Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,792 --> 00:01:32,708
El guión fue dramatizado en varios
Lugares con elementos ficticios.
2
00:01:32,792 --> 00:01:35,042
La película no se propaga
o tolera la práctica
3
00:01:35,125 --> 00:01:37,917
de magia negra o creencia en la superstición
actividad peligrosa o oculta.
4
00:01:51,708 --> 00:01:53,667
Mira cuidadosamente mi hijo.
5
00:01:54,542 --> 00:01:56,750
La verdad está frente a ti ...
6
00:01:57,250 --> 00:01:58,500
siempre.
7
00:02:04,000 --> 00:02:07,375
Los pequeños gorriones regresaron
Para tus nidos
8
00:02:07,458 --> 00:02:11,042
Pequeños corderos son
De camino a casa
9
00:02:11,125 --> 00:02:16,792
mi bebé, la luz de la luna es
Balancearse suavemente
10
00:02:16,875 --> 00:02:18,792
Marzo de 1934.
Los británicos ocupan la India.
11
00:02:18,875 --> 00:02:25,458
estrellas en el cielo son tuyas
Compañía, mañana será otro buen día
12
00:02:25,542 --> 00:02:32,542
mi bebé, duerme
En mis brazos
13
00:02:32,750 --> 00:02:37,667
bebé, es esta noche, vamos
Juega un truco para ellos
14
00:02:37,833 --> 00:02:38,792
¡Leí min!
15
00:02:40,250 --> 00:02:43,458
No tienes que jugar solo. Dentro de poco
Habrá un bebé para jugar contigo.
16
00:02:43,542 --> 00:02:46,958
se unirá y jugará contigo
17
00:02:47,083 --> 00:02:50,500
las estrellas en el cielo
¿Son su empresa
18
00:02:50,583 --> 00:02:54,083
mañana será otro buen día
19
00:02:54,167 --> 00:03:00,792
mi bebé, duerme en mis brazos
20
00:03:52,117 --> 00:03:58,317
La casa al lado de
Subtítulos: Elizangela S.
21
00:04:04,000 --> 00:04:08,875
espero para ti,
Cada momento
22
00:04:08,900 --> 00:04:10,557
Enero de 2016
23
00:04:08,958 --> 00:04:13,375
como yo
refugio en ti
24
00:04:13,400 --> 00:04:14,907
Valle de Rosina
Colinas de hymalaias
25
00:04:13,708 --> 00:04:20,708
¿Por qué continúo?
¿Pensando tanto en ti?
26
00:04:23,250 --> 00:04:28,125
mi obsesión es
cada vez más fuerte
27
00:04:28,208 --> 00:04:32,500
no hay paz sin ti
28
00:04:32,875 --> 00:04:37,542
¿Por qué te amo tanto?
29
00:04:37,625 --> 00:04:40,208
¿Por qué?
30
00:04:40,292 --> 00:04:41,625
Recuerdas
Nuestra primera vez?
31
00:04:43,500 --> 00:04:45,708
Siempre me siento como
primera vez contigo.
32
00:04:47,583 --> 00:04:50,792
Nuestra primera vez
33
00:05:25,667 --> 00:05:28,750
El primer beso
34
00:05:32,792 --> 00:05:37,250
Es la magia de
Qué atractivo eres
35
00:05:37,333 --> 00:05:41,875
que soy
enamorado de ti
36
00:05:42,417 --> 00:05:46,750
esta sed de amor
continúa aumentando
37
00:05:46,917 --> 00:05:51,292
siempre que te veo
38
00:05:51,375 --> 00:05:56,500
me encantaría disolver
Como lluvia en ti
39
00:05:56,583 --> 00:06:01,292
y cuando estás
lleno hasta el borde
40
00:06:01,375 --> 00:06:03,792
Quiero ahogar por ti
41
00:06:04,125 --> 00:06:09,375
una vez que haces esto
Viviría cien años contigo
42
00:06:09,458 --> 00:06:13,750
¡Dios mío!
43
00:06:14,167 --> 00:06:18,750
esta elegante caricia
44
00:06:19,000 --> 00:06:23,750
Me encantaría poner
Mi vida allí
45
00:06:23,833 --> 00:06:28,167
donde sea
Tu camino es
46
00:06:28,583 --> 00:06:32,708
¡Dios mío!
47
00:06:33,333 --> 00:06:37,958
esta elegante caricia
48
00:06:38,042 --> 00:06:42,875
Me encantaría poner
Mi vida allí
49
00:06:43,000 --> 00:06:47,750
donde sea
Tu camino es
50
00:06:47,833 --> 00:06:50,792
El chico malo
51
00:07:08,750 --> 00:07:12,875
calor de tu sangre
52
00:07:12,958 --> 00:07:17,458
empezó a fluir
Para mis venas
53
00:07:18,000 --> 00:07:22,375
como un libro de poesía
54
00:07:22,458 --> 00:07:27,208
tu brillo comenzó
Brillando en mí
55
00:07:27,292 --> 00:07:32,333
página tras página, déjame leer
56
00:07:32,458 --> 00:07:36,458
Tomarte como
un soplo de aire
57
00:07:36,542 --> 00:07:39,833
Entra en mis brazos
58
00:07:39,917 --> 00:07:45,208
Ven, mi amado
59
00:07:45,417 --> 00:07:49,500
¡Dios mío!
60
00:07:50,167 --> 00:07:54,375
esta elegante caricia
61
00:07:55,000 --> 00:07:59,458
Me encantaría poner
Mi vida allí
62
00:07:59,833 --> 00:08:04,458
donde sea
Tu camino es
63
00:08:04,542 --> 00:08:08,417
¡Dios mío!
64
00:08:09,375 --> 00:08:13,750
esta elegante caricia
65
00:08:14,167 --> 00:08:18,875
Me encantaría poner
Mi vida allí
66
00:08:18,958 --> 00:08:24,250
donde sea
Tu camino es
67
00:08:24,251 --> 00:08:25,557
Luna de miel
68
00:08:25,583 --> 00:08:30,250
espero para ti,
Cada momento
69
00:08:30,500 --> 00:08:34,833
como yo
refugio en ti
70
00:08:35,292 --> 00:08:39,833
Por qué continúo
¿Pensando tanto en ti?
71
00:08:40,042 --> 00:08:44,292
¿Por qué?
72
00:08:44,833 --> 00:08:49,458
mi obsesión es
cada vez más fuerte
73
00:08:49,667 --> 00:08:54,250
no hay paz sin ti
74
00:08:54,542 --> 00:08:58,958
¿Por qué te amo tanto?
75
00:08:59,042 --> 00:09:03,917
¿Por qué?
76
00:09:10,167 --> 00:09:11,417
- Es el tercer toque.
- ¿Así que lo que?
77
00:09:12,167 --> 00:09:13,042
Dale.
78
00:09:15,917 --> 00:09:16,750
¡Ey!
79
00:09:17,000 --> 00:09:18,292
¿Eres un chico de la escuela?
80
00:09:18,375 --> 00:09:20,042
Corriste de inmediato
Escuchando la campana.
81
00:09:20,833 --> 00:09:22,125
Otro minuto
82
00:09:22,208 --> 00:09:23,333
Y todo se hará.
83
00:09:23,417 --> 00:09:26,667
Si no abro la puerta en el tercero
Toque, definitivamente desaparece.
84
00:09:26,750 --> 00:09:28,667
Entonces tendré
Haz todo el trabajo.
85
00:09:28,750 --> 00:09:31,875
Eres un minuto de placer
Destruirá todo el día.
86
00:09:31,958 --> 00:09:33,125
No, gracias.
87
00:09:33,208 --> 00:09:34,042
¡Ey!
88
00:09:35,292 --> 00:09:37,417
... puede aumentar la contribución.
89
00:09:37,500 --> 00:09:44,333
Dicen a los inversores extranjeros
Invertieron $ 3 mil millones en India.
90
00:09:44,417 --> 00:09:48,667
India se ha convertido en un mercado prometedor para
comerciantes e inversores extranjeros.
91
00:09:48,750 --> 00:09:51,375
De hecho, compañías multinacionales
Están contratando indios ...
92
00:09:51,458 --> 00:09:52,292
Ey.
93
00:09:52,375 --> 00:09:53,917
¿Por qué te ves molesto?
94
00:09:54,000 --> 00:09:56,667
Además de aumentar la contribución ...
95
00:09:56,750 --> 00:09:57,792
Ganga.
96
00:09:57,875 --> 00:09:59,833
Pon la ropa en la máquina
de lavar ropa en la secadora.
97
00:09:59,917 --> 00:10:04,792
- Bueno.
- Con el operador de la cámara, Anirban, soy ...
98
00:10:08,042 --> 00:10:09,000
Hola.
99
00:10:09,083 --> 00:10:10,458
¿Por qué me besaste?
100
00:10:11,000 --> 00:10:12,917
Pensé chutney
Fue picante.
101
00:10:13,000 --> 00:10:14,292
Pero se ve bien.
102
00:10:14,375 --> 00:10:15,292
Es bueno?
103
00:10:20,792 --> 00:10:22,625
Te lo había dicho.
104
00:10:23,167 --> 00:10:24,167
Están aquí.
105
00:10:28,667 --> 00:10:30,125
Nuevos vecinos.
106
00:10:31,333 --> 00:10:33,458
Pensaste que ellos
¿Serían interesantes?
107
00:10:37,250 --> 00:10:39,917
Hospital Silent Hill
108
00:10:42,042 --> 00:10:43,583
Es una cirugía neuro moderna, Rajiv.
109
00:10:44,542 --> 00:10:46,375
Acabo de abrir la cabeza.
110
00:10:47,833 --> 00:10:49,375
Y eres consciente.
111
00:10:49,458 --> 00:10:50,458
Increíble, ¿verdad?
112
00:10:51,000 --> 00:10:51,958
Confirme el punto de destino.
113
00:10:52,333 --> 00:10:53,167
DE ACUERDO.
114
00:10:53,542 --> 00:10:56,125
Insertaré estos
electrodos en tu cerebro.
115
00:10:56,708 --> 00:10:58,417
Puedes sentir
Un suave cosquilleo.
116
00:10:59,417 --> 00:11:01,250
Dejaste de jugar crisis
Después de Parkinson, ¿verdad?
117
00:11:01,333 --> 00:11:02,167
Ningún problema.
118
00:11:02,875 --> 00:11:03,875
Juguemos ahora.
119
00:11:04,583 --> 00:11:07,000
Detendrás el
temblor en tu mano.
120
00:11:07,083 --> 00:11:10,042
Y luego me mostrarás
El giro de la pierna, Rajiv.
121
00:11:10,583 --> 00:11:11,417
¿Sí?
122
00:11:11,625 --> 00:11:13,042
Y ir.
123
00:11:18,500 --> 00:11:19,333
Sí.
124
00:11:19,417 --> 00:11:20,750
Excelente, Rajiv.
125
00:11:20,833 --> 00:11:21,833
De nuevo por favor.
126
00:11:22,208 --> 00:11:23,208
Una vez más.
127
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Esto es asombroso.
128
00:11:26,208 --> 00:11:27,042
Sí.
129
00:11:31,917 --> 00:11:33,375
Ok, lentamente.
130
00:11:38,792 --> 00:11:40,167
Número uno en la India
131
00:11:40,250 --> 00:11:42,708
Especialista en estimulación
cerebro profundo.
132
00:11:42,792 --> 00:11:45,417
Dr. Krishnakanth en la casa.
133
00:11:49,833 --> 00:11:50,667
Krish.
134
00:11:50,833 --> 00:11:52,250
Buen trabajo, fantástico.
- Gracias doctor.
135
00:11:59,083 --> 00:12:01,583
Es la tercera vez en dos años.
136
00:12:02,542 --> 00:12:05,167
He sido psiquiatra
en este hospital durante diez años.
137
00:12:05,833 --> 00:12:09,208
Nadie me aplaudió.
138
00:12:09,292 --> 00:12:10,167
¡Doctor!
139
00:12:10,250 --> 00:12:12,208
Le pediste a todos que aplaudieran.
140
00:12:12,292 --> 00:12:13,667
Soy una buena persona.
141
00:12:14,458 --> 00:12:15,417
Ok, dime.
142
00:12:16,000 --> 00:12:17,792
¿Cuál es el secreto de tu éxito?
143
00:12:17,875 --> 00:12:19,500
No hay ningún secreto en este, médico.
144
00:12:19,958 --> 00:12:20,917
Tal vez tengo suerte.
145
00:12:21,000 --> 00:12:21,833
¡Ah!
146
00:12:22,208 --> 00:12:23,042
¿Café?
147
00:13:13,542 --> 00:13:14,542
Hola, tía.
148
00:13:14,667 --> 00:13:16,708
Soy Jenny y ella es Sarah.
149
00:13:16,792 --> 00:13:18,833
Somos tus vecinos.
150
00:13:19,042 --> 00:13:20,667
Sarah rompió su ventana.
151
00:13:20,750 --> 00:13:21,875
Di una excusa.
152
00:13:21,958 --> 00:13:24,125
¿Por qué?
¿Por qué debería disculparme?
153
00:13:24,458 --> 00:13:25,333
Di una excusa.
154
00:13:26,708 --> 00:13:28,625
- Lo siento, tía.
- Está bien, cariño.
155
00:13:28,792 --> 00:13:30,000
Ningún problema.
156
00:13:30,083 --> 00:13:31,042
Por favor ingrese.
157
00:13:35,708 --> 00:13:37,417
Sarah está en la segunda serie.
158
00:13:37,500 --> 00:13:39,208
Acabo de terminar la escuela secundaria.
159
00:13:39,583 --> 00:13:41,583
No tengo idea de
Lo haré más tarde.
160
00:13:41,667 --> 00:13:43,250
Hoy en día,
No tenemos nada que hacer.
161
00:13:43,333 --> 00:13:45,083
Escucha, siente y habla.
162
00:13:45,667 --> 00:13:46,875
No, está bien.
163
00:13:47,667 --> 00:13:48,792
Por cierto, tía
164
00:13:48,875 --> 00:13:51,667
Madre y padre la invitarán a la fiesta
House debut, por favor ven.
165
00:13:52,500 --> 00:13:54,042
Sí, claro. ¿Por qué no?
166
00:13:54,125 --> 00:13:54,958
¿Quieres uno?
167
00:13:55,375 --> 00:13:56,333
¡Ey!
168
00:13:56,417 --> 00:13:57,833
¿Quién es este chico?
169
00:13:58,042 --> 00:13:59,417
¡Tan hermoso!
170
00:13:59,500 --> 00:14:00,708
Ah, él es mi esposo.
171
00:14:00,792 --> 00:14:02,042
¿Está casado?
172
00:14:02,208 --> 00:14:04,000
¿Por qué?
¿No parezco casado?
173
00:14:04,083 --> 00:14:05,000
Miras.
174
00:14:05,333 --> 00:14:06,958
Pero no lo hace.
175
00:14:09,750 --> 00:14:10,708
Lo siento.
176
00:14:11,958 --> 00:14:12,958
¡Mierda!
177
00:14:13,042 --> 00:14:14,042
Mami.
178
00:14:15,292 --> 00:14:16,417
Diré adiós, tía.
179
00:14:16,500 --> 00:14:18,375
O tendré que soportar un
Conferencia cuando llegue a casa.
180
00:14:18,458 --> 00:14:19,667
Vamos. Di adiós.
181
00:14:19,750 --> 00:14:22,500
- Adiós, tía.
-Adiós.
182
00:14:27,042 --> 00:14:28,958
Un eclipse solar, que
Sucede una vez en 80 años
183
00:14:29,042 --> 00:14:30,917
Se espera que suceda
mes próximo.
184
00:14:31,000 --> 00:14:34,042
Los expertos dicen que todos
El sol se eclipsará esta vez.
185
00:14:34,125 --> 00:14:37,000
Y será visible de
Partes noreste del país.
186
00:14:37,083 --> 00:14:40,625
- Buenos días papá.
- Buena Sia cariño.
187
00:14:41,167 --> 00:14:43,208
Científico de renombre mundial ...
188
00:14:43,292 --> 00:14:44,625
Ven querido. Vamos a jugar.
189
00:14:46,750 --> 00:14:47,750
¿Dónde está el cuchillo?
190
00:14:49,292 --> 00:14:51,500
Estoy seguro de que ni siquiera
Necesitas un cuchillo para matarme.
191
00:14:52,500 --> 00:14:53,333
¡Sí!
192
00:14:53,417 --> 00:14:54,875
¿Dónde está el cuchillo de cocina?
193
00:14:55,917 --> 00:14:56,750
¡Ah!
194
00:14:58,375 --> 00:15:00,125
¿A dónde fuiste?
195
00:15:07,417 --> 00:15:09,833
Jenny, tienes el
¿Cuchillo de cocina?
196
00:15:10,292 --> 00:15:11,125
¿Por qué tomaría?
197
00:15:11,208 --> 00:15:13,250
No importa lo que salga mal
Será culpa de Jenny.
198
00:15:13,958 --> 00:15:15,542
Papá, esperaré en el auto.
199
00:15:16,167 --> 00:15:18,958
Lo que dije a
dejarlo molesto?
200
00:15:20,542 --> 00:15:21,583
¡Señora!
201
00:15:21,667 --> 00:15:23,750
La carne tiene un mal olor.
202
00:15:23,917 --> 00:15:25,292
- ¿Hay?
- Uno...
203
00:15:25,375 --> 00:15:27,333
El olor a carne es malo.
204
00:15:27,417 --> 00:15:29,083
¿Por qué no te pones?
en la lavadora?
205
00:15:30,333 --> 00:15:32,375
Ah, okey.
Lavadora entonces.
206
00:15:32,458 --> 00:15:33,458
¿Qué entendiste ahora?
207
00:15:33,542 --> 00:15:34,833
¡Oye, detente!
208
00:15:36,208 --> 00:15:40,167
Una semana después
Residencia costa
209
00:15:41,417 --> 00:15:43,625
De hecho, hay muchos
Lugares para ver aquí.
210
00:15:44,042 --> 00:15:45,333
- ¿Mismo?
- Tengo un jeep. Puedo llevarte.
211
00:15:45,417 --> 00:15:46,375
Este es el comedor.
212
00:15:46,458 --> 00:15:47,375
¡Guau!
213
00:15:47,750 --> 00:15:48,958
Lo que quiero decir,
Si estás haciendo esto.
214
00:15:49,750 --> 00:15:51,458
- Jenny?
- Dr. Krish, él es nuestro vecino.
215
00:15:51,542 --> 00:15:52,375
- Krish.
- Ey.
216
00:15:52,458 --> 00:15:53,417
Esta es su esposa, Lakshmi.
217
00:15:53,500 --> 00:15:54,875
- Es un placer conocerte.
- Hola, Lakshmi.
218
00:15:55,292 --> 00:15:56,500
Te mostraré la casa.
219
00:15:56,875 --> 00:15:57,833
Volveré en un momento.
220
00:15:58,417 --> 00:15:59,792
- ¿Cuál es tu veneno?
-Whisky.
221
00:15:59,875 --> 00:16:00,792
- Puro.
- Bien.
222
00:16:00,875 --> 00:16:02,292
Hay un dicho ...
223
00:16:02,375 --> 00:16:05,125
"Bebidas y consejos gratis
Siempre deberían ser bienvenidos. "
224
00:16:08,000 --> 00:16:09,042
- ¡Salud!
- ¡Salud!
225
00:16:10,875 --> 00:16:11,708
¡Guau!
226
00:16:12,458 --> 00:16:14,667
Te ves tan
Joven en esta foto.
227
00:16:14,750 --> 00:16:16,042
En comparación con Paul, ¿verdad?
228
00:16:16,417 --> 00:16:17,375
¡Ah!
229
00:16:17,458 --> 00:16:18,875
No quise decir eso.
230
00:16:18,958 --> 00:16:19,958
El esta bien.
231
00:16:23,000 --> 00:16:25,458
En realidad, soy tu segunda esposa.
232
00:16:26,250 --> 00:16:28,458
Madre de Jenny
Falleció hace siete años.
233
00:16:28,792 --> 00:16:30,542
Mi padre conocía a Paul
Hace mucho tiempo.
234
00:16:31,542 --> 00:16:33,375
Me quería
Cásate conmigo con Paul.
235
00:16:34,083 --> 00:16:35,083
Me gustó.
236
00:16:35,417 --> 00:16:36,625
Entonces dije que sí.
237
00:16:37,417 --> 00:16:38,958
Después de eso, Sarah nació.
238
00:16:57,000 --> 00:16:58,375
- ¿Estimado?
- Lakshmi!
239
00:16:59,625 --> 00:17:01,333
¿Tienes miedo de tu esposa?
240
00:17:01,500 --> 00:17:05,333
La gente que conoce a mi esposa
Son muy conscientes de mi miedo.
241
00:17:06,083 --> 00:17:07,458
Puedes devolverme
Mi bebida?
242
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Lo siento.
243
00:17:11,208 --> 00:17:12,500
Whisky puro.
244
00:17:13,042 --> 00:17:14,708
- Bien.
- Gracias Jenny.
245
00:17:14,875 --> 00:17:16,000
¿Cómo sabes mi nombre?
246
00:17:16,083 --> 00:17:19,042
Mi esposa dijo una persona
Crazy había ido a mi casa.
247
00:17:19,875 --> 00:17:22,500
Ahora sé que la persona no
Es una locura, pero borracho.
248
00:17:23,958 --> 00:17:26,833
De hecho, no me gusta el alcohol.
249
00:17:26,917 --> 00:17:28,417
No tomo tranquilizantes.
250
00:17:28,500 --> 00:17:29,583
Me gustan solo los estimulantes.
251
00:17:29,667 --> 00:17:30,917
Conoces los estimulantes, ¿verdad?
252
00:17:31,000 --> 00:17:33,250
Coca-Cola y,
Usted sabe lo que quiero decir.
253
00:17:33,333 --> 00:17:34,292
¿E incluso?
254
00:17:34,750 --> 00:17:36,833
Estás enseñando un
¿Doctor sobre las drogas?
255
00:17:37,750 --> 00:17:39,833
Si prescribo una receta
256
00:17:39,917 --> 00:17:42,583
Puedes mejorar
medicamentos que estos inuters.
257
00:17:42,792 --> 00:17:43,625
¿E incluso?
258
00:17:44,375 --> 00:17:47,250
Doctor, he sido malo
Durante los últimos dos días.
259
00:17:47,333 --> 00:17:48,708
¿Me pueden recetar algo?
260
00:17:48,792 --> 00:17:49,792
Por supuesto que puedo.
261
00:17:50,458 --> 00:17:51,417
¡Una bofetada!
262
00:17:53,500 --> 00:17:55,375
Al menos, toma otro trago.
263
00:17:56,208 --> 00:17:57,375
Definitivamente no.
264
00:17:57,458 --> 00:17:59,208
Porque Jenny no
le gustan los tranquilizantes.
265
00:18:06,625 --> 00:18:10,375
pájaro loco
266
00:18:10,458 --> 00:18:15,125
terminó teniendo afecto por la luna
267
00:18:16,083 --> 00:18:19,542
terminó teniendo afecto por la luna
268
00:18:48,375 --> 00:18:49,375
Hola chica.
269
00:18:50,542 --> 00:18:51,917
¿Qué estás mirando?
270
00:19:05,458 --> 00:19:06,458
¡Jenny!
271
00:19:09,708 --> 00:19:10,625
¡Jenny!
272
00:19:11,750 --> 00:19:13,708
¡Oye, Jenny!
273
00:19:19,375 --> 00:19:20,958
¡Pablo! ¡Pablo!
274
00:19:21,042 --> 00:19:23,208
Jenny cayó en el pozo
Llévame una cuerda.
275
00:19:23,292 --> 00:19:24,542
- ¡Apresúrate!
- ¿Qué?
276
00:19:24,875 --> 00:19:26,500
¡Krish! ¡Krish!
277
00:20:13,167 --> 00:20:14,458
¡Krish! ¡Krish!
278
00:20:15,583 --> 00:20:17,375
- ¿Dónde está Jenny?
- Toma la cuerda.
279
00:20:17,458 --> 00:20:18,917
Cuéntanos algo.
280
00:20:19,000 --> 00:20:19,833
Krish, ¿dónde está Jenny?
281
00:20:45,458 --> 00:20:46,458
Jenny?
282
00:20:47,458 --> 00:20:48,292
Llévame agua caliente.
283
00:20:48,375 --> 00:20:49,208
- Jenny!
- ¡Dios mío, Jenny!
284
00:20:49,292 --> 00:20:50,333
- ¿Cómo se cayó?
- Falda. Falda.
285
00:20:50,417 --> 00:20:52,375
Ve y consigue una manta rápida.
286
00:20:52,458 --> 00:20:54,208
- Jenny!
- Jenny? Jenny?
287
00:20:57,000 --> 00:20:57,917
¡Dios mío!
288
00:20:59,708 --> 00:21:00,708
¡Jenny!
289
00:21:01,417 --> 00:21:02,417
Jenny.
290
00:21:03,167 --> 00:21:04,167
¡Krish!
291
00:21:07,208 --> 00:21:08,625
- Jenny.
- Jenny.
292
00:21:12,458 --> 00:21:13,625
- No te preocupes.
- Ella está bien.
293
00:21:14,125 --> 00:21:14,958
Ella está bien.
294
00:21:15,333 --> 00:21:17,542
- Gracias a Dios por Krish.
- Está bien, Jenny. ¿Estás bien?
295
00:21:18,583 --> 00:21:19,792
Llévame una manta.
296
00:21:32,000 --> 00:21:33,083
Jenny.
297
00:21:33,750 --> 00:21:35,458
- ¿Qué pasó?
- Ella está bien. Ella está bien.
298
00:21:42,417 --> 00:21:44,708
Todos se quedaron allí en silencio.
299
00:21:45,042 --> 00:21:46,583
No se que tu
Tuve que saltar.
300
00:21:46,667 --> 00:21:47,500
¡Sentir!
301
00:21:49,625 --> 00:21:52,375
Parecías más preocupado
con ella que con sus padres.
302
00:21:53,167 --> 00:21:54,833
Estabas fuera
de tu mente?
303
00:21:59,333 --> 00:22:00,958
Por favor, quítese los zapatos.
304
00:22:03,125 --> 00:22:04,750
Casi me muero.
305
00:22:05,417 --> 00:22:06,500
Morirás de neumonía.
306
00:22:06,583 --> 00:22:09,208
Cambia tu ropa, tomaré un poco de té.
No puedo ...
307
00:22:10,833 --> 00:22:13,792
¡Krish! ¡Te estoy hablando!
308
00:22:14,208 --> 00:22:16,125
¡Di algo por Dios, maldita sea!
309
00:22:20,458 --> 00:22:22,333
Lo que estoy diciendo y
¿qué estás haciendo?
310
00:22:22,417 --> 00:22:23,333
Libérame.
311
00:22:29,833 --> 00:22:31,708
¿Qué pasa si te pasó algo?
312
00:22:42,167 --> 00:22:44,583
Siempre haces lo que sabes.
313
00:22:48,750 --> 00:22:49,750
Te necesito.
314
00:23:31,417 --> 00:23:32,833
¿Qué hora es?
315
00:23:35,917 --> 00:23:37,167
Son las 3:00 de la mañana.
316
00:23:38,792 --> 00:23:40,167
¿Quién podría ser en este momento?
317
00:23:43,750 --> 00:23:44,750
¡Krish! Jenny ...
318
00:23:45,542 --> 00:23:46,625
Jenny tenía
Un ataque epiléptico.
319
00:23:46,708 --> 00:23:47,958
¿Puedes venir?
320
00:23:55,417 --> 00:23:56,333
Jenny.
321
00:23:57,583 --> 00:23:59,042
- Jenny!
- Jenny!
322
00:23:59,125 --> 00:24:00,792
Dios mío, Dios, por favor,
Haz algo.
323
00:24:00,875 --> 00:24:01,833
Coronel, por favor.
324
00:24:01,917 --> 00:24:03,250
¡Dios mío!
¡Pablo!
325
00:24:03,583 --> 00:24:04,458
Jenny.
326
00:24:04,917 --> 00:24:06,125
Jenny, mírame.
327
00:24:06,208 --> 00:24:07,750
Paul, sostiene tus piernas.
328
00:24:07,833 --> 00:24:08,917
Mírame.
Mírame.
329
00:24:09,000 --> 00:24:10,875
¿Qué pasó con Jenny?
330
00:24:10,958 --> 00:24:12,417
Por favor, tómelo adentro.
331
00:24:14,125 --> 00:24:15,542
Paul, necesito una cuchara, o
Cualquier cosa que pueda ayudar.
332
00:24:15,625 --> 00:24:17,542
Sí.
Papá, sosténgalo.
333
00:24:18,750 --> 00:24:20,333
-Jenny.
-Jenny!
334
00:24:20,417 --> 00:24:21,833
Jenny, por favor.
335
00:24:22,292 --> 00:24:24,292
Mantenga la calma, cariño.
Cálmate.
336
00:24:25,042 --> 00:24:26,375
Jenny, abre tu boca.
337
00:24:29,708 --> 00:24:30,625
¿Qué le pasa?
338
00:24:32,583 --> 00:24:34,333
Manténgalo con fuerza, sosténgalo.
339
00:24:43,875 --> 00:24:44,708
Jenny.
340
00:24:48,125 --> 00:24:49,125
¡Estimado!
341
00:24:53,667 --> 00:24:55,042
Jenny.
342
00:25:14,208 --> 00:25:15,833
Jenny, déjalo ir.
343
00:25:20,042 --> 00:25:20,958
Libéralo.
344
00:25:22,000 --> 00:25:22,833
Jenny?
345
00:25:25,167 --> 00:25:26,042
¿Ella está bien?
346
00:25:26,708 --> 00:25:27,542
¿Hay?
347
00:25:28,458 --> 00:25:29,833
Te di un sedante.
348
00:25:29,917 --> 00:25:30,917
Esto funcionará
por ahora.
349
00:25:31,000 --> 00:25:33,500
Deja que duerma, ella lo hará
Siéntete mejor si ella descansa.
350
00:25:33,583 --> 00:25:36,000
Por seguridad, tráelo al hospital.
Haré todos los exámenes necesarios.
351
00:25:36,083 --> 00:25:37,542
- Tú también te sentirás aliviado.
-DE ACUERDO.
352
00:25:37,625 --> 00:25:38,750
- Gracias Krish.
- Como quieras.
353
00:25:38,833 --> 00:25:40,417
- Muchas gracias.
- Buenas noches.
354
00:25:50,208 --> 00:25:51,042
¡Ey!
355
00:25:51,125 --> 00:25:52,500
- ¿Cómo sucedió esto?
- ¿Qué?
356
00:25:53,417 --> 00:25:54,250
Oh, eso.
357
00:25:55,500 --> 00:25:56,333
Jenny.
358
00:25:56,750 --> 00:25:57,583
Anoche.
359
00:25:58,708 --> 00:26:00,667
Ni nunca mordí
Tú tan fuerte.
360
00:26:01,917 --> 00:26:02,750
Ningún problema.
361
00:26:03,250 --> 00:26:04,083
Soy todo tuyo.
362
00:26:04,167 --> 00:26:05,167
Puedes morder ahora.
363
00:26:11,375 --> 00:26:13,250
Mataré
tu criada.
364
00:26:17,708 --> 00:26:18,792
Hola, Krish.
365
00:26:19,292 --> 00:26:22,708
Gracias por lo que hiciste
Para mí, anoche.
366
00:26:22,792 --> 00:26:23,667
¡Ey!
367
00:26:23,750 --> 00:26:24,792
Está bien, Jenny.
368
00:26:25,708 --> 00:26:27,125
Si no te molesta.
369
00:26:29,417 --> 00:26:30,917
Te veo en el hospital.
370
00:26:31,792 --> 00:26:33,083
Ok, adiós tía.
371
00:26:34,833 --> 00:26:36,208
Hola Krish ...
372
00:26:36,292 --> 00:26:37,625
¡Bye tía!
373
00:26:38,083 --> 00:26:39,375
¡Excelente!
374
00:26:40,083 --> 00:26:41,042
Ella es solo una niña.
375
00:26:55,708 --> 00:26:56,917
Como se esperaba ...
376
00:26:57,833 --> 00:26:59,208
Todo es normal.
377
00:26:59,292 --> 00:27:01,708
Crisis, a veces
ocurrir sin razón.
378
00:27:02,250 --> 00:27:03,708
No hay nada
Preocuparse.
379
00:27:03,792 --> 00:27:05,583
Físicamente,
Jenny está 100 por ciento bien.
380
00:27:06,875 --> 00:27:07,708
Gracias.
381
00:27:07,792 --> 00:27:08,625
- Cuando quieras.
- Muchas gracias.
382
00:27:08,917 --> 00:27:10,500
- Adiós.
- Adiós.
383
00:27:18,542 --> 00:27:21,667
Cuando se le preguntó antes,
Ella me mintió.
384
00:27:22,375 --> 00:27:23,458
Qué ocurre
Con esta chica?
385
00:27:23,542 --> 00:27:24,375
¡Ay!
386
00:27:32,625 --> 00:27:34,208
¿Qué es eso?
387
00:27:36,542 --> 00:27:38,958
Sal de aquí.
388
00:28:05,667 --> 00:28:06,958
¿Hola?
389
00:28:10,083 --> 00:28:11,375
¡Hola!
390
00:28:15,375 --> 00:28:16,375
¿Genoveva?
391
00:28:32,167 --> 00:28:33,125
Lakshmi!
392
00:28:33,208 --> 00:28:34,875
Hola, ¿cuándo llegaste aquí?
393
00:28:34,958 --> 00:28:35,875
Ahora mismo.
394
00:28:36,208 --> 00:28:37,917
Creo que tu campana
No está funcionando.
395
00:28:38,000 --> 00:28:39,667
¿E incluso?
Lo empacaré.
396
00:28:39,750 --> 00:28:42,875
De todos modos, llegué a
Invitarte a cenar.
397
00:28:42,958 --> 00:28:45,583
No te preocupes,
Cocino muy bien.
398
00:28:46,083 --> 00:28:48,542
Ok, hablaré con Paul
y confirmar contigo.
399
00:28:48,625 --> 00:28:50,083
Por supuesto, como tú ...
400
00:28:52,000 --> 00:28:53,708
El timbre se preparó.
401
00:29:19,292 --> 00:29:20,125
¿Qué pasó?
402
00:29:20,542 --> 00:29:21,625
Nada.
403
00:29:21,708 --> 00:29:24,125
Ok, me voy ahora.
Te veo esta noche para cenar.
404
00:29:24,958 --> 00:29:25,833
¡Ah!
405
00:29:25,917 --> 00:29:28,167
Traje esto
Chocolate para Sarah.
406
00:29:29,083 --> 00:29:31,083
Sarah y Jenny están en
Sitio con mi esposo.
407
00:29:31,167 --> 00:29:32,292
- ¿E incluso?
- Sí.
408
00:29:32,375 --> 00:29:35,375
Mi trabajo es más fácil cuando
Los niños no están cerca.
409
00:29:36,917 --> 00:29:37,917
¿Te gustaría un poco de té?
410
00:29:38,333 --> 00:29:39,333
No, gracias.
411
00:29:49,375 --> 00:29:52,917
Pedimos 3 turbinas de
hélice para nuestro nuevo MHP.
412
00:29:53,000 --> 00:29:55,083
- ¿Cuál es el estado de esto?
- Estaré aquí por la noche.
413
00:29:55,167 --> 00:29:57,458
Comenzaremos el proceso de
Instalación hasta mañana.
414
00:29:57,542 --> 00:29:58,750
Gracias. Gracias.
415
00:29:59,458 --> 00:30:00,292
Sí, Lizzie.
416
00:30:00,375 --> 00:30:02,333
Lakshmi nos invitó a
Cena esta noche.
417
00:30:02,667 --> 00:30:03,792
Dije que sí.
418
00:30:03,875 --> 00:30:05,750
No hay problema, ¿verdad?
- Sí, claro.
419
00:30:06,500 --> 00:30:08,917
Espero que Jenny y Sarah no
te están molestando.
420
00:30:09,000 --> 00:30:10,542
No, no es nada.
421
00:30:11,083 --> 00:30:12,167
Ok, te veo más tarde.
422
00:30:12,250 --> 00:30:13,625
- sí adiós.
- Adiós.
423
00:30:15,042 --> 00:30:16,792
Oye, Jenny, ten cuidado.
424
00:30:16,875 --> 00:30:17,792
Sí Padre.
425
00:30:21,792 --> 00:30:24,417
Esto fue delicioso, muy bueno.
426
00:30:25,125 --> 00:30:26,750
Taza por favor.
427
00:30:27,292 --> 00:30:28,917
- ¡Gente de salud!
- ¡Salud!
428
00:30:29,000 --> 00:30:30,583
Bienvenido a Himalaya.
429
00:30:33,083 --> 00:30:34,417
- Espero que no sea muy picante.
- De nada.
430
00:30:34,500 --> 00:30:35,708
Absolutamente a mi gusto.
431
00:30:35,792 --> 00:30:38,833
¿Por qué no vino Sarah?
Pastel para ella.
432
00:30:39,167 --> 00:30:40,583
Sarah fue temprano para la cama.
433
00:30:40,667 --> 00:30:42,625
- Oh.
"Entonces papá regresó con ella".
434
00:30:42,708 --> 00:30:44,250
Entonces esto hace que Sarah, el animal
de la mascota de papá.
435
00:30:44,333 --> 00:30:47,458
Absolutamente, son los mejores amigos.
Además, son compañeros de cuarto.
436
00:30:48,792 --> 00:30:50,917
Formalidades de admisión
¿Se terminará la escuela?
437
00:30:51,750 --> 00:30:53,125
Sí, casi.
438
00:30:53,833 --> 00:30:57,292
Había hablado con el director
De la escuela de St. John ayer.
439
00:30:57,750 --> 00:31:00,167
Aseguró que
Debe hacerse.
440
00:31:00,583 --> 00:31:02,542
Además, hay tiempo para la escuela ...
441
00:31:02,625 --> 00:31:04,167
- ¡Paul!
- ¿Hay?
442
00:31:04,542 --> 00:31:05,500
Dime.
443
00:31:05,875 --> 00:31:07,792
¿Qué te hizo elegir esta casa?
444
00:31:07,875 --> 00:31:10,583
Siempre quise tener
Una casa grande.
445
00:31:11,208 --> 00:31:12,458
Ya sabes, la casa de mis sueños.
446
00:31:12,833 --> 00:31:14,667
Estaba en mi presupuesto
en el momento adecuado.
447
00:31:14,750 --> 00:31:15,708
Así que lo compré.
448
00:31:18,083 --> 00:31:19,833
- El tiempo lo es todo.
- Tiempo.
449
00:31:19,917 --> 00:31:20,833
Jenny, ¿qué estás haciendo?
450
00:31:22,125 --> 00:31:23,417
No hice nada.
451
00:31:23,750 --> 00:31:24,875
Parece que no comes bien.
452
00:31:24,958 --> 00:31:25,833
¿Ella siempre es así?
453
00:31:25,917 --> 00:31:26,958
Ella también hace lo mismo en casa.
454
00:31:27,042 --> 00:31:28,250
- Disculpe.
- Sí, claro.
455
00:31:28,333 --> 00:31:31,000
No seas tímido.
Come tu comida, vamos.
456
00:31:31,708 --> 00:31:33,500
Te comes esta comida
¿Delicioso todos los días?
457
00:31:33,583 --> 00:31:34,917
¿Cómo se mantiene la forma?
458
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Fue hecho especialmente para ti.
459
00:31:37,333 --> 00:31:39,167
No tengo suerte de tener comida
Muy delicioso diario.
460
00:31:40,833 --> 00:31:43,000
Escuchaste lo que él
¿Dijiste sobre ti?
461
00:31:46,417 --> 00:31:48,375
- ¿Quieres?
- Sí, claro.
462
00:31:50,042 --> 00:31:51,875
- ¿Un poco más?
- No no. Estoy lleno.
463
00:31:51,958 --> 00:31:54,125
- Último, último.
- Gracias, gracias.
464
00:31:55,292 --> 00:31:56,250
No hay problema, cuidaré.
465
00:31:56,333 --> 00:31:58,042
Como el proyecto de
¿Va la planta?
466
00:31:58,125 --> 00:31:59,125
Nada malo.
467
00:31:59,542 --> 00:32:01,542
Tenemos permiso
para el segundo.
468
00:32:01,625 --> 00:32:03,708
La instalación comenzará mañana.
469
00:32:04,042 --> 00:32:05,917
Estoy preocupado por
El clima, ya sabes.
470
00:32:06,417 --> 00:32:08,667
Tienes suerte de que
Todavía no es invierno.
471
00:32:09,125 --> 00:32:10,833
Haz todo lo que puedas,
antes del invierno.
472
00:32:11,583 --> 00:32:13,625
Es extremadamente difícil
Durante los inviernos.
473
00:32:40,708 --> 00:32:41,542
¡Jenny!
474
00:32:41,750 --> 00:32:42,708
Jenny, ¿qué pasó?
475
00:32:42,792 --> 00:32:44,625
- ¡Papá!
- ¿Qué pasó?
476
00:32:44,708 --> 00:32:46,250
- Lizzie.
- Hay alguien.
477
00:32:46,333 --> 00:32:47,167
Jenny?
478
00:32:47,250 --> 00:32:50,375
- Papá, hay alguien allí.
-Jenny, no hay nada.
479
00:32:50,458 --> 00:32:52,042
Levántate y ven aquí.
480
00:32:52,125 --> 00:32:53,708
¿Por qué no miras?
481
00:32:53,792 --> 00:32:55,042
- No hay nada, Jenny.
-¿Qué pasó?
482
00:32:55,125 --> 00:32:56,708
Creo que ella vio algo.
483
00:32:57,167 --> 00:32:58,542
Mira que no hay nada.
484
00:33:02,625 --> 00:33:04,750
- Papá, realmente vi algo.
- Jenny!
485
00:33:07,792 --> 00:33:08,792
Lo siento mucho.
486
00:33:09,708 --> 00:33:11,542
Jenny, vamos.
487
00:33:12,375 --> 00:33:14,000
Vamos.
Buenas noches.
488
00:33:25,458 --> 00:33:27,250
Me pregunto qué vio ella.
489
00:33:28,083 --> 00:33:28,917
¿Hay?
490
00:33:45,917 --> 00:33:46,833
Pablo.
491
00:33:48,375 --> 00:33:49,917
¿Qué hora es?
492
00:33:50,083 --> 00:33:51,958
Papá está jugando piano.
493
00:33:53,958 --> 00:33:54,875
¡Papá!
494
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
Papá.
495
00:36:04,833 --> 00:36:05,667
Jenny?
496
00:36:06,292 --> 00:36:08,000
¿Qué estás haciendo aquí?
497
00:36:08,083 --> 00:36:09,625
Incluso yo escuché.
498
00:36:12,167 --> 00:36:13,792
Ya no escucharás.
499
00:36:14,208 --> 00:36:15,042
Ir.
500
00:36:15,208 --> 00:36:16,208
Ir a la cama.
501
00:36:42,958 --> 00:36:44,750
Señora, ¿es este tu teléfono?
502
00:36:44,833 --> 00:36:45,750
Muéstrame.
503
00:36:48,542 --> 00:36:49,792
Este es el teléfono de Jenny.
504
00:36:49,958 --> 00:36:51,375
Oh, entonces esto es
El teléfono de Jenny.
505
00:36:51,542 --> 00:36:52,792
Parece que lo sabes todo.
506
00:36:52,958 --> 00:36:54,625
- ¿Hay?
- Está bien, déme.
507
00:36:54,708 --> 00:36:56,167
Lo enviaré a través
de la criada.
508
00:36:56,250 --> 00:36:57,375
Puedes salir a trabajar.
509
00:36:58,042 --> 00:36:59,417
Está a su lado.
510
00:36:59,500 --> 00:37:01,000
Te llevaré en el camino.
511
00:37:01,083 --> 00:37:01,958
¿Por qué?
512
00:37:02,042 --> 00:37:04,417
No estás satisfecho con lo que
¿Sucedió debajo de la mesa anoche?
513
00:37:05,042 --> 00:37:06,083
Ella es solo una niña.
514
00:37:06,167 --> 00:37:07,208
Avergonzarse.
515
00:37:07,292 --> 00:37:08,458
- ¿Un niño?
- Sí.
516
00:37:08,542 --> 00:37:09,375
Dame el teléfono.
517
00:37:09,958 --> 00:37:11,500
- ¿Por qué?
- Dame esto.
518
00:37:11,583 --> 00:37:13,625
Dije, te llevaré.
¿Cuál es tu problema?
519
00:37:13,708 --> 00:37:14,875
- Dame esto.
-Trévame ir, déjame ir.
520
00:37:14,958 --> 00:37:16,208
Oye, está jugando.
521
00:37:17,875 --> 00:37:18,750
¿Hola?
522
00:37:20,042 --> 00:37:21,208
Ei, Paul.
523
00:37:21,292 --> 00:37:22,292
Krish aquí.
524
00:37:22,375 --> 00:37:24,208
Jenny olvidó su teléfono aquí
anoche.
525
00:37:25,417 --> 00:37:26,250
¿Qué?
526
00:37:27,542 --> 00:37:28,833
Estás seguro de que ella
¿No estás en casa?
527
00:37:30,000 --> 00:37:31,083
Está bien, me voy.
528
00:37:32,375 --> 00:37:34,208
Jenny y Sarah son
desaparecido desde la mañana.
529
00:37:34,292 --> 00:37:36,667
Paul parece preocupado.
Lo comprobaré.
530
00:37:45,333 --> 00:37:46,500
Jenny.
531
00:37:48,125 --> 00:37:49,292
¡Jenny!
532
00:37:50,667 --> 00:37:52,375
¿Adónde vas?
533
00:37:54,833 --> 00:37:55,833
Jenny?
534
00:37:56,875 --> 00:37:58,292
Jenny?
535
00:38:01,167 --> 00:38:03,000
Ella viene aquí
Muy a menudo.
536
00:38:03,792 --> 00:38:06,292
Eres muy consciente de lo que
Sucedió anoche.
537
00:38:06,375 --> 00:38:07,917
Me preocupo por ella.
538
00:38:08,292 --> 00:38:10,542
Paul, es una edad difícil.
539
00:38:10,625 --> 00:38:12,333
Cuanto más lo piensas ...
540
00:38:14,583 --> 00:38:16,000
Por qué Jenny va a
dirigido a la zanja?
541
00:38:16,500 --> 00:38:17,542
Jenny?
542
00:38:18,542 --> 00:38:19,542
- Ve, toma a Sarah.
- Bueno.
543
00:38:19,625 --> 00:38:20,625
- ¡Ir!
- Cuidarse.
544
00:38:21,167 --> 00:38:22,167
Jenny, ¡pare!
545
00:38:22,708 --> 00:38:23,750
¡Jenny!
546
00:38:24,417 --> 00:38:25,917
¡Jenny!
547
00:38:26,000 --> 00:38:27,458
¡Detener!
548
00:38:30,250 --> 00:38:31,542
¡Jenny!
549
00:38:31,625 --> 00:38:32,958
¡Jenny!
550
00:38:44,333 --> 00:38:46,000
Sarah, ten cuidado.
551
00:38:52,500 --> 00:38:54,125
Jenny, ayuda!
552
00:38:56,417 --> 00:38:57,417
¡Sarah!
553
00:39:10,208 --> 00:39:11,750
Jenny, ayuda!
554
00:39:13,042 --> 00:39:14,500
Espera, voy a venir.
555
00:39:59,583 --> 00:40:00,583
Jenny ...
556
00:40:00,667 --> 00:40:01,667
ven aquí.
557
00:40:02,458 --> 00:40:03,500
Jenny.
558
00:40:26,167 --> 00:40:29,292
Estaba siguiendo a mi hermana y
559
00:40:29,375 --> 00:40:30,375
Me caí.
560
00:40:30,458 --> 00:40:33,458
¿Por qué fuiste allí, Jenny?
561
00:40:37,083 --> 00:40:38,500
Di algo.
562
00:40:41,500 --> 00:40:43,750
Jenny, abre la boca y diga algo.
563
00:40:43,833 --> 00:40:46,125
Déjame tratar con ella, padre.
No lo defiendan.
564
00:40:48,333 --> 00:40:49,208
Jenny?
565
00:40:51,667 --> 00:40:52,917
Jenny?
566
00:40:53,792 --> 00:40:54,750
Jenny?
567
00:40:54,833 --> 00:40:55,667
Jenny?
568
00:40:56,083 --> 00:40:57,000
Póngalo.
569
00:40:57,083 --> 00:40:58,875
-Jenny?
-Jenny, di algo.
570
00:40:58,958 --> 00:40:59,792
Papá...
571
00:41:00,083 --> 00:41:01,375
Ella está bien.
572
00:41:03,750 --> 00:41:05,792
Lo que está sucediendo
Con ella, Krish?
573
00:41:09,708 --> 00:41:11,458
Doctor, este es Paul y
Tu hija, Jenny.
574
00:41:11,542 --> 00:41:13,042
- Es un placer conocerte.
-También.
575
00:41:13,125 --> 00:41:15,417
Krish, llévelo a su oficina.
576
00:41:15,500 --> 00:41:17,167
-Tero llamo más tarde.
-Él.
577
00:41:17,250 --> 00:41:18,083
Pablo.
578
00:41:18,958 --> 00:41:19,792
¿Papá?
579
00:41:20,750 --> 00:41:22,333
Estoy ahí afuera.
580
00:41:31,000 --> 00:41:31,917
Hola Jenny.
581
00:41:33,083 --> 00:41:33,917
Ey.
582
00:41:35,167 --> 00:41:36,792
Jenny, esta es un área segura.
583
00:41:37,458 --> 00:41:39,250
Puedes hablar
Lo que piensas aquí.
584
00:41:39,333 --> 00:41:40,167
Cualquier cosa.
585
00:41:40,250 --> 00:41:41,708
Nadie la juzgará.
586
00:41:42,208 --> 00:41:43,417
O apenas lo entiende.
587
00:41:43,750 --> 00:41:47,083
Lo que sea que discutamos
Aquí permanecerá entre nosotros.
588
00:41:47,167 --> 00:41:49,833
Confidencialidad-medicina del paciente.
589
00:41:50,542 --> 00:41:51,375
¿Está bien?
590
00:41:54,083 --> 00:41:54,917
DE ACUERDO.
591
00:41:55,625 --> 00:41:56,542
Dime.
592
00:41:58,292 --> 00:41:59,500
¿Cuál es el problema?
593
00:42:01,125 --> 00:42:03,667
Ella nos está diciendo
para salir de la casa.
594
00:42:06,542 --> 00:42:07,375
¿OMS?
595
00:42:18,917 --> 00:42:21,667
Hogar.
596
00:42:38,125 --> 00:42:38,958
Hola.
597
00:42:41,125 --> 00:42:41,958
Hola.
598
00:43:41,917 --> 00:43:44,083
Sal de aquí.
599
00:43:49,083 --> 00:43:51,042
En chino, significa ...
600
00:43:51,125 --> 00:43:52,708
"Sal de aquí".
601
00:43:52,792 --> 00:43:54,208
¿Hablas chino?
602
00:43:54,292 --> 00:43:55,333
No.
603
00:43:55,417 --> 00:43:57,542
Revisé el traductor de Google.
604
00:43:57,625 --> 00:43:58,458
¡Ah!
605
00:44:05,083 --> 00:44:06,250
¿Qué más viste?
606
00:44:07,000 --> 00:44:09,250
¿Sentiste alguna presencia?
607
00:44:09,333 --> 00:44:10,167
Sí.
608
00:44:10,708 --> 00:44:11,833
La semana pasada.
609
00:44:11,917 --> 00:44:13,083
Viernes.
610
00:44:13,417 --> 00:44:14,833
¡Viernes 13!
611
00:44:14,917 --> 00:44:17,583
Eran alrededor de las 3 am.
612
00:44:33,500 --> 00:44:34,833
Sarah.
613
00:44:34,917 --> 00:44:36,208
Estoy aquí.
614
00:44:51,000 --> 00:44:52,917
Sarah, no escuchaste
¿Qué estoy aquí?
615
00:45:01,458 --> 00:45:03,833
Solo espera y mira,
Lo que voy a hacer.
616
00:45:50,833 --> 00:45:53,000
¿Mencionaste esto en casa?
617
00:45:53,083 --> 00:45:55,708
No lo hago, como nadie más
Podría creerme.
618
00:45:56,167 --> 00:45:59,333
¿Alguien estaba contigo?
619
00:45:59,417 --> 00:46:00,250
No.
620
00:46:00,625 --> 00:46:03,917
Además de ti, alguien
¿Intentaste algo?
621
00:46:04,250 --> 00:46:05,208
No sé.
622
00:46:06,417 --> 00:46:08,208
Entonces solo eras tú
¿Quién vio todo esto?
623
00:46:14,250 --> 00:46:15,125
DE ACUERDO.
624
00:46:16,208 --> 00:46:17,667
La sesión de hoy ha terminado.
625
00:46:18,750 --> 00:46:20,167
Espera por ahí.
626
00:46:20,250 --> 00:46:22,000
Y envía a tu padre.
627
00:46:23,000 --> 00:46:24,083
No te preocupes.
628
00:46:24,167 --> 00:46:25,708
No le diré nada a él.
629
00:46:26,042 --> 00:46:26,875
¿DE ACUERDO?
630
00:46:41,292 --> 00:46:43,958
Experimentaste algo
¿Extraño en casa?
631
00:46:48,125 --> 00:46:51,250
Sí, una noche, el dicáfano
De mi padre comenzó a jugar.
632
00:46:51,833 --> 00:46:55,167
Fui y colgué, pero
Empecé a jugar de nuevo.
633
00:46:55,250 --> 00:46:56,917
Luego tomé las baterías.
634
00:46:57,000 --> 00:46:59,542
¿Por qué piensas?
¿Esto sucedió?
635
00:46:59,625 --> 00:47:02,958
Tal vez el botón de reproducción
estaba roto.
636
00:47:04,208 --> 00:47:05,042
Bien.
637
00:47:05,708 --> 00:47:07,708
Y si, en todo, Jenny
Estaba presente allí
638
00:47:07,792 --> 00:47:10,083
Ella habría inventado
Algo fuera de eso.
639
00:47:10,167 --> 00:47:11,917
¿A qué te refieres, doctor?
640
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
Solo después de tener más
Sesiones con Jenny
641
00:47:14,542 --> 00:47:16,583
Podría diagnosticarlo
correctamente.
642
00:47:23,792 --> 00:47:27,667
Albert Einstein cita: "
Se puede crear o destruir. "
643
00:47:28,125 --> 00:47:29,625
La energía está en todas partes.
644
00:47:32,708 --> 00:47:36,417
Entonces cuando un ser humano
¿Daría a dónde va el alma?
645
00:47:37,417 --> 00:47:39,958
Estaba buscando esto
Respuesta durante siglos.
646
00:47:40,292 --> 00:47:41,750
Desde que esto es
¿Sucede en la casa?
647
00:47:41,833 --> 00:47:42,750
Creo que ...
648
00:47:42,833 --> 00:47:44,542
Desde que vine a la casa.
649
00:47:45,417 --> 00:47:46,375
Un mes.
650
00:47:46,875 --> 00:47:47,792
Mira, coronel.
651
00:47:48,208 --> 00:47:49,167
Jenny.
652
00:47:51,000 --> 00:47:51,917
Ven aquí, niño.
653
00:47:52,500 --> 00:47:53,542
Ven aquí, querido.
654
00:47:53,625 --> 00:47:54,458
Jenny.
655
00:47:55,000 --> 00:47:56,167
Ve a tu habitación.
656
00:47:57,250 --> 00:47:58,375
¡Jenny!
657
00:48:07,083 --> 00:48:08,083
¿Eres?
658
00:48:10,458 --> 00:48:11,708
Soy un nómada.
659
00:48:13,042 --> 00:48:17,042
El coronel dijo que hay cosas
Extraño suceder en la casa.
660
00:48:17,625 --> 00:48:19,750
Y no tienes un
Curando para eso.
661
00:48:21,208 --> 00:48:22,542
Por eso estoy aquí.
662
00:48:23,500 --> 00:48:25,875
No necesitamos ninguna cura.
Puedes irte.
663
00:48:25,958 --> 00:48:27,542
- Paul, pero yo ...
- Gracias.
664
00:48:29,208 --> 00:48:30,083
Gracias.
665
00:48:36,833 --> 00:48:38,625
Solo estaba tratando de ayudar.
666
00:49:41,000 --> 00:49:41,833
Jenny?
667
00:49:48,333 --> 00:49:49,167
Jenny.
668
00:49:50,833 --> 00:49:51,833
Esta tarde.
669
00:49:53,792 --> 00:49:54,792
Vamos, ve a la cama.
670
00:49:55,458 --> 00:49:56,292
Venir.
671
00:50:21,083 --> 00:50:22,792
Hola, doctor Prasad?
672
00:50:23,917 --> 00:50:26,500
De acuerdo con sus instrucciones,
Estoy tomando a Jenny.
673
00:50:26,875 --> 00:50:28,833
Volveré, cuando
Me llamas.
674
00:50:30,208 --> 00:50:31,042
DE ACUERDO.
675
00:50:33,125 --> 00:50:34,875
Esta es la habitación de Jenny.
676
00:50:43,417 --> 00:50:45,417
Archivo de proceso 2243.
Nombre del paciente: Jennifer d'En Costa.
677
00:50:45,500 --> 00:50:47,167
Acompañado por: Padre.
678
00:50:48,458 --> 00:50:52,667
Queja principal: paranoia,
Alucinaciones auditivas y visuales.
679
00:50:53,292 --> 00:50:57,583
Personalidad: le gustan los artículos violentos.
Imágenes góticas.
680
00:51:00,708 --> 00:51:05,542
Imaginación salvaje, creencias irracionales.
681
00:51:10,917 --> 00:51:14,500
Fan de ficción terrorista.
682
00:51:15,875 --> 00:51:22,375
Influencias psicodélicas (¿drogas?).
683
00:51:27,667 --> 00:51:31,375
Independiente.
Particular sobre "tu espacio".
684
00:51:41,750 --> 00:51:47,583
Néon Crucifix. ¿Religioso? ¿Rebelde?
685
00:51:48,625 --> 00:51:53,125
Mantiene un diario.
¿Solitario? ¿Aislado?
686
00:51:55,500 --> 00:52:01,208
Historial de navegación: Ghosts,
Casas embrujadas, posesión.
687
00:52:03,542 --> 00:52:05,875
Santa Biblia.
688
00:52:05,958 --> 00:52:12,958
¿Crees en Dios y en el diablo?
689
00:52:29,208 --> 00:52:31,208
Oye, Krish, ¿no te has ido todavía?
690
00:52:31,292 --> 00:52:32,833
Cinco minutos, médico.
Final.
691
00:52:33,750 --> 00:52:34,583
¿Doctor?
692
00:52:34,667 --> 00:52:36,125
Como estuvo la sesión
¿Por la mañana con Jenny?
693
00:52:36,208 --> 00:52:38,333
Estaba bien, pero está tomando demasiado tiempo.
694
00:52:38,667 --> 00:52:40,167
Si está tomando mucho tiempo ...
695
00:52:40,750 --> 00:52:42,125
- Llévala al AT.
- Buenas noches, doctor.
696
00:52:42,208 --> 00:52:43,333
- Buenas noches, señorita.
- Buenas noches.
697
00:52:43,417 --> 00:52:46,042
Reabricaré tu cerebro y
Estará bien en dos días.
698
00:52:47,125 --> 00:52:48,708
Estoy tratando de hacer
Esto a mi manera.
699
00:52:49,167 --> 00:52:51,167
Ella tendrá hipnoterapia
Del mañana.
700
00:52:51,792 --> 00:52:53,167
Hipnoterapia?
701
00:52:53,250 --> 00:52:55,083
Es el que usas un
Reloj y hacer magia?
702
00:52:55,167 --> 00:52:56,000
Exactamente.
703
00:52:56,542 --> 00:52:58,125
- ¿Puedo ir a ver?
- ¿Por qué no?
704
00:52:58,208 --> 00:52:59,042
¡Excelente!
705
00:52:59,125 --> 00:53:00,833
- Me llevas.
- Por supuesto.
706
00:53:00,917 --> 00:53:02,208
¿Qué tal un pequeño
Beber en el camino?
707
00:53:02,542 --> 00:53:04,458
Si bebo y dirijo mi
La esposa me golpeará.
708
00:53:04,542 --> 00:53:05,667
¿Puedo seguir?
709
00:53:05,750 --> 00:53:07,250
Soy médico, amigo.
710
00:53:25,083 --> 00:53:25,917
Hola amor.
711
00:53:26,208 --> 00:53:27,792
Paul estaba diciendo
que necesitaba ayuda.
712
00:53:27,875 --> 00:53:29,208
Revisaré esto.
713
00:53:30,458 --> 00:53:31,667
Puedes darme
¿Una taza de té?
714
00:53:40,583 --> 00:53:41,417
Escuchar.
715
00:53:42,042 --> 00:53:43,833
¿Es nuestro hogar o el siguiente?
716
00:53:47,583 --> 00:53:49,583
Buenas noches.
No comiences de nuevo.
717
00:53:54,000 --> 00:53:55,458
- Mirar...
- No, miras.
718
00:53:55,542 --> 00:53:58,042
Soy médico y ella es
mi paciente.
719
00:53:58,125 --> 00:54:00,375
Si no lo entiendes, entonces
Este es tu problema.
720
00:54:00,708 --> 00:54:03,542
La cuidaré hasta que
Que ella esté bien.
721
00:54:03,625 --> 00:54:04,458
Y eso.
722
00:54:10,917 --> 00:54:14,583
20 de febrero de 2016.
Sesión 1 de hipnoterapia.
723
00:54:19,083 --> 00:54:20,083
¿Empezamos?
724
00:54:21,333 --> 00:54:22,167
Jenny.
725
00:54:22,958 --> 00:54:24,000
Cierra los ojos.
726
00:54:25,042 --> 00:54:26,500
Respira hondo.
727
00:54:27,542 --> 00:54:28,958
Concéntrese en la oscuridad.
728
00:54:30,792 --> 00:54:32,458
Sea consciente de este toque.
729
00:54:34,917 --> 00:54:36,708
Te sentirás somnoliento ahora.
730
00:54:37,125 --> 00:54:38,292
No luches contra eso.
731
00:54:38,375 --> 00:54:39,625
Solo relájate.
732
00:54:39,708 --> 00:54:40,708
Completamente.
733
00:54:41,375 --> 00:54:42,375
No pienses en nada más.
734
00:54:42,708 --> 00:54:44,458
Solo enfoque
en tu aliento.
735
00:54:44,917 --> 00:54:47,083
Cuando se agrieta
Mis dedos así.
736
00:54:47,167 --> 00:54:49,208
Tendrás que responder
Mis preguntas.
737
00:54:49,792 --> 00:54:50,625
¿DE ACUERDO?
738
00:54:51,708 --> 00:54:52,875
Así que otra vez ...
739
00:54:53,708 --> 00:54:54,833
Cuando escuchas este sonido ...
740
00:54:55,292 --> 00:54:57,833
Tendrás que abrir
los ojos y despertar.
741
00:54:58,667 --> 00:55:00,875
Piense en ello como un
Switch 'activa' y 'se apaga'.
742
00:55:00,958 --> 00:55:02,750
Conectado
a tu cerebro.
743
00:55:10,833 --> 00:55:11,667
Jenny.
744
00:55:12,292 --> 00:55:14,458
¿No te gusta este lugar?
745
00:55:16,042 --> 00:55:18,375
Quiero volver a
Tu antigua casa?
746
00:55:24,250 --> 00:55:27,042
Inicialmente, yo
No me gustó.
747
00:55:27,875 --> 00:55:30,583
Pero papá me convenció
viviendo aquí.
748
00:55:32,333 --> 00:55:33,792
Ahora, me gusta desde aquí.
749
00:55:34,792 --> 00:55:36,792
Y está Krish que vive al lado.
750
00:55:39,250 --> 00:55:40,708
Este tiempo frío ...
751
00:55:41,125 --> 00:55:42,667
Ahora me gusta todo.
752
00:55:43,792 --> 00:55:45,625
Si te gusta todo aquí ...
753
00:55:46,917 --> 00:55:48,958
Entonces, ¿por qué fuiste a
¿Esa montaña el otro día?
754
00:55:51,125 --> 00:55:52,333
No fui.
755
00:55:52,667 --> 00:55:53,833
No mientas.
756
00:55:54,333 --> 00:55:56,167
Sé que fuiste allí.
757
00:55:56,583 --> 00:55:59,000
Ahora dime,
¿Por qué fuiste allí?
758
00:56:01,583 --> 00:56:03,250
Dije, no fui.
759
00:56:07,417 --> 00:56:11,083
Entonces, puedo hablar con
¿Quién estaba allí?
760
00:56:16,125 --> 00:56:17,167
¿Qué pasó?
761
00:56:17,250 --> 00:56:18,250
¿Por qué estás callado?
762
00:56:23,708 --> 00:56:25,458
Estoy hablando contigo.
763
00:56:34,708 --> 00:56:37,833
Este es mi hogar.
764
00:56:39,208 --> 00:56:40,208
Jenny?
765
00:56:41,542 --> 00:56:44,625
Nadie puede vivir.
766
00:56:45,625 --> 00:56:47,125
Ella dijo: "Esta es mi casa".
767
00:56:47,667 --> 00:56:49,667
"Nadie más puede vivir aquí".
768
00:56:50,833 --> 00:56:52,833
¿Quién eres tú para decir eso?
769
00:56:55,042 --> 00:56:58,292
Li-jing.
770
00:56:58,875 --> 00:56:59,875
Es su nombre.
771
00:57:16,083 --> 00:57:16,917
Jenny?
772
00:57:20,625 --> 00:57:21,958
¿Qué estás haciendo?
773
00:57:22,875 --> 00:57:23,875
Dime.
774
00:57:24,375 --> 00:57:27,000
Estoy limpiando la sangre
En mi estómago.
775
00:57:27,875 --> 00:57:31,500
Ella dijo: "Limpiar los puntos
de sangre en mi estómago. "
776
00:57:33,917 --> 00:57:34,750
Jenny?
777
00:57:42,667 --> 00:57:43,542
Jenny?
778
00:58:01,000 --> 00:58:01,833
Jenny?
779
00:58:08,000 --> 00:58:08,958
-Jenny?
-Jenny!
780
00:58:10,583 --> 00:58:13,167
¡Escúchame, relájate!
781
00:58:18,208 --> 00:58:19,083
Estimado.
782
00:58:22,375 --> 00:58:23,292
Despierta, Jenny.
783
00:58:30,083 --> 00:58:31,083
¿Qué pasó?
784
00:58:36,542 --> 00:58:37,833
¿Qué pasó, papá?
785
00:58:47,000 --> 00:58:49,042
¿Tienes un sacerdote en la familia?
786
00:58:49,125 --> 00:58:50,083
¿Sacerdote?
787
00:58:50,417 --> 00:58:52,250
- ¿Para qué?
- Te lo diré.
788
00:58:52,667 --> 00:58:54,583
Somos cristianos pentecostales.
789
00:58:54,667 --> 00:58:56,625
Tenemos pastor joshua
en la iglesia local.
790
00:58:57,750 --> 00:58:59,333
Para salvar a Jenny ...
791
00:59:00,167 --> 00:59:01,792
Necesitamos su ayuda.
792
00:59:14,250 --> 00:59:15,958
Tierra a la tierra.
793
00:59:16,583 --> 00:59:18,500
Cenizas a las cenizas.
794
00:59:18,833 --> 00:59:20,458
Polvo al polvo.
795
00:59:20,875 --> 00:59:24,542
Seguro y seguro
Esperanza de resurrección.
796
00:59:24,625 --> 00:59:29,833
Y finalmente, en tus manos,
Oh Salvador misericordioso.
797
00:59:30,167 --> 00:59:31,958
Recomendamos, su sirviente.
798
00:59:34,042 --> 00:59:36,292
Y cometemos el cuerpo en el piso.
799
00:59:36,375 --> 00:59:40,000
Bendito, paz de
Descanso eterno.
800
00:59:40,792 --> 00:59:41,792
N / A ...
801
00:59:42,250 --> 00:59:43,542
En compañía de
802
00:59:44,125 --> 00:59:46,375
empresa gloriosa
de los santos de la luz.
803
00:59:46,458 --> 00:59:47,458
Un hombre.
804
00:59:49,667 --> 00:59:51,375
Siempre ofrecemos bendiciones.
805
00:59:52,083 --> 00:59:55,000
Pero hoy, Dr. Prasad
Vino a encontrarme.
806
00:59:56,042 --> 00:59:57,583
Qué puedo hacer
¿Para usted señor?
807
00:59:58,042 --> 01:00:00,375
Necesitamos que hagas un
Exorcismo en la hija de Pablo, Jenny.
808
01:00:00,458 --> 01:00:01,708
¿Exorcismo?
809
01:00:03,292 --> 01:00:04,917
¿Está poseída nuestra hija?
810
01:00:05,000 --> 01:00:06,417
Pastor, soy psiquiatra.
811
01:00:06,500 --> 01:00:08,875
Y 100% seguro que
No está poseído.
812
01:00:08,958 --> 01:00:10,667
Entonces, ¿por qué tu
¿Me necesitan?
813
01:00:11,250 --> 01:00:13,250
De hecho, ha sido bastante
Infeliz en estos días.
814
01:00:13,708 --> 01:00:16,708
Ella no ha dejado el
Trauma de la muerte de tu madre.
815
01:00:17,208 --> 01:00:18,375
Dicho esto
816
01:00:18,458 --> 01:00:20,792
Ella comenzó a desarrollarse
Algunas de sus propias historias.
817
01:00:21,375 --> 01:00:23,917
Y ahora ella cree estos
Las historias imaginarias son reales.
818
01:00:24,500 --> 01:00:26,000
Ella no sabe como
lidiar con eso.
819
01:00:26,500 --> 01:00:30,125
Para ella, la historia de Li-jing
Es una realidad ahora.
820
01:00:30,625 --> 01:00:32,292
Para reducir el aburrimiento ...
821
01:00:32,750 --> 01:00:34,667
Ella puede haber visto
a una película.
822
01:00:35,375 --> 01:00:37,375
O debe haber leído un
Libro de este tipo.
823
01:00:37,958 --> 01:00:39,167
O debe ser Internet.
824
01:00:39,250 --> 01:00:40,917
Ahora ella cree firmemente que
825
01:00:41,000 --> 01:00:44,958
Se requiere que Li-Jing envíe todo
lejos de esta ciudad y de la casa.
826
01:00:45,042 --> 01:00:46,833
Entonces Jenny puede volver
a tu antigua casa.
827
01:00:46,917 --> 01:00:47,750
¡Doctor!
828
01:00:47,958 --> 01:00:48,958
Espera un segundo.
829
01:00:49,625 --> 01:00:51,417
Ambos escuchamos esto claramente.
830
01:00:51,875 --> 01:00:53,250
Ella estaba hablando de chino.
831
01:00:54,333 --> 01:00:56,417
Revisé el traductor de Google.
832
01:00:57,042 --> 01:00:58,250
Traductor de Google.
833
01:00:58,875 --> 01:01:01,875
Ella está equivocada y
Empecé a creer ...
834
01:01:02,292 --> 01:01:05,333
La historia que ella
Creado en tu mente.
835
01:01:05,958 --> 01:01:09,458
Tendremos que terminar esto
Historia en la mente de Jenny.
836
01:01:10,417 --> 01:01:13,458
Pero, doctor, no hay
¿Tratamiento médico para esta pregunta?
837
01:01:13,542 --> 01:01:16,125
Este falso exorcismo es un
Tratamiento por sí mismo, Paul.
838
01:01:16,542 --> 01:01:18,042
Solo entonces, Jenny creerá
839
01:01:18,125 --> 01:01:20,208
que el alma de li-jing
Dejó tu cuerpo.
840
01:01:20,292 --> 01:01:21,292
Mirar...
841
01:01:22,167 --> 01:01:24,750
Seguiré el procedimiento
de un exorcismo.
842
01:01:25,458 --> 01:01:27,083
Puedes llamar
esto de decepción
843
01:01:27,167 --> 01:01:28,667
o una experiencia.
844
01:01:29,208 --> 01:01:30,458
A nosotros...
845
01:01:31,167 --> 01:01:32,917
Tomaremos esto como una bendición.
846
01:01:33,333 --> 01:01:34,167
No te preocupes.
847
01:01:34,542 --> 01:01:36,125
Tu hija estará bien.
848
01:02:39,708 --> 01:02:41,208
No puedo entender nada.
849
01:02:41,917 --> 01:02:42,917
Este plan ...
850
01:02:43,292 --> 01:02:44,833
El exorcismo de Jenny.
851
01:02:44,917 --> 01:02:46,083
Simplemente no entiendo.
852
01:02:46,583 --> 01:02:49,500
Todo lo que estamos haciendo
Es para que Jenny esté bien.
853
01:02:49,583 --> 01:02:50,792
Dr. Prasad.
854
01:02:50,875 --> 01:02:53,292
Hombre de ciencia, psiquiatra.
855
01:02:53,625 --> 01:02:55,833
¿Qué estás haciendo no?
corresponde a su profesión.
856
01:02:55,917 --> 01:02:57,083
Dr. Krish.
857
01:02:57,167 --> 01:02:58,167
Cirujano cerebral!
858
01:02:58,250 --> 01:03:01,375
Cortas el cerebro
humano y masajeado.
859
01:03:01,458 --> 01:03:03,292
Y dudas
Mis técnicas?
860
01:03:03,625 --> 01:03:04,917
Estoy seguro, médico.
861
01:03:05,375 --> 01:03:07,250
Hagamos un
Falso exorcismo, ¿verdad?
862
01:03:07,333 --> 01:03:08,667
Entonces, ¿por qué necesitamos
de un verdadero pastor?
863
01:03:08,750 --> 01:03:10,250
Es para Jenny, Krish.
864
01:03:10,333 --> 01:03:11,542
Ella tiene que creerlo.
865
01:03:11,625 --> 01:03:13,542
Cuanto más involucramos al
mentir con la verdad ...
866
01:03:13,625 --> 01:03:15,042
La traición sería la mejor.
867
01:03:15,125 --> 01:03:17,583
Diferentes reglas para
Diferentes tontos.
868
01:03:23,000 --> 01:03:25,417
- Buenos días, médicos.
- Buen día.
869
01:03:28,458 --> 01:03:30,167
Mi madre siempre decía ...
870
01:03:30,917 --> 01:03:32,000
Aquél...
871
01:03:32,083 --> 01:03:34,792
Si necesitas luz
Toma una lámpara.
872
01:03:35,583 --> 01:03:37,583
Y si estas buscando
Erradicar la oscuridad ...
873
01:03:38,292 --> 01:03:40,125
de tu corazón,
Entonces busca a Dios.
874
01:03:41,042 --> 01:03:42,042
¡Fe!
875
01:03:43,125 --> 01:03:44,042
¿Vamos?
876
01:03:44,125 --> 01:03:46,417
... un profesional.
Él sabe lo que está haciendo.
877
01:03:47,833 --> 01:03:48,875
No te preocupes.
878
01:03:50,083 --> 01:03:52,083
Por favor, quédese aquí.
879
01:03:52,167 --> 01:03:53,542
Cuídala.
880
01:03:53,625 --> 01:03:54,500
Sí, médico.
881
01:03:54,583 --> 01:03:56,167
- Papá.
- Hola Paul.
882
01:03:58,250 --> 01:03:59,875
¿Estamos listos?
883
01:03:59,958 --> 01:04:00,792
Sí.
884
01:04:01,375 --> 01:04:02,292
Por favor.
885
01:04:06,708 --> 01:04:10,208
22 de febrero de 2016.
El exorcismo de Jenny d'Costa.
886
01:04:29,625 --> 01:04:31,125
Nunca nos conocemos.
887
01:04:31,208 --> 01:04:32,625
Soy pastor Joshua.
888
01:04:33,875 --> 01:04:35,250
¿Cómo estás, Jennifer?
889
01:04:35,708 --> 01:04:36,833
Jennifer?
890
01:04:36,917 --> 01:04:38,708
Todos me llaman Jenny.
891
01:04:39,375 --> 01:04:40,292
Jenny.
892
01:04:40,375 --> 01:04:41,750
Hay muchos.
893
01:04:42,958 --> 01:04:44,458
Tengo miedo.
894
01:04:45,083 --> 01:04:46,708
Era esa habitación el otro día
895
01:04:46,792 --> 01:04:48,875
Y hoy es este espacio, eso es todo.
896
01:04:48,958 --> 01:04:49,958
DE ACUERDO.
897
01:04:51,167 --> 01:04:52,667
¿Qué vas a hacer?
898
01:04:52,750 --> 01:04:54,208
Solo algunas preguntas.
899
01:04:54,292 --> 01:04:56,417
Estabas limpiando la sangre
de tu estómago ese día.
900
01:04:56,917 --> 01:04:58,417
¿A quién mataste?
901
01:04:59,208 --> 01:05:00,625
¿Qué estás diciendo, doctor?
902
01:05:00,708 --> 01:05:02,167
No entiendo.
903
01:05:02,750 --> 01:05:04,625
No estoy hablando
Contigo, Jenny.
904
01:05:04,958 --> 01:05:05,833
Li-jing.
905
01:05:07,208 --> 01:05:09,333
Si no nos hablas
906
01:05:09,417 --> 01:05:11,875
Pastor Joshua Will
Asegúrate de perseguirlo.
907
01:05:12,583 --> 01:05:15,667
Entonces no podrás usar
Jenny para tu ventaja.
908
01:05:49,667 --> 01:05:51,875
- Jenny?
- Pablo.
909
01:05:52,458 --> 01:05:53,750
¡Mantenga la calma!
910
01:05:54,083 --> 01:05:55,250
No te preocupes.
911
01:06:17,625 --> 01:06:19,500
No maté a nadie.
912
01:06:20,917 --> 01:06:22,458
Comience el procedimiento, por favor.
913
01:06:26,083 --> 01:06:27,625
Señor, Padre del Cielo.
914
01:06:28,000 --> 01:06:29,375
Señor, Padre del Cielo.
915
01:06:29,458 --> 01:06:31,708
Señor, Padre del Cielo,
el más misericordioso.
916
01:06:32,875 --> 01:06:34,042
Ten piedad de nosotros.
917
01:06:34,125 --> 01:06:35,292
Oh, espíritu malvado.
918
01:06:35,375 --> 01:06:38,625
Libera esta alma suave
a nuestro Señor.
919
01:06:38,708 --> 01:06:40,500
Ver la cruz del Señor.
920
01:06:40,583 --> 01:06:43,583
Fuck of Enemy Bands,
Lo expulsamos de nosotros.
921
01:06:43,667 --> 01:06:46,708
Quien sea,
espíritus sucios.
922
01:06:46,792 --> 01:06:49,375
En el nombre de Jesucristo
923
01:06:49,458 --> 01:06:51,708
Nuestro Dios y el Señor.
924
01:06:52,125 --> 01:06:57,250
Confiamos con la confianza en la repulsión,
de los ataques y los deseos del diablo.
925
01:06:57,333 --> 01:07:00,583
Los enemigos del Señor son
disperso y lejos de nosotros.
926
01:07:00,667 --> 01:07:02,500
Todos los poderes satánicos.
927
01:07:02,583 --> 01:07:03,792
Pastor, mi hija.
928
01:07:05,417 --> 01:07:07,417
Ella no es nuestra Jenny.
929
01:07:07,500 --> 01:07:09,500
Hay algo más dentro de ella.
930
01:07:10,583 --> 01:07:12,792
Jenny debe ahora
ser salvado por Dios.
931
01:07:13,958 --> 01:07:15,792
Todos los invasores infernales.
932
01:07:15,875 --> 01:07:19,458
Todas las legiones perversas,
ensamblajes y sectas.
933
01:07:20,708 --> 01:07:23,292
En el nombre y el poder del Señor.
934
01:07:23,667 --> 01:07:27,292
Dios aparece, tus enemigos
Están dispersos.
935
01:07:27,375 --> 01:07:30,042
Y los que lo odian
Huyeron delante de él.
936
01:07:30,125 --> 01:07:32,083
A medida que la cera se derrite
antes del fuego.
937
01:07:32,208 --> 01:07:34,917
Así, los malvados perecen
antes de la presencia de Dios.
938
01:07:35,000 --> 01:07:37,000
Todas las legiones malvadas ...
939
01:07:38,083 --> 01:07:41,375
Dr. Prasad, consígueme un
Cordón, inmediatamente.
940
01:07:42,083 --> 01:07:43,542
Dr. Prasad?
941
01:07:43,875 --> 01:07:44,875
¡Krish!
942
01:07:48,083 --> 01:07:51,708
Dios aparece, tus enemigos
Están dispersos.
943
01:07:52,167 --> 01:07:54,667
Y los que lo odian
Huyeron delante de él.
944
01:07:55,667 --> 01:07:58,042
A medida que la cera se derrite
antes del fuego.
945
01:07:58,125 --> 01:08:01,042
Así, los malvados perecen
antes de la presencia de Dios.
946
01:08:02,000 --> 01:08:05,250
- Beba la cruz del Señor.
- ¡Doctor!
947
01:08:05,333 --> 01:08:07,667
Escapar bandas de enemigos.
948
01:08:07,750 --> 01:08:10,667
- El león de la tribu de
Judá - Doctor, ayúdame!
949
01:08:10,750 --> 01:08:13,708
- La descendencia de David ganó.
- ¡Doctor!
950
01:08:13,792 --> 01:08:17,375
Que tu misericordia
El Señor desciende sobre nosotros.
951
01:08:17,458 --> 01:08:21,250
Tan grande como nuestro
Espero que nos realicen en nosotros.
952
01:08:22,042 --> 01:08:23,042
Dr. Prasad!
953
01:08:23,417 --> 01:08:25,042
Dr. Prasad!
954
01:08:25,125 --> 01:08:26,625
¡No! ¡No!
955
01:08:27,042 --> 01:08:28,083
Jenny, déjalo ir.
956
01:08:28,167 --> 01:08:29,667
Lanzelo, Jenny.
957
01:08:29,750 --> 01:08:31,458
Dije, deja ir, levántate.
958
01:08:32,500 --> 01:08:33,958
Krish, levántate! Levántate, Krish.
959
01:08:34,042 --> 01:08:35,958
Te mando, espíritu sucio.
960
01:08:36,042 --> 01:08:40,708
Quienquiera que seas, junto con todos
Tus esclavos ahora atacan a este siervo de Dios.
961
01:08:42,167 --> 01:08:44,042
Jenny, detén eso. ¡Jenny!
962
01:08:44,125 --> 01:08:47,333
Dios, el Padre de nuestro
Señor, Jesucristo.
963
01:08:48,292 --> 01:08:52,250
Presta atención a mi oración,
Que el Señor esté contigo.
964
01:08:52,333 --> 01:08:54,792
Apoyarlo, antigua serpiente
965
01:08:54,875 --> 01:08:57,125
al Señor.
966
01:08:58,708 --> 01:09:00,708
En el nombre de nuestro Señor y Dios
967
01:09:01,250 --> 01:09:05,167
Te crío para que te vayas
Inmediatamente con miedo
968
01:09:05,250 --> 01:09:08,333
de este siervo de Dios.
969
01:09:23,250 --> 01:09:25,833
Ajanto tú, viejo espíritu
970
01:09:25,917 --> 01:09:29,625
por el juez de los vivos
y los muertos.
971
01:09:29,708 --> 01:09:32,917
Participe inmediatamente en el
Miedo a este siervo de Dios.
972
01:09:33,250 --> 01:09:36,458
Aquí está la cruz de nuestro Señor.
973
01:09:37,333 --> 01:09:40,833
Lo expulsamos de nosotros.
Todos los invasores infernales
974
01:09:40,917 --> 01:09:43,708
Todas las legiones perversas,
ensamblajes y sectas.
975
01:09:43,792 --> 01:09:46,417
En el nombre y por poder ...
976
01:10:10,583 --> 01:10:14,000
La niña morirá.
977
01:10:26,458 --> 01:10:27,458
Jennifer.
978
01:10:27,917 --> 01:10:29,417
¿Estás bien, Jennifer?
979
01:10:32,625 --> 01:10:33,625
Jennifer?
980
01:10:33,958 --> 01:10:36,042
Todos me llaman Jenny.
981
01:10:38,542 --> 01:10:39,542
¿Papá?
982
01:11:30,875 --> 01:11:32,750
Oh Señor, ten piedad.
983
01:11:55,708 --> 01:11:57,458
Krish? ¡Krish!
984
01:11:59,083 --> 01:12:00,083
Vamos, levántate.
985
01:12:03,167 --> 01:12:04,167
Jenny, se acabó.
986
01:12:05,292 --> 01:12:06,417
¿Estás bien?
987
01:12:09,583 --> 01:12:10,792
¿Pastor?
988
01:12:15,125 --> 01:12:16,292
Él está vivo.
989
01:12:19,458 --> 01:12:22,792
La niña morirá.
990
01:12:23,708 --> 01:12:27,250
La niña morirá.
991
01:12:27,333 --> 01:12:30,625
La niña morirá.
992
01:12:30,708 --> 01:12:32,875
La niña morirá.
993
01:12:33,833 --> 01:12:37,250
Marzo de 2016.
Hospital Silent Hill.
994
01:12:45,458 --> 01:12:46,458
Los signos vitales son estables.
995
01:12:46,542 --> 01:12:47,708
El pulso es bueno.
996
01:12:48,083 --> 01:12:50,083
Cambia el aderezo mañana.
997
01:12:50,167 --> 01:12:51,833
Y monitorear cada dos horas.
998
01:12:51,917 --> 01:12:52,750
¿Entendiste?
999
01:12:53,167 --> 01:12:54,000
DE ACUERDO.
1000
01:12:56,375 --> 01:12:59,625
Doctor, si es que hay
Tratamiento o cirugía especial
1001
01:12:59,708 --> 01:13:00,917
Por favor hazlo.
1002
01:13:01,000 --> 01:13:03,417
No necesitas
preocuparse por el costo.
1003
01:13:03,500 --> 01:13:06,500
No podemos realizar una cirugía
Hasta que esté fuera del coma.
1004
01:13:09,875 --> 01:13:11,625
Enfermera, cuando archiva
Los informes, ve a comer.
1005
01:13:11,708 --> 01:13:13,542
- Terminaré mis rondas más tarde.
- Está bien, médico.
1006
01:13:13,625 --> 01:13:15,167
Nuestro Señor y Salvador, Jesucristo.
1007
01:13:15,250 --> 01:13:16,792
Que el buen Señor te proteja.
1008
01:13:16,875 --> 01:13:19,708
Y que el Espíritu Santo
Guía para una buena salud.
1009
01:13:20,125 --> 01:13:21,542
Oramos al Todopoderoso.
1010
01:13:21,625 --> 01:13:22,625
Un hombre.
1011
01:13:24,875 --> 01:13:27,042
Ellos están rezando
Implacablemente, así que veamos.
1012
01:13:27,125 --> 01:13:30,000
Ellos pueden
Al menos reza por el pastor.
1013
01:13:30,083 --> 01:13:31,167
¿Qué tengo que hacer?
1014
01:13:31,250 --> 01:13:32,167
Con mi ...
1015
01:13:32,250 --> 01:13:33,500
Conciencia pesada.
1016
01:13:34,208 --> 01:13:38,458
Nunca podré perdonarme
por involucrarlo en esto.
1017
01:13:39,125 --> 01:13:41,917
Yo también soy
sentirse mal por eso.
1018
01:13:43,125 --> 01:13:45,125
Todo pasó por
causa de mi hija.
1019
01:13:45,875 --> 01:13:47,417
¿Cómo están todos en casa?
1020
01:13:47,500 --> 01:13:49,792
Jenny parece absolutamente normal.
1021
01:13:51,375 --> 01:13:54,000
Revisaré el pastor
y luego vete.
1022
01:13:54,375 --> 01:13:55,375
Aún más, médico.
1023
01:13:59,167 --> 01:14:00,125
Krish.
1024
01:14:00,917 --> 01:14:03,875
Ese día, cuando vi el
Pastor Joshua por última vez
1025
01:14:04,250 --> 01:14:06,708
Vi un miedo extraño
en tus ojos.
1026
01:14:06,792 --> 01:14:08,000
¿Te diste cuenta de eso?
1027
01:14:08,083 --> 01:14:08,958
No lo soy.
1028
01:14:09,583 --> 01:14:12,250
Tengo la sensación de que hay
Algo más en este incidente.
1029
01:14:13,125 --> 01:14:16,542
Paul no dijo Jenny
¿Es normal ahora?
1030
01:14:16,625 --> 01:14:17,458
Sí.
1031
01:14:17,667 --> 01:14:21,583
Pero lo sabemos todo
¿Qué debemos saber?
1032
01:14:22,042 --> 01:14:25,917
Hasta que hagamos la pregunta correcta,
No obtendremos la respuesta correcta.
1033
01:14:26,417 --> 01:14:29,042
Pero solo pastor Joshua
Tiene la respuesta correcta.
1034
01:14:29,667 --> 01:14:34,208
Krish, no podemos esperar
Hasta que recuperes la conciencia.
1035
01:14:35,125 --> 01:14:37,625
Para que no se detendrás hasta
Obtenga todas las respuestas.
1036
01:14:38,917 --> 01:14:39,750
DE ACUERDO.
1037
01:14:40,042 --> 01:14:41,375
¿Dime qué quieres hacer?
1038
01:14:41,458 --> 01:14:42,458
Estoy contigo.
1039
01:14:47,792 --> 01:14:48,875
- Pablo.
- Sí.
1040
01:14:54,583 --> 01:14:56,167
¿Están todos reunidos en un solo lugar?
1041
01:14:56,500 --> 01:14:57,458
En este momento?
1042
01:14:58,583 --> 01:14:59,583
¿Qué es eso?
1043
01:15:00,333 --> 01:15:02,250
Necesitamos hablar, Paul.
1044
01:15:06,250 --> 01:15:07,083
Sí.
1045
01:15:08,542 --> 01:15:10,000
Después de todo lo que sucedió
1046
01:15:10,083 --> 01:15:12,583
Es vital para nosotros
Estar en esta casa?
1047
01:15:13,000 --> 01:15:14,875
Por favor, Paul.
Movámonos.
1048
01:15:14,958 --> 01:15:17,417
Sí, Lizzie tiene razón.
1049
01:15:18,292 --> 01:15:20,083
Deberíamos salir de esta casa.
1050
01:15:21,750 --> 01:15:27,042
Puse esta casa como garantía para
El préstamo para el proyecto de la planta.
1051
01:15:27,583 --> 01:15:29,542
Si vienen a comprobar
1052
01:15:29,625 --> 01:15:31,708
Y encuentra esta casa cerrada
1053
01:15:31,792 --> 01:15:33,000
La solicitud de préstamo
sería cancelado.
1054
01:15:33,083 --> 01:15:35,292
Simplemente no puedo
ejecutar ese riesgo.
1055
01:15:36,000 --> 01:15:38,292
Mamá, te dije
Eso estaría molesto.
1056
01:15:38,375 --> 01:15:41,250
No entiendo por qué todos
Quieren salir de esta casa.
1057
01:15:41,333 --> 01:15:42,333
Estoy bien.
1058
01:15:42,417 --> 01:15:43,708
Estoy absolutamente bien.
1059
01:15:44,500 --> 01:15:46,833
Por favor detente
preocupar al padre con eso.
1060
01:15:48,833 --> 01:15:49,792
Papá...
1061
01:15:50,875 --> 01:15:53,042
Lo que sea que pase
Sucederá para siempre.
1062
01:16:10,875 --> 01:16:15,125
Solo da una oportunidad más
Para mí y esta casa.
1063
01:16:17,000 --> 01:16:17,833
Por favor.
1064
01:16:18,417 --> 01:16:19,292
DE ACUERDO.
1065
01:16:25,750 --> 01:16:26,583
Gracias.
1066
01:16:36,750 --> 01:16:39,125
rezo al Sr. Brahma,
Murari y Tripurantakari.
1067
01:16:39,208 --> 01:16:41,625
el sol, la luna,
Marte y Mercurio.
1068
01:16:46,792 --> 01:16:49,167
rezo al Sr. Brahma,
Murari y Tripurantakari.
1069
01:16:49,250 --> 01:16:52,083
el sol, la luna,
Marte y Mercurio.
1070
01:16:52,167 --> 01:16:54,292
Júpiter, Venus, Saturno ...
1071
01:16:54,917 --> 01:16:55,750
¿Señor?
1072
01:16:56,583 --> 01:16:57,583
¿Qué es todo esto?
1073
01:16:58,542 --> 01:16:59,417
Señor...
1074
01:16:59,792 --> 01:17:02,500
Siempre agregue
Algunas cosas, señor.
1075
01:17:02,875 --> 01:17:04,292
El cuchillo desaparece ...
1076
01:17:05,208 --> 01:17:06,958
Mal olor.
1077
01:17:07,458 --> 01:17:08,708
Frío, señor.
1078
01:17:09,750 --> 01:17:11,208
Fantasma en ...
1079
01:17:12,417 --> 01:17:13,792
Casa, señor.
1080
01:17:13,875 --> 01:17:15,250
Rezo ...
1081
01:17:15,333 --> 01:17:17,667
No los asuste a todos en
casa con estas tonterías.
1082
01:17:18,292 --> 01:17:19,875
Cada vez ...
1083
01:17:20,458 --> 01:17:21,583
Significado ...
1084
01:17:21,667 --> 01:17:24,542
Señor, cada uno diferente
Significados, Señor.
1085
01:17:24,625 --> 01:17:26,500
¡Callarse la boca!
Hay niños en casa.
1086
01:17:26,875 --> 01:17:28,833
Deténgalo de inmediato.
1087
01:17:29,500 --> 01:17:31,875
- Mantén y ve a la cama.
- Sí, señor.
1088
01:17:33,792 --> 01:17:34,625
Absurdo.
1089
01:20:02,667 --> 01:20:03,500
Lakshmi?
1090
01:20:05,750 --> 01:20:07,417
- ¿Qué pasó?
- Krish! ¡Krish!
1091
01:20:07,500 --> 01:20:08,458
¿Ves dos líneas aquí?
1092
01:20:08,542 --> 01:20:10,125
Si ves dos líneas
1093
01:20:10,208 --> 01:20:11,667
Significa que estoy embarazada.
1094
01:20:11,750 --> 01:20:14,667
Hay dos líneas
Y estoy embarazada.
1095
01:20:17,750 --> 01:20:19,000
Te diste cuenta de que yo
Soy médico, ¿verdad?
1096
01:20:24,792 --> 01:20:26,000
Te amo.
1097
01:20:27,458 --> 01:20:28,583
¿Quién es el padre?
1098
01:20:29,583 --> 01:20:30,708
¡Estúpido!
1099
01:20:31,708 --> 01:20:32,833
Yo también te amo.
1100
01:20:33,750 --> 01:20:36,750
Si la agencia en sí no
¿Sabes, entonces, quién sabe?
1101
01:20:38,167 --> 01:20:40,333
Señor, sea lo que sea.
1102
01:20:40,917 --> 01:20:42,667
Descubre e infórmenos.
1103
01:20:43,208 --> 01:20:44,167
Y Rush.
1104
01:20:45,750 --> 01:20:46,708
Gracias.
1105
01:20:49,792 --> 01:20:50,667
Ella está loca.
1106
01:20:50,750 --> 01:20:53,000
Ella se había ido sin siquiera
Toma sus cosas.
1107
01:20:53,083 --> 01:20:54,792
Imagina cuál fue la emergencia.
1108
01:20:54,875 --> 01:20:58,250
Paul, creo que tu
debería intentar llamar ...
1109
01:20:58,333 --> 01:20:59,333
Paul?
1110
01:21:31,833 --> 01:21:33,250
Fantasma en ...
1111
01:21:34,625 --> 01:21:36,042
Casa, señor.
1112
01:21:36,125 --> 01:21:37,750
Rezo.
1113
01:21:38,958 --> 01:21:39,875
Papá...
1114
01:21:41,333 --> 01:21:42,250
Por favor llame ...
1115
01:21:43,083 --> 01:21:44,375
para ese nómada.
1116
01:21:46,000 --> 01:21:47,625
- Ahora mismo.
- Bueno.
1117
01:21:50,500 --> 01:21:52,875
Todos tienen su propio camino
hablar con los espíritus.
1118
01:21:53,208 --> 01:21:55,042
Algunos usan bolígrafo y papel.
1119
01:21:55,125 --> 01:21:56,583
Y algunos arrojan los datos.
1120
01:21:57,792 --> 01:22:01,292
Tenía 7 años cuando hablé con
los espíritus por primera vez.
1121
01:22:01,875 --> 01:22:04,667
Se comunican
a través de la arena.
1122
01:22:05,417 --> 01:22:07,250
Este es el Sr. Chang.
1123
01:22:08,042 --> 01:22:10,542
Fue muy útil durante
La hipnosis de Jenny.
1124
01:22:10,625 --> 01:22:13,625
Es por eso
Lo llamé.
1125
01:22:14,875 --> 01:22:19,958
devoción a la ley mística
del Lotus Sutra.
1126
01:22:27,375 --> 01:22:28,833
¿Hay alguien en esta casa?
1127
01:22:33,000 --> 01:22:38,375
¿Hay alguien en esta casa?
1128
01:22:53,292 --> 01:22:54,292
¡Papá!
1129
01:22:58,708 --> 01:22:59,792
Ella está aquí.
1130
01:23:02,708 --> 01:23:04,958
Puedes hablar con
Ellos a través de mí.
1131
01:23:05,750 --> 01:23:07,083
Te advertiré.
1132
01:23:08,208 --> 01:23:12,792
Puedes hablar con
Ellos a través de mí.
1133
01:23:14,458 --> 01:23:16,917
Te advertiré.
1134
01:23:45,375 --> 01:23:47,375
Son los espíritus de
Una madre y su hija.
1135
01:24:01,542 --> 01:24:03,250
Sal de aquí.
1136
01:24:03,333 --> 01:24:06,125
Sal de aquí.
1137
01:24:09,667 --> 01:24:11,333
Todos serán asesinados.
1138
01:24:14,750 --> 01:24:16,458
Todos serán asesinados.
1139
01:24:17,250 --> 01:24:18,667
¿Por qué serán asesinados?
1140
01:24:20,042 --> 01:24:22,833
¿Por qué todos serán asesinados?
1141
01:24:40,083 --> 01:24:41,083
Genoveva.
1142
01:24:42,208 --> 01:24:43,208
Tenías razón.
1143
01:24:45,042 --> 01:24:46,667
No nos quedemos más en esta casa.
1144
01:24:48,125 --> 01:24:49,333
Vamos ...
1145
01:24:49,917 --> 01:24:50,792
ahora mismo.
1146
01:24:51,542 --> 01:24:52,542
Vamos.
1147
01:24:53,292 --> 01:24:54,833
Todavía no han terminado, Paul.
1148
01:25:00,292 --> 01:25:04,667
Estos dos espíritus fueron
Asustando que lo persigas.
1149
01:25:06,292 --> 01:25:08,292
Pero además de estos
Dos espíritus ...
1150
01:25:08,750 --> 01:25:10,250
Hay otro espíritu.
1151
01:25:10,708 --> 01:25:12,750
Que esta evitando
Te vas.
1152
01:25:20,917 --> 01:25:22,625
No hay
Corre ahora.
1153
01:25:22,708 --> 01:25:25,667
No importa a dónde vayas, esto
El espíritu no te dejará ir.
1154
01:25:25,750 --> 01:25:26,708
Lo siento, Paul.
1155
01:25:26,792 --> 01:25:27,625
Papá.
1156
01:25:40,000 --> 01:25:40,917
¿Puedo entrar?
1157
01:25:41,583 --> 01:25:44,167
Jai, te estaba esperando.
Entre.
1158
01:25:45,750 --> 01:25:47,875
- El archivo que había solicitado.
-Gracias.
1159
01:25:47,958 --> 01:25:48,792
Sentarse.
1160
01:25:51,625 --> 01:25:53,042
Este caso tiene 80 años.
1161
01:25:53,125 --> 01:25:54,708
Por eso un
poco para encontrarlo.
1162
01:25:55,792 --> 01:25:57,917
Todavía estaba debajo de la sección
de casos abiertos.
1163
01:27:58,375 --> 01:27:59,292
Lakshmi?
1164
01:28:20,750 --> 01:28:21,667
¿Qué es?
1165
01:28:24,208 --> 01:28:25,083
¿Hay alguien ahí?
1166
01:29:27,750 --> 01:29:29,000
Lakshmi!
1167
01:29:52,167 --> 01:29:53,167
Querido, ¿qué pasó?
1168
01:29:57,542 --> 01:29:59,167
¿Tuviste una pesadilla?
1169
01:30:01,917 --> 01:30:04,167
Está bien, ve a dormir.
1170
01:30:04,792 --> 01:30:06,583
De acuerdo, querido. Dormir.
1171
01:32:06,792 --> 01:32:08,625
El latido de
El niño es normal, Krish.
1172
01:32:08,708 --> 01:32:09,708
Luego relájate.
1173
01:32:09,792 --> 01:32:12,208
Y necesitas cama para
los próximos dos o tres días.
1174
01:32:12,292 --> 01:32:13,292
Después de eso, estarás bien.
1175
01:32:13,375 --> 01:32:14,417
¿DE ACUERDO?
1176
01:32:14,500 --> 01:32:15,792
Gracias doctor.
1177
01:32:17,292 --> 01:32:18,292
Gracias.
1178
01:32:26,250 --> 01:32:28,667
Hay algo dentro
La casa de Paul.
1179
01:32:30,167 --> 01:32:31,458
Es peligroso.
1180
01:32:33,708 --> 01:32:36,292
Creo que deberíamos
Sal de nuestra casa.
1181
01:32:39,917 --> 01:32:41,083
Está en su casa.
1182
01:32:42,167 --> 01:32:44,333
¿Por qué deberíamos
Salir de nuestra casa?
1183
01:32:45,625 --> 01:32:47,917
¿Por qué necesitaste?
¿Subir el tanque de agua?
1184
01:32:48,625 --> 01:32:50,083
Te resbalaste y cayó.
1185
01:32:50,875 --> 01:32:52,583
Fue un accidente.
1186
01:32:52,667 --> 01:32:57,583
No hay conexión entre los dos.
1187
01:33:00,500 --> 01:33:02,125
Hay una conexión.
1188
01:33:02,208 --> 01:33:05,792
Vi a una niña
en el tanque.
1189
01:33:06,667 --> 01:33:09,750
Por eso estaba
asustado y cae.
1190
01:33:10,875 --> 01:33:12,958
El espíritu en su casa ...
1191
01:33:13,875 --> 01:33:16,375
También entró en nuestra casa.
1192
01:33:17,333 --> 01:33:18,708
Llamando, Dr. Krish.
1193
01:33:18,792 --> 01:33:20,250
Llamando, Dr. Krish.
1194
01:33:20,333 --> 01:33:21,708
dr. Krish para AT.
1195
01:33:23,500 --> 01:33:24,792
Amor, tengo que irme.
1196
01:33:24,875 --> 01:33:26,917
Volveré de vez en cuando.
1197
01:33:36,417 --> 01:33:37,583
¿Doctor?
1198
01:33:37,667 --> 01:33:40,167
El Dr. Arvind hizo
Su procedimiento preoperatorio.
1199
01:33:40,250 --> 01:33:41,625
Lo estamos cambiando a
la sala de operaciones.
1200
01:33:42,292 --> 01:33:43,958
Podemos continuar con
anestesia local.
1201
01:33:44,042 --> 01:33:44,875
¿Doctor?
1202
01:33:44,958 --> 01:33:46,208
Podemos proceder
con el procedimiento?
1203
01:33:46,292 --> 01:33:47,542
Terminaré la preparación,
Yo voy.
1204
01:34:07,458 --> 01:34:09,458
Milind, este es un tipo
Diferente de la cirugía.
1205
01:34:10,875 --> 01:34:12,917
Durante este procedimiento puede
1206
01:34:13,333 --> 01:34:16,000
Háblame y con con
Dr. Shekhar también.
1207
01:34:16,083 --> 01:34:17,000
¿Empezamos?
1208
01:34:17,333 --> 01:34:19,500
Insertaré los electrodos
en tu cerebro.
1209
01:34:19,583 --> 01:34:21,250
No sentirá ningún dolor.
1210
01:34:21,333 --> 01:34:22,625
Así que simplemente relájate.
1211
01:34:22,708 --> 01:34:23,917
¿Empezamos?
1212
01:34:28,958 --> 01:34:31,458
Desde los electrodos
Estás insertado, puedes
1213
01:34:31,708 --> 01:34:33,875
Deja de temblar en tu mano.
1214
01:34:35,208 --> 01:34:36,625
El estímulo cerebral profundo es ...
1215
01:34:47,583 --> 01:34:49,042
¿Está todo bien, doctor?
1216
01:34:50,417 --> 01:34:51,375
El esta bien.
1217
01:34:53,333 --> 01:34:54,208
Enfermero.
1218
01:34:54,833 --> 01:34:56,167
Dab, por favor.
1219
01:34:57,000 --> 01:34:59,292
Estimulación cerebral profunda ...
1220
01:35:00,917 --> 01:35:01,958
Profundo cerebral ...
1221
01:35:09,292 --> 01:35:11,083
Concéntrese en ello.
1222
01:35:11,875 --> 01:35:14,625
Tendrás que
concentrarse tanto.
1223
01:35:16,875 --> 01:35:18,417
Cantidades iguales de ...
1224
01:35:22,500 --> 01:35:23,917
Doctor, está seguro
¿Qué estás bien?
1225
01:35:24,000 --> 01:35:25,167
Sé lo que soy
Haciendo, Shekhar.
1226
01:35:25,250 --> 01:35:26,500
Ve y quédate allí.
1227
01:35:26,917 --> 01:35:28,375
Estás aquí para observar.
1228
01:35:29,042 --> 01:35:30,125
Continuemos.
1229
01:35:35,625 --> 01:35:37,625
Milind, mantén tu mano firme.
1230
01:35:40,458 --> 01:35:43,042
Y luego levanta el pequeño
Dedo de la mano derecha.
1231
01:35:47,833 --> 01:35:49,042
No.
1232
01:35:49,125 --> 01:35:50,583
Tus manos todavía están temblando.
1233
01:35:51,000 --> 01:35:52,542
Pruébalo de nuevo.
1234
01:35:54,000 --> 01:35:55,292
Relájate, Milind.
1235
01:36:09,458 --> 01:36:10,708
Aprendamos.
1236
01:36:11,958 --> 01:36:13,833
¿Intentamos continuar ahora?
1237
01:36:13,917 --> 01:36:16,000
Insertando los electrodos.
1238
01:36:20,167 --> 01:36:21,167
¿Qué has hecho?
1239
01:36:21,250 --> 01:36:23,042
Doctor, muévete.
1240
01:36:23,125 --> 01:36:24,958
Enfermera, toma una dosis de dopamina.
1241
01:36:25,292 --> 01:36:26,125
¡Rápido!
1242
01:36:26,208 --> 01:36:27,833
Creo que está teniendo
un paro cardíaco.
1243
01:36:27,917 --> 01:36:28,792
¡Ajetrelo!
1244
01:36:40,000 --> 01:36:41,000
Krish.
1245
01:36:41,583 --> 01:36:43,042
Como todos sabemos.
1246
01:36:43,125 --> 01:36:46,583
Su cirugía profunda de
Estimulación cerebral en el último mes
1247
01:36:46,667 --> 01:36:49,667
obtenido para este hospital, el
Premio Premio de Investigación Prestigiosa Big.
1248
01:36:50,333 --> 01:36:52,958
Pero tu comportamiento
descuidado hoy ...
1249
01:36:53,708 --> 01:36:55,583
podría habernos costado
reputación de este hospital.
1250
01:36:56,000 --> 01:36:57,833
Afortunadamente, el paciente está vivo.
1251
01:36:58,583 --> 01:37:00,542
Pero no hay solución
Para este error.
1252
01:37:00,958 --> 01:37:02,917
Tengo miedo de suspenderte.
1253
01:37:03,625 --> 01:37:05,042
Piense en ello como un descanso.
1254
01:37:05,417 --> 01:37:06,375
Descansar.
1255
01:37:09,333 --> 01:37:10,250
Krish?
1256
01:37:11,458 --> 01:37:12,375
¡Krish!
1257
01:37:14,083 --> 01:37:14,958
Dos minutos.
1258
01:37:20,750 --> 01:37:21,917
Hace años que...
1259
01:37:22,000 --> 01:37:23,708
Algo sucedió en la casa de Paul.
1260
01:37:23,792 --> 01:37:25,208
Para aprender más ...
1261
01:37:25,583 --> 01:37:27,458
Voy a un pueblo cercano.
1262
01:37:29,042 --> 01:37:30,042
Yo también iré.
1263
01:37:30,958 --> 01:37:32,083
Lakshmi?
1264
01:37:32,167 --> 01:37:33,708
Ella solo necesita descansar ahora.
1265
01:37:34,125 --> 01:37:35,458
Las enfermeras la cuidarán.
1266
01:37:35,542 --> 01:37:36,708
Suficiente, doctor.
1267
01:37:37,500 --> 01:37:38,833
Lo que sea que pase ...
1268
01:37:39,958 --> 01:37:41,542
Necesito saber por qué
Está sucediendo.
1269
01:37:41,875 --> 01:37:42,833
Y eso.
1270
01:37:42,917 --> 01:37:45,000
Bien, te espero a continuación.
1271
01:37:54,583 --> 01:37:57,375
Encontraste algo
¿Viejo cuando cambiaste aquí?
1272
01:38:03,708 --> 01:38:08,167
Si se siente adjunto a cualquier artículo,
Tus emociones deben ser invertidas.
1273
01:38:08,875 --> 01:38:10,625
Pero solo unos pocos tienen el poder
1274
01:38:10,708 --> 01:38:14,583
sentir la fuerza de estos
Emociones jugando estos elementos.
1275
01:38:33,917 --> 01:38:36,792
Devuelve pequeños gorriones
a tus nidos.
1276
01:38:36,875 --> 01:38:40,167
Pequeños corderos son
De camino a casa.
1277
01:38:40,250 --> 01:38:44,083
mi bebé, la luz de la luna
está temblando amablemente.
1278
01:39:00,083 --> 01:39:01,458
¿Dónde encontraste esto?
1279
01:39:10,833 --> 01:39:12,542
Debería haber escuchado a Lakshmi.
1280
01:39:13,458 --> 01:39:14,625
También lo vi.
1281
01:39:15,583 --> 01:39:17,458
Por eso hubo
Un accidente en el OT.
1282
01:39:18,458 --> 01:39:19,958
Lo que está sucediendo
Dentro de esta casa, ¿doctor?
1283
01:39:20,500 --> 01:39:21,583
Hace ochenta años ...
1284
01:39:22,042 --> 01:39:24,042
solía vivir un
Familia china ...
1285
01:39:24,542 --> 01:39:26,208
Donde la familia de Pablo
Está viviendo ahora.
1286
01:39:26,792 --> 01:39:30,292
Un hombre llamado Lu Wei,
tu esposa e hija.
1287
01:39:30,833 --> 01:39:32,500
Lu Wei era un comerciante de seda.
1288
01:39:32,583 --> 01:39:34,417
Solía importar
Seda cruda de China
1289
01:39:34,500 --> 01:39:37,833
y véndelo aquí a reyes, príncipes
y empleados británicos.
1290
01:39:37,917 --> 01:39:39,500
Vivieron durante muchos años.
1291
01:39:39,583 --> 01:39:41,375
Y de repente, algún día ...
1292
01:39:41,917 --> 01:39:43,417
Sus cadáveres fueron
encontrado en la casa.
1293
01:39:43,500 --> 01:39:44,333
¿Qué?
1294
01:39:45,333 --> 01:39:47,667
- ¿Cómo moriste?
- No.
1295
01:39:47,750 --> 01:39:49,917
Pero yo sabía
La policía registra que
1296
01:39:50,000 --> 01:39:51,958
Una niña era
Testigo de ello.
1297
01:39:52,042 --> 01:39:55,792
Dicen que fue absolutamente
Asustado de hablar entonces.
1298
01:39:56,500 --> 01:39:58,250
Encontraremos esto
la misma chica ahora.
1299
01:39:58,333 --> 01:39:59,583
¿Qué piensas, médico?
1300
01:39:59,917 --> 01:40:03,417
¿Puede ella hablar?
¿Después de tantos años?
1301
01:40:03,500 --> 01:40:04,417
No estoy seguro.
1302
01:40:04,500 --> 01:40:05,958
Pero sé algo.
1303
01:40:06,042 --> 01:40:09,625
El futuro de la familia de Paul es
Vinculado al pasado de esta chica.
1304
01:40:10,208 --> 01:40:12,042
¿Podemos ir un poco más rápido?
1305
01:40:19,167 --> 01:40:22,083
Vengo aquí cuando yo
Tengo ganas de fumar.
1306
01:40:23,500 --> 01:40:25,292
Muy raramente, papá.
1307
01:40:27,917 --> 01:40:30,208
Encontré este peine
debajo de este árbol.
1308
01:41:22,083 --> 01:41:23,583
Tendremos que cavar este lugar.
1309
01:41:44,000 --> 01:41:44,875
¡Detener!
1310
01:41:46,083 --> 01:41:46,917
Alejarse.
1311
01:42:15,833 --> 01:42:17,250
Este es el esqueleto de una mujer.
1312
01:42:17,583 --> 01:42:18,833
Estaba embarazada cuando murió.
1313
01:42:29,542 --> 01:42:30,958
Este es un niño
pequeño.
1314
01:42:31,417 --> 01:42:32,875
La garganta del niño
Fue cortado.
1315
01:42:59,958 --> 01:43:03,833
La gente inventó muchas historias
en relación con este incidente.
1316
01:43:04,500 --> 01:43:06,208
La vida de una familia
Está en juego.
1317
01:43:06,542 --> 01:43:09,042
Cuéntanos si recuerdas
de algo sobre ese día.
1318
01:43:09,458 --> 01:43:10,333
Por favor.
1319
01:43:14,125 --> 01:43:18,625
Considerando mi edad,
Me olvidé de muchas cosas.
1320
01:43:19,167 --> 01:43:20,083
Pero...
1321
01:43:20,583 --> 01:43:22,542
Nunca podré olvidar ...
1322
01:43:23,417 --> 01:43:25,792
Lo que pasó ese día.
1323
01:43:27,417 --> 01:43:30,333
Otros solo le dicen ...
1324
01:43:30,417 --> 01:43:32,833
Lo que escucharon
de alguien más.
1325
01:43:34,000 --> 01:43:35,500
Pero...
1326
01:43:35,583 --> 01:43:39,417
Yo era el único
Estaba presente allí.
1327
01:43:40,042 --> 01:43:42,083
Fue durante 1935.
1328
01:43:43,042 --> 01:43:47,042
Yo debería
Tener ocho años.
1329
01:43:48,458 --> 01:43:51,750
Había una hermosa
Árbol en esa casa.
1330
01:43:53,000 --> 01:43:54,042
Y ese árbol ...
1331
01:43:54,458 --> 01:43:56,792
Solía tener hermosas flores.
1332
01:44:03,792 --> 01:44:06,167
Teníamos mucho miedo
1333
01:44:06,250 --> 01:44:08,333
del hombre que vivía
En esa casa.
1334
01:44:16,292 --> 01:44:18,875
Tenía una esposa ...
- ¿Hola? ¿Hola Paul?
1335
01:44:20,000 --> 01:44:21,458
- ¡Hola Paul!
- Y había una niña
1336
01:44:21,542 --> 01:44:23,125
- Pablo.
- quien estaba cerca ...
1337
01:44:23,792 --> 01:44:25,167
Mi edad.
1338
01:44:26,625 --> 01:44:28,250
Y esa dama ...
1339
01:44:28,792 --> 01:44:31,625
siempre solía dejarme
Tortuga las flores.
1340
01:44:33,000 --> 01:44:35,667
Un día, cuando fui allí
Para conseguir flores ...
1341
01:44:36,458 --> 01:44:38,625
La esposa y la hija
No estaban allí.
1342
01:44:39,458 --> 01:44:41,167
Solo ese hombre estaba allí.
1343
01:45:08,208 --> 01:45:10,667
Libérame.
Libérame.
1344
01:45:11,583 --> 01:45:12,875
¡No!
1345
01:45:21,417 --> 01:45:23,542
¿Qué estás haciendo?
Libérela.
1346
01:45:23,625 --> 01:45:24,833
Según este pergamino,
Durante siglos,
1347
01:45:24,917 --> 01:45:27,583
Un niño nace cuando
Una niña fue sacrificada
1348
01:45:27,667 --> 01:45:29,792
el día del eclipse solar total.
1349
01:45:30,667 --> 01:45:32,958
¿Qué es esta locura?
¡Libérela!
1350
01:45:42,208 --> 01:45:45,542
De repente,
El color del cielo ha cambiado.
1351
01:45:45,917 --> 01:45:48,417
Y la luz del día
1352
01:45:48,500 --> 01:45:50,917
sumergido en la oscuridad de la noche.
1353
01:45:51,000 --> 01:45:53,083
Hubo un eclipse
Solar ese día.
1354
01:45:55,042 --> 01:45:59,083
Según estos pergaminos
Viejo un niño nace
1355
01:45:59,167 --> 01:46:01,542
Si una niña es sacrificada en
Día de un eclipse solar total.
1356
01:46:02,333 --> 01:46:06,125
Y debe hacerse antes
Acabado de eclipse solar.
1357
01:46:06,208 --> 01:46:08,917
¿Lo que le pasó?
¿Por qué estás hablando así?
1358
01:46:09,458 --> 01:46:13,333
¡Mira eso!
¡Oh dios de la oscuridad!
1359
01:46:13,417 --> 01:46:15,417
¡Oh dios de la oscuridad!
1360
01:46:15,917 --> 01:46:19,708
Arruinaste eso.
1361
01:46:19,792 --> 01:46:21,833
Ahora no tengo
Otra opción.
1362
01:46:21,917 --> 01:46:25,083
Sacrificaré el
Nuestra hija leí Min.
1363
01:46:25,458 --> 01:46:27,792
No lo permitiré.
1364
01:47:00,333 --> 01:47:03,458
Jugemos un juego?
1365
01:47:04,458 --> 01:47:05,542
Ok, papá.
1366
01:47:12,458 --> 01:47:14,500
Quieres un hermano pequeño
¿Con quién jugar?
1367
01:47:14,750 --> 01:47:16,208
Sí Padre. Deseo.
1368
01:47:16,542 --> 01:47:20,958
"Entonces debes hacer lo que yo digo".
- Sí Padre. ¿Qué tengo que hacer?
1369
01:47:21,042 --> 01:47:23,792
Ven, pon tu cabeza aquí.
1370
01:49:04,458 --> 01:49:06,583
Si un niño solo puede nacer ...
1371
01:49:07,000 --> 01:49:09,417
sacrificando a una chica ...
1372
01:49:09,500 --> 01:49:12,583
Entonces este niño no es necesario.
1373
01:49:12,958 --> 01:49:15,875
E incluso si es un niño ...
1374
01:49:15,958 --> 01:49:18,875
Nunca deberías tenerlo.
1375
01:49:36,458 --> 01:49:42,250
las estrellas en el cielo
¿Son su empresa
1376
01:49:42,542 --> 01:49:48,708
mañana será otro buen día
1377
01:49:48,792 --> 01:49:51,792
mi bebé,
Dormir en mis brazos
1378
01:49:51,875 --> 01:49:54,958
Este no es el final.
Solo el comienzo.
1379
01:49:55,542 --> 01:50:02,000
querido, te amo en
Tus buenos sueños
1380
01:50:02,083 --> 01:50:05,083
Pequeños corderos y las estrellas
1381
01:50:05,167 --> 01:50:09,667
se unirá y jugará contigo
1382
01:50:13,875 --> 01:50:16,417
Desde entonces, he estado muy tenso ...
1383
01:50:16,875 --> 01:50:20,208
Solo por la mera mención
del eclipse solar.
1384
01:50:20,750 --> 01:50:21,625
Mañana...
1385
01:50:22,292 --> 01:50:24,917
Habrá un eclipse solar,
una vez más.
1386
01:50:25,667 --> 01:50:28,125
De nuevo.
1387
01:50:32,167 --> 01:50:35,875
Mientras tanto, estos espíritus
Solo estaban tratando de advertirle.
1388
01:50:38,333 --> 01:50:41,958
Pero el alma de Lu Wei no
Te estaba dejando salir.
1389
01:50:44,292 --> 01:50:45,250
Krish.
1390
01:50:45,333 --> 01:50:46,333
¿Puedes hablar con Paul?
1391
01:50:46,417 --> 01:50:48,083
He estado intentando, pero no hay red.
1392
01:50:48,167 --> 01:50:49,292
Lo intentaré de nuevo.
1393
01:51:18,375 --> 01:51:22,167
Irse.
1394
01:51:50,833 --> 01:51:51,667
¡Enfermero!
1395
01:51:52,792 --> 01:51:53,792
¡Enfermero!
1396
01:52:14,917 --> 01:52:18,417
Irse.
1397
01:52:18,500 --> 01:52:19,875
¡Dios mío!
1398
01:52:21,375 --> 01:52:22,875
¡Alguien me ayude!
1399
01:53:26,292 --> 01:53:29,083
9 de marzo de 2016.
Día total del eclipse solar.
1400
01:53:30,042 --> 01:53:31,167
¿Dónde están Jenny y Sarah?
1401
01:53:31,250 --> 01:53:32,250
¡Llámalos rápidamente!
1402
01:53:32,750 --> 01:53:35,875
Paul, no es seguro irse
Hasta que termine el eclipse.
1403
01:53:37,250 --> 01:53:41,333
Es mejor salir que quedarse
Aquí y espera la muerte.
1404
01:53:42,833 --> 01:53:44,917
Sí, médico. Pero como el eclipse
¿Estás conectado a esto?
1405
01:53:45,333 --> 01:53:46,458
Está conectado, Krish.
1406
01:53:48,125 --> 01:53:49,042
Un segundo.
1407
01:53:49,375 --> 01:53:50,917
- Krish.
- Sí, Lakshmi.
1408
01:53:51,250 --> 01:53:52,333
¿Dónde estás?
1409
01:53:53,375 --> 01:53:55,208
Necesito hablar
contigo personalmente.
1410
01:53:55,542 --> 01:53:56,500
¿Dónde está Jenny?
1411
01:53:56,583 --> 01:53:57,625
Jenny?
1412
01:53:57,708 --> 01:54:00,167
No tengo idea. El doctor y yo somos
yendo a la casa de Paul.
1413
01:54:00,250 --> 01:54:01,083
¡Ah!
1414
01:54:01,792 --> 01:54:02,625
DE ACUERDO.
1415
01:54:02,708 --> 01:54:04,458
Me iré
Desde aquí y te veo allí.
1416
01:54:04,792 --> 01:54:05,708
¿Entonces tú también estarás allí?
1417
01:54:05,792 --> 01:54:06,792
Te veo entonces.
1418
01:54:06,875 --> 01:54:07,875
DE ACUERDO.
1419
01:54:13,083 --> 01:54:16,667
El eclipse solar de hoy es
considerado un eclipse solar total.
1420
01:54:16,750 --> 01:54:21,375
Será el más largo en 100 años.
1421
01:54:21,458 --> 01:54:23,458
durará siete minutos y medio.
1422
01:54:23,542 --> 01:54:26,917
se advirtió a la gente que no
Salga de la casa durante el eclipse.
1423
01:54:28,167 --> 01:54:31,333
Se aconseja a mujeres embarazadas
quedarse en casa durante el eclipse.
1424
01:54:31,417 --> 01:54:33,167
mencioné anteriormente
En nuestro programa que
1425
01:54:33,250 --> 01:54:35,333
todos con la intención de
Mira Eclipse
1426
01:54:35,417 --> 01:54:37,500
Tienes que tomar el
precauciones necesarias.
1427
01:54:37,583 --> 01:54:39,667
Tenemos un experto en nuestro programa.
Así que vamos ...
1428
01:54:49,000 --> 01:54:50,458
El pastor recuperó la conciencia.
1429
01:54:50,542 --> 01:54:51,667
Está bien.
1430
01:54:51,750 --> 01:54:52,792
¿Dijo algo?
1431
01:54:52,875 --> 01:54:54,667
No podía hablar bien.
1432
01:54:54,750 --> 01:54:59,167
Pero él dijo que mantuviera a Jenny Prey
Dentro de una habitación para la próxima vez.
1433
01:54:59,250 --> 01:55:01,792
DE ACUERDO. Doctor acaba de llamar, dijo
Eso estará aquí en diez minutos.
1434
01:55:01,875 --> 01:55:05,125
Nos pidió que estuviéramos con
Jenny hasta que termine el eclipse.
1435
01:55:08,625 --> 01:55:09,500
Pablo.
1436
01:55:09,583 --> 01:55:10,458
¿Dónde está Jenny?
1437
01:55:10,542 --> 01:55:11,875
Ella está empacando sus cosas.
1438
01:55:11,958 --> 01:55:14,083
- Bien, necesito hablar con ella.
-¿Por qué? ¿Qué pasó?
1439
01:55:14,167 --> 01:55:16,125
No se preocupe,
Te hablo más tarde.
1440
01:55:16,208 --> 01:55:17,208
Krish, ven.
1441
01:55:18,833 --> 01:55:20,000
¿Sarah está con Jenny?
1442
01:55:20,083 --> 01:55:21,083
Ella debe estar cerca.
1443
01:55:27,542 --> 01:55:28,375
Krish.
1444
01:55:30,958 --> 01:55:32,250
Asegúrate de que Jenny esté adentro.
1445
01:55:32,333 --> 01:55:33,583
¿Por qué no lo revisas, Lakshmi?
1446
01:55:33,667 --> 01:55:34,500
¡Sarah!
1447
01:55:34,583 --> 01:55:36,667
Por favor Krish.
Tengo miedo.
1448
01:55:41,750 --> 01:55:42,750
Jenny?
1449
01:55:43,708 --> 01:55:44,542
¡Jenny!
1450
01:55:45,167 --> 01:55:47,042
- Ella no está aquí.
- Mira bien.
1451
01:55:47,125 --> 01:55:48,500
Por favor Krish.
1452
01:55:49,583 --> 01:55:50,583
Jenny?
1453
01:55:53,625 --> 01:55:56,667
No todos los espíritu están contra Dios.
1454
01:55:57,708 --> 01:55:59,625
Pero hay un ...
1455
01:56:01,000 --> 01:56:02,000
en la casa de Pablo.
1456
01:56:06,875 --> 01:56:07,833
¿Papá?
1457
01:56:23,667 --> 01:56:24,750
El pastor dijo que
1458
01:56:24,833 --> 01:56:26,875
Krish es la razón detrás
1459
01:56:26,958 --> 01:56:30,167
Todo lo malo que sucedió aquí.
1460
01:56:30,250 --> 01:56:32,125
Krish fue poseído por el alma
1461
01:56:32,208 --> 01:56:34,292
- del hombre que murió en esta casa.
-¿Qué?
1462
01:56:34,375 --> 01:56:35,250
- ¡Paul!
- Sí.
1463
01:56:35,333 --> 01:56:37,250
Paul, abre la puerta.
1464
01:56:43,958 --> 01:56:45,292
Krish no está en sus sentidos.
1465
01:56:45,375 --> 01:56:47,500
Alguien morirá antes
Que termine el eclipse.
1466
01:56:47,583 --> 01:56:49,625
- ¡Alguien abra la puerta!
- No puedo detenerlo solo.
1467
01:56:50,125 --> 01:56:52,500
-Abra la puerta!
- Todos debemos detenerlo juntos.
1468
01:56:54,125 --> 01:56:55,625
Dije: ¡Abre la maldita puerta!
1469
01:57:07,208 --> 01:57:10,208
Lu Wei sacrificó su
propio hijo en esta casa.
1470
01:57:10,875 --> 01:57:14,000
Pero él falló
lo que quería.
1471
01:57:15,167 --> 01:57:19,125
Hoy, Lu Wei definitivamente usará
Krish para cumplir tus deseos.
1472
01:57:40,208 --> 01:57:41,417
Dr. Prasad ...
1473
01:57:41,500 --> 01:57:42,583
Rezando a Dios?
1474
01:57:42,917 --> 01:57:43,917
¿Por qué?
1475
01:57:48,375 --> 01:57:49,500
Déjame decirte.
1476
01:57:50,458 --> 01:57:52,292
Una mujer llamada Li-Jing
1477
01:57:52,375 --> 01:57:53,792
Usó Jenny.
1478
01:57:54,125 --> 01:57:57,500
Para salvar a la familia de
Paul a cualquier costo.
1479
01:57:58,083 --> 01:57:59,083
¿Pero de quién?
1480
01:57:59,167 --> 01:58:02,917
Cuando estaba pasando por
Estos registros, yo sabía ...
1481
01:58:03,250 --> 01:58:06,792
que Lu Wei y tú, Dr.
Krishnakanth Acharya
1482
01:58:06,875 --> 01:58:09,542
Tiene las mismas fechas de nacimiento.
1483
01:58:09,625 --> 01:58:11,750
Misma fecha, año diferente.
1484
01:58:12,250 --> 01:58:13,542
Pero en la misma fecha.
1485
01:58:15,292 --> 01:58:16,292
¿La misma persona?
1486
01:58:16,792 --> 01:58:18,167
Esta es la razón
por el cual estaba rezando.
1487
01:58:18,958 --> 01:58:20,500
Porque ahora creo ...
1488
01:58:21,042 --> 01:58:22,292
que si el diablo existe ...
1489
01:58:22,875 --> 01:58:24,417
Entonces Dios también existe.
1490
01:58:52,208 --> 01:58:53,208
Por aquí.
1491
01:58:56,167 --> 01:58:57,333
¿Dónde está Sarah?
1492
01:59:13,375 --> 01:59:14,250
Krish?
1493
01:59:17,333 --> 01:59:19,083
Jenny, Sarah?
1494
01:59:19,167 --> 01:59:21,292
Ambos están con Paul,
Están a salvo.
1495
01:59:21,750 --> 01:59:23,083
¿Cómo podemos detener a Krish?
1496
01:59:23,167 --> 01:59:24,375
Te distraeré.
1497
01:59:24,458 --> 01:59:26,542
Intentas tomar
Los niños aquí.
1498
02:00:00,500 --> 02:00:01,792
Sarah?
1499
02:00:03,083 --> 02:00:04,875
¿Dónde está Sarah?
1500
02:00:10,042 --> 02:00:12,042
Sarah, escondida.
1501
02:00:12,583 --> 02:00:14,333
Sarah, no salgas.
1502
02:00:21,250 --> 02:00:24,417
¡Sarah!
1503
02:00:25,125 --> 02:00:27,750
¡Sarah!
1504
02:00:28,125 --> 02:00:29,417
¡Sarah!
1505
02:00:30,000 --> 02:00:31,125
Por favor Krish.
1506
02:00:31,917 --> 02:00:32,750
Krish, por favor.
1507
02:00:36,417 --> 02:00:37,917
Krish, eres verdad
1508
02:00:38,000 --> 02:00:40,292
Pero lo que está dentro de ti no lo es.
1509
02:00:40,375 --> 02:00:41,750
Lucha contra él, Krish.
1510
02:00:43,167 --> 02:00:44,000
¡Por favor!
1511
02:00:55,917 --> 02:00:56,750
Sarah.
1512
02:00:57,083 --> 02:00:58,167
Sarah, corre!
1513
02:00:58,708 --> 02:00:59,917
¡Corre, Sarah!
1514
02:01:01,708 --> 02:01:04,250
¡Corre, Sarah! ¡Correr! "
1515
02:01:05,292 --> 02:01:06,958
¿A dónde corrió?
1516
02:01:16,875 --> 02:01:20,625
La niña morirá.
1517
02:01:28,417 --> 02:01:29,625
Papá...
1518
02:01:34,125 --> 02:01:35,125
¡Papá!
1519
02:01:36,667 --> 02:01:38,208
Sarah, corre!
1520
02:01:40,292 --> 02:01:41,583
Sarah.
1521
02:01:47,792 --> 02:01:49,833
Por favor, salve a mi hija.
1522
02:02:01,083 --> 02:02:02,292
¡Papá!
1523
02:02:20,458 --> 02:02:23,375
¿Por qué te detuviste?
Ven a buscarme.
1524
02:02:27,542 --> 02:02:29,208
Sarah, corre!
1525
02:02:31,208 --> 02:02:32,708
Ella se fue de aquí.
1526
02:02:32,792 --> 02:02:34,042
Ella no está en la casa.
1527
02:02:34,375 --> 02:02:35,792
No puedes hacer nada ahora.
1528
02:02:40,292 --> 02:02:42,875
Krish, deja ir a mi hermana.
1529
02:02:43,375 --> 02:02:45,542
Por favor no hazle nada a ella.
1530
02:02:45,625 --> 02:02:46,833
¡Krish!
1531
02:02:48,083 --> 02:02:49,458
Por favor.
1532
02:02:49,542 --> 02:02:50,542
Sarah.
1533
02:03:00,333 --> 02:03:01,792
¿Qué estás haciendo, cariño?
1534
02:03:02,542 --> 02:03:04,667
Te estaba esperando, padre.
1535
02:03:44,167 --> 02:03:48,875
Quieres un hermano pequeño
Para jugar?
1536
02:03:48,958 --> 02:03:50,083
Deseo.
1537
02:03:50,167 --> 02:03:52,833
Entonces tendrás que oírme.
1538
02:03:52,917 --> 02:03:55,000
Ok, papá.
Te escucharé.
1539
02:03:55,083 --> 02:03:57,583
Ven y pon tu
Hermosa cara aquí.
1540
02:04:27,708 --> 02:04:29,500
Por favor, no hagas eso, Krish.
1541
02:04:29,833 --> 02:04:31,250
Deja ir al niño.
1542
02:04:31,333 --> 02:04:33,125
La niña morirá.
1543
02:04:34,375 --> 02:04:36,542
Esta chica morirá.
1544
02:04:36,625 --> 02:04:38,542
Con su muerte ...
1545
02:04:38,875 --> 02:04:41,125
Nacerá un niño.
1546
02:04:42,000 --> 02:04:42,958
Krish ...
1547
02:04:43,042 --> 02:04:44,667
Me mataré.
1548
02:04:45,833 --> 02:04:49,583
Si un niño solo puede nacer
sacrificando a una chica ...
1549
02:04:51,792 --> 02:04:53,250
Entonces este niño
No es necesario.
1550
02:04:53,333 --> 02:04:55,458
E incluso si es un niño
Nunca lo tendrás.
1551
02:05:08,542 --> 02:05:10,792
¡Sarah!
1552
02:05:14,042 --> 02:05:15,750
¡Sarah!
1553
02:05:15,833 --> 02:05:18,208
¡No! No, Krish.
No hagas eso.
1554
02:05:25,958 --> 02:05:27,208
Infórmalo.
1555
02:05:33,583 --> 02:05:34,667
Sácalo.
1556
02:05:35,583 --> 02:05:36,708
Sarah ...
1557
02:05:36,792 --> 02:05:38,042
Sarah.
1558
02:06:04,500 --> 02:06:08,042
Sarah.
1559
02:06:09,667 --> 02:06:13,750
Sarah.
1560
02:06:45,167 --> 02:06:46,542
Sosténgalo.
1561
02:06:55,125 --> 02:06:56,375
No lo liberes.
1562
02:07:01,458 --> 02:07:02,667
Li-jing?
1563
02:07:11,542 --> 02:07:12,542
Déjalo.
1564
02:07:19,792 --> 02:07:22,792
Hicimos lo que
Fue requerido de nosotros.
1565
02:07:27,083 --> 02:07:28,458
El eclipse ha terminado.
1566
02:07:29,792 --> 02:07:31,708
Lo cuidarán ahora.
1567
02:08:02,042 --> 02:08:05,833
Este no es el final.
1568
02:08:15,458 --> 02:08:16,333
Krish?
1569
02:08:16,417 --> 02:08:17,250
Krish?
1570
02:08:17,917 --> 02:08:19,583
Krish, levántate. Levantarse.
1571
02:08:21,583 --> 02:08:22,458
Lakshmi.
1572
02:08:26,625 --> 02:08:28,542
- Papá.
- Mami.
1573
02:08:30,458 --> 02:08:31,458
¿Qué pasó?
1574
02:08:32,542 --> 02:08:33,667
Nada.
1575
02:08:34,917 --> 02:08:36,458
Todo está bien ahora.
1576
02:08:42,417 --> 02:08:44,333
Podemos ir a
Inicio ahora, por favor?
1577
02:09:05,667 --> 02:09:10,625
Morjim Beach, Goa.
4 años después.
1578
02:09:20,583 --> 02:09:22,042
- ¡Ey!
- ¡Ey!
1579
02:09:22,917 --> 02:09:24,167
¡Ey!
1580
02:09:24,500 --> 02:09:25,375
Ey.
1581
02:09:27,000 --> 02:09:28,667
Ella va a la escuela parson,
en Nueva York.
1582
02:09:28,750 --> 02:09:30,792
- Escuché mucho sobre ella.
- Sí.
1583
02:09:31,542 --> 02:09:32,458
¿Cuándo te vas?
1584
02:09:33,042 --> 02:09:35,250
Ella dijo que ella no
Aunque incluso encuentra a Krish.
1585
02:09:35,333 --> 02:09:37,083
Quise decir tanto
Krish cuánto lakshmi.
1586
02:09:38,792 --> 02:09:40,292
De hecho, los tres.
1587
02:09:40,625 --> 02:09:41,833
¿Dónde está nuestra estrella de rock?
1588
02:09:41,917 --> 02:09:43,875
- Sí, ¿dónde está él?
- Espero que te llame.
1589
02:09:43,958 --> 02:09:45,625
¡Oye, Rishi!
1590
02:10:17,208 --> 02:10:19,583
Siempre haces lo que sabes.
1591
02:10:29,000 --> 02:10:30,750
Te necesito.
1592
02:10:42,333 --> 02:10:44,500
Si un niño solo puede nacer
sacrificando a una chica
1593
02:10:44,583 --> 02:10:46,208
Entonces este niño
No es necesario.
1594
02:10:47,625 --> 02:10:49,917
Los cineastas son fuertemente
contra el infanticidio femenino
1595
02:10:50,000 --> 02:10:52,292
y cualquier forma de
Sacrificio de los niños.
1596
02:10:52,317 --> 02:10:57,517
Subtítulos: Elizangela S.
109256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.