All language subtitles for The Horse in the Gray Flannel Suit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,793 --> 00:02:10,263 Excuse me, excuse me. Coming out. Excuse me. 2 00:02:10,830 --> 00:02:12,338 Ooh. Ah-- 3 00:02:12,362 --> 00:02:14,221 - I think you've hooked something. - Really! 4 00:02:14,245 --> 00:02:15,252 Sorry, lady. 5 00:02:16,503 --> 00:02:18,509 - Good mornin', Joe. - Good morning, Mr. Bolton. 6 00:02:20,540 --> 00:02:23,752 Your horse get a flat on the parkway? 7 00:02:23,776 --> 00:02:26,746 Uh, got left at the tollgate. 8 00:02:26,770 --> 00:02:29,810 The wife and the kids said thanks for the tickets to the Aspercel broadcast. 9 00:02:29,834 --> 00:02:31,994 - Glad they liked it. - They didn’t... 10 00:02:32,018 --> 00:02:34,530 but the wife said say thanks anyway. 11 00:02:34,554 --> 00:02:37,353 Sixth floor! Tallyho! 12 00:02:43,526 --> 00:02:44,553 Good morning, Mr. Bolton. 13 00:02:44,577 --> 00:02:46,509 Good morning, Alice. Has the day's hysteria started? 14 00:02:46,533 --> 00:02:49,548 Yes, sir. Mr. Tomes said, "Are you here?" Mr. Pfeiffer sent up the layouts. 15 00:02:50,036 --> 00:02:52,281 Mr. Willis didn't come in on account of poison ivy. 16 00:02:52,305 --> 00:02:56,173 - And the meeting has been moved up to 15. - N-ni-- Holy smoke. 17 00:02:56,776 --> 00:02:59,755 - Oh, Mr. Bolton! - Yeah? 18 00:02:59,779 --> 00:03:01,757 - Mr. Bolton! - What? 19 00:03:01,781 --> 00:03:03,759 Oh, I'm sorry, Alice. 20 00:03:03,783 --> 00:03:05,037 - Good morning, Fred. - Oh, hi. 21 00:03:05,061 --> 00:03:06,786 Let me be the first to give you the good news: 22 00:03:06,810 --> 00:03:08,839 Mr. Dugan is coming to your meeting. 23 00:03:10,205 --> 00:03:11,056 Dugan? 24 00:03:11,080 --> 00:03:13,302 Thomas Fitzpatrick "Eat 'em alive" Dugan... 25 00:03:13,326 --> 00:03:15,471 chairman of the board of Allied Drug and Food. 26 00:03:15,495 --> 00:03:18,807 - Mr. Aspercel himself. - I'm dead. 27 00:03:18,831 --> 00:03:22,301 - I know, but we're all behind you, my boy. - It's a good place to be. 28 00:03:22,868 --> 00:03:25,934 I wish I were there myself. 29 00:03:25,959 --> 00:03:28,117 Good morning, Catherine. Dugan's coming to the meeting. 30 00:03:28,141 --> 00:03:31,120 I know. The staff's inside having a nervous breakdown. 31 00:03:31,144 --> 00:03:34,387 Yeah, yeah, so am I. What time is it? 32 00:03:34,914 --> 00:03:38,194 9:07. I've already sent the material upstairs. Bless you. 33 00:03:38,218 --> 00:03:41,397 This saddle's been making me sneeze all the way from Westhill. 34 00:03:41,421 --> 00:03:44,233 - Did you take your antihistamine? - Yeah, I've taken seven. 35 00:03:44,257 --> 00:03:47,169 Have a messenger pick this thing up, take it to the-- 36 00:03:47,193 --> 00:03:50,339 Oh, Brockenhurst Saddle Shop on 48th Street. 37 00:03:50,363 --> 00:03:52,200 "Have seam stitched." Your daughter phoned. 38 00:03:52,225 --> 00:03:54,510 She said, "Daddy would be sure to get everything all mixed up." 39 00:03:54,534 --> 00:03:56,845 Mmm, that's a smart kid. 40 00:03:56,869 --> 00:03:59,582 - Can you imagine Dugan? - Didn't he give you any warning? 41 00:03:59,606 --> 00:04:02,885 No. Don't I get any mail but bills? This guy can wait. 42 00:04:02,909 --> 00:04:05,833 Pay half of that. Polite stall letter on that one. 43 00:04:06,312 --> 00:04:08,657 S.J. Clemens Riding Academy. Didn't I pay this once? 44 00:04:08,681 --> 00:04:11,833 No, sir, but you did shove it aside several times. 45 00:04:12,352 --> 00:04:15,497 Catherine, I spoil Helen, don't I? 46 00:04:15,521 --> 00:04:18,133 - Yes, sir. - Yeah. 47 00:04:18,157 --> 00:04:20,536 That's what comes of being mother and father at the same time. 48 00:04:20,560 --> 00:04:21,781 I spoil her double. 49 00:04:22,562 --> 00:04:23,813 Good morning. 50 00:04:26,232 --> 00:04:27,560 Fred, what are you gonna do? 51 00:04:27,584 --> 00:04:29,918 All right, Howie, you don't have the layouts. 52 00:04:30,503 --> 00:04:33,249 - All right, now everybody relax. - ♪ Ta-da ♪ 53 00:04:33,273 --> 00:04:36,552 - Pete, I know that you don't have-- - ♪ Ta-da ♪ 54 00:04:36,576 --> 00:04:38,231 Charlie, what is that? 55 00:04:38,255 --> 00:04:40,442 Kinda leaves you a little breathless at first, huh? 56 00:04:40,466 --> 00:04:43,381 I said you could suggest something like this in a drawing. 57 00:04:43,405 --> 00:04:44,185 I have a drawing. 58 00:04:44,209 --> 00:04:45,894 Yeah, yeah, yeah, but I think three-dimensional. 59 00:04:45,918 --> 00:04:48,465 A drawing couldn't even possibly convey the impact. 60 00:04:48,489 --> 00:04:49,331 Charlie, I-- 61 00:04:49,355 --> 00:04:51,834 But I've been working on it for weeks just to surprise ya. 62 00:04:51,858 --> 00:04:54,576 On my own time: nights, lunches, coffee breaks. 63 00:04:54,600 --> 00:04:55,818 My drawing's in color. 64 00:04:55,842 --> 00:04:58,367 Look, Charlie, take this thing back, put it in its space capsule. 65 00:04:58,391 --> 00:05:00,938 You've got to see him work. You put the pill in here-- 66 00:05:00,962 --> 00:05:02,538 Nine hundred dollars! 67 00:05:02,562 --> 00:05:04,613 Oh, we can turn 'em out cheaper than that. 68 00:05:04,637 --> 00:05:06,615 Catherine, am I reading this right? 69 00:05:06,639 --> 00:05:09,018 - Here's the address. - Nine hundred dollars? 70 00:05:09,042 --> 00:05:10,689 - That's right. - For riding lessons? 71 00:05:10,714 --> 00:05:13,033 Freddie, please, don’t knock my little man until you see him in action. 72 00:05:13,058 --> 00:05:15,392 How can anybody owe $900 for riding lessons? 73 00:05:15,417 --> 00:05:17,048 You gotta see how he works. Mimsey, get me a pill. 74 00:05:17,073 --> 00:05:19,642 Who is SJ. Clemens anyway? I'll have him run in for extortion. 75 00:05:19,666 --> 00:05:22,034 Freddie, just watch this. This'll really grab ya. 76 00:05:22,058 --> 00:05:24,199 Charlie, take this monster-- 77 00:05:25,289 --> 00:05:26,969 Yes, Gladys, I'll tell him. 78 00:05:26,993 --> 00:05:30,859 It's upstairs. Mr. Dugan is in the conference room. 79 00:05:33,132 --> 00:05:34,827 Let's go. 80 00:05:37,003 --> 00:05:39,148 Freddie? 81 00:05:39,172 --> 00:05:41,942 Okay, Charlie, bring your friend. It's too late now. 82 00:05:41,966 --> 00:05:43,209 Mimsey, the pills. 83 00:05:44,000 --> 00:05:47,444 Catherine, if anybody calls, you know where to locate the body. 84 00:05:48,114 --> 00:05:50,392 Gladys, they're on their way. 85 00:05:50,416 --> 00:05:52,561 Charlie, the next time I leave you alone with an idea-- 86 00:05:52,585 --> 00:05:54,797 But, Freddie, you haven't even given my little man a chance. 87 00:05:54,821 --> 00:05:56,810 He'll steal your heart away. Mimsey, the pills. 88 00:05:56,834 --> 00:05:57,562 Sixth floor. 89 00:05:57,586 --> 00:05:59,968 The big pills. They're just like the little pills, only they're bigger. 90 00:05:59,992 --> 00:06:02,871 Mimsey. Come on, Mimsey. Get in the elevator, honey. 91 00:06:02,895 --> 00:06:06,138 Excuse me, folks. Freddie, wait'll you see my little man work. 92 00:06:06,666 --> 00:06:09,645 Hey, Mr. Bolton. I see you got yourself a jockey. 93 00:06:09,669 --> 00:06:11,780 What happened to the rest of him? 94 00:06:11,804 --> 00:06:14,116 He, uh, just couldn't pull himself together, Joe. 95 00:06:14,140 --> 00:06:16,985 - Come on, Mimsey. Get the pill. - I'm trying. 96 00:06:17,009 --> 00:06:20,189 - Seventh floor. - Oh, out. Out, please. 97 00:06:20,213 --> 00:06:22,424 Oh, is this ten? 98 00:06:22,448 --> 00:06:24,426 No, ma'am, seven. 99 00:06:24,450 --> 00:06:27,696 Oh, I'm sorry. I’m sorry. 100 00:06:27,720 --> 00:06:29,495 I'm terribly sorry. 101 00:06:32,792 --> 00:06:34,503 I've got it! 102 00:06:34,527 --> 00:06:37,622 Good. Now when I tell ya to give him the pill, give him the pill. 103 00:06:38,131 --> 00:06:39,826 - You ready? - Ready. 104 00:06:44,871 --> 00:06:47,716 - He's got a short circuit. - No, that's just a gimmick, Freddie. 105 00:06:47,740 --> 00:06:49,718 We start out with an inflamed, sensitive stomach... 106 00:06:49,742 --> 00:06:52,067 like the guy had an overdose of salami or somethin'. 107 00:06:52,091 --> 00:06:53,176 And what happens? 108 00:06:53,200 --> 00:06:56,644 The minute the stomach gives out the alarm, old Aspercel goes to work. 109 00:06:57,216 --> 00:06:59,962 - Ten. Out. - Give him the pill. 110 00:06:59,986 --> 00:07:04,674 Watch this. Old speedy Aspercel races down the old esophagus... 111 00:07:05,391 --> 00:07:08,406 hits the old alimentary canal and zoink. 112 00:07:08,895 --> 00:07:11,640 - Zoink, what? - Zoink, it's stuck. 113 00:07:11,664 --> 00:07:13,742 - Out. - Ten? 114 00:07:13,766 --> 00:07:16,879 - Twelve. - Never mind. I'll get out anyway. 115 00:07:16,903 --> 00:07:19,235 - I think I'm in the wrong building. - Zoink! 116 00:07:21,007 --> 00:07:23,226 Instant-- Instant-- 117 00:07:27,413 --> 00:07:30,690 ♪ Aspercel, Aspercel When you're sick it'll make you well ♪ 118 00:07:31,217 --> 00:07:34,585 - Instant relief. - Ahh! 119 00:07:56,175 --> 00:07:58,153 So this is it? 120 00:07:58,177 --> 00:08:01,156 This is the whole campaign, the complete Harry Tomes package? 121 00:08:01,180 --> 00:08:04,359 - That's it, Tom, and in my opinion-- - Uh-huh. 122 00:08:04,383 --> 00:08:06,715 Anybody got an Aspercel? 123 00:08:18,064 --> 00:08:21,576 Harry, Aspercel's been a pretty good client over the past 15 years, hasn't it? 124 00:08:21,601 --> 00:08:24,646 - Our best, Tom. - You go along with that, Fred? 125 00:08:24,670 --> 00:08:26,615 Uh, yes, sir. I certainly do. 126 00:08:26,639 --> 00:08:29,885 And we've worked pretty well together over the years, haven’t we? 127 00:08:29,909 --> 00:08:32,821 - I think we have, Tom. - Right, Fred? 128 00:08:32,845 --> 00:08:34,389 Uh, yes, sir, that's right. 129 00:08:34,413 --> 00:08:37,392 Then why are you people trying to hand me... 130 00:08:37,416 --> 00:08:40,920 this imbecilic, half-baked, old-hat gimmicked-up campaign... 131 00:08:41,487 --> 00:08:43,932 that wouldn't even sell life preservers in a shipwreck? 132 00:08:43,956 --> 00:08:46,160 Where's the imagination around this place? 133 00:08:46,184 --> 00:08:47,347 Tom, may I say-- 134 00:08:47,371 --> 00:08:50,472 Why, this stuff wouldn't even keep the clients that we've got. 135 00:08:50,496 --> 00:08:53,477 I want new markets. I wanna move up in class. 136 00:08:53,966 --> 00:08:56,979 - Tom, may I say-- - Harry, get me the jet set. 137 00:08:57,003 --> 00:08:58,981 I want you to come up with an idea... 138 00:08:59,005 --> 00:09:02,050 that will give sour stomachs class and dignity. 139 00:09:02,074 --> 00:09:04,486 Hey, I got a great idea there, Mr. Dugan. Class. 140 00:09:04,510 --> 00:09:08,253 We could take my little man, put a tuxedo on him, a high silk hat and-- 141 00:09:08,848 --> 00:09:11,927 - How's the family? - Tom, may I say-- 142 00:09:11,951 --> 00:09:13,929 Harry, I wanna brainstorm. 143 00:09:13,953 --> 00:09:16,968 I want something that will give us the "in" crowd. 144 00:09:17,456 --> 00:09:20,435 I want to make them wish that they had excess acidity... 145 00:09:20,459 --> 00:09:22,538 just so they could take Aspercel. 146 00:09:22,562 --> 00:09:25,340 - Torn! - Harry, that idea... 147 00:09:25,364 --> 00:09:28,210 is lurking at the bottom of somebody's tired skull. 148 00:09:28,234 --> 00:09:31,511 I am giving you people just 24 hours to dredge it up. 149 00:09:32,038 --> 00:09:34,996 - Tom, may I say-- - Harry, don't say anything. 150 00:09:35,474 --> 00:09:37,169 Just start thinking. 151 00:09:56,262 --> 00:10:01,243 ♪ Aspercel, when you're sick it'll make you well, Aspercel ♪ 152 00:10:01,267 --> 00:10:04,012 ♪ When you're sick it'll make you well Aspercel ♪ 153 00:10:04,036 --> 00:10:07,188 ♪ When you’re sick it'll make you well ♪ 154 00:10:14,914 --> 00:10:16,609 Twenty-four hours, Harry. 155 00:10:24,690 --> 00:10:26,385 Twenty-four hours, Fred. 156 00:10:33,499 --> 00:10:35,194 Twenty-four hours. 157 00:10:43,209 --> 00:10:45,780 Judy Gardner! Heels down, Judy! 158 00:10:48,280 --> 00:10:51,295 Barnaby, sit tall! 159 00:10:52,852 --> 00:10:55,731 Work with your horse, not against him. 160 00:10:55,755 --> 00:10:58,367 Pick him up, Jana. 161 00:10:58,391 --> 00:11:01,190 Helen. Helen Bolton, will you ride with Jana and show her? 162 00:11:05,164 --> 00:11:07,476 Remember: if you wanna learn how to go over fences... 163 00:11:07,500 --> 00:11:09,195 first you've got to learn how to ride. 164 00:11:12,672 --> 00:11:14,367 Very good! 165 00:11:18,010 --> 00:11:19,842 Okay, that's enough for today, kids. 166 00:11:23,582 --> 00:11:26,628 Now those of you who are putting your horses away... 167 00:11:26,652 --> 00:11:29,331 be sure that the stalls are closed. 168 00:11:29,355 --> 00:11:32,370 Barnaby, let me see your horse for a minute. 169 00:11:36,595 --> 00:11:39,775 - Go ahead. Ask Suzie. - About fathers? 170 00:11:39,799 --> 00:11:42,511 Why not? She had one, didn't she? 171 00:11:42,535 --> 00:11:45,550 Tomorrow we'll try a different bit. He's not happy with this one. 172 00:11:46,038 --> 00:11:47,733 Suzie. 173 00:11:49,875 --> 00:11:52,788 - Suzie what? - Well, it's that big problem again. 174 00:11:52,812 --> 00:11:55,689 I know. Helen wants a horse of her own 175 00:11:55,713 --> 00:11:57,550 more than anything in the whole wide world. 176 00:11:57,574 --> 00:11:58,927 Well, she should have one. 177 00:11:58,951 --> 00:12:02,285 You said yourself she's the best rider in the class. 178 00:12:02,822 --> 00:12:05,867 And all I said was, "She ought to try the favorite father treatment." 179 00:12:05,891 --> 00:12:07,325 I couldn't, Judy. 180 00:12:07,349 --> 00:12:10,266 And just what is this favorite father treatment? 181 00:12:10,290 --> 00:12:11,339 It's simple. 182 00:12:11,363 --> 00:12:13,875 All you do is put a rose at his dinner plate... 183 00:12:13,899 --> 00:12:16,778 bring him a cold martini and say... 184 00:12:16,802 --> 00:12:19,881 "Daddy, tell me every single thing that happened at the office today." 185 00:12:19,905 --> 00:12:20,982 Then what? 186 00:12:21,006 --> 00:12:23,318 Then he says, "Let's talk about something else." 187 00:12:23,342 --> 00:12:25,887 So you talk to him about buying you a horse. 188 00:12:25,911 --> 00:12:28,056 I couldn't do all that stuff. 189 00:12:28,080 --> 00:12:30,158 Why not, for pete's sake? 190 00:12:30,182 --> 00:12:33,220 My father and I understand each other. 191 00:12:33,719 --> 00:12:37,349 Judy, I think this is something that Helen should decide for herself. 192 00:12:37,923 --> 00:12:39,618 Come on, boy. Come on. 193 00:12:43,562 --> 00:12:46,241 There's Daddy! What’s he doing here? 194 00:12:46,265 --> 00:12:48,543 Wait a minute, Suzie. I want you to meet my father. 195 00:12:48,567 --> 00:12:50,524 Talk to him. Talk to him! 196 00:12:54,006 --> 00:12:55,984 Daddy! 197 00:12:56,008 --> 00:12:58,147 - Oh, hi, hi. - What are you doing here? 198 00:13:00,880 --> 00:13:03,057 Daddy, you're not getting allergic to me, are you? 199 00:13:03,081 --> 00:13:04,526 Those clothes, honey. 200 00:13:04,550 --> 00:13:06,528 - Did you bring your antihistamine? - Yeah, yeah. 201 00:13:06,552 --> 00:13:08,864 - Where's the office? - Right there. 202 00:13:08,888 --> 00:13:11,199 - Oh. - I wish you had told me you were coming. 203 00:13:11,223 --> 00:13:14,536 The class just finished, and I've been dying to have you see me ride. 204 00:13:14,560 --> 00:13:18,861 Honey, I wanna see you ride. I really do, but I've got a briefcase full of homework. 205 00:13:19,532 --> 00:13:21,510 I just came by to deliver this saddle... 206 00:13:21,534 --> 00:13:24,246 and to tell SJ. Clemens the rules on highway robbery. 207 00:13:24,270 --> 00:13:27,331 I’m Miss Clemens. May I help you? 208 00:13:28,808 --> 00:13:30,551 How do you do, Miss Clemens? Where's your father? 209 00:13:30,575 --> 00:13:31,553 My father? 210 00:13:31,577 --> 00:13:34,356 S.J. Clemens, the owner of this pirate's den. 211 00:13:34,380 --> 00:13:36,394 I’m SJ. Clemens. 212 00:13:38,651 --> 00:13:41,575 Suzie, this is Daddy. Daddy, this is Suzie. 213 00:13:42,054 --> 00:13:43,886 You know, the one I'm always talking about? 214 00:13:45,958 --> 00:13:49,144 How do you do, Mr. Bolton? Now, about this pirate's den. 215 00:13:49,662 --> 00:13:52,962 I assume you're objecting to the charges on your statement. 216 00:13:53,499 --> 00:13:56,070 I think I'll go put this saddle in the tack room. 217 00:14:00,706 --> 00:14:03,118 You sure you're S.J. Clemens? 218 00:14:03,142 --> 00:14:05,120 If you refer to the statement, Mr. Bolton... 219 00:14:05,144 --> 00:14:09,268 you'll see there's an unpaid balance for the past seven months. 220 00:14:09,293 --> 00:14:10,877 No way to run a business, Miss Clemens. 221 00:14:10,902 --> 00:14:13,276 You should've gotten a hold of me personally and chewed my head off. 222 00:14:13,301 --> 00:14:18,732 I intended to. Most parents come down here occasionally to see their children ride. 223 00:14:19,057 --> 00:14:22,591 I can't even see my child in jodhpurs without sneezing. 224 00:14:23,195 --> 00:14:26,233 I'll draw up a detailed statement and send it to you. 225 00:14:26,732 --> 00:14:29,945 In the meantime, I've got work to do. 226 00:14:29,969 --> 00:14:33,248 Miss Clemens! Miss Clemens, wait a moment! 227 00:14:33,272 --> 00:14:35,650 Look, I apologize. 228 00:14:35,674 --> 00:14:37,652 I had a miserable day in the city... 229 00:14:37,676 --> 00:14:39,654 and I took it out on the first available person. 230 00:14:39,678 --> 00:14:42,693 - I shouldn't have blasted off that way. - That's quite all right. 231 00:14:43,182 --> 00:14:46,573 We get used to tantrums dealing with children all day. 232 00:14:50,923 --> 00:14:53,401 Well, you finally met Suzie. 233 00:14:53,425 --> 00:14:55,610 Yes, yes. Finally met Suzie. 234 00:14:58,497 --> 00:15:00,609 - Daddy? - Yeah. 235 00:15:00,633 --> 00:15:03,945 Uh, Daddy, we've always had the kind of relationship where... 236 00:15:03,969 --> 00:15:06,848 if one of us wants to ask something, we just go right ahead and ask. 237 00:15:06,872 --> 00:15:08,850 - Right? - Right. 238 00:15:08,874 --> 00:15:11,353 - Well, what I wanna ask-- - Uh-huh. 239 00:15:11,377 --> 00:15:14,189 Uh, what I want to ask you is-- 240 00:15:14,213 --> 00:15:15,760 Yes? 241 00:15:17,483 --> 00:15:20,783 Uh, how did things go at the office today? 242 00:15:21,320 --> 00:15:23,365 What? 243 00:15:23,389 --> 00:15:26,541 Or, would you rather have a cold martini first? 244 00:15:27,059 --> 00:15:31,394 Honey, I'd rather have a cold martini period. Slide in. 245 00:15:38,037 --> 00:15:41,189 In the best of families. In the, uh-- 246 00:15:41,707 --> 00:15:44,819 All things being considered, I like Aspercel because... 247 00:15:44,843 --> 00:15:48,347 it's status, upper crust, carriage trade, money in the bank. 248 00:15:48,914 --> 00:15:51,993 It's a traditional, uh-- 249 00:15:52,017 --> 00:15:54,829 I-in the best-- In the best of families-- 250 00:15:54,853 --> 00:15:58,005 In the best of families, its a.. 251 00:15:58,524 --> 00:16:01,102 family tradition. 252 00:16:01,126 --> 00:16:04,664 ♪ Aspercel ♪ 253 00:16:05,230 --> 00:16:06,925 For relief. 254 00:16:08,701 --> 00:16:12,069 Herbie, we just might have something here. Let's see. 255 00:16:14,974 --> 00:16:18,717 In the best of families, it's a family tradition... Aspercel... 256 00:16:20,312 --> 00:16:22,144 for relief. 257 00:16:35,160 --> 00:16:40,075 Aunt Martha, you think I should bring him another martini with a rose this time? 258 00:16:40,833 --> 00:16:43,712 I think it's a little too late for that, dear. 259 00:16:43,736 --> 00:16:47,331 What's he doing in there? He's been there ever since dinner. 260 00:16:47,906 --> 00:16:51,501 He's creating... something about sour stomachs. 261 00:16:52,077 --> 00:16:55,001 Carry Aspercel. I'm getting punchy, Herbie. 262 00:16:55,481 --> 00:16:57,176 Hey, bury it deep, huh? 263 00:16:58,584 --> 00:17:00,662 Okay, Aunt Martha... 264 00:17:00,686 --> 00:17:02,897 you can stop lurking about out there with Helen. 265 00:17:02,921 --> 00:17:06,551 Whatever it is, hit me with it now while I'm weak and helpless. 266 00:17:07,126 --> 00:17:09,804 - Oh, we weren't lurking, dear. - Mm-hmm. 267 00:17:09,828 --> 00:17:12,140 We were merely waiting patiently. 268 00:17:12,164 --> 00:17:14,642 What is it you'd like to buy that we can't possibly afford? 269 00:17:14,666 --> 00:17:16,144 - Oh, well-- - Well, dear-- 270 00:17:16,168 --> 00:17:19,447 No, Aunt Martha, I'll tell him. After all, it's my problem. 271 00:17:19,471 --> 00:17:21,201 - Daddy, I want-- - No, dear, I said I'd tell him. 272 00:17:21,225 --> 00:17:22,225 If you tell him-- 273 00:17:22,249 --> 00:17:24,152 I'm sure it would be better if I told him. 274 00:17:24,176 --> 00:17:26,988 Well, somebody tell me, okay? I mean, flip a coin. 275 00:17:27,012 --> 00:17:29,151 I've got to get back to work some time tonight. 276 00:17:31,216 --> 00:17:32,911 - Daddy. - Mmm? 277 00:17:36,055 --> 00:17:37,432 Daddy, I want a horse of my own 278 00:17:37,456 --> 00:17:40,034 more than anything I've ever wanted in the whole world. 279 00:17:40,859 --> 00:17:43,745 Suzie says, if I had a horse of my own, it would give me confidence... 280 00:17:44,329 --> 00:17:47,142 and I'd be in the ribbons at the really big shows. 281 00:17:47,166 --> 00:17:51,501 - And-- - And, uh, how much will it cost me? 282 00:17:52,171 --> 00:17:55,350 - Well-- - Hundred dollars? 283 00:17:55,374 --> 00:17:57,945 - Well, dear. - Two hundred dollars? 284 00:17:59,545 --> 00:18:01,456 Close to 2,000... 285 00:18:01,480 --> 00:18:03,958 for a good one. 286 00:18:03,982 --> 00:18:08,226 Two-- Two thousand... dollars! 287 00:18:14,593 --> 00:18:17,872 Do you... have... 288 00:18:17,896 --> 00:18:21,142 any idea... how thin the financial ice is around this place? 289 00:18:21,166 --> 00:18:24,295 I mean, I mean, a few items, like, the mortgage and two cars... 290 00:18:24,803 --> 00:18:29,190 and a private school and $900 for riding lessons and now you're-- 291 00:18:29,214 --> 00:18:31,836 Freddie, we've been skating on thin ice for years. 292 00:18:31,860 --> 00:18:33,755 Well, we're about to get wet. 293 00:18:33,779 --> 00:18:36,760 - Well, suppose we do this-- - No, Aunt Martha, Daddy's right. 294 00:18:37,249 --> 00:18:40,061 We can't afford a horse. 295 00:18:40,085 --> 00:18:43,303 I was silly to ask. I never should have brought up such a foolish thing. 296 00:18:44,590 --> 00:18:47,924 I'm sorry, Daddy. Really, I am. 297 00:18:53,899 --> 00:18:58,018 - She really wants that horse, doesn't she? - Yes, dear. 298 00:19:02,274 --> 00:19:05,420 Two thousand dollars. 299 00:19:05,444 --> 00:19:06,790 Is she really that good? 300 00:19:06,814 --> 00:19:09,404 Why, she's the best in her class, Freddie. 301 00:19:12,284 --> 00:19:14,113 First place, junior equitation. 302 00:19:14,138 --> 00:19:17,098 And if she had her own horse, she could graduate to hunters. 303 00:19:17,122 --> 00:19:19,518 Uh, they jump over fences and things, dear. 304 00:19:20,292 --> 00:19:22,871 For $2,000, I'll jump a few fences myself. 305 00:19:22,895 --> 00:19:24,121 Now, Freddie. 306 00:19:24,145 --> 00:19:26,875 I don't know why she's so steamed up about a horse anyway. 307 00:19:26,899 --> 00:19:30,078 A boy, I could understand. Now, if she had a boy problem, I could help her. 308 00:19:30,102 --> 00:19:32,080 Oh, Fred. 309 00:19:32,104 --> 00:19:34,846 She has got a boy problem. 310 00:19:36,642 --> 00:19:39,187 - She what? - She's terrified of boys. 311 00:19:39,211 --> 00:19:40,906 She thinks she's homely. 312 00:19:42,381 --> 00:19:44,359 Homely? 313 00:19:44,383 --> 00:19:46,628 Helen thinks she's homely. 314 00:19:46,652 --> 00:19:48,730 But, Aunt Martha, she is a beautiful girl. 315 00:19:48,754 --> 00:19:52,531 Oh, yes, Fred. I know this, and you know this, but Helen doesn't. 316 00:19:53,125 --> 00:19:56,237 Oh, try to understand. It's just part of growing up. 317 00:19:56,261 --> 00:19:58,573 You see, that's why her riding is so important. 318 00:19:58,597 --> 00:20:02,545 It gives her poise, a sense of accomplishment. 319 00:20:03,168 --> 00:20:04,863 Homely. 320 00:20:07,105 --> 00:20:10,029 Well, I'll try to figure something out. 321 00:20:10,509 --> 00:20:12,487 - I knew you would, Freddie. - Yeah. 322 00:20:12,511 --> 00:20:14,489 I knew it. 323 00:20:14,513 --> 00:20:17,492 Now, do you want me to clean up this mess? 324 00:20:17,516 --> 00:20:21,225 Aunt Martha, this mess is what's left of my career. 325 00:20:21,820 --> 00:20:24,165 No, no, just go on to bed and let me pull the temple... 326 00:20:24,189 --> 00:20:26,988 - down around my own shoulders, all right? - Oh. 327 00:20:29,461 --> 00:20:31,806 Would you like a glass of warm milk? 328 00:20:31,830 --> 00:20:34,515 Wouldn't help. Good night, Aunt Martha. 329 00:20:37,803 --> 00:20:40,582 Good night, Fred Bolton. 330 00:20:40,606 --> 00:20:43,184 Good night, Aspercel account. 331 00:20:43,208 --> 00:20:45,779 Good night, Tom Dugan. Good night, everything. 332 00:20:47,713 --> 00:20:50,933 Aspercel, Aspercel, when you're sick, it makes you well. 333 00:20:51,450 --> 00:20:54,636 When you're dead, you're dead. 334 00:20:55,153 --> 00:20:57,167 That's-- 335 00:20:59,057 --> 00:21:00,752 A gimmick! 336 00:21:06,898 --> 00:21:09,549 A gimmick, a gimmick, a gimmick. My kingdom for a gimmick. 337 00:21:16,508 --> 00:21:19,053 A horse! 338 00:21:19,077 --> 00:21:22,056 Herbie! Herbie, hey, bring that back here. 339 00:21:22,080 --> 00:21:23,775 Hey, Herbie! 340 00:21:30,856 --> 00:21:34,068 Herbie, this could be it, the gimmick. 341 00:21:34,092 --> 00:21:36,070 And it's a double play: 342 00:21:36,094 --> 00:21:40,156 a horse for Helen, high society for Dugan. 343 00:21:41,967 --> 00:21:43,945 Now if we want the class market... 344 00:21:43,969 --> 00:21:46,893 we've got to make Aspercel the "in" pill from Bar Harbor to Biarritz. 345 00:21:47,372 --> 00:21:50,518 We've got to give our product social acceptance, a new image. 346 00:21:50,542 --> 00:21:54,228 What we want, Mr. Dugan, is to have the name Aspercel associated with high society. 347 00:21:54,813 --> 00:21:57,010 We wanna do that in such a way that the general public 348 00:21:57,034 --> 00:21:58,593 is not aware that it's happening. 349 00:21:58,617 --> 00:22:01,596 That means we go the subliminal r-- 350 00:22:01,620 --> 00:22:04,132 And where do we begin this campaign of ours, Mr. Dugan? 351 00:22:04,156 --> 00:22:07,456 Where society's social season begins: at the horse show. 352 00:22:07,993 --> 00:22:11,645 I said, at the horse show! Show. 353 00:22:12,230 --> 00:22:14,575 What we do, we shoot for free publicity... 354 00:22:14,599 --> 00:22:16,556 at horse shows all over the country. 355 00:22:18,570 --> 00:22:21,049 Picture a beautiful young girl on a fabulous horse. 356 00:22:21,073 --> 00:22:23,551 Everywhere they appear, the eyes of the social world... 357 00:22:23,575 --> 00:22:25,553 are on that girl and that horse. 358 00:22:25,577 --> 00:22:28,723 Their picture is on the fashion page. They're in the best magazines. 359 00:22:28,747 --> 00:22:31,125 The class trade is captured. 360 00:22:31,149 --> 00:22:34,619 And what is the name of that fabulous horse? "Aspercel," Mr. Dugan. 361 00:22:35,187 --> 00:22:38,232 That horse's name is Aspercel! 362 00:22:38,256 --> 00:22:41,590 - What do you think of it, Mr. Dugan? - I like it. 363 00:22:42,127 --> 00:22:43,822 You like it? 364 00:22:46,698 --> 00:22:48,776 Yes, sir, I like it. 365 00:22:48,800 --> 00:22:51,245 We could get free play in all the class media: 366 00:22:51,269 --> 00:22:54,349 Vogue, Harper's Bazaar, Illustrated London News. 367 00:22:54,373 --> 00:22:57,832 Hit TV, and if the gimmick works, we can expand. 368 00:22:58,377 --> 00:23:01,506 Enter a boat in the America's Cup race. Call it the Aspercel. 369 00:23:02,013 --> 00:23:05,314 Good, good. Sponsor a car in the Indianapolis 500. 370 00:23:05,338 --> 00:23:07,734 How about a wrestler named "Aspercel the Terrible"? 371 00:23:07,758 --> 00:23:08,876 You keep rubbing. 372 00:23:09,554 --> 00:23:12,512 For the culture nuts, the Aspercel Philharmonic. 373 00:23:12,991 --> 00:23:13,710 Terrific. 374 00:23:13,734 --> 00:23:15,915 It's endless, but we'll start with the horse. 375 00:23:16,395 --> 00:23:18,573 Ya buy the best one you can find. 376 00:23:18,597 --> 00:23:21,776 Who we gonna get to ride it? 377 00:23:21,800 --> 00:23:23,778 Helen Bolton... 378 00:23:23,802 --> 00:23:25,780 my daughter. 379 00:23:25,804 --> 00:23:28,694 She's a champion, Mr. Dugan. Won all kinds of prizes. 380 00:23:29,174 --> 00:23:32,086 Okay, but register the horse under your daughter's name. 381 00:23:32,110 --> 00:23:35,410 - Keep Allied Drug out of the picture. - Yes, sir. 382 00:23:35,947 --> 00:23:37,992 Tell Harry Tomes to make you a vice president. 383 00:23:38,016 --> 00:23:41,031 Good id-- What'd you say, Mr. Dugan? 384 00:23:41,520 --> 00:23:44,399 I don't like doing business with small fry. 385 00:23:44,423 --> 00:23:46,118 And call me Tom. 386 00:23:47,692 --> 00:23:50,505 Yes. Yes, sir. 387 00:23:50,529 --> 00:23:52,224 Tom. 388 00:24:10,348 --> 00:24:12,326 Has all the modern refinements: 389 00:24:12,350 --> 00:24:14,962 outside-inside feed bin; heavy-duty suspension; 390 00:24:14,986 --> 00:24:18,331 handles like a sports car; and a quick loading ramp that comes right down there. 391 00:24:18,356 --> 00:24:20,902 This is the star's dressing room. 392 00:24:20,926 --> 00:24:23,884 Herbie! 393 00:24:26,832 --> 00:24:29,444 Come on, Herbie. Come here. Come on, boy. 394 00:24:29,468 --> 00:24:32,647 - That's Herbie. - Oh, very elegant. 395 00:24:32,671 --> 00:24:34,649 Yeah, yeah. 396 00:24:34,673 --> 00:24:36,651 And not everything meets the eye. 397 00:24:36,675 --> 00:24:39,487 Would you step back over there just a little bit more, please? 398 00:24:39,511 --> 00:24:41,206 Yeah, that's it. Now, watch. 399 00:24:51,122 --> 00:24:53,367 You won't believe this, but I designed it myself. 400 00:24:53,391 --> 00:24:55,166 No, no, no, I believe it. 401 00:24:55,814 --> 00:24:58,393 Just a little oasis for the riding contestant's father. 402 00:24:58,417 --> 00:24:59,682 Would you care to join me? 403 00:25:06,137 --> 00:25:09,283 Ah, it's a-- I know it's a little fancy. 404 00:25:09,307 --> 00:25:11,285 You don't think it'll scare the horse, do you? 405 00:25:11,309 --> 00:25:14,288 No, I'm sure he can take it. He's a very special horse. 406 00:25:14,312 --> 00:25:16,757 Yeah, well, for 5,000 bucks, he should be. 407 00:25:16,781 --> 00:25:18,759 Well, you told me to get the best, Mr. Bolton. 408 00:25:18,783 --> 00:25:21,673 Oh, yes. No argument, Miss Clemens. That I did, that I did. 409 00:25:22,153 --> 00:25:24,535 Besides, that's not high for a double champion. 410 00:25:24,559 --> 00:25:25,004 No. 411 00:25:25,028 --> 00:25:28,603 He won both the junior hunter and equitation medals at Harrisburg last year. 412 00:25:28,627 --> 00:25:31,305 - Uh-huh. - Well, he's really very good, Mr. Bolton. 413 00:25:31,329 --> 00:25:34,572 I'm sure he is, Miss Clemens. He's also very late. 414 00:25:35,100 --> 00:25:37,211 He forgot at what time he was supposed to show up. 415 00:25:37,235 --> 00:25:38,931 Well, it's a long haul from Pennsylvania. 416 00:25:38,955 --> 00:25:40,838 Yeah, hey, while we're waiting, you wanna watch television? 417 00:25:40,862 --> 00:25:42,435 - No, thank you. - You will help me celebrate. 418 00:25:42,459 --> 00:25:44,601 I did my celebrating when I got your check. 419 00:25:45,110 --> 00:25:47,822 Yeah, well, I can't blame you for that. 420 00:25:47,846 --> 00:25:50,658 Besides, I've got to get back to my Saturday cross-country class. 421 00:25:50,682 --> 00:25:54,073 You know, I think I'm as excited about getting this horse as Helen is. 422 00:25:54,619 --> 00:25:57,598 Daddy, he's here. He's here! 423 00:25:57,622 --> 00:25:59,834 - I think he's here. - That's him, all right. 424 00:25:59,858 --> 00:26:01,667 Hey, that's him, all right, Helen! 425 00:26:11,703 --> 00:26:14,661 - Okay, over here. That's fine. - Bring him out on this side. 426 00:26:15,140 --> 00:26:16,835 That's fi-- That's-- Stop! Stop! 427 00:26:21,479 --> 00:26:23,174 - We'd about given you up. - Yeah. 428 00:26:31,823 --> 00:26:35,102 The whole trip, he's been banging away like that. 429 00:26:35,126 --> 00:26:38,072 A nine-horse trailer all to himself... 430 00:26:38,096 --> 00:26:41,111 but it ain't good enough for him. 431 00:26:43,626 --> 00:26:47,915 Well, let's get his royal highness out of there while I still got some trailer left. 432 00:26:47,939 --> 00:26:51,216 Oh, Daddy, he's beautiful. 433 00:26:51,743 --> 00:26:53,984 He's all yours. 434 00:26:56,414 --> 00:26:58,392 Uh, wait a minute. Wait a minute. 435 00:26:58,416 --> 00:27:00,895 Aren't you supposed to unpack? 436 00:27:00,919 --> 00:27:03,809 Listen, mister, it took a breast hitch in front. 437 00:27:04,289 --> 00:27:07,234 Two guys shoving at the back to get him in. You get him out. 438 00:27:07,258 --> 00:27:09,937 - Do you want me to get him out? - Oh, no. No, no. 439 00:27:09,961 --> 00:27:13,022 We, uh, have to live with him, we mi-- 440 00:27:13,531 --> 00:27:16,844 Might as well start now. 441 00:27:16,868 --> 00:27:19,519 - Daddy, please let me. - No, no, no. I'll handle it. 442 00:27:27,779 --> 00:27:30,391 Look out, dear. Don't let him hurt himself. 443 00:27:30,415 --> 00:27:32,986 I'll try not to, Aunt Martha. 444 00:27:34,886 --> 00:27:37,064 Now, uh-- 445 00:27:37,088 --> 00:27:39,800 Aspercel, you just relax. Just relax. 446 00:27:39,824 --> 00:27:42,069 Everything's gonna-- I'm the friendly type. 447 00:27:42,093 --> 00:27:44,538 Gesundheit! 448 00:27:44,562 --> 00:27:47,623 Hey, this horse is allergic to people. 449 00:27:48,133 --> 00:27:50,111 I'll give you an antihistamine, old boy... 450 00:27:50,135 --> 00:27:52,706 but I think you'd better consult your own physician. 451 00:27:55,140 --> 00:27:57,251 We're just gonna unhook this-- 452 00:27:57,275 --> 00:27:59,414 No, you're right. We're gonna unhook-- 453 00:28:07,018 --> 00:28:08,996 Well, you old guzzler. 454 00:28:09,020 --> 00:28:11,432 Is it all right for him to drink beer, Suzie? 455 00:28:11,456 --> 00:28:14,471 One palmful for medicinal purposes is okay. 456 00:28:14,959 --> 00:28:16,654 How about that? 457 00:28:18,463 --> 00:28:21,509 Yeah. 458 00:28:21,533 --> 00:28:24,104 Unhook-- Now, now, that's enough. You're gonna-- 459 00:28:27,872 --> 00:28:30,718 Take that off there. 460 00:28:30,742 --> 00:28:33,780 That's nice and easy. Let's take a walk. 461 00:28:35,380 --> 00:28:37,075 Here he comes. 462 00:28:42,120 --> 00:28:46,011 - Aspercel, meet your new boss. - Hello, Aspie. 463 00:28:46,624 --> 00:28:49,685 You're beautiful, just beautiful. 464 00:28:50,195 --> 00:28:52,840 - Aw. - I think he's returning the compliment. 465 00:28:52,864 --> 00:28:55,476 Mister, you sure got away with horses. 466 00:28:55,500 --> 00:28:57,645 Yeah, I do, don't I? 467 00:28:57,669 --> 00:28:59,806 I mean, I'm happy to make this discovery myself. 468 00:28:59,830 --> 00:29:02,399 Oh, Aunt Martha, would you help this discerning young gentleman 469 00:29:02,423 --> 00:29:03,257 to a bit of refreshment? 470 00:29:03,282 --> 00:29:06,041 - Come along, young man. - Thank you. 471 00:29:09,514 --> 00:29:12,973 All right, honey, would you show Aspie his accommodations? 472 00:29:24,195 --> 00:29:26,741 - It's stuck. - Oh. 473 00:29:26,765 --> 00:29:30,190 - It's new. - Aspie! 474 00:29:32,837 --> 00:29:35,169 Hey! 475 00:29:37,442 --> 00:29:40,662 Did you see that, Daddy? Did you see him jump the fence? 476 00:29:41,179 --> 00:29:42,874 - How about that? - Aspie! 477 00:29:48,520 --> 00:29:50,443 You know, I think he's decided to stay. 478 00:30:23,655 --> 00:30:25,351 Judy! 479 00:30:25,375 --> 00:30:27,430 There's Judy Gardner, Daddy. Beep your horn. 480 00:30:28,445 --> 00:30:30,777 - Hi. - Hi. 481 00:30:33,097 --> 00:30:35,075 My brother Ronnie. 482 00:30:35,099 --> 00:30:37,711 Ronnie, Helen Bolton. 483 00:30:37,735 --> 00:30:40,247 - Hiya, Mr. Bolton. - Oh, hi. 484 00:30:40,271 --> 00:30:41,832 - That's what's-her-name, isn't it? - Yes, dear. 485 00:30:41,856 --> 00:30:43,841 We'll see you at the in gate after you've unloaded. 486 00:30:43,865 --> 00:30:44,621 Okay. 487 00:31:14,950 --> 00:31:17,910 How are you, Aspie? Did you enjoy the ride? 488 00:31:18,778 --> 00:31:20,054 Shouldn't we get him out? 489 00:31:20,078 --> 00:31:21,773 First things first, honey. 490 00:31:26,620 --> 00:31:27,909 Is anybody ready to eat? 491 00:31:27,933 --> 00:31:30,158 Ladies and gentlemen, your attention, please. 492 00:31:31,155 --> 00:31:33,400 Class 34, hunter seat equitation... 493 00:31:33,424 --> 00:31:35,803 - has been rescheduled. - Daddy, that's me. 494 00:31:35,827 --> 00:31:38,873 - We have tomato sandwiches. - It can't be. You've got an hour yet. 495 00:31:38,897 --> 00:31:42,109 I repeat: Class 34 has been rescheduled. 496 00:31:42,133 --> 00:31:45,353 And liverwurst. Herbie. Herbie! 497 00:31:45,870 --> 00:31:49,500 Exhibitors in this class to the in gate in three minutes, please. 498 00:31:50,074 --> 00:31:52,620 - Three minutes, Daddy. - Don't panic. 499 00:31:52,644 --> 00:31:54,339 Get your saddle. 500 00:32:01,486 --> 00:32:03,464 All right, Aspie, move over. Give me some room. 501 00:32:03,488 --> 00:32:06,667 Back it up. That's it. Easy does it. 502 00:32:06,691 --> 00:32:08,669 Easy does it. Attaboy, attaboy. 503 00:32:08,693 --> 00:32:11,238 Move it around now. Bring it around here, honey. 504 00:32:11,262 --> 00:32:14,475 Okay, now, give me that. I got it. 505 00:32:14,499 --> 00:32:16,194 Honey, take this, uh, uh, thing. 506 00:32:19,570 --> 00:32:22,483 - Daddy, it's on backwards. - What? 507 00:32:22,507 --> 00:32:24,202 A-are you-- 508 00:32:26,010 --> 00:32:29,640 -I've got it now. - Class 34, riders to the ring, please. 509 00:32:31,940 --> 00:32:33,884 Daddy, I'm gonna be disqualified. 510 00:32:33,909 --> 00:32:36,829 No, you're not, darling. You're not gonna be disqualified. We'll make it. 511 00:32:36,854 --> 00:32:39,463 - Have you got it? - Almost there. 512 00:32:41,960 --> 00:32:44,071 All aboard. Here we go. 513 00:32:44,095 --> 00:32:46,340 - Okay, get up. Get up. What? - Where's the bridle? 514 00:32:46,364 --> 00:32:48,943 - Daddy, I have to have a bridle. - Of course you do, honey. Where is it? 515 00:32:48,967 --> 00:32:53,801 Class 34, class 34, hunter seat equitation over fences. 516 00:32:53,826 --> 00:32:56,087 Daddy, I'll never make it. I haven't even got my number. 517 00:32:56,111 --> 00:32:57,524 Uh, honey, I'll put this on. 518 00:32:57,548 --> 00:32:59,012 - You go get the number. - All right. 519 00:33:11,322 --> 00:33:13,434 Okay. All right, boy. 520 00:33:13,458 --> 00:33:15,569 Open your mouth. Open your mouth now. Spread your teeth. 521 00:33:15,593 --> 00:33:17,571 - May I help, sir? - Spread, spread. What? 522 00:33:17,595 --> 00:33:18,503 Can I help you here? 523 00:33:18,527 --> 00:33:20,965 Oh, yes, yes. Can you unscramble this thing? 524 00:33:20,989 --> 00:33:22,684 I think so. 525 00:33:24,235 --> 00:33:25,930 Well, we're kind of in a hurry. 526 00:33:27,672 --> 00:33:29,720 These things are pretty tricky till you catch on. 527 00:33:31,676 --> 00:33:33,654 Not that I'm the horsey type... 528 00:33:33,678 --> 00:33:36,454 but I get dragged to these shows so I had to learn somethin'. 529 00:33:38,049 --> 00:33:41,061 You know, actually, I could do without horses... 530 00:33:41,085 --> 00:33:43,397 but the only way I get to have a sports car... 531 00:33:43,421 --> 00:33:46,789 is if I haul my sister to these shows so my folks won't have to do it. 532 00:33:47,325 --> 00:33:49,737 - Uh-huh. - Could I have the breast hitch, please? 533 00:33:49,761 --> 00:33:52,822 What's that? Oh, oh, oh. The better hitch. Yeah. 534 00:33:57,168 --> 00:34:00,014 Daddy, I got it! Number 313. 535 00:34:00,038 --> 00:34:03,190 - I hope it's not bad... luck. - Well, hi. 536 00:34:03,708 --> 00:34:06,723 - I guess you're ready, sir. - Ronnie, I'm speechless with admiration. 537 00:34:07,211 --> 00:34:10,090 - Last call, Class 34. - That's us. 538 00:34:10,114 --> 00:34:12,092 Okay, up you go. 539 00:34:12,116 --> 00:34:15,336 Where does this thing go? Oh. 540 00:34:18,990 --> 00:34:20,968 You're off, sweetheart. See you after the event. 541 00:34:20,992 --> 00:34:22,970 - Good luck. - Yeah, good luck. 542 00:34:22,994 --> 00:34:26,453 Aunt Martha, did you find Herbie? 543 00:34:26,998 --> 00:34:30,013 All he left is two pickles and a hard-boiled egg. 544 00:34:30,501 --> 00:34:32,196 Thanks, Ronnie. Let's hurry. 545 00:34:37,675 --> 00:34:40,554 I'm sorry, Suzie. Everything went wrong. 546 00:34:40,578 --> 00:34:42,556 It's all right. You're on last. 547 00:34:42,580 --> 00:34:44,658 Now take a couple of deep breaths. 548 00:34:44,682 --> 00:34:47,127 Count to ten and relax. 549 00:34:47,151 --> 00:34:48,846 Relax, Helen! Relax! 550 00:34:56,861 --> 00:34:58,879 Is Helen going to jump over all those sticks? 551 00:34:58,903 --> 00:35:01,079 Yeah, that's the general idea. 552 00:35:01,103 --> 00:35:03,546 First exhibitor, number 183... 553 00:35:04,035 --> 00:35:06,493 Janet McGrath, riding Sullivan. 554 00:35:08,973 --> 00:35:11,118 The exhibitors today, ladies and gentlemen... 555 00:35:11,142 --> 00:35:13,281 will follow in the order indicated in your programs. 556 00:35:51,682 --> 00:35:54,902 They're all doing very well, aren't they, dear? 557 00:35:55,419 --> 00:35:57,764 Well, the judge doesn't look too impressed. 558 00:35:57,788 --> 00:36:00,601 You know, Tom Dugan's become a fanatic. 559 00:36:00,625 --> 00:36:03,670 He's got himself a rule book and a schedule of shows. 560 00:36:03,694 --> 00:36:06,406 He sent me a memo a yard and a half long. 561 00:36:06,430 --> 00:36:08,542 Wants Helen entered in every medal class possible. 562 00:36:08,566 --> 00:36:11,111 Medal class, dear? What's that? 563 00:36:11,135 --> 00:36:14,435 Sort of championship events. There are about half a dozen of 'em each season. 564 00:36:14,972 --> 00:36:18,863 If she wins three medals, she goes to the world series: 565 00:36:19,477 --> 00:36:21,517 the International Horse Show at Washington. 566 00:36:21,541 --> 00:36:24,858 Oh... Helen's going to Washington? 567 00:36:24,882 --> 00:36:28,273 - That's what Dugan says in his memo. - Oh, how nice. 568 00:36:28,819 --> 00:36:31,465 She'll love the Smithsonian Institute. 569 00:36:31,489 --> 00:36:35,084 Last exhibitor in Class 34, number 313... 570 00:36:35,660 --> 00:36:37,638 Aspercel? 571 00:36:37,662 --> 00:36:39,773 - Aspercel, ridden by Helen Bolton. - Oh. 572 00:36:39,797 --> 00:36:41,492 Here she comes. 573 00:37:05,823 --> 00:37:08,133 No, Aspie. No, no. 574 00:37:17,134 --> 00:37:19,273 Beautiful, beautiful. 575 00:37:28,746 --> 00:37:30,817 Oh, that's sensational. 576 00:37:37,154 --> 00:37:39,132 - Stay. - Great! 577 00:37:39,156 --> 00:37:42,202 Great! Atta girl! Ha, ha! 578 00:37:42,226 --> 00:37:44,905 - Oh. - Hey, wasn't she great, huh? 579 00:37:44,929 --> 00:37:47,990 - Uh, the horse is very good, sir. - You bet he is. 580 00:37:48,499 --> 00:37:50,477 That completes the class, ladies and gentlemen. 581 00:37:50,501 --> 00:37:53,971 All exhibitors back in the ring, please. 582 00:37:54,538 --> 00:37:58,168 Aunt Martha, she's gonna win. She's gonna win. Ha, ha. But keep calm, keep calm. 583 00:37:58,743 --> 00:38:02,281 Number 128 and number 313 are excused, 584 00:38:02,847 --> 00:38:06,624 All other entries will please line up in numerical order. 585 00:38:07,218 --> 00:38:09,296 Excused? What's excused? 586 00:38:09,320 --> 00:38:11,832 Well, she's out. Eliminated. 587 00:38:11,856 --> 00:38:13,934 Why? 588 00:38:13,958 --> 00:38:15,765 Well, she just wasn't good enough, sir. 589 00:38:15,789 --> 00:38:18,939 Wasn't good enough? She won! Where's that umpire? 590 00:38:18,963 --> 00:38:20,407 Fredrick, control yourself. 591 00:38:25,536 --> 00:38:28,248 Second place goes to number 132... 592 00:38:28,272 --> 00:38:31,606 Rio Latch, ridden by Judy Thom. 593 00:38:32,143 --> 00:38:34,121 Third place, number 250. 594 00:38:34,145 --> 00:38:37,124 A great start for my vice presidency. 595 00:38:37,148 --> 00:38:39,760 Fourth place, number 129, Big Chief. 596 00:38:39,784 --> 00:38:43,118 What happened? Why wasn't she good enough? 597 00:38:43,654 --> 00:38:47,602 Well, sir, first, she tried to put the horse in the wrong pattern. 598 00:38:48,225 --> 00:38:50,871 Then she panicked and decided he knew more than she did. 599 00:38:50,895 --> 00:38:53,785 From then on, she was just a passenger. 600 00:38:54,265 --> 00:38:56,910 That's what the judges call a push-button ride. 601 00:38:56,934 --> 00:38:59,972 - Push-button? - Yes, sir. 602 00:39:00,275 --> 00:39:03,049 Well, don't let it throw ya, Mr. Bolton. She'll do better next time. 603 00:39:05,009 --> 00:39:06,987 Thank you, Ronnie. 604 00:39:07,011 --> 00:39:10,026 Aunt Martha, find Helen and cheer her up, will ya? 605 00:39:10,514 --> 00:39:13,493 - I'll meet you back at the trailer. - Well, where are you going, dear? 606 00:39:13,517 --> 00:39:15,212 To have a word with SJ. Clemens. 607 00:39:16,954 --> 00:39:19,525 Let him know who's boss, Barnaby. Good. 608 00:39:21,792 --> 00:39:23,487 Bring him on through again. 609 00:39:26,630 --> 00:39:30,225 Very good. Now bring him down here and stop for a minute. 610 00:39:31,802 --> 00:39:33,847 Oh, hey, that's great. 611 00:39:33,871 --> 00:39:36,850 Now you go out there, and you knock 'em dead. 612 00:39:36,874 --> 00:39:39,586 Uh-- 613 00:39:39,610 --> 00:39:40,664 Miss Clemens. 614 00:39:40,688 --> 00:39:43,924 Mr. Bolton, if you're worried about Helen, she's fine. 615 00:39:43,948 --> 00:39:46,747 I told her that, well, everybody loses on their first time out. 616 00:39:47,226 --> 00:39:50,913 Oh, well, I'm very pleased that Helen is happy. However, I would like-- 617 00:39:50,938 --> 00:39:53,249 If you're looking for, she's right over there at the soft drink stand. 618 00:39:53,273 --> 00:39:54,506 No, I'm looking for you. 619 00:39:56,076 --> 00:39:58,520 Miss Clemens, I'm a little concerned about the fact that... 620 00:39:59,096 --> 00:40:02,342 all of a sudden my daughter is something called a push-button passenger. 621 00:40:02,366 --> 00:40:05,045 Oh, it wasn't that bad. 622 00:40:05,069 --> 00:40:07,681 She was just a little nervous. That's all. 623 00:40:07,705 --> 00:40:10,283 All right, well, she's a nervous push-button passenger... 624 00:40:10,307 --> 00:40:12,285 on a $5,000 horse. 625 00:40:12,309 --> 00:40:15,555 Let me ask you a logical question now, Miss Clemens. 626 00:40:15,579 --> 00:40:17,557 What happened? 627 00:40:17,581 --> 00:40:20,360 I mean, what-- I thought you told me she was good. 628 00:40:20,384 --> 00:40:24,742 Well, she is. All she needs is, well, a little more practice. 629 00:40:25,423 --> 00:40:28,301 - Give her a few months. - Months! 630 00:40:28,325 --> 00:40:31,249 Are you one of those parents who has to win every time? 631 00:40:31,729 --> 00:40:34,374 Well, of course, I'm not, but I don't have months, Miss Clemens. 632 00:40:34,398 --> 00:40:37,544 I mean, not if she's gonna win three medals and qualify for Washington. 633 00:40:37,568 --> 00:40:40,113 Washington? 634 00:40:40,137 --> 00:40:43,216 Oh, you are one. The worst kind. 635 00:40:43,240 --> 00:40:46,520 - If-if I weren't so fond of Helen, I'd-- - Well, now, just a minute. 636 00:40:46,544 --> 00:40:49,468 Oh, all you need is a-- is a bullwhip and a pair of jackboots. 637 00:40:49,947 --> 00:40:52,993 - Now it's all very well for you. - Excuse me, Mr. Bolton. 638 00:40:53,017 --> 00:40:55,179 I promised Barnaby I'd watch this go-round. 639 00:41:02,092 --> 00:41:03,787 Trot your horses, please. 640 00:41:07,932 --> 00:41:09,741 That’s very good, Barnaby. 641 00:41:16,674 --> 00:41:20,133 Miss Clemens, what would happen if you gave Helen a lesson every day... 642 00:41:20,678 --> 00:41:22,373 including Sundays? 643 00:41:24,081 --> 00:41:27,039 She might start winning. She's got natural talent. 644 00:41:27,518 --> 00:41:31,261 She's got a good animal, but she needs work on basics... 645 00:41:31,856 --> 00:41:33,834 simple horsemanship. 646 00:41:33,858 --> 00:41:37,317 She's gotta develop a partnership with that horse of hers. 647 00:41:38,929 --> 00:41:41,241 Will you do it? 648 00:41:41,265 --> 00:41:43,510 - Do what? - Whatever you said. 649 00:41:43,534 --> 00:41:46,549 Every single day, and don't ask me why. 650 00:41:47,037 --> 00:41:48,732 Why? 651 00:41:50,207 --> 00:41:51,902 I like you, S.J. 652 00:41:53,944 --> 00:41:55,639 Is it a deal? 653 00:41:56,947 --> 00:41:58,642 It's a deal. 654 00:42:15,332 --> 00:42:18,165 That’s absolutely t-- t-- 655 00:42:19,589 --> 00:42:22,816 Now you try it again and don't depend on the reins. 656 00:42:22,840 --> 00:42:26,140 Balance, legs. Make him know what you want him to do. 657 00:42:26,677 --> 00:42:29,954 Okay, I'll try. Come on, Aspie. Communicate. 658 00:42:52,703 --> 00:42:56,389 You know, I've been sitting on this bony fence for almost a month now... 659 00:42:56,974 --> 00:42:58,952 watching you and Helen. 660 00:42:58,976 --> 00:43:02,188 And I've been asking myself a question... about you. 661 00:43:02,212 --> 00:43:05,292 I know, Mr. Bolton. I've been watching you sitting here... 662 00:43:05,316 --> 00:43:07,861 on this bony fence every day for the past month... 663 00:43:07,885 --> 00:43:10,096 and I know the exact question. 664 00:43:10,120 --> 00:43:12,132 - You do? - I do. 665 00:43:12,156 --> 00:43:15,956 Helen, that's much better. Now take him through again slowly... 666 00:43:16,560 --> 00:43:18,255 without the jump. 667 00:43:20,564 --> 00:43:24,250 Question: how come a pretty girl like you: 668 00:43:24,835 --> 00:43:27,793 A. Isn’t married? B. Isn't engaged? 669 00:43:28,272 --> 00:43:32,220 C. Prefers a quiet evening at home with a good book to A or B? 670 00:43:32,843 --> 00:43:35,494 That's very close. How come? 671 00:43:39,350 --> 00:43:42,650 Two years ago, I was one day away from getting married. 672 00:43:43,187 --> 00:43:44,882 His name was Archer Madison. 673 00:43:46,790 --> 00:43:49,886 And he had several million dollars more than was good for him. 674 00:43:49,910 --> 00:43:50,957 Whoops, I'm sorry. 675 00:43:50,981 --> 00:43:53,130 - I knew I shouldn't have asked. - No, no, no, that's okay. 676 00:43:54,131 --> 00:43:57,283 Balance, Helen. Balance. 677 00:43:57,801 --> 00:44:00,816 Archer looked so beautiful on a horse. 678 00:44:01,305 --> 00:44:04,284 He rode on the U.S. Equestrian Team. 679 00:44:04,308 --> 00:44:07,812 So, well, it would have been a perfect marriage the way Archer saw it. 680 00:44:08,379 --> 00:44:12,657 We would tour the world together forever... on horseback. 681 00:44:13,317 --> 00:44:16,129 But that wasn't the way you saw it. 682 00:44:16,153 --> 00:44:19,453 Not quite. I didn't want the patter of little hooves. 683 00:44:19,990 --> 00:44:23,733 I wanted a two-footed family with an ever-faithful, true-blue helpmate... 684 00:44:24,328 --> 00:44:27,787 and all the rest of the cornball trimmings. 685 00:44:29,767 --> 00:44:31,462 You're okay, S.J. 686 00:44:36,140 --> 00:44:38,939 That's enough, Helen. Walk him for a while. 687 00:44:41,145 --> 00:44:44,206 When I return tomorrow, we can discuss your early childhood. 688 00:44:44,715 --> 00:44:48,367 You won't have to come back, Mr. Bolton. Helen's graduated. 689 00:44:51,121 --> 00:44:54,136 I've entered her in the Oak Valley show. 690 00:44:54,625 --> 00:44:57,231 I think now she's ready to start winning some ribbons. 691 00:45:49,580 --> 00:45:52,158 - Isn't it beautiful, Daddy? - Honey, it is absolutely gorgeous. 692 00:45:52,182 --> 00:45:54,327 - Look at that. Our first medal. - Oh, it's marvelous. 693 00:45:54,351 --> 00:45:57,497 - Two more, then on to Washington. - Washington? Mr. Bolton-- 694 00:45:57,521 --> 00:46:00,536 - Suzie, from now on, it's Fred. - Okay, everybody. 695 00:46:01,024 --> 00:46:02,719 Cheese. 696 00:46:31,355 --> 00:46:33,050 Hi. 697 00:46:34,424 --> 00:46:36,119 Uh, hi. 698 00:46:39,029 --> 00:46:41,452 Wait a minute. You're putting it on backwards. 699 00:46:44,802 --> 00:46:46,780 You know, you look kinda flaked out. 700 00:46:46,804 --> 00:46:49,849 Oh, it's just a cramp. I-it's gone now. 701 00:46:49,873 --> 00:46:52,852 Oh. 702 00:46:52,876 --> 00:46:56,210 Bolton, I've had my agents checking on you lately. 703 00:46:56,747 --> 00:46:58,825 You're tensing up. 704 00:46:58,849 --> 00:47:01,528 Why don't you kick the horse show habit for a couple of weeks and relax? 705 00:47:01,552 --> 00:47:03,930 I'm having a wonderful time, Ronnie. 706 00:47:03,954 --> 00:47:06,032 Yeah? 707 00:47:06,056 --> 00:47:09,799 - Uh, would you like a root beer? - Uh-uh. 708 00:47:13,463 --> 00:47:16,501 I'll tell you what. I'll take charge of this case personally. 709 00:47:17,000 --> 00:47:19,279 How about a movie tonight? 710 00:47:19,303 --> 00:47:22,398 A movie? Me? I mean, us? 711 00:47:22,906 --> 00:47:25,051 Then afterwards, maybe a pizza or somethin'. 712 00:47:25,075 --> 00:47:29,046 - I really have to practice. - Well, let the horse practice. 713 00:47:29,680 --> 00:47:31,919 Thanks, Ronnie, but I can't tonight, really. 714 00:47:31,943 --> 00:47:33,660 Then how about Friday night? 715 00:47:33,684 --> 00:47:36,062 Friday's the show at Rockford. 716 00:47:36,086 --> 00:47:38,731 Then Saturday, for sure. 717 00:47:38,755 --> 00:47:40,450 And no excuses. 718 00:47:42,492 --> 00:47:44,470 Okay. 719 00:47:44,494 --> 00:47:47,373 I'll come by for ya around 6:00. And you be ready. Ya got it? 720 00:47:47,397 --> 00:47:49,542 - Oh, and good luck. - Huh? 721 00:47:49,566 --> 00:47:52,365 - On your medal class. - Oh. 722 00:48:02,412 --> 00:48:04,390 ♪ When nothing's feelin' well ♪ 723 00:48:04,414 --> 00:48:06,726 ♪ I said, a-reach a-reach, brother ♪ 724 00:48:06,750 --> 00:48:08,446 ♪ A-reach for Aspercel ♪ 725 00:48:08,470 --> 00:48:09,902 Hey, did you write that, boss? 726 00:48:09,926 --> 00:48:11,277 - Sure I did. Yeah, yeah. - That's pretty good. 727 00:48:11,301 --> 00:48:13,132 You know, I used to play guitar. 728 00:48:13,156 --> 00:48:17,696 - Hello, Freddie. - Well, well. Well! 729 00:48:18,395 --> 00:48:21,541 Well, Mr. Dugan, this is a pleasant surprise. 730 00:48:21,565 --> 00:48:25,277 Ah, Aspercel, meet your sponsor, Mr. Thomas Dugan. 731 00:48:25,302 --> 00:48:27,647 Mr. Dugan, this is your four-footed, subliminal gold mine. 732 00:48:27,671 --> 00:48:29,649 Id like to speak to you privately, Freddie. 733 00:48:29,673 --> 00:48:33,143 - Uh, privately. - About this subliminal gold mine. 734 00:48:33,710 --> 00:48:36,189 Sure thing, Mr. Dugan. Hank, walk him around a little bit. 735 00:48:36,213 --> 00:48:39,459 - Then saddle him up, will ya? - Sure, boss. Come on, meatball. 736 00:48:39,483 --> 00:48:42,795 Uh, Hank, his name's Aspercel. 737 00:48:42,819 --> 00:48:45,465 Yeah, I know. How come you picked a stupid name like that? 738 00:48:45,489 --> 00:48:48,501 A lousy stomach pill, no less. 739 00:48:48,525 --> 00:48:51,802 Hank thinks he's a comic. 740 00:48:52,329 --> 00:48:55,541 I only keep him around because the horse laughs at his jokes. 741 00:48:55,565 --> 00:48:58,811 Well, I've been working on a brochure of our progress so far, Mr. Dugan. 742 00:48:58,835 --> 00:49:00,880 Soon as the dust settles just a little bit, I want you to-- 743 00:49:00,904 --> 00:49:03,714 The dust has already settled, and most of it's on you. 744 00:49:04,495 --> 00:49:05,266 What's that? 745 00:49:05,290 --> 00:49:07,624 I'm gonna give you a chance to level with me. 746 00:49:09,079 --> 00:49:11,970 I think this whole campaign is something you cooked up... 747 00:49:11,994 --> 00:49:14,736 just so your daughter could get a horse for nothing. 748 00:49:14,760 --> 00:49:17,299 Now wait a minute. I've got faith in this idea. 749 00:49:17,323 --> 00:49:18,642 I don't want faith. 750 00:49:19,840 --> 00:49:22,835 I want that international class publicity you promised to get me. 751 00:49:22,859 --> 00:49:26,045 I want Vogue and Harper's Bazaar, the Illustrated London News. 752 00:49:26,563 --> 00:49:29,342 I want TV cameras, and what do I get? 753 00:49:29,366 --> 00:49:32,211 After two months of hard work, you come up with this: 754 00:49:32,235 --> 00:49:35,159 "Miss Helen Bolton won first prize last Saturday... 755 00:49:35,639 --> 00:49:37,684 mounted on 'Aspirin'." 756 00:49:37,708 --> 00:49:40,053 Oh, that's a hot item to bounce off Telstar. 757 00:49:40,077 --> 00:49:44,696 Now I have gotten better stuff than that, and you know it. That's a dirty curve. 758 00:49:45,415 --> 00:49:47,193 - I didn't come here to argue. - Then lay off. 759 00:49:47,217 --> 00:49:49,028 - What did you say? - I said lay off! 760 00:49:49,372 --> 00:49:52,631 I got a great idea here, Mr. Dugan, and you're smart enough man to know I have. 761 00:49:52,656 --> 00:49:54,184 Now give it a chance to build. 762 00:49:54,658 --> 00:49:58,771 I'm going on the road next week. I'm gonna see editors in Cleveland, Detroit, Chicago. 763 00:49:58,795 --> 00:50:01,241 If I don't flood the class media by the time my little girl 764 00:50:01,265 --> 00:50:02,542 gets to the Washington International... 765 00:50:02,566 --> 00:50:04,711 you can have my job, the vice presidency-- 766 00:50:04,735 --> 00:50:06,212 You have a lot of confidence, haven't you? 767 00:50:06,236 --> 00:50:07,391 You bet I have. 768 00:50:10,841 --> 00:50:13,856 No. No, I haven't. 769 00:50:14,344 --> 00:50:17,090 I'm just as insecure as the next guy, but get off my neck. 770 00:50:17,114 --> 00:50:18,809 Give me a chance to make this thing work. 771 00:50:20,517 --> 00:50:22,758 All right. All right! 772 00:50:23,674 --> 00:50:27,066 You get your little girl to Washington. She needs two more medals. 773 00:50:27,090 --> 00:50:28,723 She'll get one of them this afternoon. 774 00:50:28,747 --> 00:50:30,622 She'll get the other one next Friday at Rockford. 775 00:50:30,646 --> 00:50:33,339 That doesn't sound as insecure as the next guy. 776 00:50:33,363 --> 00:50:36,009 Well, fortunately, I'm not riding the horse. 777 00:50:36,033 --> 00:50:38,957 Oh, yes, you are. There's a lot riding on that horse: 778 00:50:39,436 --> 00:50:41,848 the Allied Drug account, your job with Tomes. 779 00:50:41,872 --> 00:50:44,017 Oh, I'm gonna keep my eye on that horse. 780 00:50:44,041 --> 00:50:46,612 I only hope he's strong enough to carry the load. 781 00:51:29,152 --> 00:51:32,520 Next exhibitor, number 189, 1-8-9... 782 00:51:33,056 --> 00:51:35,868 - Aspercel, ridden by Helen Bolton. - Come on, Aspie. 783 00:51:35,892 --> 00:51:37,758 Make me look good. We've got to win this one. 784 00:51:41,031 --> 00:51:42,430 - Good luck, Helen. - Good luck, Helen. 785 00:52:43,927 --> 00:52:47,113 Will all entries in Class Number Three move back into the ring, please? 786 00:53:08,852 --> 00:53:12,971 Winner of the A.H.S.A. hunter seat medal class... 787 00:53:13,623 --> 00:53:16,251 is Miss Helen Bolton, riding Aspercel. 788 00:53:32,008 --> 00:53:35,406 Come on, honey. How about a nice, big smile? Right over this way. That's it. 789 00:53:37,013 --> 00:53:40,790 Fred, give her a hand. We won. We won. 790 00:53:43,687 --> 00:53:45,382 We haven't won yet, Suzie. 791 00:54:12,749 --> 00:54:16,174 Hello? Oh, hi, Daddy. 792 00:54:16,720 --> 00:54:18,196 Are you still in Chicago? 793 00:54:18,220 --> 00:54:20,032 Yeah, I'm still here. I'll be home tomorrow night. 794 00:54:20,056 --> 00:54:23,594 I'm just phoning to, uh, well, find out how everybody is. 795 00:54:24,160 --> 00:54:27,206 - Oh, everyone's fine, just fine. - Good, good. 796 00:54:27,230 --> 00:54:30,916 - I lost at Rockford. - Oh. 797 00:54:31,501 --> 00:54:34,801 But it's okay, Daddy. I'll still get to Washington. So please don't worry. 798 00:54:35,338 --> 00:54:36,751 Oh, I'm not worried, honey. 799 00:54:36,775 --> 00:54:38,317 Suzie checked all the entries at Millbrook... 800 00:54:38,341 --> 00:54:40,237 and she says I'll be better than any of the other kids. 801 00:54:40,261 --> 00:54:40,886 Uh, Helen-- 802 00:54:40,910 --> 00:54:43,889 So I'll get that last medal. I promise. 803 00:54:43,913 --> 00:54:46,659 Honey, I'm not worried-- 804 00:54:46,683 --> 00:54:50,722 Look, I just phone to-to find out how everybody is. That's all. 805 00:54:51,354 --> 00:54:55,063 - Everyone's fine. - Well, good, good. 806 00:54:55,659 --> 00:54:58,571 - Look, I'll see you tomorrow night, okay? - Okay, Daddy. 807 00:54:58,595 --> 00:55:01,407 Okay. Don't you worry about Rockford. That's an order. All right? 808 00:55:01,431 --> 00:55:02,969 - I'll try. - All right, honey. 809 00:55:02,993 --> 00:55:04,243 I'll see you tomorrow night. Bye. 810 00:55:04,267 --> 00:55:06,452 - See you, Daddy. - Bye. 811 00:55:43,940 --> 00:55:46,511 Hello, everybody. I took an early plane. 812 00:55:51,614 --> 00:55:53,309 Helen! 813 00:55:54,718 --> 00:55:56,413 Aunt Martha! 814 00:55:58,588 --> 00:56:00,283 Herbie? 815 00:56:36,211 --> 00:56:39,101 Hey, anybody. I'm home. 816 00:56:46,088 --> 00:56:49,069 Oh, yeah, I'm home, all right. 817 00:57:01,270 --> 00:57:03,781 Well, look who's here. Loser of the week. 818 00:57:03,805 --> 00:57:07,548 Back to your paddock, chum. 819 00:57:08,143 --> 00:57:11,272 And no beer for you. You blew Helen's medal but good. 820 00:57:12,287 --> 00:57:15,256 One more like that, it's the glue factory for both of us. 821 00:57:16,518 --> 00:57:19,499 Oh, I know, I know. One of the judges had a thing against gray horses, huh? 822 00:57:22,124 --> 00:57:26,072 And, uh, your cinch was too tight. Yeah. 823 00:57:30,232 --> 00:57:31,506 And right at the moment, Aspie, 824 00:57:31,530 --> 00:57:33,281 I don't feel the need for any of my four-footed friends. 825 00:57:33,305 --> 00:57:35,842 Just get lost, will ya? Go jump a fence or something. 826 00:57:42,277 --> 00:57:44,735 Okay, all right-- I'm sorry! 827 00:57:47,182 --> 00:57:50,834 Hey, Aspie, come on back. You can have a swallow. 828 00:57:51,420 --> 00:57:53,286 I gotta live with myself. 829 00:58:03,966 --> 00:58:06,389 Hey, stop sulking. I apologize. 830 00:58:09,638 --> 00:58:12,699 Hey, you're takin' this thing a little big, aren't ya? Huh? 831 00:58:19,881 --> 00:58:23,215 Beer, Aspie! Ice-cold beer! 832 00:58:25,187 --> 00:58:29,784 Aspie! I apologize! Aspie! 833 00:58:32,394 --> 00:58:35,853 This is no time to be running away from home! 834 00:58:44,573 --> 00:58:46,314 Aspie! 835 00:58:48,076 --> 00:58:51,706 Your favorite brew! Zesty, tangy, full-bodied! 836 00:58:53,715 --> 00:58:56,286 Hey, look at the frost on this can! 837 00:58:58,053 --> 00:59:01,387 Aspie! Come on, baby! 838 00:59:01,923 --> 00:59:04,062 Come home! Everybody loves ya! 839 00:59:12,834 --> 00:59:17,169 I am never gonna speak to you again as-- long as I live! 840 00:59:18,907 --> 00:59:20,885 Come on. Admit it. You weren't mad. 841 00:59:20,909 --> 00:59:24,277 You were just exercising your sense of humor. 842 00:59:24,813 --> 00:59:27,258 Boy, boy, I-- I tell-- 843 00:59:27,282 --> 00:59:30,206 I'm through playing games, Aspie. I-- I know you. 844 00:59:30,686 --> 00:59:33,724 I'd reach up for your mane and-- pfft-- you'd be gone. 845 00:59:34,222 --> 00:59:38,056 Okay, so you're not gone. 846 00:59:38,527 --> 00:59:40,772 But after what you put me through, don't be surprised... 847 00:59:40,796 --> 00:59:43,982 if you get a very formal Christmas card and no present. 848 00:59:44,499 --> 00:59:47,612 You don't mind if I put this rope on? Nothing personal. 849 00:59:47,636 --> 00:59:49,331 Okay. 850 00:59:55,544 --> 00:59:57,588 You know somethin', old paint? 851 00:59:57,612 --> 01:00:01,321 We're along way from our diggin's. 852 01:00:03,985 --> 01:00:06,064 You wouldn't-- 853 01:00:06,088 --> 01:00:08,887 You wouldn't give a guy a lift, would ya? 854 01:00:14,363 --> 01:00:18,106 Come on. We can give it a try anyway. 855 01:00:18,700 --> 01:00:21,479 Now, I don't have what you'd call a good seat, Aspie. 856 01:00:21,503 --> 01:00:24,515 No points in equitation, but, uh-- 857 01:00:24,539 --> 01:00:28,407 Now, just stand right there, okay? Ah. 858 01:00:49,151 --> 01:00:51,807 Don't look at me like that. They do it all the time in the movies. 859 01:00:55,270 --> 01:00:58,331 Okay. Steady. 860 01:00:58,840 --> 01:01:02,120 Easy now, Aspie. No! 861 01:01:02,144 --> 01:01:04,622 No, boy, no! Aspie! 862 01:01:04,646 --> 01:01:08,856 Hey-- come back! Back up! Whoa! 863 01:01:09,518 --> 01:01:12,351 Okay, don't move, pal, huh? 864 01:01:16,358 --> 01:01:20,511 No-- no! You're moving! You're-- 865 01:01:23,265 --> 01:01:26,326 Okay, you win. we'll both walk home. 866 01:01:30,172 --> 01:01:34,268 Soon as I see where we are. 867 01:01:43,885 --> 01:01:47,924 Okay, wise guy. Why didn't you do that in the first place? 868 01:01:50,025 --> 01:01:54,087 Ah! 869 01:01:54,729 --> 01:01:59,200 All right, uh, old paint. Easy! 870 01:01:59,901 --> 01:02:03,587 - He's not in the Walsh's field. - No, of course not! He's been kidnapped! 871 01:02:04,172 --> 01:02:06,483 Oh, Aunt Martha, maybe he just wandered off or something. 872 01:02:06,507 --> 01:02:08,585 Oh, with the study window wide open and your father's 873 01:02:08,609 --> 01:02:10,647 clothes scattered all over the place? 874 01:02:10,672 --> 01:02:12,195 I'm going to look for him on the fire road. 875 01:02:12,219 --> 01:02:13,539 No, no, no, you wait right here. 876 01:02:13,563 --> 01:02:17,152 We'll both go and look for him in the car just as soon as-- Oh, hello. Police? 877 01:02:17,719 --> 01:02:21,405 This is Martha Ramsey at the Bolton house on Westhill Road. 878 01:02:21,990 --> 01:02:24,769 Id like to speak to the person in charge of stolen horses. 879 01:02:24,793 --> 01:02:29,355 Stolen horses? Oh, oh, yes, I see. Yes, ma'am. 880 01:02:30,065 --> 01:02:34,719 Right out of your stable? Yes. Yes, yes, go ahead. 881 01:02:35,437 --> 01:02:38,657 Gray coat, brown eyes... 882 01:02:39,174 --> 01:02:41,583 and a small scar on his right flank. 883 01:02:42,271 --> 01:02:43,505 Yes, ma'am, I've got it. 884 01:02:43,997 --> 01:02:48,263 And don't you worry. We'll search every back road in the county till we find him. 885 01:02:56,791 --> 01:03:01,615 You know somethin', Aspie? This beats the horseless carriage any day. 886 01:03:02,364 --> 01:03:06,983 No traffic. No, uh, noise. 887 01:03:07,702 --> 01:03:09,397 No smog. 888 01:03:11,373 --> 01:03:14,798 Wouldn't it be great if we had an 8:15 horse to commute to the city, huh? 889 01:03:15,343 --> 01:03:17,914 Peaceful, serene. 890 01:03:19,848 --> 01:03:22,326 [Siren Continues I 891 01:03:22,350 --> 01:03:25,308 Whoa! Whoa, boy! Easy! Easy! 892 01:03:25,787 --> 01:03:28,866 - All right, all right. Off that horse! - No! 893 01:03:28,890 --> 01:03:31,536 Hey, hey! Look out! 894 01:03:31,560 --> 01:03:35,064 Stop! Stop! You're under arrest! 895 01:03:35,630 --> 01:03:37,553 Stop! 896 01:03:43,538 --> 01:03:45,814 Whoa! 1 Grunts 897 01:03:48,543 --> 01:03:50,888 Help! 898 01:03:50,912 --> 01:03:52,823 - Halt! - Stop! 899 01:03:52,847 --> 01:03:55,737 - Pull over! - Slow down! 900 01:03:56,217 --> 01:03:59,369 Whoa, baby! Whoa! Whoa, boy! 901 01:03:59,888 --> 01:04:02,066 Boy, I'd like to see that guy's license. 902 01:04:02,090 --> 01:04:04,422 No! 903 01:04:08,163 --> 01:04:12,373 Whoa, boy! Whoa, buddy! Come on, baby! Stop! 904 01:04:13,034 --> 01:04:17,949 Come on, baby! Let's stop for a beer, huh? 905 01:04:18,707 --> 01:04:20,818 Sorry! 906 01:04:20,842 --> 01:04:23,584 - Hey, you! Pull over! - I'm trying, you idiot! 907 01:04:28,083 --> 01:04:30,428 Whoa, buddy! Aspie! 908 01:04:30,452 --> 01:04:33,023 Oh! Ooh! 909 01:04:37,125 --> 01:04:38,377 That's a nice jump. 910 01:04:46,201 --> 01:04:48,272 Watch the trees! Whoa! 911 01:05:03,218 --> 01:05:05,963 Whoa, boy! 912 01:05:05,987 --> 01:05:07,148 Aspie, no! 913 01:05:08,223 --> 01:05:11,682 No! No! 914 01:05:12,227 --> 01:05:14,798 Wh-- whoa! 915 01:05:42,557 --> 01:05:45,686 Okay, cowboy, don't move. You're under arrest. 916 01:05:53,301 --> 01:05:56,726 Sergeant! Sergeant! 917 01:05:57,272 --> 01:06:00,151 Charlie, are you outta your mind? Sergeant! 918 01:06:00,175 --> 01:06:01,355 Hey, that's good, Freddie. 919 01:06:01,379 --> 01:06:03,387 Now, keep shakin' the bars like a wild gorilla. Get a shot. 920 01:06:03,411 --> 01:06:06,090 Now, listen, Charlie. They got you down here for you to identify me! 921 01:06:06,114 --> 01:06:08,092 - Now, go out and start identifying. - Lower angle. 922 01:06:08,116 --> 01:06:10,094 - Give 'im the teeth there, Freddie. - Ch-- 923 01:06:10,118 --> 01:06:12,096 Charlie, I know what you're up to. 924 01:06:12,120 --> 01:06:14,432 Free publicity. You're gonna spread me through the papers, aren't ya? 925 01:06:14,456 --> 01:06:17,642 Yeah, can't ya see the headlines? "Aspercel ad exec steals his own horse." 926 01:06:18,159 --> 01:06:21,379 Charlie, you idiot! I've got a family to think of. 927 01:06:21,404 --> 01:06:24,275 I am thinkin' of your family. Tomes will make ya a partner for this. 928 01:06:24,299 --> 01:06:28,634 Okay, Charlie! You spring me right now or you are fired! 929 01:06:29,304 --> 01:06:32,416 You too, Alex! Sergeant! 930 01:06:32,440 --> 01:06:35,819 - Sergeant! - Freddie! Sergeant! 931 01:06:35,968 --> 01:06:37,288 You gonna tell him who I am, Charlie? 932 01:06:37,313 --> 01:06:39,013 Yeah. I'm gonna tell 'im you're the guy who's choking me. 933 01:06:39,038 --> 01:06:40,119 Alex, get a picture of this. 934 01:06:40,144 --> 01:06:41,971 "Irate citizen chokes his best friend." 935 01:06:43,985 --> 01:06:48,032 Sergeant! Sergeant! 936 01:06:48,056 --> 01:06:49,073 Hey, hey, hey, hey! 937 01:06:49,097 --> 01:06:51,957 All right, all right. All right! What's goin' on? 938 01:06:51,981 --> 01:06:55,239 Sergeant, I demand you force him to identify me. 939 01:06:55,263 --> 01:06:59,382 - What's my name? - I don't know. Big Chief Horse Blanket? 940 01:07:00,034 --> 01:07:03,254 Sergeant, my name is Fred Bolton. I live on Westhill Road-- 941 01:07:03,772 --> 01:07:08,084 Are we gonna start that again? Now, can you identify this man or can't you? 942 01:07:08,108 --> 01:07:12,189 Never saw him before in my life. We're takin' pictures for a magazine article. 943 01:07:12,213 --> 01:07:14,859 - "Crime in the suburbs." - Sergeant, let's be-- 944 01:07:14,883 --> 01:07:16,502 Look at these shorts! 945 01:07:16,527 --> 01:07:19,864 Now, would a self-respecting thief go around stealing horses in shorts like this? 946 01:07:19,888 --> 01:07:23,533 - Why not? - Because it's insane! 947 01:07:23,558 --> 01:07:25,903 Hey, there's a fresh angle. Call the psychiatric ward.. 948 01:07:25,927 --> 01:07:27,759 and see if they misplaced one of the patients. 949 01:07:29,931 --> 01:07:32,977 Okay, that's enough. You and the beard, out! 950 01:07:33,001 --> 01:07:35,279 Certainly, sir. Just one more picture. Alex. 951 01:07:35,303 --> 01:07:39,581 Sergeant, Sergeant, please-- Sergeant, call my house just one last time. 952 01:07:40,241 --> 01:07:42,553 Now, my aunt is bound to be there by now. She'll identi-- 953 01:07:42,577 --> 01:07:45,790 Alex! She'll identify me! 954 01:07:45,814 --> 01:07:47,792 She'll also tell you who that creep is. 955 01:07:47,816 --> 01:07:50,094 Name-calling will avail you nothing, sir. Come on, Alex. 956 01:07:50,118 --> 01:07:52,630 Charlie Blake! 957 01:07:52,654 --> 01:07:55,074 Ha, ha! Ha, ha! See that? See that? He knows his own name! 958 01:07:55,099 --> 01:07:57,847 Of course, I know my name. But what's your name? That's the question. 959 01:07:57,872 --> 01:08:00,304 Thanks for your cooperation, officer. Come on, Alex. 960 01:08:00,328 --> 01:08:02,339 Sergeant, Sergeant, don't let him out of this building. 961 01:08:02,363 --> 01:08:04,575 They're gonna make a fool of me in the newspapers. 962 01:08:04,599 --> 01:08:06,821 That won't be no uphill battle. Believe me. 963 01:08:06,845 --> 01:08:07,578 Oh! 964 01:08:07,602 --> 01:08:08,995 - Hey, Sarge. - Yeah, Eddie. 965 01:08:09,019 --> 01:08:10,448 The lady from Westhill Road just called. 966 01:08:10,472 --> 01:08:12,330 She came home and found the horse in its stable. 967 01:08:12,354 --> 01:08:14,325 Did ya ask her? Did ya tell her? 968 01:08:14,349 --> 01:08:17,186 Well, I told her we got a suspect here who says he's your nephew. 969 01:08:17,210 --> 01:08:17,906 Yeah? 970 01:08:17,930 --> 01:08:20,745 And she says, "My nephew isn't a suspect. He's in Chicago." 971 01:08:20,769 --> 01:08:24,195 But I-I-I-I took an early-- 972 01:08:24,219 --> 01:08:27,257 I demand that I call her back immediately! 973 01:08:27,755 --> 01:08:30,850 Too bad, Mac. You just ran out of phone calls. 974 01:08:31,359 --> 01:08:34,078 Why don't you make yourself comfy? You've had a very busy day. 975 01:08:49,744 --> 01:08:51,455 As if I didn't have enough problems... 976 01:08:51,479 --> 01:08:53,457 without you running away. 977 01:08:53,481 --> 01:08:55,492 You ought to be ashamed of yourself. 978 01:08:55,516 --> 01:08:58,128 Don't you ever do that again. 979 01:08:58,152 --> 01:09:00,364 And now for five minutes of the latest news. 980 01:09:00,388 --> 01:09:03,500 On the lighter side, Connecticut's first horse-napping... 981 01:09:03,524 --> 01:09:05,502 in many years is solved. 982 01:09:05,526 --> 01:09:07,938 Aspercel, a well-known jumping horse... 983 01:09:07,962 --> 01:09:11,614 returned late this afternoon to his owner, Miss Helen Bolton. 984 01:09:12,200 --> 01:09:14,879 - Aspie, that's us! - But here's the topper. 985 01:09:14,903 --> 01:09:18,441 The alleged horse stealer turns out to be the young lady's father... 986 01:09:19,007 --> 01:09:21,685 Mr. Fred Bolton of Westhill Road. 987 01:09:21,709 --> 01:09:24,929 Don't ask us why, folks. We can't figure it either. 988 01:09:25,446 --> 01:09:28,165 On the international scene, things are not proceeding quite as well. 989 01:09:34,927 --> 01:09:38,875 Oh, Aspie, it was one of daddy's publicity things. 990 01:09:43,031 --> 01:09:45,830 Ronnie! 991 01:10:04,886 --> 01:10:09,665 Hey, tiger, that you? That man is here. 992 01:10:10,391 --> 01:10:13,634 - Hi, Ronnie. - Well, hi. 993 01:10:14,162 --> 01:10:16,140 Hey, why aren't ya dressed? 994 01:10:16,164 --> 01:10:19,225 - Dressed? - Well, it's Saturday. Remember our date? 995 01:10:19,734 --> 01:10:23,648 Oh, yes, uh, it is Saturday. 996 01:10:24,272 --> 01:10:27,251 Hey, uh, you aren't standin' me up, are ya? 997 01:10:27,275 --> 01:10:30,461 Well, Ronnie, you see, Aspie disappeared this afternoon. 998 01:10:30,979 --> 01:10:32,959 You are standin' me up! 999 01:10:33,751 --> 01:10:36,543 - And I have to wait for Suzie. - Suzie! 1000 01:10:36,567 --> 01:10:38,526 She's coming over to see if Aspie's all right. 1001 01:10:38,550 --> 01:10:39,575 Aspie! 1002 01:10:39,599 --> 01:10:41,932 I'm sorry. 1003 01:10:41,956 --> 01:10:44,601 Oh, you're sorry. Hey, that's great. That takes care of everything. 1004 01:10:44,625 --> 01:10:46,937 All my plans, my whole Saturday. 1005 01:10:46,961 --> 01:10:48,939 Look at me. I even wore a tie. 1006 01:10:48,963 --> 01:10:51,477 Isn't there anything you think of besides horse shows? 1007 01:10:53,134 --> 01:10:55,145 I hate horse shows! 1008 01:10:55,169 --> 01:10:58,093 - What? - I hate 'em! 1009 01:10:58,573 --> 01:11:01,585 Well, then, for pete's sake, why do ya keep goin'? 1010 01:11:01,609 --> 01:11:05,239 If I don't win at Millbrook, I won't win another medal. 1011 01:11:05,813 --> 01:11:08,492 And if I don't win another medal and go on to Washington... 1012 01:11:08,516 --> 01:11:11,729 my father will lose his job and-- 1013 01:11:11,753 --> 01:11:13,864 And-- I-- 1014 01:11:13,888 --> 01:11:16,400 I'm sorry you had to wear a tie for nothing! 1015 01:11:16,424 --> 01:11:18,700 Well, I didn't mean to-- Get out of the way, will ya? 1016 01:11:22,196 --> 01:11:24,415 Hey, wait a minute! 1017 01:11:30,671 --> 01:11:34,949 What the heck was that all about? 1018 01:11:41,983 --> 01:11:46,602 Uh, Mr. Bolton, we'd, uh, like to apologize, sir. 1019 01:11:47,321 --> 01:11:50,434 You do and I'll never buy another ticket to your annual clambake. 1020 01:11:50,458 --> 01:11:52,643 - Hmm. - Souvenir. 1021 01:12:00,635 --> 01:12:03,095 - Well, good night, gentlemen. - Uh, good night, Mr. Bolton. 1022 01:12:05,907 --> 01:12:07,739 Uh, I'll return the costume tomorrow. 1023 01:12:09,677 --> 01:12:12,990 - It was a pleasure booking you. - Yeah. Ha, ha. 1024 01:12:13,014 --> 01:12:17,429 Uh, if I decide to steal another horse, I'll call ya. 1025 01:12:33,067 --> 01:12:35,646 Mr. Bolton? 1026 01:12:35,670 --> 01:12:39,732 Oh, hi, Ronnie. Yeah, I thought that was your car out there. 1027 01:12:40,374 --> 01:12:42,453 What are you doing? Waiting for Helen? 1028 01:12:42,477 --> 01:12:45,494 No, sir. I was waiting for you. 1029 01:12:45,518 --> 01:12:49,288 There's somethin' I gotta say, even if it does get ya upset. 1030 01:12:49,312 --> 01:12:50,561 Upset? 1031 01:12:50,585 --> 01:12:54,328 You may really get mad, but I'm gonna say it anyway. 1032 01:12:54,922 --> 01:12:57,601 Mr. Bolton, I've always admired you. 1033 01:12:57,625 --> 01:13:00,337 Is that supposed to make me mad? 1034 01:13:00,361 --> 01:13:03,507 I always thought you were a real nice guy and a real swell father. 1035 01:13:03,531 --> 01:13:06,677 - I admired you. - Until tonight? 1036 01:13:06,701 --> 01:13:09,500 Yes, sir. I mean, I don't want to tell you what to do, but-- 1037 01:13:10,512 --> 01:13:12,978 But I know when I have kids, if there's a situation 1038 01:13:13,002 --> 01:13:15,448 where they don't wanna do somethin', I'd never make 'em do it. 1039 01:13:15,472 --> 01:13:18,573 Even if the only reason they were doin' it was so I wouldn't lose my job. 1040 01:13:18,597 --> 01:13:20,211 - Lose my job? - Shh! 1041 01:13:20,236 --> 01:13:22,259 She's crackin' up, Mr. Bolton. She really is. 1042 01:13:22,283 --> 01:13:24,294 Wait a minute. Wait a minute. What are we-- 1043 01:13:24,318 --> 01:13:27,276 - Are we talkin' about Helen? - Yes, sir. 1044 01:13:27,755 --> 01:13:30,868 - I've always admired you, Mr. Bolton-- - You said that. Sit down, Ronnie. 1045 01:13:30,892 --> 01:13:33,737 Now, suppose you tell me everything you know. 1046 01:13:33,761 --> 01:13:36,890 - Well, all I know is-- - And slowly. 1047 01:13:37,398 --> 01:13:39,836 Well, all I know is we had a date tonight, 1048 01:13:39,860 --> 01:13:41,879 and I showed up with a tie and everything... 1049 01:13:41,903 --> 01:13:44,381 and I asked her why she was standin' me up. 1050 01:13:44,405 --> 01:13:46,383 Then she started ravin' about winnin' medals... 1051 01:13:46,407 --> 01:13:49,453 and how she had to go to Washington or you'd lose your job. 1052 01:13:49,477 --> 01:13:51,434 And then she started bawlin'. 1053 01:14:02,990 --> 01:14:08,019 Oh, hi, Daddy. Aunt Martha's at her garden club, but your dinner's on the stove. 1054 01:14:08,796 --> 01:14:12,096 I seem to be coming down with a cold. 1055 01:14:12,633 --> 01:14:15,479 Uh, how come you never told me you hated horse shows? 1056 01:14:15,503 --> 01:14:19,747 What? Who told you that? 1057 01:14:20,408 --> 01:14:22,888 Ronnie told me that. 1058 01:14:24,979 --> 01:14:27,024 Oh, Daddy. 1059 01:14:27,048 --> 01:14:30,678 And, uh, what's this nonsense about, uh... 1060 01:14:31,252 --> 01:14:33,764 my losing my job? 1061 01:14:33,788 --> 01:14:38,442 It isn’t nonsense, Daddy. I heard what Mr. Dugan said at Lakeville. 1062 01:14:39,160 --> 01:14:41,265 I didn't mean to listen. I just heard. 1063 01:14:46,267 --> 01:14:50,272 Well, I don't care what Mr. Dugan said. 1064 01:14:52,006 --> 01:14:54,518 You know, a job's just a job. 1065 01:14:54,542 --> 01:14:57,487 But what's here at home... 1066 01:14:57,511 --> 01:15:00,287 between-- 1067 01:15:02,183 --> 01:15:04,161 That's what's important. 1068 01:15:04,185 --> 01:15:07,746 I mean, that's important. I'm not gonna lose that. 1069 01:15:12,126 --> 01:15:14,868 You're not gonna ride in any more horse shows. 1070 01:15:18,766 --> 01:15:20,723 Oh, Daddy. 1071 01:15:22,903 --> 01:15:26,965 - Daddy, I can get to Washington. - No. 1072 01:15:27,608 --> 01:15:31,579 Suzie-- She's coming over here. She was gonna work with me all week. 1073 01:15:32,213 --> 01:15:34,524 - Daddy, if I practice-- - No! 1074 01:15:34,548 --> 01:15:37,527 - Even if I want to? - Now, listen, you try to con me... 1075 01:15:37,551 --> 01:15:40,764 I'm gonna take you across my knee like I used to. 1076 01:15:40,788 --> 01:15:43,700 - You never took me over your knee. - Well, I should have. 1077 01:15:43,724 --> 01:15:47,285 Now, you, uh, wipe that smeary face and get outside. 1078 01:15:47,862 --> 01:15:50,507 Ronnie's waiting on you. 1079 01:15:50,531 --> 01:15:53,922 But I look terrible, and he’s wearing a tie. I'm not even dressed. 1080 01:15:54,468 --> 01:15:58,848 Somehow I don't think it'll matter. Now, go on. 1081 01:16:06,547 --> 01:16:10,693 Daddy, will we have to sell Aspie? 1082 01:16:10,718 --> 01:16:14,077 Are you kidding? Of course, we're not selling Aspie. He's a member of the family. 1083 01:16:21,632 --> 01:16:22,833 Ronnie! 1084 01:16:28,336 --> 01:16:33,342 Well, Herbie, I wonder how the market is... 1085 01:16:34,108 --> 01:16:37,578 for slightly used vice presidents. 1086 01:16:48,956 --> 01:16:51,768 - So? - He's fine. 1087 01:16:51,792 --> 01:16:55,038 - Only a few scratches. That's all. - Good, good. 1088 01:16:55,062 --> 01:16:58,771 Now all I have to do is figure out how to feed him on my unemployment check. 1089 01:16:59,367 --> 01:17:02,644 - You'll find a way. - I do have one angle. 1090 01:17:03,170 --> 01:17:06,322 I'm thinking of joining the circus as a bareback rider. 1091 01:17:06,841 --> 01:17:09,903 Don’t knock it. Aspie and I went over a seven-foot wall this afternoon. 1092 01:17:09,927 --> 01:17:11,254 Seven feet? 1093 01:17:11,278 --> 01:17:13,770 And one inch! The police measure everything. 1094 01:17:18,719 --> 01:17:20,931 Aspie went seven feet. 1095 01:17:20,955 --> 01:17:24,641 I personally went ten feet for a flash finish into a lath house. 1096 01:17:25,226 --> 01:17:28,878 You will tell me, old boy, won't you, when you plan to, uh, stop that fast again? 1097 01:17:29,463 --> 01:17:31,708 - Fred? - Yeah? 1098 01:17:31,732 --> 01:17:35,157 Supposing Aspie did make it. To Washington, I mean. 1099 01:17:35,703 --> 01:17:38,281 No, no, no. Helen's through riding in horse shows. 1100 01:17:38,305 --> 01:17:40,283 And I'm through on Madison Avenue. 1101 01:17:40,307 --> 01:17:42,886 Stop feeling sorry for yourself and listen. 1102 01:17:42,910 --> 01:17:44,137 Sorry for myself? 1103 01:17:44,161 --> 01:17:48,258 Supposing Aspie were entered in the open jumper championship. 1104 01:17:48,282 --> 01:17:50,327 Why do you say I'm sorry for myself? 1105 01:17:50,351 --> 01:17:53,810 Because I like you. Because I like Helen. 1106 01:17:54,355 --> 01:17:58,007 I like Aunt Martha and Aspie and Herbie and the whole insane setup. 1107 01:17:58,592 --> 01:18:01,482 And maybe I have an idea to save it. That's all. 1108 01:18:01,962 --> 01:18:05,523 You know, you look rather fetching when you get all steamed up like this. 1109 01:18:06,100 --> 01:18:10,640 Listen. Do you have any idea how many horses there are... 1110 01:18:11,338 --> 01:18:14,262 in this whole wide world that can jump seven feet? 1111 01:18:14,742 --> 01:18:19,157 A handful. Aspie may have the stuff to go for the biggest prize of all. 1112 01:18:19,847 --> 01:18:23,659 - The open jumper championship. - That's impossible. He's a kid's horse. 1113 01:18:23,684 --> 01:18:25,662 I mean, just because he was on the lam from the cops-- 1114 01:18:25,686 --> 01:18:27,664 If he did it once, he can do it again. 1115 01:18:27,688 --> 01:18:30,749 And if he made it to Washington as an open jumper-- 1116 01:18:31,258 --> 01:18:33,937 Wow! That's really big league. 1117 01:18:33,961 --> 01:18:38,740 And you get a thousand times more publicity than with Helen in a junior class, right? 1118 01:18:39,467 --> 01:18:41,445 Well, sure, but-- 1119 01:18:41,469 --> 01:18:44,548 Aspercel, open jumper champion. 1120 01:18:44,572 --> 01:18:48,133 How would Allied Drug like that for a subliminal commercial? 1121 01:18:48,709 --> 01:18:51,895 You know, you might be in the wrong business. 1122 01:18:52,413 --> 01:18:56,304 - Is it a deal then? - Yeah, it's a deal. 1123 01:19:00,387 --> 01:19:04,722 Well, you get a good night's rest, Aspie. 1124 01:19:05,392 --> 01:19:09,169 We've got big plans for you. Good night. 1125 01:19:09,763 --> 01:19:13,076 Good night. Uh, so soon? Can I buy ya a beer? 1126 01:19:13,100 --> 01:19:15,078 Uh, cup of coffee? Glass of milk? 1127 01:19:15,102 --> 01:19:18,083 No. I want to get a good night's rest myself. 1128 01:19:18,572 --> 01:19:21,724 We haven't much time. I want to put Aspie in training tomorrow. 1129 01:19:22,243 --> 01:19:24,387 You really think he has a chance? 1130 01:19:24,411 --> 01:19:27,472 Naturally I want to get an expert opinion before we go too far. 1131 01:19:27,982 --> 01:19:30,227 Your opinion is good enough for me. 1132 01:19:30,251 --> 01:19:33,530 There's one man who can tell us in a minute. I want to get him. 1133 01:19:33,554 --> 01:19:36,273 Then get him. You're the boss. 1134 01:19:39,660 --> 01:19:41,771 - Fred? - Yeah? 1135 01:19:41,795 --> 01:19:44,741 I'm sorry I said you were sorry for yourself. I didn't mean it. 1136 01:19:44,765 --> 01:19:46,904 Yes, you did, and I was. 1137 01:19:50,938 --> 01:19:53,216 - Oh, uh, S.J., uh-- -Yes? 1138 01:19:53,240 --> 01:19:55,685 - J-just one question. - Yes? 1139 01:19:55,709 --> 01:19:57,787 Why are you being so helpful? 1140 01:19:57,811 --> 01:19:59,990 - Hmm? - Well, I mean-- 1141 01:20:00,014 --> 01:20:02,859 Uh, who are you doing all this for? 1142 01:20:02,883 --> 01:20:06,660 - Couldn't be Helen. She's out of it now. - I guess so. 1143 01:20:07,254 --> 01:20:10,200 Not Tom Dugan. You don't know him. 1144 01:20:10,224 --> 01:20:12,569 No. No, that's true. 1145 01:20:12,593 --> 01:20:14,771 Not Aunt Martha, is it? 1146 01:20:14,795 --> 01:20:17,040 No. No, it's not Aunt Martha. 1147 01:20:17,064 --> 01:20:19,643 No, no. 1148 01:20:19,667 --> 01:20:23,581 Well, I guess that only leaves one conclusion, doesn't it? 1149 01:20:24,204 --> 01:20:27,856 Yeah, I guess it does. 1150 01:20:28,442 --> 01:20:30,183 I must be doing it for the horse. 1151 01:20:33,314 --> 01:20:35,992 - I like you, S.J. - I must go. 1152 01:20:36,016 --> 01:20:41,045 Helen and, uh, Aunt Martha and Herbie like ya too, S.J. 1153 01:20:41,822 --> 01:20:44,302 Good night. 1154 01:20:47,428 --> 01:20:50,887 The whole family likes ya, S.J.! 1155 01:21:04,578 --> 01:21:08,264 - This will have to be moved about 18 inches. 1156 01:21:08,849 --> 01:21:10,760 - Hi, Daddy! - Hi, honey. 1157 01:21:10,784 --> 01:21:13,229 I got tied up at the office. Am I late? 1158 01:21:13,253 --> 01:21:15,265 No, you're just in time. They're gonna try him now. 1159 01:21:15,289 --> 01:21:17,267 Yeah, for what? The pole vault? 1160 01:21:17,291 --> 01:21:20,659 - That thing looks ten feet high. - No more than five-and-a-half feet, Daddy. 1161 01:21:21,195 --> 01:21:23,173 Isn't this the craziest? 1162 01:21:23,197 --> 01:21:25,508 - Is that the expert fellow out there? - Yeah, that's him. 1163 01:21:25,532 --> 01:21:28,645 Wait till you meet him. He's so handsome you're gonna go all swoony. 1164 01:21:28,669 --> 01:21:30,780 I'll try to bear up. Where's Suzie? 1165 01:21:30,804 --> 01:21:33,023 She's in the barn with Aspie. 1166 01:21:37,311 --> 01:21:39,990 Hey, you sure this guy's an expert? 1167 01:21:40,014 --> 01:21:42,525 He used to be on the United States Equestrian Team. 1168 01:21:42,549 --> 01:21:44,761 Now he's a professional coach. 1169 01:21:44,785 --> 01:21:48,237 He knows more about jumpers than practically anybody around. 1170 01:21:48,261 --> 01:21:49,265 Hmm. 1171 01:21:49,289 --> 01:21:53,203 Uh, Mr. Madison? I'd like you to meet my father. 1172 01:21:53,827 --> 01:21:56,751 - Oh! - Daddy, this is Archer Madison. 1173 01:21:57,231 --> 01:21:59,776 - How do you do, Mr. Bolton? - Mr. Madison. 1174 01:21:59,800 --> 01:22:02,646 I've been looking over your horse. If he's as good over the fences... 1175 01:22:02,670 --> 01:22:04,714 as he looks in the stall, you might have something. 1176 01:22:04,738 --> 01:22:06,716 Well, good, good. I hope so. 1177 01:22:06,740 --> 01:22:09,319 Here they come! 1178 01:22:09,343 --> 01:22:12,589 I’ll check with you later. 1179 01:22:12,613 --> 01:22:15,555 - Archer Madison? - Isn't he devastating, Daddy? 1180 01:22:15,579 --> 01:22:16,712 Devastating. 1181 01:22:18,541 --> 01:22:21,517 Hey, he's-- He's the one that Suzie almost got, uh-- 1182 01:22:21,541 --> 01:22:22,993 I know. She told me. 1183 01:22:26,827 --> 01:22:30,286 How could she ever have cooled it with anyone so gorgeous? 1184 01:22:30,831 --> 01:22:33,443 Well, if she cooled it, it looks like he's heating it up again. 1185 01:22:33,467 --> 01:22:37,335 Oh, Daddy, he's just giving her some last-minute instructions. 1186 01:22:37,938 --> 01:22:40,650 Maybe that's what it looks like to you, but if you ask-- 1187 01:22:40,674 --> 01:22:43,359 What-- what do you mean, instructions? About what? 1188 01:22:45,813 --> 01:22:49,352 - Hey! What is she doing? - Well, she's gonna ride him. 1189 01:22:49,376 --> 01:22:50,438 Suzie? 1190 01:22:50,931 --> 01:22:53,251 All the top riders were booked for Washington. 1191 01:22:53,275 --> 01:22:54,864 So it had to be Suzie or else. 1192 01:22:54,888 --> 01:22:57,033 Well, that fence is too high for her. 1193 01:22:57,057 --> 01:23:01,301 Daddy, Suzie knows what she's doing, really. 1194 01:23:08,535 --> 01:23:10,647 Now, watch your rhythm. 1195 01:23:10,671 --> 01:23:13,349 Rhythm. That's what these placing poles are all about. 1196 01:23:13,373 --> 01:23:15,351 After the brush there are three beats. 1197 01:23:15,375 --> 01:23:17,560 One, two, three! 1198 01:23:24,485 --> 01:23:26,180 You got left behind. Try it again. 1199 01:23:29,823 --> 01:23:32,303 What is he doing now? He's raising it higher! 1200 01:23:37,798 --> 01:23:40,165 Remember what those cavallettis are for. 1201 01:23:43,971 --> 01:23:45,666 That's better. 1202 01:23:53,715 --> 01:23:55,650 You're behind the motion. Get with the horse. 1203 01:23:55,675 --> 01:23:56,878 - Right. - Watch it! 1204 01:24:04,513 --> 01:24:06,558 Are you all right, Suzie? You're sure? 1205 01:24:06,583 --> 01:24:08,772 - Yes, I'm all right. I'm all right, Fred. - You hurt? 1206 01:24:08,796 --> 01:24:11,608 It was so stupid of me. Could we try it again, Archer? 1207 01:24:11,632 --> 01:24:13,610 - Yes, of course. - Try-- 1208 01:24:13,634 --> 01:24:16,786 Nothing doing! The whole deal is off. What are you trying to do, kill her? 1209 01:24:17,304 --> 01:24:19,415 I'm merely trying to help her get to Washington... 1210 01:24:19,439 --> 01:24:21,607 which for some mysterious reason she seems to want. 1211 01:24:22,045 --> 01:24:23,800 Now, come on, Suzie. I'll give you a leg up. 1212 01:24:23,824 --> 01:24:24,989 Suzie! Suzie! 1213 01:24:25,013 --> 01:24:28,631 - I don't think you should. - I'm all right, Fred, really. 1214 01:24:30,884 --> 01:24:32,862 - Now, knees tighter this time. - Okay. 1215 01:24:32,886 --> 01:24:34,864 I'll get it good this time. 1216 01:24:34,888 --> 01:24:38,017 She's okay, Daddy. Come on. 1217 01:24:41,995 --> 01:24:44,134 All right, Suzie. Get with it now. 1218 01:25:04,751 --> 01:25:06,729 That's much better. 1219 01:25:06,753 --> 01:25:08,585 Okay, that'll be enough. 1220 01:25:21,935 --> 01:25:25,081 Well, what do you think, Archer? 1221 01:25:25,105 --> 01:25:27,750 I think you've been doing too much teaching and not enough riding. 1222 01:25:27,774 --> 01:25:31,369 But you still have a talent. 1223 01:25:31,945 --> 01:25:36,155 It's a 300-to-1 shot, but she does have a chance. 1224 01:25:36,817 --> 01:25:39,696 And if you want me to help, I will. The decision is yours. 1225 01:25:39,720 --> 01:25:43,281 Well, come on, young lady. Let's cool off this horse of yours. 1226 01:25:51,832 --> 01:25:54,444 On to Washington, Freddie? 1227 01:25:54,468 --> 01:25:57,347 Suzie, I can't let you risk your neck to save mine with Tom Dugan. 1228 01:25:57,371 --> 01:26:01,001 You're just afraid that Aspie and I will be a flop. 1229 01:26:01,575 --> 01:26:04,554 Are you demented? I think you're both great. 1230 01:26:04,578 --> 01:26:07,357 Then you're afraid you won't be able to sell Mr. Dugan. 1231 01:26:07,381 --> 01:26:09,759 Oh, that's no problem. I mean, it's a natural, but-- 1232 01:26:09,783 --> 01:26:13,754 Then let's stop horsing around. On to Washington, Freddie? 1233 01:26:16,456 --> 01:26:19,202 On to Washington, Suzie. 1234 01:26:19,226 --> 01:26:20,967 Good. 1235 01:26:57,965 --> 01:27:01,242 Oh! Isn’t this beautiful, Freddie? 1236 01:27:01,768 --> 01:27:04,080 Yeah, yeah, this is the big league, all right. 1237 01:27:04,104 --> 01:27:07,085 1238 01:27:07,574 --> 01:27:09,552 Ladies and gentlemen... 1239 01:27:09,576 --> 01:27:13,001 welcome to the Washington International Horse Show. 1240 01:27:18,785 --> 01:27:21,798 Circling the ring now in the tallyho coach... 1241 01:27:21,822 --> 01:27:25,827 are the distinguished judges for this evening's events. 1242 01:27:36,069 --> 01:27:37,938 - Does jumping start now? - I don’t know. 1243 01:27:37,963 --> 01:27:39,767 No, ma'am. These are just the opening ceremonies. 1244 01:27:39,791 --> 01:27:40,535 Ceremonies. 1245 01:27:40,559 --> 01:27:42,815 The first jumping class doesn't start till later. 1246 01:27:46,646 --> 01:27:49,092 Uh, stay here, everybody. I'm gonna see if Suzie needs anything. 1247 01:27:49,116 --> 01:27:51,594 Freddie, sit down. You just saw Suzie ten minutes ago. 1248 01:27:51,618 --> 01:27:54,508 - You'll only make her nervous. - Yeah, right, right. 1249 01:27:54,988 --> 01:27:57,033 During the next seven days and nights... 1250 01:27:57,057 --> 01:28:01,301 over 120 class competitions will be held in this arena. 1251 01:28:01,962 --> 01:28:04,140 Among the classes to be judged tonight... 1252 01:28:04,164 --> 01:28:07,759 class 56, ladies, hunter under sidesaddle. 1253 01:28:10,303 --> 01:28:14,251 Class 105, Tennessee walking horses. 1254 01:28:16,710 --> 01:28:19,989 A special event, ladies and gentlemen... 1255 01:28:20,013 --> 01:28:24,553 the Forest Hill Hunt Club with their prize-winning pack of hounds. 1256 01:28:31,925 --> 01:28:34,170 By the end of the week, ladies and gentlemen... 1257 01:28:34,194 --> 01:28:37,903 we will have determined the grand international open jumper champion. 1258 01:28:38,498 --> 01:28:41,866 This award will be given to the horse that has won the greatest number of points.. 1259 01:28:42,402 --> 01:28:45,214 In the entire open jumper division. 1260 01:28:45,238 --> 01:28:48,515 In these classes, each knockdown is four faults. 1261 01:28:49,042 --> 01:28:52,410 Touches without a knockdown, no penalty. 1262 01:28:52,946 --> 01:28:56,314 And now, ladies and gentlemen, class 72... 1263 01:28:56,850 --> 01:28:59,328 open jumpers, bonus point. 1264 01:28:59,352 --> 01:29:03,630 Okay. Okay, everybody. Suzie's event. Fingers. 1265 01:29:04,291 --> 01:29:07,682 Our first exhibitor, number 111, Ann's joy... 1266 01:29:08,228 --> 01:29:11,789 owned and ridden by Miss Ellen Farrell. 1267 01:29:14,401 --> 01:29:16,855 Lieutenant Mario Lorendo at your service, senorita. 1268 01:29:16,879 --> 01:29:18,110 Suzie Clemens. 1269 01:29:31,284 --> 01:29:34,743 - Your first international? - Yes. 1270 01:29:35,288 --> 01:29:38,656 - I'm very nervous. - This is my sixth international. 1271 01:29:39,192 --> 01:29:42,662 And I am very nervous too. 1272 01:29:53,473 --> 01:29:56,385 Number 171, eight faults. 1273 01:29:56,409 --> 01:30:00,971 - Eight faults, eight faults. - The next exhibitor, number 744... 1274 01:30:01,681 --> 01:30:04,794 the Chilean champion, Rascala... 1275 01:30:04,818 --> 01:30:07,685 owned and ridden by Lieutenant Mario Lorendo. 1276 01:30:17,564 --> 01:30:21,774 - Isn't he a beautiful horse, Daddy? - Beautiful horse. 1277 01:30:56,203 --> 01:30:59,355 - He’s terribly good, isn’t he? - Terribly. 1278 01:31:10,217 --> 01:31:14,256 Number 744, Rascala, four faults. 1279 01:31:14,888 --> 01:31:18,165 - I-is Suzie next? - No, ma'am. She's the last entry. 1280 01:31:18,692 --> 01:31:20,797 - Last entry. - Just keep 'em crossed, Aunt Martha. 1281 01:32:11,444 --> 01:32:14,482 Number 117, eight faults. 1282 01:32:14,801 --> 01:32:17,144 If Suzie doesn't come on soon, I'm gonna be a basket case. 1283 01:32:17,168 --> 01:32:19,735 And now, the last exhibitor, 1284 01:32:19,759 --> 01:32:22,616 - number 320, Aspercel... - Already? 1285 01:32:23,356 --> 01:32:26,314 owned by Miss Helen Bolton, ridden by Miss Suzie Clemens. 1286 01:32:26,793 --> 01:32:28,898 Okay, Aspie, let's go. 1287 01:32:36,503 --> 01:32:39,894 Whoa. 1288 01:32:52,886 --> 01:32:54,581 Come on, Aspie. Show "em how. 1289 01:34:13,959 --> 01:34:15,545 Well, coach? 1290 01:34:15,569 --> 01:34:17,580 I didn't particularly like that third fence, Suzie. 1291 01:34:17,604 --> 01:34:19,845 You took a chance with it, but you got away with it. 1292 01:34:27,847 --> 01:34:32,387 Number 320, Aspercel, ridden by Miss Suzie Clemens... 1293 01:34:33,086 --> 01:34:35,364 a clean round, no faults. 1294 01:34:35,388 --> 01:34:37,366 - No faults! - Daddy, no faults! 1295 01:34:37,390 --> 01:34:39,835 Of course, no faults! That's my girl Suzie. 1296 01:34:39,859 --> 01:34:42,671 - Yeah! - Ladies and gentlemen... 1297 01:34:42,695 --> 01:34:47,292 the winner in class 72, open jumpers, bonus point... 1298 01:34:48,001 --> 01:34:52,563 first place, number 320, Aspercel, ridden by Miss Suzie Clemens. 1299 01:34:58,077 --> 01:35:00,656 - Congratulations, senorita. - Thank you! 1300 01:35:00,680 --> 01:35:03,160 - Wasn't he a doll? - You both were. 1301 01:35:21,601 --> 01:35:23,913 Is it all over? Is she the champion? 1302 01:35:23,937 --> 01:35:25,509 This is just a preliminary round, ma'am. 1303 01:35:25,534 --> 01:35:27,251 - She gets five points for this win. - Five points. 1304 01:35:27,276 --> 01:35:29,302 - There's still six days to go. - Six days. 1305 01:35:30,134 --> 01:35:31,502 I hope I make it. 1306 01:36:38,444 --> 01:36:42,506 - Good luck, pal. Hello. - Hi. 1307 01:36:43,149 --> 01:36:45,127 Helen decided you and I should have dinner. 1308 01:36:45,151 --> 01:36:48,364 Oh, Freddie, why don't you go to a restaurant and eat sensibly? 1309 01:36:48,388 --> 01:36:50,366 I'm too jumpy to eat sensibly. 1310 01:36:50,390 --> 01:36:53,053 Everybody thinks I'm becoming completely unglued, you know that? 1311 01:36:53,077 --> 01:36:54,629 You really are, aren't you? 1312 01:36:55,397 --> 01:36:57,710 No, no. Only when I see you go over those fences. 1313 01:36:58,231 --> 01:37:00,910 I go over every one of them with you. 1314 01:37:00,934 --> 01:37:03,646 I'm getting psychological saddle sores from watching. 1315 01:37:03,670 --> 01:37:05,648 - Oh. - Open your mouth. 1316 01:37:05,672 --> 01:37:07,650 - Big bite. Open your mouth. Come on. - Oh, no. 1317 01:37:07,674 --> 01:37:09,950 There ya go. 1318 01:37:16,382 --> 01:37:19,625 You know, you're the only woman I've ever met who looks beautiful chewing. 1319 01:37:25,558 --> 01:37:28,619 Uh, Suzie, I-- 1320 01:37:29,128 --> 01:37:32,905 Maybe I should wait on the moonlight and music bit, but, uh-- 1321 01:37:33,499 --> 01:37:36,560 I, uh-- 1322 01:37:37,070 --> 01:37:40,105 Every time I see ya go over those fences I figure I better hurry. 1323 01:37:40,129 --> 01:37:42,583 - But I-- - No, no, no, no. Don't stop me, 1324 01:37:42,607 --> 01:37:44,683 because I might never get this out. 1325 01:37:45,345 --> 01:37:48,269 - Suzie-- - Ah! Good luck, senorita. 1326 01:37:48,748 --> 01:37:50,893 - Good luck, Mario. - Senor? 1327 01:37:50,917 --> 01:37:52,995 - Yeah, yeah. - Buena suerte. 1328 01:37:53,019 --> 01:37:56,098 Ah, gracias, gracias. 1329 01:37:56,122 --> 01:37:59,012 - Suzie? - Yes? 1330 01:37:59,492 --> 01:38:01,971 - Suzie-- - Suzie, Mr. Bolton. 1331 01:38:01,995 --> 01:38:04,976 They just posted tonight's course. It's a monster. 1332 01:38:05,465 --> 01:38:08,833 These first two fences are easy, but the third one is a-- 1333 01:38:09,369 --> 01:38:11,498 I think you better pay a little attention, young lady. 1334 01:38:11,522 --> 01:38:12,983 Fred, I'm sorry. 1335 01:38:13,467 --> 01:38:16,178 No, no, go ahead. I just came to wish you good luck-- 1336 01:38:16,202 --> 01:38:18,162 As I say, the first one is easy. 1337 01:38:18,186 --> 01:38:19,955 - Watch going into the second. - And share dinner. 1338 01:38:19,979 --> 01:38:21,607 Don't let him pick up too much speed. 1339 01:38:22,209 --> 01:38:25,136 Now, as soon as you land, you take a sharp turn to the right. 1340 01:38:25,161 --> 01:38:27,896 You're gonna need all the impulsion you can get over this third one. 1341 01:38:27,920 --> 01:38:30,699 Now, the fourth one-- that's pretty straight, but you've still got to watch-- 1342 01:38:30,723 --> 01:38:33,647 Look at the size of this spread. 1343 01:38:34,127 --> 01:38:35,856 Ever seen a spread that size before? 1344 01:38:42,802 --> 01:38:44,847 Hey, Freddie! Just the guy I'm lookin' for! 1345 01:38:44,871 --> 01:38:48,150 Come on, Alex. I wanna get a shot of you and Dugan right here. 1346 01:38:48,174 --> 01:38:50,152 - Well! - How do you do? How do you do? 1347 01:38:50,176 --> 01:38:52,755 - Glad you could make it. - I wouldn’t have missed it for the world. 1348 01:38:52,779 --> 01:38:55,703 - You know my wife? - How do you do, Mrs. Dugan? 1349 01:38:56,182 --> 01:38:58,494 We're gonna knock 'em dead tonight. 1350 01:38:58,518 --> 01:39:00,496 Aren’t we gonna knock 'em dead tonight? 1351 01:39:00,520 --> 01:39:02,631 We're gonna try to knock 'em dead tonight. 1352 01:39:02,655 --> 01:39:04,667 - I'll see you. - Yes. 1353 01:39:04,691 --> 01:39:08,116 Freddie, where'd you go? Come here. Freddie! 1354 01:39:10,663 --> 01:39:12,741 Ladies and gentlemen... 1355 01:39:12,765 --> 01:39:17,043 we have reached the climax of the Washington International Horse Show. 1356 01:39:17,704 --> 01:39:20,594 The next event will be a jump-off... 1357 01:39:21,074 --> 01:39:24,186 between Aspercel and Rascala. 1358 01:39:24,210 --> 01:39:28,044 In this week's competition, these two finalists... 1359 01:39:28,648 --> 01:39:31,960 have tied in total points. 1360 01:39:31,984 --> 01:39:35,818 Thus, the winner of this event will be the grand champion jumper... 1361 01:39:36,422 --> 01:39:39,813 of the Washington International Horse Show. 1362 01:39:40,359 --> 01:39:43,863 For this event, we have departed from the standard jumping course... 1363 01:39:44,430 --> 01:39:48,230 by adding the great wall as a final barrier. 1364 01:39:48,835 --> 01:39:52,114 In case of a tie, the wall will be raised... 1365 01:39:52,138 --> 01:39:55,350 - for a second jump-off against the clock. - Excuse me, please. 1366 01:39:55,374 --> 01:39:58,412 In just a moment now, the open jumper grand championship. 1367 01:39:58,911 --> 01:40:02,973 - How's Suzie? - Oh, calm as-- Well, this is it, isn't it? 1368 01:40:03,616 --> 01:40:06,328 - Certainly is. - Yep. 1369 01:40:06,352 --> 01:40:09,465 Ladies and gentlemen, our finalists have flipped a coin. 1370 01:40:09,489 --> 01:40:14,177 And number 320, Aspercel, ridden by Miss Suzie Clemens, will be first to go. 1371 01:40:21,667 --> 01:40:25,729 All right, meatball. It's a little tougher than the others, but you can do it. 1372 01:41:46,619 --> 01:41:50,715 Ladies and gentlemen, your attention, please. 1373 01:41:51,357 --> 01:41:54,536 Aspercel, ridden by Miss Suzie Clemens... 1374 01:41:54,560 --> 01:41:56,779 has a clean round, a perfect score. 1375 01:42:01,567 --> 01:42:05,777 Now, our second finalist, number 744... 1376 01:42:06,439 --> 01:42:09,830 Rascala, ridden by Lieutenant Mario Lorendo. 1377 01:42:59,892 --> 01:43:03,840 Ladies and gentlemen, remember, there are no penalties for touches. 1378 01:43:04,463 --> 01:43:09,412 Rascala and Lieutenant Mario Lorendo, a clean round, a perfect score! 1379 01:43:10,169 --> 01:43:14,823 We have another tie. In a few moments, there will be a second jump-off. 1380 01:43:26,953 --> 01:43:28,830 Look what they're doing to the wall. 1381 01:43:28,854 --> 01:43:33,917 Now the great wall ls being raised to a height of seven feet. 1382 01:43:34,694 --> 01:43:36,872 Nobody's gonna get over that thing alive. 1383 01:43:36,896 --> 01:43:39,374 - Relax, Daddy. - Relax, relax. 1384 01:43:39,398 --> 01:43:42,140 Look who's talkin', the program twister. 1385 01:43:46,038 --> 01:43:47,733 Stay. 1386 01:43:55,448 --> 01:43:57,459 Good luck, Senorita Suzie. 1387 01:43:57,483 --> 01:43:59,194 Good luck, Lieutenant Mario. 1388 01:43:59,218 --> 01:44:02,197 In this second jump-off, ladies and gentlemen... 1389 01:44:02,221 --> 01:44:05,612 time taken to complete the course will be the deciding factor... 1390 01:44:06,158 --> 01:44:09,471 if both horses have equal faults or clean rounds. 1391 01:44:09,495 --> 01:44:12,007 First to go will be Rascala... 1392 01:44:12,031 --> 01:44:13,897 - ridden by Lieutenant Mario Lorendo. - Whoa. 1393 01:45:06,118 --> 01:45:09,622 Ladies and gentlemen, Rascala and Lieutenant Mario Lorendo... 1394 01:45:10,189 --> 01:45:12,167 four faults. 1395 01:45:12,191 --> 01:45:16,162 Time: 37.6 seconds. 1396 01:45:20,299 --> 01:45:23,223 Now, our second contender... 1397 01:45:23,702 --> 01:45:26,888 Aspercel, ridden by Miss Suzie Clemens. 1398 01:45:51,397 --> 01:45:53,475 - Is she out? - Four faults. 1399 01:45:53,499 --> 01:45:57,003 - Now it's against the clock. - And she still has the wall. 1400 01:46:15,788 --> 01:46:18,268 Beautiful! Clock? 1401 01:46:31,070 --> 01:46:34,290 Ladies and gentlemen, Aspercel, owned by Miss Helen Bolton... 1402 01:46:34,807 --> 01:46:37,018 and ridden by Miss Suzie Clemens... 1403 01:46:37,042 --> 01:46:39,932 four faults! 1404 01:46:40,412 --> 01:46:43,525 Time: 37 point-- 1405 01:46:43,549 --> 01:46:46,792 - Point what? - Point two seconds! 1406 01:46:47,319 --> 01:46:50,265 Point two seconds! Look, honey, we won! 1407 01:46:50,289 --> 01:46:53,714 Aspie! Aspie! 1408 01:46:54,260 --> 01:46:57,305 - Congratulations, senorita. - Thank you. 1409 01:46:57,329 --> 01:46:59,808 Ladies and gentlemen, the first prize and trophy... 1410 01:46:59,832 --> 01:47:03,291 for the grand champion open jumper goes to Aspercel. 1411 01:47:55,221 --> 01:47:59,556 You know, you could do a lot worse than making Fred Bolton a partner. 1412 01:48:00,226 --> 01:48:02,470 - Hmm? - Never mind. I'll tell ya later. 1413 01:48:02,494 --> 01:48:04,679 Come on. Come on, honey. 1414 01:48:10,803 --> 01:48:14,115 Come on, come on. Let's go. 1415 01:48:14,139 --> 01:48:16,710 Excuse me. 1416 01:48:20,679 --> 01:48:25,628 Here, let me have that, will ya, honey? Nice goin' there. 1417 01:48:26,385 --> 01:48:29,275 - Come on, Alex. - Come on, Daddy! 1418 01:48:34,026 --> 01:48:35,721 Come on, Alex. Get one. 1419 01:48:40,733 --> 01:48:42,711 Yes, thank you. Thank you. 1420 01:48:42,735 --> 01:48:44,465 Yes, we did rather well out there. 1421 01:48:44,489 --> 01:48:46,202 All right, folks, can we get a little room here, please? 1422 01:48:46,226 --> 01:48:47,614 I want to get a picture of the little lady with-- 1423 01:48:47,638 --> 01:48:48,656 Get it, Alex. Right here. 1424 01:48:48,680 --> 01:48:50,027 Sorry, Mr. Dugan. 1425 01:48:50,844 --> 01:48:53,054 Good. All right, now where's the fellow with the silver soup bowl? 1426 01:48:53,078 --> 01:48:55,090 - Harry, Harry, you got the silver thing? - Right over here. 1427 01:48:55,114 --> 01:48:56,809 Yeah. Come on, honey. Come on, sweetheart. 1428 01:49:04,189 --> 01:49:07,250 I'll take that, sir. Here. Take it right-- Hey, congratulations! 1429 01:49:07,760 --> 01:49:11,219 - My boy, I told you we'd make it. - Congratulations, Freddie. 1430 01:49:11,764 --> 01:49:13,942 That's it. Very nice. Oh, General, good-- 1431 01:49:13,966 --> 01:49:15,944 - Lieutenant. - Lieutenant General. 1432 01:49:15,968 --> 01:49:18,847 - No, just Lieutenant. - Yeah, all right. 1433 01:49:18,871 --> 01:49:20,849 All right, come on. Let's get you over here. 1434 01:49:20,873 --> 01:49:23,685 - By the man, that's it. - Ah, yes. 1435 01:49:23,709 --> 01:49:26,388 Okay, that's a good one. Go. 1436 01:49:26,412 --> 01:49:29,950 Now, I want a picture of me personally with the little girl that jumped the big wall! 1437 01:49:30,516 --> 01:49:32,757 Right over here! 1438 01:49:34,853 --> 01:49:37,766 Congratulations, Mr. Bolton. This must be a very big night for you. 1439 01:49:37,790 --> 01:49:42,580 - Well, it's, uh-- It is. It is. - Good night, sir. 1440 01:49:43,329 --> 01:49:45,774 Shall I take him to his stall, Mr. Bolton? 1441 01:49:45,798 --> 01:49:48,449 Uh, no, I'll take him. I'll take him. 1442 01:49:51,637 --> 01:49:55,699 Come on. Let's get a little closer there, folks, for a picture. 1443 01:49:56,342 --> 01:50:00,085 Come on, Aspie. Let's, uh, open up some oats and celebrate. 1444 01:50:00,679 --> 01:50:03,124 Okay, now, this way, everybody! Good, good. One more. 1445 01:50:03,148 --> 01:50:06,925 One more. Don't move. Don't move. One more. 1446 01:50:13,826 --> 01:50:16,871 Well, Aspie, you did it. 1447 01:50:16,895 --> 01:50:20,141 Won the big event. 1448 01:50:20,165 --> 01:50:22,793 Well, saved my job, the Allied Drug account. 1449 01:50:25,471 --> 01:50:29,009 So how come I feel so miserable? 1450 01:50:29,575 --> 01:50:31,441 Feel like we won the battle and lost the war. 1451 01:50:36,815 --> 01:50:39,494 So there you are. 1452 01:50:39,518 --> 01:50:42,497 - Well, hello there and congratulations. - And where were you? 1453 01:50:42,521 --> 01:50:45,400 Oh, uh, here, there. I was, uh... 1454 01:50:45,424 --> 01:50:47,869 standing among your admirers, waiting to congratulate you. 1455 01:50:47,893 --> 01:50:49,904 - That's enough. - Oh, you were, were you? 1456 01:50:49,928 --> 01:50:52,440 Yes, yes, I was there, but you were, uh, tied up. 1457 01:50:52,464 --> 01:50:56,879 I'm sorry, Freddie. Everything happened so fast. I was looking for you. 1458 01:50:57,569 --> 01:51:00,493 It was no wonder you couldn't see me with your Mr. Madison... 1459 01:51:00,973 --> 01:51:03,651 smothering you with those victory kisses. 1460 01:51:03,675 --> 01:51:06,654 Oh, Freddie! 1461 01:51:06,678 --> 01:51:10,683 You really are an ever-faithful, true-blue, cornball type. 1462 01:51:11,316 --> 01:51:14,411 - Cornball? - I'm so happy I could cry. 1463 01:51:14,920 --> 01:51:17,532 That was just my way of thanking Archer. 1464 01:51:17,556 --> 01:51:20,735 Without him, we wouldn't have won or anything. 1465 01:51:20,759 --> 01:51:23,854 - Yeah? - That's all. I promise. 1466 01:51:24,363 --> 01:51:27,378 Now, wasn't there something terribly important... 1467 01:51:27,866 --> 01:51:30,912 that you wanted to tell me... 1468 01:51:30,936 --> 01:51:34,082 but never got the chance to? 1469 01:51:34,106 --> 01:51:36,518 Yes, there was. 1470 01:51:36,542 --> 01:51:38,586 Yes, there is. 1471 01:51:38,610 --> 01:51:40,942 Come here. Come here. Suzie. 1472 01:51:43,449 --> 01:51:45,960 - Suzie? - Mm-hmm. 1473 01:51:45,984 --> 01:51:49,409 - I'm gonna talk fast. Suzie, I-- - Suzie! Daddy! 1474 01:51:49,955 --> 01:51:52,367 We've been looking all over for you! 1475 01:51:52,391 --> 01:51:55,281 - I--I'll come back later. - No, no, honey. Honey, come back now. 1476 01:51:55,761 --> 01:51:58,890 And you started the whole thing, so don't give me that fake surprise bit. 1477 01:51:59,398 --> 01:52:01,576 - He finally got around to it. - Finally. 1478 01:52:01,600 --> 01:52:04,579 Oh! Suzie, I'm so happy for you. 1479 01:52:04,603 --> 01:52:07,081 Daddy! When's the wedding? 1480 01:52:07,105 --> 01:52:08,801 - The wedding? - The wedding? 1481 01:52:08,825 --> 01:52:10,230 Oh, Daddy. 1482 01:52:10,254 --> 01:52:12,293 Well, you made it a pretty short courtship. 1483 01:52:12,811 --> 01:52:14,789 Does save a lot of dialogue though, doesn't it? 1484 01:52:14,813 --> 01:52:18,459 Hey, Freddie, come on! Dugan wants pictures of everybody with the soup bowl here. 1485 01:52:18,484 --> 01:52:21,563 Get the trophy. Suzie, you hold it. Let's get you right close to the horse. 1486 01:52:21,587 --> 01:52:24,732 That's it. In closer. Beautiful. Stay like that. 1487 01:52:24,756 --> 01:52:27,435 Come on. Everybody close together. Alex, you set now? 1488 01:52:27,459 --> 01:52:30,702 Look this way like a big happy family. 123006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.