All language subtitles for The Wrong Paris 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,291 --> 00:01:07,625 -Hey, Max. -Hey, sis. 2 00:01:08,750 --> 00:01:10,125 -Morning, Grandma. -Morning. 3 00:01:12,250 --> 00:01:14,291 Did anyone get the mail this morning? 4 00:01:15,291 --> 00:01:16,291 Nope. 5 00:01:17,791 --> 00:01:19,541 Emily, did you get the mail? 6 00:01:19,625 --> 00:01:21,708 She's watching The Honey Pot again. 7 00:01:23,916 --> 00:01:27,500 -Hey! -Will you take the money or the honey? 8 00:01:27,583 --> 00:01:28,916 I take the honey! 9 00:01:30,375 --> 00:01:33,500 -You're obsessed. -I got the mail this morning. 10 00:01:34,000 --> 00:01:35,916 It's from France. 11 00:01:53,083 --> 00:01:53,916 I got in. 12 00:01:54,000 --> 00:01:55,333 -You got in? -Dawn! 13 00:01:55,416 --> 00:01:56,250 I got in! 14 00:01:56,333 --> 00:01:58,416 Oh, Dawn, your mother would be so proud! 15 00:01:58,500 --> 00:02:01,916 -This was her dream for you! -You're going to school in Paris! 16 00:02:02,000 --> 00:02:04,666 Oh my God! Wait, let me see! 17 00:02:04,750 --> 00:02:07,625 Wait, what's this part about no available student housing? 18 00:02:08,541 --> 00:02:12,791 Uh, it says, "Your request for financial aid has been declined." 19 00:02:13,375 --> 00:02:18,750 "The estimated tuition and living costs are… 30,000 a year." 20 00:02:18,833 --> 00:02:21,000 Is your Paris fund going to cover that? 21 00:02:21,083 --> 00:02:23,750 We can talk details later. 22 00:02:23,833 --> 00:02:26,666 I'm gonna be late for work. Birdie, I'm gonna pick up your meds. 23 00:02:26,750 --> 00:02:29,375 Max, don't forget to bring your sheet music home from choir. 24 00:02:29,458 --> 00:02:30,833 -Yeah. -I'm out of here. 25 00:02:30,916 --> 00:02:33,416 Whoa! You hardly ate anything. 26 00:02:34,041 --> 00:02:35,625 Thanks, Birdie. Bye, guys! 27 00:02:35,708 --> 00:02:38,083 Stay off your phone. Eat your breakfast. 28 00:02:53,000 --> 00:02:55,791 You scared the hell out of me. 29 00:02:55,875 --> 00:02:59,208 Sorry. I saw your face back there. What's wrong? 30 00:03:00,083 --> 00:03:01,125 I don't have the money. 31 00:03:02,125 --> 00:03:03,750 What? You've been saving for years. 32 00:03:03,833 --> 00:03:07,333 Insurance didn't cover everything for Birdie's fall last year. 33 00:03:07,416 --> 00:03:10,875 Wait, you used your Paris funds for that? How much do you have? 34 00:03:11,750 --> 00:03:13,791 Enough for the first year's tuition. 35 00:03:14,916 --> 00:03:18,708 After that, I can't cover a plane ticket, much less housing. 36 00:03:18,791 --> 00:03:20,291 Don't tell Birdie yet. 37 00:03:21,250 --> 00:03:25,416 Okay. But this is what you and Mom always dreamt of. There's got to be a way. 38 00:03:27,375 --> 00:03:28,416 I'll figure it out. 39 00:03:30,458 --> 00:03:33,625 Hey, can I hitch a ride into town? I need to stop by Piggly Wiggly. 40 00:03:33,708 --> 00:03:34,541 Get in. 41 00:03:36,583 --> 00:03:37,583 Thank you. 42 00:03:40,250 --> 00:03:41,250 Order's up! 43 00:03:43,416 --> 00:03:44,416 Thanks. 44 00:03:45,583 --> 00:03:47,208 -Here you go, Buck. -Mm. 45 00:03:54,041 --> 00:03:57,125 Hey, Dawn, you ever going to give me another shot? 46 00:03:57,208 --> 00:04:00,666 Levi, it's been two years. Let it go. 47 00:04:01,375 --> 00:04:05,833 Plus, I know for a fact that you've been dating Tammy from the DQ. 48 00:04:06,833 --> 00:04:09,083 -Where'd you hear that? -Everywhere. 49 00:04:10,208 --> 00:04:12,250 Guess I'm worth talking about, then. 50 00:04:13,541 --> 00:04:14,541 Ew. 51 00:04:15,625 --> 00:04:17,500 Dawn, I know how you're getting to Paris. 52 00:04:19,750 --> 00:04:23,375 The Honey Pot is heading to Paris and we want you. 53 00:04:23,458 --> 00:04:25,583 You want me to audition for The Honey Pot? 54 00:04:25,666 --> 00:04:26,666 Yep. 55 00:04:27,500 --> 00:04:29,125 Like some cream with your crazy? 56 00:04:29,208 --> 00:04:31,666 Come on! Auditions are this Saturday in Dallas. 57 00:04:31,750 --> 00:04:34,375 If they pick you, there's a $20,000 appearance fee. 58 00:04:34,958 --> 00:04:36,666 And the only reason I know that 59 00:04:36,750 --> 00:04:39,083 is 'cause last year's runner-up used it to get butt implants. 60 00:04:41,000 --> 00:04:42,333 More coffee? 61 00:04:43,458 --> 00:04:45,958 But listen, you don't even have to do the entire show. 62 00:04:46,041 --> 00:04:49,708 Once you're eliminated, you're already gonna be in Paris with a big fat check. 63 00:04:49,791 --> 00:04:53,666 I don't even watch The Honey Pot. They'd see right through me. 64 00:04:54,250 --> 00:04:55,958 That's not a problem. I'll coach you. 65 00:04:57,125 --> 00:05:00,958 Dawn, you know that the Academie d'Art can jump start your career. 66 00:05:01,041 --> 00:05:03,708 You should have let me help you with Birdie last year. 67 00:05:04,583 --> 00:05:06,083 Let me help you get to Paris. 68 00:05:10,166 --> 00:05:11,875 -All right. -Really? 69 00:05:11,958 --> 00:05:13,791 But I'm not getting butt implants. 70 00:05:14,500 --> 00:05:17,208 Each season, The Honey Pot features a rich single hottie, 71 00:05:17,291 --> 00:05:19,875 and it always takes place on the bachelor's swanky estate, 72 00:05:19,958 --> 00:05:21,875 where he starts picking them off one by one 73 00:05:21,958 --> 00:05:25,458 until he finds his one true love in a very intense season finale 74 00:05:25,541 --> 00:05:29,833 because that is when she decides if she wants him or the money. 75 00:05:29,916 --> 00:05:32,166 -How much money? -Quarter of a million dollars. 76 00:05:32,250 --> 00:05:35,041 Who would ever pick the guy? 77 00:05:35,625 --> 00:05:37,333 Oh, almost all of them. 78 00:05:37,416 --> 00:05:39,416 Because they're trapped in the love vortex. 79 00:05:40,291 --> 00:05:42,458 What is a love vortex? 80 00:05:42,541 --> 00:05:45,000 Well, imagine a world with only one man in it… 81 00:05:45,083 --> 00:05:46,875 -Pretty lean. -…and 20 women. 82 00:05:46,958 --> 00:05:47,791 Getting worse. 83 00:05:47,875 --> 00:05:52,833 Every activity is designed to trigger that primal quest for love and mating. 84 00:05:54,916 --> 00:05:57,708 Okay, so I've broken down the contestant's typical behavior. 85 00:05:57,791 --> 00:05:59,791 To make sure you get kicked off right away, 86 00:05:59,875 --> 00:06:01,333 -you do the opposite. -Got it. 87 00:06:01,416 --> 00:06:05,583 So they always flip their hair and they look longingly into his eyes, 88 00:06:05,666 --> 00:06:07,416 so you cannot lock eyes with him. 89 00:06:07,500 --> 00:06:10,250 And it's a really big deal who gets to kiss him first, 90 00:06:10,333 --> 00:06:11,833 so make sure that it's not you. 91 00:06:11,916 --> 00:06:16,625 Right. So no flippin', no lookin', no longin', no kissin'. 92 00:06:16,708 --> 00:06:20,791 Yes. And then I have no idea why, but no one ever eats on these shows. 93 00:06:20,875 --> 00:06:22,875 So just feel free to stuff your face. 94 00:06:22,958 --> 00:06:24,208 This is crazy. 95 00:06:25,000 --> 00:06:27,583 I never should have told you that I drained my Paris fund. 96 00:06:27,666 --> 00:06:29,791 You spent your Paris fund? 97 00:06:30,750 --> 00:06:32,083 For what? 98 00:06:32,166 --> 00:06:37,333 Dawn paid for some of your bills after the accident last year. 99 00:06:37,416 --> 00:06:38,666 I didn't want you to worry. 100 00:06:38,750 --> 00:06:41,916 Dawn Francis, that was not your decision to make. 101 00:06:42,000 --> 00:06:43,250 Uh-oh, she put middle name. 102 00:06:43,333 --> 00:06:46,916 This is so like you, trying to control every situation but your own. 103 00:06:47,000 --> 00:06:49,541 -No, it's not. -Yes, it is. 104 00:06:49,625 --> 00:06:52,833 I watch you working in the barn year after year, 105 00:06:52,916 --> 00:06:55,625 but you never put out any of your pieces, did you? 106 00:06:56,375 --> 00:06:58,708 -That's not true. -Yes, it is. 107 00:06:58,791 --> 00:07:02,166 And now you are spending your savings to cover something 108 00:07:02,250 --> 00:07:04,625 that you and I could have worked out together. 109 00:07:05,541 --> 00:07:06,541 Piffle! 110 00:07:07,541 --> 00:07:08,625 You're scared. 111 00:07:12,208 --> 00:07:13,041 No, I'm not. 112 00:07:13,125 --> 00:07:16,916 You know what's the scariest thing that you have to face? 113 00:07:18,458 --> 00:07:20,125 -An angry grandmother? -Mm. 114 00:07:20,208 --> 00:07:21,541 Opportunity. 115 00:07:23,166 --> 00:07:27,125 It's okay to be scared, honey. But it's not okay to hide. 116 00:07:27,208 --> 00:07:28,250 Because you're good. 117 00:07:29,375 --> 00:07:31,291 And I suspect you might be great. 118 00:07:32,291 --> 00:07:36,458 But you've got to commit yourself in order to find out. 119 00:07:38,458 --> 00:07:39,458 All right. 120 00:07:40,666 --> 00:07:43,083 Toss me into the vortex and sign me up. 121 00:07:44,708 --> 00:07:47,916 So, what kind of girls audition for these shows? 122 00:07:48,000 --> 00:07:51,333 Oh, well, you've got all types of girls. You have the Cinderella type. 123 00:07:51,833 --> 00:07:54,791 I have been dreaming my whole life of finding my prince. 124 00:07:54,875 --> 00:07:58,875 I am done kissing frogs. They eat them in France, you know. 125 00:07:58,958 --> 00:08:02,125 You've got the rough around the edges type. 126 00:08:02,916 --> 00:08:06,583 I'm a biker chick. I'm out here looking for my ride or die. 127 00:08:06,666 --> 00:08:10,250 But on the low-low, I just want someone to get freaky with. 128 00:08:11,250 --> 00:08:13,208 The one with baby fever. 129 00:08:13,291 --> 00:08:14,625 Whoo! 130 00:08:14,708 --> 00:08:16,750 Sorry, I get hot when I'm ovulating. 131 00:08:18,416 --> 00:08:19,625 It's happening now. 132 00:08:21,000 --> 00:08:23,958 They lean into the stereotypes. Yeah. 133 00:08:24,041 --> 00:08:25,125 What type am I? 134 00:08:25,208 --> 00:08:26,708 You're the small-town girl type. 135 00:08:26,791 --> 00:08:27,916 -No. -Yes. 136 00:08:28,000 --> 00:08:30,458 Oh, small-town girl type? 137 00:08:30,541 --> 00:08:31,875 Without a doubt. 138 00:08:45,041 --> 00:08:46,791 And camera is rolling. 139 00:08:47,958 --> 00:08:51,416 Okay, so I see here that, uh, you're from a small town? 140 00:08:51,500 --> 00:08:53,625 Yep. 4,026. 141 00:08:53,708 --> 00:08:55,666 Oh, wow. So everyone's your cousin, huh? 142 00:08:57,208 --> 00:09:01,333 Is that why you want to be on the show? Maybe a larger pool of men to choose from? 143 00:09:01,416 --> 00:09:03,333 Oh, totally. 144 00:09:03,416 --> 00:09:06,875 Also, I have been watching The Honey Pot 145 00:09:06,958 --> 00:09:09,000 -since the first season… -Ah. 146 00:09:09,083 --> 00:09:11,458 -…when Annika… -Which one was Annika? 147 00:09:11,541 --> 00:09:14,000 …fell in love with 148 00:09:14,083 --> 00:09:16,041 the blind pilot. 149 00:09:17,541 --> 00:09:18,750 From 'Nam. 150 00:09:18,833 --> 00:09:23,708 Oh, you mean Danika. And that was the bush pilot from Nome. 151 00:09:24,708 --> 00:09:25,625 Alaska. 152 00:09:27,333 --> 00:09:29,291 You don't know anything about the show. 153 00:09:29,375 --> 00:09:31,875 I kind of watch it. I've seen a few eps. 154 00:09:31,958 --> 00:09:32,958 Are those crib notes? 155 00:09:33,041 --> 00:09:33,875 What? Where? 156 00:09:33,958 --> 00:09:34,958 On your hand. 157 00:09:37,291 --> 00:09:38,833 Shit. 158 00:09:38,916 --> 00:09:41,583 Get security! How did she get in here? This is crazy! 159 00:09:42,666 --> 00:09:43,750 I'm messing with you. 160 00:09:43,833 --> 00:09:46,625 You do not need to know that much about the show. 161 00:09:46,708 --> 00:09:49,958 Tell me about Dawn Blanton. 162 00:09:51,375 --> 00:09:52,958 I'm an artist. 163 00:09:53,041 --> 00:09:55,250 Or at least, I really want to be. 164 00:09:55,333 --> 00:09:56,916 So it's not your day job? 165 00:09:57,000 --> 00:09:58,833 No. I'm a waitress. 166 00:09:58,916 --> 00:10:03,250 I serve coffee and pie to people I've known my whole life. 167 00:10:03,333 --> 00:10:07,083 Dawn, what do you know about Paris? 168 00:10:07,166 --> 00:10:13,375 Only that it's filled with light and art and… 169 00:10:14,958 --> 00:10:17,375 That it's the most beautiful city in the world. 170 00:10:18,125 --> 00:10:19,125 It is. 171 00:10:19,750 --> 00:10:21,916 So you're not currently in a relationship? 172 00:10:22,000 --> 00:10:23,083 -No. -Okay. 173 00:10:23,166 --> 00:10:26,125 And if I can just be totally honest, 174 00:10:26,208 --> 00:10:29,583 I just really don't want to get stuck where I grew up. 175 00:10:30,416 --> 00:10:32,583 I get it. 176 00:10:35,625 --> 00:10:39,458 Dawn, this was really lovely. Thank you so much for coming in. 177 00:10:39,541 --> 00:10:42,375 Okay. Um, yeah, it was really nice meeting you. 178 00:10:42,458 --> 00:10:44,958 -No, it was such a pleasure. -Yeah. We'll be in touch. 179 00:10:50,083 --> 00:10:51,208 -What was that? -What? 180 00:10:52,625 --> 00:10:54,208 -We can hear you. -And? 181 00:10:54,291 --> 00:10:55,416 And I liked her. 182 00:10:55,500 --> 00:10:57,166 -You know what I would like? -Mm. 183 00:10:57,250 --> 00:10:59,208 Contestants with big social media followings 184 00:10:59,291 --> 00:11:01,166 to help us boost our tanking viewership. 185 00:11:01,250 --> 00:11:03,250 Well, you should have thought about that 186 00:11:03,333 --> 00:11:06,416 before you had the genius idea to get rid of our host for the season. 187 00:11:06,500 --> 00:11:08,041 Did you forget that I'm your boss? 188 00:11:08,125 --> 00:11:11,291 Did you forget to tell the network I came up with the Paris twist? 189 00:11:11,375 --> 00:11:13,333 -No, I'll… I'll tell them. -When? 190 00:11:14,875 --> 00:11:18,083 -I'll tell them, okay? What do you want? -I want you to say yes to Dawn. 191 00:11:18,166 --> 00:11:19,291 No. 192 00:11:20,166 --> 00:11:23,291 Huge numbers. Social media following. 193 00:11:23,375 --> 00:11:25,875 Thank y'all for following along all the way from Nashville. 194 00:11:25,958 --> 00:11:27,291 I made it to Dallas. 195 00:11:27,375 --> 00:11:31,333 I'm at The Honey Pot casting office. Let's look at all the girls. 196 00:11:31,416 --> 00:11:33,833 -They look so gorgeous! -Nailed it. 197 00:11:33,916 --> 00:11:36,166 -Really? -No. 198 00:11:36,250 --> 00:11:40,291 This is it. I am here in line with The Honey Pot Hive. Say hi, girls. 199 00:11:40,375 --> 00:11:42,708 Hi! 200 00:11:42,791 --> 00:11:43,625 Who is that? 201 00:11:43,708 --> 00:11:44,833 That's Lexie Miller. 202 00:11:44,916 --> 00:11:47,958 She's been documenting her road trip from Nashville to the audition, 203 00:11:48,041 --> 00:11:50,166 and she has a zillion followers. 204 00:11:50,250 --> 00:11:55,083 600 miles, 10 hours, and 15 Diet Magenta Mules with adaptogens 205 00:11:55,166 --> 00:11:57,458 to keep me wired and worry line-free. 206 00:11:57,541 --> 00:11:59,541 Mm-hm. 207 00:11:59,625 --> 00:12:04,458 I just wanted to say that I'm a huge fan of your contouring technique. 208 00:12:04,541 --> 00:12:06,916 I actually used it on my sister today. 209 00:12:07,000 --> 00:12:08,333 -You did? -Mm-hm. 210 00:12:08,416 --> 00:12:10,916 Not bad. Are those your brows? 211 00:12:12,041 --> 00:12:14,375 Who else's would they be? 212 00:12:14,458 --> 00:12:17,208 I can tell you're not my base. 213 00:12:17,291 --> 00:12:19,166 Would you mind just scooching aside 214 00:12:19,250 --> 00:12:21,458 so I can knock this out before they call me up? 215 00:12:21,541 --> 00:12:22,708 Thank you. 216 00:12:23,458 --> 00:12:25,333 Hey, Lexie. We're ready for you. 217 00:12:25,416 --> 00:12:28,958 Oh, wish me luck. Or as they say in France, merde. 218 00:12:30,041 --> 00:12:31,625 -Hi! -Hi! Love the dress. 219 00:12:31,708 --> 00:12:32,625 Thank you. 220 00:12:32,708 --> 00:12:34,541 ♪ Got a good girl from the country! ♪ 221 00:12:34,625 --> 00:12:36,500 ♪ And she got her head on straight! ♪ 222 00:12:37,166 --> 00:12:39,375 ♪ She don't need none of my money! ♪ 223 00:12:39,458 --> 00:12:41,041 ♪ Baby got a 401k! ♪ 224 00:12:41,666 --> 00:12:42,666 ♪ Lot of good traits ♪ 225 00:12:42,750 --> 00:12:44,625 ♪ It don't matter any way you slice it ♪ 226 00:12:44,708 --> 00:12:48,750 ♪ But the fact she got cake is the icing ♪ 227 00:12:50,125 --> 00:12:51,125 ♪ Icing! ♪ 228 00:12:54,625 --> 00:12:55,958 You're killing me! 229 00:12:56,041 --> 00:12:57,708 Stop whining. Enjoy the music. 230 00:12:57,791 --> 00:12:59,708 Eight ball, center pocket. 231 00:12:59,791 --> 00:13:02,250 Yeah, you're gonna miss this. 232 00:13:09,958 --> 00:13:11,416 Okay, you suck. 233 00:13:11,500 --> 00:13:13,750 -No, you do. Pony up. -Whatever. 234 00:13:14,791 --> 00:13:16,541 I'm gonna go close out our tab. 235 00:13:23,416 --> 00:13:24,500 Nice shot. 236 00:13:25,458 --> 00:13:27,750 -I like your silver spurs, by the way. -Thanks. 237 00:13:28,666 --> 00:13:29,666 I made them. 238 00:13:30,125 --> 00:13:32,166 Really? Well, that is very cool. 239 00:13:33,041 --> 00:13:34,458 -For one Lone Star. -Thank you. 240 00:13:34,541 --> 00:13:36,166 You visiting from Dallas? 241 00:13:37,083 --> 00:13:38,458 Now, what makes you say that? 242 00:13:40,416 --> 00:13:42,291 -Custom boots without a speck of dirt. -Uh-huh. 243 00:13:42,375 --> 00:13:44,166 -Fancy hat. -Right. 244 00:13:44,250 --> 00:13:47,250 I'm guessing lawyer in town for the weekend, 245 00:13:47,333 --> 00:13:49,250 checking out a hunting lease for the fall. 246 00:13:50,250 --> 00:13:52,041 -Try again. -Venture capitalist? 247 00:13:52,125 --> 00:13:53,125 -Boring. -Tech bro. 248 00:13:53,208 --> 00:13:55,625 Wow, you're just being rude now, aren't you? 249 00:13:56,791 --> 00:13:57,791 All right. 250 00:13:58,375 --> 00:14:00,958 Maybe I'm just from down the road. How about that? 251 00:14:01,041 --> 00:14:03,541 Can't be true. We'd have gone to kindergarten together. 252 00:14:03,625 --> 00:14:07,416 Really? Did you come stomping into class wearing those silver spurs back then? 253 00:14:07,500 --> 00:14:12,041 See? If you were local, you'd know spurs aren't allowed until second grade. 254 00:14:13,166 --> 00:14:14,000 You got me. 255 00:14:21,708 --> 00:14:22,875 Hey, you care to dance? 256 00:14:22,958 --> 00:14:25,166 ♪ I can do some things You never thought of ♪ 257 00:14:25,250 --> 00:14:26,458 -Okay. -All right. 258 00:14:26,541 --> 00:14:27,916 Show 'em how it's done. 259 00:14:29,000 --> 00:14:31,458 ♪ Better than Chevrolet ♪ 260 00:14:32,333 --> 00:14:34,791 ♪ Give me the time and place ♪ 261 00:14:35,541 --> 00:14:39,041 ♪ I can drop a buck From across the holler ♪ 262 00:14:39,125 --> 00:14:41,666 ♪ You know I ain't talking dollars ♪ 263 00:14:41,750 --> 00:14:43,833 ♪ From half a mile away ♪ 264 00:14:45,375 --> 00:14:47,875 Not bad for a real estate tycoon. 265 00:14:47,958 --> 00:14:50,041 Not too bad for a pool shark. 266 00:14:50,125 --> 00:14:53,541 So now that we've established I'm a genius millionaire, what do you do? 267 00:14:53,625 --> 00:14:55,750 Oh, I run a non-profit. 268 00:14:55,833 --> 00:14:58,208 Oh, very good. Which one? 269 00:14:58,291 --> 00:14:59,125 My life. 270 00:15:00,875 --> 00:15:03,416 Sounds like I'm gonna need to buy you a drink after this. 271 00:15:03,500 --> 00:15:08,625 Oh, I'm tempted, but we were about to head out. I have an early morning. 272 00:15:08,708 --> 00:15:09,708 Really? 273 00:15:11,166 --> 00:15:13,333 What do you got to do? Make more free spurs? 274 00:15:13,416 --> 00:15:16,916 Also, a grandma who needs a ride to Bible study. 275 00:15:17,000 --> 00:15:19,625 Oh, well, I… …can't argue with that. 276 00:15:19,708 --> 00:15:22,458 ♪ …you ♪ 277 00:15:23,875 --> 00:15:28,583 ♪ And what good is Doing everything I've ever done ♪ 278 00:15:28,666 --> 00:15:33,000 ♪ If I never did what I promised to ♪ 279 00:15:33,083 --> 00:15:35,375 I like that top. It's sexy. 280 00:15:35,958 --> 00:15:38,041 Hey, watch your hands. 281 00:15:38,125 --> 00:15:40,583 -I'm not kidding. -I'm just having a... 282 00:15:40,666 --> 00:15:42,250 No, stop it. Stop. 283 00:15:42,333 --> 00:15:44,458 -I'm sorry. I got to go. -Wait. Hold… Hold… 284 00:15:44,541 --> 00:15:46,125 -Damn. -You okay, Em? 285 00:15:46,208 --> 00:15:47,250 -Yeah. -Woo-wee! 286 00:15:48,083 --> 00:15:49,916 -She's working them boots. -Yeah, she is. 287 00:15:50,708 --> 00:15:52,625 Bet you give one hell of a ride in those. 288 00:15:52,708 --> 00:15:57,041 I do. But I find the steel toe and a kick often get the job done better. 289 00:15:57,125 --> 00:15:59,458 Oh, she's feisty, huh? 290 00:15:59,541 --> 00:16:00,791 -Ready, Em? -That's okay. 291 00:16:00,875 --> 00:16:03,333 We can find small-town trash anywhere. 292 00:16:03,416 --> 00:16:05,416 We could do better at Twin Peaks. 293 00:16:08,541 --> 00:16:10,708 Oh my God. 294 00:16:14,125 --> 00:16:15,125 Oh, shit. 295 00:16:18,666 --> 00:16:21,208 -Who raised you? Apologize. -Hey. 296 00:16:21,291 --> 00:16:23,291 -Relax, dickhead. Shut up. -I don't like that guy. 297 00:16:23,375 --> 00:16:25,291 What makes you think you can behave like that? 298 00:16:25,375 --> 00:16:26,333 You don't know me. 299 00:16:26,416 --> 00:16:29,166 Oh, I know your type. Spoiled, unkind. 300 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Apologize. 301 00:16:31,583 --> 00:16:34,000 Okay, I'm sorry. 302 00:16:38,250 --> 00:16:42,333 I'm sorry that tomorrow I'll still be spoiled 303 00:16:42,416 --> 00:16:45,625 and you'll still be a loser in nowheresville... 304 00:16:49,666 --> 00:16:50,666 Let's go home. 305 00:16:51,791 --> 00:16:52,791 That's good. 306 00:16:54,333 --> 00:16:57,916 -What happened to being my wingman? -He's jacked. What do you want me to do? 307 00:16:58,000 --> 00:16:59,666 Is that cowboy still looking? 308 00:17:02,541 --> 00:17:05,625 Yep. Only because you got toilet paper on your shoe, though. 309 00:17:07,208 --> 00:17:08,833 Little devil. 310 00:17:31,000 --> 00:17:33,666 -Hello. Is this Dawn Blanton? -Yeah, this is Dawn. 311 00:17:33,750 --> 00:17:35,708 -I'm calling from The Honey Pot. -Uh-huh. 312 00:17:37,125 --> 00:17:38,125 Oh. 313 00:17:38,833 --> 00:17:41,250 Okay. Thank you. 314 00:17:47,250 --> 00:17:48,875 You used to stand on a stool... 315 00:17:48,958 --> 00:17:51,166 I'm going to Paris! 316 00:18:09,583 --> 00:18:11,625 I made you cookies for the plane. 317 00:18:14,125 --> 00:18:17,208 -Don't forget your checkup on Friday. -Oh, don't worry. 318 00:18:18,666 --> 00:18:20,833 You just go live your dream, honey. 319 00:18:21,416 --> 00:18:22,583 I love you. 320 00:18:22,666 --> 00:18:24,208 I love you, Birdie. 321 00:18:32,750 --> 00:18:34,166 Bon voyage. 322 00:18:34,250 --> 00:18:35,625 -Bye. -Bye. 323 00:18:46,708 --> 00:18:49,583 Here. I'll take that. Thank you. 324 00:19:02,750 --> 00:19:03,750 I will. 325 00:19:04,750 --> 00:19:09,458 Give me a pose. Big smiles, everyone's excited, we're going to Paree. 326 00:19:10,708 --> 00:19:12,583 Why, Rachel? 327 00:19:14,000 --> 00:19:15,375 I got this. 328 00:19:15,458 --> 00:19:17,083 Nope. 329 00:19:17,166 --> 00:19:22,916 Hair and makeup, please! Hey, Dawn. How you doing? You look like you do. 330 00:19:23,000 --> 00:19:25,541 All right, if we could just get more eyes, more cheeks, 331 00:19:25,625 --> 00:19:27,583 just overall, the whole face, uh-huh. 332 00:19:27,666 --> 00:19:29,583 Did you sign that contract? 333 00:19:30,666 --> 00:19:36,416 Oh. Yeah. Are y'all making a reality show or sending us to space? 334 00:19:36,500 --> 00:19:38,750 -You printed out the whole thing. -Mm-hm. 335 00:19:38,833 --> 00:19:39,958 Whoo! 336 00:19:40,458 --> 00:19:43,083 -It's cold. -That looks great. Perfection. 337 00:19:43,166 --> 00:19:45,166 All right, Dawn, if you want to walk with me. 338 00:19:45,250 --> 00:19:47,166 Guys, let's set up for The Honey Pot shot. 339 00:20:09,750 --> 00:20:13,833 This is your captain speaking. You are now free to move about the cabin. 340 00:20:16,750 --> 00:20:19,250 All right, ladies, I'm going to need your cell phones. 341 00:20:19,333 --> 00:20:22,833 You will get them back once you've been eliminated. Thank you so much. 342 00:20:22,916 --> 00:20:25,375 I think you mean if we're eliminated. 343 00:20:29,625 --> 00:20:31,750 Champagne, mademoiselle? 344 00:20:31,833 --> 00:20:33,458 Oui! 345 00:20:34,291 --> 00:20:38,083 Hey, Red, I'll have a Wild Turkey. Make that a double. 346 00:20:38,166 --> 00:20:39,833 -What are those? -Hydrating gloves. 347 00:20:40,708 --> 00:20:42,875 No, thank you. I'm moisturizing. 348 00:20:42,958 --> 00:20:45,750 I can't. I might be getting pregnant this week. 349 00:20:48,333 --> 00:20:50,125 Oh. Want to try one? 350 00:20:50,208 --> 00:20:52,875 Mm-mm. I'm wearing four layers of Spanx. 351 00:20:52,958 --> 00:20:54,750 The only thing fitting in here is an Altoid, 352 00:20:54,833 --> 00:20:56,833 maybe a thimble of diet soda. 353 00:20:56,916 --> 00:20:58,666 Let me know if you change your mind 354 00:20:58,750 --> 00:21:00,333 -or need a medic. -Mm. 355 00:21:00,416 --> 00:21:01,916 -I'll take a cookie. -Oh, yeah. 356 00:21:03,500 --> 00:21:04,958 Mm. I'm Jasmine. 357 00:21:05,541 --> 00:21:06,541 I'm Dawn. 358 00:21:06,625 --> 00:21:07,541 Macaron? 359 00:21:07,625 --> 00:21:08,958 Oh… Uh… 360 00:21:09,041 --> 00:21:11,000 Just put it in my mouth. 361 00:21:11,083 --> 00:21:13,250 But not the whole thing. Half. 362 00:21:13,333 --> 00:21:14,916 No, a quarter. 363 00:21:17,291 --> 00:21:18,208 Mmm. 364 00:21:18,291 --> 00:21:19,583 Nice, uh… nice tiara. 365 00:21:19,666 --> 00:21:22,625 Thanks. It's my proudest accomplishment. 366 00:21:22,708 --> 00:21:26,333 Oh, no shit. Mine's banging Taylor Swift's road manager. 367 00:21:26,416 --> 00:21:28,083 Oh. Oh, wow. 368 00:21:28,166 --> 00:21:31,708 Gosh, I hope our bachelor's a prince. He's a prince, right? 369 00:21:31,791 --> 00:21:35,625 I bet he lives in a palace like the Louv-rah. 370 00:21:35,708 --> 00:21:37,250 With the Mona Lisa? 371 00:21:37,833 --> 00:21:39,000 Wait, who's Lisa? 372 00:21:39,083 --> 00:21:41,833 -Dawn, what about you? -Oh, um… 373 00:21:41,916 --> 00:21:46,500 Yeah, I'm just, I'm really excited to see what's waiting for me in Paris. 374 00:21:46,583 --> 00:21:47,625 Mm-hm. 375 00:21:47,708 --> 00:21:50,750 Oh, and, uh… super ready 376 00:21:50,833 --> 00:21:53,416 to meet, uh… a hot… 377 00:21:53,500 --> 00:21:57,250 No, a super steamy… French guy. 378 00:21:58,833 --> 00:22:00,500 Amateur. 379 00:22:01,583 --> 00:22:03,208 To a hot French man. 380 00:22:03,291 --> 00:22:04,666 -Cheers to that. -Cheers. 381 00:22:04,750 --> 00:22:07,416 -Cheers. -To Paris! 382 00:22:16,666 --> 00:22:19,958 We are making our final descent. Please prepare for landing. 383 00:22:23,625 --> 00:22:26,208 -We're still flying. -Why can't we see out? 384 00:22:26,291 --> 00:22:29,125 They're dimmable windows using electrochromosome gel. 385 00:22:29,208 --> 00:22:31,416 The show has them locked in night mode. 386 00:22:31,500 --> 00:22:34,375 They want our spontaneous reactions when we step off the plane. 387 00:22:34,458 --> 00:22:38,291 Bummer. I really wanted to see the city from up here. 388 00:22:43,666 --> 00:22:46,708 Hey, garçon, you mind getting your baguette out of my face? 389 00:22:46,791 --> 00:22:49,625 -Sorry. -Ladies, I know it's been a long flight, 390 00:22:49,708 --> 00:22:51,583 but please, let's look alive. 391 00:22:51,666 --> 00:22:54,750 We are finally arriving in Paree! 392 00:22:57,250 --> 00:23:00,166 All right. 393 00:23:11,916 --> 00:23:14,250 All right, everybody, we're in position. Stand by. 394 00:23:22,875 --> 00:23:24,958 Oh my God. 395 00:23:30,333 --> 00:23:32,541 Oh, hell no. 396 00:23:34,333 --> 00:23:35,500 What the f… 397 00:23:39,291 --> 00:23:41,583 Kiss my grits. 398 00:23:41,666 --> 00:23:45,166 Wait. Is there a Texas in France? 399 00:23:45,250 --> 00:23:47,041 Hey! 400 00:23:48,333 --> 00:23:52,000 Can you please move along? You're causing a blockage. 401 00:23:52,083 --> 00:23:54,541 What the hell happened to your accent? 402 00:23:55,750 --> 00:23:58,375 Okay, I can pivot. 403 00:23:58,458 --> 00:24:02,250 Let's just get you right here. Um, Dawn, why don't you tell us how you feel? 404 00:24:02,333 --> 00:24:06,791 I feel like I'm less than an hour from my hometown. 405 00:24:08,625 --> 00:24:10,458 We're in Paris, Texas. 406 00:24:11,083 --> 00:24:13,666 Have we just been up there circling for nine hours? 407 00:24:13,750 --> 00:24:17,208 Okay, you're not wrong. Uh, that was not very green of us. 408 00:24:17,291 --> 00:24:19,875 Yeah, we promoted a dating show set in Paris, 409 00:24:19,958 --> 00:24:22,500 and, well, here we are. Never said Paris, France. 410 00:24:22,583 --> 00:24:27,458 I want my stuff. I want my phone. And I want the hell out of here. 411 00:24:27,541 --> 00:24:29,791 All right, hey, let's all just calm down. 412 00:24:29,875 --> 00:24:32,333 Why don't you stay and give this experience a shot? 413 00:24:32,416 --> 00:24:33,958 And you signed a contract. 414 00:24:34,041 --> 00:24:37,875 You got to shoot me and all of these girls looking like fools. 415 00:24:37,958 --> 00:24:39,666 -I'm going home. -Oh… 416 00:24:39,750 --> 00:24:43,166 You're obligated to stay on the show until you're cut by our leading man. 417 00:24:43,250 --> 00:24:45,875 Otherwise, you forfeit your appearance fee. 418 00:24:48,375 --> 00:24:50,416 -Suck it up, buttercup. -Hey. 419 00:24:53,291 --> 00:24:56,291 -So you'll do it? -Cameras are rolling. Energy. 420 00:25:00,166 --> 00:25:04,458 ♪ Sitting at the airport I've got my bag at hand ♪ 421 00:25:04,541 --> 00:25:06,833 ♪ I'm finally going where I need to be ♪ 422 00:25:07,416 --> 00:25:11,583 ♪ Because I'm going down to Paris ♪ 423 00:25:11,666 --> 00:25:14,666 ♪ And just as fast as I can ♪ 424 00:25:17,833 --> 00:25:20,166 Viva Paree! 425 00:25:22,541 --> 00:25:24,000 What do I think of cowboys? 426 00:25:24,083 --> 00:25:25,791 -One word? -Giddy up. 427 00:25:25,875 --> 00:25:27,083 I'm being kidnapped. 428 00:25:27,166 --> 00:25:28,542 ♪ There's somebody waiting for me ♪ 429 00:25:28,625 --> 00:25:32,375 ♪ I'm a Paris, Texas man ♪ 430 00:25:35,750 --> 00:25:38,250 ♪ Paris, Texas man ♪ 431 00:25:38,333 --> 00:25:40,541 My God, you see that? 432 00:25:48,458 --> 00:25:49,500 Hello, ladies. 433 00:25:49,583 --> 00:25:51,500 Hi! 434 00:25:51,583 --> 00:25:53,958 Welcome to Silver Spur Ranch. 435 00:25:54,041 --> 00:25:57,583 This will be your home for the duration of your time on the show. 436 00:25:59,250 --> 00:26:01,500 Tomorrow at noon, there will be a picnic 437 00:26:01,583 --> 00:26:07,583 where you will finally get to meet your leading man, Mr. Trey McAllen III. 438 00:26:12,041 --> 00:26:16,000 But for now, let us get you settled into your bunkhouses. Follow me. 439 00:26:19,333 --> 00:26:23,666 ♪ 'Cause I can drive your truck Faster than you can ♪ 440 00:26:25,208 --> 00:26:27,666 Oh my God! 441 00:26:27,750 --> 00:26:32,291 ♪ I can dance with the ladies Drink with the fellers ♪ 442 00:26:32,375 --> 00:26:36,791 ♪ You know Fridays are good But boy, with me they'd be better ♪ 443 00:26:36,875 --> 00:26:41,083 ♪ Country boys sure know how to have fun ♪ 444 00:26:41,166 --> 00:26:45,000 ♪ But let me show you how A country girl gets it done, y'all ♪ 445 00:26:45,083 --> 00:26:46,250 ♪ Keep up ♪ 446 00:26:47,416 --> 00:26:48,916 Oh my God! 447 00:26:49,000 --> 00:26:51,958 Come on in, ladies. Come on in. 448 00:26:53,875 --> 00:26:55,875 I take it you like your new digs, yeah? 449 00:26:55,958 --> 00:26:57,250 Yes! 450 00:26:58,583 --> 00:27:00,916 All right, well, we know you packed for Europe, 451 00:27:01,000 --> 00:27:02,875 so we have gone ahead and provided 452 00:27:02,958 --> 00:27:07,875 some ranch-inspired attire for you waiting in the swag room. 453 00:27:09,041 --> 00:27:10,791 What? There's a swag room? 454 00:27:20,875 --> 00:27:23,083 Oh, Dawn, you don't want to go check it out? 455 00:27:23,166 --> 00:27:24,416 Can I just go to my room? 456 00:27:25,250 --> 00:27:26,750 Sure. It's that way. 457 00:27:29,791 --> 00:27:31,791 Girl! That's mine! 458 00:27:31,875 --> 00:27:35,291 -I like this 'cause it's slutty chic. -I don't have any more hands. 459 00:27:35,375 --> 00:27:37,333 There are enough clothes for everyone! 460 00:27:38,166 --> 00:27:39,458 You all stop fighting! 461 00:27:39,541 --> 00:27:41,250 Works every time. 462 00:27:46,833 --> 00:27:48,541 -Wow. -That was so insane. 463 00:27:48,625 --> 00:27:50,416 Wait a minute, that's my hat! 464 00:27:54,791 --> 00:27:57,041 It's like a mosh pit out there 465 00:27:57,125 --> 00:28:00,583 with sequins and hair extensions flying everywhere, hm? 466 00:28:01,958 --> 00:28:03,500 So we're roomies. 467 00:28:05,416 --> 00:28:08,333 Wow, Paris, Texas. That was a shock. 468 00:28:08,416 --> 00:28:11,416 But I'm from Chicago, so this is still a whole new country for me. 469 00:28:11,500 --> 00:28:15,333 Well, I was born about 60 miles down the road and lived there my whole life. 470 00:28:15,416 --> 00:28:17,250 Oh, so you've got this wired. 471 00:28:18,750 --> 00:28:20,916 Maybe you can give me some tips. 472 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 Sure. 473 00:28:24,291 --> 00:28:25,958 Thanks. 474 00:28:28,375 --> 00:28:30,500 Um, come on. 475 00:28:33,666 --> 00:28:34,541 Come on. 476 00:28:37,333 --> 00:28:38,958 Morning. Can I hold him for you? 477 00:28:39,041 --> 00:28:41,250 Oh, yeah. Thank you. 478 00:28:42,083 --> 00:28:43,416 He picked up a stone. 479 00:28:45,166 --> 00:28:46,833 I got it. Thanks. 480 00:28:47,791 --> 00:28:50,833 Sorry, I got held up dropping off some bales back in the barn. 481 00:28:56,708 --> 00:28:57,708 -What? -You! 482 00:28:58,333 --> 00:28:59,458 What are you doing here? 483 00:29:00,375 --> 00:29:02,916 Oh my God, are you… Are you here for the show? 484 00:29:03,791 --> 00:29:06,125 -Yeah, but not on purpose. -Huh. 485 00:29:06,208 --> 00:29:08,000 I thought I was going to Paris, France, 486 00:29:08,083 --> 00:29:10,791 not some land baron's ranch harem. 487 00:29:12,916 --> 00:29:15,583 -That's funny. -Wait, are you here for the show? 488 00:29:16,375 --> 00:29:18,791 -Am I… -Is this your ranch? 489 00:29:19,250 --> 00:29:20,208 Mm. 490 00:29:20,291 --> 00:29:22,416 Are you… the honey? 491 00:29:22,500 --> 00:29:24,166 I told you I wasn't a tech bro. 492 00:29:24,250 --> 00:29:25,458 You're a weekend cowboy. 493 00:29:25,541 --> 00:29:29,500 -Now, I wouldn't exactly call myself that. -No. Gordito here is the real deal. 494 00:29:29,583 --> 00:29:31,375 -Uh-huh. -Gordito? 495 00:29:31,458 --> 00:29:34,833 Well, I may have been a chubby child. 496 00:29:34,916 --> 00:29:36,041 -Aw. -Miss. 497 00:29:36,125 --> 00:29:37,166 Yeah, bud. 498 00:29:38,416 --> 00:29:40,583 Trey McAllen. Nice to meet you. 499 00:29:40,666 --> 00:29:44,375 Dawn Blanton. Kick me off this ranch. 500 00:29:44,458 --> 00:29:46,833 -Oh, well, you just got here. -Dawn? 501 00:29:47,500 --> 00:29:50,167 -What if I don't wanna kick you off? -This isn't what I signed up for. 502 00:29:50,250 --> 00:29:52,125 You're going to like it more than France. 503 00:29:52,208 --> 00:29:54,583 -I'm afraid of horses. -You were handling Duke fine. 504 00:29:54,666 --> 00:29:56,542 -Manure makes me nauseous. -Don't stand downwind. 505 00:29:56,625 --> 00:29:57,625 I'm into girls. 506 00:29:57,708 --> 00:30:00,083 Of course you are. There's a harem waiting for you. 507 00:30:00,166 --> 00:30:02,416 Hey, Dawn, we need you in hair and makeup. 508 00:30:02,500 --> 00:30:04,833 -Hair and makeup. -That's not happening. 509 00:30:04,916 --> 00:30:06,166 No, of course not. 510 00:30:07,416 --> 00:30:09,916 You know what to do. It was nice meeting you. 511 00:30:10,000 --> 00:30:11,041 Miss. 512 00:30:15,333 --> 00:30:18,916 Oh my God, where is this child? I am not a babysitter. 513 00:30:19,500 --> 00:30:21,791 Oh! Hey, Dawn. 514 00:30:21,875 --> 00:30:24,875 Thanks for joining our party. Why are you not getting dressed? 515 00:30:24,958 --> 00:30:27,916 Guess this guy will have to love me as I am or send me home. 516 00:30:29,375 --> 00:30:34,833 Dawn, look, I know that you were really disappointed by the Paris thing, 517 00:30:34,916 --> 00:30:37,791 but I don't think you're going to be disappointed by Trey. 518 00:30:39,333 --> 00:30:41,333 I didn't come on the show to find a honey. 519 00:30:42,083 --> 00:30:43,083 You say what now? 520 00:30:43,666 --> 00:30:44,583 I lied. 521 00:30:44,666 --> 00:30:48,375 Look, I'm not proud of it, but I needed the plane ticket 522 00:30:48,458 --> 00:30:51,375 and the appearance fee to go to Paris to start school. 523 00:30:51,458 --> 00:30:54,708 And if he kicks me off soon, I could still make it there. 524 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 I don't want to hurt anyone's feelings. I want to get in and out. 525 00:30:57,791 --> 00:30:58,791 Hey, listen. 526 00:31:00,250 --> 00:31:03,208 First, please do not share that information with anybody else. 527 00:31:03,291 --> 00:31:07,000 And secondly, girl, that's more than lying. It could be fraud. 528 00:31:07,083 --> 00:31:10,583 And if it is, you can kiss your little appearance fee goodbye. 529 00:31:10,666 --> 00:31:12,916 The network could sue you. What were you thinking? 530 00:31:13,000 --> 00:31:16,083 But this whole show is about choosing love or money. 531 00:31:16,166 --> 00:31:18,583 Plenty of girls are here for fame and cash, not love. 532 00:31:18,666 --> 00:31:21,458 Yes, but they decided to play the game, Dawn. Okay? 533 00:31:21,541 --> 00:31:25,000 Not cheat the system for a plane ticket to Europe. That is the difference. 534 00:31:26,958 --> 00:31:31,291 Damn it, Dawn. I like you. Hell, I'm even rooting for you. 535 00:31:31,791 --> 00:31:35,250 So if you want to get out of here safely, do it the old-fashioned way. 536 00:31:35,333 --> 00:31:38,041 Get dumped in front of millions of people watching around the world. 537 00:31:38,125 --> 00:31:40,916 Mmm-kay? Got it? Glad we had this little chat. 538 00:31:41,000 --> 00:31:42,541 Now, I need you to go get dressed. 539 00:31:42,625 --> 00:31:44,083 Hello again, ladies. 540 00:31:44,166 --> 00:31:45,708 Hi! 541 00:31:45,791 --> 00:31:48,208 Well, this is your first ensemble date. 542 00:31:48,291 --> 00:31:51,958 There will be an elimination tonight and ten of you will be going home. 543 00:31:52,041 --> 00:31:55,708 -Thank God. -Be sure to make a great first impression. 544 00:31:56,291 --> 00:31:59,125 And now, prepare to meet your bachelor. 545 00:32:02,666 --> 00:32:04,208 What the frick was that? 546 00:32:05,208 --> 00:32:06,667 What was that? 547 00:32:08,166 --> 00:32:09,500 Oh my God! 548 00:32:31,916 --> 00:32:35,333 Hey, afternoon, ladies. Welcome to Silver Spur Ranch. 549 00:32:35,416 --> 00:32:37,416 I'm Trey McAllen. Nice to meet you. 550 00:32:37,500 --> 00:32:39,125 Hi! 551 00:32:39,708 --> 00:32:42,250 I understand y'all had quite the surprise coming in. 552 00:32:42,333 --> 00:32:45,083 -Hope y'all aren't too disappointed. -No. 553 00:32:45,166 --> 00:32:47,875 My great-granddaddy started this ranch about 100 years ago, 554 00:32:47,958 --> 00:32:49,791 and I am the proud owner of it today. 555 00:32:49,875 --> 00:32:53,875 So, it may not be Paris, France, but it is paradise to me. 556 00:32:53,958 --> 00:32:55,875 Aw. 557 00:32:55,958 --> 00:32:59,375 Now, I'm very excited to meet each and every one of you. 558 00:32:59,458 --> 00:33:01,833 So… Thank you, Jesus. Follow me. Let's eat some grub. 559 00:33:04,375 --> 00:33:06,833 -How are you? -Good, how are you? 560 00:33:10,458 --> 00:33:13,750 ♪ Us Southern girls We're thick as thieves ♪ 561 00:33:13,833 --> 00:33:15,750 ♪ We're thick as thieves ♪ 562 00:33:15,833 --> 00:33:19,208 ♪ We're thick as thieves We're thick as thieves ♪ 563 00:33:19,291 --> 00:33:22,000 ♪ Blessed by the cornbread Mama's been fixin' ♪ 564 00:33:22,083 --> 00:33:24,375 Can we, uh, move the platter closer to Lexie? 565 00:33:24,458 --> 00:33:25,375 Yeah. 566 00:33:25,458 --> 00:33:28,166 No, that's great, Oscar, but now you're in the shot. 567 00:33:30,458 --> 00:33:32,791 Get out of the shot, numbnuts! 568 00:33:34,958 --> 00:33:37,833 Don't look at me. That's your nepo hire. 569 00:33:37,916 --> 00:33:40,875 -I'm Amber. Aloha. -Good to meet you. 570 00:33:40,958 --> 00:33:43,958 Mahalo. Which island are you from? 571 00:33:44,041 --> 00:33:45,458 Oh, I'm from Cleveland. 572 00:33:46,125 --> 00:33:48,750 Oh, well, very nice lei. 573 00:33:48,833 --> 00:33:50,916 You have no idea. 574 00:33:51,000 --> 00:33:54,041 I like you. That's funny. You, uh… You been to the islands, then? 575 00:33:55,041 --> 00:33:58,416 No, I haven't, but maybe you could take me. 576 00:34:11,250 --> 00:34:12,750 Mmm. 577 00:34:13,791 --> 00:34:15,625 -What is Dawn doing? -Eating a hot wing. 578 00:34:15,708 --> 00:34:17,333 But nobody eats on reality shows. 579 00:34:17,416 --> 00:34:19,416 You're looking like a tall glass of milk. 580 00:34:19,500 --> 00:34:22,083 Thank you. Farm-raised, you know. 581 00:34:22,916 --> 00:34:24,291 Oh, okay. 582 00:34:24,375 --> 00:34:26,250 -Hi. -I'm Jasmine. 583 00:34:26,333 --> 00:34:27,833 -Jasmine. Oh! -Like the scent! 584 00:34:27,916 --> 00:34:29,583 Smell has the strongest link to memory. 585 00:34:29,666 --> 00:34:32,333 I… I guess I will not be forgetting you then, huh, Jasmine? 586 00:34:34,583 --> 00:34:35,541 Here. 587 00:34:45,125 --> 00:34:46,500 Ah. It's a little spicy. 588 00:34:46,583 --> 00:34:49,125 -Excuse us. Goodbye. -Oh yeah, there you go. 589 00:34:49,208 --> 00:34:51,416 -Hey there, I'm Heather. -Heather. 590 00:34:51,500 --> 00:34:52,583 You're a big boy. 591 00:34:52,666 --> 00:34:53,541 I am. 592 00:34:53,625 --> 00:34:56,333 Mm, calluses. How did you get these? 593 00:34:56,416 --> 00:34:57,875 -Well... -Wait, don't tell me. 594 00:34:57,958 --> 00:34:59,208 I want to imagine it. 595 00:35:00,750 --> 00:35:02,041 -Hi. -Yeah. 596 00:35:02,125 --> 00:35:03,666 -I'm Eve. -Hi. 597 00:35:03,750 --> 00:35:05,625 -God, I love your baby blues. -Thank you. 598 00:35:05,708 --> 00:35:07,083 -Speaking of babies… -Uh-huh. 599 00:35:07,166 --> 00:35:10,458 …I asked the producers to mock up a photo of what our kids would look like. 600 00:35:10,541 --> 00:35:12,208 Okay. Oh! 601 00:35:12,291 --> 00:35:14,166 He has your lips. 602 00:35:14,250 --> 00:35:16,333 That's terrifying. You should hide that. 603 00:35:16,416 --> 00:35:17,916 -Hey there, Prince Charming. -Hi. 604 00:35:18,000 --> 00:35:20,250 Hi. My parents named me Cindy. 605 00:35:20,333 --> 00:35:23,500 -Cindy. -But you can call me Cinderella. 606 00:35:23,583 --> 00:35:24,416 Hm. 607 00:35:27,250 --> 00:35:29,333 And I don't have to be home by midnight. 608 00:35:29,416 --> 00:35:31,416 -No pumpkin hour for you, noted. -No, sir. 609 00:35:32,125 --> 00:35:33,125 -Well, hello. -Hi. 610 00:35:33,208 --> 00:35:35,916 I'm Lexie Miller from Nashville. 611 00:35:36,000 --> 00:35:38,541 You know there'd be no Texas without Tennessee, right? 612 00:35:38,625 --> 00:35:41,666 All those good folks who volunteered at the Alamo and all. 613 00:35:41,750 --> 00:35:43,708 Davy Crockett was my hero as a kid. 614 00:35:43,791 --> 00:35:45,708 Oh! Mine too. 615 00:35:45,791 --> 00:35:48,083 Dawn. Dawn. 616 00:35:53,000 --> 00:35:54,916 You've got a bit of dust on your face. 617 00:35:55,000 --> 00:35:56,208 -Oh, uh... -May I? 618 00:35:56,875 --> 00:35:57,875 Yeah. Is it… 619 00:35:59,958 --> 00:36:00,958 Uh… 620 00:36:01,958 --> 00:36:03,583 There. 621 00:36:04,333 --> 00:36:09,125 Why don't you keep this close to your heart and remember the Alamo? 622 00:36:09,208 --> 00:36:10,666 Yes, ma'am. 623 00:36:11,583 --> 00:36:13,916 You do know we lost at the Alamo, right? 624 00:36:14,500 --> 00:36:16,625 That's a very good point. 625 00:36:16,708 --> 00:36:17,875 Right. 626 00:36:19,375 --> 00:36:20,541 Hey, Gordito. 627 00:36:22,833 --> 00:36:26,041 Of all the ranches in all the world, you gotta walk into mine. 628 00:36:26,125 --> 00:36:28,541 And I'll walk right out of it if you just play along. 629 00:36:28,625 --> 00:36:31,083 You know, you ain't gonna find a man like me in France. 630 00:36:31,166 --> 00:36:32,208 That's the whole point. 631 00:36:32,291 --> 00:36:33,958 What is going on? 632 00:36:34,041 --> 00:36:36,000 Wait, hold on. This doesn't make sense. 633 00:36:36,083 --> 00:36:37,541 Hey! 634 00:36:37,625 --> 00:36:40,416 -Carl. Hold up. -Hey. 635 00:36:40,500 --> 00:36:41,833 Do you two know each other? 636 00:36:41,916 --> 00:36:44,916 -Yeah. We met a couple weeks ago at a bar. -We did meet before. 637 00:36:45,458 --> 00:36:47,916 -That disqualifies me, right? -Absolutely. 638 00:36:48,000 --> 00:36:49,541 -Bye, bitch. -Uh, okay. 639 00:36:49,625 --> 00:36:53,791 Not necessarily, if it was just a casual interaction. 640 00:36:53,875 --> 00:36:55,791 Did you guys, uh, have sex? 641 00:36:55,875 --> 00:36:57,083 -No! -No. No. 642 00:36:57,166 --> 00:36:59,291 Well, do you feel stalked or threatened, Trey? 643 00:36:59,375 --> 00:37:01,500 What? Me, stalk him? 644 00:37:05,791 --> 00:37:07,750 No, I don't feel stalked. I'm good. 645 00:37:07,833 --> 00:37:10,625 -I'll stalk you. -Hey, you're right there, aren't you? 646 00:37:10,708 --> 00:37:11,708 -Mm-hm. -Yeah. 647 00:37:11,791 --> 00:37:14,375 You see that over there? 648 00:37:14,458 --> 00:37:15,708 Dawn wants a Frenchman. 649 00:37:15,791 --> 00:37:17,250 I hear they're great kissers. 650 00:37:17,333 --> 00:37:18,833 -Mmm. -Mm-hm. 651 00:37:18,916 --> 00:37:21,583 I'm pretty good myself. 652 00:37:21,666 --> 00:37:23,916 She can stay. 653 00:37:24,000 --> 00:37:27,958 Uh, Frank, Spike, get over here. Let's get some footage about the coincidence. 654 00:37:30,125 --> 00:37:32,333 All right. So, here we go. 655 00:37:32,416 --> 00:37:36,083 Dawn, why don't you tell us what was going through your mind 656 00:37:36,166 --> 00:37:37,791 when you saw Trey today? 657 00:37:41,541 --> 00:37:42,541 I thought, 658 00:37:43,291 --> 00:37:46,458 "There's that poor guy from the bar with the wicked rash 659 00:37:46,541 --> 00:37:49,000 and scorching case of halitosis." 660 00:37:49,625 --> 00:37:51,416 "I sure hope he marries me." 661 00:37:55,208 --> 00:37:56,208 Huh. 662 00:37:57,166 --> 00:37:58,708 We can cut that part out. 663 00:37:59,333 --> 00:38:02,125 Great. Uh, well, hi. I'm Trey McAllen. 664 00:38:02,208 --> 00:38:04,666 The ladies, interesting bunch, isn't it? 665 00:38:04,750 --> 00:38:05,625 Fantastic. 666 00:38:05,708 --> 00:38:06,833 Some of them are 667 00:38:08,083 --> 00:38:09,916 more… more excited than others. 668 00:38:10,000 --> 00:38:12,750 Oh, wow. He's just so gorgeous. 669 00:38:12,833 --> 00:38:14,958 Cinderella, she's lost her slipper somewhere. 670 00:38:15,041 --> 00:38:16,791 I think you'll find it on the ranch. 671 00:38:16,875 --> 00:38:21,041 I know Trent and I just met, but he's my soulmate. 672 00:38:21,125 --> 00:38:23,083 Lexie, wow. She's… she's incredible. 673 00:38:23,166 --> 00:38:26,708 I know Trey and I just met, but it already feels like he's my soulmate. 674 00:38:28,000 --> 00:38:29,541 I know Trey and I just met… 675 00:38:29,625 --> 00:38:32,958 Oh, Eve, that was the one that… She keeps sneaking up on me and saying, 676 00:38:33,041 --> 00:38:35,333 "I want your baby. I want your baby." 677 00:38:35,416 --> 00:38:37,291 But I know he's my soulmate. 678 00:38:37,375 --> 00:38:39,958 Whoo. 679 00:38:40,041 --> 00:38:42,500 Dawn, wow. She's a little spicy thing. I like her. 680 00:38:42,583 --> 00:38:44,250 Nope. Not my soulmate. 681 00:38:45,166 --> 00:38:46,416 -Damn it, Dawn. -What? 682 00:38:46,500 --> 00:38:48,625 She's playing hard to get. I'll get her. 683 00:38:53,916 --> 00:38:54,916 Amber. 684 00:38:56,958 --> 00:38:58,833 -Will you accept this spur? -I will. 685 00:39:01,416 --> 00:39:02,708 -Thank you. -Thank you. 686 00:39:04,666 --> 00:39:05,958 Aww. 687 00:39:06,041 --> 00:39:09,041 Now, ladies, there are only two spurs left, 688 00:39:09,125 --> 00:39:11,625 and the next one goes to 689 00:39:12,458 --> 00:39:14,791 Lexie. 690 00:39:14,875 --> 00:39:16,083 Excuse me, ladies. 691 00:39:19,666 --> 00:39:21,750 -Lexie, do you accept this spur? -Mm-hm. 692 00:39:22,333 --> 00:39:24,750 I thought you'd never ask. 693 00:39:31,458 --> 00:39:34,916 And the final spur of the night goes to… 694 00:39:45,916 --> 00:39:48,208 Dawn. 695 00:39:48,291 --> 00:39:49,541 Yes! 696 00:39:55,416 --> 00:39:57,458 What are you doing? You were supposed to cut me. 697 00:39:57,541 --> 00:39:59,750 Frenchmen are overrated. Let me prove it to you. 698 00:40:00,375 --> 00:40:01,500 Dawn. 699 00:40:02,166 --> 00:40:05,416 -Will you accept this spur? -Thanks, but I brought my own. 700 00:40:05,500 --> 00:40:07,250 Well, I'd like you to have this one. 701 00:40:09,791 --> 00:40:11,041 Take it! 702 00:40:13,458 --> 00:40:14,750 -Great. All right. -Yes! 703 00:40:14,833 --> 00:40:17,250 Ladies, it has been truly an honor, 704 00:40:17,333 --> 00:40:20,208 but if you do not have a spur, 705 00:40:21,500 --> 00:40:23,250 this is the end of the rodeo for you. 706 00:40:29,416 --> 00:40:31,336 There's a line, honey. Have some manners. 707 00:40:40,083 --> 00:40:41,375 I cannot believe this. 708 00:40:42,166 --> 00:40:43,166 We made it! 709 00:40:44,750 --> 00:40:46,875 I know we're technically in competition, 710 00:40:47,750 --> 00:40:49,958 but I am so glad that we're both still here. 711 00:40:51,166 --> 00:40:52,791 What do you think of Trey? 712 00:40:52,875 --> 00:40:55,166 I think that he's annoying as hell. 713 00:40:55,250 --> 00:40:57,750 -Do you need help with that? -Yeah, please. Thanks. 714 00:40:59,083 --> 00:41:00,250 What do you think of him? 715 00:41:00,333 --> 00:41:02,416 Mm, he's handsome. 716 00:41:02,500 --> 00:41:04,333 Seems nice. 717 00:41:04,416 --> 00:41:07,125 I don't meet many males like him in the lab where I work. 718 00:41:07,208 --> 00:41:10,416 -What are the males like at the lab? -Mice, mostly. 719 00:41:10,500 --> 00:41:12,583 Oh. 720 00:41:12,666 --> 00:41:14,333 So Trey's just not your type? 721 00:41:15,333 --> 00:41:18,416 I wouldn't say that. He's just not what I need right now. 722 00:41:18,500 --> 00:41:20,750 Hm. I sense sparks between you two. 723 00:41:21,416 --> 00:41:23,958 Well, I work with sparks every day, 724 00:41:24,041 --> 00:41:26,750 and you just have to snuff them out before they set fire. 725 00:41:26,833 --> 00:41:27,791 It's easy. 726 00:41:34,708 --> 00:41:38,541 Come out of that lunge, placing your hands into your heart center. 727 00:41:41,125 --> 00:41:43,000 Now flip that dog and go into wild thing. 728 00:41:43,083 --> 00:41:44,708 This is nice! 729 00:41:46,958 --> 00:41:48,166 Thanks, Oscar. 730 00:42:14,625 --> 00:42:15,625 Oh. 731 00:42:18,250 --> 00:42:19,250 Oh, baby. 732 00:42:21,041 --> 00:42:22,666 Ooh, yeah. 733 00:42:24,875 --> 00:42:26,416 Oh, listen to this. 734 00:42:27,083 --> 00:42:30,208 ♪ Smile on my, baby, you satellite ♪ 735 00:42:30,958 --> 00:42:34,250 ♪ Infrared you see me Move through the night ♪ 736 00:42:42,958 --> 00:42:45,958 ♪ You can give me more and more And coming up to score ♪ 737 00:42:46,041 --> 00:42:46,875 ♪ Yeah! ♪ 738 00:42:46,958 --> 00:42:50,375 ♪ You can turn me upside down And inside out ♪ 739 00:42:50,458 --> 00:42:54,208 ♪ You can make me feel The real deal, uh-huh ♪ 740 00:42:54,291 --> 00:42:57,750 ♪ And I can give it to you anytime Because you're mine ♪ 741 00:42:57,833 --> 00:42:59,958 ♪ Sex bomb, sex bomb ♪ 742 00:43:00,041 --> 00:43:02,125 ♪ You're my sex bomb ♪ 743 00:43:02,208 --> 00:43:05,416 ♪ You can give it to me When I need to come along ♪ 744 00:43:05,500 --> 00:43:07,833 ♪ Sex bomb, sex bomb ♪ 745 00:43:07,916 --> 00:43:09,791 ♪ You're my sex bomb ♪ 746 00:43:09,875 --> 00:43:13,041 ♪ And maybe you can turn me on Turn me on ♪ 747 00:43:15,875 --> 00:43:16,958 Morning, Dawn. 748 00:43:18,791 --> 00:43:20,625 -It's gonna be a hot one. -Morning. 749 00:43:23,833 --> 00:43:24,875 Damn, I'm good. 750 00:43:27,291 --> 00:43:29,708 Yeah, daddy. 751 00:43:31,833 --> 00:43:33,250 Howdy, ladies. How are we? 752 00:43:33,333 --> 00:43:34,250 Hi! 753 00:43:34,333 --> 00:43:37,666 Look like you're ready to work. I figured we spend the day getting dirty. 754 00:43:37,750 --> 00:43:40,375 -How's that sound? -You're talking my language. 755 00:43:40,458 --> 00:43:42,833 -Then follow me. -Yeah! 756 00:43:43,416 --> 00:43:44,458 -Yeah. -Yes, please. 757 00:43:45,125 --> 00:43:47,291 You don't stand a chance dressed like that. 758 00:43:47,375 --> 00:43:48,500 Exactly. 759 00:43:49,583 --> 00:43:50,750 Girl, this is heavy. 760 00:43:50,833 --> 00:43:51,791 You got it, Amber. 761 00:43:51,875 --> 00:43:53,708 Look at you. Teamwork making the dream work. 762 00:43:53,791 --> 00:43:56,166 Scooping horse shit was not on my list. 763 00:43:56,250 --> 00:43:58,250 No, it was so beautiful. 764 00:43:58,333 --> 00:44:00,083 The horses and I harmonized. 765 00:44:03,333 --> 00:44:04,291 Whoo! 766 00:44:05,791 --> 00:44:06,666 You okay? 767 00:44:06,750 --> 00:44:10,333 I think I'm allergic to… …hay. 768 00:44:11,875 --> 00:44:14,083 -If you jump, I'm jumping. -I don't know what it was. 769 00:44:14,166 --> 00:44:16,208 Look at you go. Those workouts are paying off. 770 00:44:16,291 --> 00:44:19,541 If you thought that was rough, try farting in those elimination dresses. 771 00:44:20,916 --> 00:44:23,333 I didn't even know we had goats. 772 00:44:23,416 --> 00:44:26,500 -That could be your daddy. Yeah. -Where'd you find… Oh, okay. 773 00:44:26,583 --> 00:44:27,958 Yeah, her clock is ticking. 774 00:44:28,041 --> 00:44:30,958 Today, I got one step closer to breastfeeding. 775 00:44:32,666 --> 00:44:35,250 -Need a little help there, sweetheart? -Thank you, cowboy. 776 00:44:37,125 --> 00:44:39,041 I'm a natural at taming stallions. 777 00:44:41,458 --> 00:44:45,000 -Rachel, you're standing in horse shit. -Oh no! Who put that there? 778 00:44:50,750 --> 00:44:53,458 Oh! Sure you don't want to lose that hoodie? It's hot. 779 00:44:53,541 --> 00:44:55,708 No, I'm fine, but you and I need to talk. 780 00:44:55,791 --> 00:44:58,125 -You're dying to get me alone, ain't you? -No. 781 00:44:58,208 --> 00:45:00,125 I don't know how they do things in France, 782 00:45:00,208 --> 00:45:02,416 but I two-step with a woman before I waltz with her. 783 00:45:02,500 --> 00:45:04,541 -You're two-stepping with ten women. -Mm-hm. 784 00:45:04,625 --> 00:45:07,083 And no offense, but it's clear you're overcompensating. 785 00:45:07,166 --> 00:45:08,333 Ladies know these things. 786 00:45:08,416 --> 00:45:10,416 I'll keep that in mind next time I see one. 787 00:45:20,583 --> 00:45:23,000 -How's that for a two-step? -Pretty good. Come here. 788 00:45:25,333 --> 00:45:28,083 -Hey. -You are sending me home tonight. 789 00:45:28,166 --> 00:45:30,166 -Understand? -What happens if I don't? 790 00:45:31,916 --> 00:45:34,416 Oh, come on now. Give that back. Hey. 791 00:45:34,500 --> 00:45:36,041 -Promise me you will. -Do what? 792 00:45:36,625 --> 00:45:38,000 Stop smiling. I'm serious. 793 00:45:38,083 --> 00:45:40,041 So am I, and I love that hat. Give it back. 794 00:45:40,125 --> 00:45:42,500 Wait. It's a really nice fit. 795 00:45:42,583 --> 00:45:43,875 I think I might keep it. 796 00:45:43,958 --> 00:45:46,416 Okay. That's my lucky hat and I want it back. 797 00:45:46,916 --> 00:45:49,083 -No! No! -Ah, okay. 798 00:45:49,166 --> 00:45:51,708 -You're not getting the hat! Stay back! -Whoa! 799 00:45:54,208 --> 00:45:56,041 You thought I was gonna fall in. 800 00:45:56,125 --> 00:45:57,583 -Yeah. -But I didn't. 801 00:45:58,458 --> 00:46:00,166 I have lightning-fast reflexes. 802 00:46:00,250 --> 00:46:01,333 Of course you do. 803 00:46:02,041 --> 00:46:03,166 Ah. 804 00:46:04,000 --> 00:46:05,291 See you at elimination. 805 00:46:13,041 --> 00:46:15,333 -I'm gonna kill him. -Before or after you kiss him? 806 00:46:15,416 --> 00:46:16,416 What? 807 00:46:16,500 --> 00:46:20,083 You two are like charged particles ready to explode. 808 00:46:20,166 --> 00:46:21,708 Why are you fighting it? 809 00:46:21,791 --> 00:46:23,250 Can you keep a secret? 810 00:46:23,333 --> 00:46:24,291 Yes! 811 00:46:27,333 --> 00:46:28,333 Okay. 812 00:46:28,750 --> 00:46:30,833 I got accepted into art school in France. 813 00:46:33,250 --> 00:46:36,083 But I need to get kicked off of this show 814 00:46:36,166 --> 00:46:38,291 so I can use the appearance fee to pay for it. 815 00:46:38,375 --> 00:46:39,750 Oh. 816 00:46:39,833 --> 00:46:41,458 This all makes more sense now. 817 00:46:41,541 --> 00:46:45,125 But why just settle for the fee? The date challenges start tomorrow. 818 00:46:45,208 --> 00:46:46,791 I don't want to win a date. 819 00:46:46,875 --> 00:46:51,375 You don't just win dates. You win cash. You could rack up 20-30k. 820 00:46:52,708 --> 00:46:54,541 Okay. My sister left that part out. 821 00:46:54,625 --> 00:46:56,500 That changes everything. 822 00:46:57,333 --> 00:46:58,791 For me, I don't need the money. 823 00:46:58,875 --> 00:47:01,750 I have a patent pending on treatment for male pattern baldness. 824 00:47:01,833 --> 00:47:02,875 Damn. 825 00:47:03,458 --> 00:47:07,000 So, wait, you came here for love? 826 00:47:07,083 --> 00:47:07,916 I did. 827 00:47:08,000 --> 00:47:09,833 And you think Trey's your guy? 828 00:47:09,916 --> 00:47:12,500 Mmm, I think we might be too different. 829 00:47:13,541 --> 00:47:15,208 I'm just excited to be here 830 00:47:15,291 --> 00:47:19,333 and have fun, collective interactions within the social context. 831 00:47:19,416 --> 00:47:22,958 Well, all right, roomie. If I'm going to get stuck here, let's win some dates! 832 00:47:23,041 --> 00:47:25,166 Yes! 833 00:47:32,250 --> 00:47:35,208 Ladies, step right up. Come on close. 834 00:47:35,291 --> 00:47:37,833 Is it you? Is it me? Who could it be? 835 00:47:38,708 --> 00:47:39,833 -Hi. -How are you? 836 00:47:39,916 --> 00:47:43,000 Welcome to tonight's… challenge. 837 00:47:52,625 --> 00:47:55,583 -Yee-haw! -Now, whoever lasts longest on the bull 838 00:47:55,666 --> 00:47:58,666 gets you five grand in cash and a date with yours truly. 839 00:47:58,750 --> 00:48:01,083 Let's get to riding. 840 00:48:07,208 --> 00:48:08,750 Oh! Nice. 841 00:48:18,708 --> 00:48:20,125 Whoa! What's she doing? 842 00:48:26,416 --> 00:48:27,708 -I'm okay! -She's alive! 843 00:48:27,791 --> 00:48:29,458 Whoo! 844 00:48:36,250 --> 00:48:37,833 And she's down! 845 00:48:40,583 --> 00:48:41,625 That's bullshit! 846 00:48:41,708 --> 00:48:43,083 Next up is Dawn. 847 00:48:43,166 --> 00:48:45,083 Go, Dawn! You got this! 848 00:48:47,458 --> 00:48:48,958 Show us what you got! 849 00:48:49,958 --> 00:48:51,666 Whoo-hoo! 850 00:48:51,750 --> 00:48:53,166 Ride it! Go on! 851 00:48:54,625 --> 00:48:58,125 Come on, cowgirl! You got this! Yeah! Stay on! Stay on! 852 00:48:58,208 --> 00:49:00,166 Whoo-hoo! Whoo! 853 00:49:02,875 --> 00:49:04,708 Whoa! 854 00:49:04,791 --> 00:49:06,875 That was so fun. 855 00:49:06,958 --> 00:49:09,583 And I'll tell you what, you look good up there. 856 00:49:09,666 --> 00:49:11,208 I'm up, babe. 857 00:49:11,291 --> 00:49:12,291 Yes, ma'am. 858 00:49:13,041 --> 00:49:15,791 -Here we go. -Okay. 859 00:49:15,875 --> 00:49:17,458 Low and slow, if you please. 860 00:49:17,541 --> 00:49:19,583 -"Low and slow." -Whoo! 861 00:49:23,333 --> 00:49:24,791 Oh. Oh. 862 00:49:29,458 --> 00:49:31,958 ♪ Hey cowboy With that look in your eyes ♪ 863 00:49:33,875 --> 00:49:35,500 Wow, okay, this took a turn. 864 00:49:38,583 --> 00:49:40,250 Am I allowed to watch this? 865 00:49:45,041 --> 00:49:47,833 ♪ You can keep your boots on, baby ♪ 866 00:49:48,416 --> 00:49:50,625 ♪ Keep your boots on, baby ♪ 867 00:49:50,708 --> 00:49:53,166 ♪ I'm a woman, not a lady ♪ 868 00:49:53,250 --> 00:49:55,333 -Whoo! -Go, Lexie! 869 00:49:55,416 --> 00:49:57,458 What just happened? 870 00:49:57,541 --> 00:49:59,375 Looks like date night for you and me. 871 00:49:59,458 --> 00:50:00,791 Yes, it is. Yeah. 872 00:50:01,791 --> 00:50:04,291 Lexie just bullied you out of five grand 873 00:50:04,791 --> 00:50:06,416 and won the date. 874 00:50:06,500 --> 00:50:08,541 She asked for "low and slow." 875 00:50:08,625 --> 00:50:11,375 -Ladies first. -Thank you. Looks like a romantic setup. 876 00:50:11,458 --> 00:50:12,458 Oh, they look good. 877 00:50:12,541 --> 00:50:15,375 It's good. It's nice we didn't need body doubles this year. 878 00:50:18,583 --> 00:50:20,666 -Mm-hm. -Let me get that champagne. 879 00:50:20,750 --> 00:50:24,041 Oh, look at this. Strawberries and whipped cream. My favorite. 880 00:50:24,125 --> 00:50:26,500 -Watch. She's not gonna touch them. -Make a wish. 881 00:50:26,583 --> 00:50:28,916 There it is. 882 00:50:29,875 --> 00:50:32,666 -Look at that. -Good job, huh? 883 00:50:32,750 --> 00:50:33,791 Cheers. 884 00:50:33,875 --> 00:50:35,166 Cheers. 885 00:50:37,916 --> 00:50:40,208 Well, it is nice having you all to myself. 886 00:50:40,291 --> 00:50:41,500 -It is, isn't it? -Mm-hm. 887 00:50:41,583 --> 00:50:44,166 So you are from Nashville. 888 00:50:44,250 --> 00:50:47,208 -Ah! Was that a coyote? -You're a professional dancer? 889 00:50:47,291 --> 00:50:48,500 I just don't do coyotes. 890 00:50:48,583 --> 00:50:52,625 I am a very successful content creator and brand ambassador. 891 00:50:52,708 --> 00:50:53,625 Do you enjoy it? 892 00:50:53,708 --> 00:50:57,291 Mm, I like having record high viewer engagement. What about you? 893 00:50:57,375 --> 00:50:59,541 Yeah, I want to build this place 894 00:51:00,375 --> 00:51:02,833 into something important 895 00:51:04,000 --> 00:51:06,041 that lasts, that has a future. 896 00:51:06,125 --> 00:51:08,541 Well, as long as you've got Wi-Fi 897 00:51:08,625 --> 00:51:10,125 -and a helicopter pad… -Mm. 898 00:51:10,208 --> 00:51:12,375 …I think I know someone interested in the job. 899 00:51:15,166 --> 00:51:17,375 Who do you think that is? 900 00:51:17,458 --> 00:51:18,500 You're too much. 901 00:51:20,416 --> 00:51:21,791 -You play too much. -Shh. 902 00:51:23,083 --> 00:51:24,416 What are you doing? 903 00:51:26,291 --> 00:51:30,375 My neck is so stiff from that ride. It just… 904 00:51:30,958 --> 00:51:33,458 -He's not going to fall for that. -Mm-mm. 905 00:51:33,541 --> 00:51:35,708 Uh, you want me to massage it? 906 00:51:36,291 --> 00:51:37,291 Would you? 907 00:51:38,000 --> 00:51:39,000 Idiot. 908 00:51:39,083 --> 00:51:40,916 -That'd be great. -sure. 909 00:51:41,000 --> 00:51:44,208 -Hands might be cold from the champagne. -That's all right. Get in there. 910 00:51:45,708 --> 00:51:48,291 -I'm taking notes. Copious. -The screen is fogging up. 911 00:51:51,875 --> 00:51:53,416 Oh, Trey! 912 00:51:53,500 --> 00:51:55,750 That hits the spot! Oh, good Lord! 913 00:51:55,833 --> 00:51:58,958 Are you okay? I don't think the bull was going that fast. You just... 914 00:51:59,041 --> 00:52:00,666 -Trey? -Yeah. 915 00:52:00,750 --> 00:52:05,125 You and I would make a great team. And I think you know that. 916 00:52:05,208 --> 00:52:08,625 But, uh, just in case you don't… 917 00:52:15,541 --> 00:52:16,666 Hey. Hey. Hey. 918 00:52:23,833 --> 00:52:24,958 What the hell was that? 919 00:52:27,041 --> 00:52:30,125 Oh, hey! I didn't even see you guys there. 920 00:52:30,208 --> 00:52:32,000 No, that's Dawn! 921 00:52:32,083 --> 00:52:34,500 The ground over there is slippery. 922 00:52:34,583 --> 00:52:37,000 -Somebody should really look into that. -Yeah. 923 00:52:37,083 --> 00:52:38,250 -Okay. -Bye. 924 00:52:40,958 --> 00:52:45,833 What happened? It was the most romantic night of my life. 925 00:52:45,916 --> 00:52:48,250 Until Shamu showed up. 926 00:52:48,333 --> 00:52:52,666 I'd probably say more like a betta fish fighting over her territory, 927 00:52:52,750 --> 00:52:54,250 killing other fish in the area, 928 00:52:54,333 --> 00:52:56,291 and surviving in that little swamp of hers. 929 00:52:56,875 --> 00:52:58,833 She's like an evil stepsister. 930 00:52:58,916 --> 00:53:02,166 She's just doing what she needs to do to win. I respect that. 931 00:53:03,416 --> 00:53:05,833 But she tries that on my date, I'll ♪♪♪♪ that girl up. 932 00:53:05,916 --> 00:53:09,125 It was a really, really slippery deck. 933 00:53:15,750 --> 00:53:18,791 Ladies, welcome to today's challenge. 934 00:53:18,875 --> 00:53:23,291 All the materials you see before you have been sourced from our organic farm. 935 00:53:23,375 --> 00:53:26,041 And the prize today, $10,000. 936 00:53:26,125 --> 00:53:27,958 -And a date with me… -Ooh! 937 00:53:28,041 --> 00:53:31,208 …where we will be cooking a farm-to-table dinner together. 938 00:53:31,291 --> 00:53:33,041 -Ooh! -Yeah! 939 00:53:33,125 --> 00:53:37,000 So, if you've got an axe to grind, this challenge is for you. 940 00:53:37,083 --> 00:53:39,166 Just remember, closest to the bull's-eye wins. 941 00:53:39,250 --> 00:53:41,291 Chop-chop! Let's get to it, shall we? 942 00:53:41,375 --> 00:53:42,958 -Yeah. -Chop-chop. 943 00:53:50,875 --> 00:53:52,541 Mm. 944 00:53:55,291 --> 00:53:56,750 Sorry, Cindy. 945 00:53:56,833 --> 00:53:58,333 Okay, you got it. 946 00:53:59,500 --> 00:54:00,958 -Whoo! -Yes! 947 00:54:01,041 --> 00:54:03,625 -That was so good! -I did it. Good luck. 948 00:54:03,708 --> 00:54:04,875 Thanks. 949 00:54:14,583 --> 00:54:15,791 Oh! 950 00:54:15,875 --> 00:54:17,791 -Ah! -Watch this, baby. 951 00:54:20,666 --> 00:54:21,500 Oh! 952 00:54:21,583 --> 00:54:24,250 All right. I'll call the lawyers. 953 00:54:25,916 --> 00:54:29,500 All right, ladies. Well, since Heather has knocked herself out, 954 00:54:29,583 --> 00:54:31,833 Dawn, you are the winner of this challenge. 955 00:54:32,541 --> 00:54:33,375 Congrats. 956 00:54:33,458 --> 00:54:35,125 Let's not throw axes next season. 957 00:54:35,208 --> 00:54:36,208 Yeah. 958 00:54:37,208 --> 00:54:39,000 -Why am I talking to you? -I don't know. 959 00:54:40,458 --> 00:54:43,416 Should I be concerned that you're so good with handling sharp objects? 960 00:54:44,333 --> 00:54:45,666 -Maybe. -Yeah? 961 00:54:45,750 --> 00:54:48,083 I use different tools on my sculptures. 962 00:54:48,666 --> 00:54:49,708 Uh, so you're an artist? 963 00:54:49,791 --> 00:54:53,541 I haven't formally trained or anything like that. 964 00:54:53,625 --> 00:54:55,208 Look. 965 00:54:55,291 --> 00:54:57,125 If you're good, then you're good. 966 00:54:59,083 --> 00:55:00,500 Uh, quick question for you. 967 00:55:01,250 --> 00:55:02,250 What are we cooking? 968 00:55:02,333 --> 00:55:04,208 -Watermelon mint salad. -Uh-huh. 969 00:55:04,291 --> 00:55:05,625 -Fresh corn succotash. -Yeah. 970 00:55:05,708 --> 00:55:07,041 And rosemary drop biscuits. 971 00:55:07,125 --> 00:55:10,416 Oh my God. Should we just get married already? 972 00:55:10,500 --> 00:55:12,750 All right? Carl, show's over. Send them all home. 973 00:55:12,833 --> 00:55:15,000 We're getting hitched. It's done. It's over. 974 00:55:15,083 --> 00:55:16,625 -Okay. -You're doing great. 975 00:55:17,208 --> 00:55:18,166 -Calm down. -Why? 976 00:55:18,250 --> 00:55:20,041 This is the only thing that I can make. 977 00:55:20,125 --> 00:55:22,500 Well, that's fine, because the only thing I can make 978 00:55:22,583 --> 00:55:24,500 is a grilled cheese sandwich. 979 00:55:24,583 --> 00:55:26,958 But there's one thing I can grow really well. 980 00:55:29,416 --> 00:55:31,250 Mm. Mm-hm. 981 00:55:32,041 --> 00:55:33,041 Try that. 982 00:55:39,166 --> 00:55:41,666 Sorry. Got a little, uh… 983 00:55:43,208 --> 00:55:44,208 Something. 984 00:55:50,541 --> 00:55:52,500 -Get the biscuits. They're ready. -Biscuits? 985 00:55:52,583 --> 00:55:54,208 -What about 'em? -Get those biscuits. 986 00:55:54,291 --> 00:55:57,208 -God. Don't lock eyes. Don't lock eyes. -So… 987 00:55:57,291 --> 00:55:58,708 -What did you say? -Nothing. 988 00:55:58,791 --> 00:56:00,125 Um, where's the honey? 989 00:56:00,833 --> 00:56:01,833 I'm the honey. 990 00:56:02,333 --> 00:56:04,833 It's a bad joke. It was terrible. Honey's in the pantry. 991 00:56:04,916 --> 00:56:06,958 -Of course. Thanks. -Somewhere. Look around. 992 00:56:10,666 --> 00:56:11,750 Honey. 993 00:56:19,458 --> 00:56:22,916 This is the most delicious meal that I've ever had. Thank you. 994 00:56:23,000 --> 00:56:25,291 -You're welcome. -Mm-hm. 995 00:56:25,375 --> 00:56:27,250 That'll be $10,000. 996 00:56:27,333 --> 00:56:29,500 Oh, um, check's in the back. 997 00:56:31,291 --> 00:56:33,500 What was it like growing up in a place like this? 998 00:56:35,083 --> 00:56:36,083 I didn't. 999 00:56:37,458 --> 00:56:41,458 I was only allowed to spend my summers here. My mom wanted to travel. 1000 00:56:42,333 --> 00:56:44,041 My dad didn't really like the country life, 1001 00:56:44,125 --> 00:56:46,083 so Jesus took care of the ranch, 1002 00:56:46,166 --> 00:56:48,291 and my dad took me back to the city. 1003 00:56:48,375 --> 00:56:49,750 So you are a city boy. 1004 00:56:49,833 --> 00:56:51,833 No. Now, Dad is. 1005 00:56:52,750 --> 00:56:53,750 But not me. 1006 00:56:54,833 --> 00:56:57,125 I don't think he'll ever understand this. 1007 00:56:57,708 --> 00:56:58,875 You wanting to be here? 1008 00:56:58,958 --> 00:57:00,208 My need to be here. 1009 00:57:03,208 --> 00:57:06,458 You ever feel so pulled by something that you'd do anything to get it? 1010 00:57:09,000 --> 00:57:10,000 I do. 1011 00:57:13,041 --> 00:57:14,333 What is that for you? 1012 00:57:20,666 --> 00:57:24,291 Actually, we're gonna have to continue this at a later date. Uh, I gotta go. 1013 00:57:24,375 --> 00:57:25,500 Uh, sorry, why is that? 1014 00:57:25,583 --> 00:57:27,875 -There's that elimination tonight. -Right. 1015 00:57:27,958 --> 00:57:30,166 And I don't suppose you're sending me packing? 1016 00:57:30,250 --> 00:57:33,625 You still wanna go? I'm sorry, is this about the kiss with Lexie? 1017 00:57:33,708 --> 00:57:35,125 -Okay. -I… 1018 00:57:35,208 --> 00:57:37,125 Don't flatter yourself. 1019 00:57:37,208 --> 00:57:40,291 But I cannot believe that you fell for the whole, 1020 00:57:40,375 --> 00:57:43,625 "My neck is so sore after that ride" act. 1021 00:57:44,708 --> 00:57:46,958 My grandma could've ridden that bull at that speed. 1022 00:57:47,041 --> 00:57:49,083 Hm. Um… Um… 1023 00:57:49,166 --> 00:57:51,916 -I promised the girls I'd bring leftovers. -Gotcha. 1024 00:57:52,000 --> 00:57:53,000 Well, have fun. 1025 00:57:54,375 --> 00:57:57,041 -See you tomorrow, Dawn. -Back up. Make a hole. 1026 00:57:57,750 --> 00:57:59,041 Looks like I'm staying. 1027 00:57:59,625 --> 00:58:00,625 Yeah, you are. 1028 00:58:00,708 --> 00:58:01,750 Mm. 1029 00:58:01,833 --> 00:58:02,916 I love it. 1030 00:58:03,000 --> 00:58:05,041 Good morning, ladies. How y'all doing? 1031 00:58:05,125 --> 00:58:06,125 Good morning! 1032 00:58:06,208 --> 00:58:08,875 Welcome to Cowboy Boot Camp. 1033 00:58:09,458 --> 00:58:13,000 Now after Eve's elimination, it's down to you six. 1034 00:58:13,083 --> 00:58:15,791 And we've got a very big challenge prepared for you today, 1035 00:58:15,875 --> 00:58:17,541 and it's worth a date with me. 1036 00:58:17,625 --> 00:58:20,583 All right. Oh, and $15,000. 1037 00:58:23,083 --> 00:58:25,750 To start things off, we're gonna be hitting the tire run. 1038 00:58:25,833 --> 00:58:28,250 Make your way over to the hay maze and gunny sacks. 1039 00:58:28,333 --> 00:58:31,750 Find the feed buckets, run to the exit, walk the plank, 1040 00:58:31,833 --> 00:58:34,500 come around and feed the pigs. They'll love you for it. 1041 00:58:34,583 --> 00:58:35,916 Five-second staggered start. 1042 00:58:36,000 --> 00:58:39,125 Just to keep things interesting, we've paired up the contestants. 1043 00:58:39,208 --> 00:58:42,541 So, we've got Heather and Cinderella, 1044 00:58:43,125 --> 00:58:44,708 Jasmine and Amber, 1045 00:58:44,791 --> 00:58:47,416 and then, uh, Lexie and Dawn. 1046 00:58:47,500 --> 00:58:48,875 It's me and you, girl. 1047 00:58:49,500 --> 00:58:50,333 We did that. 1048 00:58:50,416 --> 00:58:53,416 Once you make it to the plank, it's a free-for-all. 1049 00:58:53,500 --> 00:58:54,708 Every woman for herself. 1050 00:58:55,916 --> 00:58:58,291 And the fastest woman to do it wins. 1051 00:58:59,000 --> 00:59:00,583 Cowboy Boot Camp, let's go! 1052 00:59:10,250 --> 00:59:12,125 -Damn it! -A terrible day to have eyes. 1053 00:59:12,208 --> 00:59:13,625 Frank, please fix this. 1054 00:59:13,708 --> 00:59:15,291 Shit! 1055 00:59:15,375 --> 00:59:17,791 Everybody in your positions. 1056 00:59:19,958 --> 00:59:21,291 Three, two… 1057 00:59:22,333 --> 00:59:23,333 -Oscar. -Go! 1058 00:59:24,458 --> 00:59:26,708 -Come on, Jasmine! -Okay! 1059 00:59:26,791 --> 00:59:28,208 How you doing, cute stuff? 1060 00:59:30,458 --> 00:59:32,291 Go! 1061 00:59:32,375 --> 00:59:33,750 Get up, girl! 1062 00:59:33,833 --> 00:59:34,750 Here. 1063 00:59:34,833 --> 00:59:37,916 Dawn, what are you doing? Leave her! Get your butt to the maze! 1064 00:59:42,208 --> 00:59:43,291 Go! 1065 00:59:44,333 --> 00:59:46,750 Oh, hell no. Cindy, get up on this thing. 1066 00:59:52,291 --> 00:59:53,666 -That's scary. -Yeah. 1067 00:59:53,750 --> 00:59:55,291 Come on, we can still win this! 1068 00:59:56,166 --> 00:59:57,708 -Come on. -Oh. 1069 00:59:57,791 --> 01:00:00,083 -Hurry up. -They've used random mouse algorithm. 1070 01:00:00,166 --> 01:00:02,750 -I have no idea what you said. -I know where we're going. 1071 01:00:02,833 --> 01:00:03,750 Come on, girl. 1072 01:00:05,291 --> 01:00:06,583 -Let's go. -Get in here. 1073 01:00:07,416 --> 01:00:08,500 Okay. 1074 01:00:08,583 --> 01:00:09,416 Come on. 1075 01:00:09,500 --> 01:00:11,125 -Straight. Right! -Right. 1076 01:00:11,208 --> 01:00:12,166 Keep going. 1077 01:00:13,583 --> 01:00:15,250 -It's this way! -Where are you going? 1078 01:00:15,333 --> 01:00:17,666 -We have to follow Jasmine! -What does she know? 1079 01:00:17,750 --> 01:00:18,750 She's a genius! 1080 01:00:20,125 --> 01:00:22,875 Oh no. The wrong way. Ow, my knee. 1081 01:00:22,958 --> 01:00:25,041 -Work together! -Left, right! Left, right! 1082 01:00:27,458 --> 01:00:29,166 -Girl, I don't... -Okay, got my bucket. 1083 01:00:29,250 --> 01:00:30,583 Come on! 1084 01:00:30,666 --> 01:00:33,041 -Why are you so mean to me? I'm trying. -Because… 1085 01:00:34,708 --> 01:00:35,708 Hey, baby! 1086 01:00:35,791 --> 01:00:37,666 -That was so good. -We made it! 1087 01:00:38,708 --> 01:00:40,500 -Oh no! -Oh! 1088 01:00:42,125 --> 01:00:45,041 Yes, that's it. All right. Good job. 1089 01:00:45,125 --> 01:00:46,666 Oh, crap. We forgot our buckets. 1090 01:00:46,750 --> 01:00:49,750 Once you get to the plank, every woman for herself! 1091 01:00:53,125 --> 01:00:54,125 Ooh! 1092 01:00:59,958 --> 01:01:01,625 You're going down. 1093 01:01:03,750 --> 01:01:04,875 You first. 1094 01:01:13,125 --> 01:01:15,000 You're going down! 1095 01:01:24,916 --> 01:01:27,250 Get her, Dawn! 1096 01:01:27,333 --> 01:01:28,958 Strong thighs! 1097 01:01:29,041 --> 01:01:30,333 Pilates, baby! 1098 01:01:32,875 --> 01:01:33,791 Hey, Prince. 1099 01:01:33,875 --> 01:01:36,250 -Great job. All right! -Mud pit! Let's go! 1100 01:01:39,458 --> 01:01:42,041 Get off me, you redneck bitch! 1101 01:01:42,125 --> 01:01:43,875 -Spike, clear the shot! -What? 1102 01:01:49,000 --> 01:01:50,166 Get over here! 1103 01:01:50,666 --> 01:01:51,666 I'm coming in! 1104 01:01:58,625 --> 01:02:01,000 I can't handle this anymore. 1105 01:02:01,958 --> 01:02:05,458 This is not my fairy tale ending. I want out! 1106 01:02:06,500 --> 01:02:09,291 And I want a cheeseburger! 1107 01:02:09,375 --> 01:02:11,041 This is amazing! 1108 01:02:11,125 --> 01:02:13,916 Hey, Carl, can you let go of Frank? You're ruining the shot. 1109 01:02:16,750 --> 01:02:19,541 Hey, break it up, ladies! Break it up! 1110 01:02:20,083 --> 01:02:22,250 Actually, this is sexy as hell! 1111 01:02:22,333 --> 01:02:23,250 Whoa, easy. 1112 01:02:23,333 --> 01:02:25,291 All right. All right.. 1113 01:02:25,375 --> 01:02:27,291 Come on, now. Let me. Let go. 1114 01:02:27,375 --> 01:02:29,166 Easy, tiger. 1115 01:02:29,250 --> 01:02:30,500 Shut up, Heather! 1116 01:02:31,333 --> 01:02:32,208 You're doing great. 1117 01:02:32,291 --> 01:02:33,375 Bitch. 1118 01:02:33,458 --> 01:02:34,666 Oh. 1119 01:02:40,166 --> 01:02:43,083 I declare Jasmine the winner of this challenge! 1120 01:02:43,166 --> 01:02:44,166 What? 1121 01:02:44,791 --> 01:02:47,416 Hey, attaboy, Oscar. You said that with some cojones. 1122 01:02:47,500 --> 01:02:49,125 That's what I'm talking about. My boy. 1123 01:02:49,208 --> 01:02:50,500 Dawn, hang on. 1124 01:02:50,583 --> 01:02:53,625 I want to get testimonials from Dawn and Lexie before we hose them off. 1125 01:02:53,708 --> 01:02:56,583 -No. No more testimonials! -Dawn. Come back. 1126 01:02:56,666 --> 01:02:58,250 Get back here. 1127 01:02:58,333 --> 01:02:59,875 No, don't press that button! 1128 01:03:02,583 --> 01:03:04,208 Oh, shoot! What is that? 1129 01:03:07,125 --> 01:03:09,750 -It's broken. I don't know. -This is so loud! 1130 01:03:10,958 --> 01:03:12,958 The horses! 1131 01:03:13,041 --> 01:03:14,000 Get back! 1132 01:03:16,166 --> 01:03:18,958 -Oh my God, the horses! -Get behind the wagon! 1133 01:03:21,875 --> 01:03:23,291 Dawn, get out of there! Dawn! 1134 01:03:23,375 --> 01:03:24,375 Amber! Look out! 1135 01:03:29,541 --> 01:03:31,875 Why are you hiding behind me? 1136 01:03:31,958 --> 01:03:34,375 -What's happening? -Everybody keep calm! 1137 01:03:43,833 --> 01:03:45,166 Oh, what the hell? 1138 01:03:45,250 --> 01:03:47,916 -Oh, they are gone. -What just happened? 1139 01:03:48,750 --> 01:03:49,750 Oh my God. 1140 01:03:49,833 --> 01:03:51,125 Everyone okay? 1141 01:03:56,375 --> 01:03:58,125 Hey, Trey, let's get a sound bite... 1142 01:03:58,208 --> 01:04:01,708 Carl, I'm not thinking about your show right now. I gotta go save my horses. 1143 01:04:04,750 --> 01:04:07,000 Jesus, I'm gonna ride out back. Take a walkie. 1144 01:04:07,083 --> 01:04:08,375 -Okay. -Grab the trailer. 1145 01:04:08,458 --> 01:04:10,916 I'll meet you out there. Hey, what are you doing? 1146 01:04:11,000 --> 01:04:13,333 Come on, you could use the extra hand. 1147 01:04:14,625 --> 01:04:15,750 Let me help. 1148 01:04:15,833 --> 01:04:17,333 She does have skills. 1149 01:04:36,041 --> 01:04:37,291 There they are. 1150 01:04:37,916 --> 01:04:39,166 Whoa. 1151 01:04:39,250 --> 01:04:41,291 -These are the last two, right? -That's it. 1152 01:04:43,916 --> 01:04:46,166 We got Carmen and her foal. We'll pony them back. 1153 01:04:46,250 --> 01:04:48,208 Great news. See you at the ranch. 1154 01:04:48,291 --> 01:04:50,458 -Shall we get them? -Hopefully they don't run. 1155 01:04:53,000 --> 01:04:54,083 Thank you. 1156 01:05:02,500 --> 01:05:03,708 Hey, come here. 1157 01:05:17,791 --> 01:05:19,625 Come on. There she is. 1158 01:05:21,958 --> 01:05:23,125 Let's go home. 1159 01:05:23,208 --> 01:05:24,208 Come on. 1160 01:05:27,916 --> 01:05:29,625 Appreciate your help today. 1161 01:05:30,125 --> 01:05:31,208 You're welcome. 1162 01:05:31,291 --> 01:05:34,000 I guess horses and reality TV don't really mix, do they? 1163 01:05:34,083 --> 01:05:36,041 No. No, they do not. 1164 01:05:36,666 --> 01:05:39,541 How did Hollywood find you here anyway? 1165 01:05:39,625 --> 01:05:42,208 Something I did about a year ago went viral. 1166 01:05:43,583 --> 01:05:47,250 -That's it? That's all you're gonna say? -That's all you get. 1167 01:05:47,333 --> 01:05:49,666 -What did you go viral for? -Oh God. 1168 01:05:50,333 --> 01:05:54,291 There was a kitten stuck up in a tree, and I was just riding by and I... 1169 01:05:54,375 --> 01:05:55,541 -Oh my God. -What? 1170 01:05:55,625 --> 01:05:58,291 Oh my God. You're "Cowboy Saves Kitten." 1171 01:05:58,375 --> 01:06:00,416 -No. -You are. That's you. 1172 01:06:00,500 --> 01:06:01,333 Nope. 1173 01:06:01,416 --> 01:06:03,750 How did I never put this together? This is amazing. 1174 01:06:03,833 --> 01:06:06,791 When you handed it to that little girl who was crying? 1175 01:06:06,875 --> 01:06:07,875 Uh-huh. 1176 01:06:08,416 --> 01:06:09,666 My heart melted a little. 1177 01:06:09,750 --> 01:06:11,916 If I'd known that was gonna get your attention, 1178 01:06:12,000 --> 01:06:14,875 I would've just stashed kittens all the way around this ranch. 1179 01:06:18,125 --> 01:06:19,333 This is really nice. 1180 01:06:20,291 --> 01:06:21,500 -Being out here. -Mm. 1181 01:06:23,250 --> 01:06:24,875 You're an enigma, you know that? 1182 01:06:25,625 --> 01:06:26,458 Why? 1183 01:06:26,541 --> 01:06:28,750 One minute, I'm convinced you hate this life, 1184 01:06:28,833 --> 01:06:31,250 the next, I can't see you doing anything different. 1185 01:06:31,833 --> 01:06:32,916 I don't hate this. 1186 01:06:34,833 --> 01:06:37,458 I just hate that it's the only thing I've ever known. 1187 01:06:38,458 --> 01:06:39,500 Yeah? 1188 01:06:50,166 --> 01:06:52,125 Well, it's been quite the day. 1189 01:06:54,791 --> 01:06:56,708 My final spur goes to… 1190 01:07:05,583 --> 01:07:06,583 Dawn. 1191 01:07:07,291 --> 01:07:08,333 Cindy's out. 1192 01:07:08,416 --> 01:07:09,458 Aww. 1193 01:07:13,000 --> 01:07:14,208 Will you accept this spur? 1194 01:07:18,416 --> 01:07:20,541 No, I forfeit my winnings to stay! 1195 01:07:22,041 --> 01:07:23,791 -Can she do that? -She could. 1196 01:07:23,875 --> 01:07:25,291 But she hasn't won anything. 1197 01:07:25,375 --> 01:07:26,375 I… 1198 01:07:27,625 --> 01:07:28,583 love you, Trey. 1199 01:07:28,666 --> 01:07:31,750 And I know we can make this work. 1200 01:07:31,833 --> 01:07:33,458 You haven't won anything, Cindy. 1201 01:07:34,875 --> 01:07:35,875 Oh. 1202 01:07:36,500 --> 01:07:37,500 But… 1203 01:07:40,666 --> 01:07:45,000 I won this crown, and that took real dedication. 1204 01:07:48,375 --> 01:07:50,333 She really loved him. 1205 01:07:51,166 --> 01:07:52,166 Okay. 1206 01:07:53,583 --> 01:07:54,583 Come here. 1207 01:07:56,666 --> 01:07:58,916 You did so good. Amazing. 1208 01:08:04,041 --> 01:08:05,416 -Bye, Cindy. -Bye. 1209 01:08:05,500 --> 01:08:06,541 Bye, girl. 1210 01:08:07,041 --> 01:08:08,208 I'll miss you. 1211 01:08:08,958 --> 01:08:10,125 She's a fruit loop. 1212 01:08:10,708 --> 01:08:14,208 Oh, the show gave me this before the ceremony. 1213 01:08:14,291 --> 01:08:16,708 -Should I read it? Yeah? Okay, all right. -Yes! 1214 01:08:16,791 --> 01:08:18,625 "We promise that this is your chance 1215 01:08:18,708 --> 01:08:21,541 to travel with Trey all the way to France." 1216 01:08:22,583 --> 01:08:25,208 "Make sure Trey knows who best to cherish, 1217 01:08:25,291 --> 01:08:28,375 because only the last two will go to…" 1218 01:08:29,583 --> 01:08:31,166 "…Paris." 1219 01:08:31,250 --> 01:08:32,291 Paris? 1220 01:08:32,375 --> 01:08:35,333 We're going to Paris after all! 1221 01:08:37,750 --> 01:08:39,375 -Sorry, honey. Excuse me. -Okay. 1222 01:08:40,541 --> 01:08:42,666 That must have been some roundup today. 1223 01:08:42,750 --> 01:08:45,416 Oh. What's going on? 1224 01:08:45,500 --> 01:08:47,791 Really clever way to get a date without earning it. 1225 01:08:47,875 --> 01:08:50,791 Yeah, I'm so glad my stampede plan worked. 1226 01:08:50,875 --> 01:08:53,416 There is something sus about you. 1227 01:08:53,500 --> 01:08:56,875 -I didn't see you offering to help. -I got my eye on her. 1228 01:08:56,958 --> 01:08:59,291 We've all got our eyes on her. She's on the monitor. 1229 01:08:59,375 --> 01:09:01,500 I haven't figured it out yet, but when I do, 1230 01:09:01,583 --> 01:09:04,791 I'm betting the only spurs you're walking out of here with 1231 01:09:04,875 --> 01:09:08,333 are the ones on your crusty old boots. 1232 01:09:12,083 --> 01:09:13,083 Excuse me, honey. 1233 01:09:30,291 --> 01:09:31,916 Have fun. 1234 01:09:39,375 --> 01:09:42,416 Why are you so freaking fast? What time is it? 1235 01:09:42,500 --> 01:09:45,916 Almost 6:00. Don't worry about it. 1236 01:09:50,958 --> 01:09:53,083 -The best thing about electric trucks? -What? 1237 01:09:53,708 --> 01:09:56,250 They don't make a sound when you're sneaking out. Ready? 1238 01:09:56,333 --> 01:09:58,166 -Hell yeah, let's get out of here. -Yeah. 1239 01:10:01,708 --> 01:10:03,208 ♪ Feels like a getaway ♪ 1240 01:10:03,291 --> 01:10:04,958 Whoo! 1241 01:10:05,041 --> 01:10:06,041 So long, Carl. 1242 01:10:08,375 --> 01:10:10,416 I'm so happy to get out of there. 1243 01:10:10,500 --> 01:10:12,875 It's so nice there's no more cameras. This is great. 1244 01:10:12,958 --> 01:10:14,625 -So where are you taking me? -Ooh. 1245 01:10:14,708 --> 01:10:17,083 I cannot tell you. I have an idea in my head. 1246 01:10:17,166 --> 01:10:18,958 -Can't tell me, huh? -Nope. 1247 01:10:19,041 --> 01:10:21,000 -All right, cool. I like surprises. -Good. 1248 01:10:22,375 --> 01:10:27,541 ♪ Just take me anywhere and everywhere ♪ 1249 01:10:33,250 --> 01:10:34,458 So this is it? 1250 01:10:34,541 --> 01:10:37,416 Yeah, there's a, uh, little trail through the woods there. 1251 01:10:39,208 --> 01:10:42,541 Wait. Is this where you take me to the woods and you murder me? 1252 01:10:42,625 --> 01:10:45,166 Oh yeah. Oh, I forgot my chainsaw back at the house. 1253 01:10:45,250 --> 01:10:47,666 -You mind if I grab that? -Yeah, next time we come. 1254 01:10:47,750 --> 01:10:50,250 Yeah, that's fine. You would make great compost. 1255 01:10:50,333 --> 01:10:51,166 Thanks. 1256 01:10:52,750 --> 01:10:55,250 -Big old step. There you go. -Whoop! 1257 01:11:02,125 --> 01:11:03,583 This is stunning. 1258 01:11:03,666 --> 01:11:05,125 It's my favorite spot. 1259 01:11:05,208 --> 01:11:06,291 It's my hideout. 1260 01:11:12,166 --> 01:11:15,125 So how'd you find this place? Are we still on the ranch? 1261 01:11:15,208 --> 01:11:17,375 Yeah. Yeah, we are. 1262 01:11:17,458 --> 01:11:20,208 I got lost one day when I was about 12. 1263 01:11:20,958 --> 01:11:23,416 And stumbled upon this place. 1264 01:11:24,666 --> 01:11:27,750 It seems I keep finding the best things when I least expect it. 1265 01:11:29,958 --> 01:11:32,458 I couldn't believe it when you walked in that first day. 1266 01:11:32,541 --> 01:11:33,833 Why, what'd you think? 1267 01:11:33,916 --> 01:11:36,041 "There's the crazy girl from the bar with the spurs"? 1268 01:11:36,125 --> 01:11:38,208 Oh, now, don't sell yourself short. 1269 01:11:38,291 --> 01:11:40,583 Crazy, yeah. Just a little bit. 1270 01:11:40,666 --> 01:11:42,583 The spurs were great, but… 1271 01:11:43,625 --> 01:11:45,541 But you were a sight to behold that night. 1272 01:11:46,458 --> 01:11:47,458 Truly. 1273 01:11:50,541 --> 01:11:51,708 God, I really like you. 1274 01:11:53,541 --> 01:11:55,041 I really like you too. 1275 01:11:56,458 --> 01:11:57,833 But I wish I didn't. 1276 01:11:58,958 --> 01:12:00,458 Hm. Okay. 1277 01:12:01,500 --> 01:12:02,583 Now, why's that? 1278 01:12:04,125 --> 01:12:07,291 The timing sucks and the show sucks. 1279 01:12:07,375 --> 01:12:08,375 Hm. 1280 01:12:10,583 --> 01:12:12,750 I just, I really wish that I… 1281 01:12:13,625 --> 01:12:16,916 I could've gotten to know you under different circumstances. 1282 01:12:18,083 --> 01:12:19,166 Did you know 1283 01:12:19,250 --> 01:12:22,625 that I went back to the bar the night after we first met looking for you? 1284 01:12:23,333 --> 01:12:24,791 -You did? -Yeah, I did. 1285 01:12:25,583 --> 01:12:26,583 And you weren't there. 1286 01:12:27,583 --> 01:12:31,291 Point is, in real life, we weren't given the chance to get to know each other. 1287 01:12:31,375 --> 01:12:34,208 But here, on this show, we have. 1288 01:12:35,791 --> 01:12:37,083 And for that, I'm grateful. 1289 01:12:38,291 --> 01:12:39,291 Me too. 1290 01:12:42,750 --> 01:12:44,541 You and I have something special, Dawn. 1291 01:12:46,125 --> 01:12:49,166 I don't… I don't know why you keep trying to pretend we don't. 1292 01:12:52,708 --> 01:12:54,625 I don't think I want to anymore. 1293 01:13:45,958 --> 01:13:46,958 Ahh! 1294 01:13:47,708 --> 01:13:49,500 -Sup? -Howdy. 1295 01:14:11,416 --> 01:14:14,833 I can't believe I grew up right around here and didn't even know it existed. 1296 01:14:14,916 --> 01:14:16,416 How far away is your house? 1297 01:14:16,500 --> 01:14:18,041 Like, 45 minutes. 1298 01:14:18,125 --> 01:14:20,208 Oh. Why don't we go there? 1299 01:14:21,166 --> 01:14:22,000 Right now? 1300 01:14:22,083 --> 01:14:25,375 Yeah, why not? You could, uh… You could show me your art. 1301 01:14:27,291 --> 01:14:28,291 I don't know. 1302 01:14:29,541 --> 01:14:30,916 My art is just… 1303 01:14:31,625 --> 01:14:33,041 -It's kind of personal. -Mm. 1304 01:14:33,125 --> 01:14:34,666 And what we did back there wasn't? 1305 01:14:38,916 --> 01:14:42,791 ♪ There's no one else, it's only you And we're the perfect fit ♪ 1306 01:14:42,875 --> 01:14:44,333 You're right. I wanna go to the show. 1307 01:14:44,416 --> 01:14:47,250 -No, we're going to my house. -I wanna go back and do the show. 1308 01:14:47,333 --> 01:14:48,166 We're going now. 1309 01:14:52,958 --> 01:14:57,416 ♪ Tell me what you want I'll be the girl of your dreams ♪ 1310 01:14:57,500 --> 01:15:00,041 ♪ Love me like I need I'll give you everything… ♪ 1311 01:15:00,125 --> 01:15:01,458 This is it. 1312 01:15:03,791 --> 01:15:04,791 This is amazing. 1313 01:15:07,333 --> 01:15:09,500 -Wow, you did all this? -Yeah. 1314 01:15:11,666 --> 01:15:12,791 Really? 1315 01:15:14,458 --> 01:15:15,458 This is gorgeous. 1316 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 Huh. 1317 01:15:19,291 --> 01:15:23,250 I'm picking up some vibes from it. I'm sensing something… 1318 01:15:23,333 --> 01:15:25,166 We've got a ladder, right? 1319 01:15:25,250 --> 01:15:29,125 Climbing our way up and then, it's broken. Broken, broken, broken. 1320 01:15:34,083 --> 01:15:35,833 What's the golden apple mean? 1321 01:15:36,416 --> 01:15:39,333 The apple represents the impossible dream. 1322 01:15:40,208 --> 01:15:41,791 And what's that dream for you? 1323 01:15:43,708 --> 01:15:45,791 A girl can't give away all her secrets. 1324 01:15:45,875 --> 01:15:48,541 You haven't told me any. Oh, wait, no. You did tell me one. 1325 01:15:48,625 --> 01:15:51,166 You want to go to France. Hey, I got an idea. 1326 01:15:52,958 --> 01:15:56,291 What would you say to coming to France with me? Hm? For the finale. 1327 01:15:57,041 --> 01:15:58,625 -Really? -Yeah, why not? 1328 01:15:59,875 --> 01:16:02,166 You know, finish out the rest of the show. 1329 01:16:02,250 --> 01:16:03,708 Spend a couple of weeks there. 1330 01:16:03,791 --> 01:16:06,916 And if we still feel the same way that I think we do, 1331 01:16:07,000 --> 01:16:08,458 come back to Texas with me. 1332 01:16:08,958 --> 01:16:11,166 Give this thing a real shot. What do you say? 1333 01:16:13,416 --> 01:16:14,416 Come back? 1334 01:16:15,666 --> 01:16:17,250 -Who's there? -Oh! 1335 01:16:17,333 --> 01:16:18,333 Birdie, it's me! 1336 01:16:18,833 --> 01:16:19,833 Dawn? 1337 01:16:20,291 --> 01:16:21,625 Well, who's that? 1338 01:16:21,708 --> 01:16:25,208 Uh, Trey McAllen, ma'am. I'm sorry, I didn't mean to scare you. 1339 01:16:25,291 --> 01:16:27,625 -He's from The Honey Pot. -Ahh. 1340 01:16:27,708 --> 01:16:29,416 You don't sound French. 1341 01:16:30,541 --> 01:16:33,125 -Trade you. -So, Paris, Texas. 1342 01:16:33,208 --> 01:16:36,083 That's a pretty crazy twist. 1343 01:16:36,833 --> 01:16:39,958 So I'm guessing you and Dawn are getting along on that show? 1344 01:16:40,041 --> 01:16:42,500 Oh, yeah, I'd say we are, actually. What do you think? 1345 01:16:43,375 --> 01:16:45,291 Maxine, can you grab the milk? 1346 01:16:45,375 --> 01:16:48,291 Oh, I can get that. Out in the barn with the cows? 1347 01:16:48,375 --> 01:16:50,208 No, it's just in the fridge. 1348 01:16:50,291 --> 01:16:51,291 Okay, I got you. 1349 01:16:54,500 --> 01:16:55,375 He's hot. 1350 01:16:56,583 --> 01:16:58,958 -Dawn, are these your parents? -Oh, uh… 1351 01:16:59,041 --> 01:17:00,458 Yeah, that's my mom and dad. 1352 01:17:01,125 --> 01:17:04,291 That's her daddy, Alex. And that's my daughter, Jenny. 1353 01:17:04,375 --> 01:17:07,625 She was the art teacher here until she passed. 1354 01:17:07,708 --> 01:17:08,833 Oh, I'm sorry. 1355 01:17:08,916 --> 01:17:11,791 She would be so proud of Dawn getting into art s... 1356 01:17:11,875 --> 01:17:14,666 -Trey is "Cowboy Saves Kitten." -Oh. 1357 01:17:14,750 --> 01:17:16,458 -No way! -Yeah, that's him. 1358 01:17:16,541 --> 01:17:17,416 Yep. 1359 01:17:17,500 --> 01:17:18,500 Ohh! 1360 01:17:18,583 --> 01:17:19,916 Oh God, there it is. 1361 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 Do you mind getting eggs out of the chicken coop? 1362 01:17:22,083 --> 01:17:23,583 -It's right by the barn. -Gotcha. 1363 01:17:24,166 --> 01:17:28,250 Watch out for the rooster. He doesn't like male competition. 1364 01:17:28,333 --> 01:17:29,541 Yes, ma'am. 1365 01:17:31,333 --> 01:17:32,916 You were right. 1366 01:17:33,500 --> 01:17:35,583 Hey, don't mention art school to Trey, okay? 1367 01:17:35,666 --> 01:17:36,708 Why not? 1368 01:17:36,791 --> 01:17:40,625 He doesn't know that when the show comes to an end, I plan on staying in Paris. 1369 01:17:40,708 --> 01:17:42,916 I just have to find the right time to tell him. 1370 01:17:45,000 --> 01:17:47,125 Oh, son of a biscuit! Get off! 1371 01:17:47,208 --> 01:17:48,583 Rooster got him! 1372 01:17:48,666 --> 01:17:50,958 That rascal. 1373 01:17:51,041 --> 01:17:52,708 I'm really sorry about your hand. 1374 01:17:52,791 --> 01:17:55,291 No, it's fine. I really like your family. 1375 01:17:55,916 --> 01:17:57,750 -They're great. -They liked you too. 1376 01:17:57,833 --> 01:17:58,875 Good. 1377 01:17:58,958 --> 01:18:02,791 Hey, you even won over Maxine, and that is not an easy thing to do. 1378 01:18:02,875 --> 01:18:06,208 I think she's fantastic, and we're going to be best buds. 1379 01:18:06,833 --> 01:18:07,916 Yeah. 1380 01:18:08,000 --> 01:18:09,041 She is pretty great. 1381 01:18:09,125 --> 01:18:11,500 Spend a lot of time with your grandmother growing up? 1382 01:18:13,125 --> 01:18:16,416 My parents died in a car accident when we were really young. 1383 01:18:16,500 --> 01:18:19,916 So, yeah, Birdie raised us. 1384 01:18:20,500 --> 01:18:22,166 How about you? Do you have siblings? 1385 01:18:23,458 --> 01:18:24,500 God, no. 1386 01:18:25,166 --> 01:18:28,125 My parents barely stayed married long enough to have me. 1387 01:18:28,208 --> 01:18:29,833 So, nothing. 1388 01:18:29,916 --> 01:18:30,916 Was it lonely? 1389 01:18:31,916 --> 01:18:33,416 I've grown used to it. 1390 01:18:33,500 --> 01:18:36,125 You know, I kind of thought that if I worked really hard 1391 01:18:36,208 --> 01:18:39,916 and I got the ranch back up and running, I'd have everything I ever wanted. 1392 01:18:40,000 --> 01:18:41,166 And do you? 1393 01:18:42,250 --> 01:18:44,833 It would be perfect if I had somebody to share it with. 1394 01:18:50,416 --> 01:18:53,125 -I need to tell you something. -It's gonna have to wait. 1395 01:18:53,208 --> 01:18:54,416 Where have you been? 1396 01:18:54,500 --> 01:18:56,708 -We got the welcoming committee. -Out! 1397 01:18:58,416 --> 01:18:59,875 This is ridiculous. 1398 01:19:00,541 --> 01:19:03,208 Nice of you two to finally grace us with your presence. 1399 01:19:03,916 --> 01:19:05,916 Hey, Trey, you have to go and get changed. 1400 01:19:06,000 --> 01:19:08,208 You and Jasmine have a date at the John Deere factory. 1401 01:19:08,291 --> 01:19:09,500 Yes, absolutely right. 1402 01:19:09,583 --> 01:19:12,125 This is the second time you've gone incommunicado on us. 1403 01:19:12,208 --> 01:19:14,625 Next time, you'll both be hearing from our lawyers. 1404 01:19:14,708 --> 01:19:16,208 Relax, Carl. It was my idea. 1405 01:19:16,291 --> 01:19:19,541 All interaction between you two will be in an official capacity. 1406 01:19:19,625 --> 01:19:21,541 You will have cameras, you will have crew, 1407 01:19:21,625 --> 01:19:26,375 you will have unrealistic dates in fantasy settings with incredible production value! 1408 01:19:27,875 --> 01:19:28,875 All right. 1409 01:19:29,208 --> 01:19:32,000 Just be pert and peppy for the next elimination. 1410 01:19:33,416 --> 01:19:34,416 See ya. 1411 01:19:35,291 --> 01:19:36,291 Dawn! 1412 01:19:36,791 --> 01:19:39,291 Hey, Trey, can I, uh, talk to you for a sec? 1413 01:19:39,375 --> 01:19:40,750 Can it wait two minutes? 1414 01:19:40,833 --> 01:19:43,958 Oh, no, trust me. You're going to want to hear this. 1415 01:19:44,875 --> 01:19:46,416 Okay. Uh… 1416 01:19:47,000 --> 01:19:48,875 -Yeah, come on inside. -All right. 1417 01:19:51,625 --> 01:19:53,541 Yes, I finally won a date. 1418 01:19:54,583 --> 01:19:57,458 -Jasmine, will you accept the spur? -I will! 1419 01:19:57,541 --> 01:19:58,458 Thank you. 1420 01:20:03,416 --> 01:20:06,333 And the, uh, final spur of the night goes to… 1421 01:20:08,958 --> 01:20:11,708 A girl who opened my eyes to something I didn't see coming. 1422 01:20:21,166 --> 01:20:23,458 And, uh, that girl is… 1423 01:20:30,750 --> 01:20:31,958 Lexie. 1424 01:20:32,041 --> 01:20:32,958 What? 1425 01:20:38,416 --> 01:20:39,416 Lexie? 1426 01:20:43,125 --> 01:20:44,666 -Thank you. -You're welcome. 1427 01:20:51,375 --> 01:20:52,375 Trey. 1428 01:20:53,583 --> 01:20:54,708 I don't understand. 1429 01:20:56,000 --> 01:20:58,125 Oh, I thought you'd be happy to start packing. 1430 01:21:00,000 --> 01:21:02,375 What are you talking about? What does that mean? 1431 01:21:02,458 --> 01:21:04,875 That means you got what you wanted, doesn't it? 1432 01:21:07,125 --> 01:21:09,125 -Something's wrong. -Yeah. 1433 01:21:10,875 --> 01:21:11,875 Trey, wait! 1434 01:21:12,333 --> 01:21:13,208 Hey. 1435 01:21:13,291 --> 01:21:14,833 Sorry, you can't follow him. 1436 01:21:17,666 --> 01:21:18,708 You have to go pack. 1437 01:21:20,166 --> 01:21:22,125 I know you're the reason he cut Dawn. 1438 01:21:22,208 --> 01:21:23,833 Hey, I saved Trey from that snake. 1439 01:21:24,750 --> 01:21:25,791 I'm sorry, Dawn. 1440 01:22:06,333 --> 01:22:07,458 Thanks. 1441 01:22:10,416 --> 01:22:13,666 Okay, you know what? I'm going to say it. I don't get this Trey guy. 1442 01:22:13,750 --> 01:22:16,708 Because I saw the two of you together, and he was way feeling you. 1443 01:22:17,666 --> 01:22:19,750 I really thought that we had something. 1444 01:22:21,416 --> 01:22:22,708 Honey, I'm sorry. 1445 01:22:23,916 --> 01:22:27,041 I really thought he was nice. I'm surprised too. 1446 01:22:27,125 --> 01:22:29,000 I'm just glad that cock got him. 1447 01:22:30,750 --> 01:22:32,166 So when do you leave? 1448 01:22:34,500 --> 01:22:35,541 That came out wrong. 1449 01:22:35,625 --> 01:22:39,416 Tomorrow night. I still have to sign up for classes and get an apartment. 1450 01:22:40,375 --> 01:22:42,166 I'm really sorry that it's so soon. 1451 01:22:42,750 --> 01:22:43,750 Me too. 1452 01:22:45,208 --> 01:22:47,500 But I sort of already moved into your room. 1453 01:22:48,833 --> 01:22:51,750 Do you still need a ride to the library, you little brat? 1454 01:22:51,833 --> 01:22:52,791 Em's taking me. 1455 01:22:52,875 --> 01:22:53,875 Oh. 1456 01:22:53,958 --> 01:22:55,875 We're going to get milkshakes after. 1457 01:22:55,958 --> 01:23:00,041 Honey, we're just fine. You know I'm so proud of you. 1458 01:23:00,125 --> 01:23:02,458 It was messy, but somehow, someway, 1459 01:23:02,541 --> 01:23:06,458 you have managed to get yourself to Paris, France. 1460 01:23:06,541 --> 01:23:08,333 That's something. 1461 01:23:08,416 --> 01:23:10,833 Ah. 1462 01:23:10,916 --> 01:23:12,458 It's your turn now. 1463 01:23:31,166 --> 01:23:33,958 ♪ The way I wanna kiss you In this autumn light ♪ 1464 01:23:34,041 --> 01:23:37,166 ♪ I've never been real close But I wanna try ♪ 1465 01:23:37,250 --> 01:23:38,250 ♪ Wanna try ♪ 1466 01:23:38,333 --> 01:23:40,916 ♪ You make me change my mind ♪ 1467 01:23:41,916 --> 01:23:46,583 ♪ I could cry, aching to be close So we could burn it down ♪ 1468 01:23:46,666 --> 01:23:49,708 ♪ Fly across the ocean 'Cause I know I found ♪ 1469 01:23:49,791 --> 01:23:53,375 ♪ The only person Who could ever change my mind ♪ 1470 01:23:53,875 --> 01:23:55,958 ♪ So meet me in Paris ♪ 1471 01:23:57,166 --> 01:24:00,750 ♪ And say that you love me ♪ 1472 01:24:00,833 --> 01:24:05,875 ♪ Just leave everything, it don't matter ♪ 'Cause we are in love ♪ 1473 01:24:06,833 --> 01:24:08,666 ♪ Meet me in Paris ♪ 1474 01:24:09,666 --> 01:24:13,125 ♪ Down by the river ♪ 1475 01:24:13,625 --> 01:24:19,000 ♪ It's now or it's never I hope it's forever with doves ♪ 1476 01:24:19,083 --> 01:24:21,375 ♪ Meet me in Paris ♪ 1477 01:24:23,083 --> 01:24:27,500 ♪ Won't you? ♪ 1478 01:24:38,291 --> 01:24:40,791 ♪ Meet me in Paris ♪ 1479 01:24:42,291 --> 01:24:45,458 ♪ Won't you? ♪ 1480 01:24:47,416 --> 01:24:49,375 -You're doing good work. -Thank you. 1481 01:24:50,958 --> 01:24:54,416 ♪ Oh in Paris, in Paris ♪ 1482 01:24:54,500 --> 01:24:56,166 ♪ In Paris ♪ 1483 01:24:58,583 --> 01:25:00,791 ♪ Paris ♪ 1484 01:25:01,875 --> 01:25:03,833 -♪ Mmm ♪ -Merci. 1485 01:25:06,958 --> 01:25:07,958 May I? 1486 01:25:12,833 --> 01:25:16,666 Well, I promise I'm not stalking you. Accounting gave me your address. 1487 01:25:16,750 --> 01:25:21,083 I was actually on my way to your flat when I spotted you, so, voilà. 1488 01:25:21,166 --> 01:25:22,708 So you were looking for me? 1489 01:25:22,791 --> 01:25:26,083 I thought you might want to know that we're shooting the finale tomorrow. 1490 01:25:26,958 --> 01:25:28,750 I couldn't care less about that show. 1491 01:25:28,833 --> 01:25:30,375 Oh. Okay. 1492 01:25:33,916 --> 01:25:35,541 Who's in the finale? 1493 01:25:35,625 --> 01:25:38,916 I thought you'd never ask. We're down to Jasmine and Lexie. 1494 01:25:41,166 --> 01:25:43,125 But I'm still rooting for you and Trey. 1495 01:25:43,208 --> 01:25:47,041 Did you miss the humiliating moment when he kicked me off the show? 1496 01:25:47,125 --> 01:25:49,416 No, I was there. I saw. I had a front row seat. 1497 01:25:49,500 --> 01:25:53,083 I also saw when Lexie showed him your letter from art school. 1498 01:25:53,166 --> 01:25:54,375 -What? -Yeah. 1499 01:25:54,458 --> 01:25:57,625 She made sure to point out that it was a two-year program. 1500 01:25:59,916 --> 01:26:02,166 He thinks that the whole time I was lying to him. 1501 01:26:02,916 --> 01:26:05,666 Well, you kind of were, Dawn. Just a little bit. 1502 01:26:05,750 --> 01:26:07,583 Yeah, but I had my reasons. 1503 01:26:07,666 --> 01:26:09,375 Oh, I know. But Trey doesn't. 1504 01:26:10,500 --> 01:26:11,666 But he could. 1505 01:26:11,750 --> 01:26:14,166 How? 1506 01:26:14,250 --> 01:26:16,666 You forfeit your winnings and come back on the show, 1507 01:26:16,750 --> 01:26:18,541 like Cinderella tried to that one time. 1508 01:26:18,625 --> 01:26:23,166 I really want to explain everything to Trey, but I can't do it on camera. 1509 01:26:24,125 --> 01:26:27,333 If I do it on camera, he's not gonna believe a single word that I say. 1510 01:26:27,416 --> 01:26:29,458 You know that's not how it works, right? 1511 01:26:29,541 --> 01:26:33,333 Yeah, but it's the finale. He's gonna think I'm just there to win the money. 1512 01:26:33,416 --> 01:26:35,291 Maybe, or maybe not. 1513 01:26:35,375 --> 01:26:37,541 But don't you think he should know the full story 1514 01:26:37,625 --> 01:26:41,291 before he makes the biggest decision of his life? Come on, Dawn. 1515 01:26:41,375 --> 01:26:43,666 I can't afford to give up my winnings. 1516 01:26:44,750 --> 01:26:47,541 I can barely afford to be here right now. 1517 01:26:47,625 --> 01:26:49,416 No, I get it. I get it. 1518 01:26:50,291 --> 01:26:51,875 If you change your mind, 1519 01:26:53,083 --> 01:26:55,375 we're shooting tomorrow night at Café de L'Homme 1520 01:26:56,208 --> 01:26:58,500 and it's possible that there's a beautiful dress 1521 01:26:58,583 --> 01:27:00,958 being delivered to your flat as we speak. 1522 01:27:01,041 --> 01:27:04,625 But if you don't come, please definitely keep the tags on. It has to go back. 1523 01:27:04,708 --> 01:27:07,208 -I'll leave them on. -Mm-hm. 1524 01:27:09,083 --> 01:27:10,125 Huh. 1525 01:27:10,833 --> 01:27:13,416 It's interesting. There's so much inspiration in the city, 1526 01:27:14,125 --> 01:27:17,500 and yet that's where you draw yours from. 1527 01:27:23,208 --> 01:27:25,583 Maybe it wasn't the wrong Paris after all. 1528 01:27:25,666 --> 01:27:27,000 Just think about it, Dawn. 1529 01:27:48,500 --> 01:27:50,000 Trey, let's get you suited. 1530 01:27:50,750 --> 01:27:52,833 So, it's like we already went over. 1531 01:27:52,916 --> 01:27:55,333 The girls will arrive one at a time on the terrace. 1532 01:27:55,416 --> 01:27:57,708 Great. Let's just get this over with. 1533 01:27:57,791 --> 01:28:00,166 -Come on, man. You're in Paree. -Mm. 1534 01:28:00,250 --> 01:28:02,666 About to pop the question in the shadow of the Eiffel Tower. 1535 01:28:02,750 --> 01:28:05,333 We know I have no intention of marrying anyone, right? 1536 01:28:05,416 --> 01:28:07,833 Don't worry. Lexie's a ringer to get her own season, 1537 01:28:07,916 --> 01:28:11,250 and Jasmine has a crush on Oscar for some reason. 1538 01:28:11,333 --> 01:28:12,333 Trey. 1539 01:28:13,083 --> 01:28:14,916 -Oui. -All right. Good chat. 1540 01:28:16,833 --> 01:28:18,458 Grumpy's ready. What's your 20? 1541 01:28:18,541 --> 01:28:22,333 Almost there. It's right around the corner. Thank you, merci. 1542 01:28:24,875 --> 01:28:26,250 -Carl? -I'm here. 1543 01:28:26,333 --> 01:28:28,250 -Yeah, we just landed. Uh-huh. -Great. 1544 01:28:28,875 --> 01:28:31,458 Oh my God. She came. Hey, Carl. 1545 01:28:31,541 --> 01:28:34,291 Change of plans. Uh, we have a surprise visitor. 1546 01:28:36,458 --> 01:28:37,541 I hate surprises. 1547 01:28:39,500 --> 01:28:40,500 Dawn? 1548 01:28:42,000 --> 01:28:44,750 -What the hell is she doing here? -Hey! Circle the block! 1549 01:28:44,833 --> 01:28:47,458 -And don't let them out until I call you. -No, she can't! 1550 01:28:50,916 --> 01:28:52,541 Dawn! Hey. 1551 01:28:53,125 --> 01:28:55,166 -Oh my God, you look beautiful. -Thank you. 1552 01:28:55,250 --> 01:28:57,416 -Ah! -I assume you take cash? 1553 01:28:58,583 --> 01:29:01,666 -How much longer can you stay without it? -Not as long as I'd hoped. 1554 01:29:02,250 --> 01:29:04,750 No. No. No. No. No. Dawn can't be here. 1555 01:29:04,833 --> 01:29:06,541 Actually, yes, she can. 1556 01:29:07,250 --> 01:29:10,166 She forfeited her winnings for a meeting with Trey. 1557 01:29:10,250 --> 01:29:11,833 It's too late. It's the finale. 1558 01:29:11,916 --> 01:29:14,666 Shut the hell up, Carl, and please let me win us an Emmy. 1559 01:29:16,208 --> 01:29:19,458 -Okay, so here's what we're going to do. -Get cameras ready. 1560 01:29:21,500 --> 01:29:23,000 Stay back, Carl. 1561 01:29:23,083 --> 01:29:24,250 I come in peace. 1562 01:29:26,833 --> 01:29:30,000 Sound, can I get sound? Hey, we need to get her wired right away. 1563 01:29:30,083 --> 01:29:32,416 -I'm gonna rally the troops. -Fantastic. 1564 01:29:32,500 --> 01:29:33,500 Where do I put it? 1565 01:29:34,166 --> 01:29:35,166 Costumes! 1566 01:29:35,583 --> 01:29:37,250 -What's the problem? -Um, help. 1567 01:29:38,166 --> 01:29:40,666 -We're gonna have to take this gown off. -Not helpful. 1568 01:29:55,083 --> 01:29:58,041 Deep breaths. Deep breaths. 1569 01:29:58,125 --> 01:30:00,708 You got this. All right? You got this. 1570 01:30:21,166 --> 01:30:22,166 Trey? 1571 01:30:26,375 --> 01:30:27,375 What's she doing here? 1572 01:30:27,458 --> 01:30:28,750 Uh… Uh… 1573 01:30:28,833 --> 01:30:31,958 I came to apologize and explain. 1574 01:30:32,958 --> 01:30:34,083 There's really no need. 1575 01:30:34,166 --> 01:30:37,583 You could have told me you were going to art school. I'd have believed that. 1576 01:30:37,666 --> 01:30:39,625 You didn't have to pretend to be into me. 1577 01:30:39,708 --> 01:30:41,375 No, I wasn't pretending. 1578 01:30:42,791 --> 01:30:44,916 Will you please just hear me out? 1579 01:30:45,875 --> 01:30:50,000 Dawn, I would be lying to you if I said I didn't think about you all the time. 1580 01:30:51,083 --> 01:30:53,708 It looks really bad. You show up on the night of the finale 1581 01:30:53,791 --> 01:30:55,916 and there's a quarter million dollars up for grabs. 1582 01:30:56,000 --> 01:30:57,958 I know that it doesn't look good. 1583 01:30:59,625 --> 01:31:01,416 But I'm not here for that. 1584 01:31:02,875 --> 01:31:04,875 Yes, I needed the money for school, 1585 01:31:04,958 --> 01:31:08,708 so I schemed my way onto a reality dating show. 1586 01:31:10,166 --> 01:31:11,333 And I fell in love. 1587 01:31:13,083 --> 01:31:14,083 For real. 1588 01:31:17,083 --> 01:31:18,625 Well, you're lucky, Dawn. 1589 01:31:19,125 --> 01:31:20,125 Very lucky. 1590 01:31:20,208 --> 01:31:23,375 Because I don't know if the woman I fell in love with is real at all. 1591 01:31:25,375 --> 01:31:28,708 When I asked you to come to Paris with me, you said yes, right? 1592 01:31:30,250 --> 01:31:32,500 What were you gonna do once you got here? 1593 01:31:35,291 --> 01:31:36,291 Stay. 1594 01:31:37,166 --> 01:31:38,166 There it is. 1595 01:31:40,083 --> 01:31:41,458 For two years. 1596 01:31:41,541 --> 01:31:45,416 You were just going to let me propose to you in front of the entire world, 1597 01:31:45,500 --> 01:31:48,541 and then… you were just going to leave me? 1598 01:31:50,291 --> 01:31:54,916 I don't know. I… I just hoped that maybe we could figure it out together. 1599 01:31:55,000 --> 01:31:58,458 How could we figure it out together if you never told me? 1600 01:32:00,291 --> 01:32:03,000 I really did try. 1601 01:32:05,666 --> 01:32:06,666 Not hard enough. 1602 01:32:13,500 --> 01:32:14,625 I understand. 1603 01:32:28,500 --> 01:32:29,583 Goodbye, Trey. 1604 01:32:46,541 --> 01:32:47,541 We can cut. 1605 01:32:56,000 --> 01:32:57,291 Dawn! There you are! 1606 01:32:58,125 --> 01:32:59,916 I have to go. I'm sorry. 1607 01:33:01,041 --> 01:33:01,958 Trey. 1608 01:33:02,041 --> 01:33:03,750 -I need a minute. -I get it. 1609 01:33:03,833 --> 01:33:06,625 -Rachel, I need a minute. -I know, but you need to hear this. 1610 01:33:06,708 --> 01:33:10,375 Dawn literally forfeited all of her winnings just to come back. 1611 01:33:11,458 --> 01:33:14,375 -Dawn gave up all that money? -Every last penny. It was legit. 1612 01:33:14,458 --> 01:33:17,166 No, Rachel. She needs that money for school. Give that back. 1613 01:33:17,250 --> 01:33:20,458 I can't. I'm so sorry. She knew exactly what she was risking. 1614 01:33:20,541 --> 01:33:22,750 -You've got to figure this out. -I just saw Dawn. 1615 01:33:23,250 --> 01:33:24,333 She was crying. 1616 01:33:24,416 --> 01:33:26,875 What is going on? This is just unprofessional. 1617 01:33:26,958 --> 01:33:29,166 -Hey, hey. Where'd she go? -Out front. 1618 01:33:29,250 --> 01:33:30,291 Trey, where you going? 1619 01:33:30,375 --> 01:33:33,250 Trey McAllen, don't you dare go after her! 1620 01:33:33,333 --> 01:33:35,250 Oh no. No. Lexie? Lexie? 1621 01:33:35,333 --> 01:33:36,583 No. Jasmine! 1622 01:33:36,666 --> 01:33:38,458 Jasmine! Open the door. 1623 01:33:38,541 --> 01:33:39,958 -Sorry! -Open the door, Jasmine. 1624 01:33:40,041 --> 01:33:42,083 -Open the door, Jasmine. -I can't hear you. 1625 01:33:42,166 --> 01:33:44,125 Can we get locations up here, please? 1626 01:34:00,125 --> 01:34:01,333 Dawn! 1627 01:34:04,500 --> 01:34:06,208 Why'd you give up the money? 1628 01:34:08,125 --> 01:34:09,958 Because you're my dream now too. 1629 01:34:10,958 --> 01:34:12,750 And I wanted you to know that. 1630 01:34:16,333 --> 01:34:17,500 God, I missed you. 1631 01:34:18,583 --> 01:34:20,375 Does this mean that you forgive me? 1632 01:34:22,166 --> 01:34:23,166 Yeah, it does. 1633 01:34:27,458 --> 01:34:31,125 Listen to me. You have to stay, okay? This is your chance. 1634 01:34:31,208 --> 01:34:34,166 -I'll pay for your art school. -No. I could never let you do that. 1635 01:34:34,250 --> 01:34:36,708 Why do you have to be so stubborn, huh? Why? 1636 01:34:38,625 --> 01:34:40,916 -Everyone, places. Hurry. -The cavalry's coming. 1637 01:34:42,166 --> 01:34:44,333 -Why aren't their mics on? -Working on it. 1638 01:34:44,416 --> 01:34:46,833 You shouldn't have to choose between Paris and us. 1639 01:34:46,916 --> 01:34:48,583 No! 1640 01:34:48,666 --> 01:34:49,708 I will fight you. 1641 01:34:49,791 --> 01:34:52,583 I think I know of a way that you can get both, okay? 1642 01:34:52,666 --> 01:34:55,083 They can't force us to stay together, but more importantly, 1643 01:34:55,166 --> 01:34:56,875 they can't force us to stay apart. 1644 01:34:57,791 --> 01:35:01,083 Here's the catch. The winnings can't be shared between the two of us. 1645 01:35:01,166 --> 01:35:04,541 But there's nothing to share. I gave it all up so I could come back. 1646 01:35:05,958 --> 01:35:07,583 Not if you win the whole Honey Pot. 1647 01:35:11,083 --> 01:35:12,083 You trust me? 1648 01:35:13,541 --> 01:35:14,625 Yeah. 1649 01:35:14,708 --> 01:35:15,708 Good. 1650 01:35:16,250 --> 01:35:19,250 I'm ready to pop the question. 1651 01:35:19,333 --> 01:35:20,541 Sound is back up. 1652 01:35:23,875 --> 01:35:25,166 Merci. 1653 01:35:33,291 --> 01:35:34,291 Dawn? 1654 01:35:35,791 --> 01:35:38,000 I knew you were different from the moment we met. 1655 01:35:39,250 --> 01:35:41,833 And I ain't ever dated anyone with bigger spurs than mine. 1656 01:35:42,916 --> 01:35:44,125 It ain't easy. 1657 01:35:44,208 --> 01:35:46,791 But you challenge me in ways I didn't know I'd love. 1658 01:35:48,333 --> 01:35:49,375 And I love you, Dawn. 1659 01:35:49,458 --> 01:35:53,166 I do. And I'm so glad we found each other in Paris. 1660 01:35:54,166 --> 01:35:55,291 So I gotta ask. 1661 01:35:57,291 --> 01:35:58,875 Will you take the money? 1662 01:36:00,708 --> 01:36:01,958 Or will you take the honey? 1663 01:36:09,625 --> 01:36:10,875 I love you too. 1664 01:36:12,291 --> 01:36:13,416 So much. 1665 01:36:19,625 --> 01:36:20,875 I'm gonna take the money. 1666 01:36:23,000 --> 01:36:24,000 Attagirl. 1667 01:36:26,666 --> 01:36:27,916 Get up here and kiss me. 1668 01:36:28,708 --> 01:36:29,541 Yes, ma'am. 1669 01:36:42,625 --> 01:36:45,541 They can't do that. Did they just hack my show? 1670 01:36:45,625 --> 01:36:46,666 Our show. 1671 01:36:47,166 --> 01:36:48,500 And yes, they did. 1672 01:36:49,416 --> 01:36:51,666 It makes for one hell of an ending. 1673 01:37:00,833 --> 01:37:03,541 So what does this new life of ours look like? 1674 01:37:03,625 --> 01:37:07,458 Well, I think it starts with you staying here in Paris and finishing art school. 1675 01:37:08,541 --> 01:37:09,583 And you? 1676 01:37:10,583 --> 01:37:12,458 I think I kinda love this Paris. 1677 01:37:12,541 --> 01:37:14,291 And I love Texas. 1678 01:37:14,375 --> 01:37:16,291 And they do have airplanes. 1679 01:37:16,375 --> 01:37:19,083 I think we can figure it out. Together. 1680 01:37:19,791 --> 01:37:21,083 I think we can too. 1681 01:37:40,750 --> 01:37:43,541 -Look at that. -Look at how beautiful this is. 1682 01:38:00,791 --> 01:38:02,833 ♪ Yeah I rock Gucci gang ♪ 1683 01:38:02,916 --> 01:38:04,958 ♪ But I got Baytown twang ♪ 1684 01:38:05,041 --> 01:38:07,333 ♪ That lifted pickup in the parking lot ♪ 1685 01:38:07,416 --> 01:38:09,125 ♪ I own that thing ♪ 1686 01:38:09,208 --> 01:38:13,375 ♪ Yeah, I know my drink Might be all pretty pink ♪ 1687 01:38:13,458 --> 01:38:17,500 ♪ But don't you let that fool you I'm more backwoods than you think ♪ 1688 01:38:17,583 --> 01:38:21,541 ♪ You'd never know it It ain't showing in this downtown dress ♪ 1689 01:38:21,625 --> 01:38:25,708 ♪ But let's just say that the shade Of my lipstick matches my neck ♪ 1690 01:38:25,791 --> 01:38:30,500 ♪ 'Cause I can drive your truck Faster than you can ♪ 1691 01:38:30,583 --> 01:38:34,416 ♪ I can get it done With my own two hands ♪ 1692 01:38:34,500 --> 01:38:38,916 ♪ I can dance with the ladies Drink with the fellers ♪ 1693 01:38:39,000 --> 01:38:40,416 ♪ You know Fridays are good ♪ 1694 01:38:40,500 --> 01:38:41,500 Mark. 1695 01:38:42,125 --> 01:38:43,083 Mark! 1696 01:38:43,166 --> 01:38:44,500 So good, by the way. 1697 01:38:45,500 --> 01:38:47,250 It's not good. Never try it like that. 1698 01:38:47,333 --> 01:38:49,375 My grandma made me these. But... 1699 01:38:51,625 --> 01:38:54,375 I can do a… a three-leaf clover with my tongue. 1700 01:38:55,833 --> 01:38:57,666 -Hey, watch it! -Oops. 1701 01:38:57,750 --> 01:38:59,125 Oh my God. What am I doing? 1702 01:38:59,208 --> 01:39:01,541 -I have lightning-fast reflexes. -Do you now? 1703 01:39:05,541 --> 01:39:09,041 What are you doing, Dawn? Leave her! Get your butt to the maze. 1704 01:39:09,125 --> 01:39:12,750 Is there a Paris in… Nope. Sorry, that's not the line. 1705 01:39:14,916 --> 01:39:17,416 Ooh, it's so warm. 1706 01:39:18,541 --> 01:39:20,041 I'm hot just watching. 1707 01:39:21,083 --> 01:39:26,416 Carl, we have discussed this. This is my space bubble. 1708 01:39:26,500 --> 01:39:29,125 Like, all of it. The entire circumference. 1709 01:39:29,708 --> 01:39:31,291 -I'm hot just watching. -Oh my God. 1710 01:39:31,375 --> 01:39:32,500 -Yeah. -This guy! 1711 01:39:32,583 --> 01:39:34,500 -♪ The Honey Pot ♪ -Oh my God. 1712 01:39:34,583 --> 01:39:36,416 ♪ You're going to The Honey Pot ♪ 1713 01:39:36,500 --> 01:39:38,000 This horse is so small. 1714 01:39:38,083 --> 01:39:42,291 ♪ But let me show you how A country girl gets it done y'all ♪ 1715 01:39:42,375 --> 01:39:44,833 -Please invert my necklace. -Raise for me? 1716 01:39:44,916 --> 01:39:45,791 Okay. 1717 01:39:45,875 --> 01:39:46,750 Oh, never mind. 1718 01:39:46,833 --> 01:39:47,833 The date tip. 1719 01:39:49,416 --> 01:39:51,208 The date challenge. 1720 01:39:54,500 --> 01:39:56,666 How did you know I was just thinking that? 1721 01:39:59,041 --> 01:40:00,958 That's my Cindy siren song. 1722 01:40:07,208 --> 01:40:09,750 So, extra points for spin, all right? 1723 01:40:16,083 --> 01:40:18,500 I can't get on there. I'm disappointed. 1724 01:40:21,208 --> 01:40:22,916 I didn't drink any of that. 1725 01:40:28,625 --> 01:40:29,458 Whoo! 1726 01:40:29,541 --> 01:40:32,500 Splash! Ah! Pow! 1727 01:40:34,916 --> 01:40:39,375 I like motorcycles, tattoos, guys with motorcycle tattoos. 1728 01:40:39,458 --> 01:40:40,875 Heather, tell you what. 1729 01:40:40,958 --> 01:40:43,291 I might do a French dude on a big scooter. 1730 01:40:43,375 --> 01:40:47,000 I bet she could throw me around a room. Break me in half, sew me back together. 1731 01:40:54,750 --> 01:40:57,041 Now, we've got something big, special… 1732 01:40:57,541 --> 01:40:59,000 That's not right. 1733 01:41:00,125 --> 01:41:02,958 There's some word that I gotta say right after that. 1734 01:41:03,041 --> 01:41:04,500 Nummy, nummy, num, num. 1735 01:41:05,083 --> 01:41:06,166 Ah! Go! 1736 01:41:11,833 --> 01:41:13,625 I am so sorry, I got so excited. 1737 01:41:20,291 --> 01:41:23,416 No hands. Look at that, no hands. It's driving… It's driving itself. 1738 01:41:24,416 --> 01:41:25,791 Oh! 1739 01:41:25,875 --> 01:41:27,333 Cutting! 1740 01:41:27,416 --> 01:41:30,166 Next, go! Go, move. 1741 01:41:30,250 --> 01:41:31,250 Where do I look? 1742 01:41:32,666 --> 01:41:34,916 I hate it, I don't like it. I hate it. 1743 01:41:35,000 --> 01:41:38,583 ♪ I can get it done With my own two hands ♪ 1744 01:41:38,666 --> 01:41:41,458 ♪ I can dance with the ladies ♪ 1745 01:41:41,541 --> 01:41:43,375 ♪ Drink with the fellers ♪ 1746 01:41:43,458 --> 01:41:48,000 ♪ You know Fridays are good But boy, with me they'd be better ♪ 1747 01:41:48,083 --> 01:41:51,750 ♪ Country boys sure know how to have fun ♪ 1748 01:41:51,833 --> 01:41:56,250 ♪ But let me show you how A country girl gets it done y'all ♪ 1749 01:41:57,083 --> 01:41:58,958 Trey is waiting for me! 1750 01:42:02,583 --> 01:42:03,666 Hey, little buddy. 1751 01:42:04,458 --> 01:42:06,791 Oh, son of a biscuit! 1752 01:42:06,875 --> 01:42:09,208 Can I have some… …alcohol? 1753 01:42:09,708 --> 01:42:12,125 Want to trade? You want to ask me to marry you instead? 1754 01:42:12,208 --> 01:42:13,916 Yeah, I'll marry… I do. 1755 01:42:17,041 --> 01:42:18,166 She said no! 1756 01:42:22,333 --> 01:42:23,625 ♪ I bet you can't keep up ♪ 122599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.