All language subtitles for The Mick S01E03.WEB-DL.720p.x264.AAC2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,520 --> 00:00:13,920 -God morgon allihopa. -Tyst! 2 00:00:16,640 --> 00:00:19,720 Vem Ă€r den dĂ€r pajasen? 3 00:00:19,880 --> 00:00:24,360 -Hej. Jag heter Kai. -Han Ă€r min pojkvĂ€n. Vem Ă€r du? 4 00:00:28,960 --> 00:00:31,440 Jag heter Jimmy... 5 00:00:31,600 --> 00:00:36,240 Jisses... De kör verkligen hĂ„rt, eller hur? 6 00:00:45,400 --> 00:00:48,200 Herregud, tillĂ„ter du verkligen det hĂ€r? 7 00:00:48,360 --> 00:00:50,800 -Vad ska jag göra Ă„t det? -NĂ„gonting! 8 00:00:50,960 --> 00:00:53,400 Höj volymen, de tröttnar nog snart. 9 00:00:53,560 --> 00:00:56,600 Det kĂ€nns som att det Ă€r ditt ansvar nu, Mick. 10 00:00:56,760 --> 00:00:59,600 Försöker du att ge mig rĂ„d om uppfostran? 11 00:00:59,760 --> 00:01:03,080 -Du bidrar inte med nĂ„got. -Vad pratar ni om? 12 00:01:03,240 --> 00:01:05,800 -Fadersrollen dĂ„? -Är min teckning fin? 13 00:01:05,960 --> 00:01:09,040 Nej, inte direkt. 14 00:01:10,280 --> 00:01:13,400 -Bra jobbat, pappa. -Jag tĂ€nker inte ljuga. 15 00:01:13,560 --> 00:01:16,960 SĂ„ dĂ€r, ja. Nu Ă€r problemet löst. 16 00:01:17,120 --> 00:01:20,280 -Åh, kom igen! -Herregud! 17 00:01:23,240 --> 00:01:26,600 -Knack, knack. FĂ„r jag komma in? -Du kan ju knacka. 18 00:01:26,760 --> 00:01:29,280 Hur Ă€r lĂ€get? Är allting bra? 19 00:01:29,440 --> 00:01:32,040 -Ja, jag tar det lugnt. -JasĂ„? 20 00:01:33,400 --> 00:01:36,280 Kai, alltsĂ„? Han verkar cool. 21 00:01:36,440 --> 00:01:39,640 Vad gör han? Är han brandman, modell...? 22 00:01:39,800 --> 00:01:43,520 -Han gör möbler av Ă„tervunnet trĂ€. -Återvunnet trĂ€? 23 00:01:43,680 --> 00:01:46,200 SĂ„ Ă„tervunnet trĂ€ Ă€r en grej? 24 00:01:46,360 --> 00:01:50,000 Jag antar att ni har sex, visst? 25 00:01:50,160 --> 00:01:52,480 -Herregud, ska vi prata sex? -Nej. 26 00:01:52,640 --> 00:01:57,080 Jag ville bara sĂ€ga att jag förstĂ„r och att du valde en bra kille. 27 00:01:57,240 --> 00:02:02,040 Den dĂ€r killen Ă€r riktigt lĂ€cker. Jag skulle lĂ„ta honom göra en hel del. 28 00:02:02,200 --> 00:02:05,920 -Sluta, snĂ€lla! -Du Ă€r kvinna, du har behov. 29 00:02:06,080 --> 00:02:09,960 -Se till att ni anvĂ€nder kondom. -Det gör vi inte. 30 00:02:10,120 --> 00:02:14,320 Det Ă€r lugnt. Din kropp, ditt val. Jag tar hellre p-piller. 31 00:02:14,480 --> 00:02:16,480 Vet du hur giftigt det Ă€r? 32 00:02:16,640 --> 00:02:21,160 -Hur Ă€r p-piller giftiga, Sabrina? -De förstör kroppen och ens humör. 33 00:02:21,320 --> 00:02:24,360 -Det gör bebisar ocksĂ„. -Varför bryr du dig... 34 00:02:24,520 --> 00:02:28,000 -Jaha... Jag förstĂ„r. -FörstĂ„r vadĂ„? 35 00:02:28,160 --> 00:02:31,120 -Du Ă€r avundsjuk. -Avundsjuk? PĂ„ dig? 36 00:02:31,280 --> 00:02:35,440 -Varför tror du det? -För att du inte har nĂ„gon lĂ€ckerbit. 37 00:02:35,600 --> 00:02:38,360 -Jo. -Vem? Jimmy, den dĂ€r varmkorven? 38 00:02:38,520 --> 00:02:42,440 -Jag festar pĂ„ oxfilĂ©. -Jag vill inte tala om det hĂ€r. 39 00:02:42,600 --> 00:02:45,360 Kan du inte ta nĂ„gra av mina p-piller- 40 00:02:45,520 --> 00:02:48,400 -tills du fĂ„r ut ett recept? 41 00:02:48,560 --> 00:02:53,520 -Har du dina p-piller i en plastpĂ„se? -Jag köper storpack pĂ„ nĂ€tet. 42 00:02:53,680 --> 00:02:56,440 -Nej. -Varför ogillar du p-piller? 43 00:02:56,600 --> 00:03:01,040 De Ă€r ett modernt mirakel, som möjliggjorde för kvinnor att arbeta. 44 00:03:01,200 --> 00:03:03,480 Du har inte arbetat en enda dag. 45 00:03:03,640 --> 00:03:08,000 -Jag kan, tack vare magiska piller. -Har du magiska piller? 46 00:03:08,160 --> 00:03:09,960 FĂ„r jag frĂ„ga dig nĂ„got? 47 00:03:10,120 --> 00:03:15,160 Om ett piller gjorde att du kunde göra vad du ville, skulle du ta det? 48 00:03:15,320 --> 00:03:19,520 -Han förstĂ„r, och han Ă€r typ tre Ă„r. -DĂ„ kan vĂ€l han ta dem. 49 00:03:19,680 --> 00:03:24,880 Kom tillbaka. Kom igen, Sabrina! 50 00:03:25,040 --> 00:03:27,040 Varför bryr du dig ens? 51 00:03:27,200 --> 00:03:29,520 Jag har tvĂ„ uppgifter hĂ€r: 52 00:03:29,680 --> 00:03:32,760 Att se till att ingen dör eller blir gravid. 53 00:03:32,920 --> 00:03:35,520 Är det ens lagligt? Du Ă€r 17 Ă„r. 54 00:03:35,680 --> 00:03:39,320 -Han Ă€r vĂ€l typ 30? -ÅldergrsĂ€nsen i Connecticut Ă€r 16. 55 00:03:39,480 --> 00:03:41,840 Va? 56 00:03:42,000 --> 00:03:45,880 Det Ă€r okej att ha sex med en 16-Ă„ring i Connecticut. 57 00:03:46,040 --> 00:03:50,080 Inte okej som i att det Ă€r hĂ€ftigt, utan att det Ă€r lagligt. 58 00:03:50,240 --> 00:03:54,920 -Hur vet du det? -Jag vet vad jag vet. 12 i Oaxaca. 59 00:03:55,080 --> 00:03:58,680 SkĂ€rp till dig, kom igen. Det kan förstöra ditt liv. 60 00:03:58,840 --> 00:04:02,320 -Jag blir inte gravid! -Tur att jag inte Ă€r tjej. 61 00:04:02,480 --> 00:04:05,480 -Bebisar suger. -Det gĂ„r Ă„t bĂ„da hĂ„llen. 62 00:04:05,640 --> 00:04:09,320 Kvinnor har alltid fĂ„ngat mĂ€n genom att bli gravida- 63 00:04:09,480 --> 00:04:11,880 -och du Ă€r ett perfekt mĂ„l. 64 00:04:12,040 --> 00:04:14,040 Som brud hade jag fĂ€llt dig. 65 00:04:16,320 --> 00:04:19,080 -Hej, sötnos. -Hej. 66 00:04:26,680 --> 00:04:30,680 FĂ„r jag prata med dig i sovrummet en stund, Jimmy? 67 00:04:30,840 --> 00:04:32,960 Varför? 68 00:04:33,120 --> 00:04:36,360 Jaha! Ja, absolut. 69 00:04:43,000 --> 00:04:48,040 -Kan vi fĂ„ tala ostört en stund, Kai? -Ja, absolut. 70 00:04:48,200 --> 00:04:51,600 -Vill du ha nĂ„got, sötnos? -Nej, det Ă€r bra. 71 00:04:51,760 --> 00:04:55,520 Okej, hoppa Ă„t sidan. Hejsan, hoppsan. 72 00:04:55,680 --> 00:04:58,600 Jag tĂ€nkte pĂ„ det vi talade om igĂ„r- 73 00:04:58,760 --> 00:05:04,160 -och jag lĂ€t nog ganska tjatig och jag vet att kondomer suger. 74 00:05:04,320 --> 00:05:07,200 Jag kĂ€nner pĂ„ samma sĂ€tt om samtalet idag. 75 00:05:07,360 --> 00:05:11,160 Lyssna pĂ„ mig, okej? Jag gick till gratiskliniken Ă„t dig. 76 00:05:11,320 --> 00:05:13,680 Ni har massor att vĂ€lja pĂ„ idag. 77 00:05:13,840 --> 00:05:18,680 Är det ett skĂ€mt? Titta hĂ€r. Vad Ă€r den hĂ€r lilla rackaren, till exempel? 78 00:05:18,840 --> 00:05:21,960 Gullig silverförpackning. En ring! 79 00:05:22,120 --> 00:05:24,480 Den pĂ„minner om calamari, toppen. 80 00:05:24,640 --> 00:05:27,280 Jag vet inte, ska man sĂ€tta den runt... 81 00:05:27,440 --> 00:05:30,720 NĂ€hĂ€, man viker ihop den och trycker upp den i... 82 00:05:30,880 --> 00:05:33,080 -Sen kan man öppna butiken. -JasĂ„? 83 00:05:33,240 --> 00:05:39,200 Den innehĂ„ller samma hormoner som p-piller och orsakar blodproppar. 84 00:05:39,360 --> 00:05:43,160 Var inte en sĂ„dan plĂ„ga. Det finns mer. Vad Ă€r det hĂ€r? 85 00:05:43,320 --> 00:05:46,760 -Det Ă€r en spiral. -Den Ă€r avtĂ€ndande. VĂ€ldigt lĂ„ng. 86 00:05:46,920 --> 00:05:52,920 Men vet du? Den har inga kemikalier eller hormoner. Vi har en vinnare! 87 00:05:53,080 --> 00:05:56,080 Öppna upp nu! HĂ€r kommer flygplanet! 88 00:05:56,240 --> 00:05:59,360 Jag ska köra upp den i... Jag skĂ€mtar bara. 89 00:05:59,520 --> 00:06:02,680 -Du har byxor pĂ„ dig. -Den Ă€r full med koppar. 90 00:06:02,840 --> 00:06:04,840 Vill du ge mig fler gifter? 91 00:06:05,000 --> 00:06:07,680 Du Ă€r verkligen dum för att vara smart. 92 00:06:07,840 --> 00:06:10,720 Jag antar att jag fĂ„r vara er kondom. 93 00:06:10,880 --> 00:06:14,760 -Vad betyder det ens? -Jag ska se till att ni inte har sex. 94 00:06:14,920 --> 00:06:17,800 -Hur dĂ„? -Jag har inget annat för mig. 95 00:06:17,960 --> 00:06:22,880 -Jag behöver din underskrift, Mickey. -Jag gillar inte dokument. Varför? 96 00:06:23,040 --> 00:06:26,000 Jag funderade och jag vill göra en vasektomi. 97 00:06:29,960 --> 00:06:32,480 En vasektomi? Vad fan pratar du om? 98 00:06:32,640 --> 00:06:35,360 Jimmy har rĂ€tt, jag Ă€r rena mĂ„ltavlan. 99 00:06:35,520 --> 00:06:39,160 Jag Ă€r rik, smart och ser ut som rena filmstjĂ€rnan. 100 00:06:39,320 --> 00:06:41,640 Jag skulle bli en jĂ€ttebra pappa. 101 00:06:41,800 --> 00:06:46,240 Det Ă€r bara en tidsfrĂ„ga innan nĂ„gon hora lurar mig in i sina klor. 102 00:06:46,400 --> 00:06:50,160 -Chip vill genomgĂ„ en vasektomi. -Behöver han skjuts? 103 00:06:50,320 --> 00:06:53,280 -Han ska inte göra det. -Det Ă€r min kropp. 104 00:06:53,440 --> 00:06:56,120 -Det borde vara mitt val. -Han har rĂ€tt. 105 00:06:56,280 --> 00:06:59,920 Börja inte ens. Han ska inte fĂ„ kulorna bortskurna. 106 00:07:00,080 --> 00:07:03,920 Det Ă€r inte sĂ„ de gör. Den klĂ€ms, skĂ€rs av och försluts. 107 00:07:04,080 --> 00:07:06,080 Jag har gjort det förut, sĂ„... 108 00:07:06,240 --> 00:07:10,240 -Han har inte ens kysst nĂ„gon. -Jag har kysst mĂ„nga tjejer. 109 00:07:10,400 --> 00:07:13,440 Okej, bevisa det. Kyss din hand och bevisa det. 110 00:07:13,600 --> 00:07:15,600 Okej. 111 00:07:28,800 --> 00:07:31,240 Sluta skratta, det Ă€r inte roligt! 112 00:07:31,400 --> 00:07:35,840 -Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? -Vi retar Chip för att han Ă€r okysst. 113 00:07:36,000 --> 00:07:39,920 Oroa dig inte, jag fick min första kyss i tredje klass. 114 00:07:40,080 --> 00:07:43,560 -Jag Ă€r 13. -Det Ă€r ingen konst. 115 00:07:43,720 --> 00:07:48,240 Du behöver bara sluta ögonen och lĂ„ta kĂ€nslan vĂ€lla över dig. 116 00:07:52,480 --> 00:07:56,000 Nej, nej! Okej, vĂ€nta lite. VĂ€nta ett ögonblick! 117 00:07:56,160 --> 00:07:59,040 Bara sluta! Sluta! 118 00:07:59,200 --> 00:08:02,120 Bort med dig! Bra. 119 00:08:02,280 --> 00:08:06,720 Riktigt bra. Starkt... Stark som en hĂ€st. 120 00:08:08,960 --> 00:08:12,720 -FĂ„r jag prata med dig, Jimmy? -Va? 121 00:08:17,840 --> 00:08:21,440 Herregud! 122 00:08:44,560 --> 00:08:48,000 Vad gör du? Kom igen! 123 00:09:14,000 --> 00:09:16,560 SĂ„ ska det se ut! 124 00:09:16,720 --> 00:09:18,720 Det stinker hĂ€r inne. 125 00:09:18,880 --> 00:09:21,400 Har du inget bĂ€ttre för dig? 126 00:09:21,560 --> 00:09:25,640 -Det Ă€r bara att sĂ€ga till. -Okej, vi provar, din galning. 127 00:09:25,800 --> 00:09:30,560 SĂ„ ska det se ut. Kör hĂ„rt, ungar! 128 00:09:34,160 --> 00:09:37,720 Oj! Vad Ă€r det som stĂ„r pĂ„, polarn? 129 00:09:37,880 --> 00:09:40,280 Tjejerna i skolan Ă€r dumma troll. 130 00:09:40,440 --> 00:09:42,760 Smart gjort att vĂ€nda dig till mig. 131 00:09:42,920 --> 00:09:45,920 Det gjorde jag inte. Du kom in i mitt rum. 132 00:09:46,080 --> 00:09:49,800 BerĂ€tta om trollen, kompis. 133 00:09:49,960 --> 00:09:54,880 De Ă€r inte troll. De bara... De vill inte... 134 00:09:55,040 --> 00:09:57,880 Du fĂ„r inte berĂ€tta det för nĂ„gon. 135 00:09:58,040 --> 00:10:03,200 -SjĂ€lvklart inte. -Jag har aldrig kysst en tjej. 136 00:10:04,600 --> 00:10:08,000 Jag försökte, men med det var som att jag hade aids. 137 00:10:08,160 --> 00:10:10,080 Okej, det var lite okĂ€nsligt- 138 00:10:10,240 --> 00:10:14,200 -men jag vet hur det kĂ€nns att bli avvisad, tro mig. 139 00:10:14,360 --> 00:10:18,680 Och Kai... Han Ă€r sĂ„ snygg, det Ă€r... 140 00:10:18,840 --> 00:10:21,760 Jag skulle gĂ€rna ta en svĂ€ngom med honom. 141 00:10:21,920 --> 00:10:25,000 Han har verkligen gett oss gnistan tillbaka. 142 00:10:25,160 --> 00:10:30,280 -Usch, tĂ€nk pĂ„ din publik. -Du mĂ„ste bara vara dig sjĂ€lv, okej? 143 00:10:30,440 --> 00:10:34,200 Glöm Kai och hans utseende. Du har nĂ„t som inte han har. 144 00:10:34,360 --> 00:10:36,400 Du mĂ„ste anvĂ€nda dina styrkor. 145 00:10:36,560 --> 00:10:40,320 Okej, jag mĂ„ste anvĂ€nda mina styrkor... Tack, Jimmy. 146 00:10:42,360 --> 00:10:45,080 Vad sjutton pĂ„gĂ„r dĂ€r uppe? 147 00:10:45,240 --> 00:10:50,560 Din syster kn...uffar runt möbler. 148 00:10:51,880 --> 00:10:53,960 -Snygg teckning. -Den Ă€r hemsk! 149 00:10:54,120 --> 00:10:59,240 Hur ska jag kunna göra nĂ„got bra nĂ€r du hĂ€nger över mig?! 150 00:11:00,400 --> 00:11:04,000 Vad Ă€r det, Benny? Du Ă€r pĂ„ dĂ„ligt humör nu för tiden. 151 00:11:05,840 --> 00:11:11,480 -Se vad jag hittade i Sabrinas sopor. -Menar du allvar? 152 00:11:11,640 --> 00:11:16,880 Du mĂ„ste lova mig att hon inte blir gravid, okej? Prometa mig. 153 00:11:17,040 --> 00:11:19,960 Jag uppfostrade dem, jag klarar inte en till- 154 00:11:20,120 --> 00:11:22,960 -som grĂ„ter och inte sover och alla blöjor! 155 00:11:23,120 --> 00:11:25,160 -SĂ„ mĂ„nga blöjor. -Jag förstĂ„r. 156 00:11:25,320 --> 00:11:29,360 Nej, du förstĂ„r inte. Jag ammade alla tre. 157 00:11:29,520 --> 00:11:34,640 -Mina bröstvĂ„rtor Ă€r som tuggummi. -Kom igen! Det rĂ€cker! 158 00:11:34,800 --> 00:11:39,040 Jag löser det. Jag vill inte höra nĂ„got mer om dina bröstvĂ„rtor. 159 00:11:39,200 --> 00:11:41,200 -Ja, okej. -Okej. 160 00:11:41,360 --> 00:11:44,160 -Vi mĂ„ste hindra dem frĂ„n att ses. -Nej. 161 00:11:44,320 --> 00:11:47,320 DĂ„ kommer hon bara vilja ha honom Ă€nnu mer. 162 00:11:47,480 --> 00:11:49,560 Hon mĂ„ste göra slut med honom. 163 00:11:51,320 --> 00:11:54,040 -Va? -Jag ska knulla skiten ur honom. 164 00:11:59,160 --> 00:12:01,920 Det hĂ€r kĂ€nns inte bra, Mickey. 165 00:12:02,080 --> 00:12:05,520 Sabrina kommer att döda dig om du ligger med Kai. 166 00:12:05,680 --> 00:12:10,440 -Hon kommer nog över det. -Jag borde göra det istĂ€llet. 167 00:12:10,600 --> 00:12:14,880 Det var generöst av dig, men det behövs inte, Alba. 168 00:12:15,040 --> 00:12:17,040 Du har gjort sĂ„ mycket redan. 169 00:12:17,200 --> 00:12:22,240 Jag gör inte sĂ„ mycket och jag har legat pĂ„ latsidan. 170 00:12:22,400 --> 00:12:27,960 -Det Ă€r okej, jag gör det. -Det Ă€r snĂ€llt, men vet du vad? 171 00:12:28,120 --> 00:12:32,400 Kai Ă€r ett fullblod, som krĂ€ver en duktig jockey att rida honom. 172 00:12:32,560 --> 00:12:36,280 -Om jag bara kunde... -HĂ„ll dig borta! Jag gör det. 173 00:12:36,440 --> 00:12:38,640 HallĂ„? 174 00:12:38,800 --> 00:12:41,240 Var tacksam att du fĂ„r lyssna. 175 00:12:42,680 --> 00:12:44,960 -HallĂ„? -Hej dĂ€r. 176 00:12:45,120 --> 00:12:46,960 SĂ„ det Ă€r nĂ„t fel pĂ„ sĂ€ngen? 177 00:12:47,120 --> 00:12:50,280 Du gĂ„r rakt pĂ„ sak. Vill du ha nĂ„t att dricka? 178 00:12:50,440 --> 00:12:55,760 -Nej. Sprit och verktyg, du vet. -Okej, jag kan ta din ocksĂ„. 179 00:13:00,240 --> 00:13:03,920 Vad Ă€r problemet med den? 180 00:13:04,080 --> 00:13:08,080 -Hon gnĂ€ller som en ladugĂ„rdsdörr. -JasĂ„? 181 00:13:08,240 --> 00:13:14,360 -Jag kan kika, men den ser bra ut. -Jag tycker ocksĂ„ att det ser bra ut. 182 00:13:14,520 --> 00:13:20,000 Ja, okej... DĂ„ ska vi se. 183 00:13:20,160 --> 00:13:22,960 -Jag hör ingenting. -Hör du det inte? 184 00:13:23,120 --> 00:13:29,440 Jag vet vad problemet Ă€r. Jag brukar ligga i sĂ€ngen nĂ€r jag hör det. 185 00:13:29,600 --> 00:13:32,200 AlltsĂ„, det Ă€r lite sĂ„ hĂ€r... 186 00:13:32,360 --> 00:13:36,840 "Gnissel, gnissel." Hör du nĂ„got? 187 00:13:37,000 --> 00:13:41,680 -Jag hör ingenting. -DĂ„ fĂ„r vi vĂ€l börja om. 188 00:13:41,840 --> 00:13:45,360 -Vi behöver inte tĂ€nka för mycket. -Nej. 189 00:13:45,520 --> 00:13:48,000 Jag vill bara ta mig ur det hĂ€r. 190 00:13:48,160 --> 00:13:50,160 Vet du, jag kanske borde... 191 00:13:50,320 --> 00:13:54,800 VĂ€nta lite. Om du bara ger mig ett ögonblick, sĂ„ kan vi... 192 00:13:54,960 --> 00:14:00,560 Jisses, vilket kast. Ska du gĂ„ nu? Okej, gĂ„ dĂ„! Försvinn ur mitt rum! 193 00:14:00,720 --> 00:14:03,440 Försvinn och kom aldrig tillbaka! 194 00:14:03,600 --> 00:14:07,080 -Jag kunde ha avslutat affĂ€ren. -Inte just nu, Alba. 195 00:14:08,240 --> 00:14:11,120 Om den dĂ€r slynan vill bli gravid, okej... 196 00:14:11,280 --> 00:14:13,840 DĂ„ ska vi hjĂ€lpa henne att bli gravid! 197 00:14:21,280 --> 00:14:23,440 -Hej, Steffi. -Hej, Chip. 198 00:14:23,600 --> 00:14:28,160 -Har du skrivit matteprovet? -Herregud, det var sĂ„ svĂ„rt. 199 00:14:28,320 --> 00:14:32,320 Jag vet! Är det en mattelektion eller rymdforskning, liksom? 200 00:14:33,600 --> 00:14:36,560 "Jorden anropar algebra, ingen gillar dig!" 201 00:14:36,720 --> 00:14:39,600 Coolt, coolt... Chilla... 202 00:14:39,760 --> 00:14:45,320 Jag tycker att du Ă€r jĂ€ttesöt och jag tycker om att umgĂ„s med dig... 203 00:14:45,480 --> 00:14:49,080 ...och du Ă€r jĂ€ttechillad och alla sĂ„dana bra saker... 204 00:14:49,240 --> 00:14:54,160 Du behöver inte vara sĂ„ nervös. Du kan bara frĂ„ga. 205 00:14:54,320 --> 00:15:00,640 Jag undrade bara om jag kan ge dig 500 dollar för att hĂ„ngla med mig. 206 00:15:00,800 --> 00:15:05,040 -Du Ă€r bĂ€ttre Ă€n sĂ„. 1 000 dollar. -Din skitstövel. 207 00:15:11,760 --> 00:15:15,840 Jisses, Alba. Hur mycket krĂ€krot hĂ€llde du i hennes smoothie? 208 00:15:16,000 --> 00:15:18,320 Hon ska inte spy upp hela magen. 209 00:15:18,480 --> 00:15:22,400 -Jag kan inte droga folk som du kan. -Nej, det kan du inte. 210 00:15:22,560 --> 00:15:25,240 Jag har köpt falska graviditetstest. 211 00:15:25,400 --> 00:15:27,600 Jag bytte ut Poodles tester. 212 00:15:27,760 --> 00:15:31,200 Om man ger en kille ett sĂ„dant fĂ„r man pengar direkt. 213 00:15:31,360 --> 00:15:35,640 -Jag kallar det 600-dollar-lotteriet. -Nu kĂ€nner jag mig deppig. 214 00:15:35,800 --> 00:15:38,560 -Vad gör ni? -Ingenting. 215 00:15:38,720 --> 00:15:42,080 -Vi bara umgĂ„s. -Nej, ni beter er konstigt. 216 00:15:42,240 --> 00:15:46,000 Nej, det gör vi inte. Vi beter oss helt normalt. 217 00:15:46,160 --> 00:15:50,560 Jo, det gör ni och jag vet varför: För att ni hatar min teckning. 218 00:15:50,720 --> 00:15:55,160 Ni tycker inte att jag ritar bra och att jag slösar bort min tid! 219 00:15:55,320 --> 00:15:57,800 Ni behöver inte sĂ€ga nĂ„t, jag vet det! 220 00:15:59,640 --> 00:16:02,680 -Vilken idiot. -Vad Ă€r det för fel pĂ„ honom? 221 00:16:02,840 --> 00:16:04,960 Jag vet inte. Du ser hemsk ut. 222 00:16:05,120 --> 00:16:09,720 Jag har mĂ„tt illa hela dagen. Jag mĂ„ste nog sluta dricka i veckorna. 223 00:16:09,880 --> 00:16:13,480 -Du kanske har en bebis inuti dig. -Okej... 224 00:16:14,520 --> 00:16:17,800 Det Ă€r inte möjligt, för hon anvĂ€nder ju kondomer. 225 00:16:17,960 --> 00:16:20,480 Du kanske borde ta ett graviditetstest- 226 00:16:20,640 --> 00:16:22,640 -frĂ„n Poodles badrum Ă€ndĂ„. 227 00:16:22,800 --> 00:16:27,080 -Det kan ju inte skada. -Tja, jag har inte... 228 00:16:29,960 --> 00:16:33,320 -Ge dig av, spring. -Nej, nej. 229 00:16:35,360 --> 00:16:38,120 Hon Ă€r en liten person. Bara en droppe! 230 00:16:40,440 --> 00:16:43,600 Hej, polarn. Vad bra att du ringde. 231 00:16:43,760 --> 00:16:47,440 -Jag ringde Mickey. -Jo, jo. Vad Ă€r det som Ă€r fel? 232 00:16:47,600 --> 00:16:50,680 Jag gjorde som du sa och anvĂ€nde mina styrkor. 233 00:16:50,840 --> 00:16:53,440 Steffi sparkade upp mina kulor i halsen. 234 00:16:53,600 --> 00:16:56,560 Ja. Oroa dig inte, de kommer nog ner igen. 235 00:16:56,720 --> 00:16:59,600 -Jag hatar tjejer. -Kom igen. Du Ă€r ung. 236 00:16:59,760 --> 00:17:06,040 Det Ă€r bara början. Jag saknar tiden nĂ€r tjejerna sparkade mig pĂ„ pungen. 237 00:17:06,200 --> 00:17:08,600 Är ni hans pappa? 238 00:17:10,280 --> 00:17:13,640 -Idag Ă€r jag det. -Hans röntgenbilder ser bra ut. 239 00:17:13,800 --> 00:17:15,920 Svullnaden bör gĂ„ ner inom kort- 240 00:17:16,080 --> 00:17:19,520 -men om sĂ„ inte sker kan det tyda pĂ„ infertilitet. 241 00:17:19,680 --> 00:17:23,760 -Vad betyder det? -Tja... 242 00:17:23,920 --> 00:17:28,960 Du fick det du önskade dig. Grattis till din första vasektomi. 243 00:17:32,600 --> 00:17:36,800 Det Ă€r inte sĂ„ illa nĂ€r jag tĂ€nker efter. Jag kan adoptera. 244 00:17:36,960 --> 00:17:39,360 Stackars det övergivna barnet. 245 00:17:40,480 --> 00:17:42,600 -Hon kommer, hon kommer. -Okej. 246 00:17:42,760 --> 00:17:45,120 HĂ„ll minen, okej. HĂ„ll dig lugn. 247 00:17:45,280 --> 00:17:49,280 -Hon kommer att se sĂ„ dum ut. -Hon kommer att flippa ut. 248 00:17:49,440 --> 00:17:52,040 -Hej, allihopa. -Hej. 249 00:17:52,200 --> 00:17:56,080 -Jag och Kai har nĂ„got att berĂ€tta. -Vad kan det vara? 250 00:17:56,240 --> 00:17:59,040 Okej, vad har ni att berĂ€tta? 251 00:17:59,200 --> 00:18:03,160 Jag vet inte hur jag ska sĂ€ga det, sĂ„ jag sĂ€ger det bara. 252 00:18:03,320 --> 00:18:05,320 Jag Ă€r gravid. 253 00:18:05,480 --> 00:18:08,520 Och sĂ„ börjar PembertonslĂ€kten spĂ€das ut. 254 00:18:08,680 --> 00:18:11,480 Vilken chock! Jag anade ingenting alls. 255 00:18:11,640 --> 00:18:13,840 Vem kunde tro nĂ„got sĂ„dan hĂ€r? 256 00:18:14,000 --> 00:18:18,680 Som ni ser Ă€r vi chockade. Och du Ă€r en idiot, Sabrina. 257 00:18:18,840 --> 00:18:22,680 Hur kunde du göra sĂ„ hĂ€r? Jag sa ju att det skulle hĂ€nda. 258 00:18:22,840 --> 00:18:27,080 Jag Ă€r en stor, dum idiot. Hela mitt liv Ă€r förstört. 259 00:18:28,920 --> 00:18:31,800 -Vad har du gjort mot vĂ„r lilla tjej? -Nej! 260 00:18:31,960 --> 00:18:36,440 Nej, det Ă€r... FörlĂ„t. Det hĂ€r Ă€r ett stort missförstĂ„nd. 261 00:18:36,600 --> 00:18:39,720 Med all respekt, jag kan ta hand om det hĂ€r. 262 00:18:39,880 --> 00:18:44,480 Sötnos, titta pĂ„ mig. Jag Ă€lskar dig och vi ska fĂ„ en liten bebis. 263 00:18:44,640 --> 00:18:47,280 -Det Ă€r just sjĂ€lva grejen... -Damen! 264 00:18:47,440 --> 00:18:53,120 TĂ€nk vad hĂ€ftigt det Ă€r. Jag kan bygga en spjĂ€lsĂ€ng och en gunghĂ€st- 265 00:18:53,280 --> 00:18:56,400 -och ett helt jĂ€kla hus att stĂ€lla det i. 266 00:18:56,560 --> 00:19:02,760 Vet du vad? Skitsamma. 267 00:19:02,920 --> 00:19:06,360 -Vad fan Ă€r det som pĂ„gĂ„r? -Damen! 268 00:19:06,520 --> 00:19:10,920 Sabrina Pemberton, jag Ă€lskar dig. Vill du gifta dig med mig? 269 00:19:11,080 --> 00:19:13,280 -Ja, det vill jag! -Okej, hör ni! 270 00:19:13,440 --> 00:19:17,800 Det var det jag tĂ€nkte sĂ€ga! Hon Ă€r inte gravid! Det Ă€r bra. 271 00:19:17,960 --> 00:19:20,400 -Va? -Du Ă€r inte gravid. 272 00:19:20,560 --> 00:19:26,360 Alba och jag... Vi ville bara lĂ€ra dig en lĂ€xa. 273 00:19:26,520 --> 00:19:30,000 SĂ„... Jag hoppas att du lĂ€rde dig nĂ„got. 274 00:19:31,280 --> 00:19:35,560 Nu har det spĂ„rat ur lite, jag vet inte riktigt... 275 00:19:35,720 --> 00:19:41,800 -Okej, tack sĂ„ mycket. -VarsĂ„god. 276 00:19:41,960 --> 00:19:47,720 -VĂ€nta lite...för vadĂ„? -Nu vet jag vilken toppenman Kai Ă€r. 277 00:19:47,880 --> 00:19:50,960 -Vill du fortfarande gifta dig? -Mer Ă€n nĂ„got. 278 00:19:51,120 --> 00:19:55,080 -Utan bebis, pĂ„hittad bebis... -Det Ă€r samma sak, okej? 279 00:19:55,240 --> 00:19:58,320 Sabrina ska gifta sig. 280 00:19:58,480 --> 00:20:03,680 VĂ€nta... Sabrina ska gifta sig? 281 00:20:03,840 --> 00:20:06,280 Vad fan Ă€r det för fel pĂ„ den dĂ€r? 282 00:20:06,440 --> 00:20:12,360 Jag Ă€r glad och ledsen och arg. 283 00:20:12,520 --> 00:20:14,640 Kom igen, Ben. Vad Ă€r det? 284 00:20:14,800 --> 00:20:17,320 Jag Ă€r bara en stor, fet förlorare. 285 00:20:17,480 --> 00:20:21,320 -Trots dina magiska piller. -Vilka magiska piller? 286 00:20:21,480 --> 00:20:26,600 I din handvĂ€ska. Jag la dit andra piller, för att inte fĂ„ skĂ€ll. 287 00:20:26,760 --> 00:20:28,920 Pratar du om mina p-piller? 288 00:20:29,080 --> 00:20:34,000 Det var inte sĂ„ bra, för Jimmy och jag har...en hel del. 289 00:20:34,160 --> 00:20:37,160 -Jag ska bli pappa! -Nej, nej! 290 00:20:37,320 --> 00:20:41,320 Text: Sanna Arvidsson www.sdimedia.com 24532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.