All language subtitles for The House Next Door (2017)aka Aval.-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,792 --> 00:01:32,708 El guión fue dramatizado en varios Lugares con elementos ficticios. 2 00:01:32,792 --> 00:01:35,042 La película no se propaga o tolera la práctica 3 00:01:35,125 --> 00:01:37,917 de magia negra o creencia en la superstición actividad peligrosa o oculta. 4 00:01:51,708 --> 00:01:53,667 Mira cuidadosamente mi hijo. 5 00:01:54,542 --> 00:01:56,750 La verdad está frente a ti ... 6 00:01:57,250 --> 00:01:58,500 siempre. 7 00:02:04,000 --> 00:02:07,375 Los pequeños gorriones regresaron Para tus nidos 8 00:02:07,458 --> 00:02:11,042 Pequeños corderos son De camino a casa 9 00:02:11,125 --> 00:02:16,792 mi bebé, la luz de la luna es Balancearse suavemente 10 00:02:16,875 --> 00:02:18,792 Marzo de 1934. Los británicos ocupan la India. 11 00:02:18,875 --> 00:02:25,458 estrellas en el cielo son tuyas Compañía, mañana será otro buen día 12 00:02:25,542 --> 00:02:32,542 mi bebé, duerme En mis brazos 13 00:02:32,750 --> 00:02:37,667 bebé, es esta noche, vamos Juega un truco para ellos 14 00:02:37,833 --> 00:02:38,792 ¡Leí min! 15 00:02:40,250 --> 00:02:43,458 No tienes que jugar solo. Dentro de poco Habrá un bebé para jugar contigo. 16 00:02:43,542 --> 00:02:46,958 se unirá y jugará contigo 17 00:02:47,083 --> 00:02:50,500 las estrellas en el cielo ¿Son su empresa 18 00:02:50,583 --> 00:02:54,083 mañana será otro buen día 19 00:02:54,167 --> 00:03:00,792 mi bebé, duerme en mis brazos 20 00:03:52,117 --> 00:03:58,317 La casa al lado de Subtítulos: Elizangela S. 21 00:04:04,000 --> 00:04:08,875 espero para ti, Cada momento 22 00:04:08,900 --> 00:04:10,557 Enero de 2016 23 00:04:08,958 --> 00:04:13,375 como yo refugio en ti 24 00:04:13,400 --> 00:04:14,907 Valle de Rosina Colinas de hymalaias 25 00:04:13,708 --> 00:04:20,708 ¿Por qué continúo? ¿Pensando tanto en ti? 26 00:04:23,250 --> 00:04:28,125 mi obsesión es cada vez más fuerte 27 00:04:28,208 --> 00:04:32,500 no hay paz sin ti 28 00:04:32,875 --> 00:04:37,542 ¿Por qué te amo tanto? 29 00:04:37,625 --> 00:04:40,208 ¿Por qué? 30 00:04:40,292 --> 00:04:41,625 Recuerdas Nuestra primera vez? 31 00:04:43,500 --> 00:04:45,708 Siempre me siento como primera vez contigo. 32 00:04:47,583 --> 00:04:50,792 Nuestra primera vez 33 00:05:25,667 --> 00:05:28,750 El primer beso 34 00:05:32,792 --> 00:05:37,250 Es la magia de Qué atractivo eres 35 00:05:37,333 --> 00:05:41,875 que soy enamorado de ti 36 00:05:42,417 --> 00:05:46,750 esta sed de amor continúa aumentando 37 00:05:46,917 --> 00:05:51,292 siempre que te veo 38 00:05:51,375 --> 00:05:56,500 me encantaría disolver Como lluvia en ti 39 00:05:56,583 --> 00:06:01,292 y cuando estás lleno hasta el borde 40 00:06:01,375 --> 00:06:03,792 Quiero ahogar por ti 41 00:06:04,125 --> 00:06:09,375 una vez que haces esto Viviría cien años contigo 42 00:06:09,458 --> 00:06:13,750 ¡Dios mío! 43 00:06:14,167 --> 00:06:18,750 esta elegante caricia 44 00:06:19,000 --> 00:06:23,750 Me encantaría poner Mi vida allí 45 00:06:23,833 --> 00:06:28,167 donde sea Tu camino es 46 00:06:28,583 --> 00:06:32,708 ¡Dios mío! 47 00:06:33,333 --> 00:06:37,958 esta elegante caricia 48 00:06:38,042 --> 00:06:42,875 Me encantaría poner Mi vida allí 49 00:06:43,000 --> 00:06:47,750 donde sea Tu camino es 50 00:06:47,833 --> 00:06:50,792 El chico malo 51 00:07:08,750 --> 00:07:12,875 calor de tu sangre 52 00:07:12,958 --> 00:07:17,458 empezó a fluir Para mis venas 53 00:07:18,000 --> 00:07:22,375 como un libro de poesía 54 00:07:22,458 --> 00:07:27,208 tu brillo comenzó Brillando en mí 55 00:07:27,292 --> 00:07:32,333 página tras página, déjame leer 56 00:07:32,458 --> 00:07:36,458 Tomarte como un soplo de aire 57 00:07:36,542 --> 00:07:39,833 Entra en mis brazos 58 00:07:39,917 --> 00:07:45,208 Ven, mi amado 59 00:07:45,417 --> 00:07:49,500 ¡Dios mío! 60 00:07:50,167 --> 00:07:54,375 esta elegante caricia 61 00:07:55,000 --> 00:07:59,458 Me encantaría poner Mi vida allí 62 00:07:59,833 --> 00:08:04,458 donde sea Tu camino es 63 00:08:04,542 --> 00:08:08,417 ¡Dios mío! 64 00:08:09,375 --> 00:08:13,750 esta elegante caricia 65 00:08:14,167 --> 00:08:18,875 Me encantaría poner Mi vida allí 66 00:08:18,958 --> 00:08:24,250 donde sea Tu camino es 67 00:08:24,251 --> 00:08:25,557 Luna de miel 68 00:08:25,583 --> 00:08:30,250 espero para ti, Cada momento 69 00:08:30,500 --> 00:08:34,833 como yo refugio en ti 70 00:08:35,292 --> 00:08:39,833 Por qué continúo ¿Pensando tanto en ti? 71 00:08:40,042 --> 00:08:44,292 ¿Por qué? 72 00:08:44,833 --> 00:08:49,458 mi obsesión es cada vez más fuerte 73 00:08:49,667 --> 00:08:54,250 no hay paz sin ti 74 00:08:54,542 --> 00:08:58,958 ¿Por qué te amo tanto? 75 00:08:59,042 --> 00:09:03,917 ¿Por qué? 76 00:09:10,167 --> 00:09:11,417 - Es el tercer toque. - ¿Así que lo que? 77 00:09:12,167 --> 00:09:13,042 Dale. 78 00:09:15,917 --> 00:09:16,750 ¡Ey! 79 00:09:17,000 --> 00:09:18,292 ¿Eres un chico de la escuela? 80 00:09:18,375 --> 00:09:20,042 Corriste de inmediato Escuchando la campana. 81 00:09:20,833 --> 00:09:22,125 Otro minuto 82 00:09:22,208 --> 00:09:23,333 Y todo se hará. 83 00:09:23,417 --> 00:09:26,667 Si no abro la puerta en el tercero Toque, definitivamente desaparece. 84 00:09:26,750 --> 00:09:28,667 Entonces tendré Haz todo el trabajo. 85 00:09:28,750 --> 00:09:31,875 Eres un minuto de placer Destruirá todo el día. 86 00:09:31,958 --> 00:09:33,125 No, gracias. 87 00:09:33,208 --> 00:09:34,042 ¡Ey! 88 00:09:35,292 --> 00:09:37,417 ... puede aumentar la contribución. 89 00:09:37,500 --> 00:09:44,333 Dicen a los inversores extranjeros Invertieron $ 3 mil millones en India. 90 00:09:44,417 --> 00:09:48,667 India se ha convertido en un mercado prometedor para comerciantes e inversores extranjeros. 91 00:09:48,750 --> 00:09:51,375 De hecho, compañías multinacionales Están contratando indios ... 92 00:09:51,458 --> 00:09:52,292 Ey. 93 00:09:52,375 --> 00:09:53,917 ¿Por qué te ves molesto? 94 00:09:54,000 --> 00:09:56,667 Además de aumentar la contribución ... 95 00:09:56,750 --> 00:09:57,792 Ganga. 96 00:09:57,875 --> 00:09:59,833 Pon la ropa en la máquina de lavar ropa en la secadora. 97 00:09:59,917 --> 00:10:04,792 - Bueno. - Con el operador de la cámara, Anirban, soy ... 98 00:10:08,042 --> 00:10:09,000 Hola. 99 00:10:09,083 --> 00:10:10,458 ¿Por qué me besaste? 100 00:10:11,000 --> 00:10:12,917 Pensé chutney Fue picante. 101 00:10:13,000 --> 00:10:14,292 Pero se ve bien. 102 00:10:14,375 --> 00:10:15,292 Es bueno? 103 00:10:20,792 --> 00:10:22,625 Te lo había dicho. 104 00:10:23,167 --> 00:10:24,167 Están aquí. 105 00:10:28,667 --> 00:10:30,125 Nuevos vecinos. 106 00:10:31,333 --> 00:10:33,458 Pensaste que ellos ¿Serían interesantes? 107 00:10:37,250 --> 00:10:39,917 Hospital Silent Hill 108 00:10:42,042 --> 00:10:43,583 Es una cirugía neuro moderna, Rajiv. 109 00:10:44,542 --> 00:10:46,375 Acabo de abrir la cabeza. 110 00:10:47,833 --> 00:10:49,375 Y eres consciente. 111 00:10:49,458 --> 00:10:50,458 Increíble, ¿verdad? 112 00:10:51,000 --> 00:10:51,958 Confirme el punto de destino. 113 00:10:52,333 --> 00:10:53,167 DE ACUERDO. 114 00:10:53,542 --> 00:10:56,125 Insertaré estos electrodos en tu cerebro. 115 00:10:56,708 --> 00:10:58,417 Puedes sentir Un suave cosquilleo. 116 00:10:59,417 --> 00:11:01,250 Dejaste de jugar crisis Después de Parkinson, ¿verdad? 117 00:11:01,333 --> 00:11:02,167 Ningún problema. 118 00:11:02,875 --> 00:11:03,875 Juguemos ahora. 119 00:11:04,583 --> 00:11:07,000 Detendrás el temblor en tu mano. 120 00:11:07,083 --> 00:11:10,042 Y luego me mostrarás El giro de la pierna, Rajiv. 121 00:11:10,583 --> 00:11:11,417 ¿Sí? 122 00:11:11,625 --> 00:11:13,042 Y ir. 123 00:11:18,500 --> 00:11:19,333 Sí. 124 00:11:19,417 --> 00:11:20,750 Excelente, Rajiv. 125 00:11:20,833 --> 00:11:21,833 De nuevo por favor. 126 00:11:22,208 --> 00:11:23,208 Una vez más. 127 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Esto es asombroso. 128 00:11:26,208 --> 00:11:27,042 Sí. 129 00:11:31,917 --> 00:11:33,375 Ok, lentamente. 130 00:11:38,792 --> 00:11:40,167 Número uno en la India 131 00:11:40,250 --> 00:11:42,708 Especialista en estimulación cerebro profundo. 132 00:11:42,792 --> 00:11:45,417 Dr. Krishnakanth en la casa. 133 00:11:49,833 --> 00:11:50,667 Krish. 134 00:11:50,833 --> 00:11:52,250 Buen trabajo, fantástico. - Gracias doctor. 135 00:11:59,083 --> 00:12:01,583 Es la tercera vez en dos años. 136 00:12:02,542 --> 00:12:05,167 He sido psiquiatra en este hospital durante diez años. 137 00:12:05,833 --> 00:12:09,208 Nadie me aplaudió. 138 00:12:09,292 --> 00:12:10,167 ¡Doctor! 139 00:12:10,250 --> 00:12:12,208 Le pediste a todos que aplaudieran. 140 00:12:12,292 --> 00:12:13,667 Soy una buena persona. 141 00:12:14,458 --> 00:12:15,417 Ok, dime. 142 00:12:16,000 --> 00:12:17,792 ¿Cuál es el secreto de tu éxito? 143 00:12:17,875 --> 00:12:19,500 No hay ningún secreto en este, médico. 144 00:12:19,958 --> 00:12:20,917 Tal vez tengo suerte. 145 00:12:21,000 --> 00:12:21,833 ¡Ah! 146 00:12:22,208 --> 00:12:23,042 ¿Café? 147 00:13:13,542 --> 00:13:14,542 Hola, tía. 148 00:13:14,667 --> 00:13:16,708 Soy Jenny y ella es Sarah. 149 00:13:16,792 --> 00:13:18,833 Somos tus vecinos. 150 00:13:19,042 --> 00:13:20,667 Sarah rompió su ventana. 151 00:13:20,750 --> 00:13:21,875 Di una excusa. 152 00:13:21,958 --> 00:13:24,125 ¿Por qué? ¿Por qué debería disculparme? 153 00:13:24,458 --> 00:13:25,333 Di una excusa. 154 00:13:26,708 --> 00:13:28,625 - Lo siento, tía. - Está bien, cariño. 155 00:13:28,792 --> 00:13:30,000 Ningún problema. 156 00:13:30,083 --> 00:13:31,042 Por favor ingrese. 157 00:13:35,708 --> 00:13:37,417 Sarah está en la segunda serie. 158 00:13:37,500 --> 00:13:39,208 Acabo de terminar la escuela secundaria. 159 00:13:39,583 --> 00:13:41,583 No tengo idea de Lo haré más tarde. 160 00:13:41,667 --> 00:13:43,250 Hoy en día, No tenemos nada que hacer. 161 00:13:43,333 --> 00:13:45,083 Escucha, siente y habla. 162 00:13:45,667 --> 00:13:46,875 No, está bien. 163 00:13:47,667 --> 00:13:48,792 Por cierto, tía 164 00:13:48,875 --> 00:13:51,667 Madre y padre la invitarán a la fiesta House debut, por favor ven. 165 00:13:52,500 --> 00:13:54,042 Sí, claro. ¿Por qué no? 166 00:13:54,125 --> 00:13:54,958 ¿Quieres uno? 167 00:13:55,375 --> 00:13:56,333 ¡Ey! 168 00:13:56,417 --> 00:13:57,833 ¿Quién es este chico? 169 00:13:58,042 --> 00:13:59,417 ¡Tan hermoso! 170 00:13:59,500 --> 00:14:00,708 Ah, él es mi esposo. 171 00:14:00,792 --> 00:14:02,042 ¿Está casado? 172 00:14:02,208 --> 00:14:04,000 ¿Por qué? ¿No parezco casado? 173 00:14:04,083 --> 00:14:05,000 Miras. 174 00:14:05,333 --> 00:14:06,958 Pero no lo hace. 175 00:14:09,750 --> 00:14:10,708 Lo siento. 176 00:14:11,958 --> 00:14:12,958 ¡Mierda! 177 00:14:13,042 --> 00:14:14,042 Mami. 178 00:14:15,292 --> 00:14:16,417 Diré adiós, tía. 179 00:14:16,500 --> 00:14:18,375 O tendré que soportar un Conferencia cuando llegue a casa. 180 00:14:18,458 --> 00:14:19,667 Vamos. Di adiós. 181 00:14:19,750 --> 00:14:22,500 - Adiós, tía. -Adiós. 182 00:14:27,042 --> 00:14:28,958 Un eclipse solar, que Sucede una vez en 80 años 183 00:14:29,042 --> 00:14:30,917 Se espera que suceda mes próximo. 184 00:14:31,000 --> 00:14:34,042 Los expertos dicen que todos El sol se eclipsará esta vez. 185 00:14:34,125 --> 00:14:37,000 Y será visible de Partes noreste del país. 186 00:14:37,083 --> 00:14:40,625 - Buenos días papá. - Buena Sia cariño. 187 00:14:41,167 --> 00:14:43,208 Científico de renombre mundial ... 188 00:14:43,292 --> 00:14:44,625 Ven querido. Vamos a jugar. 189 00:14:46,750 --> 00:14:47,750 ¿Dónde está el cuchillo? 190 00:14:49,292 --> 00:14:51,500 Estoy seguro de que ni siquiera Necesitas un cuchillo para matarme. 191 00:14:52,500 --> 00:14:53,333 ¡Sí! 192 00:14:53,417 --> 00:14:54,875 ¿Dónde está el cuchillo de cocina? 193 00:14:55,917 --> 00:14:56,750 ¡Ah! 194 00:14:58,375 --> 00:15:00,125 ¿A dónde fuiste? 195 00:15:07,417 --> 00:15:09,833 Jenny, tienes el ¿Cuchillo de cocina? 196 00:15:10,292 --> 00:15:11,125 ¿Por qué tomaría? 197 00:15:11,208 --> 00:15:13,250 No importa lo que salga mal Será culpa de Jenny. 198 00:15:13,958 --> 00:15:15,542 Papá, esperaré en el auto. 199 00:15:16,167 --> 00:15:18,958 Lo que dije a dejarlo molesto? 200 00:15:20,542 --> 00:15:21,583 ¡Señora! 201 00:15:21,667 --> 00:15:23,750 La carne tiene un mal olor. 202 00:15:23,917 --> 00:15:25,292 - ¿Hay? - Uno... 203 00:15:25,375 --> 00:15:27,333 El olor a carne es malo. 204 00:15:27,417 --> 00:15:29,083 ¿Por qué no te pones? en la lavadora? 205 00:15:30,333 --> 00:15:32,375 Ah, okey. Lavadora entonces. 206 00:15:32,458 --> 00:15:33,458 ¿Qué entendiste ahora? 207 00:15:33,542 --> 00:15:34,833 ¡Oye, detente! 208 00:15:36,208 --> 00:15:40,167 Una semana después Residencia costa 209 00:15:41,417 --> 00:15:43,625 De hecho, hay muchos Lugares para ver aquí. 210 00:15:44,042 --> 00:15:45,333 - ¿Mismo? - Tengo un jeep. Puedo llevarte. 211 00:15:45,417 --> 00:15:46,375 Este es el comedor. 212 00:15:46,458 --> 00:15:47,375 ¡Guau! 213 00:15:47,750 --> 00:15:48,958 Lo que quiero decir, Si estás haciendo esto. 214 00:15:49,750 --> 00:15:51,458 - Jenny? - Dr. Krish, él es nuestro vecino. 215 00:15:51,542 --> 00:15:52,375 - Krish. - Ey. 216 00:15:52,458 --> 00:15:53,417 Esta es su esposa, Lakshmi. 217 00:15:53,500 --> 00:15:54,875 - Es un placer conocerte. - Hola, Lakshmi. 218 00:15:55,292 --> 00:15:56,500 Te mostraré la casa. 219 00:15:56,875 --> 00:15:57,833 Volveré en un momento. 220 00:15:58,417 --> 00:15:59,792 - ¿Cuál es tu veneno? -Whisky. 221 00:15:59,875 --> 00:16:00,792 - Puro. - Bien. 222 00:16:00,875 --> 00:16:02,292 Hay un dicho ... 223 00:16:02,375 --> 00:16:05,125 "Bebidas y consejos gratis Siempre deberían ser bienvenidos. " 224 00:16:08,000 --> 00:16:09,042 - ¡Salud! - ¡Salud! 225 00:16:10,875 --> 00:16:11,708 ¡Guau! 226 00:16:12,458 --> 00:16:14,667 Te ves tan Joven en esta foto. 227 00:16:14,750 --> 00:16:16,042 En comparación con Paul, ¿verdad? 228 00:16:16,417 --> 00:16:17,375 ¡Ah! 229 00:16:17,458 --> 00:16:18,875 No quise decir eso. 230 00:16:18,958 --> 00:16:19,958 El esta bien. 231 00:16:23,000 --> 00:16:25,458 En realidad, soy tu segunda esposa. 232 00:16:26,250 --> 00:16:28,458 Madre de Jenny Falleció hace siete años. 233 00:16:28,792 --> 00:16:30,542 Mi padre conocía a Paul Hace mucho tiempo. 234 00:16:31,542 --> 00:16:33,375 Me quería Cásate conmigo con Paul. 235 00:16:34,083 --> 00:16:35,083 Me gustó. 236 00:16:35,417 --> 00:16:36,625 Entonces dije que sí. 237 00:16:37,417 --> 00:16:38,958 Después de eso, Sarah nació. 238 00:16:57,000 --> 00:16:58,375 - ¿Estimado? - Lakshmi! 239 00:16:59,625 --> 00:17:01,333 ¿Tienes miedo de tu esposa? 240 00:17:01,500 --> 00:17:05,333 La gente que conoce a mi esposa Son muy conscientes de mi miedo. 241 00:17:06,083 --> 00:17:07,458 Puedes devolverme Mi bebida? 242 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Lo siento. 243 00:17:11,208 --> 00:17:12,500 Whisky puro. 244 00:17:13,042 --> 00:17:14,708 - Bien. - Gracias Jenny. 245 00:17:14,875 --> 00:17:16,000 ¿Cómo sabes mi nombre? 246 00:17:16,083 --> 00:17:19,042 Mi esposa dijo una persona Crazy había ido a mi casa. 247 00:17:19,875 --> 00:17:22,500 Ahora sé que la persona no Es una locura, pero borracho. 248 00:17:23,958 --> 00:17:26,833 De hecho, no me gusta el alcohol. 249 00:17:26,917 --> 00:17:28,417 No tomo tranquilizantes. 250 00:17:28,500 --> 00:17:29,583 Me gustan solo los estimulantes. 251 00:17:29,667 --> 00:17:30,917 Conoces los estimulantes, ¿verdad? 252 00:17:31,000 --> 00:17:33,250 Coca-Cola y, Usted sabe lo que quiero decir. 253 00:17:33,333 --> 00:17:34,292 ¿E incluso? 254 00:17:34,750 --> 00:17:36,833 Estás enseñando un ¿Doctor sobre las drogas? 255 00:17:37,750 --> 00:17:39,833 Si prescribo una receta 256 00:17:39,917 --> 00:17:42,583 Puedes mejorar medicamentos que estos inuters. 257 00:17:42,792 --> 00:17:43,625 ¿E incluso? 258 00:17:44,375 --> 00:17:47,250 Doctor, he sido malo Durante los últimos dos días. 259 00:17:47,333 --> 00:17:48,708 ¿Me pueden recetar algo? 260 00:17:48,792 --> 00:17:49,792 Por supuesto que puedo. 261 00:17:50,458 --> 00:17:51,417 ¡Una bofetada! 262 00:17:53,500 --> 00:17:55,375 Al menos, toma otro trago. 263 00:17:56,208 --> 00:17:57,375 Definitivamente no. 264 00:17:57,458 --> 00:17:59,208 Porque Jenny no le gustan los tranquilizantes. 265 00:18:06,625 --> 00:18:10,375 pájaro loco 266 00:18:10,458 --> 00:18:15,125 terminó teniendo afecto por la luna 267 00:18:16,083 --> 00:18:19,542 terminó teniendo afecto por la luna 268 00:18:48,375 --> 00:18:49,375 Hola chica. 269 00:18:50,542 --> 00:18:51,917 ¿Qué estás mirando? 270 00:19:05,458 --> 00:19:06,458 ¡Jenny! 271 00:19:09,708 --> 00:19:10,625 ¡Jenny! 272 00:19:11,750 --> 00:19:13,708 ¡Oye, Jenny! 273 00:19:19,375 --> 00:19:20,958 ¡Pablo! ¡Pablo! 274 00:19:21,042 --> 00:19:23,208 Jenny cayó en el pozo Llévame una cuerda. 275 00:19:23,292 --> 00:19:24,542 - ¡Apresúrate! - ¿Qué? 276 00:19:24,875 --> 00:19:26,500 ¡Krish! ¡Krish! 277 00:20:13,167 --> 00:20:14,458 ¡Krish! ¡Krish! 278 00:20:15,583 --> 00:20:17,375 - ¿Dónde está Jenny? - Toma la cuerda. 279 00:20:17,458 --> 00:20:18,917 Cuéntanos algo. 280 00:20:19,000 --> 00:20:19,833 Krish, ¿dónde está Jenny? 281 00:20:45,458 --> 00:20:46,458 Jenny? 282 00:20:47,458 --> 00:20:48,292 Llévame agua caliente. 283 00:20:48,375 --> 00:20:49,208 - Jenny! - ¡Dios mío, Jenny! 284 00:20:49,292 --> 00:20:50,333 - ¿Cómo se cayó? - Falda. Falda. 285 00:20:50,417 --> 00:20:52,375 Ve y consigue una manta rápida. 286 00:20:52,458 --> 00:20:54,208 - Jenny! - Jenny? Jenny? 287 00:20:57,000 --> 00:20:57,917 ¡Dios mío! 288 00:20:59,708 --> 00:21:00,708 ¡Jenny! 289 00:21:01,417 --> 00:21:02,417 Jenny. 290 00:21:03,167 --> 00:21:04,167 ¡Krish! 291 00:21:07,208 --> 00:21:08,625 - Jenny. - Jenny. 292 00:21:12,458 --> 00:21:13,625 - No te preocupes. - Ella está bien. 293 00:21:14,125 --> 00:21:14,958 Ella está bien. 294 00:21:15,333 --> 00:21:17,542 - Gracias a Dios por Krish. - Está bien, Jenny. ¿Estás bien? 295 00:21:18,583 --> 00:21:19,792 Llévame una manta. 296 00:21:32,000 --> 00:21:33,083 Jenny. 297 00:21:33,750 --> 00:21:35,458 - ¿Qué pasó? - Ella está bien. Ella está bien. 298 00:21:42,417 --> 00:21:44,708 Todos se quedaron allí en silencio. 299 00:21:45,042 --> 00:21:46,583 No se que tu Tuve que saltar. 300 00:21:46,667 --> 00:21:47,500 ¡Sentir! 301 00:21:49,625 --> 00:21:52,375 Parecías más preocupado con ella que con sus padres. 302 00:21:53,167 --> 00:21:54,833 Estabas fuera de tu mente? 303 00:21:59,333 --> 00:22:00,958 Por favor, quítese los zapatos. 304 00:22:03,125 --> 00:22:04,750 Casi me muero. 305 00:22:05,417 --> 00:22:06,500 Morirás de neumonía. 306 00:22:06,583 --> 00:22:09,208 Cambia tu ropa, tomaré un poco de té. No puedo ... 307 00:22:10,833 --> 00:22:13,792 ¡Krish! ¡Te estoy hablando! 308 00:22:14,208 --> 00:22:16,125 ¡Di algo por Dios, maldita sea! 309 00:22:20,458 --> 00:22:22,333 Lo que estoy diciendo y ¿qué estás haciendo? 310 00:22:22,417 --> 00:22:23,333 Libérame. 311 00:22:29,833 --> 00:22:31,708 ¿Qué pasa si te pasó algo? 312 00:22:42,167 --> 00:22:44,583 Siempre haces lo que sabes. 313 00:22:48,750 --> 00:22:49,750 Te necesito. 314 00:23:31,417 --> 00:23:32,833 ¿Qué hora es? 315 00:23:35,917 --> 00:23:37,167 Son las 3:00 de la mañana. 316 00:23:38,792 --> 00:23:40,167 ¿Quién podría ser en este momento? 317 00:23:43,750 --> 00:23:44,750 ¡Krish! Jenny ... 318 00:23:45,542 --> 00:23:46,625 Jenny tenía Un ataque epiléptico. 319 00:23:46,708 --> 00:23:47,958 ¿Puedes venir? 320 00:23:55,417 --> 00:23:56,333 Jenny. 321 00:23:57,583 --> 00:23:59,042 - Jenny! - Jenny! 322 00:23:59,125 --> 00:24:00,792 Dios mío, Dios, por favor, Haz algo. 323 00:24:00,875 --> 00:24:01,833 Coronel, por favor. 324 00:24:01,917 --> 00:24:03,250 ¡Dios mío! ¡Pablo! 325 00:24:03,583 --> 00:24:04,458 Jenny. 326 00:24:04,917 --> 00:24:06,125 Jenny, mírame. 327 00:24:06,208 --> 00:24:07,750 Paul, sostiene tus piernas. 328 00:24:07,833 --> 00:24:08,917 Mírame. Mírame. 329 00:24:09,000 --> 00:24:10,875 ¿Qué pasó con Jenny? 330 00:24:10,958 --> 00:24:12,417 Por favor, tómelo adentro. 331 00:24:14,125 --> 00:24:15,542 Paul, necesito una cuchara, o Cualquier cosa que pueda ayudar. 332 00:24:15,625 --> 00:24:17,542 Sí. Papá, sosténgalo. 333 00:24:18,750 --> 00:24:20,333 -Jenny. -Jenny! 334 00:24:20,417 --> 00:24:21,833 Jenny, por favor. 335 00:24:22,292 --> 00:24:24,292 Mantenga la calma, cariño. Cálmate. 336 00:24:25,042 --> 00:24:26,375 Jenny, abre tu boca. 337 00:24:29,708 --> 00:24:30,625 ¿Qué le pasa? 338 00:24:32,583 --> 00:24:34,333 Manténgalo con fuerza, sosténgalo. 339 00:24:43,875 --> 00:24:44,708 Jenny. 340 00:24:48,125 --> 00:24:49,125 ¡Estimado! 341 00:24:53,667 --> 00:24:55,042 Jenny. 342 00:25:14,208 --> 00:25:15,833 Jenny, déjalo ir. 343 00:25:20,042 --> 00:25:20,958 Libéralo. 344 00:25:22,000 --> 00:25:22,833 Jenny? 345 00:25:25,167 --> 00:25:26,042 ¿Ella está bien? 346 00:25:26,708 --> 00:25:27,542 ¿Hay? 347 00:25:28,458 --> 00:25:29,833 Te di un sedante. 348 00:25:29,917 --> 00:25:30,917 Esto funcionará por ahora. 349 00:25:31,000 --> 00:25:33,500 Deja que duerma, ella lo hará Siéntete mejor si ella descansa. 350 00:25:33,583 --> 00:25:36,000 Por seguridad, tráelo al hospital. Haré todos los exámenes necesarios. 351 00:25:36,083 --> 00:25:37,542 - Tú también te sentirás aliviado. -DE ACUERDO. 352 00:25:37,625 --> 00:25:38,750 - Gracias Krish. - Como quieras. 353 00:25:38,833 --> 00:25:40,417 - Muchas gracias. - Buenas noches. 354 00:25:50,208 --> 00:25:51,042 ¡Ey! 355 00:25:51,125 --> 00:25:52,500 - ¿Cómo sucedió esto? - ¿Qué? 356 00:25:53,417 --> 00:25:54,250 Oh, eso. 357 00:25:55,500 --> 00:25:56,333 Jenny. 358 00:25:56,750 --> 00:25:57,583 Anoche. 359 00:25:58,708 --> 00:26:00,667 Ni nunca mordí Tú tan fuerte. 360 00:26:01,917 --> 00:26:02,750 Ningún problema. 361 00:26:03,250 --> 00:26:04,083 Soy todo tuyo. 362 00:26:04,167 --> 00:26:05,167 Puedes morder ahora. 363 00:26:11,375 --> 00:26:13,250 Mataré tu criada. 364 00:26:17,708 --> 00:26:18,792 Hola, Krish. 365 00:26:19,292 --> 00:26:22,708 Gracias por lo que hiciste Para mí, anoche. 366 00:26:22,792 --> 00:26:23,667 ¡Ey! 367 00:26:23,750 --> 00:26:24,792 Está bien, Jenny. 368 00:26:25,708 --> 00:26:27,125 Si no te molesta. 369 00:26:29,417 --> 00:26:30,917 Te veo en el hospital. 370 00:26:31,792 --> 00:26:33,083 Ok, adiós tía. 371 00:26:34,833 --> 00:26:36,208 Hola Krish ... 372 00:26:36,292 --> 00:26:37,625 ¡Bye tía! 373 00:26:38,083 --> 00:26:39,375 ¡Excelente! 374 00:26:40,083 --> 00:26:41,042 Ella es solo una niña. 375 00:26:55,708 --> 00:26:56,917 Como se esperaba ... 376 00:26:57,833 --> 00:26:59,208 Todo es normal. 377 00:26:59,292 --> 00:27:01,708 Crisis, a veces ocurrir sin razón. 378 00:27:02,250 --> 00:27:03,708 No hay nada Preocuparse. 379 00:27:03,792 --> 00:27:05,583 Físicamente, Jenny está 100 por ciento bien. 380 00:27:06,875 --> 00:27:07,708 Gracias. 381 00:27:07,792 --> 00:27:08,625 - Cuando quieras. - Muchas gracias. 382 00:27:08,917 --> 00:27:10,500 - Adiós. - Adiós. 383 00:27:18,542 --> 00:27:21,667 Cuando se le preguntó antes, Ella me mintió. 384 00:27:22,375 --> 00:27:23,458 Qué ocurre Con esta chica? 385 00:27:23,542 --> 00:27:24,375 ¡Ay! 386 00:27:32,625 --> 00:27:34,208 ¿Qué es eso? 387 00:27:36,542 --> 00:27:38,958 Sal de aquí. 388 00:28:05,667 --> 00:28:06,958 ¿Hola? 389 00:28:10,083 --> 00:28:11,375 ¡Hola! 390 00:28:15,375 --> 00:28:16,375 ¿Genoveva? 391 00:28:32,167 --> 00:28:33,125 Lakshmi! 392 00:28:33,208 --> 00:28:34,875 Hola, ¿cuándo llegaste aquí? 393 00:28:34,958 --> 00:28:35,875 Ahora mismo. 394 00:28:36,208 --> 00:28:37,917 Creo que tu campana No está funcionando. 395 00:28:38,000 --> 00:28:39,667 ¿E incluso? Lo empacaré. 396 00:28:39,750 --> 00:28:42,875 De todos modos, llegué a Invitarte a cenar. 397 00:28:42,958 --> 00:28:45,583 No te preocupes, Cocino muy bien. 398 00:28:46,083 --> 00:28:48,542 Ok, hablaré con Paul y confirmar contigo. 399 00:28:48,625 --> 00:28:50,083 Por supuesto, como tú ... 400 00:28:52,000 --> 00:28:53,708 El timbre se preparó. 401 00:29:19,292 --> 00:29:20,125 ¿Qué pasó? 402 00:29:20,542 --> 00:29:21,625 Nada. 403 00:29:21,708 --> 00:29:24,125 Ok, me voy ahora. Te veo esta noche para cenar. 404 00:29:24,958 --> 00:29:25,833 ¡Ah! 405 00:29:25,917 --> 00:29:28,167 Traje esto Chocolate para Sarah. 406 00:29:29,083 --> 00:29:31,083 Sarah y Jenny están en Sitio con mi esposo. 407 00:29:31,167 --> 00:29:32,292 - ¿E incluso? - Sí. 408 00:29:32,375 --> 00:29:35,375 Mi trabajo es más fácil cuando Los niños no están cerca. 409 00:29:36,917 --> 00:29:37,917 ¿Te gustaría un poco de té? 410 00:29:38,333 --> 00:29:39,333 No, gracias. 411 00:29:49,375 --> 00:29:52,917 Pedimos 3 turbinas de hélice para nuestro nuevo MHP. 412 00:29:53,000 --> 00:29:55,083 - ¿Cuál es el estado de esto? - Estaré aquí por la noche. 413 00:29:55,167 --> 00:29:57,458 Comenzaremos el proceso de Instalación hasta mañana. 414 00:29:57,542 --> 00:29:58,750 Gracias. Gracias. 415 00:29:59,458 --> 00:30:00,292 Sí, Lizzie. 416 00:30:00,375 --> 00:30:02,333 Lakshmi nos invitó a Cena esta noche. 417 00:30:02,667 --> 00:30:03,792 Dije que sí. 418 00:30:03,875 --> 00:30:05,750 No hay problema, ¿verdad? - Sí, claro. 419 00:30:06,500 --> 00:30:08,917 Espero que Jenny y Sarah no te están molestando. 420 00:30:09,000 --> 00:30:10,542 No, no es nada. 421 00:30:11,083 --> 00:30:12,167 Ok, te veo más tarde. 422 00:30:12,250 --> 00:30:13,625 - sí adiós. - Adiós. 423 00:30:15,042 --> 00:30:16,792 Oye, Jenny, ten cuidado. 424 00:30:16,875 --> 00:30:17,792 Sí Padre. 425 00:30:21,792 --> 00:30:24,417 Esto fue delicioso, muy bueno. 426 00:30:25,125 --> 00:30:26,750 Taza por favor. 427 00:30:27,292 --> 00:30:28,917 - ¡Gente de salud! - ¡Salud! 428 00:30:29,000 --> 00:30:30,583 Bienvenido a Himalaya. 429 00:30:33,083 --> 00:30:34,417 - Espero que no sea muy picante. - De nada. 430 00:30:34,500 --> 00:30:35,708 Absolutamente a mi gusto. 431 00:30:35,792 --> 00:30:38,833 ¿Por qué no vino Sarah? Pastel para ella. 432 00:30:39,167 --> 00:30:40,583 Sarah fue temprano para la cama. 433 00:30:40,667 --> 00:30:42,625 - Oh. "Entonces papá regresó con ella". 434 00:30:42,708 --> 00:30:44,250 Entonces esto hace que Sarah, el animal de la mascota de papá. 435 00:30:44,333 --> 00:30:47,458 Absolutamente, son los mejores amigos. Además, son compañeros de cuarto. 436 00:30:48,792 --> 00:30:50,917 Formalidades de admisión ¿Se terminará la escuela? 437 00:30:51,750 --> 00:30:53,125 Sí, casi. 438 00:30:53,833 --> 00:30:57,292 Había hablado con el director De la escuela de St. John ayer. 439 00:30:57,750 --> 00:31:00,167 Aseguró que Debe hacerse. 440 00:31:00,583 --> 00:31:02,542 Además, hay tiempo para la escuela ... 441 00:31:02,625 --> 00:31:04,167 - ¡Paul! - ¿Hay? 442 00:31:04,542 --> 00:31:05,500 Dime. 443 00:31:05,875 --> 00:31:07,792 ¿Qué te hizo elegir esta casa? 444 00:31:07,875 --> 00:31:10,583 Siempre quise tener Una casa grande. 445 00:31:11,208 --> 00:31:12,458 Ya sabes, la casa de mis sueños. 446 00:31:12,833 --> 00:31:14,667 Estaba en mi presupuesto en el momento adecuado. 447 00:31:14,750 --> 00:31:15,708 Así que lo compré. 448 00:31:18,083 --> 00:31:19,833 - El tiempo lo es todo. - Tiempo. 449 00:31:19,917 --> 00:31:20,833 Jenny, ¿qué estás haciendo? 450 00:31:22,125 --> 00:31:23,417 No hice nada. 451 00:31:23,750 --> 00:31:24,875 Parece que no comes bien. 452 00:31:24,958 --> 00:31:25,833 ¿Ella siempre es así? 453 00:31:25,917 --> 00:31:26,958 Ella también hace lo mismo en casa. 454 00:31:27,042 --> 00:31:28,250 - Disculpe. - Sí, claro. 455 00:31:28,333 --> 00:31:31,000 No seas tímido. Come tu comida, vamos. 456 00:31:31,708 --> 00:31:33,500 Te comes esta comida ¿Delicioso todos los días? 457 00:31:33,583 --> 00:31:34,917 ¿Cómo se mantiene la forma? 458 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 Fue hecho especialmente para ti. 459 00:31:37,333 --> 00:31:39,167 No tengo suerte de tener comida Muy delicioso diario. 460 00:31:40,833 --> 00:31:43,000 Escuchaste lo que él ¿Dijiste sobre ti? 461 00:31:46,417 --> 00:31:48,375 - ¿Quieres? - Sí, claro. 462 00:31:50,042 --> 00:31:51,875 - ¿Un poco más? - No no. Estoy lleno. 463 00:31:51,958 --> 00:31:54,125 - Último, último. - Gracias, gracias. 464 00:31:55,292 --> 00:31:56,250 No hay problema, cuidaré. 465 00:31:56,333 --> 00:31:58,042 Como el proyecto de ¿Va la planta? 466 00:31:58,125 --> 00:31:59,125 Nada malo. 467 00:31:59,542 --> 00:32:01,542 Tenemos permiso para el segundo. 468 00:32:01,625 --> 00:32:03,708 La instalación comenzará mañana. 469 00:32:04,042 --> 00:32:05,917 Estoy preocupado por El clima, ya sabes. 470 00:32:06,417 --> 00:32:08,667 Tienes suerte de que Todavía no es invierno. 471 00:32:09,125 --> 00:32:10,833 Haz todo lo que puedas, antes del invierno. 472 00:32:11,583 --> 00:32:13,625 Es extremadamente difícil Durante los inviernos. 473 00:32:40,708 --> 00:32:41,542 ¡Jenny! 474 00:32:41,750 --> 00:32:42,708 Jenny, ¿qué pasó? 475 00:32:42,792 --> 00:32:44,625 - ¡Papá! - ¿Qué pasó? 476 00:32:44,708 --> 00:32:46,250 - Lizzie. - Hay alguien. 477 00:32:46,333 --> 00:32:47,167 Jenny? 478 00:32:47,250 --> 00:32:50,375 - Papá, hay alguien allí. -Jenny, no hay nada. 479 00:32:50,458 --> 00:32:52,042 Levántate y ven aquí. 480 00:32:52,125 --> 00:32:53,708 ¿Por qué no miras? 481 00:32:53,792 --> 00:32:55,042 - No hay nada, Jenny. -¿Qué pasó? 482 00:32:55,125 --> 00:32:56,708 Creo que ella vio algo. 483 00:32:57,167 --> 00:32:58,542 Mira que no hay nada. 484 00:33:02,625 --> 00:33:04,750 - Papá, realmente vi algo. - Jenny! 485 00:33:07,792 --> 00:33:08,792 Lo siento mucho. 486 00:33:09,708 --> 00:33:11,542 Jenny, vamos. 487 00:33:12,375 --> 00:33:14,000 Vamos. Buenas noches. 488 00:33:25,458 --> 00:33:27,250 Me pregunto qué vio ella. 489 00:33:28,083 --> 00:33:28,917 ¿Hay? 490 00:33:45,917 --> 00:33:46,833 Pablo. 491 00:33:48,375 --> 00:33:49,917 ¿Qué hora es? 492 00:33:50,083 --> 00:33:51,958 Papá está jugando piano. 493 00:33:53,958 --> 00:33:54,875 ¡Papá! 494 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 Papá. 495 00:36:04,833 --> 00:36:05,667 Jenny? 496 00:36:06,292 --> 00:36:08,000 ¿Qué estás haciendo aquí? 497 00:36:08,083 --> 00:36:09,625 Incluso yo escuché. 498 00:36:12,167 --> 00:36:13,792 Ya no escucharás. 499 00:36:14,208 --> 00:36:15,042 Ir. 500 00:36:15,208 --> 00:36:16,208 Ir a la cama. 501 00:36:42,958 --> 00:36:44,750 Señora, ¿es este tu teléfono? 502 00:36:44,833 --> 00:36:45,750 Muéstrame. 503 00:36:48,542 --> 00:36:49,792 Este es el teléfono de Jenny. 504 00:36:49,958 --> 00:36:51,375 Oh, entonces esto es El teléfono de Jenny. 505 00:36:51,542 --> 00:36:52,792 Parece que lo sabes todo. 506 00:36:52,958 --> 00:36:54,625 - ¿Hay? - Está bien, déme. 507 00:36:54,708 --> 00:36:56,167 Lo enviaré a través de la criada. 508 00:36:56,250 --> 00:36:57,375 Puedes salir a trabajar. 509 00:36:58,042 --> 00:36:59,417 Está a su lado. 510 00:36:59,500 --> 00:37:01,000 Te llevaré en el camino. 511 00:37:01,083 --> 00:37:01,958 ¿Por qué? 512 00:37:02,042 --> 00:37:04,417 No estás satisfecho con lo que ¿Sucedió debajo de la mesa anoche? 513 00:37:05,042 --> 00:37:06,083 Ella es solo una niña. 514 00:37:06,167 --> 00:37:07,208 Avergonzarse. 515 00:37:07,292 --> 00:37:08,458 - ¿Un niño? - Sí. 516 00:37:08,542 --> 00:37:09,375 Dame el teléfono. 517 00:37:09,958 --> 00:37:11,500 - ¿Por qué? - Dame esto. 518 00:37:11,583 --> 00:37:13,625 Dije, te llevaré. ¿Cuál es tu problema? 519 00:37:13,708 --> 00:37:14,875 - Dame esto. -Trévame ir, déjame ir. 520 00:37:14,958 --> 00:37:16,208 Oye, está jugando. 521 00:37:17,875 --> 00:37:18,750 ¿Hola? 522 00:37:20,042 --> 00:37:21,208 Ei, Paul. 523 00:37:21,292 --> 00:37:22,292 Krish aquí. 524 00:37:22,375 --> 00:37:24,208 Jenny olvidó su teléfono aquí anoche. 525 00:37:25,417 --> 00:37:26,250 ¿Qué? 526 00:37:27,542 --> 00:37:28,833 Estás seguro de que ella ¿No estás en casa? 527 00:37:30,000 --> 00:37:31,083 Está bien, me voy. 528 00:37:32,375 --> 00:37:34,208 Jenny y Sarah son desaparecido desde la mañana. 529 00:37:34,292 --> 00:37:36,667 Paul parece preocupado. Lo comprobaré. 530 00:37:45,333 --> 00:37:46,500 Jenny. 531 00:37:48,125 --> 00:37:49,292 ¡Jenny! 532 00:37:50,667 --> 00:37:52,375 ¿Adónde vas? 533 00:37:54,833 --> 00:37:55,833 Jenny? 534 00:37:56,875 --> 00:37:58,292 Jenny? 535 00:38:01,167 --> 00:38:03,000 Ella viene aquí Muy a menudo. 536 00:38:03,792 --> 00:38:06,292 Eres muy consciente de lo que Sucedió anoche. 537 00:38:06,375 --> 00:38:07,917 Me preocupo por ella. 538 00:38:08,292 --> 00:38:10,542 Paul, es una edad difícil. 539 00:38:10,625 --> 00:38:12,333 Cuanto más lo piensas ... 540 00:38:14,583 --> 00:38:16,000 Por qué Jenny va a dirigido a la zanja? 541 00:38:16,500 --> 00:38:17,542 Jenny? 542 00:38:18,542 --> 00:38:19,542 - Ve, toma a Sarah. - Bueno. 543 00:38:19,625 --> 00:38:20,625 - ¡Ir! - Cuidarse. 544 00:38:21,167 --> 00:38:22,167 Jenny, ¡pare! 545 00:38:22,708 --> 00:38:23,750 ¡Jenny! 546 00:38:24,417 --> 00:38:25,917 ¡Jenny! 547 00:38:26,000 --> 00:38:27,458 ¡Detener! 548 00:38:30,250 --> 00:38:31,542 ¡Jenny! 549 00:38:31,625 --> 00:38:32,958 ¡Jenny! 550 00:38:44,333 --> 00:38:46,000 Sarah, ten cuidado. 551 00:38:52,500 --> 00:38:54,125 Jenny, ayuda! 552 00:38:56,417 --> 00:38:57,417 ¡Sarah! 553 00:39:10,208 --> 00:39:11,750 Jenny, ayuda! 554 00:39:13,042 --> 00:39:14,500 Espera, voy a venir. 555 00:39:59,583 --> 00:40:00,583 Jenny ... 556 00:40:00,667 --> 00:40:01,667 ven aquí. 557 00:40:02,458 --> 00:40:03,500 Jenny. 558 00:40:26,167 --> 00:40:29,292 Estaba siguiendo a mi hermana y 559 00:40:29,375 --> 00:40:30,375 Me caí. 560 00:40:30,458 --> 00:40:33,458 ¿Por qué fuiste allí, Jenny? 561 00:40:37,083 --> 00:40:38,500 Di algo. 562 00:40:41,500 --> 00:40:43,750 Jenny, abre la boca y diga algo. 563 00:40:43,833 --> 00:40:46,125 Déjame tratar con ella, padre. No lo defiendan. 564 00:40:48,333 --> 00:40:49,208 Jenny? 565 00:40:51,667 --> 00:40:52,917 Jenny? 566 00:40:53,792 --> 00:40:54,750 Jenny? 567 00:40:54,833 --> 00:40:55,667 Jenny? 568 00:40:56,083 --> 00:40:57,000 Póngalo. 569 00:40:57,083 --> 00:40:58,875 -Jenny? -Jenny, di algo. 570 00:40:58,958 --> 00:40:59,792 Papá... 571 00:41:00,083 --> 00:41:01,375 Ella está bien. 572 00:41:03,750 --> 00:41:05,792 Lo que está sucediendo Con ella, Krish? 573 00:41:09,708 --> 00:41:11,458 Doctor, este es Paul y Tu hija, Jenny. 574 00:41:11,542 --> 00:41:13,042 - Es un placer conocerte. -También. 575 00:41:13,125 --> 00:41:15,417 Krish, llévelo a su oficina. 576 00:41:15,500 --> 00:41:17,167 -Tero llamo más tarde. -Él. 577 00:41:17,250 --> 00:41:18,083 Pablo. 578 00:41:18,958 --> 00:41:19,792 ¿Papá? 579 00:41:20,750 --> 00:41:22,333 Estoy ahí afuera. 580 00:41:31,000 --> 00:41:31,917 Hola Jenny. 581 00:41:33,083 --> 00:41:33,917 Ey. 582 00:41:35,167 --> 00:41:36,792 Jenny, esta es un área segura. 583 00:41:37,458 --> 00:41:39,250 Puedes hablar Lo que piensas aquí. 584 00:41:39,333 --> 00:41:40,167 Cualquier cosa. 585 00:41:40,250 --> 00:41:41,708 Nadie la juzgará. 586 00:41:42,208 --> 00:41:43,417 O apenas lo entiende. 587 00:41:43,750 --> 00:41:47,083 Lo que sea que discutamos Aquí permanecerá entre nosotros. 588 00:41:47,167 --> 00:41:49,833 Confidencialidad-medicina del paciente. 589 00:41:50,542 --> 00:41:51,375 ¿Está bien? 590 00:41:54,083 --> 00:41:54,917 DE ACUERDO. 591 00:41:55,625 --> 00:41:56,542 Dime. 592 00:41:58,292 --> 00:41:59,500 ¿Cuál es el problema? 593 00:42:01,125 --> 00:42:03,667 Ella nos está diciendo para salir de la casa. 594 00:42:06,542 --> 00:42:07,375 ¿OMS? 595 00:42:18,917 --> 00:42:21,667 Hogar. 596 00:42:38,125 --> 00:42:38,958 Hola. 597 00:42:41,125 --> 00:42:41,958 Hola. 598 00:43:41,917 --> 00:43:44,083 Sal de aquí. 599 00:43:49,083 --> 00:43:51,042 En chino, significa ... 600 00:43:51,125 --> 00:43:52,708 "Sal de aquí". 601 00:43:52,792 --> 00:43:54,208 ¿Hablas chino? 602 00:43:54,292 --> 00:43:55,333 No. 603 00:43:55,417 --> 00:43:57,542 Revisé el traductor de Google. 604 00:43:57,625 --> 00:43:58,458 ¡Ah! 605 00:44:05,083 --> 00:44:06,250 ¿Qué más viste? 606 00:44:07,000 --> 00:44:09,250 ¿Sentiste alguna presencia? 607 00:44:09,333 --> 00:44:10,167 Sí. 608 00:44:10,708 --> 00:44:11,833 La semana pasada. 609 00:44:11,917 --> 00:44:13,083 Viernes. 610 00:44:13,417 --> 00:44:14,833 ¡Viernes 13! 611 00:44:14,917 --> 00:44:17,583 Eran alrededor de las 3 am. 612 00:44:33,500 --> 00:44:34,833 Sarah. 613 00:44:34,917 --> 00:44:36,208 Estoy aquí. 614 00:44:51,000 --> 00:44:52,917 Sarah, no escuchaste ¿Qué estoy aquí? 615 00:45:01,458 --> 00:45:03,833 Solo espera y mira, Lo que voy a hacer. 616 00:45:50,833 --> 00:45:53,000 ¿Mencionaste esto en casa? 617 00:45:53,083 --> 00:45:55,708 No lo hago, como nadie más Podría creerme. 618 00:45:56,167 --> 00:45:59,333 ¿Alguien estaba contigo? 619 00:45:59,417 --> 00:46:00,250 No. 620 00:46:00,625 --> 00:46:03,917 Además de ti, alguien ¿Intentaste algo? 621 00:46:04,250 --> 00:46:05,208 No sé. 622 00:46:06,417 --> 00:46:08,208 Entonces solo eras tú ¿Quién vio todo esto? 623 00:46:14,250 --> 00:46:15,125 DE ACUERDO. 624 00:46:16,208 --> 00:46:17,667 La sesión de hoy ha terminado. 625 00:46:18,750 --> 00:46:20,167 Espera por ahí. 626 00:46:20,250 --> 00:46:22,000 Y envía a tu padre. 627 00:46:23,000 --> 00:46:24,083 No te preocupes. 628 00:46:24,167 --> 00:46:25,708 No le diré nada a él. 629 00:46:26,042 --> 00:46:26,875 ¿DE ACUERDO? 630 00:46:41,292 --> 00:46:43,958 Experimentaste algo ¿Extraño en casa? 631 00:46:48,125 --> 00:46:51,250 Sí, una noche, el dicáfano De mi padre comenzó a jugar. 632 00:46:51,833 --> 00:46:55,167 Fui y colgué, pero Empecé a jugar de nuevo. 633 00:46:55,250 --> 00:46:56,917 Luego tomé las baterías. 634 00:46:57,000 --> 00:46:59,542 ¿Por qué piensas? ¿Esto sucedió? 635 00:46:59,625 --> 00:47:02,958 Tal vez el botón de reproducción estaba roto. 636 00:47:04,208 --> 00:47:05,042 Bien. 637 00:47:05,708 --> 00:47:07,708 Y si, en todo, Jenny Estaba presente allí 638 00:47:07,792 --> 00:47:10,083 Ella habría inventado Algo fuera de eso. 639 00:47:10,167 --> 00:47:11,917 ¿A qué te refieres, doctor? 640 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 Solo después de tener más Sesiones con Jenny 641 00:47:14,542 --> 00:47:16,583 Podría diagnosticarlo correctamente. 642 00:47:23,792 --> 00:47:27,667 Albert Einstein cita: " Se puede crear o destruir. " 643 00:47:28,125 --> 00:47:29,625 La energía está en todas partes. 644 00:47:32,708 --> 00:47:36,417 Entonces cuando un ser humano ¿Daría a dónde va el alma? 645 00:47:37,417 --> 00:47:39,958 Estaba buscando esto Respuesta durante siglos. 646 00:47:40,292 --> 00:47:41,750 Desde que esto es ¿Sucede en la casa? 647 00:47:41,833 --> 00:47:42,750 Creo que ... 648 00:47:42,833 --> 00:47:44,542 Desde que vine a la casa. 649 00:47:45,417 --> 00:47:46,375 Un mes. 650 00:47:46,875 --> 00:47:47,792 Mira, coronel. 651 00:47:48,208 --> 00:47:49,167 Jenny. 652 00:47:51,000 --> 00:47:51,917 Ven aquí, niño. 653 00:47:52,500 --> 00:47:53,542 Ven aquí, querido. 654 00:47:53,625 --> 00:47:54,458 Jenny. 655 00:47:55,000 --> 00:47:56,167 Ve a tu habitación. 656 00:47:57,250 --> 00:47:58,375 ¡Jenny! 657 00:48:07,083 --> 00:48:08,083 ¿Eres? 658 00:48:10,458 --> 00:48:11,708 Soy un nómada. 659 00:48:13,042 --> 00:48:17,042 El coronel dijo que hay cosas Extraño suceder en la casa. 660 00:48:17,625 --> 00:48:19,750 Y no tienes un Curando para eso. 661 00:48:21,208 --> 00:48:22,542 Por eso estoy aquí. 662 00:48:23,500 --> 00:48:25,875 No necesitamos ninguna cura. Puedes irte. 663 00:48:25,958 --> 00:48:27,542 - Paul, pero yo ... - Gracias. 664 00:48:29,208 --> 00:48:30,083 Gracias. 665 00:48:36,833 --> 00:48:38,625 Solo estaba tratando de ayudar. 666 00:49:41,000 --> 00:49:41,833 Jenny? 667 00:49:48,333 --> 00:49:49,167 Jenny. 668 00:49:50,833 --> 00:49:51,833 Esta tarde. 669 00:49:53,792 --> 00:49:54,792 Vamos, ve a la cama. 670 00:49:55,458 --> 00:49:56,292 Venir. 671 00:50:21,083 --> 00:50:22,792 Hola, doctor Prasad? 672 00:50:23,917 --> 00:50:26,500 De acuerdo con sus instrucciones, Estoy tomando a Jenny. 673 00:50:26,875 --> 00:50:28,833 Volveré, cuando Me llamas. 674 00:50:30,208 --> 00:50:31,042 DE ACUERDO. 675 00:50:33,125 --> 00:50:34,875 Esta es la habitación de Jenny. 676 00:50:43,417 --> 00:50:45,417 Archivo de proceso 2243. Nombre del paciente: Jennifer d'En Costa. 677 00:50:45,500 --> 00:50:47,167 Acompañado por: Padre. 678 00:50:48,458 --> 00:50:52,667 Queja principal: paranoia, Alucinaciones auditivas y visuales. 679 00:50:53,292 --> 00:50:57,583 Personalidad: le gustan los artículos violentos. Imágenes góticas. 680 00:51:00,708 --> 00:51:05,542 Imaginación salvaje, creencias irracionales. 681 00:51:10,917 --> 00:51:14,500 Fan de ficción terrorista. 682 00:51:15,875 --> 00:51:22,375 Influencias psicodélicas (¿drogas?). 683 00:51:27,667 --> 00:51:31,375 Independiente. Particular sobre "tu espacio". 684 00:51:41,750 --> 00:51:47,583 Néon Crucifix. ¿Religioso? ¿Rebelde? 685 00:51:48,625 --> 00:51:53,125 Mantiene un diario. ¿Solitario? ¿Aislado? 686 00:51:55,500 --> 00:52:01,208 Historial de navegación: Ghosts, Casas embrujadas, posesión. 687 00:52:03,542 --> 00:52:05,875 Santa Biblia. 688 00:52:05,958 --> 00:52:12,958 ¿Crees en Dios y en el diablo? 689 00:52:29,208 --> 00:52:31,208 Oye, Krish, ¿no te has ido todavía? 690 00:52:31,292 --> 00:52:32,833 Cinco minutos, médico. Final. 691 00:52:33,750 --> 00:52:34,583 ¿Doctor? 692 00:52:34,667 --> 00:52:36,125 Como estuvo la sesión ¿Por la mañana con Jenny? 693 00:52:36,208 --> 00:52:38,333 Estaba bien, pero está tomando demasiado tiempo. 694 00:52:38,667 --> 00:52:40,167 Si está tomando mucho tiempo ... 695 00:52:40,750 --> 00:52:42,125 - Llévala al AT. - Buenas noches, doctor. 696 00:52:42,208 --> 00:52:43,333 - Buenas noches, señorita. - Buenas noches. 697 00:52:43,417 --> 00:52:46,042 Reabricaré tu cerebro y Estará bien en dos días. 698 00:52:47,125 --> 00:52:48,708 Estoy tratando de hacer Esto a mi manera. 699 00:52:49,167 --> 00:52:51,167 Ella tendrá hipnoterapia Del mañana. 700 00:52:51,792 --> 00:52:53,167 Hipnoterapia? 701 00:52:53,250 --> 00:52:55,083 Es el que usas un Reloj y hacer magia? 702 00:52:55,167 --> 00:52:56,000 Exactamente. 703 00:52:56,542 --> 00:52:58,125 - ¿Puedo ir a ver? - ¿Por qué no? 704 00:52:58,208 --> 00:52:59,042 ¡Excelente! 705 00:52:59,125 --> 00:53:00,833 - Me llevas. - Por supuesto. 706 00:53:00,917 --> 00:53:02,208 ¿Qué tal un pequeño Beber en el camino? 707 00:53:02,542 --> 00:53:04,458 Si bebo y dirijo mi La esposa me golpeará. 708 00:53:04,542 --> 00:53:05,667 ¿Puedo seguir? 709 00:53:05,750 --> 00:53:07,250 Soy médico, amigo. 710 00:53:25,083 --> 00:53:25,917 Hola amor. 711 00:53:26,208 --> 00:53:27,792 Paul estaba diciendo que necesitaba ayuda. 712 00:53:27,875 --> 00:53:29,208 Revisaré esto. 713 00:53:30,458 --> 00:53:31,667 Puedes darme ¿Una taza de té? 714 00:53:40,583 --> 00:53:41,417 Escuchar. 715 00:53:42,042 --> 00:53:43,833 ¿Es nuestro hogar o el siguiente? 716 00:53:47,583 --> 00:53:49,583 Buenas noches. No comiences de nuevo. 717 00:53:54,000 --> 00:53:55,458 - Mirar... - No, miras. 718 00:53:55,542 --> 00:53:58,042 Soy médico y ella es mi paciente. 719 00:53:58,125 --> 00:54:00,375 Si no lo entiendes, entonces Este es tu problema. 720 00:54:00,708 --> 00:54:03,542 La cuidaré hasta que Que ella esté bien. 721 00:54:03,625 --> 00:54:04,458 Y eso. 722 00:54:10,917 --> 00:54:14,583 20 de febrero de 2016. Sesión 1 de hipnoterapia. 723 00:54:19,083 --> 00:54:20,083 ¿Empezamos? 724 00:54:21,333 --> 00:54:22,167 Jenny. 725 00:54:22,958 --> 00:54:24,000 Cierra los ojos. 726 00:54:25,042 --> 00:54:26,500 Respira hondo. 727 00:54:27,542 --> 00:54:28,958 Concéntrese en la oscuridad. 728 00:54:30,792 --> 00:54:32,458 Sea consciente de este toque. 729 00:54:34,917 --> 00:54:36,708 Te sentirás somnoliento ahora. 730 00:54:37,125 --> 00:54:38,292 No luches contra eso. 731 00:54:38,375 --> 00:54:39,625 Solo relájate. 732 00:54:39,708 --> 00:54:40,708 Completamente. 733 00:54:41,375 --> 00:54:42,375 No pienses en nada más. 734 00:54:42,708 --> 00:54:44,458 Solo enfoque en tu aliento. 735 00:54:44,917 --> 00:54:47,083 Cuando se agrieta Mis dedos así. 736 00:54:47,167 --> 00:54:49,208 Tendrás que responder Mis preguntas. 737 00:54:49,792 --> 00:54:50,625 ¿DE ACUERDO? 738 00:54:51,708 --> 00:54:52,875 Así que otra vez ... 739 00:54:53,708 --> 00:54:54,833 Cuando escuchas este sonido ... 740 00:54:55,292 --> 00:54:57,833 Tendrás que abrir los ojos y despertar. 741 00:54:58,667 --> 00:55:00,875 Piense en ello como un Switch 'activa' y 'se apaga'. 742 00:55:00,958 --> 00:55:02,750 Conectado a tu cerebro. 743 00:55:10,833 --> 00:55:11,667 Jenny. 744 00:55:12,292 --> 00:55:14,458 ¿No te gusta este lugar? 745 00:55:16,042 --> 00:55:18,375 Quiero volver a Tu antigua casa? 746 00:55:24,250 --> 00:55:27,042 Inicialmente, yo No me gustó. 747 00:55:27,875 --> 00:55:30,583 Pero papá me convenció viviendo aquí. 748 00:55:32,333 --> 00:55:33,792 Ahora, me gusta desde aquí. 749 00:55:34,792 --> 00:55:36,792 Y está Krish que vive al lado. 750 00:55:39,250 --> 00:55:40,708 Este tiempo frío ... 751 00:55:41,125 --> 00:55:42,667 Ahora me gusta todo. 752 00:55:43,792 --> 00:55:45,625 Si te gusta todo aquí ... 753 00:55:46,917 --> 00:55:48,958 Entonces, ¿por qué fuiste a ¿Esa montaña el otro día? 754 00:55:51,125 --> 00:55:52,333 No fui. 755 00:55:52,667 --> 00:55:53,833 No mientas. 756 00:55:54,333 --> 00:55:56,167 Sé que fuiste allí. 757 00:55:56,583 --> 00:55:59,000 Ahora dime, ¿Por qué fuiste allí? 758 00:56:01,583 --> 00:56:03,250 Dije, no fui. 759 00:56:07,417 --> 00:56:11,083 Entonces, puedo hablar con ¿Quién estaba allí? 760 00:56:16,125 --> 00:56:17,167 ¿Qué pasó? 761 00:56:17,250 --> 00:56:18,250 ¿Por qué estás callado? 762 00:56:23,708 --> 00:56:25,458 Estoy hablando contigo. 763 00:56:34,708 --> 00:56:37,833 Este es mi hogar. 764 00:56:39,208 --> 00:56:40,208 Jenny? 765 00:56:41,542 --> 00:56:44,625 Nadie puede vivir. 766 00:56:45,625 --> 00:56:47,125 Ella dijo: "Esta es mi casa". 767 00:56:47,667 --> 00:56:49,667 "Nadie más puede vivir aquí". 768 00:56:50,833 --> 00:56:52,833 ¿Quién eres tú para decir eso? 769 00:56:55,042 --> 00:56:58,292 Li-jing. 770 00:56:58,875 --> 00:56:59,875 Es su nombre. 771 00:57:16,083 --> 00:57:16,917 Jenny? 772 00:57:20,625 --> 00:57:21,958 ¿Qué estás haciendo? 773 00:57:22,875 --> 00:57:23,875 Dime. 774 00:57:24,375 --> 00:57:27,000 Estoy limpiando la sangre En mi estómago. 775 00:57:27,875 --> 00:57:31,500 Ella dijo: "Limpiar los puntos de sangre en mi estómago. " 776 00:57:33,917 --> 00:57:34,750 Jenny? 777 00:57:42,667 --> 00:57:43,542 Jenny? 778 00:58:01,000 --> 00:58:01,833 Jenny? 779 00:58:08,000 --> 00:58:08,958 -Jenny? -Jenny! 780 00:58:10,583 --> 00:58:13,167 ¡Escúchame, relájate! 781 00:58:18,208 --> 00:58:19,083 Estimado. 782 00:58:22,375 --> 00:58:23,292 Despierta, Jenny. 783 00:58:30,083 --> 00:58:31,083 ¿Qué pasó? 784 00:58:36,542 --> 00:58:37,833 ¿Qué pasó, papá? 785 00:58:47,000 --> 00:58:49,042 ¿Tienes un sacerdote en la familia? 786 00:58:49,125 --> 00:58:50,083 ¿Sacerdote? 787 00:58:50,417 --> 00:58:52,250 - ¿Para qué? - Te lo diré. 788 00:58:52,667 --> 00:58:54,583 Somos cristianos pentecostales. 789 00:58:54,667 --> 00:58:56,625 Tenemos pastor joshua en la iglesia local. 790 00:58:57,750 --> 00:58:59,333 Para salvar a Jenny ... 791 00:59:00,167 --> 00:59:01,792 Necesitamos su ayuda. 792 00:59:14,250 --> 00:59:15,958 Tierra a la tierra. 793 00:59:16,583 --> 00:59:18,500 Cenizas a las cenizas. 794 00:59:18,833 --> 00:59:20,458 Polvo al polvo. 795 00:59:20,875 --> 00:59:24,542 Seguro y seguro Esperanza de resurrección. 796 00:59:24,625 --> 00:59:29,833 Y finalmente, en tus manos, Oh Salvador misericordioso. 797 00:59:30,167 --> 00:59:31,958 Recomendamos, su sirviente. 798 00:59:34,042 --> 00:59:36,292 Y cometemos el cuerpo en el piso. 799 00:59:36,375 --> 00:59:40,000 Bendito, paz de Descanso eterno. 800 00:59:40,792 --> 00:59:41,792 N / A ... 801 00:59:42,250 --> 00:59:43,542 En compañía de 802 00:59:44,125 --> 00:59:46,375 empresa gloriosa de los santos de la luz. 803 00:59:46,458 --> 00:59:47,458 Un hombre. 804 00:59:49,667 --> 00:59:51,375 Siempre ofrecemos bendiciones. 805 00:59:52,083 --> 00:59:55,000 Pero hoy, Dr. Prasad Vino a encontrarme. 806 00:59:56,042 --> 00:59:57,583 Qué puedo hacer ¿Para usted señor? 807 00:59:58,042 --> 01:00:00,375 Necesitamos que hagas un Exorcismo en la hija de Pablo, Jenny. 808 01:00:00,458 --> 01:00:01,708 ¿Exorcismo? 809 01:00:03,292 --> 01:00:04,917 ¿Está poseída nuestra hija? 810 01:00:05,000 --> 01:00:06,417 Pastor, soy psiquiatra. 811 01:00:06,500 --> 01:00:08,875 Y 100% seguro que No está poseído. 812 01:00:08,958 --> 01:00:10,667 Entonces, ¿por qué tu ¿Me necesitan? 813 01:00:11,250 --> 01:00:13,250 De hecho, ha sido bastante Infeliz en estos días. 814 01:00:13,708 --> 01:00:16,708 Ella no ha dejado el Trauma de la muerte de tu madre. 815 01:00:17,208 --> 01:00:18,375 Dicho esto 816 01:00:18,458 --> 01:00:20,792 Ella comenzó a desarrollarse Algunas de sus propias historias. 817 01:00:21,375 --> 01:00:23,917 Y ahora ella cree estos Las historias imaginarias son reales. 818 01:00:24,500 --> 01:00:26,000 Ella no sabe como lidiar con eso. 819 01:00:26,500 --> 01:00:30,125 Para ella, la historia de Li-jing Es una realidad ahora. 820 01:00:30,625 --> 01:00:32,292 Para reducir el aburrimiento ... 821 01:00:32,750 --> 01:00:34,667 Ella puede haber visto a una película. 822 01:00:35,375 --> 01:00:37,375 O debe haber leído un Libro de este tipo. 823 01:00:37,958 --> 01:00:39,167 O debe ser Internet. 824 01:00:39,250 --> 01:00:40,917 Ahora ella cree firmemente que 825 01:00:41,000 --> 01:00:44,958 Se requiere que Li-Jing envíe todo lejos de esta ciudad y de la casa. 826 01:00:45,042 --> 01:00:46,833 Entonces Jenny puede volver a tu antigua casa. 827 01:00:46,917 --> 01:00:47,750 ¡Doctor! 828 01:00:47,958 --> 01:00:48,958 Espera un segundo. 829 01:00:49,625 --> 01:00:51,417 Ambos escuchamos esto claramente. 830 01:00:51,875 --> 01:00:53,250 Ella estaba hablando de chino. 831 01:00:54,333 --> 01:00:56,417 Revisé el traductor de Google. 832 01:00:57,042 --> 01:00:58,250 Traductor de Google. 833 01:00:58,875 --> 01:01:01,875 Ella está equivocada y Empecé a creer ... 834 01:01:02,292 --> 01:01:05,333 La historia que ella Creado en tu mente. 835 01:01:05,958 --> 01:01:09,458 Tendremos que terminar esto Historia en la mente de Jenny. 836 01:01:10,417 --> 01:01:13,458 Pero, doctor, no hay ¿Tratamiento médico para esta pregunta? 837 01:01:13,542 --> 01:01:16,125 Este falso exorcismo es un Tratamiento por sí mismo, Paul. 838 01:01:16,542 --> 01:01:18,042 Solo entonces, Jenny creerá 839 01:01:18,125 --> 01:01:20,208 que el alma de li-jing Dejó tu cuerpo. 840 01:01:20,292 --> 01:01:21,292 Mirar... 841 01:01:22,167 --> 01:01:24,750 Seguiré el procedimiento de un exorcismo. 842 01:01:25,458 --> 01:01:27,083 Puedes llamar esto de decepción 843 01:01:27,167 --> 01:01:28,667 o una experiencia. 844 01:01:29,208 --> 01:01:30,458 A nosotros... 845 01:01:31,167 --> 01:01:32,917 Tomaremos esto como una bendición. 846 01:01:33,333 --> 01:01:34,167 No te preocupes. 847 01:01:34,542 --> 01:01:36,125 Tu hija estará bien. 848 01:02:39,708 --> 01:02:41,208 No puedo entender nada. 849 01:02:41,917 --> 01:02:42,917 Este plan ... 850 01:02:43,292 --> 01:02:44,833 El exorcismo de Jenny. 851 01:02:44,917 --> 01:02:46,083 Simplemente no entiendo. 852 01:02:46,583 --> 01:02:49,500 Todo lo que estamos haciendo Es para que Jenny esté bien. 853 01:02:49,583 --> 01:02:50,792 Dr. Prasad. 854 01:02:50,875 --> 01:02:53,292 Hombre de ciencia, psiquiatra. 855 01:02:53,625 --> 01:02:55,833 ¿Qué estás haciendo no? corresponde a su profesión. 856 01:02:55,917 --> 01:02:57,083 Dr. Krish. 857 01:02:57,167 --> 01:02:58,167 Cirujano cerebral! 858 01:02:58,250 --> 01:03:01,375 Cortas el cerebro humano y masajeado. 859 01:03:01,458 --> 01:03:03,292 Y dudas Mis técnicas? 860 01:03:03,625 --> 01:03:04,917 Estoy seguro, médico. 861 01:03:05,375 --> 01:03:07,250 Hagamos un Falso exorcismo, ¿verdad? 862 01:03:07,333 --> 01:03:08,667 Entonces, ¿por qué necesitamos de un verdadero pastor? 863 01:03:08,750 --> 01:03:10,250 Es para Jenny, Krish. 864 01:03:10,333 --> 01:03:11,542 Ella tiene que creerlo. 865 01:03:11,625 --> 01:03:13,542 Cuanto más involucramos al mentir con la verdad ... 866 01:03:13,625 --> 01:03:15,042 La traición sería la mejor. 867 01:03:15,125 --> 01:03:17,583 Diferentes reglas para Diferentes tontos. 868 01:03:23,000 --> 01:03:25,417 - Buenos días, médicos. - Buen día. 869 01:03:28,458 --> 01:03:30,167 Mi madre siempre decía ... 870 01:03:30,917 --> 01:03:32,000 Aquél... 871 01:03:32,083 --> 01:03:34,792 Si necesitas luz Toma una lámpara. 872 01:03:35,583 --> 01:03:37,583 Y si estas buscando Erradicar la oscuridad ... 873 01:03:38,292 --> 01:03:40,125 de tu corazón, Entonces busca a Dios. 874 01:03:41,042 --> 01:03:42,042 ¡Fe! 875 01:03:43,125 --> 01:03:44,042 ¿Vamos? 876 01:03:44,125 --> 01:03:46,417 ... un profesional. Él sabe lo que está haciendo. 877 01:03:47,833 --> 01:03:48,875 No te preocupes. 878 01:03:50,083 --> 01:03:52,083 Por favor, quédese aquí. 879 01:03:52,167 --> 01:03:53,542 Cuídala. 880 01:03:53,625 --> 01:03:54,500 Sí, médico. 881 01:03:54,583 --> 01:03:56,167 - Papá. - Hola Paul. 882 01:03:58,250 --> 01:03:59,875 ¿Estamos listos? 883 01:03:59,958 --> 01:04:00,792 Sí. 884 01:04:01,375 --> 01:04:02,292 Por favor. 885 01:04:06,708 --> 01:04:10,208 22 de febrero de 2016. El exorcismo de Jenny d'Costa. 886 01:04:29,625 --> 01:04:31,125 Nunca nos conocemos. 887 01:04:31,208 --> 01:04:32,625 Soy pastor Joshua. 888 01:04:33,875 --> 01:04:35,250 ¿Cómo estás, Jennifer? 889 01:04:35,708 --> 01:04:36,833 Jennifer? 890 01:04:36,917 --> 01:04:38,708 Todos me llaman Jenny. 891 01:04:39,375 --> 01:04:40,292 Jenny. 892 01:04:40,375 --> 01:04:41,750 Hay muchos. 893 01:04:42,958 --> 01:04:44,458 Tengo miedo. 894 01:04:45,083 --> 01:04:46,708 Era esa habitación el otro día 895 01:04:46,792 --> 01:04:48,875 Y hoy es este espacio, eso es todo. 896 01:04:48,958 --> 01:04:49,958 DE ACUERDO. 897 01:04:51,167 --> 01:04:52,667 ¿Qué vas a hacer? 898 01:04:52,750 --> 01:04:54,208 Solo algunas preguntas. 899 01:04:54,292 --> 01:04:56,417 Estabas limpiando la sangre de tu estómago ese día. 900 01:04:56,917 --> 01:04:58,417 ¿A quién mataste? 901 01:04:59,208 --> 01:05:00,625 ¿Qué estás diciendo, doctor? 902 01:05:00,708 --> 01:05:02,167 No entiendo. 903 01:05:02,750 --> 01:05:04,625 No estoy hablando Contigo, Jenny. 904 01:05:04,958 --> 01:05:05,833 Li-jing. 905 01:05:07,208 --> 01:05:09,333 Si no nos hablas 906 01:05:09,417 --> 01:05:11,875 Pastor Joshua Will Asegúrate de perseguirlo. 907 01:05:12,583 --> 01:05:15,667 Entonces no podrás usar Jenny para tu ventaja. 908 01:05:49,667 --> 01:05:51,875 - Jenny? - Pablo. 909 01:05:52,458 --> 01:05:53,750 ¡Mantenga la calma! 910 01:05:54,083 --> 01:05:55,250 No te preocupes. 911 01:06:17,625 --> 01:06:19,500 No maté a nadie. 912 01:06:20,917 --> 01:06:22,458 Comience el procedimiento, por favor. 913 01:06:26,083 --> 01:06:27,625 Señor, Padre del Cielo. 914 01:06:28,000 --> 01:06:29,375 Señor, Padre del Cielo. 915 01:06:29,458 --> 01:06:31,708 Señor, Padre del Cielo, el más misericordioso. 916 01:06:32,875 --> 01:06:34,042 Ten piedad de nosotros. 917 01:06:34,125 --> 01:06:35,292 Oh, espíritu malvado. 918 01:06:35,375 --> 01:06:38,625 Libera esta alma suave a nuestro Señor. 919 01:06:38,708 --> 01:06:40,500 Ver la cruz del Señor. 920 01:06:40,583 --> 01:06:43,583 Fuck of Enemy Bands, Lo expulsamos de nosotros. 921 01:06:43,667 --> 01:06:46,708 Quien sea, espíritus sucios. 922 01:06:46,792 --> 01:06:49,375 En el nombre de Jesucristo 923 01:06:49,458 --> 01:06:51,708 Nuestro Dios y el Señor. 924 01:06:52,125 --> 01:06:57,250 Confiamos con la confianza en la repulsión, de los ataques y los deseos del diablo. 925 01:06:57,333 --> 01:07:00,583 Los enemigos del Señor son disperso y lejos de nosotros. 926 01:07:00,667 --> 01:07:02,500 Todos los poderes satánicos. 927 01:07:02,583 --> 01:07:03,792 Pastor, mi hija. 928 01:07:05,417 --> 01:07:07,417 Ella no es nuestra Jenny. 929 01:07:07,500 --> 01:07:09,500 Hay algo más dentro de ella. 930 01:07:10,583 --> 01:07:12,792 Jenny debe ahora ser salvado por Dios. 931 01:07:13,958 --> 01:07:15,792 Todos los invasores infernales. 932 01:07:15,875 --> 01:07:19,458 Todas las legiones perversas, ensamblajes y sectas. 933 01:07:20,708 --> 01:07:23,292 En el nombre y el poder del Señor. 934 01:07:23,667 --> 01:07:27,292 Dios aparece, tus enemigos Están dispersos. 935 01:07:27,375 --> 01:07:30,042 Y los que lo odian Huyeron delante de él. 936 01:07:30,125 --> 01:07:32,083 A medida que la cera se derrite antes del fuego. 937 01:07:32,208 --> 01:07:34,917 Así, los malvados perecen antes de la presencia de Dios. 938 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 Todas las legiones malvadas ... 939 01:07:38,083 --> 01:07:41,375 Dr. Prasad, consígueme un Cordón, inmediatamente. 940 01:07:42,083 --> 01:07:43,542 Dr. Prasad? 941 01:07:43,875 --> 01:07:44,875 ¡Krish! 942 01:07:48,083 --> 01:07:51,708 Dios aparece, tus enemigos Están dispersos. 943 01:07:52,167 --> 01:07:54,667 Y los que lo odian Huyeron delante de él. 944 01:07:55,667 --> 01:07:58,042 A medida que la cera se derrite antes del fuego. 945 01:07:58,125 --> 01:08:01,042 Así, los malvados perecen antes de la presencia de Dios. 946 01:08:02,000 --> 01:08:05,250 - Beba la cruz del Señor. - ¡Doctor! 947 01:08:05,333 --> 01:08:07,667 Escapar bandas de enemigos. 948 01:08:07,750 --> 01:08:10,667 - El león de la tribu de Judá - Doctor, ayúdame! 949 01:08:10,750 --> 01:08:13,708 - La descendencia de David ganó. - ¡Doctor! 950 01:08:13,792 --> 01:08:17,375 Que tu misericordia El Señor desciende sobre nosotros. 951 01:08:17,458 --> 01:08:21,250 Tan grande como nuestro Espero que nos realicen en nosotros. 952 01:08:22,042 --> 01:08:23,042 Dr. Prasad! 953 01:08:23,417 --> 01:08:25,042 Dr. Prasad! 954 01:08:25,125 --> 01:08:26,625 ¡No! ¡No! 955 01:08:27,042 --> 01:08:28,083 Jenny, déjalo ir. 956 01:08:28,167 --> 01:08:29,667 Lanzelo, Jenny. 957 01:08:29,750 --> 01:08:31,458 Dije, deja ir, levántate. 958 01:08:32,500 --> 01:08:33,958 Krish, levántate! Levántate, Krish. 959 01:08:34,042 --> 01:08:35,958 Te mando, espíritu sucio. 960 01:08:36,042 --> 01:08:40,708 Quienquiera que seas, junto con todos Tus esclavos ahora atacan a este siervo de Dios. 961 01:08:42,167 --> 01:08:44,042 Jenny, detén eso. ¡Jenny! 962 01:08:44,125 --> 01:08:47,333 Dios, el Padre de nuestro Señor, Jesucristo. 963 01:08:48,292 --> 01:08:52,250 Presta atención a mi oración, Que el Señor esté contigo. 964 01:08:52,333 --> 01:08:54,792 Apoyarlo, antigua serpiente 965 01:08:54,875 --> 01:08:57,125 al Señor. 966 01:08:58,708 --> 01:09:00,708 En el nombre de nuestro Señor y Dios 967 01:09:01,250 --> 01:09:05,167 Te crío para que te vayas Inmediatamente con miedo 968 01:09:05,250 --> 01:09:08,333 de este siervo de Dios. 969 01:09:23,250 --> 01:09:25,833 Ajanto tú, viejo espíritu 970 01:09:25,917 --> 01:09:29,625 por el juez de los vivos y los muertos. 971 01:09:29,708 --> 01:09:32,917 Participe inmediatamente en el Miedo a este siervo de Dios. 972 01:09:33,250 --> 01:09:36,458 Aquí está la cruz de nuestro Señor. 973 01:09:37,333 --> 01:09:40,833 Lo expulsamos de nosotros. Todos los invasores infernales 974 01:09:40,917 --> 01:09:43,708 Todas las legiones perversas, ensamblajes y sectas. 975 01:09:43,792 --> 01:09:46,417 En el nombre y por poder ... 976 01:10:10,583 --> 01:10:14,000 La niña morirá. 977 01:10:26,458 --> 01:10:27,458 Jennifer. 978 01:10:27,917 --> 01:10:29,417 ¿Estás bien, Jennifer? 979 01:10:32,625 --> 01:10:33,625 Jennifer? 980 01:10:33,958 --> 01:10:36,042 Todos me llaman Jenny. 981 01:10:38,542 --> 01:10:39,542 ¿Papá? 982 01:11:30,875 --> 01:11:32,750 Oh Señor, ten piedad. 983 01:11:55,708 --> 01:11:57,458 Krish? ¡Krish! 984 01:11:59,083 --> 01:12:00,083 Vamos, levántate. 985 01:12:03,167 --> 01:12:04,167 Jenny, se acabó. 986 01:12:05,292 --> 01:12:06,417 ¿Estás bien? 987 01:12:09,583 --> 01:12:10,792 ¿Pastor? 988 01:12:15,125 --> 01:12:16,292 Él está vivo. 989 01:12:19,458 --> 01:12:22,792 La niña morirá. 990 01:12:23,708 --> 01:12:27,250 La niña morirá. 991 01:12:27,333 --> 01:12:30,625 La niña morirá. 992 01:12:30,708 --> 01:12:32,875 La niña morirá. 993 01:12:33,833 --> 01:12:37,250 Marzo de 2016. Hospital Silent Hill. 994 01:12:45,458 --> 01:12:46,458 Los signos vitales son estables. 995 01:12:46,542 --> 01:12:47,708 El pulso es bueno. 996 01:12:48,083 --> 01:12:50,083 Cambia el aderezo mañana. 997 01:12:50,167 --> 01:12:51,833 Y monitorear cada dos horas. 998 01:12:51,917 --> 01:12:52,750 ¿Entendiste? 999 01:12:53,167 --> 01:12:54,000 DE ACUERDO. 1000 01:12:56,375 --> 01:12:59,625 Doctor, si es que hay Tratamiento o cirugía especial 1001 01:12:59,708 --> 01:13:00,917 Por favor hazlo. 1002 01:13:01,000 --> 01:13:03,417 No necesitas preocuparse por el costo. 1003 01:13:03,500 --> 01:13:06,500 No podemos realizar una cirugía Hasta que esté fuera del coma. 1004 01:13:09,875 --> 01:13:11,625 Enfermera, cuando archiva Los informes, ve a comer. 1005 01:13:11,708 --> 01:13:13,542 - Terminaré mis rondas más tarde. - Está bien, médico. 1006 01:13:13,625 --> 01:13:15,167 Nuestro Señor y Salvador, Jesucristo. 1007 01:13:15,250 --> 01:13:16,792 Que el buen Señor te proteja. 1008 01:13:16,875 --> 01:13:19,708 Y que el Espíritu Santo Guía para una buena salud. 1009 01:13:20,125 --> 01:13:21,542 Oramos al Todopoderoso. 1010 01:13:21,625 --> 01:13:22,625 Un hombre. 1011 01:13:24,875 --> 01:13:27,042 Ellos están rezando Implacablemente, así que veamos. 1012 01:13:27,125 --> 01:13:30,000 Ellos pueden Al menos reza por el pastor. 1013 01:13:30,083 --> 01:13:31,167 ¿Qué tengo que hacer? 1014 01:13:31,250 --> 01:13:32,167 Con mi ... 1015 01:13:32,250 --> 01:13:33,500 Conciencia pesada. 1016 01:13:34,208 --> 01:13:38,458 Nunca podré perdonarme por involucrarlo en esto. 1017 01:13:39,125 --> 01:13:41,917 Yo también soy sentirse mal por eso. 1018 01:13:43,125 --> 01:13:45,125 Todo pasó por causa de mi hija. 1019 01:13:45,875 --> 01:13:47,417 ¿Cómo están todos en casa? 1020 01:13:47,500 --> 01:13:49,792 Jenny parece absolutamente normal. 1021 01:13:51,375 --> 01:13:54,000 Revisaré el pastor y luego vete. 1022 01:13:54,375 --> 01:13:55,375 Aún más, médico. 1023 01:13:59,167 --> 01:14:00,125 Krish. 1024 01:14:00,917 --> 01:14:03,875 Ese día, cuando vi el Pastor Joshua por última vez 1025 01:14:04,250 --> 01:14:06,708 Vi un miedo extraño en tus ojos. 1026 01:14:06,792 --> 01:14:08,000 ¿Te diste cuenta de eso? 1027 01:14:08,083 --> 01:14:08,958 No lo soy. 1028 01:14:09,583 --> 01:14:12,250 Tengo la sensación de que hay Algo más en este incidente. 1029 01:14:13,125 --> 01:14:16,542 Paul no dijo Jenny ¿Es normal ahora? 1030 01:14:16,625 --> 01:14:17,458 Sí. 1031 01:14:17,667 --> 01:14:21,583 Pero lo sabemos todo ¿Qué debemos saber? 1032 01:14:22,042 --> 01:14:25,917 Hasta que hagamos la pregunta correcta, No obtendremos la respuesta correcta. 1033 01:14:26,417 --> 01:14:29,042 Pero solo pastor Joshua Tiene la respuesta correcta. 1034 01:14:29,667 --> 01:14:34,208 Krish, no podemos esperar Hasta que recuperes la conciencia. 1035 01:14:35,125 --> 01:14:37,625 Para que no se detendrás hasta Obtenga todas las respuestas. 1036 01:14:38,917 --> 01:14:39,750 DE ACUERDO. 1037 01:14:40,042 --> 01:14:41,375 ¿Dime qué quieres hacer? 1038 01:14:41,458 --> 01:14:42,458 Estoy contigo. 1039 01:14:47,792 --> 01:14:48,875 - Pablo. - Sí. 1040 01:14:54,583 --> 01:14:56,167 ¿Están todos reunidos en un solo lugar? 1041 01:14:56,500 --> 01:14:57,458 En este momento? 1042 01:14:58,583 --> 01:14:59,583 ¿Qué es eso? 1043 01:15:00,333 --> 01:15:02,250 Necesitamos hablar, Paul. 1044 01:15:06,250 --> 01:15:07,083 Sí. 1045 01:15:08,542 --> 01:15:10,000 Después de todo lo que sucedió 1046 01:15:10,083 --> 01:15:12,583 Es vital para nosotros Estar en esta casa? 1047 01:15:13,000 --> 01:15:14,875 Por favor, Paul. Movámonos. 1048 01:15:14,958 --> 01:15:17,417 Sí, Lizzie tiene razón. 1049 01:15:18,292 --> 01:15:20,083 Deberíamos salir de esta casa. 1050 01:15:21,750 --> 01:15:27,042 Puse esta casa como garantía para El préstamo para el proyecto de la planta. 1051 01:15:27,583 --> 01:15:29,542 Si vienen a comprobar 1052 01:15:29,625 --> 01:15:31,708 Y encuentra esta casa cerrada 1053 01:15:31,792 --> 01:15:33,000 La solicitud de préstamo sería cancelado. 1054 01:15:33,083 --> 01:15:35,292 Simplemente no puedo ejecutar ese riesgo. 1055 01:15:36,000 --> 01:15:38,292 Mamá, te dije Eso estaría molesto. 1056 01:15:38,375 --> 01:15:41,250 No entiendo por qué todos Quieren salir de esta casa. 1057 01:15:41,333 --> 01:15:42,333 Estoy bien. 1058 01:15:42,417 --> 01:15:43,708 Estoy absolutamente bien. 1059 01:15:44,500 --> 01:15:46,833 Por favor detente preocupar al padre con eso. 1060 01:15:48,833 --> 01:15:49,792 Papá... 1061 01:15:50,875 --> 01:15:53,042 Lo que sea que pase Sucederá para siempre. 1062 01:16:10,875 --> 01:16:15,125 Solo da una oportunidad más Para mí y esta casa. 1063 01:16:17,000 --> 01:16:17,833 Por favor. 1064 01:16:18,417 --> 01:16:19,292 DE ACUERDO. 1065 01:16:25,750 --> 01:16:26,583 Gracias. 1066 01:16:36,750 --> 01:16:39,125 rezo al Sr. Brahma, Murari y Tripurantakari. 1067 01:16:39,208 --> 01:16:41,625 el sol, la luna, Marte y Mercurio. 1068 01:16:46,792 --> 01:16:49,167 rezo al Sr. Brahma, Murari y Tripurantakari. 1069 01:16:49,250 --> 01:16:52,083 el sol, la luna, Marte y Mercurio. 1070 01:16:52,167 --> 01:16:54,292 Júpiter, Venus, Saturno ... 1071 01:16:54,917 --> 01:16:55,750 ¿Señor? 1072 01:16:56,583 --> 01:16:57,583 ¿Qué es todo esto? 1073 01:16:58,542 --> 01:16:59,417 Señor... 1074 01:16:59,792 --> 01:17:02,500 Siempre agregue Algunas cosas, señor. 1075 01:17:02,875 --> 01:17:04,292 El cuchillo desaparece ... 1076 01:17:05,208 --> 01:17:06,958 Mal olor. 1077 01:17:07,458 --> 01:17:08,708 Frío, señor. 1078 01:17:09,750 --> 01:17:11,208 Fantasma en ... 1079 01:17:12,417 --> 01:17:13,792 Casa, señor. 1080 01:17:13,875 --> 01:17:15,250 Rezo ... 1081 01:17:15,333 --> 01:17:17,667 No los asuste a todos en casa con estas tonterías. 1082 01:17:18,292 --> 01:17:19,875 Cada vez ... 1083 01:17:20,458 --> 01:17:21,583 Significado ... 1084 01:17:21,667 --> 01:17:24,542 Señor, cada uno diferente Significados, Señor. 1085 01:17:24,625 --> 01:17:26,500 ¡Callarse la boca! Hay niños en casa. 1086 01:17:26,875 --> 01:17:28,833 Deténgalo de inmediato. 1087 01:17:29,500 --> 01:17:31,875 - Mantén y ve a la cama. - Sí, señor. 1088 01:17:33,792 --> 01:17:34,625 Absurdo. 1089 01:20:02,667 --> 01:20:03,500 Lakshmi? 1090 01:20:05,750 --> 01:20:07,417 - ¿Qué pasó? - Krish! ¡Krish! 1091 01:20:07,500 --> 01:20:08,458 ¿Ves dos líneas aquí? 1092 01:20:08,542 --> 01:20:10,125 Si ves dos líneas 1093 01:20:10,208 --> 01:20:11,667 Significa que estoy embarazada. 1094 01:20:11,750 --> 01:20:14,667 Hay dos líneas Y estoy embarazada. 1095 01:20:17,750 --> 01:20:19,000 Te diste cuenta de que yo Soy médico, ¿verdad? 1096 01:20:24,792 --> 01:20:26,000 Te amo. 1097 01:20:27,458 --> 01:20:28,583 ¿Quién es el padre? 1098 01:20:29,583 --> 01:20:30,708 ¡Estúpido! 1099 01:20:31,708 --> 01:20:32,833 Yo también te amo. 1100 01:20:33,750 --> 01:20:36,750 Si la agencia en sí no ¿Sabes, entonces, quién sabe? 1101 01:20:38,167 --> 01:20:40,333 Señor, sea lo que sea. 1102 01:20:40,917 --> 01:20:42,667 Descubre e infórmenos. 1103 01:20:43,208 --> 01:20:44,167 Y Rush. 1104 01:20:45,750 --> 01:20:46,708 Gracias. 1105 01:20:49,792 --> 01:20:50,667 Ella está loca. 1106 01:20:50,750 --> 01:20:53,000 Ella se había ido sin siquiera Toma sus cosas. 1107 01:20:53,083 --> 01:20:54,792 Imagina cuál fue la emergencia. 1108 01:20:54,875 --> 01:20:58,250 Paul, creo que tu debería intentar llamar ... 1109 01:20:58,333 --> 01:20:59,333 Paul? 1110 01:21:31,833 --> 01:21:33,250 Fantasma en ... 1111 01:21:34,625 --> 01:21:36,042 Casa, señor. 1112 01:21:36,125 --> 01:21:37,750 Rezo. 1113 01:21:38,958 --> 01:21:39,875 Papá... 1114 01:21:41,333 --> 01:21:42,250 Por favor llame ... 1115 01:21:43,083 --> 01:21:44,375 para ese nómada. 1116 01:21:46,000 --> 01:21:47,625 - Ahora mismo. - Bueno. 1117 01:21:50,500 --> 01:21:52,875 Todos tienen su propio camino hablar con los espíritus. 1118 01:21:53,208 --> 01:21:55,042 Algunos usan bolígrafo y papel. 1119 01:21:55,125 --> 01:21:56,583 Y algunos arrojan los datos. 1120 01:21:57,792 --> 01:22:01,292 Tenía 7 años cuando hablé con los espíritus por primera vez. 1121 01:22:01,875 --> 01:22:04,667 Se comunican a través de la arena. 1122 01:22:05,417 --> 01:22:07,250 Este es el Sr. Chang. 1123 01:22:08,042 --> 01:22:10,542 Fue muy útil durante La hipnosis de Jenny. 1124 01:22:10,625 --> 01:22:13,625 Es por eso Lo llamé. 1125 01:22:14,875 --> 01:22:19,958 devoción a la ley mística del Lotus Sutra. 1126 01:22:27,375 --> 01:22:28,833 ¿Hay alguien en esta casa? 1127 01:22:33,000 --> 01:22:38,375 ¿Hay alguien en esta casa? 1128 01:22:53,292 --> 01:22:54,292 ¡Papá! 1129 01:22:58,708 --> 01:22:59,792 Ella está aquí. 1130 01:23:02,708 --> 01:23:04,958 Puedes hablar con Ellos a través de mí. 1131 01:23:05,750 --> 01:23:07,083 Te advertiré. 1132 01:23:08,208 --> 01:23:12,792 Puedes hablar con Ellos a través de mí. 1133 01:23:14,458 --> 01:23:16,917 Te advertiré. 1134 01:23:45,375 --> 01:23:47,375 Son los espíritus de Una madre y su hija. 1135 01:24:01,542 --> 01:24:03,250 Sal de aquí. 1136 01:24:03,333 --> 01:24:06,125 Sal de aquí. 1137 01:24:09,667 --> 01:24:11,333 Todos serán asesinados. 1138 01:24:14,750 --> 01:24:16,458 Todos serán asesinados. 1139 01:24:17,250 --> 01:24:18,667 ¿Por qué serán asesinados? 1140 01:24:20,042 --> 01:24:22,833 ¿Por qué todos serán asesinados? 1141 01:24:40,083 --> 01:24:41,083 Genoveva. 1142 01:24:42,208 --> 01:24:43,208 Tenías razón. 1143 01:24:45,042 --> 01:24:46,667 No nos quedemos más en esta casa. 1144 01:24:48,125 --> 01:24:49,333 Vamos ... 1145 01:24:49,917 --> 01:24:50,792 ahora mismo. 1146 01:24:51,542 --> 01:24:52,542 Vamos. 1147 01:24:53,292 --> 01:24:54,833 Todavía no han terminado, Paul. 1148 01:25:00,292 --> 01:25:04,667 Estos dos espíritus fueron Asustando que lo persigas. 1149 01:25:06,292 --> 01:25:08,292 Pero además de estos Dos espíritus ... 1150 01:25:08,750 --> 01:25:10,250 Hay otro espíritu. 1151 01:25:10,708 --> 01:25:12,750 Que esta evitando Te vas. 1152 01:25:20,917 --> 01:25:22,625 No hay Corre ahora. 1153 01:25:22,708 --> 01:25:25,667 No importa a dónde vayas, esto El espíritu no te dejará ir. 1154 01:25:25,750 --> 01:25:26,708 Lo siento, Paul. 1155 01:25:26,792 --> 01:25:27,625 Papá. 1156 01:25:40,000 --> 01:25:40,917 ¿Puedo entrar? 1157 01:25:41,583 --> 01:25:44,167 Jai, te estaba esperando. Entre. 1158 01:25:45,750 --> 01:25:47,875 - El archivo que había solicitado. -Gracias. 1159 01:25:47,958 --> 01:25:48,792 Sentarse. 1160 01:25:51,625 --> 01:25:53,042 Este caso tiene 80 años. 1161 01:25:53,125 --> 01:25:54,708 Por eso un poco para encontrarlo. 1162 01:25:55,792 --> 01:25:57,917 Todavía estaba debajo de la sección de casos abiertos. 1163 01:27:58,375 --> 01:27:59,292 Lakshmi? 1164 01:28:20,750 --> 01:28:21,667 ¿Qué es? 1165 01:28:24,208 --> 01:28:25,083 ¿Hay alguien ahí? 1166 01:29:27,750 --> 01:29:29,000 Lakshmi! 1167 01:29:52,167 --> 01:29:53,167 Querido, ¿qué pasó? 1168 01:29:57,542 --> 01:29:59,167 ¿Tuviste una pesadilla? 1169 01:30:01,917 --> 01:30:04,167 Está bien, ve a dormir. 1170 01:30:04,792 --> 01:30:06,583 De acuerdo, querido. Dormir. 1171 01:32:06,792 --> 01:32:08,625 El latido de El niño es normal, Krish. 1172 01:32:08,708 --> 01:32:09,708 Luego relájate. 1173 01:32:09,792 --> 01:32:12,208 Y necesitas cama para los próximos dos o tres días. 1174 01:32:12,292 --> 01:32:13,292 Después de eso, estarás bien. 1175 01:32:13,375 --> 01:32:14,417 ¿DE ACUERDO? 1176 01:32:14,500 --> 01:32:15,792 Gracias doctor. 1177 01:32:17,292 --> 01:32:18,292 Gracias. 1178 01:32:26,250 --> 01:32:28,667 Hay algo dentro La casa de Paul. 1179 01:32:30,167 --> 01:32:31,458 Es peligroso. 1180 01:32:33,708 --> 01:32:36,292 Creo que deberíamos Sal de nuestra casa. 1181 01:32:39,917 --> 01:32:41,083 Está en su casa. 1182 01:32:42,167 --> 01:32:44,333 ¿Por qué deberíamos Salir de nuestra casa? 1183 01:32:45,625 --> 01:32:47,917 ¿Por qué necesitaste? ¿Subir el tanque de agua? 1184 01:32:48,625 --> 01:32:50,083 Te resbalaste y cayó. 1185 01:32:50,875 --> 01:32:52,583 Fue un accidente. 1186 01:32:52,667 --> 01:32:57,583 No hay conexión entre los dos. 1187 01:33:00,500 --> 01:33:02,125 Hay una conexión. 1188 01:33:02,208 --> 01:33:05,792 Vi a una niña en el tanque. 1189 01:33:06,667 --> 01:33:09,750 Por eso estaba asustado y cae. 1190 01:33:10,875 --> 01:33:12,958 El espíritu en su casa ... 1191 01:33:13,875 --> 01:33:16,375 También entró en nuestra casa. 1192 01:33:17,333 --> 01:33:18,708 Llamando, Dr. Krish. 1193 01:33:18,792 --> 01:33:20,250 Llamando, Dr. Krish. 1194 01:33:20,333 --> 01:33:21,708 dr. Krish para AT. 1195 01:33:23,500 --> 01:33:24,792 Amor, tengo que irme. 1196 01:33:24,875 --> 01:33:26,917 Volveré de vez en cuando. 1197 01:33:36,417 --> 01:33:37,583 ¿Doctor? 1198 01:33:37,667 --> 01:33:40,167 El Dr. Arvind hizo Su procedimiento preoperatorio. 1199 01:33:40,250 --> 01:33:41,625 Lo estamos cambiando a la sala de operaciones. 1200 01:33:42,292 --> 01:33:43,958 Podemos continuar con anestesia local. 1201 01:33:44,042 --> 01:33:44,875 ¿Doctor? 1202 01:33:44,958 --> 01:33:46,208 Podemos proceder con el procedimiento? 1203 01:33:46,292 --> 01:33:47,542 Terminaré la preparación, Yo voy. 1204 01:34:07,458 --> 01:34:09,458 Milind, este es un tipo Diferente de la cirugía. 1205 01:34:10,875 --> 01:34:12,917 Durante este procedimiento puede 1206 01:34:13,333 --> 01:34:16,000 Háblame y con con Dr. Shekhar también. 1207 01:34:16,083 --> 01:34:17,000 ¿Empezamos? 1208 01:34:17,333 --> 01:34:19,500 Insertaré los electrodos en tu cerebro. 1209 01:34:19,583 --> 01:34:21,250 No sentirá ningún dolor. 1210 01:34:21,333 --> 01:34:22,625 Así que simplemente relájate. 1211 01:34:22,708 --> 01:34:23,917 ¿Empezamos? 1212 01:34:28,958 --> 01:34:31,458 Desde los electrodos Estás insertado, puedes 1213 01:34:31,708 --> 01:34:33,875 Deja de temblar en tu mano. 1214 01:34:35,208 --> 01:34:36,625 El estímulo cerebral profundo es ... 1215 01:34:47,583 --> 01:34:49,042 ¿Está todo bien, doctor? 1216 01:34:50,417 --> 01:34:51,375 El esta bien. 1217 01:34:53,333 --> 01:34:54,208 Enfermero. 1218 01:34:54,833 --> 01:34:56,167 Dab, por favor. 1219 01:34:57,000 --> 01:34:59,292 Estimulación cerebral profunda ... 1220 01:35:00,917 --> 01:35:01,958 Profundo cerebral ... 1221 01:35:09,292 --> 01:35:11,083 Concéntrese en ello. 1222 01:35:11,875 --> 01:35:14,625 Tendrás que concentrarse tanto. 1223 01:35:16,875 --> 01:35:18,417 Cantidades iguales de ... 1224 01:35:22,500 --> 01:35:23,917 Doctor, está seguro ¿Qué estás bien? 1225 01:35:24,000 --> 01:35:25,167 Sé lo que soy Haciendo, Shekhar. 1226 01:35:25,250 --> 01:35:26,500 Ve y quédate allí. 1227 01:35:26,917 --> 01:35:28,375 Estás aquí para observar. 1228 01:35:29,042 --> 01:35:30,125 Continuemos. 1229 01:35:35,625 --> 01:35:37,625 Milind, mantén tu mano firme. 1230 01:35:40,458 --> 01:35:43,042 Y luego levanta el pequeño Dedo de la mano derecha. 1231 01:35:47,833 --> 01:35:49,042 No. 1232 01:35:49,125 --> 01:35:50,583 Tus manos todavía están temblando. 1233 01:35:51,000 --> 01:35:52,542 Pruébalo de nuevo. 1234 01:35:54,000 --> 01:35:55,292 Relájate, Milind. 1235 01:36:09,458 --> 01:36:10,708 Aprendamos. 1236 01:36:11,958 --> 01:36:13,833 ¿Intentamos continuar ahora? 1237 01:36:13,917 --> 01:36:16,000 Insertando los electrodos. 1238 01:36:20,167 --> 01:36:21,167 ¿Qué has hecho? 1239 01:36:21,250 --> 01:36:23,042 Doctor, muévete. 1240 01:36:23,125 --> 01:36:24,958 Enfermera, toma una dosis de dopamina. 1241 01:36:25,292 --> 01:36:26,125 ¡Rápido! 1242 01:36:26,208 --> 01:36:27,833 Creo que está teniendo un paro cardíaco. 1243 01:36:27,917 --> 01:36:28,792 ¡Ajetrelo! 1244 01:36:40,000 --> 01:36:41,000 Krish. 1245 01:36:41,583 --> 01:36:43,042 Como todos sabemos. 1246 01:36:43,125 --> 01:36:46,583 Su cirugía profunda de Estimulación cerebral en el último mes 1247 01:36:46,667 --> 01:36:49,667 obtenido para este hospital, el Premio Premio de Investigación Prestigiosa Big. 1248 01:36:50,333 --> 01:36:52,958 Pero tu comportamiento descuidado hoy ... 1249 01:36:53,708 --> 01:36:55,583 podría habernos costado reputación de este hospital. 1250 01:36:56,000 --> 01:36:57,833 Afortunadamente, el paciente está vivo. 1251 01:36:58,583 --> 01:37:00,542 Pero no hay solución Para este error. 1252 01:37:00,958 --> 01:37:02,917 Tengo miedo de suspenderte. 1253 01:37:03,625 --> 01:37:05,042 Piense en ello como un descanso. 1254 01:37:05,417 --> 01:37:06,375 Descansar. 1255 01:37:09,333 --> 01:37:10,250 Krish? 1256 01:37:11,458 --> 01:37:12,375 ¡Krish! 1257 01:37:14,083 --> 01:37:14,958 Dos minutos. 1258 01:37:20,750 --> 01:37:21,917 Hace años que... 1259 01:37:22,000 --> 01:37:23,708 Algo sucedió en la casa de Paul. 1260 01:37:23,792 --> 01:37:25,208 Para aprender más ... 1261 01:37:25,583 --> 01:37:27,458 Voy a un pueblo cercano. 1262 01:37:29,042 --> 01:37:30,042 Yo también iré. 1263 01:37:30,958 --> 01:37:32,083 Lakshmi? 1264 01:37:32,167 --> 01:37:33,708 Ella solo necesita descansar ahora. 1265 01:37:34,125 --> 01:37:35,458 Las enfermeras la cuidarán. 1266 01:37:35,542 --> 01:37:36,708 Suficiente, doctor. 1267 01:37:37,500 --> 01:37:38,833 Lo que sea que pase ... 1268 01:37:39,958 --> 01:37:41,542 Necesito saber por qué Está sucediendo. 1269 01:37:41,875 --> 01:37:42,833 Y eso. 1270 01:37:42,917 --> 01:37:45,000 Bien, te espero a continuación. 1271 01:37:54,583 --> 01:37:57,375 Encontraste algo ¿Viejo cuando cambiaste aquí? 1272 01:38:03,708 --> 01:38:08,167 Si se siente adjunto a cualquier artículo, Tus emociones deben ser invertidas. 1273 01:38:08,875 --> 01:38:10,625 Pero solo unos pocos tienen el poder 1274 01:38:10,708 --> 01:38:14,583 sentir la fuerza de estos Emociones jugando estos elementos. 1275 01:38:33,917 --> 01:38:36,792 Devuelve pequeños gorriones a tus nidos. 1276 01:38:36,875 --> 01:38:40,167 Pequeños corderos son De camino a casa. 1277 01:38:40,250 --> 01:38:44,083 mi bebé, la luz de la luna está temblando amablemente. 1278 01:39:00,083 --> 01:39:01,458 ¿Dónde encontraste esto? 1279 01:39:10,833 --> 01:39:12,542 Debería haber escuchado a Lakshmi. 1280 01:39:13,458 --> 01:39:14,625 También lo vi. 1281 01:39:15,583 --> 01:39:17,458 Por eso hubo Un accidente en el OT. 1282 01:39:18,458 --> 01:39:19,958 Lo que está sucediendo Dentro de esta casa, ¿doctor? 1283 01:39:20,500 --> 01:39:21,583 Hace ochenta años ... 1284 01:39:22,042 --> 01:39:24,042 solía vivir un Familia china ... 1285 01:39:24,542 --> 01:39:26,208 Donde la familia de Pablo Está viviendo ahora. 1286 01:39:26,792 --> 01:39:30,292 Un hombre llamado Lu Wei, tu esposa e hija. 1287 01:39:30,833 --> 01:39:32,500 Lu Wei era un comerciante de seda. 1288 01:39:32,583 --> 01:39:34,417 Solía ​​importar Seda cruda de China 1289 01:39:34,500 --> 01:39:37,833 y véndelo aquí a reyes, príncipes y empleados británicos. 1290 01:39:37,917 --> 01:39:39,500 Vivieron durante muchos años. 1291 01:39:39,583 --> 01:39:41,375 Y de repente, algún día ... 1292 01:39:41,917 --> 01:39:43,417 Sus cadáveres fueron encontrado en la casa. 1293 01:39:43,500 --> 01:39:44,333 ¿Qué? 1294 01:39:45,333 --> 01:39:47,667 - ¿Cómo moriste? - No. 1295 01:39:47,750 --> 01:39:49,917 Pero yo sabía La policía registra que 1296 01:39:50,000 --> 01:39:51,958 Una niña era Testigo de ello. 1297 01:39:52,042 --> 01:39:55,792 Dicen que fue absolutamente Asustado de hablar entonces. 1298 01:39:56,500 --> 01:39:58,250 Encontraremos esto la misma chica ahora. 1299 01:39:58,333 --> 01:39:59,583 ¿Qué piensas, médico? 1300 01:39:59,917 --> 01:40:03,417 ¿Puede ella hablar? ¿Después de tantos años? 1301 01:40:03,500 --> 01:40:04,417 No estoy seguro. 1302 01:40:04,500 --> 01:40:05,958 Pero sé algo. 1303 01:40:06,042 --> 01:40:09,625 El futuro de la familia de Paul es Vinculado al pasado de esta chica. 1304 01:40:10,208 --> 01:40:12,042 ¿Podemos ir un poco más rápido? 1305 01:40:19,167 --> 01:40:22,083 Vengo aquí cuando yo Tengo ganas de fumar. 1306 01:40:23,500 --> 01:40:25,292 Muy raramente, papá. 1307 01:40:27,917 --> 01:40:30,208 Encontré este peine debajo de este árbol. 1308 01:41:22,083 --> 01:41:23,583 Tendremos que cavar este lugar. 1309 01:41:44,000 --> 01:41:44,875 ¡Detener! 1310 01:41:46,083 --> 01:41:46,917 Alejarse. 1311 01:42:15,833 --> 01:42:17,250 Este es el esqueleto de una mujer. 1312 01:42:17,583 --> 01:42:18,833 Estaba embarazada cuando murió. 1313 01:42:29,542 --> 01:42:30,958 Este es un niño pequeño. 1314 01:42:31,417 --> 01:42:32,875 La garganta del niño Fue cortado. 1315 01:42:59,958 --> 01:43:03,833 La gente inventó muchas historias en relación con este incidente. 1316 01:43:04,500 --> 01:43:06,208 La vida de una familia Está en juego. 1317 01:43:06,542 --> 01:43:09,042 Cuéntanos si recuerdas de algo sobre ese día. 1318 01:43:09,458 --> 01:43:10,333 Por favor. 1319 01:43:14,125 --> 01:43:18,625 Considerando mi edad, Me olvidé de muchas cosas. 1320 01:43:19,167 --> 01:43:20,083 Pero... 1321 01:43:20,583 --> 01:43:22,542 Nunca podré olvidar ... 1322 01:43:23,417 --> 01:43:25,792 Lo que pasó ese día. 1323 01:43:27,417 --> 01:43:30,333 Otros solo le dicen ... 1324 01:43:30,417 --> 01:43:32,833 Lo que escucharon de alguien más. 1325 01:43:34,000 --> 01:43:35,500 Pero... 1326 01:43:35,583 --> 01:43:39,417 Yo era el único Estaba presente allí. 1327 01:43:40,042 --> 01:43:42,083 Fue durante 1935. 1328 01:43:43,042 --> 01:43:47,042 Yo debería Tener ocho años. 1329 01:43:48,458 --> 01:43:51,750 Había una hermosa Árbol en esa casa. 1330 01:43:53,000 --> 01:43:54,042 Y ese árbol ... 1331 01:43:54,458 --> 01:43:56,792 Solía ​​tener hermosas flores. 1332 01:44:03,792 --> 01:44:06,167 Teníamos mucho miedo 1333 01:44:06,250 --> 01:44:08,333 del hombre que vivía En esa casa. 1334 01:44:16,292 --> 01:44:18,875 Tenía una esposa ... - ¿Hola? ¿Hola Paul? 1335 01:44:20,000 --> 01:44:21,458 - ¡Hola Paul! - Y había una niña 1336 01:44:21,542 --> 01:44:23,125 - Pablo. - quien estaba cerca ... 1337 01:44:23,792 --> 01:44:25,167 Mi edad. 1338 01:44:26,625 --> 01:44:28,250 Y esa dama ... 1339 01:44:28,792 --> 01:44:31,625 siempre solía dejarme Tortuga las flores. 1340 01:44:33,000 --> 01:44:35,667 Un día, cuando fui allí Para conseguir flores ... 1341 01:44:36,458 --> 01:44:38,625 La esposa y la hija No estaban allí. 1342 01:44:39,458 --> 01:44:41,167 Solo ese hombre estaba allí. 1343 01:45:08,208 --> 01:45:10,667 Libérame. Libérame. 1344 01:45:11,583 --> 01:45:12,875 ¡No! 1345 01:45:21,417 --> 01:45:23,542 ¿Qué estás haciendo? Libérela. 1346 01:45:23,625 --> 01:45:24,833 Según este pergamino, Durante siglos, 1347 01:45:24,917 --> 01:45:27,583 Un niño nace cuando Una niña fue sacrificada 1348 01:45:27,667 --> 01:45:29,792 el día del eclipse solar total. 1349 01:45:30,667 --> 01:45:32,958 ¿Qué es esta locura? ¡Libérela! 1350 01:45:42,208 --> 01:45:45,542 De repente, El color del cielo ha cambiado. 1351 01:45:45,917 --> 01:45:48,417 Y la luz del día 1352 01:45:48,500 --> 01:45:50,917 sumergido en la oscuridad de la noche. 1353 01:45:51,000 --> 01:45:53,083 Hubo un eclipse Solar ese día. 1354 01:45:55,042 --> 01:45:59,083 Según estos pergaminos Viejo un niño nace 1355 01:45:59,167 --> 01:46:01,542 Si una niña es sacrificada en Día de un eclipse solar total. 1356 01:46:02,333 --> 01:46:06,125 Y debe hacerse antes Acabado de eclipse solar. 1357 01:46:06,208 --> 01:46:08,917 ¿Lo que le pasó? ¿Por qué estás hablando así? 1358 01:46:09,458 --> 01:46:13,333 ¡Mira eso! ¡Oh dios de la oscuridad! 1359 01:46:13,417 --> 01:46:15,417 ¡Oh dios de la oscuridad! 1360 01:46:15,917 --> 01:46:19,708 Arruinaste eso. 1361 01:46:19,792 --> 01:46:21,833 Ahora no tengo Otra opción. 1362 01:46:21,917 --> 01:46:25,083 Sacrificaré el Nuestra hija leí Min. 1363 01:46:25,458 --> 01:46:27,792 No lo permitiré. 1364 01:47:00,333 --> 01:47:03,458 Jugemos un juego? 1365 01:47:04,458 --> 01:47:05,542 Ok, papá. 1366 01:47:12,458 --> 01:47:14,500 Quieres un hermano pequeño ¿Con quién jugar? 1367 01:47:14,750 --> 01:47:16,208 Sí Padre. Deseo. 1368 01:47:16,542 --> 01:47:20,958 "Entonces debes hacer lo que yo digo". - Sí Padre. ¿Qué tengo que hacer? 1369 01:47:21,042 --> 01:47:23,792 Ven, pon tu cabeza aquí. 1370 01:49:04,458 --> 01:49:06,583 Si un niño solo puede nacer ... 1371 01:49:07,000 --> 01:49:09,417 sacrificando a una chica ... 1372 01:49:09,500 --> 01:49:12,583 Entonces este niño no es necesario. 1373 01:49:12,958 --> 01:49:15,875 E incluso si es un niño ... 1374 01:49:15,958 --> 01:49:18,875 Nunca deberías tenerlo. 1375 01:49:36,458 --> 01:49:42,250 las estrellas en el cielo ¿Son su empresa 1376 01:49:42,542 --> 01:49:48,708 mañana será otro buen día 1377 01:49:48,792 --> 01:49:51,792 mi bebé, Dormir en mis brazos 1378 01:49:51,875 --> 01:49:54,958 Este no es el final. Solo el comienzo. 1379 01:49:55,542 --> 01:50:02,000 querido, te amo en Tus buenos sueños 1380 01:50:02,083 --> 01:50:05,083 Pequeños corderos y las estrellas 1381 01:50:05,167 --> 01:50:09,667 se unirá y jugará contigo 1382 01:50:13,875 --> 01:50:16,417 Desde entonces, he estado muy tenso ... 1383 01:50:16,875 --> 01:50:20,208 Solo por la mera mención del eclipse solar. 1384 01:50:20,750 --> 01:50:21,625 Mañana... 1385 01:50:22,292 --> 01:50:24,917 Habrá un eclipse solar, una vez más. 1386 01:50:25,667 --> 01:50:28,125 De nuevo. 1387 01:50:32,167 --> 01:50:35,875 Mientras tanto, estos espíritus Solo estaban tratando de advertirle. 1388 01:50:38,333 --> 01:50:41,958 Pero el alma de Lu Wei no Te estaba dejando salir. 1389 01:50:44,292 --> 01:50:45,250 Krish. 1390 01:50:45,333 --> 01:50:46,333 ¿Puedes hablar con Paul? 1391 01:50:46,417 --> 01:50:48,083 He estado intentando, pero no hay red. 1392 01:50:48,167 --> 01:50:49,292 Lo intentaré de nuevo. 1393 01:51:18,375 --> 01:51:22,167 Irse. 1394 01:51:50,833 --> 01:51:51,667 ¡Enfermero! 1395 01:51:52,792 --> 01:51:53,792 ¡Enfermero! 1396 01:52:14,917 --> 01:52:18,417 Irse. 1397 01:52:18,500 --> 01:52:19,875 ¡Dios mío! 1398 01:52:21,375 --> 01:52:22,875 ¡Alguien me ayude! 1399 01:53:26,292 --> 01:53:29,083 9 de marzo de 2016. Día total del eclipse solar. 1400 01:53:30,042 --> 01:53:31,167 ¿Dónde están Jenny y Sarah? 1401 01:53:31,250 --> 01:53:32,250 ¡Llámalos rápidamente! 1402 01:53:32,750 --> 01:53:35,875 Paul, no es seguro irse Hasta que termine el eclipse. 1403 01:53:37,250 --> 01:53:41,333 Es mejor salir que quedarse Aquí y espera la muerte. 1404 01:53:42,833 --> 01:53:44,917 Sí, médico. Pero como el eclipse ¿Estás conectado a esto? 1405 01:53:45,333 --> 01:53:46,458 Está conectado, Krish. 1406 01:53:48,125 --> 01:53:49,042 Un segundo. 1407 01:53:49,375 --> 01:53:50,917 - Krish. - Sí, Lakshmi. 1408 01:53:51,250 --> 01:53:52,333 ¿Dónde estás? 1409 01:53:53,375 --> 01:53:55,208 Necesito hablar contigo personalmente. 1410 01:53:55,542 --> 01:53:56,500 ¿Dónde está Jenny? 1411 01:53:56,583 --> 01:53:57,625 Jenny? 1412 01:53:57,708 --> 01:54:00,167 No tengo idea. El doctor y yo somos yendo a la casa de Paul. 1413 01:54:00,250 --> 01:54:01,083 ¡Ah! 1414 01:54:01,792 --> 01:54:02,625 DE ACUERDO. 1415 01:54:02,708 --> 01:54:04,458 Me iré Desde aquí y te veo allí. 1416 01:54:04,792 --> 01:54:05,708 ¿Entonces tú también estarás allí? 1417 01:54:05,792 --> 01:54:06,792 Te veo entonces. 1418 01:54:06,875 --> 01:54:07,875 DE ACUERDO. 1419 01:54:13,083 --> 01:54:16,667 El eclipse solar de hoy es considerado un eclipse solar total. 1420 01:54:16,750 --> 01:54:21,375 Será el más largo en 100 años. 1421 01:54:21,458 --> 01:54:23,458 durará siete minutos y medio. 1422 01:54:23,542 --> 01:54:26,917 se advirtió a la gente que no Salga de la casa durante el eclipse. 1423 01:54:28,167 --> 01:54:31,333 Se aconseja a mujeres embarazadas quedarse en casa durante el eclipse. 1424 01:54:31,417 --> 01:54:33,167 mencioné anteriormente En nuestro programa que 1425 01:54:33,250 --> 01:54:35,333 todos con la intención de Mira Eclipse 1426 01:54:35,417 --> 01:54:37,500 Tienes que tomar el precauciones necesarias. 1427 01:54:37,583 --> 01:54:39,667 Tenemos un experto en nuestro programa. Así que vamos ... 1428 01:54:49,000 --> 01:54:50,458 El pastor recuperó la conciencia. 1429 01:54:50,542 --> 01:54:51,667 Está bien. 1430 01:54:51,750 --> 01:54:52,792 ¿Dijo algo? 1431 01:54:52,875 --> 01:54:54,667 No podía hablar bien. 1432 01:54:54,750 --> 01:54:59,167 Pero él dijo que mantuviera a Jenny Prey Dentro de una habitación para la próxima vez. 1433 01:54:59,250 --> 01:55:01,792 DE ACUERDO. Doctor acaba de llamar, dijo Eso estará aquí en diez minutos. 1434 01:55:01,875 --> 01:55:05,125 Nos pidió que estuviéramos con Jenny hasta que termine el eclipse. 1435 01:55:08,625 --> 01:55:09,500 Pablo. 1436 01:55:09,583 --> 01:55:10,458 ¿Dónde está Jenny? 1437 01:55:10,542 --> 01:55:11,875 Ella está empacando sus cosas. 1438 01:55:11,958 --> 01:55:14,083 - Bien, necesito hablar con ella. -¿Por qué? ¿Qué pasó? 1439 01:55:14,167 --> 01:55:16,125 No se preocupe, Te hablo más tarde. 1440 01:55:16,208 --> 01:55:17,208 Krish, ven. 1441 01:55:18,833 --> 01:55:20,000 ¿Sarah está con Jenny? 1442 01:55:20,083 --> 01:55:21,083 Ella debe estar cerca. 1443 01:55:27,542 --> 01:55:28,375 Krish. 1444 01:55:30,958 --> 01:55:32,250 Asegúrate de que Jenny esté adentro. 1445 01:55:32,333 --> 01:55:33,583 ¿Por qué no lo revisas, Lakshmi? 1446 01:55:33,667 --> 01:55:34,500 ¡Sarah! 1447 01:55:34,583 --> 01:55:36,667 Por favor Krish. Tengo miedo. 1448 01:55:41,750 --> 01:55:42,750 Jenny? 1449 01:55:43,708 --> 01:55:44,542 ¡Jenny! 1450 01:55:45,167 --> 01:55:47,042 - Ella no está aquí. - Mira bien. 1451 01:55:47,125 --> 01:55:48,500 Por favor Krish. 1452 01:55:49,583 --> 01:55:50,583 Jenny? 1453 01:55:53,625 --> 01:55:56,667 No todos los espíritu están contra Dios. 1454 01:55:57,708 --> 01:55:59,625 Pero hay un ... 1455 01:56:01,000 --> 01:56:02,000 en la casa de Pablo. 1456 01:56:06,875 --> 01:56:07,833 ¿Papá? 1457 01:56:23,667 --> 01:56:24,750 El pastor dijo que 1458 01:56:24,833 --> 01:56:26,875 Krish es la razón detrás 1459 01:56:26,958 --> 01:56:30,167 Todo lo malo que sucedió aquí. 1460 01:56:30,250 --> 01:56:32,125 Krish fue poseído por el alma 1461 01:56:32,208 --> 01:56:34,292 - del hombre que murió en esta casa. -¿Qué? 1462 01:56:34,375 --> 01:56:35,250 - ¡Paul! - Sí. 1463 01:56:35,333 --> 01:56:37,250 Paul, abre la puerta. 1464 01:56:43,958 --> 01:56:45,292 Krish no está en sus sentidos. 1465 01:56:45,375 --> 01:56:47,500 Alguien morirá antes Que termine el eclipse. 1466 01:56:47,583 --> 01:56:49,625 - ¡Alguien abra la puerta! - No puedo detenerlo solo. 1467 01:56:50,125 --> 01:56:52,500 -Abra la puerta! - Todos debemos detenerlo juntos. 1468 01:56:54,125 --> 01:56:55,625 Dije: ¡Abre la maldita puerta! 1469 01:57:07,208 --> 01:57:10,208 Lu Wei sacrificó su propio hijo en esta casa. 1470 01:57:10,875 --> 01:57:14,000 Pero él falló lo que quería. 1471 01:57:15,167 --> 01:57:19,125 Hoy, Lu Wei definitivamente usará Krish para cumplir tus deseos. 1472 01:57:40,208 --> 01:57:41,417 Dr. Prasad ... 1473 01:57:41,500 --> 01:57:42,583 Rezando a Dios? 1474 01:57:42,917 --> 01:57:43,917 ¿Por qué? 1475 01:57:48,375 --> 01:57:49,500 Déjame decirte. 1476 01:57:50,458 --> 01:57:52,292 Una mujer llamada Li-Jing 1477 01:57:52,375 --> 01:57:53,792 Usó Jenny. 1478 01:57:54,125 --> 01:57:57,500 Para salvar a la familia de Paul a cualquier costo. 1479 01:57:58,083 --> 01:57:59,083 ¿Pero de quién? 1480 01:57:59,167 --> 01:58:02,917 Cuando estaba pasando por Estos registros, yo sabía ... 1481 01:58:03,250 --> 01:58:06,792 que Lu Wei y tú, Dr. Krishnakanth Acharya 1482 01:58:06,875 --> 01:58:09,542 Tiene las mismas fechas de nacimiento. 1483 01:58:09,625 --> 01:58:11,750 Misma fecha, año diferente. 1484 01:58:12,250 --> 01:58:13,542 Pero en la misma fecha. 1485 01:58:15,292 --> 01:58:16,292 ¿La misma persona? 1486 01:58:16,792 --> 01:58:18,167 Esta es la razón por el cual estaba rezando. 1487 01:58:18,958 --> 01:58:20,500 Porque ahora creo ... 1488 01:58:21,042 --> 01:58:22,292 que si el diablo existe ... 1489 01:58:22,875 --> 01:58:24,417 Entonces Dios también existe. 1490 01:58:52,208 --> 01:58:53,208 Por aquí. 1491 01:58:56,167 --> 01:58:57,333 ¿Dónde está Sarah? 1492 01:59:13,375 --> 01:59:14,250 Krish? 1493 01:59:17,333 --> 01:59:19,083 Jenny, Sarah? 1494 01:59:19,167 --> 01:59:21,292 Ambos están con Paul, Están a salvo. 1495 01:59:21,750 --> 01:59:23,083 ¿Cómo podemos detener a Krish? 1496 01:59:23,167 --> 01:59:24,375 Te distraeré. 1497 01:59:24,458 --> 01:59:26,542 Intentas tomar Los niños aquí. 1498 02:00:00,500 --> 02:00:01,792 Sarah? 1499 02:00:03,083 --> 02:00:04,875 ¿Dónde está Sarah? 1500 02:00:10,042 --> 02:00:12,042 Sarah, escondida. 1501 02:00:12,583 --> 02:00:14,333 Sarah, no salgas. 1502 02:00:21,250 --> 02:00:24,417 ¡Sarah! 1503 02:00:25,125 --> 02:00:27,750 ¡Sarah! 1504 02:00:28,125 --> 02:00:29,417 ¡Sarah! 1505 02:00:30,000 --> 02:00:31,125 Por favor Krish. 1506 02:00:31,917 --> 02:00:32,750 Krish, por favor. 1507 02:00:36,417 --> 02:00:37,917 Krish, eres verdad 1508 02:00:38,000 --> 02:00:40,292 Pero lo que está dentro de ti no lo es. 1509 02:00:40,375 --> 02:00:41,750 Lucha contra él, Krish. 1510 02:00:43,167 --> 02:00:44,000 ¡Por favor! 1511 02:00:55,917 --> 02:00:56,750 Sarah. 1512 02:00:57,083 --> 02:00:58,167 Sarah, corre! 1513 02:00:58,708 --> 02:00:59,917 ¡Corre, Sarah! 1514 02:01:01,708 --> 02:01:04,250 ¡Corre, Sarah! ¡Correr! " 1515 02:01:05,292 --> 02:01:06,958 ¿A dónde corrió? 1516 02:01:16,875 --> 02:01:20,625 La niña morirá. 1517 02:01:28,417 --> 02:01:29,625 Papá... 1518 02:01:34,125 --> 02:01:35,125 ¡Papá! 1519 02:01:36,667 --> 02:01:38,208 Sarah, corre! 1520 02:01:40,292 --> 02:01:41,583 Sarah. 1521 02:01:47,792 --> 02:01:49,833 Por favor, salve a mi hija. 1522 02:02:01,083 --> 02:02:02,292 ¡Papá! 1523 02:02:20,458 --> 02:02:23,375 ¿Por qué te detuviste? Ven a buscarme. 1524 02:02:27,542 --> 02:02:29,208 Sarah, corre! 1525 02:02:31,208 --> 02:02:32,708 Ella se fue de aquí. 1526 02:02:32,792 --> 02:02:34,042 Ella no está en la casa. 1527 02:02:34,375 --> 02:02:35,792 No puedes hacer nada ahora. 1528 02:02:40,292 --> 02:02:42,875 Krish, deja ir a mi hermana. 1529 02:02:43,375 --> 02:02:45,542 Por favor no hazle nada a ella. 1530 02:02:45,625 --> 02:02:46,833 ¡Krish! 1531 02:02:48,083 --> 02:02:49,458 Por favor. 1532 02:02:49,542 --> 02:02:50,542 Sarah. 1533 02:03:00,333 --> 02:03:01,792 ¿Qué estás haciendo, cariño? 1534 02:03:02,542 --> 02:03:04,667 Te estaba esperando, padre. 1535 02:03:44,167 --> 02:03:48,875 Quieres un hermano pequeño Para jugar? 1536 02:03:48,958 --> 02:03:50,083 Deseo. 1537 02:03:50,167 --> 02:03:52,833 Entonces tendrás que oírme. 1538 02:03:52,917 --> 02:03:55,000 Ok, papá. Te escucharé. 1539 02:03:55,083 --> 02:03:57,583 Ven y pon tu Hermosa cara aquí. 1540 02:04:27,708 --> 02:04:29,500 Por favor, no hagas eso, Krish. 1541 02:04:29,833 --> 02:04:31,250 Deja ir al niño. 1542 02:04:31,333 --> 02:04:33,125 La niña morirá. 1543 02:04:34,375 --> 02:04:36,542 Esta chica morirá. 1544 02:04:36,625 --> 02:04:38,542 Con su muerte ... 1545 02:04:38,875 --> 02:04:41,125 Nacerá un niño. 1546 02:04:42,000 --> 02:04:42,958 Krish ... 1547 02:04:43,042 --> 02:04:44,667 Me mataré. 1548 02:04:45,833 --> 02:04:49,583 Si un niño solo puede nacer sacrificando a una chica ... 1549 02:04:51,792 --> 02:04:53,250 Entonces este niño No es necesario. 1550 02:04:53,333 --> 02:04:55,458 E incluso si es un niño Nunca lo tendrás. 1551 02:05:08,542 --> 02:05:10,792 ¡Sarah! 1552 02:05:14,042 --> 02:05:15,750 ¡Sarah! 1553 02:05:15,833 --> 02:05:18,208 ¡No! No, Krish. No hagas eso. 1554 02:05:25,958 --> 02:05:27,208 Infórmalo. 1555 02:05:33,583 --> 02:05:34,667 Sácalo. 1556 02:05:35,583 --> 02:05:36,708 Sarah ... 1557 02:05:36,792 --> 02:05:38,042 Sarah. 1558 02:06:04,500 --> 02:06:08,042 Sarah. 1559 02:06:09,667 --> 02:06:13,750 Sarah. 1560 02:06:45,167 --> 02:06:46,542 Sosténgalo. 1561 02:06:55,125 --> 02:06:56,375 No lo liberes. 1562 02:07:01,458 --> 02:07:02,667 Li-jing? 1563 02:07:11,542 --> 02:07:12,542 Déjalo. 1564 02:07:19,792 --> 02:07:22,792 Hicimos lo que Fue requerido de nosotros. 1565 02:07:27,083 --> 02:07:28,458 El eclipse ha terminado. 1566 02:07:29,792 --> 02:07:31,708 Lo cuidarán ahora. 1567 02:08:02,042 --> 02:08:05,833 Este no es el final. 1568 02:08:15,458 --> 02:08:16,333 Krish? 1569 02:08:16,417 --> 02:08:17,250 Krish? 1570 02:08:17,917 --> 02:08:19,583 Krish, levántate. Levantarse. 1571 02:08:21,583 --> 02:08:22,458 Lakshmi. 1572 02:08:26,625 --> 02:08:28,542 - Papá. - Mami. 1573 02:08:30,458 --> 02:08:31,458 ¿Qué pasó? 1574 02:08:32,542 --> 02:08:33,667 Nada. 1575 02:08:34,917 --> 02:08:36,458 Todo está bien ahora. 1576 02:08:42,417 --> 02:08:44,333 Podemos ir a Inicio ahora, por favor? 1577 02:09:05,667 --> 02:09:10,625 Morjim Beach, Goa. 4 años después. 1578 02:09:20,583 --> 02:09:22,042 - ¡Ey! - ¡Ey! 1579 02:09:22,917 --> 02:09:24,167 ¡Ey! 1580 02:09:24,500 --> 02:09:25,375 Ey. 1581 02:09:27,000 --> 02:09:28,667 Ella va a la escuela parson, en Nueva York. 1582 02:09:28,750 --> 02:09:30,792 - Escuché mucho sobre ella. - Sí. 1583 02:09:31,542 --> 02:09:32,458 ¿Cuándo te vas? 1584 02:09:33,042 --> 02:09:35,250 Ella dijo que ella no Aunque incluso encuentra a Krish. 1585 02:09:35,333 --> 02:09:37,083 Quise decir tanto Krish cuánto lakshmi. 1586 02:09:38,792 --> 02:09:40,292 De hecho, los tres. 1587 02:09:40,625 --> 02:09:41,833 ¿Dónde está nuestra estrella de rock? 1588 02:09:41,917 --> 02:09:43,875 - Sí, ¿dónde está él? - Espero que te llame. 1589 02:09:43,958 --> 02:09:45,625 ¡Oye, Rishi! 1590 02:10:17,208 --> 02:10:19,583 Siempre haces lo que sabes. 1591 02:10:29,000 --> 02:10:30,750 Te necesito. 1592 02:10:42,333 --> 02:10:44,500 Si un niño solo puede nacer sacrificando a una chica 1593 02:10:44,583 --> 02:10:46,208 Entonces este niño No es necesario. 1594 02:10:47,625 --> 02:10:49,917 Los cineastas son fuertemente contra el infanticidio femenino 1595 02:10:50,000 --> 02:10:52,292 y cualquier forma de Sacrificio de los niños. 1596 02:10:52,317 --> 02:10:57,517 Subtítulos: Elizangela S. 109256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.