. 648 00:33:41,315 --> 00:33:43,134 Keep a lookout. 649 00:33:43,235 --> 00:33:45,094 Slow down. Slow down. Slow down. 650 00:33:45,235 --> 00:33:47,054 Wait, what were we searching for again? 651 00:33:47,155 --> 00:33:48,734 Looking for Beau. 652 00:33:48,875 --> 00:33:51,054 Over there. Over there. Over there. Over there. Can you see him? 653 00:33:51,155 --> 00:33:52,134 Oi! Oi! 654 00:33:52,275 --> 00:33:54,214 Oh, here we go. Here we go. Got a visual. 655 00:33:56,155 --> 00:33:58,254 Here we go. 656 00:33:58,355 --> 00:33:59,854 Good boy. 657 00:33:59,995 --> 00:34:01,854 Beau, Beau, Beau. Beau. 658 00:34:01,955 --> 00:34:03,734 Welcome to Ninh Binh, Vietnam. 659 00:34:03,835 --> 00:34:05,694 Thank you. 660 00:34:05,795 --> 00:34:08,134 Tommy, Tyler, you are... 661 00:34:09,835 --> 00:34:12,374 ..the first team to check in again. Yes! Yes! 662 00:34:13,895 --> 00:34:14,974 Good work. 663 00:34:15,115 --> 00:34:17,294 Being the only team to have won so far 664 00:34:17,435 --> 00:34:20,294 does put a target on your back, but we have made good friendships. 665 00:34:20,395 --> 00:34:21,574 They can help us back 666 00:34:21,715 --> 00:34:23,214 if we might be struggling in further legs. 667 00:34:23,355 --> 00:34:25,914 Nearly there. Come on! Come on! 668 00:34:29,915 --> 00:34:33,274 - Welcome to Ninh Binh, Vietnam. - Thank you. 669 00:34:33,355 --> 00:34:35,634 Viv and Joey, you are... 670 00:34:36,875 --> 00:34:38,414 ..the second team to check in again. Yes! 671 00:34:38,515 --> 00:34:41,094 Well done. Oh, what a day! 672 00:34:41,275 --> 00:34:42,694 Well done. Awesome. Thank you. 673 00:34:42,835 --> 00:34:44,454 Thank you. Thank you. 674 00:34:44,555 --> 00:34:45,854 Even with our Vietnamese heritage, 675 00:34:45,995 --> 00:34:47,974 we still couldn't catch up with Tom and Tyler. 676 00:34:48,075 --> 00:34:48,974 We'll get them at some point. 677 00:34:49,115 --> 00:34:50,294 We'll get them, but, you know, just... 678 00:34:50,435 --> 00:34:53,134 Still! In Vietnam! This was our leg! 679 00:34:56,715 --> 00:34:58,214 Yes! 680 00:34:58,355 --> 00:35:00,014 You've got this. You've got this, Ash. 681 00:35:00,115 --> 00:35:02,694 ***! You've got this, Ahh. 682 00:35:04,375 --> 00:35:05,414 Yes! 683 00:35:10,195 --> 00:35:12,294 "Make your way to Ben Tam Coc and search for your next clue." 684 00:35:12,435 --> 00:35:14,694 Let's go. Whoo! 685 00:35:21,890 --> 00:35:25,829 Let's go, babe. Let's go. This is it. This has got to be it. 686 00:35:29,790 --> 00:35:32,309 Oh, yes! Yes! 687 00:35:32,410 --> 00:35:33,909 Good work. 688 00:35:34,010 --> 00:35:36,149 I'm proud of you. 689 00:35:36,290 --> 00:35:40,509 Alright, we're next. We're next. I'm feeling lucky. 690 00:35:42,570 --> 00:35:44,469 Yes! 691 00:35:44,570 --> 00:35:47,629 You alright? Aw, come here. 692 00:35:52,356 --> 00:35:55,163 You did so well. I'm so proud of you. 693 00:35:55,811 --> 00:35:58,750 That Road Block was my worst nightmare. 694 00:35:58,891 --> 00:36:01,070 On your birthday. On my birthday. 695 00:36:01,211 --> 00:36:03,870 Hopefully, my birthday gets better from here. 696 00:36:04,011 --> 00:36:06,310 Hopefully, we're not eliminated for your birthday. 697 00:36:06,411 --> 00:36:07,430 Yeah. 698 00:36:10,771 --> 00:36:12,570 We're nearly there, Chris. Nearly there. 699 00:36:13,971 --> 00:36:15,910 - OK, now you've got to go back. - Yeah. 700 00:36:16,051 --> 00:36:18,710 - Yeah, I'm turning around. - OK. OK. 701 00:36:18,811 --> 00:36:20,470 You've got it. We're nearly there. 702 00:36:20,571 --> 00:36:22,430 Yes! OK. OK. 703 00:36:22,571 --> 00:36:25,390 Take us back, Amani. Turn it around, baby girl. 704 00:36:26,591 --> 00:36:28,590 "Make your way to Ben Tam Coc." 705 00:36:28,731 --> 00:36:31,390 "Search for your next clue." OK. 706 00:36:32,931 --> 00:36:35,390 "You must eat all the contents of each packet you choose, 707 00:36:35,531 --> 00:36:37,210 "unless the packet contains a coin." Yeah. 708 00:36:37,291 --> 00:36:38,670 Alright. 709 00:36:40,831 --> 00:36:42,470 Oh, my God. This is actually hell. 710 00:36:47,331 --> 00:36:49,750 Arrgh! Ironman! HE LAUGHS 711 00:36:55,331 --> 00:36:56,590 Thank you. Thank you. 712 00:36:56,731 --> 00:36:59,430 I think we did that pretty quickly. We did that pretty quick, yeah. 713 00:36:59,571 --> 00:37:00,990 We're really pushing the momentum now, so... 714 00:37:01,091 --> 00:37:01,990 We'll see how we go. 715 00:37:02,131 --> 00:37:04,270 - Lang Khanh! - Lang Khanh. 716 00:37:04,411 --> 00:37:05,710 It's here. Here we go. 717 00:37:07,451 --> 00:37:09,270 Quick, Sid. Quick. 718 00:37:14,651 --> 00:37:17,230 Come on, Amani. Pick one and start earing. Any one. 719 00:37:17,371 --> 00:37:19,150 OK, go over there. Go over there and eat. 720 00:37:21,171 --> 00:37:23,630 Mm! Mm! You got it? Whoo-hoo! 721 00:37:26,091 --> 00:37:28,510 Thank you. Thank you. Thank you so much. 722 00:37:28,611 --> 00:37:30,190 Keep going, Chris! 723 00:37:36,871 --> 00:37:40,390 Go, go, go, go, go! I love this race so much! 724 00:37:43,411 --> 00:37:46,670 Whoo! Hey, Beau. How are you going? 725 00:37:46,811 --> 00:37:48,870 Tim, Rod... Yeah? 726 00:37:49,011 --> 00:37:52,310 ..you are the third team to check in. 727 00:37:52,411 --> 00:37:54,150 Well done. Bring it in. 728 00:37:54,291 --> 00:37:57,110 Thanks so much, Beau. It's a wet T-shirt comp here, eh? 729 00:37:58,651 --> 00:38:00,470 - Thank you. - Excuse me. Excuse me. 730 00:38:00,571 --> 00:38:01,510 Sorry. Sorry! 731 00:38:08,371 --> 00:38:10,930 Welcome to Ninh Binh, Vietnam. Thank you. 732 00:38:11,011 --> 00:38:12,230 Oh, thank you. 733 00:38:12,371 --> 00:38:16,190 Jasmin, Jerome, you are the fourth team to check in. 734 00:38:16,291 --> 00:38:17,930 Oh, my God! 735 00:38:18,071 --> 00:38:20,230 Babe! Good job. 736 00:38:20,331 --> 00:38:21,650 Oh, my God! 737 00:38:21,771 --> 00:38:24,310 How are you feeling? Yeah, it was really challenging. 738 00:38:24,451 --> 00:38:27,710 Started to get a bit emotional seeing a little girl come over 739 00:38:27,811 --> 00:38:29,670 and just start playing with Jasmin, 740 00:38:29,811 --> 00:38:31,190 probably around the same age as our son, 741 00:38:31,331 --> 00:38:34,430 so had to just keep eating that rice, 742 00:38:34,531 --> 00:38:35,790 keep working hard for him. 743 00:38:35,891 --> 00:38:37,350 Bring it in, guys. 744 00:38:37,451 --> 00:38:38,870 Good job. 745 00:38:39,011 --> 00:38:40,430 So good to see you, mate. Good job. Yeah. 746 00:38:40,531 --> 00:38:41,670 Alright, get out of here. 747 00:38:41,771 --> 00:38:43,350 Look at that. 748 00:38:43,491 --> 00:38:45,830 Do you have kids? Yeah. 749 00:38:45,931 --> 00:38:47,790 Yeah. That's good. 750 00:38:49,011 --> 00:38:50,830 Whoo-hoo! Whoo! 751 00:38:52,131 --> 00:38:56,290 Hayley and Mikayla, you are the fifth team to check in. 752 00:38:56,371 --> 00:38:57,750 Whoo-hoo! 753 00:38:57,891 --> 00:39:00,190 Come on, Chris. You've got to get through as many as you can. 754 00:39:01,531 --> 00:39:02,870 Just eat as fast as you can. 755 00:39:02,971 --> 00:39:03,990 Oh! 756 00:39:04,131 --> 00:39:05,390 Is there chilli? Yeah. 757 00:39:07,051 --> 00:39:08,650 Ah! 758 00:39:08,731 --> 00:39:10,290 Just eat it. Come on. Just eat it! 759 00:39:10,431 --> 00:39:12,590 You've got it, baby girl. You're amazing. 760 00:39:12,731 --> 00:39:14,310 Come on. Why are you chewing? Open the next one. 761 00:39:14,411 --> 00:39:15,390 Open the next one! 762 00:39:19,191 --> 00:39:20,670 I feel like I need to vomit. 763 00:39:24,311 --> 00:39:27,150 Coffee does make the vomit coming up a little bit smoother. 764 00:39:31,171 --> 00:39:33,870 Oh, my stomach is killing me. 765 00:39:33,971 --> 00:39:36,010 Keep going, Amani. I'm so sorry. 766 00:39:42,351 --> 00:39:43,650 Please! Please! 767 00:39:43,791 --> 00:39:47,870 You've got it. Come on, habibi. Bismillah. Come on. 768 00:39:47,971 --> 00:39:49,750 I'm so proud of you. 769 00:39:51,371 --> 00:39:54,190 Oh, wow. Is that it? Yeah, looks like. 770 00:39:54,331 --> 00:39:56,470 You've got new contestants coming in. 771 00:39:56,571 --> 00:39:58,630 Hi. Hi. Hi. Hi. G'day. 772 00:39:58,731 --> 00:40:00,790 What's going on? 773 00:40:00,931 --> 00:40:02,790 Come on, Fami, man. We're still in this. 774 00:40:02,891 --> 00:40:04,670 You've got this. Come on. 775 00:40:04,771 --> 00:40:06,310 Oh, this is taking forever. 776 00:40:06,451 --> 00:40:09,510 Surely the odds are in your favour, Chris. 777 00:40:12,811 --> 00:40:15,550 Yes! 778 00:40:15,651 --> 00:40:17,430 Yes! 779 00:40:17,531 --> 00:40:18,950 You drink. 780 00:40:19,051 --> 00:40:20,630 Oh, thank God. 781 00:40:23,551 --> 00:40:24,630 We got it. We got it, Ash. 782 00:40:24,731 --> 00:40:26,510 We had a fairly big lead. 783 00:40:26,611 --> 00:40:28,390 And we assumed that 784 00:40:28,531 --> 00:40:30,430 the Pit Stop was up the top of the mountain. 785 00:40:30,571 --> 00:40:32,730 All the way up? I don't know. 786 00:40:32,851 --> 00:40:38,030 So, we just climbed all the stairs up some mountain in Vietnam. 787 00:40:38,131 --> 00:40:39,730 Is it really up here? 788 00:40:39,851 --> 00:40:43,110 Yes. Yes. Keep going. There's no marker, though. 789 00:40:43,211 --> 00:40:44,950 We knew we had to keep that lead. 790 00:40:45,051 --> 00:40:46,790 Let's go. Keep moving, Ash. 791 00:40:46,891 --> 00:40:48,310 We didn't know whether or not 792 00:40:48,451 --> 00:40:50,370 we were actually close to our Pit Stop, 793 00:40:50,511 --> 00:40:52,470 so we decided to keep pushing forward. 794 00:40:52,571 --> 00:40:53,650 It's up here, hey? 795 00:40:53,791 --> 00:40:54,790 Yeah. Has to be. 796 00:41:01,437 --> 00:41:02,556 It's up here, hey? 797 00:41:02,697 --> 00:41:04,616 Yeah. Has to be. 798 00:41:04,757 --> 00:41:06,936 We assumed that the Pit Stop was up the top of the mountain. 799 00:41:08,077 --> 00:41:10,136 We didn't know whether or not we were actually close. 800 00:41:10,237 --> 00:41:13,376 We knew we had to keep that lead. 801 00:41:13,517 --> 00:41:15,556 Let's ask someone. Yeah. 802 00:41:15,637 --> 00:41:17,096 Ask someone, Ash. 803 00:41:20,517 --> 00:41:23,656 Have we passed it? I think we've gone too far. 804 00:41:26,857 --> 00:41:29,096 Hang Mua? Sure it wasn't back that way? 805 00:41:30,997 --> 00:41:32,176 Ah. I think we passed it. 806 00:41:32,277 --> 00:41:33,216 Passed it? Yes. 807 00:41:34,397 --> 00:41:36,016 If those other two suddenly get a coin, 808 00:41:36,117 --> 00:41:37,696 we're definitely in trouble. 809 00:41:37,797 --> 00:41:38,816 Don't say that. 810 00:41:43,077 --> 00:41:45,296 Pit Stop. Pit Stop. Femi, come on. Pit Stop. 811 00:41:46,837 --> 00:41:48,536 Arrgh! It's chilli. 812 00:41:51,037 --> 00:41:53,056 That's it. Throw it up. 813 00:41:53,157 --> 00:41:56,176 Throw it up if you need to, baby girl. 814 00:41:56,317 --> 00:41:58,856 The challenge is on now. It's between Amani and Femi. 815 00:41:58,957 --> 00:42:00,576 They're trying to find a coin. 816 00:42:00,717 --> 00:42:02,536 The next stop has to be the Pit Stop. 817 00:42:02,677 --> 00:42:05,216 They're going to get us, Femi. Come on! 818 00:42:05,317 --> 00:42:06,816 You've got this, bro. 819 00:42:07,897 --> 00:42:09,776 That's right. That's it. This is it. 820 00:42:11,357 --> 00:42:14,296 Yes! Yes! Come on! Come on! 821 00:42:14,437 --> 00:42:16,176 I told you! Arrgh! 822 00:42:16,277 --> 00:42:17,736 Arrgh! 823 00:42:17,837 --> 00:42:19,096 I told you! 824 00:42:20,717 --> 00:42:22,776 Ho-ho! Ha-ha! My mouth! 825 00:42:22,877 --> 00:42:24,576 "Make your way to Hang Mua. 826 00:42:24,717 --> 00:42:26,736 "Hurry! The last team to check in may be eliminated." 827 00:42:26,837 --> 00:42:27,776 Come on. Let's go. 828 00:42:29,353 --> 00:42:31,751 - I don't want to do it anymore. - You can do it, habibi. 829 00:42:31,790 --> 00:42:34,297 Finish this one off. You've got it. 830 00:42:34,329 --> 00:42:37,313 Try to open one more. No. 831 00:42:37,346 --> 00:42:40,435 I'm not letting you give up. You're not someone that gives up. 832 00:42:41,236 --> 00:42:42,995 You can do it. Take your time. 833 00:42:55,616 --> 00:42:57,675 Let's go. Let's go. 834 00:43:03,176 --> 00:43:05,195 - It's another cab? - Yeah. 835 00:43:05,336 --> 00:43:08,115 I don't know what happened, but we actually see 836 00:43:08,256 --> 00:43:10,715 Chris and Adrienne on the way there as well. 837 00:43:10,856 --> 00:43:14,115 We've got...need Moc Hoa Vien. No. 838 00:43:14,216 --> 00:43:17,395 Is this Moc Vien? Where is it? 839 00:43:17,496 --> 00:43:18,715 Over this way, ma'am. 840 00:43:18,856 --> 00:43:22,435 That way? OK. We need to go back 200 metres. 841 00:43:22,576 --> 00:43:23,635 Do you understand? Here? 842 00:43:23,736 --> 00:43:24,875 Yeah. Can you turn around? 843 00:43:24,900 --> 00:43:26,875 Go, go, go. Let's go, let's go. They've got to turn around. 844 00:43:26,900 --> 00:43:28,551 We don't. Yeah, we don't. Come on. Let's go. 845 00:43:28,576 --> 00:43:29,615 Let's go. 846 00:43:29,736 --> 00:43:31,075 Quick, quick, quick, quick, quick! 847 00:43:32,876 --> 00:43:34,715 Whatever happens, you did amazing, 848 00:43:34,856 --> 00:43:37,675 you were fantastic and I'm proud of you. 849 00:43:39,916 --> 00:43:43,395 Do you know whereabouts it is - the Moc Hoa Vien? 850 00:43:43,496 --> 00:43:44,615 Just right there. 851 00:43:44,696 --> 00:43:46,795 Right down to the ground? 852 00:43:46,936 --> 00:43:48,715 We asked for help when we were at the top of the mountain. 853 00:43:48,816 --> 00:43:50,315 A local person was like, 854 00:43:50,416 --> 00:43:52,475 "No, it's down," and we were like... 855 00:43:53,656 --> 00:43:55,155 *** sake! 856 00:43:57,236 --> 00:43:59,195 My face would like to explode. 857 00:44:01,356 --> 00:44:03,675 We're looking for a sign for Moc Hoa Vien. 858 00:44:03,776 --> 00:44:05,635 Oh, where is it? 859 00:44:05,736 --> 00:44:07,335 We can beat them in a foot race. 860 00:44:07,456 --> 00:44:08,915 Toe to toe, we can beat them in a foot race. 861 00:44:09,056 --> 00:44:11,115 I think that's it. "Hang Mua Parking." Yes! 862 00:44:11,216 --> 00:44:12,555 Just here! Just here! Just here! 863 00:44:14,176 --> 00:44:17,275 There's the other teams, Amani. They've just been dropped off. 864 00:44:17,536 --> 00:44:20,171 - There's teams coming in. - Is there? Where? 865 00:44:20,171 --> 00:44:21,800 Yeah. That's Mum & Daughter there. 866 00:44:22,483 --> 00:44:24,890 Where did you see her? I saw her coming up. 867 00:44:25,015 --> 00:44:27,714 How far down? Um, a bit. 868 00:44:27,855 --> 00:44:29,074 - Push! Push! - Where is he? 869 00:44:29,175 --> 00:44:30,354 Search! Search! 870 00:44:30,455 --> 00:44:31,614 I'm going to throw up. 871 00:44:31,795 --> 00:44:33,994 OK. Well, throw up and then keep going. 872 00:44:34,135 --> 00:44:35,914 - Yeah, up here. Up here. - Where? 873 00:44:36,055 --> 00:44:37,234 See that bridge up there? Where? 874 00:44:37,375 --> 00:44:39,114 OK, look to your right. Now, where that gap is. 875 00:44:39,215 --> 00:44:40,874 Where is it? 876 00:44:40,975 --> 00:44:42,874 It's here. 877 00:44:42,975 --> 00:44:44,114 Sid! Sid! 878 00:44:48,295 --> 00:44:50,394 Welcome to Ninh Binh, Vietnam. 879 00:44:51,775 --> 00:44:56,434 Sid, Ash, you are the sixth team to check in. 880 00:44:56,535 --> 00:44:58,114 Yeah! 881 00:44:58,255 --> 00:45:01,794 We've pretty much raced twice today and still managed to come sixth, 882 00:45:01,935 --> 00:45:05,714 so keep throwing shit at us and see how it plays out. 883 00:45:05,895 --> 00:45:08,194 Where? That way? Out that way. Beau's out the end there. 884 00:45:08,335 --> 00:45:09,694 Oh, can you see him? Yeah. 885 00:45:09,775 --> 00:45:11,474 Oh, there he is! 886 00:45:16,175 --> 00:45:18,334 Oh, far out! Oh, my gosh! 887 00:45:18,475 --> 00:45:21,874 Welcome to Vietnam. Thank you. Thank you. 888 00:45:21,975 --> 00:45:24,634 Femi and Nick, you are... 889 00:45:26,135 --> 00:45:27,754 ..the seventh team to check in. 890 00:45:29,055 --> 00:45:31,154 Yes! Yes! That's it. 891 00:45:31,255 --> 00:45:32,554 I think there were multiple factors, 892 00:45:32,695 --> 00:45:35,194 but, you know, I think I'll say that was my fault for... 893 00:45:35,335 --> 00:45:38,694 Sorry to interrupt. Make some room. Here they are. 894 00:45:41,735 --> 00:45:45,434 Chris, Adrienne, you are the eighth team to check in. 895 00:45:46,575 --> 00:45:49,514 We're still here. We live to fight another day. 896 00:45:49,655 --> 00:45:52,794 We can improve, can't we? Yeah, yeah. Oh, definitely. 897 00:45:54,335 --> 00:45:56,274 After the day we've had, we're like, "You know what? 898 00:45:56,415 --> 00:45:58,274 "We could really, really win this race," 899 00:45:58,415 --> 00:46:01,114 because if you can go through what we went through 900 00:46:01,255 --> 00:46:04,714 and actually still be here, you're doing alright, man. 901 00:46:04,815 --> 00:46:07,034 Alright, let's go, Amani. Come on. 902 00:46:07,175 --> 00:46:09,794 Final leg, baby girl. Let's do this together. 903 00:46:09,935 --> 00:46:12,914 You did so well. I'm so proud of you. 904 00:46:13,055 --> 00:46:16,074 No matter what happens, you're amazing. 905 00:46:16,215 --> 00:46:18,194 Alright, let's jog it. Let's jog it. Come on, baby. 906 00:46:18,335 --> 00:46:20,314 No, no, no. No, no, please. We've got this. 907 00:46:20,455 --> 00:46:21,634 Please. It's OK. 908 00:46:24,935 --> 00:46:27,194 Welcome to Vietnam. Thank you. 909 00:46:27,335 --> 00:46:28,914 Thank you. Thank you. 910 00:46:29,015 --> 00:46:30,114 Thank you. 911 00:46:30,215 --> 00:46:32,074 How are you feeling? 912 00:46:32,175 --> 00:46:34,194 Emotional. Tired. 913 00:46:34,335 --> 00:46:36,314 Mixed emotions, for sure. Exhausted. 914 00:46:36,415 --> 00:46:38,054 Amani's done so well today. 915 00:46:38,195 --> 00:46:39,554 I'm so proud of her. So have you. 916 00:46:39,655 --> 00:46:41,074 She's...she's a machine. 917 00:46:41,215 --> 00:46:44,074 I love you. I love you more. 918 00:46:46,695 --> 00:46:49,114 Are you alright? Yeah, we're good. We're good. 919 00:46:50,435 --> 00:46:52,194 Rowah, Amani... 920 00:46:52,295 --> 00:46:53,274 Yeah. 921 00:46:55,215 --> 00:46:57,114 ..you are the last team to check in. 922 00:46:57,255 --> 00:46:58,314 Yes. Alright. 923 00:46:58,415 --> 00:47:00,594 It's OK. We're good. We're good. 924 00:47:00,735 --> 00:47:02,714 I've just got one other thing I want to say to you guys. 925 00:47:02,815 --> 00:47:03,994 Yeah? 926 00:47:04,135 --> 00:47:06,274 That this... Yeah? 927 00:47:06,375 --> 00:47:08,114 ..is a non-elimination leg... 928 00:47:10,015 --> 00:47:13,114 ..and you are still in the race. 929 00:47:21,415 --> 00:47:25,074 Rest, recover, head back, and I'll see you guys very shortly. 930 00:47:25,215 --> 00:47:27,954 Thank you so much. Thank you. And you will still continue racing. 931 00:47:28,095 --> 00:47:29,154 Well done, girls. Awesome. 932 00:47:29,295 --> 00:47:30,554 Thank you. Top effort. 933 00:47:30,695 --> 00:47:31,994 Yes! Whoo! Thank you. 934 00:47:36,695 --> 00:47:39,594 Next time on The Amazing Race Australia, 935 00:47:39,695 --> 00:47:42,114 in the hills of northern Vietnam... 936 00:47:42,255 --> 00:47:44,774 Hey, you can't turn the scales around. Those are the rules. 937 00:47:44,855 --> 00:47:46,514 ..the temperature explodes... 938 00:47:46,655 --> 00:47:48,514 Oh, come on! They're changing the scales around. 939 00:47:48,655 --> 00:47:49,994 Excuse me. Stop cheating! 940 00:47:50,095 --> 00:47:51,234 Oh! Hey! 941 00:47:51,375 --> 00:47:53,134 Don't get on the wrong side of this one. 942 00:47:53,255 --> 00:47:55,274 Definitely saw another side of the old duck. 943 00:47:55,375 --> 00:47:56,474 ..as, this time... 944 00:47:56,615 --> 00:47:58,354 Oh, ***! Yeah, this is not looking good. 945 00:47:58,455 --> 00:48:01,234 ..there are no second chances. 946 00:48:01,335 --> 00:48:02,714 Are you OK? 947 00:48:02,855 --> 00:48:05,774 You are eliminated. Your time on the race is over. 65487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.