Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,107 --> 00:00:53,444
I'll try to convince the soldiers...
2
00:00:53,694 --> 00:00:55,154
not to use violence.
3
00:01:04,163 --> 00:01:07,458
We're guys with sticks,
are we going to kill you?
4
00:01:07,708 --> 00:01:09,460
The government will fall tomorrow.
5
00:01:09,710 --> 00:01:11,837
A government
against its people can't survive.
6
00:01:13,005 --> 00:01:15,257
Lay down your shields.
7
00:01:16,467 --> 00:01:20,471
The Soviet Union
absolutely wants revenge...
8
00:01:21,806 --> 00:01:23,726
and is pushing the
world toward World War III.
9
00:01:24,517 --> 00:01:25,726
If we don't stop it here...
10
00:01:26,185 --> 00:01:27,812
if we don't stop it now...
11
00:01:28,479 --> 00:01:29,647
it will be too late.
12
00:02:20,239 --> 00:02:22,658
Ukraine is full of ghosts.
13
00:02:24,076 --> 00:02:28,414
Ghosts of the past that
are trying to return to life.
14
00:02:34,045 --> 00:02:35,963
And there is a ghost at Chernobyl...
15
00:02:36,714 --> 00:02:39,091
whose scream was heard around the world.
16
00:02:39,800 --> 00:02:41,552
I want to hunt down these ghosts...
17
00:02:41,636 --> 00:02:43,763
and silence them forever.
18
00:02:44,263 --> 00:02:46,766
Because they want to return to life.
19
00:02:47,099 --> 00:02:49,352
Or drag us to their world...
20
00:02:49,769 --> 00:02:51,562
the world of the dead.
21
00:03:02,281 --> 00:03:06,369
Let's do it with a lot of texture.
22
00:03:06,827 --> 00:03:12,083
That will add a sort of ancient rhythm.
23
00:03:13,334 --> 00:03:15,378
I don't know what to do with this hand.
24
00:03:15,795 --> 00:03:17,338
Paint it the colors of Ukraine?
25
00:03:17,421 --> 00:03:18,923
Yes, paint it Ukrainian.
26
00:03:19,340 --> 00:03:21,592
It's stretching toward...
27
00:03:22,093 --> 00:03:25,179
upward, reaching for each other.
28
00:03:25,638 --> 00:03:27,390
That's it then.
29
00:03:56,377 --> 00:04:00,214
Let's put it further back...
30
00:04:08,556 --> 00:04:11,642
I read Tim Burton's memoir...
31
00:04:12,018 --> 00:04:15,313
he wrote, "The worst
problem on the film 'Big Fish'...
32
00:04:15,563 --> 00:04:19,150
was that the actor had to be naked."
33
00:04:20,484 --> 00:04:23,654
"And the mosquitoes bit."
34
00:04:24,363 --> 00:04:28,993
But we won't have any mosquitoes.
35
00:04:33,080 --> 00:04:37,251
And Chernobyl mosquitoes?
36
00:04:46,218 --> 00:04:49,889
Seeing Fedor, I realized
that he was from another world.
37
00:04:50,139 --> 00:04:55,811
He doesn't fit with
people of this day and age.
38
00:05:00,524 --> 00:05:05,237
My friends say
contradictory things about him.
39
00:05:05,488 --> 00:05:08,532
Some say, "He's crazy, an idiot!"
40
00:05:10,493 --> 00:05:12,578
"He has dirty fingernails.
41
00:05:12,828 --> 00:05:14,413
He doesn't brush his teeth."
42
00:05:15,331 --> 00:05:18,000
But the smarter ones...
43
00:05:18,459 --> 00:05:20,044
say that Fedor is a genius.
44
00:05:22,964 --> 00:05:25,675
And everything he does is theater.
45
00:05:26,217 --> 00:05:27,885
He thinks differently from others.
46
00:05:28,135 --> 00:05:30,471
A little crazy, a little strange...
47
00:05:30,554 --> 00:05:31,555
but always honest.
48
00:05:36,269 --> 00:05:40,189
During the Chernobyl
catastrophe they sent away the children...
49
00:05:40,439 --> 00:05:46,988
so they wouldn't
suffer from the radiation in Kiev.
50
00:05:47,905 --> 00:05:52,827
I remember people were in a panic.
51
00:05:53,077 --> 00:05:56,622
And I was sent to an orphanage...
52
00:05:56,914 --> 00:06:00,418
because my parents couldn't be with me.
53
00:06:01,127 --> 00:06:03,546
I was four years old.
54
00:06:04,088 --> 00:06:08,884
I told the children,
"I'm just here temporarily..."
55
00:06:09,135 --> 00:06:12,054
"My parents are coming back for me."
56
00:06:12,305 --> 00:06:15,474
They said, "All parents
say that, you'll be here forever!"
57
00:06:16,142 --> 00:06:18,477
And I believed it.
58
00:06:18,728 --> 00:06:20,896
I thought I'd be there forever.
59
00:06:21,147 --> 00:06:24,358
It's actually quite a
serious trauma for a child.
60
00:06:24,609 --> 00:06:28,738
And from that time
I've felt strange... different.
61
00:06:31,449 --> 00:06:34,702
Fedor is so tragic.
62
00:06:35,870 --> 00:06:41,876
From childhood he was
a delicate, agitable, gifted boy.
63
00:06:44,086 --> 00:06:47,131
And he spoke like an adult.
64
00:06:47,381 --> 00:06:50,134
His speech was so rich and mature.
65
00:06:50,509 --> 00:06:52,678
Also, he was a pacifist.
66
00:06:52,762 --> 00:06:56,515
When he was six,
he put on a tuxedo and a bowler hat...
67
00:06:56,807 --> 00:07:00,603
and went to the children with a letter...
68
00:07:00,686 --> 00:07:03,981
asking them not to play at war.
69
00:07:04,273 --> 00:07:07,109
He started collecting signatures.
70
00:07:07,193 --> 00:07:08,986
They beat him up.
71
00:07:09,070 --> 00:07:10,830
After that, he
stopped collecting signatures.
72
00:07:11,364 --> 00:07:12,907
When they did an analysis...
73
00:07:13,157 --> 00:07:15,618
they found radioactive
strontium in his bones.
74
00:07:15,868 --> 00:07:18,037
They wanted us to treat him with hormones.
75
00:07:18,120 --> 00:07:21,207
He's suffered so
much, his health especially...
76
00:07:21,499 --> 00:07:22,792
all from Chernobyl.
77
00:07:23,793 --> 00:07:28,798
Fedor had long wanted
to make a film about Chernobyl.
78
00:07:29,507 --> 00:07:32,510
Because it's been more than 27 years...
79
00:07:32,593 --> 00:07:34,929
and the cause of the
explosion is not clear.
80
00:07:35,888 --> 00:07:38,891
I remembered a story from my father...
81
00:07:38,975 --> 00:07:41,102
who was in the Soviet Air Force.
82
00:07:41,519 --> 00:07:48,192
After the explosion,
he flew directly over the reactor.
83
00:07:50,194 --> 00:07:55,741
He said he saw
a giant luminous pyramid there.
84
00:07:56,158 --> 00:08:00,997
And it gleamed in the
rays of the setting sun.
85
00:08:02,331 --> 00:08:04,500
When Fedor heard the story...
86
00:08:04,834 --> 00:08:10,673
he got really excited
and wanted to go there.
87
00:08:10,756 --> 00:08:14,760
He found an old Soviet map...
88
00:08:15,052 --> 00:08:18,597
And where my father
saw the shining object...
89
00:08:18,848 --> 00:08:21,392
"Boy Scout Camp" was written.
90
00:08:21,809 --> 00:08:25,271
Many people tried to dissuade
him, because it's a radioactive zone.
91
00:08:25,563 --> 00:08:28,566
But Fedor ignored them.
92
00:08:28,899 --> 00:08:33,237
Because he felt there was a secret here...
93
00:08:33,571 --> 00:08:38,409
that could shed light
on the Chernobyl explosion.
94
00:08:39,368 --> 00:08:42,705
Na... tio... nal Museum.
95
00:08:43,164 --> 00:08:44,206
And lower?
96
00:08:44,540 --> 00:08:46,167
Cher... no... byl.
97
00:09:04,769 --> 00:09:07,521
We're going to see a
terrible catastrophe...
98
00:09:08,397 --> 00:09:12,693
That happened when I was just your age.
99
00:09:13,903 --> 00:09:16,781
Nobody knows why it happened.
100
00:09:17,239 --> 00:09:19,992
I'm trying to find out why it happened...
101
00:09:20,701 --> 00:09:22,161
and who is guilty.
102
00:09:24,914 --> 00:09:27,667
During the nighttime
they did an experiment.
103
00:09:28,417 --> 00:09:30,419
But the experiment was wrong, forbidden.
104
00:09:30,836 --> 00:09:32,838
They weren't supposed to do it?
105
00:09:33,089 --> 00:09:34,382
No, they shouldn't have.
106
00:09:41,222 --> 00:09:42,515
Is it poison?
107
00:09:42,932 --> 00:09:44,433
Yes, it's poison.
108
00:10:01,659 --> 00:10:06,664
When the explosion happened,
no one thought anything of it.
109
00:10:07,123 --> 00:10:10,126
Maybe some people knew about the radiation.
110
00:10:10,710 --> 00:10:15,089
They put on masks and we were surprised.
111
00:10:15,339 --> 00:10:18,759
Why wear a mask in such good weather?
112
00:10:20,219 --> 00:10:22,138
Life went on as normal.
113
00:10:22,763 --> 00:10:25,308
Many went sunbathing at the river.
114
00:10:25,600 --> 00:10:28,227
Trucks came to wash the streets.
115
00:10:28,519 --> 00:10:31,230
We thought it was for a holiday.
116
00:10:31,522 --> 00:10:34,650
Our children played in that water.
117
00:10:35,693 --> 00:10:40,906
From the station came a
beautiful raspberry-colored steam.
118
00:10:41,407 --> 00:10:46,537
And to see it better,
people gathered at a bridge.
119
00:10:46,996 --> 00:10:52,251
But it turned out the
bridge had the most radiation.
120
00:10:53,502 --> 00:10:55,087
Attention! Attention!
121
00:10:56,005 --> 00:10:57,923
Attention! Attention!
122
00:10:59,050 --> 00:11:00,843
Dear Comrades:
123
00:11:01,427 --> 00:11:03,095
There has been an accident...
124
00:11:03,471 --> 00:11:07,725
at the Chernobyl nuclear power plant.
125
00:11:08,225 --> 00:11:12,563
The Communist Party
is taking all necessary measures.
126
00:11:13,314 --> 00:11:18,945
However, in order to fully
protect our citizens' health...
127
00:11:19,028 --> 00:11:22,031
children being the highest priority...
128
00:11:22,698 --> 00:11:26,202
It has become necessary to implement...
129
00:11:26,285 --> 00:11:29,038
a temporary evacuation.
130
00:11:57,483 --> 00:12:01,654
As you all know,
a misfortune has recently befallen us.
131
00:12:02,571 --> 00:12:06,534
The government did everything possible
132
00:12:07,076 --> 00:12:10,663
to hide the magnitude of this accident.
133
00:12:10,997 --> 00:12:15,209
I can say with confidence
that they didn't think about the people.
134
00:12:21,799 --> 00:12:24,468
If such a disaster happens...
135
00:12:25,219 --> 00:12:31,809
We must learn a lesson
so it doesn't happen again.
136
00:12:36,314 --> 00:12:41,527
But even specialists
are barred from documents...
137
00:12:41,819 --> 00:12:46,782
that they could be researching.
138
00:12:47,617 --> 00:12:51,078
When Ukraine became independent...
139
00:12:51,329 --> 00:12:55,082
professional historians
had the possibility...
140
00:12:55,458 --> 00:13:01,672
and the need to try to find the truth.
141
00:13:02,465 --> 00:13:05,635
But I went to the
archives and nothing is there.
142
00:13:05,968 --> 00:13:09,347
Everything was disbanded...
143
00:13:09,930 --> 00:13:12,433
scattered about...
144
00:13:13,559 --> 00:13:16,145
and in short, destroyed.
145
00:14:25,965 --> 00:14:28,009
We are on the edge of Kiev.
146
00:14:28,301 --> 00:14:31,220
Beyond the Kiev Sea
is the Chernobyl nuclear station.
147
00:14:31,554 --> 00:14:33,347
This sea is radioactive.
148
00:14:33,431 --> 00:14:38,352
This is the water of
Lethe, the water of forgetfulness.
149
00:14:38,978 --> 00:14:42,690
Because not much time has passed...
150
00:14:42,940 --> 00:14:47,278
and people have forgotten this tragedy.
151
00:14:47,987 --> 00:14:53,534
I remember in my childhood,
after they sent away the children...
152
00:14:53,784 --> 00:14:58,497
they said red wine
protects against radiation.
153
00:15:00,625 --> 00:15:03,419
So let us make an offering...
154
00:15:04,170 --> 00:15:05,838
to the gods of the underworld...
155
00:15:06,631 --> 00:15:09,133
with the blood of this wine...
156
00:15:09,634 --> 00:15:11,344
that we may find the truth.
157
00:15:32,573 --> 00:15:36,744
STOP! FORBIDDEN RADIOACTIVE ZONE
158
00:15:38,371 --> 00:15:41,832
but I asked, was it a crime?
159
00:15:42,249 --> 00:15:44,585
And I answered, there was a trial...
160
00:15:45,002 --> 00:15:47,421
Therefore there was a crime. Correct?
161
00:15:47,505 --> 00:15:49,882
We're speaking different languages...
162
00:15:50,424 --> 00:15:52,802
We have agreed it was a crime.
163
00:15:53,052 --> 00:15:56,180
I have one question:
"Are you a nuclear scientist?"
164
00:15:56,764 --> 00:15:57,640
I'm an artist.
165
00:15:57,723 --> 00:16:00,226
Ðnd simply a citizen of this country.
166
00:16:00,309 --> 00:16:04,522
I'm a lawyer and military worker.
167
00:16:05,314 --> 00:16:12,780
And I think that experts should
discuss and express their opinions.
168
00:16:13,030 --> 00:16:17,827
No, why? Why only specialists?
169
00:16:17,910 --> 00:16:21,455
I'm asking experts their opinions...
170
00:16:21,539 --> 00:16:24,083
If your car breaks down, can you repair it?
171
00:16:24,166 --> 00:16:27,295
Yes, I repair my own car.
172
00:16:27,545 --> 00:16:29,505
It's a hobby of mine.
173
00:16:29,588 --> 00:16:30,423
Interesting...
174
00:16:30,506 --> 00:16:33,134
And nuclear energy,
do you understand it too?
175
00:16:33,467 --> 00:16:37,346
No. But I hope those who
are watching might understand.
176
00:16:37,596 --> 00:16:39,849
We're collecting different views.
177
00:16:40,099 --> 00:16:42,727
People should hear different opinions.
178
00:16:43,144 --> 00:16:46,480
I'm trying to understand
and I'm told it's a mystery...
179
00:16:46,731 --> 00:16:47,773
Veil of Isis, whatnot.
180
00:16:48,024 --> 00:16:49,817
I want to know the truth.
181
00:16:49,900 --> 00:16:54,697
If it was a crime and
people were condemned...
182
00:16:54,947 --> 00:16:59,327
But to this day, there are still
disputes about who is to blame.
183
00:16:59,410 --> 00:17:01,662
Maybe the perpetrators
have not yet been found.
184
00:17:09,128 --> 00:17:11,422
Our town was awesome.
185
00:17:11,505 --> 00:17:14,884
It was clean and green.
186
00:17:15,176 --> 00:17:17,678
We had an incredible number of roses.
187
00:17:18,512 --> 00:17:21,057
And there were a lot of children.
188
00:17:21,349 --> 00:17:23,142
And lots of joy.
189
00:17:23,517 --> 00:17:25,353
We had fantastic provisions.
190
00:17:25,978 --> 00:17:28,606
We had ketchup. Marvelous.
191
00:17:28,856 --> 00:17:30,024
We had chicken.
192
00:17:30,107 --> 00:17:32,151
It wasn't a city, it was a fairytale.
193
00:17:38,658 --> 00:17:41,911
We're now not too far
from the Chernobyl station.
194
00:17:42,662 --> 00:17:44,455
In a destroyed amusement park...
195
00:17:45,039 --> 00:17:48,042
in a dead city, a ghost town...
196
00:17:48,334 --> 00:17:52,213
where everything is steeped in radiation...
197
00:17:52,505 --> 00:17:53,839
and deathly dangerous.
198
00:18:44,473 --> 00:18:48,561
These gas masks
were for the schoolchildren.
199
00:18:49,437 --> 00:18:51,522
But they don't protect against radiation.
200
00:18:55,359 --> 00:19:00,740
And they're all that's left of this school.
201
00:19:22,261 --> 00:19:27,683
In 1976, a radio signal
terrorized the Western world.
202
00:19:28,935 --> 00:19:34,148
The signal was traced to
a small town in the Soviet Union...
203
00:19:34,398 --> 00:19:35,733
Chernobyl.
204
00:19:36,525 --> 00:19:41,447
Home to one of the
largest nuclear reactors in Europe.
205
00:19:41,697 --> 00:19:44,700
And hiding in its shadows...
206
00:19:45,034 --> 00:19:47,495
stands a steel monster...
207
00:19:47,578 --> 00:19:49,956
taller than the Great Pyramid of Giza.
208
00:19:53,167 --> 00:19:56,128
When driving home
from work, on the left side...
209
00:19:56,212 --> 00:19:57,964
a watchtower was visible.
210
00:19:58,214 --> 00:20:00,633
But it was a closed military town.
211
00:20:00,716 --> 00:20:04,637
What was there? Some said a radio antenna.
212
00:20:04,929 --> 00:20:08,140
Others said some kind of interceptor.
213
00:20:08,391 --> 00:20:11,227
They toyed with all kinds of ideas.
214
00:20:11,602 --> 00:20:13,604
But what it really was?
215
00:20:13,854 --> 00:20:15,106
No one knew.
216
00:20:15,606 --> 00:20:18,401
If they said it was
forbidden, then it was forbidden.
217
00:20:18,484 --> 00:20:20,987
No one was even allowed to ask.
218
00:20:21,070 --> 00:20:24,865
Why ask? Just to be punished?
219
00:21:17,543 --> 00:21:24,884
We're at the
epicenter of the Chernobyl catastrophe.
220
00:21:26,677 --> 00:21:31,098
We face a mystery: What was that sound?
221
00:21:31,349 --> 00:21:35,811
And why was the Duga antenna built here?
222
00:21:36,187 --> 00:21:43,402
There is no connection
to the Chernobyl station's energy.
223
00:22:29,824 --> 00:22:34,370
The whole world knows this
sound as the "Russian Woodpecker."
224
00:22:34,870 --> 00:22:40,293
Most people connect this
to an over-the-horizon antenna.
225
00:22:40,376 --> 00:22:42,670
Namely the Duga
next to the Chernobyl station.
226
00:22:42,920 --> 00:22:44,213
Is that possible?
227
00:22:44,839 --> 00:22:50,803
No, it's not possible, for several reasons.
228
00:22:52,096 --> 00:22:56,392
The fact of the matter is,
the Chernobyl radar...
229
00:22:56,851 --> 00:23:01,564
It didn't work, so it
couldn't make any interference.
230
00:23:02,064 --> 00:23:08,863
Second, this antenna
was built to look in a narrow range...
231
00:23:10,156 --> 00:23:12,158
to the south.
232
00:23:12,241 --> 00:23:14,160
Not toward America or Europe.
233
00:23:14,410 --> 00:23:18,789
Could there be a
connection between the Duga radar...
234
00:23:19,040 --> 00:23:21,125
and the accident at Chernobyl?
235
00:23:21,834 --> 00:23:25,296
That's another question, let
me tell you about Stalin instead.
236
00:23:25,796 --> 00:23:30,301
First, everything
people say about his brutality...
237
00:23:31,093 --> 00:23:33,554
is simply impossible.
238
00:23:34,138 --> 00:23:38,225
Because Stalin graduated from a seminary...
239
00:23:38,809 --> 00:23:42,313
and he was meant to take Holy Orders.
240
00:23:43,439 --> 00:23:44,439
Holy Orders.
241
00:23:45,024 --> 00:23:48,027
But he was such an outstanding person...
242
00:23:48,110 --> 00:23:51,322
that when he saw injustice...
243
00:23:51,405 --> 00:23:53,240
he decided to become a revolutionary.
244
00:23:54,075 --> 00:23:58,913
Many people still have a Soviet mentality.
245
00:23:59,288 --> 00:24:03,167
They swore an oath...
they signed their names.
246
00:24:03,417 --> 00:24:07,880
In comes a
foreign journalist, and they clam up.
247
00:24:07,964 --> 00:24:12,802
They start acting
according to their former orders.
248
00:24:13,344 --> 00:24:15,513
What can I tell you about the antenna?
249
00:24:15,596 --> 00:24:16,596
Steel...
250
00:24:17,598 --> 00:24:18,598
Tall...
251
00:24:19,767 --> 00:24:22,228
It hummed in the wind.
252
00:24:23,104 --> 00:24:26,691
They remember the KGB...
253
00:24:26,941 --> 00:24:29,360
about being under constant surveillance.
254
00:24:29,610 --> 00:24:31,612
"God forbid I give away some secret."
255
00:24:34,115 --> 00:24:35,366
Military secret.
256
00:24:54,510 --> 00:24:56,053
Cheers.
257
00:25:10,776 --> 00:25:15,156
Thank you so much,
you gave us valuable information.
258
00:25:15,990 --> 00:25:19,577
I did my best not to give
any valuable information.
259
00:25:19,827 --> 00:25:20,995
Don't flatter me.
260
00:25:21,245 --> 00:25:26,459
I'm a military man.
The object is also military.
261
00:25:26,542 --> 00:25:28,836
And very classified.
262
00:25:29,378 --> 00:25:33,549
Remember you showed
us a list of telephone numbers...
263
00:25:33,799 --> 00:25:35,801
of people who served at the Duga?
264
00:25:36,052 --> 00:25:39,138
But then you didn't
want to give it to us...
265
00:25:39,388 --> 00:25:41,724
when you saw an American with us.
266
00:25:41,974 --> 00:25:43,434
That's right.
267
00:25:43,517 --> 00:25:46,437
I won't give it.
268
00:25:46,729 --> 00:25:50,900
Understand, there are things that...
269
00:25:51,609 --> 00:25:53,861
Are you a Ukrainian citizen?
270
00:25:54,111 --> 00:25:55,321
I am a Ukrainian citizen.
271
00:25:55,404 --> 00:25:59,742
And I am a Ukrainian citizen.
272
00:26:00,076 --> 00:26:01,911
And I will remain so.
273
00:26:02,286 --> 00:26:06,207
There are things you
shouldn't blabber about.
274
00:26:06,791 --> 00:26:12,171
So you don't want
anything to do with Americans?
275
00:26:13,255 --> 00:26:14,966
In this matter, yes.
276
00:26:15,424 --> 00:26:17,510
May I use the bathroom?
277
00:26:50,334 --> 00:26:54,630
Our object was a system
for missile warning.
278
00:26:55,131 --> 00:27:00,761
In 10 years we
detected every Shuttle launch.
279
00:27:01,929 --> 00:27:02,972
All.
280
00:27:03,306 --> 00:27:08,644
And during that time,
every country in the world...
281
00:27:09,186 --> 00:27:11,689
heard the Woodpecker.
282
00:27:21,657 --> 00:27:28,998
This tap-tap-tap-tap,
this 10 hertz signal...
283
00:27:29,457 --> 00:27:37,173
Yes, it resembles a
woodpecker knocking on a tree.
284
00:27:38,633 --> 00:27:42,803
So the Woodpecker
signal came from the Duga?
285
00:27:43,679 --> 00:27:44,930
Well, yes.
286
00:27:48,601 --> 00:27:50,978
I will answer as a radar specialist.
287
00:27:51,270 --> 00:27:54,565
In fact, I'm nicknamed "Antenna Man."
288
00:27:56,275 --> 00:27:57,355
Since the Earth is round...
289
00:27:57,485 --> 00:27:58,986
you will never see all of it.
290
00:27:59,403 --> 00:28:01,280
Because there is a zone of invisibility.
291
00:28:01,656 --> 00:28:03,866
Here you can see, and here you can see.
292
00:28:04,241 --> 00:28:05,826
But here you can't see.
293
00:28:06,118 --> 00:28:09,664
Now, to speak specifically
about the Chernobyl antenna...
294
00:28:10,623 --> 00:28:14,460
this is one of three super-powerful...
295
00:28:14,710 --> 00:28:17,129
over-the-horizon radars.
296
00:28:17,505 --> 00:28:24,470
The antenna cost twice as much
as the Chernobyl nuclear plant.
297
00:28:25,513 --> 00:28:29,308
Around seven billion Russian rubles.
298
00:28:29,558 --> 00:28:33,771
It works because of the ionosphere...
299
00:28:34,188 --> 00:28:36,816
The ray bounces off the ionosphere...
300
00:28:37,066 --> 00:28:39,986
bounces off the
Earth and grabs information.
301
00:28:40,236 --> 00:28:42,321
And then comes back.
302
00:28:42,405 --> 00:28:44,657
It's a curved gun.
303
00:28:54,208 --> 00:29:00,548
The Duga caused a lot of problems.
Not only in Europe, but in the USSR.
304
00:29:01,507 --> 00:29:05,261
Our radar interfered with SOS signals.
305
00:29:06,095 --> 00:29:09,265
So the head technician came...
306
00:29:09,557 --> 00:29:12,893
and changed the frequency.
307
00:29:12,977 --> 00:29:19,233
But at this new frequency...
308
00:29:22,069 --> 00:29:28,200
our signal was unable
to overcome the Northern Lights.
309
00:30:45,861 --> 00:30:48,322
It's difficult for me to speak...
310
00:30:48,406 --> 00:30:53,452
Because what I see is not a human creation.
311
00:30:53,744 --> 00:30:56,205
It's the creation of Empire.
312
00:31:02,336 --> 00:31:06,048
And this pile of metal was
useless from the very beginning.
313
00:31:06,549 --> 00:31:11,012
It was useless before it was even built.
314
00:31:12,388 --> 00:31:16,726
It had no theoretical basis to function...
315
00:31:16,976 --> 00:31:19,270
and so it was doomed from the start.
316
00:31:44,295 --> 00:31:51,302
This iron curtain was the
source of the Russian Woodpecker sound.
317
00:31:51,719 --> 00:31:53,971
And this Iron Curtain...
318
00:31:54,430 --> 00:31:57,391
was known as "The Eye of Moscow."
319
00:31:58,643 --> 00:32:04,231
The "Moscow Eye" next
to an atomic heart, Chernobyl station...
320
00:32:04,690 --> 00:32:06,817
the heart of the Soviet Union.
321
00:32:07,902 --> 00:32:10,071
But this eye was blind.
322
00:32:10,446 --> 00:32:12,782
This antenna didn't work.
323
00:32:13,991 --> 00:32:18,371
Could there be a
connection between this blind eye...
324
00:32:18,621 --> 00:32:21,749
And the bursting of the atomic heart?
325
00:32:26,754 --> 00:32:29,298
Somehow they're connected...
326
00:32:29,548 --> 00:32:30,548
but it's a mystery.
327
00:32:30,591 --> 00:32:33,719
Because for me it was a huge tragedy.
328
00:32:34,011 --> 00:32:37,181
And every tragedy must have a reason.
329
00:32:37,264 --> 00:32:40,059
There are no coincidences.
330
00:32:44,355 --> 00:32:46,274
The collapse of the Soviet Union...
331
00:32:46,524 --> 00:32:49,568
was the greatest
geopolitical catastrophe of the century.
332
00:33:22,393 --> 00:33:26,147
We know that the Soviet system is evil.
333
00:33:26,647 --> 00:33:28,566
It started with evil...
334
00:33:28,941 --> 00:33:32,862
And ended with the greatest
evil, the Chernobyl disaster.
335
00:33:34,572 --> 00:33:38,951
And again there are
victims and will be victims.
336
00:33:39,493 --> 00:33:41,454
And again there will be war.
337
00:34:39,220 --> 00:34:43,099
When Fedor started
researching the Duga antenna...
338
00:34:43,182 --> 00:34:45,017
he really scared me.
339
00:34:46,102 --> 00:34:50,940
I'm afraid because he's
exploring a topic no one has raised.
340
00:34:51,232 --> 00:34:53,317
Because we live in a criminal country.
341
00:34:54,944 --> 00:34:57,530
We are far from a democracy.
342
00:34:58,364 --> 00:35:02,410
We don't have freedom of press.
343
00:35:02,743 --> 00:35:07,540
Of course I'm afraid for my only son.
344
00:35:08,165 --> 00:35:13,379
And don't forget Stalin
physically destroyed our family.
345
00:35:13,462 --> 00:35:17,550
Both of my grandmothers
were sent to the gulag.
346
00:35:17,883 --> 00:35:21,804
The reflections of
the Soviet Union remain...
347
00:35:21,887 --> 00:35:23,806
and these people are still here.
348
00:35:23,889 --> 00:35:26,726
They are among us.
349
00:35:26,976 --> 00:35:28,728
He was my older brother.
350
00:35:29,270 --> 00:35:30,354
Petro.
351
00:35:35,568 --> 00:35:38,279
They came for him during his lessons.
352
00:35:38,362 --> 00:35:40,615
Soviet partisans.
353
00:35:42,366 --> 00:35:43,784
They shot him.
354
00:35:47,371 --> 00:35:48,706
I can't...
355
00:35:56,297 --> 00:35:58,716
It's hard for me to tell this story.
356
00:35:58,966 --> 00:36:00,301
I was a child...
357
00:36:00,551 --> 00:36:03,304
but I loved him more
than anything in the world.
358
00:36:05,389 --> 00:36:08,225
My father had it worst of all.
359
00:36:08,893 --> 00:36:12,063
Someone from the KGB arrived...
360
00:36:12,563 --> 00:36:16,359
"You have to write that your
parents are enemies of the state."
361
00:36:17,526 --> 00:36:21,489
Papa said, "Give me a minute to think."
362
00:36:21,572 --> 00:36:25,576
Then he threw an inkstand at him.
363
00:36:25,993 --> 00:36:29,622
He hid behind the table
and the inkstand crashed into a wall.
364
00:36:29,997 --> 00:36:33,626
Of course, he also
went to the gulag for that.
365
00:36:34,168 --> 00:36:36,003
That was my father.
366
00:36:36,087 --> 00:36:38,381
Fedor's behavior is similar.
367
00:36:48,599 --> 00:36:51,519
This was the Chief Designer.
368
00:36:52,895 --> 00:36:56,399
Video recording, no...
369
00:36:57,525 --> 00:37:02,029
Could you show us
a model and answer a few questions?
370
00:37:03,781 --> 00:37:06,242
Hold on, what kind of questions?
371
00:37:07,827 --> 00:37:10,663
Why are you suddenly interested in this?
372
00:37:12,331 --> 00:37:15,793
Yes! That's it. That's it.
373
00:37:16,210 --> 00:37:18,296
Oh my god, so beautiful.
374
00:37:19,880 --> 00:37:22,967
The Americans always
put us in an interesting situation.
375
00:37:23,050 --> 00:37:28,472
They pulled their
equipment close to our borders...
376
00:37:28,764 --> 00:37:35,271
making it easier to monitor our territory.
377
00:37:35,605 --> 00:37:41,277
And to compensate for
our lack of information...
378
00:37:41,569 --> 00:37:44,405
this system was created...
379
00:37:44,655 --> 00:37:47,408
which was called the Duga.
380
00:37:47,867 --> 00:37:54,749
We were provoked, so we had to respond.
381
00:37:54,999 --> 00:37:58,210
Therefore we created tools like the Duga...
382
00:37:58,586 --> 00:38:00,254
so there wouldn't be a war.
383
00:38:00,838 --> 00:38:07,261
Why were all these documents,
materials, archives destroyed?
384
00:38:08,137 --> 00:38:12,433
You are asking a very delicate question.
385
00:38:13,267 --> 00:38:15,541
Some things I don't understand
and don't want to understand.
386
00:38:15,561 --> 00:38:18,689
And I don't want to talk about this topic.
387
00:38:20,608 --> 00:38:23,444
Why were the Americans
afraid of the Chernobyl radar?
388
00:38:24,028 --> 00:38:26,822
Because our signal could have covered...
389
00:38:26,906 --> 00:38:29,241
all nine US missile bases.
390
00:38:29,742 --> 00:38:31,994
And this was a deterrent.
391
00:38:33,120 --> 00:38:38,960
Our antenna gave the
government 25 minutes...
392
00:38:39,043 --> 00:38:40,294
To make a decision.
393
00:38:40,544 --> 00:38:42,797
What could we have done in only 10 minutes?
394
00:38:43,130 --> 00:38:44,674
Well, they could have said...
395
00:38:44,757 --> 00:38:47,176
"Go hide under a table."
396
00:38:48,302 --> 00:38:51,222
But with 25 minutes,
we can give the command...
397
00:38:51,305 --> 00:38:52,505
to launch our own missiles.
398
00:39:53,909 --> 00:39:57,413
So the antenna was on combat duty...
399
00:39:57,955 --> 00:40:02,960
The Duga never entered combat mode.
400
00:40:03,336 --> 00:40:05,963
Before the accident of April 1986...
401
00:40:06,547 --> 00:40:10,801
we were making our final revisions...
402
00:40:11,218 --> 00:40:14,639
after which we would go to combat mode...
403
00:40:14,889 --> 00:40:17,183
in September, 1986.
404
00:40:17,475 --> 00:40:21,938
Instead, we got an
Order of Closure and Liquidation.
405
00:40:23,064 --> 00:40:31,064
There were only three
or four months until September.
406
00:40:31,656 --> 00:40:38,120
You know that the Duga
didn't work very well, right?
407
00:40:38,204 --> 00:40:39,872
Of course.
408
00:40:39,956 --> 00:40:45,086
And on September 1st, 1986
a commission was to inspect the Duga?
409
00:40:46,003 --> 00:40:54,003
Therefore, the Chernobyl catastrophe
benefited the builders of the Duga?
410
00:40:57,515 --> 00:41:00,268
Of course. Without a doubt.
411
00:41:00,351 --> 00:41:03,813
It could be at the
very least a motivation...
412
00:41:04,105 --> 00:41:10,152
for those responsible for the Duga...
413
00:41:10,987 --> 00:41:14,115
which cost a lot of money...
414
00:41:14,365 --> 00:41:17,118
and in the end didn't work.
415
00:41:17,368 --> 00:41:22,415
It didn't work because it was
to someone's advantage to close it.
416
00:41:22,498 --> 00:41:26,627
In general, there
were so many irregularities.
417
00:41:26,961 --> 00:41:31,299
If you read the official version quickly...
418
00:41:31,382 --> 00:41:35,261
everything looks normal, logical.
419
00:41:35,594 --> 00:41:39,932
But when you start to look deeper,
and ask why this... and why that...
420
00:41:40,308 --> 00:41:43,436
There are a lot
of questions, and no answers.
421
00:41:43,728 --> 00:41:47,898
Maybe if something
so important didn't work...
422
00:41:48,316 --> 00:41:51,861
The best way to hide the failure...
423
00:41:52,153 --> 00:41:55,281
is to blame it on the accident.
424
00:41:55,364 --> 00:41:59,577
If we're searching for who benefited...
425
00:42:00,244 --> 00:42:03,956
we can say that
the builder of the Duga did.
426
00:42:05,041 --> 00:42:07,585
Maybe, yes.
427
00:42:07,668 --> 00:42:11,339
They pushed the
personnel to take a big risk.
428
00:42:11,881 --> 00:42:15,051
In the end, they drove the
reactor into a dangerous state...
429
00:42:15,509 --> 00:42:18,929
And then an
uncontrolled chain reaction began.
430
00:42:19,347 --> 00:42:23,100
Do you know the Soviet punishment...
431
00:42:23,351 --> 00:42:26,646
For misappropriating government funds?
432
00:42:27,146 --> 00:42:28,314
The death sentence.
433
00:42:28,940 --> 00:42:33,444
This statute applied to
whoever wasted those 7 billion.
434
00:42:33,527 --> 00:42:39,116
And to save his life, maybe he
caused the Chernobyl catastrophe.
435
00:42:39,200 --> 00:42:44,789
I'll answer as someone who
has worked 26 years at this station.
436
00:42:45,206 --> 00:42:48,000
I ran the reactor with my own hands.
437
00:42:48,084 --> 00:42:50,294
So I know what I'm talking about.
438
00:42:51,003 --> 00:42:53,422
Your version is extremely fantastical.
439
00:42:54,215 --> 00:42:55,341
Very.
440
00:42:55,716 --> 00:42:57,843
It's clearly fantastical, but...
441
00:42:57,927 --> 00:42:59,220
I think not.
442
00:43:00,179 --> 00:43:02,682
"No because..."?
443
00:43:03,099 --> 00:43:07,645
I would never have
allowed such a thing to happen.
444
00:43:08,187 --> 00:43:09,772
So we can say...
445
00:43:10,189 --> 00:43:12,316
Artem, is the camera running?
446
00:43:13,234 --> 00:43:16,779
So no one claims we edited this...
447
00:43:17,029 --> 00:43:19,490
I'll repeat it in a full sentence.
448
00:43:19,991 --> 00:43:24,787
The theory that Chernobyl
was exploded on purpose...
449
00:43:25,037 --> 00:43:28,499
to hide the non-functioning Duga...
450
00:43:28,958 --> 00:43:29,958
Bullshit.
451
00:43:30,001 --> 00:43:36,632
So much malarkey and fantasies.
452
00:43:37,133 --> 00:43:39,427
First, zombies...
453
00:43:39,885 --> 00:43:41,470
That we blew up Chernobyl station.
454
00:43:41,762 --> 00:43:42,762
Stupidity.
455
00:43:45,725 --> 00:43:47,935
It's a theory.
456
00:43:48,185 --> 00:43:50,813
I'm not a prosecutor, I'm not a journalist.
457
00:43:51,063 --> 00:43:52,481
I'm just a person.
458
00:44:22,720 --> 00:44:26,807
Behind this there must be one person.
459
00:44:27,308 --> 00:44:33,397
And all roads lead to Moscow.
460
00:44:33,856 --> 00:44:38,277
Because the Duga reported to Moscow...
461
00:44:38,527 --> 00:44:42,114
And the Chernobyl
station reported to Moscow.
462
00:44:42,615 --> 00:44:45,826
So, the Woodpecker truly is Russian...
463
00:44:46,077 --> 00:44:49,914
Even though he resides in Ukraine.
464
00:44:52,333 --> 00:44:58,756
And if we connect
this person to the Woodpecker...
465
00:44:59,048 --> 00:45:01,300
we will understand everything.
466
00:45:13,354 --> 00:45:20,111
One day he was
reading and I was watching...
467
00:45:37,920 --> 00:45:45,261
Then it was as if something had stung him.
468
00:45:50,933 --> 00:45:54,353
"I discovered who did it!"
469
00:45:55,062 --> 00:45:58,357
"Look, Artem, look! I found it!"
470
00:45:58,441 --> 00:46:00,192
And then he showed me.
471
00:46:01,485 --> 00:46:04,822
It was the first time I heard his theory.
472
00:46:05,281 --> 00:46:07,491
And I was convinced.
473
00:46:08,993 --> 00:46:11,120
Fedor investigated
all the builders of the Duga...
474
00:46:11,537 --> 00:46:15,583
and found one person who
had the motive and the power...
475
00:46:15,833 --> 00:46:18,127
to cause the catastrophe.
476
00:46:18,210 --> 00:46:21,631
Well, this is in the
realm of conspiracy theories...
477
00:46:22,381 --> 00:46:25,760
Such a person exists.
I'll tell you who he is.
478
00:46:26,010 --> 00:46:28,012
It was one Shamshin.
479
00:46:28,095 --> 00:46:32,183
I ask that we not
mention his name on air...
480
00:46:32,725 --> 00:46:34,226
And is he still alive?
481
00:46:34,518 --> 00:46:35,811
No, he died in 2009.
482
00:46:36,395 --> 00:46:39,815
He started work on
over-the-horizon radar in 1948.
483
00:46:40,066 --> 00:46:42,860
And he was
responsible for the Duga's construction.
484
00:46:43,152 --> 00:46:46,113
And this man...
485
00:46:46,530 --> 00:46:52,954
became Minister of Communications
when the Duga was launched.
486
00:46:53,955 --> 00:46:57,333
The Vice-President of the
Soviet-Cuban Friendship Society...
487
00:46:57,416 --> 00:46:59,961
Soviet Minister Shamshin...
488
00:47:00,252 --> 00:47:04,423
noted that heroic Soviet
support led to the Cuban revolution...
489
00:47:04,507 --> 00:47:08,594
which gave a strong impulse
to the liberation of Latin America.
490
00:47:08,844 --> 00:47:13,933
This shows his significance.
491
00:47:14,976 --> 00:47:21,691
He's Minister and Vice President
of the Soviet-Cuban Friendship Society.
492
00:47:22,441 --> 00:47:28,197
It's important because "Soviet-Cuban
friendship" means "war against the US."
493
00:47:28,864 --> 00:47:33,452
Only America and the
Soviet Union could pull off...
494
00:47:33,703 --> 00:47:37,999
a system as powerful as
the over-the-horizon radar.
495
00:47:38,541 --> 00:47:41,877
And Shamshin insisted on building it.
496
00:47:42,920 --> 00:47:47,049
Shamshin was not alone
in supporting the creation of the Duga.
497
00:47:47,675 --> 00:47:49,677
At the very top, he was alone.
498
00:47:49,927 --> 00:47:52,179
But the physicist Kabanov said...
499
00:47:53,055 --> 00:47:55,808
that it's impossible
to build such an antenna.
500
00:47:56,684 --> 00:48:01,147
So if it came out that it didn't work...
501
00:48:01,439 --> 00:48:04,525
Shamshin would have had big problems?
502
00:48:04,859 --> 00:48:06,068
Of course, big problems.
503
00:48:07,028 --> 00:48:09,280
Is it even technically possible...
504
00:48:09,530 --> 00:48:11,824
if you had the power...
505
00:48:12,283 --> 00:48:15,536
to create such a grand catastrophe?
506
00:48:16,162 --> 00:48:23,294
Well, there are dozens
of ways to blow up the reactor.
507
00:48:23,586 --> 00:48:25,046
It's not difficult.
508
00:48:25,671 --> 00:48:30,343
There is testimony from
a quite respectable person.
509
00:48:30,801 --> 00:48:31,886
Komarov.
510
00:48:31,969 --> 00:48:35,264
I advise you to meet with
him to discuss the matter.
511
00:48:35,514 --> 00:48:36,724
While he is still alive...
512
00:48:37,099 --> 00:48:41,270
I served on the Expert Commission...
513
00:48:42,146 --> 00:48:44,357
of the General
Prosecutor's office of the USSR.
514
00:48:44,857 --> 00:48:49,946
I was head of the commission
for the investigation of the accident.
515
00:48:51,322 --> 00:48:59,322
I had access to all documents
provided to the Prosecutor's office.
516
00:49:03,250 --> 00:49:08,089
I was at the Chernobyl
station during its construction.
517
00:49:08,839 --> 00:49:14,220
I was Deputy Chief
Engineer of Science and Safety.
518
00:49:14,804 --> 00:49:18,057
After this I was sent to Moscow.
519
00:49:18,307 --> 00:49:24,563
And joined the Central Committee
of the Communist Party of the Soviet Union.
520
00:49:25,022 --> 00:49:31,570
Kopchinski, the Head of Atomic Energy,
insisted they proceed with the experiment.
521
00:49:32,071 --> 00:49:38,202
But the reactor was unstable,
working under capacity for a day.
522
00:49:38,452 --> 00:49:43,207
Proceeding with that
experiment was suicide.
523
00:49:44,208 --> 00:49:48,212
There was constant communication between
Kopchinski and the Shift Supervisor.
524
00:49:48,754 --> 00:49:53,342
I talked to a lot of personnel
and they agreed it all hangs on this call.
525
00:49:53,634 --> 00:49:56,012
And it was the cause of the catastrophe.
526
00:49:56,554 --> 00:49:59,056
First of all, I was home, naturally.
527
00:49:59,140 --> 00:50:01,225
Naturally, I was in bed.
528
00:50:01,726 --> 00:50:05,479
My son and daughter are
witnesses that I was at home.
529
00:50:06,522 --> 00:50:10,109
When Kopchinski says
there was no telephone connection...
530
00:50:10,359 --> 00:50:13,529
between his apartment and the station...
531
00:50:13,821 --> 00:50:15,156
it's nonsense.
532
00:50:15,573 --> 00:50:18,075
You can call the station
from any apartment.
533
00:50:18,826 --> 00:50:24,790
Mr. Komarov should
know, if he's such an expert...
534
00:50:26,292 --> 00:50:31,172
That no one can give a command,
not even the General Secretary...
535
00:50:31,422 --> 00:50:34,634
to the personnel of a nuclear power plant.
536
00:50:34,925 --> 00:50:40,431
A Chernobyl engineer can't argue with a
senior official of the Communist Party.
537
00:50:41,015 --> 00:50:45,895
Why on Earth would a senior engineer...
538
00:50:46,145 --> 00:50:51,275
take a risk when it's clear
you can't start up the block?
539
00:50:51,776 --> 00:50:53,527
I ask you the question.
540
00:50:54,195 --> 00:50:57,531
Destroy everything? They lost their minds?
541
00:50:58,199 --> 00:50:59,617
You can't turn on the block!
542
00:51:00,368 --> 00:51:02,119
It's a crime.
543
00:51:02,870 --> 00:51:08,084
The day shift refused
to do it, but the late shift agreed.
544
00:51:08,417 --> 00:51:10,544
And they blew up the reactor.
545
00:51:11,420 --> 00:51:13,673
There can be only one reason...
546
00:51:13,756 --> 00:51:15,216
Someone pushed them.
547
00:51:16,133 --> 00:51:24,133
The transcripts of all
intercity calls are in two publications.
548
00:51:30,606 --> 00:51:34,443
My voice appears only after the accident.
549
00:51:35,403 --> 00:51:39,240
In principle he could have destroyed them.
550
00:51:40,241 --> 00:51:44,078
Because the KGB took orders from the Party.
551
00:51:45,663 --> 00:51:50,084
All these fairytales about
a command from Moscow...
552
00:51:50,668 --> 00:51:53,462
that it was planned...
553
00:51:53,921 --> 00:51:57,800
These tales are crafted
by odious and dirty people.
554
00:51:58,050 --> 00:52:01,053
Just such a person is Komarov.
555
00:52:01,637 --> 00:52:08,144
If that call took place,
it ought to be in the archives.
556
00:52:08,477 --> 00:52:14,400
But the calls and times
in the record don't match.
557
00:52:15,067 --> 00:52:21,032
In fact, the tape they
provided us was falsified.
558
00:52:22,033 --> 00:52:27,038
To prove this, you need all the documents.
559
00:52:27,872 --> 00:52:31,042
But till this time the
documents are classified.
560
00:52:31,667 --> 00:52:34,378
About Kopchinski...
561
00:52:34,629 --> 00:52:36,589
We have a saying:
562
00:52:36,839 --> 00:52:39,675
"Feathers are sticking to his muzzle."
563
00:52:39,759 --> 00:52:41,052
He...
564
00:52:41,636 --> 00:52:44,889
He has a record of bad deeds...
565
00:52:45,139 --> 00:52:47,975
significant ones.
566
00:52:48,726 --> 00:52:52,146
If you suspect he's lying, he's capable.
567
00:52:53,064 --> 00:52:54,941
He's capable of lying.
568
00:52:57,193 --> 00:53:01,656
Komarov says there
was a call from Kopchinski.
569
00:53:02,073 --> 00:53:06,202
He and his colleagues
heard recordings of the call.
570
00:53:06,452 --> 00:53:10,122
It wasn't just one call,
it was a continuous conversation...
571
00:53:11,082 --> 00:53:13,668
Kopchinski denies it.
572
00:53:14,085 --> 00:53:16,671
He says he was home asleep.
573
00:53:19,006 --> 00:53:21,968
But there was one man...
574
00:53:22,468 --> 00:53:26,222
for whom this call was necessary.
575
00:53:26,931 --> 00:53:29,267
An all-powerful man.
576
00:53:31,477 --> 00:53:34,730
Were you acquainted with Vasily Shamshin?
577
00:53:35,439 --> 00:53:36,649
Shamshin?
578
00:53:37,566 --> 00:53:39,527
There was no such man.
579
00:53:39,777 --> 00:53:41,696
He's uncomfortable...
580
00:53:43,072 --> 00:53:44,699
Minister of Communications?
581
00:53:45,449 --> 00:53:48,411
He made that call on orders from Shamshin.
582
00:53:48,494 --> 00:53:54,583
But he never expected
that this truth would come out.
583
00:53:55,835 --> 00:54:00,798
We've followed leads
and arranged various threads.
584
00:54:01,173 --> 00:54:04,969
And not once has a thread snapped.
585
00:54:05,303 --> 00:54:11,100
Every time we make an
assumption, it turns out true.
586
00:54:11,350 --> 00:54:14,687
To me it's obvious.
587
00:54:14,979 --> 00:54:19,483
But we'll never find
evidence to convince the doubters.
588
00:54:19,775 --> 00:54:23,070
The kind of evidence that
could stand in a Nuremberg trial.
589
00:54:23,571 --> 00:54:26,365
Because after the Nuremberg trials...
590
00:54:26,741 --> 00:54:31,579
intelligent politicians stopped
leaving that sort of evidence behind.
591
00:54:33,873 --> 00:54:36,709
This is the year our story begins.
592
00:54:36,959 --> 00:54:41,130
This is the year Shamshin's Duga was born.
593
00:54:42,089 --> 00:54:46,052
Shamshin rose through the ranks
thanks to the over-the-horizon radar.
594
00:54:46,135 --> 00:54:48,929
The year they turned on the Duga.
595
00:54:49,347 --> 00:54:52,224
He becomes Minister
of Communications of the USSR.
596
00:54:52,808 --> 00:54:58,564
1984: A new wave of repression.
597
00:54:59,523 --> 00:55:02,526
How did Shamshin feel during this time...
598
00:55:02,944 --> 00:55:06,280
realizing that the Duga didn't work?
599
00:55:06,614 --> 00:55:09,867
Some sort of plan arose within Shamshin.
600
00:55:12,662 --> 00:55:16,082
The most important year for Shamshin.
601
00:55:16,624 --> 00:55:21,212
In March, Shamshin became a member
of the Communist Party Central Committee.
602
00:55:22,421 --> 00:55:25,841
The highest leadership of the country.
603
00:55:27,134 --> 00:55:32,014
And we know that in September
the Committee will give its verdict...
604
00:55:33,057 --> 00:55:39,480
on the most important
act in the life of Shamshin:
605
00:55:39,772 --> 00:55:41,732
The Duga.
606
00:55:45,444 --> 00:55:52,285
We know the story of a call from Moscow.
607
00:55:52,827 --> 00:55:54,996
On the night of the tragedy.
608
00:55:55,288 --> 00:55:57,999
The call that instigated the tragedy.
609
00:55:58,249 --> 00:56:04,880
This was the final experiment
in a series that took place all spring...
610
00:56:05,381 --> 00:56:09,385
up to April 26th.
611
00:56:09,927 --> 00:56:13,931
A day that is located
between March and September.
612
00:56:15,891 --> 00:56:18,185
A day...
613
00:56:18,686 --> 00:56:20,980
that destroyed three countries.
614
00:56:21,230 --> 00:56:23,524
And which saved Shamshin.
615
00:56:24,358 --> 00:56:27,445
Because after the Chernobyl catastrophe...
616
00:56:28,237 --> 00:56:32,074
no commission came to inspect the Duga.
617
00:56:33,451 --> 00:56:37,288
"April 26th"
618
00:56:38,539 --> 00:56:42,376
A tragedy which left
behind deserted and dead lands.
619
00:56:43,002 --> 00:56:47,173
A tragedy which took place
because of a call from Moscow...
620
00:56:48,215 --> 00:56:52,678
to save the career of a Moscow bureaucrat.
621
00:57:04,398 --> 00:57:09,153
Film is not literal,
it speaks of emotions through image.
622
00:57:09,904 --> 00:57:11,781
We have an anti-hero.
623
00:57:11,864 --> 00:57:13,324
I'm the hero...
624
00:57:13,407 --> 00:57:15,076
Shamshin is the anti-hero.
625
00:57:15,576 --> 00:57:17,787
And we have a conflict. But he's dead.
626
00:57:18,079 --> 00:57:20,373
So now I'm going to smash his face.
627
00:57:20,456 --> 00:57:22,166
And then I'm going to his grave in Moscow.
628
00:57:22,750 --> 00:57:25,336
Should I piss on the grave?
629
00:57:25,419 --> 00:57:26,754
No, I shouldn't do that.
630
00:57:26,837 --> 00:57:30,049
On the contrary,
at his grave I should say...
631
00:57:30,132 --> 00:57:34,011
that I am the
only person who wants him alive.
632
00:57:34,095 --> 00:57:36,055
Because I want to look him in the eye.
633
00:57:36,305 --> 00:57:39,058
But if I go to the grave and say that...
634
00:57:39,141 --> 00:57:41,143
without smashing him...
635
00:57:41,560 --> 00:57:43,771
then it seems like I forgive...
636
00:57:44,021 --> 00:57:47,149
the mastermind of
the Chernobyl catastrophe.
637
00:57:47,233 --> 00:57:49,235
But I don't forgive.
638
00:58:41,579 --> 00:58:47,668
When Fedor told me
his theory, my stomach tightened.
639
00:58:47,918 --> 00:58:50,379
I thought about the KGB.
640
00:58:50,463 --> 00:58:54,300
I thought, "There will be a summons..."
641
00:58:56,135 --> 00:58:59,138
Actually, these days
they don't bother with a summons...
642
00:58:59,639 --> 00:59:01,265
They simply kill you.
643
00:59:02,600 --> 00:59:04,352
I'm nervous.
644
00:59:04,894 --> 00:59:06,938
I'm nervous about your film.
645
00:59:14,320 --> 00:59:16,238
Fedor, listen to me.
646
00:59:16,822 --> 00:59:20,701
Don't be a provocateur. That's it.
647
00:59:21,410 --> 00:59:25,581
I think for a filmmaker to
go to Moscow, it's more... more...
648
00:59:25,665 --> 00:59:31,253
Why? A filmmaker can
very easily fit into a KGB prison.
649
00:59:37,385 --> 00:59:40,388
If you accuse anyone who has influence...
650
00:59:40,638 --> 00:59:42,515
then, yes, it's dangerous.
651
00:59:42,807 --> 00:59:47,561
Two years ago my
Chernobyl book came out in Moscow.
652
00:59:48,104 --> 00:59:52,900
I went there to pick up a few copies.
653
00:59:54,193 --> 00:59:59,240
Soon after, it turns out I was poisoned.
654
01:00:00,241 --> 01:00:02,118
I wouldn't risk it.
655
01:00:07,832 --> 01:00:11,168
Mother: I'm constantly worried about Fedor.
656
01:00:11,502 --> 01:00:14,588
I'm afraid for him.
657
01:00:15,131 --> 01:00:19,427
Because they're taking hostages.
658
01:00:20,511 --> 01:00:23,806
His wife is worried,
she doesn't want him to go.
659
01:00:25,725 --> 01:00:28,561
Father: I think it's
better if he doesn't go.
660
01:00:29,020 --> 01:00:30,354
It's dangerous.
661
01:00:30,438 --> 01:00:32,356
He has a Ukrainian passport.
662
01:00:32,815 --> 01:00:35,651
It's a criminal situation.
663
01:00:36,235 --> 01:00:37,987
You never know who you'll meet on the road.
664
01:00:39,113 --> 01:00:42,908
Papa, don't go to Moscow.
665
01:00:43,451 --> 01:00:45,870
There's a war there.
666
01:00:46,370 --> 01:00:47,747
I'm worried.
667
01:00:49,790 --> 01:00:53,210
I think there's a real danger.
668
01:00:53,461 --> 01:00:55,254
Especially in this situation.
669
01:00:55,713 --> 01:01:00,176
The police will come,
find heroin in our suitcases.
670
01:01:00,760 --> 01:01:02,386
"Witnesses!"
671
01:01:02,470 --> 01:01:05,431
"It's heroin, that's 14 years!"
672
01:01:05,681 --> 01:01:09,352
We'll sit in prison and they'll torture us.
673
01:01:09,602 --> 01:01:13,272
Then they'll say,
"He died of a heart attack."
674
01:01:14,523 --> 01:01:17,526
It's not the Russia we used to know.
675
01:01:17,777 --> 01:01:19,862
It's the Soviet Union again.
676
01:01:20,112 --> 01:01:21,572
It's back.
677
01:01:22,031 --> 01:01:28,329
Fedor just called.
He wants me to come over.
678
01:01:28,829 --> 01:01:31,791
He's afraid to speak by telephone.
679
01:01:32,041 --> 01:01:36,003
He doesn't want any of the crew to come.
680
01:01:38,297 --> 01:01:40,424
Hi Fedor, I'm getting in a taxi.
681
01:01:40,675 --> 01:01:42,134
I'll be there soon.
682
01:02:00,736 --> 01:02:04,448
I will put away the KGB colonel's cup.
683
01:02:06,325 --> 01:02:10,037
I have a disclaimer that
must be inserted before the film.
684
01:02:11,080 --> 01:02:16,460
"The authors of this film in no
way intend to injure relations...
685
01:02:16,711 --> 01:02:19,755
between Ukraine, Belarus, and Russia."
686
01:02:20,006 --> 01:02:21,799
Why are you saying this?
687
01:02:22,049 --> 01:02:24,218
Because I was advised to.
688
01:02:24,468 --> 01:02:26,220
Who told you this?
689
01:02:26,304 --> 01:02:28,764
A colonel from the secret police.
690
01:02:29,015 --> 01:02:33,978
He said, "You have a big problem now."
691
01:02:34,312 --> 01:02:35,396
What kind of problem?
692
01:02:35,479 --> 01:02:38,316
The kind of
problem that can get you killed.
693
01:02:39,150 --> 01:02:41,777
He came here. He knew I was here.
694
01:02:42,069 --> 01:02:44,155
He said it didn't happen.
695
01:02:44,447 --> 01:02:46,324
What didn't happen?
696
01:02:46,699 --> 01:02:48,242
The call.
697
01:02:49,160 --> 01:02:51,040
Artem: From Kopchinski?
Fedor: It didn't happen.
698
01:02:51,120 --> 01:02:53,331
He told us to say the call never happened?
699
01:02:53,414 --> 01:02:54,332
Yes.
700
01:02:54,415 --> 01:02:56,125
What are you afraid of?
701
01:02:56,792 --> 01:03:00,379
I'm afraid they will kill my son.
702
01:03:00,796 --> 01:03:05,593
I want to soften all the
sharp moments in the film.
703
01:03:05,676 --> 01:03:10,681
When I shout that Moscow and
the Kremlin and Russia are guilty...
704
01:03:10,931 --> 01:03:14,393
I want that cut entirely from the film.
705
01:03:15,686 --> 01:03:19,315
It seems to me you're selling out.
Fedor: I am not selling out.
706
01:03:19,398 --> 01:03:20,441
Artem: You're selling out.
707
01:03:20,733 --> 01:03:24,195
You complained that
your father sold out in his day.
708
01:03:24,695 --> 01:03:28,532
The film should be
truthful and not censored.
709
01:03:29,533 --> 01:03:32,495
Must you investigate this further?
710
01:03:32,828 --> 01:03:34,956
I want to finish the film.
711
01:03:35,039 --> 01:03:38,584
I understand, but you won't be able to.
712
01:03:38,876 --> 01:03:40,962
The secret police are on to us.
713
01:03:41,879 --> 01:03:44,632
We have to finish shooting.
714
01:03:45,132 --> 01:03:48,302
Do you understand what you are risking?
715
01:03:48,386 --> 01:03:51,347
The life of my son.
716
01:03:51,806 --> 01:03:54,475
There wasn't any call. There was nothing.
717
01:03:54,558 --> 01:03:57,436
Artem: How can that be? It did happen.
718
01:03:57,687 --> 01:03:59,647
Fedor: Yes, it did.
719
01:03:59,939 --> 01:04:02,733
Fedor: Now it is possible
to say with 100% certainty...
720
01:04:03,192 --> 01:04:06,070
"Yes, we are right."
721
01:04:06,320 --> 01:04:10,032
Because they said it didn't happen.
722
01:04:10,283 --> 01:04:11,283
Understand?
723
01:04:19,542 --> 01:04:21,210
My father...
724
01:04:22,461 --> 01:04:24,297
could have lost his job.
725
01:04:26,173 --> 01:04:28,926
And that's why he didn't stand up.
726
01:04:32,179 --> 01:04:33,472
Are you going to Moscow?
727
01:04:34,932 --> 01:04:36,392
No, you didn't listen to me.
728
01:04:36,642 --> 01:04:40,938
I'm stopping all research into this call.
729
01:04:41,272 --> 01:04:42,272
It's finished.
730
01:04:45,276 --> 01:04:47,653
When we started this film...
731
01:04:47,987 --> 01:04:52,366
Fedor was the first to
speak out against the Soviet Union...
732
01:04:54,619 --> 01:04:57,663
against corrupt authorities...
733
01:04:57,955 --> 01:05:00,583
and a system based on the...
734
01:05:01,250 --> 01:05:05,254
use of guilt, threats,
violence and intimidation.
735
01:05:05,796 --> 01:05:10,843
And now I see him
playing by the rules of the Soviet system.
736
01:05:11,385 --> 01:05:12,803
Because this belief...
737
01:05:13,387 --> 01:05:16,849
that we could uncover something...
738
01:05:17,642 --> 01:05:21,020
Fedor instilled this in me..
739
01:05:21,312 --> 01:05:22,730
in all of us.
740
01:05:23,522 --> 01:05:28,903
None of us believed
the Soviet system could return.
741
01:05:29,278 --> 01:05:30,571
He predicted this.
742
01:05:31,030 --> 01:05:36,619
And now he's backtracking,
making concessions and compromises.
743
01:05:36,702 --> 01:05:39,497
And he's become a
traitor to his own ideals.
744
01:05:39,914 --> 01:05:41,540
He'll try to justify himself.
745
01:05:41,624 --> 01:05:43,542
But I think he is a coward.
746
01:05:54,136 --> 01:05:57,223
I don't want to speak on camera...
747
01:05:58,683 --> 01:06:00,101
I'm afraid.
748
01:06:00,351 --> 01:06:01,978
I won't speak out.
749
01:06:02,061 --> 01:06:05,064
Unfortunately, the Soviet
Union is still very much alive.
750
01:06:05,314 --> 01:06:07,066
It's a ghoul...
751
01:06:07,316 --> 01:06:09,527
a creature we didn't beat to death.
752
01:06:26,419 --> 01:06:33,759
♪ Ukraine's freedom has
not yet perished... ♪
753
01:06:34,093 --> 01:06:38,264
♪ ...nor has her glory. ♪
754
01:06:38,931 --> 01:06:46,931
♪ Upon us, fellow Ukrainians,
fate shall smile once more. ♪
755
01:06:50,776 --> 01:06:58,776
♪ Our enemies will vanish
like dew in the sun... ♪
756
01:07:02,955 --> 01:07:07,918
♪ And we too shall rule, brothers... ♪
757
01:07:08,628 --> 01:07:14,675
♪ ...in a free land of our own. ♪
758
01:07:15,259 --> 01:07:23,259
♪ We'll lay down our souls
and bodies to attain our freedom... ♪
759
01:07:27,229 --> 01:07:35,229
♪ ...and we'll show that we,
brothers, are of the Cossack nation. ♪
760
01:07:40,034 --> 01:07:41,285
Glory to Ukraine!
761
01:07:41,786 --> 01:07:43,371
Glory to her heroes!
762
01:09:31,020 --> 01:09:33,689
Please, I appeal to everyone...
763
01:09:34,148 --> 01:09:36,817
don't respond to this provocation.
764
01:10:18,401 --> 01:10:21,320
Citizens! If you approach police...
765
01:10:22,947 --> 01:10:25,283
we will consider it an attack.
766
01:10:25,366 --> 01:10:28,536
Therefore we will take
defensive measures against the attackers.
767
01:10:29,495 --> 01:10:31,247
The government will fall tomorrow.
768
01:10:31,497 --> 01:10:33,624
A government
against its people can't survive.
769
01:10:34,458 --> 01:10:36,877
Lay down your shields.
770
01:10:38,546 --> 01:10:43,759
We've spoken about
Chernobyl as a sort of genocide...
771
01:10:44,010 --> 01:10:47,263
and about the genocide of the 1930s.
772
01:10:47,638 --> 01:10:49,724
We are seeing the same schemes.
773
01:10:49,974 --> 01:10:53,436
Unfortunately we're seeing the same plague.
774
01:10:53,686 --> 01:10:59,734
The undead Soviet ghoul
is pushing us toward World War III.
775
01:11:04,280 --> 01:11:07,491
Out with the bandits!
776
01:11:49,742 --> 01:11:51,410
Get behind us, be careful!
777
01:11:52,495 --> 01:11:54,705
Forward! People, let's go!
778
01:12:10,888 --> 01:12:17,353
The Revolution has enough
people to throw Molotov cocktails.
779
01:12:18,396 --> 01:12:20,815
But throwing Molotov
cocktails is something I don't do well.
780
01:12:22,275 --> 01:12:23,275
I can't do it.
781
01:12:23,317 --> 01:12:26,487
I think we should put all
our strength into the film...
782
01:12:26,904 --> 01:12:29,407
which will glorify Ukraine.
783
01:12:29,865 --> 01:12:31,993
A new Ukraine.
784
01:12:54,473 --> 01:12:58,519
It was a peaceful protest.
785
01:12:59,478 --> 01:13:06,277
I picked up a camera in front of my face...
786
01:13:06,902 --> 01:13:12,116
and shot the faces of riot police.
787
01:13:14,535 --> 01:13:18,748
The first shot hit the camera.
788
01:13:19,415 --> 01:13:24,295
The second shot hit my right hand.
789
01:13:26,547 --> 01:13:29,675
It was all very fast.
790
01:13:30,134 --> 01:13:33,679
And I fell to the ground.
791
01:13:34,263 --> 01:13:36,641
I saw a lot of blood...
792
01:13:38,351 --> 01:13:43,147
and suffering of the people in the street.
793
01:13:53,658 --> 01:14:00,164
This is a big trauma for me and my country.
794
01:14:01,290 --> 01:14:08,714
I hope it never happens again.
795
01:14:30,987 --> 01:14:34,282
Why have I decided to
speak out about our information?
796
01:14:34,532 --> 01:14:37,368
Because fear is a virus...
797
01:14:37,451 --> 01:14:39,745
and it can destroy society just like lies.
798
01:14:40,079 --> 01:14:45,501
If I stay out of
this battle, remain silent...
799
01:14:45,584 --> 01:14:47,503
I'm supporting evil.
800
01:14:47,586 --> 01:14:49,505
It means I become a villain.
801
01:14:58,806 --> 01:15:02,393
Bandits out!
802
01:15:14,363 --> 01:15:16,324
We have an enemy.
803
01:15:16,407 --> 01:15:18,784
That enemy is the Soviet Union...
804
01:15:19,160 --> 01:15:24,248
and those who
are striving to bring it back.
805
01:15:25,541 --> 01:15:31,714
And the Communist Party,
which began with the 1930s genocide...
806
01:15:33,049 --> 01:15:36,969
also ordered the
Chernobyl genocide of 1986.
807
01:15:37,595 --> 01:15:41,349
The Chernobyl catastrophe was no accident.
808
01:15:46,604 --> 01:15:51,025
It was premeditated, planned...
809
01:15:51,442 --> 01:15:55,571
and smoothly executed by Moscow.
810
01:15:56,030 --> 01:16:01,035
Because the Chernobyl
accident was arranged...
811
01:16:01,577 --> 01:16:07,249
to hide the billions...
812
01:16:07,917 --> 01:16:12,880
wasted on an idiotic,
non-functioning weapon.
813
01:16:15,549 --> 01:16:20,596
They used Ukrainian
hands to master a genocide...
814
01:16:26,602 --> 01:16:34,068
when Moscow called and
ordered the staff to explode the reactor.
815
01:16:34,443 --> 01:16:37,113
We know their names.
816
01:16:37,530 --> 01:16:41,367
Ukraine is just the first step
in the rebirth of the Soviet Union.
817
01:16:41,951 --> 01:16:44,662
The second step is World War III.
818
01:16:47,206 --> 01:16:50,918
Thus, we stand here
not for our country alone...
819
01:16:51,002 --> 01:16:53,421
but for all humanity.
820
01:16:57,174 --> 01:16:59,051
Glory to Ukraine!
821
01:16:59,427 --> 01:17:00,627
Glory to her Heroes!
63172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.