All language subtitles for Splitz.1982.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]pera

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,611 --> 00:00:04,444 (multicom jingle) 2 00:00:24,356 --> 00:00:26,149 (mysterious music) 3 00:00:26,149 --> 00:00:29,768 - [Chuck] Walk proudly, all ye who pass through these gates 4 00:00:29,768 --> 00:00:33,029 for these are the gates of knowledge. 5 00:00:33,029 --> 00:00:35,621 They may lead to virtue or vice, 6 00:00:35,621 --> 00:00:37,986 to happiness or misery, 7 00:00:37,986 --> 00:00:39,569 success or failure. 8 00:00:41,212 --> 00:00:43,795 Or, as in this particular case, 9 00:00:44,749 --> 00:00:45,916 to corruption, 10 00:00:46,915 --> 00:00:50,690 to senseless random acts of violence, 11 00:00:50,690 --> 00:00:54,107 to vile and diseased sexual perversities, 12 00:00:55,403 --> 00:00:57,809 to nubile young bodies locked 13 00:00:57,809 --> 00:01:00,360 in the fervent pursuit of knowledge, 14 00:01:00,360 --> 00:01:03,938 stripping away the final vestiges of ignorance. 15 00:01:03,938 --> 00:01:04,907 Yes. 16 00:01:04,907 --> 00:01:05,740 Oh, yes. 17 00:01:07,349 --> 00:01:10,518 These are the rewards of higher education, 18 00:01:10,518 --> 00:01:13,880 the very backbone of our society. 19 00:01:13,880 --> 00:01:18,475 So walk proudly all ye who pass through these gates, 20 00:01:18,475 --> 00:01:20,487 for beyond them, 21 00:01:20,487 --> 00:01:23,987 a man may learn how little other men know. 22 00:01:26,126 --> 00:01:27,604 ♪ Busy in the morning ♪ 23 00:01:27,604 --> 00:01:29,093 ♪ Busy all day ♪ 24 00:01:29,093 --> 00:01:34,093 ♪ Got so much to do and no time to play ♪ 25 00:01:34,890 --> 00:01:37,603 ♪ He's such a busy boy, busy boy, runnin' around ♪ 26 00:01:37,603 --> 00:01:40,633 ♪ He's such a busy boy, busy boy, can't settle down ♪ 27 00:01:40,633 --> 00:01:43,611 ♪ He's such a busy boy, busy boy, he's coming down ♪ 28 00:01:43,611 --> 00:01:46,623 ♪ He's such a busy boy, spreadin' joy all over town ♪ 29 00:01:46,623 --> 00:01:50,853 ♪ And I'm all dizzy just wonderin' is he ♪ 30 00:01:50,853 --> 00:01:52,119 ♪ Ever gonna ♪ 31 00:01:52,119 --> 00:01:56,507 ♪ Ever gonna miss me ♪ 32 00:01:56,507 --> 00:01:57,681 ♪ Oh no ♪ 33 00:01:57,681 --> 00:02:02,214 ♪ Now he's passin' right by my door ♪ 34 00:02:02,214 --> 00:02:03,782 ♪ Oh no ♪ 35 00:02:03,782 --> 00:02:05,686 ♪ All the kids are laughin' ♪ 36 00:02:05,686 --> 00:02:10,686 ♪ I'm the girlfriend he's supposed to adore ♪ 37 00:02:10,846 --> 00:02:13,789 ♪ He's such a busy boy, busy boy, runnin' around ♪ 38 00:02:13,789 --> 00:02:16,781 ♪ He's such a busy boy, busy boy, can't settle down ♪ 39 00:02:16,781 --> 00:02:19,858 ♪ He's such a busy boy, busy boy, he's coming down ♪ 40 00:02:19,858 --> 00:02:22,910 ♪ He's such a busy boy, spreadin' joy all over time ♪ 41 00:02:22,910 --> 00:02:26,190 ♪ And I'm all dizzy just wonderin' is he ♪ 42 00:02:26,190 --> 00:02:29,374 ♪ Ever gonna miss me, just find the time to kiss me ♪ 43 00:02:29,374 --> 00:02:32,853 ♪ We never make affection, as time goes passin' ♪ 44 00:02:32,853 --> 00:02:37,853 ♪ I'm gonna be too busy for you ♪ 45 00:02:38,023 --> 00:02:40,758 ♪ He's such a busy boy, busy boy ♪ 46 00:02:40,758 --> 00:02:43,656 ♪ Oh, he's such a busy boy, busy boy ♪ 47 00:02:43,656 --> 00:02:46,665 ♪ Oh, he's such a busy boy, busy boy ♪ 48 00:02:46,665 --> 00:02:49,629 ♪ Oh, he's such a busy boy, busy boy ♪ 49 00:02:49,629 --> 00:02:52,918 ♪ Oh, he's such a busy boy, busy boy ♪ 50 00:02:52,918 --> 00:02:57,085 ♪ Oh, he's such a busy boy, busy boy ♪ 51 00:02:59,058 --> 00:03:01,935 - So after carefully weighing the pros and cons 52 00:03:01,935 --> 00:03:04,661 that higher education had to offer me, 53 00:03:04,661 --> 00:03:08,189 I realized that a degree in sociology with an emphasis on 54 00:03:08,189 --> 00:03:11,211 premenstrual activities of Aboriginal tribes women 55 00:03:11,211 --> 00:03:15,067 could pose a problem when it came to finding a real job. 56 00:03:15,067 --> 00:03:18,195 That's when I decided to become a rock and roll manager. 57 00:03:18,195 --> 00:03:19,397 Hey, my parents always told me, 58 00:03:19,397 --> 00:03:21,987 you gotta have something solid to fall back on. 59 00:03:21,987 --> 00:03:24,017 (knocking) 60 00:03:24,017 --> 00:03:25,203 Uh, Tweeter? 61 00:03:25,203 --> 00:03:29,203 ("Hully Gully" by The Olympics) 62 00:03:30,196 --> 00:03:33,665 ♪ Well ♪ 63 00:03:33,665 --> 00:03:35,654 ♪ I went to a party now ♪ 64 00:03:35,654 --> 00:03:37,951 ♪ And what did they do ♪ 65 00:03:37,951 --> 00:03:39,468 ♪ Hully ♪ 66 00:03:39,468 --> 00:03:41,968 ♪ Hully gully ♪ 67 00:03:42,867 --> 00:03:43,700 - Paul! 68 00:03:47,001 --> 00:03:49,772 - Man, don't strain your cords. 69 00:03:49,772 --> 00:03:51,741 The Tweeter hears all. 70 00:03:51,741 --> 00:03:55,512 My ears are sensitive instruments, Duck. 71 00:03:55,512 --> 00:03:56,929 - Uh, it's Chuck. 72 00:03:58,147 --> 00:03:59,919 - Say, I wish you luck, too. 73 00:03:59,919 --> 00:04:00,752 - Yeah. 74 00:04:00,752 --> 00:04:03,080 Uh, listen uh, Tweeter? 75 00:04:03,080 --> 00:04:04,672 I was told that uh, 76 00:04:04,672 --> 00:04:05,613 you were the man to see about-- 77 00:04:05,613 --> 00:04:07,091 - Hey, hey, hey. 78 00:04:07,091 --> 00:04:08,826 Say no more. 79 00:04:08,826 --> 00:04:10,580 It's ESP time. 80 00:04:10,580 --> 00:04:11,938 Let me just tune in. 81 00:04:11,938 --> 00:04:12,855 Now, you... 82 00:04:14,245 --> 00:04:15,745 You manage a band. 83 00:04:16,597 --> 00:04:18,097 Am I right so far? 84 00:04:19,448 --> 00:04:20,281 And uh... 85 00:04:21,581 --> 00:04:23,704 You're looking to get 'em some work. 86 00:04:23,704 --> 00:04:25,339 (Tweeter laughing) 87 00:04:25,339 --> 00:04:28,237 Listen, Puck, you came to the right place. 88 00:04:28,237 --> 00:04:31,489 I record the sounds, I make the connections. 89 00:04:31,489 --> 00:04:34,572 I got a pilot tape in here somewhere. 90 00:04:37,819 --> 00:04:41,849 I got a bootleg tape in here on the Strawberry Alarm Clock 91 00:04:41,849 --> 00:04:43,898 jammin' with Jerry Vale. 92 00:04:43,898 --> 00:04:45,668 Have you got any idea how much that's worth? 93 00:04:45,668 --> 00:04:48,379 - Listen, Tweeter, um, about my band, 94 00:04:48,379 --> 00:04:50,587 they're three girls, they're called The Splitz. 95 00:04:50,587 --> 00:04:53,529 - Listen, everything's gonna be sweet, 96 00:04:53,529 --> 00:04:55,741 'cause you came to the Tweet. 97 00:04:55,741 --> 00:04:57,438 I can make you big! 98 00:04:57,438 --> 00:04:58,881 (twinkling music) 99 00:04:58,881 --> 00:05:01,210 - Hello, all your fame fans. 100 00:05:01,210 --> 00:05:03,488 We're backstage with The Splitz. 101 00:05:03,488 --> 00:05:06,329 Just another college rock and roll band with a dream. 102 00:05:06,329 --> 00:05:08,882 But all that could change tonight, because tonight, 103 00:05:08,882 --> 00:05:10,175 these girls will be appearing 104 00:05:10,175 --> 00:05:12,925 at that marvelous new hot spot... 105 00:05:13,856 --> 00:05:16,021 Hey Joan, where'd Chuck say he booked us at? 106 00:05:16,021 --> 00:05:17,249 - He hasn't said. 107 00:05:17,249 --> 00:05:18,244 If he doesn't get here soon, 108 00:05:18,244 --> 00:05:19,684 he'll be booking me, all right. 109 00:05:19,684 --> 00:05:21,335 On manslaughter. 110 00:05:21,335 --> 00:05:23,074 - Hmm, well, yes, ladies and gentlemen, 111 00:05:23,074 --> 00:05:26,533 as you can see, the atmosphere here is charged, 112 00:05:26,533 --> 00:05:29,162 mostly because the girls couldn't afford cash. 113 00:05:29,162 --> 00:05:31,116 Well, why don't we talk to the drummer of the band? 114 00:05:31,116 --> 00:05:32,949 How about that, folks? 115 00:05:34,211 --> 00:05:35,336 What are you reading, Susie? 116 00:05:35,336 --> 00:05:36,735 "You Are What You Chew"? 117 00:05:36,735 --> 00:05:38,683 When are you gonna give up on this health food bullshit? 118 00:05:38,683 --> 00:05:41,981 - Look, I happen to believe my body is a sacred temple. 119 00:05:41,981 --> 00:05:44,835 - Gina's body is more like the corner store. 120 00:05:44,835 --> 00:05:46,428 Open 24 hours. 121 00:05:46,428 --> 00:05:48,792 - Well, at least mine's not a drive through, honey. 122 00:05:48,792 --> 00:05:49,625 - Rawr. 123 00:05:53,003 --> 00:05:54,557 - Hey, Chuck! - Hey, Chuckie! 124 00:05:54,557 --> 00:05:55,627 - Hold your applause. 125 00:05:55,627 --> 00:05:57,367 (girls cheering) 126 00:05:57,367 --> 00:05:58,866 Come on, I'm not ticklish. 127 00:05:58,866 --> 00:06:00,045 I'm not ticklish, come on. 128 00:06:00,045 --> 00:06:01,675 Come on, come on, sit down, sit down. 129 00:06:01,675 --> 00:06:03,601 Cool-cool your jets, cool your jets. 130 00:06:03,601 --> 00:06:05,024 I got good news! 131 00:06:05,024 --> 00:06:05,857 Good news. 132 00:06:09,329 --> 00:06:10,515 I got the job. 133 00:06:10,515 --> 00:06:12,224 - All right! - Yay! 134 00:06:12,224 --> 00:06:15,096 - This could be the big break we've been hoping for. 135 00:06:15,096 --> 00:06:15,929 - Break, schmake. 136 00:06:15,929 --> 00:06:17,238 I was hoping for roadies. 137 00:06:17,238 --> 00:06:19,677 - I-I realize that things have not gone 138 00:06:19,677 --> 00:06:22,487 exactly according to plan in the recent past. 139 00:06:22,487 --> 00:06:24,714 - Oh, you mean like that supermarket you booked us for? 140 00:06:24,714 --> 00:06:27,519 - The opening act for their new three-ply toilet paper? 141 00:06:27,519 --> 00:06:28,818 - Okay, okay, okay. 142 00:06:28,818 --> 00:06:30,498 But the important thing is tonight, 143 00:06:30,498 --> 00:06:33,319 because tonight, you're gonna be up there on that stage. 144 00:06:33,319 --> 00:06:34,208 Tonight, you're going to be up there 145 00:06:34,208 --> 00:06:36,715 mesmerizing the audience with your sound, 146 00:06:36,715 --> 00:06:38,402 with your sensuality. 147 00:06:38,402 --> 00:06:39,902 Ladies, tonight... 148 00:06:40,988 --> 00:06:42,988 The world will be yours. 149 00:06:45,627 --> 00:06:46,544 You'll see. 150 00:06:51,006 --> 00:06:52,271 You'll see. 151 00:06:52,271 --> 00:06:53,531 ♪ I'm the one who ♪ 152 00:06:53,531 --> 00:06:55,948 (rock music) 153 00:07:08,390 --> 00:07:12,101 ♪ You, my love, have given me everything ♪ 154 00:07:12,101 --> 00:07:15,848 ♪ And you, my love, are diamonds to me ♪ 155 00:07:15,848 --> 00:07:19,764 ♪ But you, my love, have held back that special thing ♪ 156 00:07:19,764 --> 00:07:23,613 ♪ That makes lovin' so real ♪ 157 00:07:23,613 --> 00:07:27,479 ♪ Am I askin' for too much ♪ 158 00:07:27,479 --> 00:07:31,385 ♪ Am I reachin' for stars in the sky ♪ 159 00:07:31,385 --> 00:07:35,338 ♪ Am I askin' for too much ♪ 160 00:07:35,338 --> 00:07:39,548 ♪ Am I reachin' too high for your love ♪ 161 00:07:39,548 --> 00:07:41,861 - [Chuck] Oh yeah, the joint was jumpin'. 162 00:07:41,861 --> 00:07:44,685 The girls were hot, and the crowd loved them. 163 00:07:44,685 --> 00:07:46,903 I started to imagine what it was going to be like; 164 00:07:46,903 --> 00:07:49,867 Record deals, concert tours, and dare I say it? 165 00:07:49,867 --> 00:07:51,109 MTV! 166 00:07:51,109 --> 00:07:54,635 I could just see myself riding the rails of success, 167 00:07:54,635 --> 00:07:55,885 buried in cash. 168 00:07:56,817 --> 00:07:58,115 Then, pretty soon, 169 00:07:58,115 --> 00:08:02,577 I began to see myself just buried, you know? 170 00:08:02,577 --> 00:08:06,448 ♪ Am I askin' for too much ♪ 171 00:08:06,448 --> 00:08:10,615 ♪ Am I reachin' too high for your love ♪ 172 00:08:15,874 --> 00:08:17,493 - Excuse me, um... 173 00:08:17,493 --> 00:08:19,826 Where's the, uh, rem's moom? 174 00:08:21,839 --> 00:08:23,497 The mem's... 175 00:08:23,497 --> 00:08:26,606 The men's-- (knife scraping) 176 00:08:26,606 --> 00:08:29,564 (knife thudding) 177 00:08:29,564 --> 00:08:30,397 Thanks. 178 00:08:31,364 --> 00:08:32,300 (parrot squawking) 179 00:08:32,300 --> 00:08:33,738 (wood breaking) 180 00:08:33,738 --> 00:08:35,788 - [Bald Man] Give me a beer, stupid. 181 00:08:35,788 --> 00:08:37,413 - [Parrot] Ooh, Heineken. 182 00:08:37,413 --> 00:08:38,561 (parrot squawking) 183 00:08:38,561 --> 00:08:41,279 ♪ My flesh and fire were starved ♪ 184 00:08:41,279 --> 00:08:45,099 ♪ But these sensations are nothing more than skin deep ♪ 185 00:08:45,099 --> 00:08:48,939 ♪ I want what's in your heart ♪ 186 00:08:48,939 --> 00:08:52,757 ♪ Am I askin' for too much ♪ 187 00:08:52,757 --> 00:08:56,712 ♪ Am I reachin' for stars in the sky ♪ 188 00:08:56,712 --> 00:09:00,754 ♪ Am I askin' for too much ♪ 189 00:09:00,754 --> 00:09:04,921 ♪ Am I reachin' too high for your love ♪ 190 00:09:20,354 --> 00:09:24,104 ♪ Ooh ♪ 191 00:09:24,104 --> 00:09:27,923 ♪ Ooh ♪ 192 00:09:27,923 --> 00:09:31,821 ♪ Ooh ♪ 193 00:09:31,821 --> 00:09:33,654 ♪ Ooh ♪ 194 00:10:07,046 --> 00:10:10,490 ♪ You, my love, have given me everything ♪ 195 00:10:10,490 --> 00:10:14,116 ♪ You, my love, are diamonds to me ♪ 196 00:10:14,116 --> 00:10:18,279 ♪ But you, my love, have held back that special thing ♪ 197 00:10:18,279 --> 00:10:21,997 ♪ That makes lovin' so real ♪ 198 00:10:21,997 --> 00:10:25,879 ♪ Am I askin' for too much ♪ 199 00:10:25,879 --> 00:10:29,810 ♪ Am I reachin' for stars in the sky ♪ 200 00:10:29,810 --> 00:10:33,764 ♪ Am I askin' for too much ♪ 201 00:10:33,764 --> 00:10:37,660 ♪ Am I reachin' for stars in the sky ♪ 202 00:10:37,660 --> 00:10:39,520 ♪ Am I askin' for too much ♪ 203 00:10:39,520 --> 00:10:41,462 (Chuck groaning) 204 00:10:41,462 --> 00:10:45,393 ♪ Am I reachin' for stars in the sky ♪ 205 00:10:45,393 --> 00:10:49,224 ♪ Am I askin' for too much, am I askin' for ♪ 206 00:10:49,224 --> 00:10:53,391 ♪ Am I reachin' for stars in the sky ♪ 207 00:10:58,331 --> 00:11:00,420 - Hey, uh, who's your friend, Susie? 208 00:11:00,420 --> 00:11:03,815 I don't recognize the species but I think it likes you. 209 00:11:03,815 --> 00:11:06,374 - Some guy named Warwick from psych class. 210 00:11:06,374 --> 00:11:08,124 What's he doing here? 211 00:11:09,177 --> 00:11:12,402 (wood breaking) 212 00:11:12,402 --> 00:11:14,212 - Decoratin', for one thing. 213 00:11:14,212 --> 00:11:17,295 (plaster clattering) 214 00:11:33,832 --> 00:11:36,539 Wait, he's trying, he's trying to communicate. 215 00:11:36,539 --> 00:11:38,025 Three words. 216 00:11:38,025 --> 00:11:39,885 First word... 217 00:11:39,885 --> 00:11:41,302 Sounds like snot? 218 00:11:43,988 --> 00:11:46,328 Hot, he's hot for you. 219 00:11:46,328 --> 00:11:49,146 He'd do anything for you. 220 00:11:49,146 --> 00:11:52,915 Damn, I didn't know bulldozers even had mating seasons. 221 00:11:52,915 --> 00:11:55,355 Wait, he's getting up. 222 00:11:55,355 --> 00:11:57,371 It's coming closer. 223 00:11:57,371 --> 00:11:59,094 It's opening its mouth. 224 00:11:59,094 --> 00:12:01,701 - Hey Susie, want to go to the World Series with me? 225 00:12:01,701 --> 00:12:02,587 I got tickets. 226 00:12:02,587 --> 00:12:04,240 My treat. 227 00:12:04,240 --> 00:12:05,229 Susie? 228 00:12:05,229 --> 00:12:07,009 - What can make a person behave this way? 229 00:12:07,009 --> 00:12:10,926 - Susie, let me take you away from all of this. 230 00:12:13,453 --> 00:12:16,088 (growling) 231 00:12:16,088 --> 00:12:18,449 Where's that peckerhead manager of yours? 232 00:12:18,449 --> 00:12:20,705 - Warwick, if we get to him before you do, 233 00:12:20,705 --> 00:12:22,453 there's not gonna be nothing left you to break. 234 00:12:22,453 --> 00:12:25,120 (door breaking) 235 00:12:27,214 --> 00:12:29,964 (zipper zipping) 236 00:12:31,151 --> 00:12:33,984 (toilet flushing) 237 00:12:38,610 --> 00:12:40,177 - Warwick? 238 00:12:40,177 --> 00:12:41,347 Oh. 239 00:12:41,347 --> 00:12:42,791 I'm glad to see it's you, 240 00:12:42,791 --> 00:12:44,994 and not one of those dangerous animals out there. 241 00:12:44,994 --> 00:12:48,380 - Your drummer just gave me the finger. 242 00:12:48,380 --> 00:12:50,296 - Well, W-Warwick... 243 00:12:50,296 --> 00:12:52,251 Susie gives everybody the finger, you know? 244 00:12:52,251 --> 00:12:54,866 I mean, that's, that's her way of saying uh, 245 00:12:54,866 --> 00:12:56,389 how you doing? 246 00:12:56,389 --> 00:12:58,475 So h-how you doing, Warwick? 247 00:12:58,475 --> 00:13:01,741 - She refuses to go to the World Series with me, 248 00:13:01,741 --> 00:13:03,970 and I got tickets. 249 00:13:03,970 --> 00:13:05,638 - Well, uh... 250 00:13:05,638 --> 00:13:06,898 Don't take it personally. 251 00:13:06,898 --> 00:13:08,896 I-I mean, you know, maybe Susie doesn't like baseball. 252 00:13:08,896 --> 00:13:11,061 But if you want someone to go with you, I'd be happy to-- 253 00:13:11,061 --> 00:13:12,220 - Look. 254 00:13:12,220 --> 00:13:13,750 Either Susie goes out with me 255 00:13:13,750 --> 00:13:16,479 or I'm gonna personally flush you down a toilet, 256 00:13:16,479 --> 00:13:17,562 limb by limb. 257 00:13:19,412 --> 00:13:21,979 - Warwick, give me a break, okay? 258 00:13:21,979 --> 00:13:23,422 I just manage the band, all right? 259 00:13:23,422 --> 00:13:26,712 I don't run their personal lives. 260 00:13:26,712 --> 00:13:31,169 - You know, you make a reasonable point there, Chuck. 261 00:13:31,169 --> 00:13:33,299 I'm being irrational. 262 00:13:33,299 --> 00:13:34,514 You're not the object of my anger, 263 00:13:34,514 --> 00:13:37,567 I'm merely displacing it on you because well, 264 00:13:37,567 --> 00:13:39,661 because you're convenient. 265 00:13:39,661 --> 00:13:43,536 It's my own sense of inadequacy that disturbs me. 266 00:13:43,536 --> 00:13:46,442 Now if I'm gonna deal with this thing maturely, 267 00:13:46,442 --> 00:13:50,995 I'm just gonna have to handle it all on my own. 268 00:13:50,995 --> 00:13:52,831 - Those are wise thoughts, Warwick. 269 00:13:52,831 --> 00:13:54,425 - Yeah. 270 00:13:54,425 --> 00:13:55,925 Hey, sorry, Chuck. 271 00:13:58,122 --> 00:14:00,525 - [Chuck] Surviving Warwick and an S and M obsessed parrot 272 00:14:00,525 --> 00:14:02,776 was easy compared to dinner at Gina's folks 273 00:14:02,776 --> 00:14:04,276 the following day. 274 00:14:05,226 --> 00:14:08,524 - It's 5:56, something's happened to her. 275 00:14:08,524 --> 00:14:10,857 - No sign of them yet, boss. 276 00:14:12,462 --> 00:14:13,500 - Louie. 277 00:14:13,500 --> 00:14:15,365 Louie, you gotta look through the blinds, Louie. 278 00:14:15,365 --> 00:14:16,282 Not at 'em. 279 00:14:23,044 --> 00:14:24,237 I know something's happened to her. 280 00:14:24,237 --> 00:14:26,166 I can feel it in my bones. 281 00:14:26,166 --> 00:14:28,275 - For God's sake, Vito, she's five minutes late. 282 00:14:28,275 --> 00:14:29,954 What could happen in five minutes? 283 00:14:29,954 --> 00:14:31,533 - What could happen in five minutes? 284 00:14:31,533 --> 00:14:33,048 I'll tell you what could happen in five minutes, Rosa. 285 00:14:33,048 --> 00:14:33,881 Bang! 286 00:14:33,881 --> 00:14:35,700 How long did that take? 287 00:14:35,700 --> 00:14:36,953 You know something, Rosa? 288 00:14:36,953 --> 00:14:39,233 ever since I went legit when I moved to the country, 289 00:14:39,233 --> 00:14:41,366 I got a nice house in the suburbs now, right? 290 00:14:41,366 --> 00:14:42,874 All I do is worry. 291 00:14:42,874 --> 00:14:45,553 Before, before, when I was killin' people, 292 00:14:45,553 --> 00:14:46,886 I never worried. 293 00:14:47,807 --> 00:14:49,236 I need a drink. 294 00:14:49,236 --> 00:14:53,723 Somebody give me a drink around here, will ya? 295 00:14:53,723 --> 00:14:56,473 Come on, come on, get me a drink. 296 00:15:03,013 --> 00:15:04,144 And you? 297 00:15:04,144 --> 00:15:06,632 What girly magazine you reading now? 298 00:15:06,632 --> 00:15:08,141 How's the stock market? 299 00:15:08,141 --> 00:15:09,103 Anything going up? 300 00:15:09,103 --> 00:15:10,534 (Vito laughing) 301 00:15:10,534 --> 00:15:12,723 Vinnie, there's a young girl here to see ya 302 00:15:12,723 --> 00:15:14,693 what a big set of knockers. 303 00:15:14,693 --> 00:15:15,787 - Where? 304 00:15:15,787 --> 00:15:17,070 Where? 305 00:15:17,070 --> 00:15:18,565 Is my hair okay? 306 00:15:18,565 --> 00:15:20,136 Uh, we talkin' really big? 307 00:15:20,136 --> 00:15:22,320 We talkin' like '58 Cadillac bumpers, you know? 308 00:15:22,320 --> 00:15:23,376 - God, my stomach. 309 00:15:23,376 --> 00:15:25,724 Something's happened to my Gina, I know it! 310 00:15:25,724 --> 00:15:28,549 God help me, something's happened, I know it! 311 00:15:28,549 --> 00:15:29,382 - Vito. 312 00:15:31,779 --> 00:15:33,698 Why don't you go upstairs and take a crap? 313 00:15:33,698 --> 00:15:35,929 You know how that relaxes you. 314 00:15:35,929 --> 00:15:37,790 - You're absolutely right. 315 00:15:37,790 --> 00:15:40,274 Rosa, what the hell would I do without you? 316 00:15:40,274 --> 00:15:41,312 - [Chuck] How about learn to control 317 00:15:41,312 --> 00:15:42,957 your own bodily functions? 318 00:15:42,957 --> 00:15:45,772 (upbeat rock music) 319 00:15:45,772 --> 00:15:47,810 Meanwhile back in college, the girls and I 320 00:15:47,810 --> 00:15:49,951 were drumming up a little school spirit 321 00:15:49,951 --> 00:15:52,496 at the event we've all been waiting for. 322 00:15:52,496 --> 00:15:54,572 Hooter College Sorority Day. 323 00:15:54,572 --> 00:15:55,571 - [Gina] Chuck, we gotta go. 324 00:15:55,571 --> 00:15:57,578 My dad can be very nasty if I'm late for dinner. 325 00:15:57,578 --> 00:16:00,392 - Rumor has it, they do nasty things with pom-poms. 326 00:16:00,392 --> 00:16:02,568 - [Gina] No, on Lois, I'd say more like obscene. 327 00:16:02,568 --> 00:16:03,712 - [Chuck] Well, it's Sigma Phi. 328 00:16:03,712 --> 00:16:04,577 Is it to your liking? 329 00:16:04,577 --> 00:16:07,035 There's always Fern Hymanstein in Delta Phi. 330 00:16:07,035 --> 00:16:10,369 - Okay, now we're gonna do a little upper torso action. 331 00:16:10,369 --> 00:16:13,216 We're gonna go to the right, center, and left. 332 00:16:13,216 --> 00:16:16,198 Let's get those breasts right out there-- 333 00:16:16,198 --> 00:16:18,746 - Get a load of Fern's chest. 334 00:16:18,746 --> 00:16:20,805 - Right, center, left, center. 335 00:16:20,805 --> 00:16:21,854 Right, center-- (Chuck chuckling) 336 00:16:21,854 --> 00:16:24,430 - She's got more padding in there than defensive lineman. 337 00:16:24,430 --> 00:16:26,442 - [Fern] Right, center, left, center-- 338 00:16:26,442 --> 00:16:27,903 - Hi. 339 00:16:27,903 --> 00:16:31,831 I was wondering if you might consider me for your house? 340 00:16:31,831 --> 00:16:33,818 Well, my sister was a member in '72. 341 00:16:33,818 --> 00:16:34,651 - Yeah? 342 00:16:34,651 --> 00:16:36,417 Did you hold any athletic records? 343 00:16:36,417 --> 00:16:37,334 Any awards? 344 00:16:40,110 --> 00:16:40,943 - No. 345 00:16:43,081 --> 00:16:45,623 - Ooh, how chic, designer label! 346 00:16:45,623 --> 00:16:47,076 (girls laughing) 347 00:16:47,076 --> 00:16:51,243 Why don't you go check out the next house, Phi Beta? 348 00:16:52,166 --> 00:16:54,301 (girls laughing) 349 00:16:54,301 --> 00:16:57,313 - Mary, would you stop crying, for God's sake? 350 00:16:57,313 --> 00:16:58,461 I mean, what are we? 351 00:16:58,461 --> 00:17:00,647 A bunch of self-defeatist wimps? 352 00:17:00,647 --> 00:17:02,871 (crying) 353 00:17:02,871 --> 00:17:04,092 Come on! 354 00:17:04,092 --> 00:17:06,075 Let's show a little team spirit! 355 00:17:06,075 --> 00:17:09,108 - This wind's gonna destroy my hairdo. 356 00:17:09,108 --> 00:17:09,941 Do I like all right? 357 00:17:09,941 --> 00:17:12,183 - Oh, come on, I need three girls to run! 358 00:17:12,183 --> 00:17:15,211 Let's show some team spirit! 359 00:17:15,211 --> 00:17:16,374 - I can run. 360 00:17:16,374 --> 00:17:19,063 - Oh! (girls laughing) 361 00:17:19,063 --> 00:17:21,230 - I'm Bernice, and I can run. 362 00:17:21,230 --> 00:17:22,740 I-If you want me to. 363 00:17:22,740 --> 00:17:24,418 - That's the spirit! 364 00:17:24,418 --> 00:17:26,197 Welcome to Phi Beta! 365 00:17:26,197 --> 00:17:29,030 (dramatic music) 366 00:17:37,400 --> 00:17:39,150 - [Chuck] Dean Hunta. 367 00:17:42,304 --> 00:17:43,137 - Good. 368 00:17:53,786 --> 00:17:56,286 - What is she, a nazi in heat? 369 00:18:06,637 --> 00:18:08,753 - Runners, get your spikes on! 370 00:18:08,753 --> 00:18:10,257 Let's go, first down! 371 00:18:10,257 --> 00:18:12,956 (girls cheering) 372 00:18:12,956 --> 00:18:15,603 ("Mistake Magnifique" by Rick Derringer) 373 00:18:15,603 --> 00:18:18,436 (people cheering) 374 00:18:41,039 --> 00:18:41,872 (gun firing) 375 00:18:41,872 --> 00:18:43,453 ♪ I love my girl, I need you just right ♪ 376 00:18:43,453 --> 00:18:45,695 ♪ When we out last Saturday night ♪ 377 00:18:45,695 --> 00:18:47,485 ♪ I got stoned ♪ 378 00:18:47,485 --> 00:18:50,742 ♪ Oh, no one was home ♪ 379 00:18:50,742 --> 00:18:51,784 ♪ I didn't know what to do ♪ 380 00:18:51,784 --> 00:18:55,526 ♪ We knew each other, what did I know ♪ 381 00:18:55,526 --> 00:18:58,109 ♪ The music was hot, and we were gettin' high ♪ 382 00:18:58,109 --> 00:19:01,936 ♪ My girl stepped out and that's when I saw her ♪ 383 00:19:01,936 --> 00:19:05,329 ♪ Oh, she made me purr ♪ 384 00:19:05,329 --> 00:19:09,660 ♪ I never got her name or her numbers on my phone ♪ 385 00:19:09,660 --> 00:19:14,660 ♪ That was a mistake magnifique ♪ 386 00:19:16,127 --> 00:19:17,479 ♪ I shoulda know that she's the girl ♪ 387 00:19:17,479 --> 00:19:20,427 ♪ The woman I want with me ♪ 388 00:19:20,427 --> 00:19:25,427 ♪ Another mistake magnifique ♪ 389 00:19:25,620 --> 00:19:28,213 ♪ I'm gonna cross my fingers one more time ♪ 390 00:19:28,213 --> 00:19:30,884 ♪ And hope that she don't leave ♪ 391 00:19:30,884 --> 00:19:32,634 ♪ Oh ♪ 392 00:19:38,784 --> 00:19:40,288 - [Chuck] Phi Beta's loss that afternoon 393 00:19:40,288 --> 00:19:42,744 was a cruel defeat for the underdogs, 394 00:19:42,744 --> 00:19:46,261 and a prophetic foreshadowing of what was to come, 395 00:19:46,261 --> 00:19:48,625 for me and The Splitz. 396 00:19:48,625 --> 00:19:51,428 Just then though, all I really was looking forward to 397 00:19:51,428 --> 00:19:54,857 was a terrific home-cooked Italian meal. 398 00:19:54,857 --> 00:19:57,105 I mean, two things I have a passion for; 399 00:19:57,105 --> 00:19:58,355 Money and food. 400 00:19:59,249 --> 00:20:01,832 I'll eat anything, except fish. 401 00:20:02,982 --> 00:20:03,982 I hate fish. 402 00:20:05,016 --> 00:20:06,972 Ever since I was a kid and my older brother 403 00:20:06,972 --> 00:20:09,895 put live Guppies in my soup, 404 00:20:09,895 --> 00:20:12,463 w-what do they call it, psychological scarring? 405 00:20:12,463 --> 00:20:13,983 I mean, I had nightmares about Guppies 406 00:20:13,983 --> 00:20:17,560 spawning in my stomach for weeks. 407 00:20:17,560 --> 00:20:20,014 (firecrackers popping) - Hit the deck! 408 00:20:20,014 --> 00:20:22,238 - Oh, Gina's home! 409 00:20:22,238 --> 00:20:24,693 - Gina, baby, you're alive. 410 00:20:24,693 --> 00:20:26,437 - [Louie] They're all clean, boss. 411 00:20:26,437 --> 00:20:28,433 - Still in one piece, sweetheart. 412 00:20:28,433 --> 00:20:30,996 - Yep, still the same piece I was last time you saw me, dad. 413 00:20:30,996 --> 00:20:32,291 - Listen, I want to thank you. 414 00:20:32,291 --> 00:20:34,004 I owe you a big debt of gratitude 415 00:20:34,004 --> 00:20:35,996 for bringing my daughter home alive and in one piece. 416 00:20:35,996 --> 00:20:37,292 Grazie, grazie. 417 00:20:37,292 --> 00:20:39,754 - Dad, this is Chuck, our manager. 418 00:20:39,754 --> 00:20:40,587 - Manager? 419 00:20:43,323 --> 00:20:44,819 What's your percentage? 420 00:20:44,819 --> 00:20:45,817 - Oh, don't start. 421 00:20:45,817 --> 00:20:47,212 Can we eat first? 422 00:20:47,212 --> 00:20:48,045 Uh... 423 00:20:49,390 --> 00:20:51,307 - Oh, yeah, sure, sure. 424 00:20:52,154 --> 00:20:52,987 Come on. 425 00:21:01,005 --> 00:21:02,487 - [Gina] Uh, Chuck, this my mom. 426 00:21:02,487 --> 00:21:03,591 - Nice to meet you. - Hi, Chuck. 427 00:21:03,591 --> 00:21:05,588 I hope you like fish. 428 00:21:05,588 --> 00:21:06,755 - I love fish. 429 00:21:07,743 --> 00:21:09,105 I love it. 430 00:21:09,105 --> 00:21:10,430 I've been eating it since I was this high, 431 00:21:10,430 --> 00:21:11,501 you know what I mean? 432 00:21:11,501 --> 00:21:12,334 Guppies. 433 00:21:12,334 --> 00:21:13,752 Right, right, you name it. 434 00:21:13,752 --> 00:21:15,321 - What's with the routine? 435 00:21:15,321 --> 00:21:18,321 Are you auditioning for a talk show? 436 00:21:25,459 --> 00:21:27,794 Thank you God, for protecting me one more day 437 00:21:27,794 --> 00:21:31,103 from being poisoned, stabbed, gunned down, run over, 438 00:21:31,103 --> 00:21:34,582 had my head broken, and fitted for cement shoes. 439 00:21:34,582 --> 00:21:37,446 And also God, thank you for taking good care of my family 440 00:21:37,446 --> 00:21:38,840 and keeping them in good health. 441 00:21:38,840 --> 00:21:39,673 Amen. 442 00:21:43,147 --> 00:21:45,064 Yes, all except Vinnie. 443 00:21:46,593 --> 00:21:48,250 Amen, over and out. 444 00:21:48,250 --> 00:21:49,595 - Uh, Vinnie, this is Chuck. 445 00:21:49,595 --> 00:21:51,601 Chuck, this is my cousin, Vinnie. 446 00:21:51,601 --> 00:21:52,516 - How you doing, Chuck? 447 00:21:52,516 --> 00:21:54,276 It's a pleasure, I'm sure. 448 00:21:54,276 --> 00:21:55,916 - Uh, you sure you got enough on that plate 449 00:21:55,916 --> 00:21:58,025 to take care of your girls in the magazine? 450 00:21:58,025 --> 00:22:00,679 (Louie laughing) 451 00:22:00,679 --> 00:22:02,179 So, Mr. Manager... 452 00:22:03,439 --> 00:22:05,074 I'm a businessman. 453 00:22:05,074 --> 00:22:07,239 I'm in the fish business. 454 00:22:07,239 --> 00:22:08,757 Frozen fish. 455 00:22:08,757 --> 00:22:10,212 So let's talk tuna. 456 00:22:10,212 --> 00:22:12,370 I gather that you are a businessman too, 457 00:22:12,370 --> 00:22:14,504 because you represent my daughter Gina, 458 00:22:14,504 --> 00:22:16,594 who is terrific at everything she does. 459 00:22:16,594 --> 00:22:17,594 Right, Gina? 460 00:22:18,577 --> 00:22:20,010 Now, listen, uh... 461 00:22:20,010 --> 00:22:21,389 We should talk percentages. 462 00:22:21,389 --> 00:22:22,222 I mean... 463 00:22:23,118 --> 00:22:25,558 What percentage, uh, do you take? 464 00:22:25,558 --> 00:22:28,469 Uh, how much fish do you swallow? 465 00:22:28,469 --> 00:22:29,969 You take 50%? 466 00:22:30,902 --> 00:22:33,113 Maybe you take 10%? 467 00:22:33,113 --> 00:22:34,555 - Uh... 468 00:22:34,555 --> 00:22:35,388 Yeah. 469 00:22:35,388 --> 00:22:39,138 - Or-or-or maybe it's only 5%, hmm, hmm? 470 00:22:41,223 --> 00:22:42,056 - Yeah. 471 00:22:42,056 --> 00:22:46,223 - Or maybe just a teeny, weeny, tiny little percent? 472 00:22:48,086 --> 00:22:51,465 (men laughing) 473 00:22:51,465 --> 00:22:53,152 (Chuck coughing) 474 00:22:53,152 --> 00:22:54,632 - Oh my God! 475 00:22:54,632 --> 00:22:56,465 He's choking to death! 476 00:22:57,462 --> 00:22:59,830 And I got jello mold for dessert! 477 00:22:59,830 --> 00:23:01,845 - [Gina] Oh, ma... 478 00:23:01,845 --> 00:23:04,710 - They poisoned the wrong plate... 479 00:23:04,710 --> 00:23:07,142 - [Chuck] So while I resumed my Guppy nightmares 480 00:23:07,142 --> 00:23:09,542 and Gina's father debated about ways to fry 481 00:23:09,542 --> 00:23:11,850 the family's competition, 482 00:23:11,850 --> 00:23:13,946 the demonic Dean Hunta 483 00:23:13,946 --> 00:23:17,446 was planning a little clambake of her own. 484 00:23:19,323 --> 00:23:23,323 - Girls, you have made your return to school this fall 485 00:23:23,323 --> 00:23:25,656 a most enjoyable one for me. 486 00:23:27,472 --> 00:23:31,139 Seeing that rodent from Phi Beta eat dirt... 487 00:23:33,983 --> 00:23:35,447 - Was well worth the wait? 488 00:23:35,447 --> 00:23:36,280 - Shut up! 489 00:23:36,280 --> 00:23:37,513 (intercom buzzing) - Dean Hunta? 490 00:23:37,513 --> 00:23:39,250 - What do you want, Karl? 491 00:23:39,250 --> 00:23:40,821 - [Karl] The fat one's here. 492 00:23:40,821 --> 00:23:43,987 (Karl laughing) 493 00:23:43,987 --> 00:23:46,107 - I thought I told you 494 00:23:46,107 --> 00:23:48,024 never to use that word! 495 00:23:50,614 --> 00:23:51,447 - [Karl] Ah! 496 00:23:51,447 --> 00:23:52,393 (Karl speaking foreign language) 497 00:23:52,393 --> 00:23:53,846 You disgusting witch! 498 00:23:53,846 --> 00:23:55,460 You miserable hippopotamus! 499 00:23:55,460 --> 00:23:57,457 You almost broke my-- 500 00:23:57,457 --> 00:23:58,290 - You're late. 501 00:23:58,290 --> 00:23:59,123 Sit down! 502 00:24:00,116 --> 00:24:03,366 As you have already probably guessed... 503 00:24:05,930 --> 00:24:08,559 There is a lot at stake here. 504 00:24:08,559 --> 00:24:11,309 (girls laughing) 505 00:24:14,016 --> 00:24:17,016 One of your sorority houses must go. 506 00:24:17,917 --> 00:24:19,334 Bite the big one. 507 00:24:20,354 --> 00:24:23,437 One of your houses must be torn down, 508 00:24:24,299 --> 00:24:27,299 for a new sewage treatment facility. 509 00:24:28,687 --> 00:24:32,905 So we will have a little athletic competition. 510 00:24:32,905 --> 00:24:35,802 There will be three events. 511 00:24:35,802 --> 00:24:36,635 Soccer... 512 00:24:38,300 --> 00:24:41,467 Wrestling, I especially like that one. 513 00:24:42,992 --> 00:24:44,820 And basketball. 514 00:24:44,820 --> 00:24:48,570 The first house to lose two events, Phi Beta, 515 00:24:49,910 --> 00:24:51,743 will be the one to go. 516 00:24:54,708 --> 00:24:56,303 And don't forget. 517 00:24:56,303 --> 00:25:00,136 Friday, we'll see you on the soccer field, eh? 518 00:25:02,335 --> 00:25:04,085 My little pudgy Pele? 519 00:25:05,289 --> 00:25:07,956 (Fern laughing) 520 00:25:09,022 --> 00:25:09,855 Now... 521 00:25:11,029 --> 00:25:14,696 I don't give a dead rat's ass how you do it, 522 00:25:17,361 --> 00:25:19,937 you just make sure you win. 523 00:25:19,937 --> 00:25:20,770 - Dean Hunta-- 524 00:25:20,770 --> 00:25:25,590 (thunderclap booming) (slide whistle whistling) 525 00:25:25,590 --> 00:25:28,111 May, may we ask you a question? 526 00:25:28,111 --> 00:25:29,847 - Well, ask the goddamn question. 527 00:25:29,847 --> 00:25:33,622 - Well, it's just that we were wondering, 528 00:25:33,622 --> 00:25:37,432 why do you hate the Phi Beta Sorority so much? 529 00:25:37,432 --> 00:25:40,214 Is it something buried deep in your past? 530 00:25:40,214 --> 00:25:42,416 Some dark secret that you've carried with you 531 00:25:42,416 --> 00:25:46,230 all these years, like an unhealed scar? 532 00:25:46,230 --> 00:25:47,063 - No. 533 00:25:49,575 --> 00:25:53,742 It's just another example of senseless random violence 534 00:25:55,203 --> 00:25:57,953 perpetrated against the underdog. 535 00:25:58,993 --> 00:25:59,826 - Oh. 536 00:25:59,826 --> 00:26:02,516 Well, that clears that up. 537 00:26:02,516 --> 00:26:03,683 - Now get out. 538 00:26:07,009 --> 00:26:08,526 (upbeat rock music) 539 00:26:08,526 --> 00:26:12,693 (whistle blowing) (people cheering) 540 00:26:18,894 --> 00:26:20,807 ♪ Hey ♪ 541 00:26:20,807 --> 00:26:22,966 - What'd you want to come here for, anyway? 542 00:26:22,966 --> 00:26:27,146 - I have this morbid fascination with pain and suffering. 543 00:26:27,146 --> 00:26:29,112 ♪ Germs make me start to thinkin' ♪ 544 00:26:29,112 --> 00:26:31,178 ♪ Thinkin' make me turn to drinkin' ♪ 545 00:26:31,178 --> 00:26:33,122 ♪ Drinkin' makes me stinkin' drunk ♪ 546 00:26:33,122 --> 00:26:37,338 ♪ 'Til I listen but I listen well ♪ 547 00:26:37,338 --> 00:26:38,171 ♪ Hey ♪ 548 00:26:38,171 --> 00:26:39,260 - Ooh! 549 00:26:39,260 --> 00:26:40,469 - [Girl] Ah! 550 00:26:40,469 --> 00:26:41,302 - Oh! 551 00:26:43,641 --> 00:26:45,388 ♪ Pretty girls will start to fake ♪ 552 00:26:45,388 --> 00:26:47,589 ♪ And when they see me walk away ♪ 553 00:26:47,589 --> 00:26:49,460 ♪ That's when I can walk it off ♪ 554 00:26:49,460 --> 00:26:51,723 ♪ And when I can't, I sink and crawl ♪ 555 00:26:51,723 --> 00:26:55,334 ♪ Oh, how I love to pass you by ♪ 556 00:26:55,334 --> 00:26:58,251 (crowd applauding) 557 00:26:59,469 --> 00:27:02,423 ♪ Yes I love to pass you by ♪ 558 00:27:02,423 --> 00:27:03,256 - Oh! 559 00:27:03,256 --> 00:27:06,769 (whistle blowing) 560 00:27:06,769 --> 00:27:07,602 Oh... 561 00:27:11,099 --> 00:27:13,037 ♪ Underneath that bottle of Swiss ♪ 562 00:27:13,037 --> 00:27:15,305 ♪ I know there's at least one kiss ♪ 563 00:27:15,305 --> 00:27:17,132 ♪ Saved up for the likes of me ♪ 564 00:27:17,132 --> 00:27:19,735 ♪ 'Cause I was where I shouldn't be ♪ 565 00:27:19,735 --> 00:27:23,735 (crowd cheering and applauding) 566 00:27:28,640 --> 00:27:30,756 (whistle blowing) 567 00:27:30,756 --> 00:27:31,589 - Oh! 568 00:27:32,661 --> 00:27:34,190 So uh, come on. 569 00:27:34,190 --> 00:27:36,318 Where are all your players? 570 00:27:36,318 --> 00:27:38,400 We can't play with ourselves. 571 00:27:38,400 --> 00:27:40,030 - Want me to show you how? 572 00:27:40,030 --> 00:27:41,224 - Look, why don't you back off, 573 00:27:41,224 --> 00:27:42,664 Hyman-whatever your name is? 574 00:27:42,664 --> 00:27:43,666 (Fern chuckling) 575 00:27:43,666 --> 00:27:44,651 - Oh. 576 00:27:44,651 --> 00:27:48,905 Well, well, well, aren't we the brave one? 577 00:27:48,905 --> 00:27:51,655 (Fern chuckling) 578 00:27:52,567 --> 00:27:53,984 Listen uh, fatso. 579 00:27:55,529 --> 00:27:58,700 The rules are if you don't have any players left, 580 00:27:58,700 --> 00:27:59,700 you forfeit. 581 00:28:00,739 --> 00:28:01,989 Simple as that. 582 00:28:03,264 --> 00:28:06,014 (Fern chuckling) 583 00:28:08,323 --> 00:28:09,156 - Oh! 584 00:28:10,249 --> 00:28:11,177 - Help me up. 585 00:28:11,177 --> 00:28:12,322 I'm going back in there. 586 00:28:12,322 --> 00:28:13,229 - [Gina] You okay? 587 00:28:13,229 --> 00:28:16,479 - Well enough to kick that bitch's ass. 588 00:28:18,414 --> 00:28:20,097 - I'm goin' in with ya. 589 00:28:20,097 --> 00:28:21,641 - What? 590 00:28:21,641 --> 00:28:23,724 - I said, I'm gonna play. 591 00:28:24,837 --> 00:28:26,100 - But they won't let you. 592 00:28:26,100 --> 00:28:27,118 I mean, you can't. 593 00:28:27,118 --> 00:28:29,128 You're not a part of our house. 594 00:28:29,128 --> 00:28:29,961 - Now I am. 595 00:28:29,961 --> 00:28:31,664 ♪ I'd love to crash your party ♪ 596 00:28:31,664 --> 00:28:35,581 ♪ I'd love to crash your party ♪ 597 00:28:36,586 --> 00:28:37,964 - Great, great, hold onto it! 598 00:28:37,964 --> 00:28:38,797 Go! 599 00:28:41,418 --> 00:28:43,767 Hey wait a minute, she's not in your house. 600 00:28:43,767 --> 00:28:44,850 - She is now. 601 00:28:47,659 --> 00:28:49,149 - Oh, girls. 602 00:28:49,149 --> 00:28:50,607 - Hi. - So what's your name? 603 00:28:50,607 --> 00:28:51,440 - Gina. 604 00:28:51,440 --> 00:28:53,474 - [Midge] Gina, do you know anything about soccer? 605 00:28:53,474 --> 00:28:55,478 - A little but-- - How little? 606 00:28:55,478 --> 00:28:56,824 - Nothing. 607 00:28:56,824 --> 00:28:59,907 - Hey look, isn't that Gina in there? 608 00:29:00,950 --> 00:29:01,950 Go Gina, go! 609 00:29:03,151 --> 00:29:06,705 (crowd cheering) 610 00:29:06,705 --> 00:29:09,232 Hey, they're pickin' on our Gina in there. 611 00:29:09,232 --> 00:29:10,881 Come on. 612 00:29:10,881 --> 00:29:14,404 - [Girl] Hey, wait a minute, come on. 613 00:29:14,404 --> 00:29:17,355 - Hey, I've got money invested in that lead guitarist. 614 00:29:17,355 --> 00:29:18,332 - Oh really? 615 00:29:18,332 --> 00:29:19,718 I'm really scared but-- 616 00:29:19,718 --> 00:29:20,551 (drums rolling) 617 00:29:20,551 --> 00:29:21,551 - [Fern] Oh! 618 00:29:22,856 --> 00:29:25,103 - [Chuck] Well, the Phi Betas may have lost a soccer game, 619 00:29:25,103 --> 00:29:27,639 but they gained an all-girl rock band. 620 00:29:27,639 --> 00:29:30,621 Now we were really in it, up to our necks. 621 00:29:30,621 --> 00:29:31,847 - Hello, pain fans. 622 00:29:31,847 --> 00:29:33,499 We're here at the emergency ward 623 00:29:33,499 --> 00:29:35,442 of Phi Beta General Hospital to find out 624 00:29:35,442 --> 00:29:37,345 what physical torment is really like, 625 00:29:37,345 --> 00:29:39,551 to get the inside scoop on suffering. 626 00:29:39,551 --> 00:29:42,123 Um, can we come in a little tighter on this broken arm? 627 00:29:42,123 --> 00:29:44,640 Uh, excuse me miss, would you tell our viewers 628 00:29:44,640 --> 00:29:47,494 what it feels like to have your own personal arm 629 00:29:47,494 --> 00:29:49,085 broken into itty-bitty little pieces? 630 00:29:49,085 --> 00:29:50,597 - Oh! 631 00:29:50,597 --> 00:29:52,549 - Many of our viewers have written in to ask 632 00:29:52,549 --> 00:29:55,067 what actually happens when a person with a broken leg 633 00:29:55,067 --> 00:29:57,786 suddenly loses his or her crutch. 634 00:29:57,786 --> 00:29:58,799 - [Girl] Oh! 635 00:29:58,799 --> 00:29:59,718 - There you have it, folks. 636 00:29:59,718 --> 00:30:02,409 And remember, you saw it here first. 637 00:30:02,409 --> 00:30:04,266 Come on everybody, lighten up. 638 00:30:04,266 --> 00:30:05,743 Things aren't that bad. 639 00:30:05,743 --> 00:30:08,172 Tomorrow is another day. 640 00:30:08,172 --> 00:30:09,827 - You know what I wish we could do? 641 00:30:09,827 --> 00:30:11,294 - Drugs? 642 00:30:11,294 --> 00:30:15,666 - I want us to trounce them in the next event. 643 00:30:15,666 --> 00:30:17,828 If we could find someone, 644 00:30:17,828 --> 00:30:20,907 someone who'd be willing to work with us day and night-- 645 00:30:20,907 --> 00:30:22,639 - I have somebody who would love to help. 646 00:30:22,639 --> 00:30:24,109 Of course, he drools a lot. 647 00:30:24,109 --> 00:30:27,572 - All right girls, now listen up. 648 00:30:27,572 --> 00:30:30,638 Now I understand you want someone to come in here 649 00:30:30,638 --> 00:30:33,375 and train you all right, get you all into shape, 650 00:30:33,375 --> 00:30:35,457 and that's exactly what I intend to do, 651 00:30:35,457 --> 00:30:37,405 get y'all in shape. 652 00:30:37,405 --> 00:30:39,779 And it's not gonna be easy. 653 00:30:39,779 --> 00:30:43,435 Now the first thing we're gonna do is runnin' in place. 654 00:30:43,435 --> 00:30:47,571 Does anybody know what happens when you run in place? 655 00:30:47,571 --> 00:30:48,788 - You miss the bus? 656 00:30:48,788 --> 00:30:49,621 (girls laughing) 657 00:30:49,621 --> 00:30:53,317 - All right you, with the fat lip, give me 10. 658 00:30:53,317 --> 00:30:55,265 - Oh, all I got's 20, coach. 659 00:30:55,265 --> 00:30:57,598 - I said give me 10 pushups! 660 00:31:05,839 --> 00:31:06,756 - You jerk! 661 00:31:07,683 --> 00:31:09,464 - All right, the rest of you. 662 00:31:09,464 --> 00:31:11,523 Now, do as I do. 663 00:31:11,523 --> 00:31:13,297 Running in place. 664 00:31:13,297 --> 00:31:14,605 Swing your arms. 665 00:31:14,605 --> 00:31:16,724 (upbeat music) 666 00:31:16,724 --> 00:31:19,493 Now lift your knees as high as you can. 667 00:31:19,493 --> 00:31:20,506 That's right, come on now! 668 00:31:20,506 --> 00:31:22,941 All right everybody, running in place, that's it! 669 00:31:22,941 --> 00:31:23,898 In place, let's go! 670 00:31:23,898 --> 00:31:24,998 Get 'em up, get 'em up there! 671 00:31:24,998 --> 00:31:26,216 Spit out that gum! 672 00:31:26,216 --> 00:31:27,341 Come on now, higher, higher! 673 00:31:27,341 --> 00:31:28,174 Come on now! 674 00:31:28,174 --> 00:31:29,760 I said get 'em up, get 'em up! 675 00:31:29,760 --> 00:31:31,007 Come on, get up! 676 00:31:31,007 --> 00:31:31,998 Get 'em up! 677 00:31:31,998 --> 00:31:33,773 Get 'em up there! 678 00:31:33,773 --> 00:31:34,940 Get up, lardo! 679 00:31:35,778 --> 00:31:38,012 (sighing) 680 00:31:38,012 --> 00:31:41,201 Okay girls, for your upcoming wrestling match, 681 00:31:41,201 --> 00:31:43,253 the first thing you gotta learn to do 682 00:31:43,253 --> 00:31:47,674 is keep your opponent's shoulders pinned for a three count. 683 00:31:47,674 --> 00:31:50,721 Now, do I have a volunteer? 684 00:31:50,721 --> 00:31:51,721 You, Susie. 685 00:31:55,277 --> 00:31:57,426 ♪ Ooh ♪ 686 00:31:57,426 --> 00:31:59,408 ♪ Who cares what people say ♪ 687 00:31:59,408 --> 00:32:01,473 - Now, you be my opponent. 688 00:32:01,473 --> 00:32:03,140 Lay down on the mat. 689 00:32:09,874 --> 00:32:11,585 Now the thing to remember is 690 00:32:11,585 --> 00:32:13,936 you've gotta keep your opponent's shoulders pinned 691 00:32:13,936 --> 00:32:15,936 for the count of three. 692 00:32:18,573 --> 00:32:21,366 The full body press is best. 693 00:32:21,366 --> 00:32:23,264 (Gina chuckling) 694 00:32:23,264 --> 00:32:24,580 One! 695 00:32:24,580 --> 00:32:26,070 I love you, Susan. 696 00:32:26,070 --> 00:32:27,327 (girls laughing) 697 00:32:27,327 --> 00:32:28,927 Two! 698 00:32:28,927 --> 00:32:31,020 If you marry me, we don't have to do it every night. 699 00:32:31,020 --> 00:32:31,853 I promise. 700 00:32:32,942 --> 00:32:33,775 Three! 701 00:32:36,798 --> 00:32:38,368 Get up. 702 00:32:38,368 --> 00:32:39,951 Come on Susan, get up. 703 00:32:39,951 --> 00:32:44,060 - Hey, I think you squished her to death. 704 00:32:44,060 --> 00:32:45,651 - Wait, I think she's coming to. 705 00:32:45,651 --> 00:32:46,862 - She's coming to? 706 00:32:46,862 --> 00:32:49,601 (chuckles) Well, we all know Warwick did, but Susie? 707 00:32:49,601 --> 00:32:50,951 (girls chuckling) 708 00:32:50,951 --> 00:32:53,201 - Okay, wise guys, 50 laps! 709 00:32:54,057 --> 00:32:56,044 - Warwick's heart was in the right place, 710 00:32:56,044 --> 00:32:58,843 even if his brains were just below his belt. 711 00:32:58,843 --> 00:33:01,101 And since Crusades seemed to be the order of the day, 712 00:33:01,101 --> 00:33:02,935 I found mine in Gina's cousin Vinnie, 713 00:33:02,935 --> 00:33:07,339 who's masculine self-image was in pretty bad shape. 714 00:33:07,339 --> 00:33:09,434 Why is everyone so negative about uh, 715 00:33:09,434 --> 00:33:10,924 introducing you to a few girls? 716 00:33:10,924 --> 00:33:12,423 - I don't know, it's gonna sound crazy, 717 00:33:12,423 --> 00:33:15,896 but nobody will fix me up with anybody. 718 00:33:15,896 --> 00:33:18,153 I mean, Chuckie, look at me. 719 00:33:18,153 --> 00:33:19,875 Look at my face. 720 00:33:19,875 --> 00:33:21,591 Not like a queer, nothin' like that. 721 00:33:21,591 --> 00:33:23,630 Like, like you look at Steve Reeves in the movies, 722 00:33:23,630 --> 00:33:25,549 like Hercules, you know? 723 00:33:25,549 --> 00:33:27,648 I'm a nice looking guy, right? 724 00:33:27,648 --> 00:33:30,719 I'm-I'm a good lookin', I'm handsome, ain't I? 725 00:33:30,719 --> 00:33:31,969 Seriously, huh? 726 00:33:32,883 --> 00:33:37,013 My cousin Angie called me a supple little hunk, you know? 727 00:33:37,013 --> 00:33:39,113 Let me tell you a little story, huh? 728 00:33:39,113 --> 00:33:40,371 I'm at the bus stop the other day. 729 00:33:40,371 --> 00:33:43,273 Me and this girl, I'm not bothering nobody. 730 00:33:43,273 --> 00:33:45,060 I can see her looking at me out the side of her eye. 731 00:33:45,060 --> 00:33:47,476 I'm not botherin', you know? 732 00:33:47,476 --> 00:33:49,331 She comes over to me. 733 00:33:49,331 --> 00:33:52,586 She says, "Excuse me, what time is it?" 734 00:33:52,586 --> 00:33:54,312 Anyway, I say to her, I says, 735 00:33:54,312 --> 00:33:57,302 "Look, why don't you come over to my house, 736 00:33:57,302 --> 00:34:01,166 "we'll sleep together, bada-boom, bada-bing, eh? 737 00:34:01,166 --> 00:34:02,765 "Then I'll buy you lunch." 738 00:34:02,765 --> 00:34:03,996 She smacks me. 739 00:34:03,996 --> 00:34:05,357 She smacks me! 740 00:34:05,357 --> 00:34:07,162 You know, I offered to buy this chick lunch, 741 00:34:07,162 --> 00:34:08,693 she's calling me names, walking away. 742 00:34:08,693 --> 00:34:09,602 Smacks me! 743 00:34:09,602 --> 00:34:11,161 - Yeah, okay, okay, settle down, Vinnie. 744 00:34:11,161 --> 00:34:12,645 - Nothing, huh? - You settle down, Vinnie. 745 00:34:12,645 --> 00:34:14,099 Vinnie, Vinnie, why don't you read something? 746 00:34:14,099 --> 00:34:15,066 Why don't you read this? 747 00:34:15,066 --> 00:34:16,096 Why don't you check this out there, Vinnie? 748 00:34:16,096 --> 00:34:18,161 See there, hypnotism and lust. 749 00:34:18,161 --> 00:34:21,294 Uh, mind control and the macho man-- 750 00:34:21,294 --> 00:34:24,544 - Chuckie, baby, that's not a bad idea. 751 00:34:45,073 --> 00:34:46,356 - I can't take it. 752 00:34:46,356 --> 00:34:47,645 I can't go on. 753 00:34:47,645 --> 00:34:49,086 My heart, my lungs. 754 00:34:49,086 --> 00:34:50,580 Everything's gone black. 755 00:34:50,580 --> 00:34:51,534 - Is she passing out? 756 00:34:51,534 --> 00:34:52,421 - I mean it, you guys. 757 00:34:52,421 --> 00:34:54,202 My body can't take it. 758 00:34:54,202 --> 00:34:55,367 - You're right. 759 00:34:55,367 --> 00:34:57,436 This is just not gonna work. 760 00:34:57,436 --> 00:34:59,420 We have to think of a way to get to Dean Hunta. 761 00:34:59,420 --> 00:35:02,753 (locker doors slamming) 762 00:35:03,650 --> 00:35:08,149 I'm thinking of doing something really low, really mean, 763 00:35:08,149 --> 00:35:09,668 and really sick. 764 00:35:09,668 --> 00:35:12,624 - Like a blind date with a business major, maybe? 765 00:35:12,624 --> 00:35:14,850 - Something even more vicious. 766 00:35:14,850 --> 00:35:17,176 I'm talking about... 767 00:35:17,176 --> 00:35:18,426 I don't know... 768 00:35:19,731 --> 00:35:20,564 Blackmail. 769 00:35:24,541 --> 00:35:25,869 If we could get something on her, 770 00:35:25,869 --> 00:35:28,124 something that she wouldn't want spread around, 771 00:35:28,124 --> 00:35:29,777 then we could win. 772 00:35:29,777 --> 00:35:31,226 - You mean, like the fact that 773 00:35:31,226 --> 00:35:33,956 her husband's a pervert? 774 00:35:33,956 --> 00:35:34,789 - Pervert? 775 00:35:34,789 --> 00:35:36,545 - Well yeah, he's our family dentist. 776 00:35:36,545 --> 00:35:38,980 He asked me if I wanted gas, and he told me to open wide. 777 00:35:38,980 --> 00:35:39,813 - So? 778 00:35:39,813 --> 00:35:40,892 - My mother had the toothache. 779 00:35:40,892 --> 00:35:41,987 He's a lousy dentist too. 780 00:35:41,987 --> 00:35:44,227 You wanna see these caps? 781 00:35:44,227 --> 00:35:45,060 - Check it out. 782 00:35:45,060 --> 00:35:48,020 He actually drew little smile faces on them. 783 00:35:48,020 --> 00:35:50,594 - Sounds like prime blackmail material. 784 00:35:50,594 --> 00:35:51,479 What do you say girls? 785 00:35:51,479 --> 00:35:53,343 Do we go for it? 786 00:35:53,343 --> 00:35:54,351 - [All] Yeah! 787 00:35:54,351 --> 00:35:57,062 (upbeat rock music) 788 00:35:57,062 --> 00:35:59,728 ♪ Ooh baby, I get so nervous ♪ 789 00:35:59,728 --> 00:36:02,356 ♪ When I can only get your service ♪ 790 00:36:02,356 --> 00:36:05,130 ♪ I'm sitting by my Princess phone ♪ 791 00:36:05,130 --> 00:36:07,914 ♪ But all I hear is the dial tone ♪ 792 00:36:07,914 --> 00:36:10,776 ♪ Don't neglect or disconnect me ♪ 793 00:36:10,776 --> 00:36:12,615 (laughing) 794 00:36:12,615 --> 00:36:14,865 (snorting) 795 00:36:18,529 --> 00:36:19,362 Oh... 796 00:36:20,612 --> 00:36:22,139 (laughing) 797 00:36:22,139 --> 00:36:24,487 ♪ Don't release me ♪ 798 00:36:24,487 --> 00:36:27,481 ♪ Don't put me on hold on hold on hold on hold on ♪ 799 00:36:27,481 --> 00:36:31,481 ♪ Hold on, don't put me on hold ♪ 800 00:36:32,421 --> 00:36:33,586 - Hi there, boys and girls. 801 00:36:33,586 --> 00:36:35,277 I'm your friend, Mr. Tooth. 802 00:36:35,277 --> 00:36:36,585 I live in your mouth. 803 00:36:36,585 --> 00:36:39,654 Where it's damp, pushy, and filled with germs. 804 00:36:39,654 --> 00:36:41,654 Kind of like New Jersey. 805 00:36:43,459 --> 00:36:45,499 - And I'm your other friend, Mr. Brush. 806 00:36:45,499 --> 00:36:49,091 I try to keep Mr. Tooth and his whole neighborhood clean, 807 00:36:49,091 --> 00:36:50,851 kind of like the vice squad. 808 00:36:50,851 --> 00:36:53,059 - And this is my girlfriend, Miss Toothpaste. 809 00:36:53,059 --> 00:36:56,443 Just squeeze her from the bottom, and boy, does she put out! 810 00:36:56,443 --> 00:36:59,143 - [Both] You gotta brush your teeth every day, 811 00:36:59,143 --> 00:37:01,307 to make those cavities go away! 812 00:37:01,307 --> 00:37:03,656 - But dirty teeth are a terrible sin! 813 00:37:03,656 --> 00:37:06,994 - So open your mouth, and shove me in. 814 00:37:06,994 --> 00:37:09,213 - God, oh God, let this hallucination go on forever 815 00:37:09,213 --> 00:37:12,819 and I promise I'll never pay my income tax late again! 816 00:37:12,819 --> 00:37:16,819 ("So Long Baby" by Del Shannon) 817 00:37:20,559 --> 00:37:22,395 ♪ I see you're laughing and ah ♪ 818 00:37:22,395 --> 00:37:24,317 ♪ Telling everyone in town ♪ 819 00:37:24,317 --> 00:37:28,204 ♪ That you've made a fool of me ♪ 820 00:37:28,204 --> 00:37:30,031 ♪ Well go and talk some more 'cause ♪ 821 00:37:30,031 --> 00:37:32,079 ♪ Baby I don't care no more ♪ 822 00:37:32,079 --> 00:37:35,984 ♪ You don't bother me at all ♪ 823 00:37:35,984 --> 00:37:37,892 ♪ 'Cause I got news for you ♪ 824 00:37:37,892 --> 00:37:39,805 ♪ I was untrue too ♪ 825 00:37:39,805 --> 00:37:43,682 ♪ And I don't care what you say ♪ 826 00:37:43,682 --> 00:37:45,648 ♪ So go and laugh some more 'cause ♪ 827 00:37:45,648 --> 00:37:47,262 ♪ Baby I don't care no more ♪ 828 00:37:47,262 --> 00:37:52,262 ♪ I've got another lover of my own ♪ 829 00:37:53,511 --> 00:37:57,353 ♪ Step by step you put me down ♪ 830 00:37:57,353 --> 00:38:01,210 ♪ Always calling me a clown ♪ 831 00:38:01,210 --> 00:38:04,685 ♪ If you ever go away, promise me that you'll stay ♪ 832 00:38:04,685 --> 00:38:09,065 ♪ Far, far, far, far, far from me ♪ 833 00:38:09,065 --> 00:38:10,756 ♪ Now that we've played our game ♪ 834 00:38:10,756 --> 00:38:12,810 ♪ I guess we're both to blame ♪ 835 00:38:12,810 --> 00:38:16,674 ♪ We tried to break each other's hearts ♪ 836 00:38:16,674 --> 00:38:18,623 ♪ You had one jump on me but ♪ 837 00:38:18,623 --> 00:38:20,154 ♪ I jumped twice you see ♪ 838 00:38:20,154 --> 00:38:23,483 ♪ It's all over now, be on your way ♪ 839 00:38:23,483 --> 00:38:26,983 (camera shutter clicking) 840 00:38:32,985 --> 00:38:35,818 (dramatic music) 841 00:38:41,815 --> 00:38:45,144 - "If you're having trouble recognizing this chick, 842 00:38:45,144 --> 00:38:47,525 "we'll give you a clue. 843 00:38:47,525 --> 00:38:50,765 "It's the rooster you're married to. 844 00:38:50,765 --> 00:38:52,565 "If you don't want the school board 845 00:38:52,565 --> 00:38:55,692 "to see Harvey's publicity shots, 846 00:38:55,692 --> 00:38:59,859 "just let us name the rules for the next two games, 847 00:39:01,263 --> 00:39:04,346 "then we'll send you the kinky ones." 848 00:39:06,303 --> 00:39:07,136 Karl! 849 00:39:07,136 --> 00:39:09,440 - [Karl] Yes, oh disgusting one? 850 00:39:09,440 --> 00:39:10,957 - Get me Dr. Bliss! 851 00:39:10,957 --> 00:39:12,584 - [Karl] Jawohl, mein hippo! 852 00:39:12,584 --> 00:39:15,277 (Karl laughing) 853 00:39:15,277 --> 00:39:17,516 - It's going to be all right now, isn't it? 854 00:39:17,516 --> 00:39:19,599 After all, I am the Dean. 855 00:39:21,933 --> 00:39:23,766 Dean, dependable Dean. 856 00:39:27,119 --> 00:39:28,036 Angry Dean. 857 00:39:30,872 --> 00:39:32,589 Mad Dog Dean! 858 00:39:32,589 --> 00:39:33,754 - [Dr. Bliss] Dr. Bliss here. 859 00:39:33,754 --> 00:39:35,899 - I'm having another crisis. 860 00:39:35,899 --> 00:39:36,995 - [Dr. Bliss] You must let it pass. 861 00:39:36,995 --> 00:39:38,895 - I'm not having gas, you fool. 862 00:39:38,895 --> 00:39:40,478 I'm losing control. 863 00:39:41,645 --> 00:39:43,767 You don't know what's inside me. 864 00:39:43,767 --> 00:39:46,368 It's very destructive! 865 00:39:46,368 --> 00:39:47,770 - [Dr. Bliss] That is why one must meditate 866 00:39:47,770 --> 00:39:49,391 to alleviate all negativisms. 867 00:39:49,391 --> 00:39:51,454 Always be positive to avoid being negative. 868 00:39:51,454 --> 00:39:53,232 All destructive tendencies can be controlled 869 00:39:53,232 --> 00:39:55,304 by a high drug-induced stream of consciousness. 870 00:39:55,304 --> 00:39:57,170 You must let your anger out, or let out your anger-- 871 00:39:57,170 --> 00:39:59,068 (screaming) 872 00:39:59,068 --> 00:40:00,985 Thank you, and goodbye. 873 00:40:02,729 --> 00:40:05,979 - Girls, I've been doing some thinking. 874 00:40:07,142 --> 00:40:10,954 You do understand the word thinking, Scagliani? 875 00:40:10,954 --> 00:40:13,684 - Thinking: a conjugated verb meaning to ponder or mull. 876 00:40:13,684 --> 00:40:14,517 - Shut up! 877 00:40:15,607 --> 00:40:16,440 Now... 878 00:40:17,761 --> 00:40:21,594 Since Phi Beta is going to be massacred anyway 879 00:40:22,825 --> 00:40:26,992 in the next two games, I thought it only fair to uh, 880 00:40:28,098 --> 00:40:30,403 let them name the rules of the game. 881 00:40:30,403 --> 00:40:31,236 - [Both] What? 882 00:40:31,236 --> 00:40:32,069 What do you mean? 883 00:40:32,069 --> 00:40:34,166 - Put a hose in it! 884 00:40:34,166 --> 00:40:36,847 Let it never be said that Dean Hunta 885 00:40:36,847 --> 00:40:39,347 does not play fair and square. 886 00:40:40,981 --> 00:40:44,973 Just because I'm playing fair and square 887 00:40:44,973 --> 00:40:47,056 doesn't mean you have to. 888 00:40:48,155 --> 00:40:49,815 Do you read me? 889 00:40:49,815 --> 00:40:50,726 (Fern chuckling) 890 00:40:50,726 --> 00:40:51,813 Okay. 891 00:40:51,813 --> 00:40:52,646 Out. 892 00:40:56,632 --> 00:40:58,175 - [Chuck] After their embarrassing defeat 893 00:40:58,175 --> 00:41:00,957 on the soccer field, the girls knew they had to win this one 894 00:41:00,957 --> 00:41:03,003 or throw in the towel, and from the looks of things, 895 00:41:03,003 --> 00:41:05,634 the psychological warfare was definitely paying off. 896 00:41:05,634 --> 00:41:08,759 - What size panties do you think Lois wears? 897 00:41:08,759 --> 00:41:12,052 - Well, if she ever wore panties, probably about a medium. 898 00:41:12,052 --> 00:41:14,885 - Gee, darn it, these are a small. 899 00:41:16,483 --> 00:41:17,566 I don't know. 900 00:41:18,883 --> 00:41:20,458 I guess it'd be kind of uncomfortable, 901 00:41:20,458 --> 00:41:23,485 but I bet the guys get a kick out of seeing her in them. 902 00:41:23,485 --> 00:41:25,175 - Shove 'em, you asshole! 903 00:41:25,175 --> 00:41:28,943 - Oh, by the way, the red panties were Hunta's idea. 904 00:41:28,943 --> 00:41:30,492 We wanted black. 905 00:41:30,492 --> 00:41:31,740 - We're not gonna put those on. 906 00:41:31,740 --> 00:41:34,249 - Yeah, any second now, and you're gonna be eatin' 'em! 907 00:41:34,249 --> 00:41:36,340 (Joan laughing) 908 00:41:36,340 --> 00:41:40,111 (thunderclap booming) - Scagliani! 909 00:41:40,111 --> 00:41:42,399 (wind howling) 910 00:41:42,399 --> 00:41:44,316 Just make sure you win. 911 00:41:46,008 --> 00:41:48,675 (drums rolling) 912 00:41:53,619 --> 00:41:57,786 (upbeat music) (crowd booing) 913 00:42:07,627 --> 00:42:11,127 (Gina and Susie cheering) 914 00:42:12,297 --> 00:42:16,464 (crowd cheering) (Gina and Susie booing) 915 00:42:19,785 --> 00:42:21,703 - [Doris] Ladies and gentlemen, 916 00:42:21,703 --> 00:42:23,642 welcome to Hunta Lanes. 917 00:42:23,642 --> 00:42:27,442 There is your faithful referee, Doris, speaking. 918 00:42:27,442 --> 00:42:29,009 Rule number one. 919 00:42:29,009 --> 00:42:32,035 Any team caught clogging their opponent's bowling ball 920 00:42:32,035 --> 00:42:36,856 with chewing gum will not be eligible for the grand prize. 921 00:42:36,856 --> 00:42:40,279 (crowd cheering) - Take it off! 922 00:42:40,279 --> 00:42:42,925 Come on, take it off, come on! 923 00:42:42,925 --> 00:42:45,446 - And in this court, wearing-- 924 00:42:45,446 --> 00:42:48,648 (crowd gasping and cheering) 925 00:42:48,648 --> 00:42:49,481 Holy shit. 926 00:42:50,774 --> 00:42:53,239 Wearing close to nothin'... 927 00:42:53,239 --> 00:42:55,477 I mean, I was born wearing more than that, 928 00:42:55,477 --> 00:42:56,775 and let me tell you, honey, 929 00:42:56,775 --> 00:42:59,794 if I was you, I wouldn't advertise. 930 00:42:59,794 --> 00:43:03,063 And in the other court, Phi Betas. 931 00:43:03,063 --> 00:43:04,741 Let's come out swinging! 932 00:43:04,741 --> 00:43:06,401 Or bopping. 933 00:43:06,401 --> 00:43:08,810 Or grooving, or whatever you call it. 934 00:43:08,810 --> 00:43:11,512 (bell dinging) 935 00:43:11,512 --> 00:43:14,095 (upbeat music) 936 00:43:20,643 --> 00:43:21,914 ♪ Give it all you got, granny, you're givin' it all ♪ 937 00:43:21,914 --> 00:43:24,877 (Lois laughing) (crowd booing) 938 00:43:24,877 --> 00:43:29,044 ♪ Well, I really live it down when everyone is changing ♪ 939 00:43:30,186 --> 00:43:32,853 (both groaning) 940 00:43:34,229 --> 00:43:38,370 ♪ Give it all all you got, baby give it all to me ♪ 941 00:43:38,370 --> 00:43:42,807 ♪ Give me your lovin' baby, it sweetens up my day ♪ 942 00:43:42,807 --> 00:43:47,385 ♪ I love the little girls, so why do you keep me at bay ♪ 943 00:43:47,385 --> 00:43:50,016 ♪ Well, there ain't no way around each other ♪ 944 00:43:50,016 --> 00:43:51,972 ♪ Best I've ever seen ♪ 945 00:43:51,972 --> 00:43:56,139 ♪ Give it all you got, baby give it all to me ♪ 946 00:43:57,991 --> 00:43:59,407 (crowd booing) 947 00:43:59,407 --> 00:44:02,320 (growling) 948 00:44:02,320 --> 00:44:04,487 (yelling) 949 00:44:05,652 --> 00:44:06,485 - Oh! 950 00:44:08,158 --> 00:44:09,188 Oh! 951 00:44:09,188 --> 00:44:10,021 Ow! 952 00:44:12,326 --> 00:44:13,159 Help! 953 00:44:14,652 --> 00:44:15,485 Help! 954 00:44:25,872 --> 00:44:28,051 ♪ Give me your best, oh, you're givin' it all to me ♪ 955 00:44:28,051 --> 00:44:29,284 (growling) 956 00:44:29,284 --> 00:44:31,331 (fabric ripping) 957 00:44:31,331 --> 00:44:35,164 (crowd gasping and cheering) 958 00:44:39,100 --> 00:44:43,964 ♪ Give it all you got, baby give it all to me ♪ 959 00:44:43,964 --> 00:44:45,124 (whistle blowing) 960 00:44:45,124 --> 00:44:45,957 - Game's over! 961 00:44:45,957 --> 00:44:50,124 (bell dinging) (crowd cheering) 962 00:44:53,596 --> 00:44:56,346 (girls cheering) 963 00:45:04,524 --> 00:45:08,549 - We won! (corks popping) 964 00:45:08,549 --> 00:45:11,555 - Holy shit, I can't believe it, we won! 965 00:45:11,555 --> 00:45:13,419 I can't believe we actually won! 966 00:45:13,419 --> 00:45:17,586 (girls cheering) (uptempo music) 967 00:45:20,856 --> 00:45:23,439 (cork popping) 968 00:45:30,791 --> 00:45:34,810 ♪ Well, I got some ways for a wild alley cat ♪ 969 00:45:34,810 --> 00:45:36,761 ♪ Who creep around you nightly ♪ 970 00:45:36,761 --> 00:45:38,350 ♪ Hoping they're part of a pack ♪ 971 00:45:38,350 --> 00:45:40,539 ♪ You've got to be smart, oh, little girl ♪ 972 00:45:40,539 --> 00:45:42,505 ♪ The boys will tell you that ♪ 973 00:45:42,505 --> 00:45:45,353 ♪ They're on the prowl, tryin' to get ya ♪ 974 00:45:45,353 --> 00:45:48,020 ♪ Baby, be wild ♪ 975 00:45:58,120 --> 00:45:59,601 ♪ The hood he wears is black ♪ 976 00:45:59,601 --> 00:46:03,268 ♪ He's got evil on his mind ♪ 977 00:46:09,809 --> 00:46:12,642 (girls screaming) 978 00:46:17,411 --> 00:46:19,761 - [Chuck] There was still one event to go, basketball. 979 00:46:19,761 --> 00:46:22,663 But for now, spirits were high and it was time to celebrate 980 00:46:22,663 --> 00:46:24,580 the big win of the day. 981 00:46:25,796 --> 00:46:26,834 - Hey, how you doin'? - How you doin'? 982 00:46:26,834 --> 00:46:28,171 I thought you guys were open 24 hours. 983 00:46:28,171 --> 00:46:29,514 Man, I got three starving women over here, 984 00:46:29,514 --> 00:46:30,549 pushin' me down. 985 00:46:30,549 --> 00:46:32,432 - Yeah, used to be, 'til tonight. 986 00:46:32,432 --> 00:46:34,496 My father gave a party tonight for a bunch old geezers 987 00:46:34,496 --> 00:46:35,913 at the Elks Club. 988 00:46:37,193 --> 00:46:39,861 Said he wanted to give 'em a real quiet time tonight. 989 00:46:39,861 --> 00:46:41,528 Take a look at that. 990 00:46:47,924 --> 00:46:50,341 - Hey you guys, look at that. 991 00:46:59,881 --> 00:47:02,298 (rock music) 992 00:47:09,887 --> 00:47:11,264 ♪ One, two ♪ 993 00:47:11,264 --> 00:47:16,264 ♪ One, two, three ♪ 994 00:47:18,835 --> 00:47:19,991 ♪ Tonight ♪ 995 00:47:19,991 --> 00:47:24,623 ♪ There's a party going down on an old blues night ♪ 996 00:47:24,623 --> 00:47:27,479 ♪ Just wait, and you just might ♪ 997 00:47:27,479 --> 00:47:30,716 ♪ Have a real good time ♪ 998 00:47:30,716 --> 00:47:32,089 ♪ Do it right ♪ 999 00:47:32,089 --> 00:47:33,637 ♪ Right down to the spit shine ♪ 1000 00:47:33,637 --> 00:47:36,482 ♪ On my dancin' shoes ♪ 1001 00:47:36,482 --> 00:47:37,840 ♪ Get your warm coat baby ♪ 1002 00:47:37,840 --> 00:47:39,525 ♪ And a whole lot of ♪ 1003 00:47:39,525 --> 00:47:42,667 ♪ Absolutely nothin' to lose ♪ 1004 00:47:42,667 --> 00:47:47,667 ♪ Suburban nights, suburban nights ♪ 1005 00:47:48,724 --> 00:47:53,724 ♪ Suburban nights, suburban nights ♪ 1006 00:47:54,331 --> 00:47:55,434 ♪ Rebel ♪ 1007 00:47:55,434 --> 00:47:59,949 ♪ Picks you up in a brand new automobile ♪ 1008 00:47:59,949 --> 00:48:02,719 ♪ It sparkles like a diamond ♪ 1009 00:48:02,719 --> 00:48:05,948 ♪ When you move, it's got some mag wheels ♪ 1010 00:48:05,948 --> 00:48:08,828 ♪ Now we drive fast, and we won't last ♪ 1011 00:48:08,828 --> 00:48:11,850 ♪ As we go barrelin' down our road ♪ 1012 00:48:11,850 --> 00:48:16,850 ♪ Somehow we feel we always have to shift into overload ♪ 1013 00:48:18,303 --> 00:48:23,303 ♪ Suburban nights, suburban nights ♪ 1014 00:48:23,947 --> 00:48:28,947 ♪ Suburban nights, suburban nights ♪ 1015 00:48:29,875 --> 00:48:34,875 ♪ Suburban nights, suburban nights ♪ 1016 00:48:35,869 --> 00:48:40,869 ♪ Suburban nights, suburban nights ♪ 1017 00:48:41,106 --> 00:48:44,216 ♪ We walk into that party like we're wearin' a crown ♪ 1018 00:48:44,216 --> 00:48:47,605 ♪ We know our business and we nail it on down ♪ 1019 00:48:47,605 --> 00:48:50,202 ♪ We know what our eyes can do ♪ 1020 00:48:50,202 --> 00:48:53,138 ♪ And that's exactly what we're livin' to do ♪ 1021 00:48:53,138 --> 00:48:54,251 ♪ Do do do ♪ 1022 00:48:54,251 --> 00:48:56,443 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1023 00:48:56,443 --> 00:48:59,379 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1024 00:48:59,379 --> 00:49:00,725 ♪ Do do do ♪ 1025 00:49:00,725 --> 00:49:02,269 ♪ Do do do ♪ 1026 00:49:02,269 --> 00:49:05,366 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1027 00:49:05,366 --> 00:49:08,187 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1028 00:49:08,187 --> 00:49:11,082 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1029 00:49:11,082 --> 00:49:12,502 ♪ Do do do ♪ 1030 00:49:12,502 --> 00:49:13,932 ♪ Do do do ♪ 1031 00:49:13,932 --> 00:49:16,938 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1032 00:49:16,938 --> 00:49:19,870 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1033 00:49:19,870 --> 00:49:22,777 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1034 00:49:22,777 --> 00:49:24,158 ♪ Do do do ♪ 1035 00:49:24,158 --> 00:49:25,716 ♪ Do do do ♪ 1036 00:49:25,716 --> 00:49:28,721 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1037 00:49:28,721 --> 00:49:31,696 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1038 00:49:31,696 --> 00:49:34,564 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1039 00:49:34,564 --> 00:49:35,930 ♪ Do do do ♪ 1040 00:49:35,930 --> 00:49:37,450 ♪ Do do do ♪ 1041 00:49:37,450 --> 00:49:40,381 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1042 00:49:40,381 --> 00:49:43,284 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1043 00:49:43,284 --> 00:49:46,324 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1044 00:49:46,324 --> 00:49:47,733 ♪ Do do do ♪ 1045 00:49:47,733 --> 00:49:49,235 ♪ Do do do ♪ 1046 00:49:49,235 --> 00:49:52,200 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1047 00:49:52,200 --> 00:49:55,248 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1048 00:49:55,248 --> 00:49:58,094 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1049 00:49:58,094 --> 00:49:59,583 ♪ Do do do ♪ 1050 00:49:59,583 --> 00:50:01,064 ♪ Do do do ♪ 1051 00:50:01,064 --> 00:50:03,968 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1052 00:50:03,968 --> 00:50:06,554 ♪ I said ooh ♪ 1053 00:50:06,554 --> 00:50:09,573 ♪ We were downright out of our minds ♪ 1054 00:50:09,573 --> 00:50:12,123 ♪ Frazzled round the edges ♪ 1055 00:50:12,123 --> 00:50:15,731 ♪ But the edge is just another line ♪ 1056 00:50:15,731 --> 00:50:18,417 ♪ Lookin' back, I can't believe ♪ 1057 00:50:18,417 --> 00:50:21,360 ♪ That we made it this far ♪ 1058 00:50:21,360 --> 00:50:24,319 ♪ Mmm, people don't you understand that there we were ♪ 1059 00:50:24,319 --> 00:50:27,166 ♪ And now here we are ♪ 1060 00:50:27,166 --> 00:50:32,166 ♪ Now, suburban nights, suburban nights ♪ 1061 00:50:33,904 --> 00:50:36,821 ♪ Suburban nights, suburban nights ♪ 1062 00:50:36,821 --> 00:50:38,936 ♪ My mama never knew, my mama never knew ♪ 1063 00:50:38,936 --> 00:50:43,936 ♪ Oh knew suburban nights, suburban nights ♪ 1064 00:50:45,659 --> 00:50:49,903 ♪ Suburban nights, suburban nights ♪ 1065 00:50:49,903 --> 00:50:51,674 ♪ Yeah ♪ 1066 00:50:51,674 --> 00:50:56,674 ♪ Suburban nights, suburban nights ♪ 1067 00:50:57,667 --> 00:51:02,421 ♪ Suburban nights, suburban ♪ 1068 00:51:02,421 --> 00:51:05,029 ♪ Nights ♪ 1069 00:51:05,029 --> 00:51:07,549 - [Chuck] Meanwhile, after taking my advice on hypnotism 1070 00:51:07,549 --> 00:51:10,477 and picking up girls, madman Vinnie was rapidly becoming 1071 00:51:10,477 --> 00:51:12,394 a supermarket Svengali. 1072 00:51:15,711 --> 00:51:17,598 - Let's see, yes sir. 1073 00:51:17,598 --> 00:51:19,903 I think I got something here. 1074 00:51:19,903 --> 00:51:24,148 Let's see, how to pick up in a supermarket. 1075 00:51:24,148 --> 00:51:25,565 Produce, produce. 1076 00:51:26,590 --> 00:51:28,007 Here it is, yeah. 1077 00:51:29,028 --> 00:51:29,861 Mmhmm. 1078 00:51:30,922 --> 00:51:32,589 Look cool, got that. 1079 00:51:33,825 --> 00:51:34,690 Handsome. 1080 00:51:34,690 --> 00:51:38,183 - [Manager] Attention shoppers, this is the manager. 1081 00:51:38,183 --> 00:51:41,372 Would the owner of the blue Datsun please remove the vehicle 1082 00:51:41,372 --> 00:51:43,562 from the receiving lane? 1083 00:51:43,562 --> 00:51:44,979 - You're dead, lady. 1084 00:51:44,979 --> 00:51:48,001 - [Manager] That license plate number, U, D as in dumb, 1085 00:51:48,001 --> 00:51:50,572 P as in putz, four, oh, nine. 1086 00:51:50,572 --> 00:51:53,006 The rear end is protruding. 1087 00:51:53,006 --> 00:51:53,839 Thank you. 1088 00:51:55,252 --> 00:51:57,335 - So uh, come here often? 1089 00:52:00,157 --> 00:52:02,070 What's your sign? 1090 00:52:02,070 --> 00:52:02,903 Yield? 1091 00:52:02,903 --> 00:52:05,845 (chuckles) just a little joke, kind of break the ice. 1092 00:52:05,845 --> 00:52:06,845 - Drop dead. 1093 00:52:11,239 --> 00:52:13,888 - I wish you hadn't said that, but look, 1094 00:52:13,888 --> 00:52:16,693 how are you supposed to know I only got... 1095 00:52:16,693 --> 00:52:18,026 48 days to live? 1096 00:52:19,517 --> 00:52:20,594 - What? 1097 00:52:20,594 --> 00:52:23,170 You only have 48 days to live? 1098 00:52:23,170 --> 00:52:26,073 - Well, 51, countin' legal holidays. 1099 00:52:26,073 --> 00:52:28,289 So look, it's been nice knowing ya. 1100 00:52:28,289 --> 00:52:30,093 And uh, I'm in the book, huh? 1101 00:52:30,093 --> 00:52:32,037 - You know, you look perfectly healthy. 1102 00:52:32,037 --> 00:52:33,088 - Nah. 1103 00:52:33,088 --> 00:52:34,514 Not when you look close, I don't. 1104 00:52:34,514 --> 00:52:36,016 You see in my eyes, I got these kind of 1105 00:52:36,016 --> 00:52:37,331 tiny little squiggles, you know? 1106 00:52:37,331 --> 00:52:39,825 Kind of like designer labels, you know what I mean? 1107 00:52:39,825 --> 00:52:41,414 - I don't see anything like that. 1108 00:52:41,414 --> 00:52:43,787 - You can't see it from there, you gotta come in a little. 1109 00:52:43,787 --> 00:52:44,813 Yeah, that's it, you see? 1110 00:52:44,813 --> 00:52:45,674 Right, right in there. 1111 00:52:45,674 --> 00:52:47,071 Look deep into my eyes. 1112 00:52:47,071 --> 00:52:47,919 See what I mean? 1113 00:52:47,919 --> 00:52:49,186 Real deep. 1114 00:52:49,186 --> 00:52:50,860 That's it yeah. - Like this? 1115 00:52:50,860 --> 00:52:52,565 - Yeah, yeah. 1116 00:52:52,565 --> 00:52:53,398 That's it. 1117 00:52:53,398 --> 00:52:56,226 You're feeling very relaxed now. 1118 00:52:56,226 --> 00:52:58,084 Very relaxed. 1119 00:52:58,084 --> 00:52:59,417 Very shit-faced. 1120 00:53:00,698 --> 00:53:03,698 (upbeat band music) 1121 00:53:05,254 --> 00:53:07,165 (crowd cheering) 1122 00:53:07,165 --> 00:53:08,569 - We got this one! 1123 00:53:08,569 --> 00:53:09,973 Let's go baby, come on! 1124 00:53:09,973 --> 00:53:12,121 - [Chuck] Well, it was high noon at the Hooter funny farm. 1125 00:53:12,121 --> 00:53:14,779 The final event, basketball, was a sell out. 1126 00:53:14,779 --> 00:53:16,762 And since our very own Joanie was an experienced 1127 00:53:16,762 --> 00:53:19,787 high school ball player, no need for us to worry, right? 1128 00:53:19,787 --> 00:53:21,287 Wrong, dead wrong. 1129 00:53:23,163 --> 00:53:24,899 - Listen, you fat face. 1130 00:53:24,899 --> 00:53:28,542 I told you no spectators at this game! 1131 00:53:28,542 --> 00:53:30,529 - Well, I guess Chuckie did get a little carried away 1132 00:53:30,529 --> 00:53:31,700 with the tickets. 1133 00:53:31,700 --> 00:53:34,732 So, are you looking forward to playing basketball 1134 00:53:34,732 --> 00:53:37,258 in your birthday suits, girls? 1135 00:53:37,258 --> 00:53:38,091 - [Fern] What? 1136 00:53:38,091 --> 00:53:39,385 - The name of the game, baby; 1137 00:53:39,385 --> 00:53:40,817 Strip basketball. 1138 00:53:40,817 --> 00:53:41,786 Very simple. 1139 00:53:41,786 --> 00:53:43,763 You make a basket, we take something off. 1140 00:53:43,763 --> 00:53:46,086 We make a basket, you take something off. 1141 00:53:46,086 --> 00:53:47,196 - You're crazy. 1142 00:53:47,196 --> 00:53:48,946 Listen, Hymanstein... 1143 00:53:50,115 --> 00:53:51,628 You're not getting us involved in this. 1144 00:53:51,628 --> 00:53:53,624 This is yours and Scagliani's fight. 1145 00:53:53,624 --> 00:53:56,846 - Listen, everything's been taken care of. 1146 00:53:56,846 --> 00:54:00,271 Their only player who can even hold a basketball 1147 00:54:00,271 --> 00:54:03,457 won't be able to make it to the game today. 1148 00:54:03,457 --> 00:54:07,624 (harpsichord music) - I'll be with you guys. 1149 00:54:12,782 --> 00:54:14,198 - Now! - Hey! 1150 00:54:14,198 --> 00:54:15,187 (Joan yelling) 1151 00:54:15,187 --> 00:54:16,020 What are you doing? 1152 00:54:16,020 --> 00:54:17,089 Oh! 1153 00:54:17,089 --> 00:54:18,068 What the, stop it! 1154 00:54:18,068 --> 00:54:18,901 Ow! 1155 00:54:19,980 --> 00:54:21,285 Hey! 1156 00:54:21,285 --> 00:54:22,118 Hey! 1157 00:54:22,118 --> 00:54:24,874 - Besides, if we lose, that's the end of Delta Phi. 1158 00:54:24,874 --> 00:54:27,412 And that means every one of us. 1159 00:54:27,412 --> 00:54:29,880 - You better be right, Hymanstein. 1160 00:54:29,880 --> 00:54:30,874 - I'm always right. 1161 00:54:30,874 --> 00:54:33,491 (chuckling) 1162 00:54:33,491 --> 00:54:36,241 (crowd cheering) 1163 00:54:38,055 --> 00:54:40,038 - Okay, girls. 1164 00:54:40,038 --> 00:54:42,112 You know the rules. 1165 00:54:42,112 --> 00:54:43,362 No dirty stuff. 1166 00:54:45,375 --> 00:54:47,174 No pullin' the face mask. 1167 00:54:47,174 --> 00:54:49,503 No hittin' below the belt. 1168 00:54:49,503 --> 00:54:52,091 And the most important rule; 1169 00:54:52,091 --> 00:54:53,758 No radio play, okay? 1170 00:54:57,108 --> 00:54:58,219 Okay. 1171 00:54:58,219 --> 00:55:01,499 ("One Way or Another" by Blondie) 1172 00:55:01,499 --> 00:55:02,332 Hike! 1173 00:55:02,332 --> 00:55:06,149 ♪ One way or another, I'm gonna find ya ♪ 1174 00:55:06,149 --> 00:55:08,103 ♪ I'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya ♪ 1175 00:55:08,103 --> 00:55:12,137 ♪ One way or another, I'm gonna win ya ♪ 1176 00:55:12,137 --> 00:55:14,017 ♪ I'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya ♪ 1177 00:55:14,017 --> 00:55:16,081 ♪ One way or another ♪ 1178 00:55:16,081 --> 00:55:16,914 - All right, all right, up. 1179 00:55:16,914 --> 00:55:18,530 All right, all right, you got it now. 1180 00:55:18,530 --> 00:55:20,421 You got it, it's easy, you got it, it's an open shot. 1181 00:55:20,421 --> 00:55:24,065 ♪ One day maybe next week, I'm gonna meet ya ♪ 1182 00:55:24,065 --> 00:55:25,855 ♪ I'm gonna meet ya, I'll meet ya ♪ 1183 00:55:25,855 --> 00:55:30,855 ♪ I will drive past your house ♪ 1184 00:55:31,659 --> 00:55:36,659 ♪ And if the lights are all down ♪ 1185 00:55:37,396 --> 00:55:40,107 ♪ I'll see who's around ♪ 1186 00:55:40,107 --> 00:55:41,224 - Come on, take it down, take it all the down! 1187 00:55:41,224 --> 00:55:43,800 Or all the way, all the way back! 1188 00:55:43,800 --> 00:55:47,529 ♪ One way or another, I'm gonna find ya ♪ 1189 00:55:47,529 --> 00:55:48,362 - Up! - Up! 1190 00:55:48,362 --> 00:55:49,195 - Up! - Up! 1191 00:55:49,195 --> 00:55:50,028 - Up, this is up! - You got it! 1192 00:55:50,028 --> 00:55:51,414 - This is down, this is up! - I'm the coach, listen to me! 1193 00:55:51,414 --> 00:55:52,355 Up! 1194 00:55:52,355 --> 00:55:54,006 ♪ I'm gonna win ya ♪ 1195 00:55:54,006 --> 00:55:55,802 ♪ I'll get ya, I'll get ya ♪ 1196 00:55:55,802 --> 00:55:57,449 ♪ One way or another ♪ 1197 00:55:57,449 --> 00:55:59,817 - Stay with her, stay with her, all right! 1198 00:55:59,817 --> 00:56:01,663 ♪ I'm gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya ♪ 1199 00:56:01,663 --> 00:56:05,859 ♪ One day maybe next week, I'm gonna meet ya ♪ 1200 00:56:05,859 --> 00:56:07,597 ♪ I'll meet ya, ah ♪ 1201 00:56:07,597 --> 00:56:12,597 ♪ And if the lights are all out ♪ 1202 00:56:13,227 --> 00:56:18,227 ♪ I'll follow your bus downtown ♪ 1203 00:56:19,082 --> 00:56:21,354 ♪ See who's hangin' out ♪ 1204 00:56:21,354 --> 00:56:22,578 (laughing) 1205 00:56:22,578 --> 00:56:23,745 - Take it off! 1206 00:56:28,727 --> 00:56:30,164 - Where the hell is Joan? 1207 00:56:30,164 --> 00:56:31,385 - Maybe she quit. 1208 00:56:31,385 --> 00:56:33,275 - Maybe I'll kill her! 1209 00:56:33,275 --> 00:56:35,692 (rock music) 1210 00:56:39,219 --> 00:56:40,052 - Midge! 1211 00:56:40,052 --> 00:56:43,124 (crowd cheering) 1212 00:56:43,124 --> 00:56:44,511 Warwick! 1213 00:56:44,511 --> 00:56:45,426 - Did you see what you did? 1214 00:56:45,426 --> 00:56:46,430 She hit it, you know what she did? 1215 00:56:46,430 --> 00:56:48,098 She escaped with-- - She did it! 1216 00:56:48,098 --> 00:56:48,931 - Shit! 1217 00:56:50,991 --> 00:56:51,836 (buzzer ringing) 1218 00:56:51,836 --> 00:56:55,402 ♪ One way or another, I'm gonna lose ya ♪ 1219 00:56:55,402 --> 00:56:57,257 ♪ I'm gonna give you the slip ♪ 1220 00:56:57,257 --> 00:56:58,916 ♪ A slip of the hip or another ♪ 1221 00:56:58,916 --> 00:57:00,730 - I want you to go out there, and I want you to win! 1222 00:57:00,730 --> 00:57:02,406 Give me your hands, girls. 1223 00:57:02,406 --> 00:57:03,531 What are we gonna do? 1224 00:57:03,531 --> 00:57:04,364 - [Girls] Kill! 1225 00:57:04,364 --> 00:57:05,197 - What are you gonna do? 1226 00:57:05,197 --> 00:57:06,030 - [Girls] Kill! 1227 00:57:06,030 --> 00:57:06,863 - What are you gonna do? 1228 00:57:06,863 --> 00:57:07,696 - [Girls!] Kill! 1229 00:57:07,696 --> 00:57:08,529 - I want you to go out there and? 1230 00:57:08,529 --> 00:57:09,362 - [Girls] Kill! 1231 00:57:09,362 --> 00:57:10,849 - Go on, go on, get out there. 1232 00:57:10,849 --> 00:57:11,796 All right, Bernice. 1233 00:57:11,796 --> 00:57:13,047 ♪ I'm gonna lose ya ♪ 1234 00:57:13,047 --> 00:57:15,080 ♪ I'm gonna give you the slip ♪ 1235 00:57:15,080 --> 00:57:18,186 - But she's takin' it off again! 1236 00:57:18,186 --> 00:57:20,675 (Fern laughing) 1237 00:57:20,675 --> 00:57:23,808 ♪ I'll walk down the mall, stand over by the wall ♪ 1238 00:57:23,808 --> 00:57:26,708 ♪ Where I can see it all, find out who ya call ♪ 1239 00:57:26,708 --> 00:57:29,617 ♪ Lead you to the supermarket checkout ♪ 1240 00:57:29,617 --> 00:57:32,824 ♪ Some specials and rat food ♪ 1241 00:57:32,824 --> 00:57:33,923 ♪ One way or another ♪ 1242 00:57:33,923 --> 00:57:36,590 - [Warwick] Substitution, Susie! 1243 00:57:38,525 --> 00:57:41,865 ♪ One way or another, I'm gonna get ya ♪ 1244 00:57:41,865 --> 00:57:44,376 ♪ I'll get ya, get ya, get ya, get ya ♪ 1245 00:57:44,376 --> 00:57:47,377 ♪ One way or another ♪ 1246 00:57:47,377 --> 00:57:48,765 - Where the hell is Joan? 1247 00:57:48,765 --> 00:57:50,479 - I don't know, Susan, I don't know. 1248 00:57:50,479 --> 00:57:53,229 (crowd cheering) 1249 00:57:56,643 --> 00:57:59,511 Hey Susan, look over there. 1250 00:57:59,511 --> 00:58:01,052 Smoke. 1251 00:58:01,052 --> 00:58:03,302 Three small puffs of smoke. 1252 00:58:05,033 --> 00:58:07,116 Two large puffs of smoke. 1253 00:58:08,039 --> 00:58:08,872 Stop. 1254 00:58:12,455 --> 00:58:16,372 Three short puffs of smoke in rapid succession. 1255 00:58:19,603 --> 00:58:21,679 What do you suppose that means? 1256 00:58:21,679 --> 00:58:24,168 - "Trapped in locker room", why? 1257 00:58:24,168 --> 00:58:25,239 - I gotta go. 1258 00:58:25,239 --> 00:58:27,536 - Warwick, can't you wait 'til after the game? 1259 00:58:27,536 --> 00:58:28,953 - Save me a seat! 1260 00:58:31,161 --> 00:58:32,312 Joan, are you in there? 1261 00:58:32,312 --> 00:58:33,623 - [Joan] Warwick, is that you? 1262 00:58:33,623 --> 00:58:34,528 - Yeah, it's me! 1263 00:58:34,528 --> 00:58:36,445 Get away from the door! 1264 00:58:39,218 --> 00:58:41,885 (door breaking) 1265 00:58:43,816 --> 00:58:46,447 - Oh Warwick, thank God you came! 1266 00:58:46,447 --> 00:58:47,963 - First time a girl ever said that to me 1267 00:58:47,963 --> 00:58:50,018 and I haven't got a single witness. 1268 00:58:50,018 --> 00:58:53,189 (crowd cheering) 1269 00:58:53,189 --> 00:58:57,356 ("When Love Attacks" by Rick Derringer and Bonnie Tyler) 1270 00:59:01,109 --> 00:59:02,692 - Hey, it's Joanie! 1271 00:59:06,537 --> 00:59:08,693 - Oh, all right, Joan! 1272 00:59:08,693 --> 00:59:11,023 (crowd cheering) 1273 00:59:11,023 --> 00:59:14,022 ♪ He's bitter ♪ 1274 00:59:14,022 --> 00:59:17,272 ♪ So blue ♪ 1275 00:59:17,272 --> 00:59:20,636 ♪ Cold armor ♪ 1276 00:59:20,636 --> 00:59:23,641 ♪ See through ♪ 1277 00:59:23,641 --> 00:59:26,683 ♪ Heavy heart ♪ 1278 00:59:26,683 --> 00:59:30,246 ♪ Heavy head ♪ 1279 00:59:30,246 --> 00:59:31,379 ♪ Walking tall ♪ 1280 00:59:31,379 --> 00:59:32,344 (whistle blowing) 1281 00:59:32,344 --> 00:59:33,443 (laughing) 1282 00:59:33,443 --> 00:59:35,493 ♪ Walking dead ♪ 1283 00:59:35,493 --> 00:59:37,604 - [Susie] Tie score! 1284 00:59:37,604 --> 00:59:39,987 ♪ Then love attacks ♪ 1285 00:59:39,987 --> 00:59:42,932 ♪ And you can try to hide ♪ 1286 00:59:42,932 --> 00:59:46,747 ♪ But in the end there's nowhere ♪ 1287 00:59:46,747 --> 00:59:49,766 ♪ It can get inside ♪ 1288 00:59:49,766 --> 00:59:53,563 ♪ A triple-locked apartment ♪ 1289 00:59:53,563 --> 00:59:56,910 ♪ A secret compartment ♪ 1290 00:59:56,910 --> 01:00:00,072 ♪ Can't conceal the treasure ♪ 1291 01:00:00,072 --> 01:00:05,072 ♪ When love comes to take your heart away ♪ 1292 01:00:07,513 --> 01:00:10,212 ♪ She's fragile ♪ 1293 01:00:10,212 --> 01:00:11,045 - Shoot! 1294 01:00:13,512 --> 01:00:16,095 ♪ Spanish lace ♪ 1295 01:00:17,864 --> 01:00:18,697 - Shoot! 1296 01:00:20,368 --> 01:00:23,295 ♪ There's a rainbow ♪ 1297 01:00:23,295 --> 01:00:26,651 ♪ And there's a stream ♪ 1298 01:00:26,651 --> 01:00:30,282 ♪ A total eclipse ♪ 1299 01:00:30,282 --> 01:00:34,232 ♪ Of a dream ♪ 1300 01:00:34,232 --> 01:00:36,373 ♪ Then love attacks ♪ 1301 01:00:36,373 --> 01:00:39,551 ♪ And you can try to hide ♪ 1302 01:00:39,551 --> 01:00:43,522 ♪ But in the end there's nowhere ♪ 1303 01:00:43,522 --> 01:00:46,368 ♪ It can get inside ♪ 1304 01:00:46,368 --> 01:00:50,153 ♪ A triple-locked apartment ♪ 1305 01:00:50,153 --> 01:00:53,559 ♪ A secret compartment ♪ 1306 01:00:53,559 --> 01:00:56,877 ♪ Can't conceal the treasure ♪ 1307 01:00:56,877 --> 01:01:00,732 ♪ When love comes to take your heart away ♪ 1308 01:01:00,732 --> 01:01:03,399 (air deflating) 1309 01:01:05,039 --> 01:01:07,866 (crowd cheering) 1310 01:01:07,866 --> 01:01:10,783 (Warwick laughing) 1311 01:01:14,147 --> 01:01:16,333 - [Chuck] Call it fate, providence, 1312 01:01:16,333 --> 01:01:19,408 or just my lousy luck, whatever you want to call it. 1313 01:01:19,408 --> 01:01:24,010 I did not know how much I would regret the following day. 1314 01:01:24,010 --> 01:01:26,938 - You do not know how much you will regret 1315 01:01:26,938 --> 01:01:28,521 this meeting today. 1316 01:01:29,491 --> 01:01:33,408 I have tried to understand these recent events. 1317 01:01:35,784 --> 01:01:38,891 To reason them away as an aberration 1318 01:01:38,891 --> 01:01:41,224 of youthful energy, perhaps. 1319 01:01:42,910 --> 01:01:46,660 Absurdities conceived in an impetuous moment. 1320 01:01:47,761 --> 01:01:49,970 - Christ's sakes, will you just get to the point? 1321 01:01:49,970 --> 01:01:52,844 - Yes, the point, Napolioni. 1322 01:01:52,844 --> 01:01:55,572 The point is, you're out. 1323 01:01:55,572 --> 01:01:56,489 All of you. 1324 01:01:57,880 --> 01:02:02,731 This college will no longer tolerate your insolence, 1325 01:02:02,731 --> 01:02:03,981 your vulgarity, 1326 01:02:05,196 --> 01:02:07,029 your moral degeneracy, 1327 01:02:08,526 --> 01:02:09,359 your kind. 1328 01:02:10,597 --> 01:02:11,820 - Now, wait a minute. 1329 01:02:11,820 --> 01:02:14,103 Okay, you can't just kick the girls out like that. 1330 01:02:14,103 --> 01:02:15,031 - Oh really? 1331 01:02:15,031 --> 01:02:18,043 What makes you think you're excluded? 1332 01:02:18,043 --> 01:02:19,316 - You're shittin' me? 1333 01:02:19,316 --> 01:02:22,883 - But Chuck's got his full scholarship. 1334 01:02:22,883 --> 01:02:23,716 - Jesus. 1335 01:02:24,761 --> 01:02:27,428 And that's unfair, even for you. 1336 01:02:29,679 --> 01:02:32,429 - It is my ambition to be unfair. 1337 01:02:36,292 --> 01:02:39,734 (dramatic music) 1338 01:02:39,734 --> 01:02:41,485 - [Chuck] Well, I gave it a shot. 1339 01:02:41,485 --> 01:02:44,500 So before finding the nearest tree to hang myself from, 1340 01:02:44,500 --> 01:02:46,771 I decided to say goodbye to ol' Vinnie. 1341 01:02:46,771 --> 01:02:48,941 Even if I hadn't done myself or the girls any good, 1342 01:02:48,941 --> 01:02:51,518 at least I'd managed to do him some. 1343 01:02:51,518 --> 01:02:52,731 - You know, sometimes I worry, 1344 01:02:52,731 --> 01:02:53,778 I think maybe you only like me 1345 01:02:53,778 --> 01:02:56,551 because of my tremendous power. 1346 01:02:56,551 --> 01:02:59,238 I tell you something, Madeline... 1347 01:02:59,238 --> 01:03:01,504 People like you make this a great country, you know? 1348 01:03:01,504 --> 01:03:02,337 I... 1349 01:03:02,337 --> 01:03:04,587 (knocking) 1350 01:03:06,115 --> 01:03:07,615 Talk to you later. 1351 01:03:09,439 --> 01:03:10,356 Uh, coming. 1352 01:03:12,685 --> 01:03:13,685 Uh, come in. 1353 01:03:15,800 --> 01:03:17,243 Hey, Chuckie, baby. 1354 01:03:17,243 --> 01:03:18,272 How you doin'? 1355 01:03:18,272 --> 01:03:21,292 Hey Chuck, grab a helmet, huh? 1356 01:03:21,292 --> 01:03:23,209 Okay, girls, formation. 1357 01:03:25,225 --> 01:03:26,743 Good morning, ladies. 1358 01:03:26,743 --> 01:03:28,029 Chuck, I got somethin' a little special, 1359 01:03:28,029 --> 01:03:29,933 been working this for a long time. 1360 01:03:29,933 --> 01:03:31,379 Today's the big game. 1361 01:03:31,379 --> 01:03:32,212 Come on out here. 1362 01:03:32,212 --> 01:03:34,884 We got something in a large, in case you're interested in, 1363 01:03:34,884 --> 01:03:37,779 from the University of pec, pec, pec, 1364 01:03:37,779 --> 01:03:39,487 work on those muscles. 1365 01:03:39,487 --> 01:03:41,273 Hey Chuck, I got good news for you. 1366 01:03:41,273 --> 01:03:42,411 Good news. 1367 01:03:42,411 --> 01:03:43,994 There's more! 1368 01:03:43,994 --> 01:03:46,900 (Vinnie laughing) 1369 01:03:46,900 --> 01:03:49,335 Chuck, you're gonna fly for this one. 1370 01:03:49,335 --> 01:03:51,027 Come on out here, you sweet, yeah. 1371 01:03:51,027 --> 01:03:52,533 Yes, mmm, mmm, mmm. 1372 01:03:52,533 --> 01:03:53,802 Ooh, you animal. 1373 01:03:53,802 --> 01:03:57,129 Hey Chuck, you know the fine line between pleasure and pain? 1374 01:03:57,129 --> 01:03:58,903 Watch your skinny elbows. 1375 01:03:58,903 --> 01:04:00,595 Yes you are, tuna fish face. 1376 01:04:00,595 --> 01:04:01,457 Com here, you. 1377 01:04:01,457 --> 01:04:02,921 Hey Chuck, baby. 1378 01:04:02,921 --> 01:04:06,496 Chuck, uh, see if you can pick me out in this crowd. 1379 01:04:06,496 --> 01:04:07,329 (Vinnie growling) 1380 01:04:07,329 --> 01:04:09,251 Hey, what about the captain of the football team? 1381 01:04:09,251 --> 01:04:10,935 What do you say we bring her out, huh girls? 1382 01:04:10,935 --> 01:04:11,768 What do you say? 1383 01:04:11,768 --> 01:04:12,661 Numero uno. 1384 01:04:12,661 --> 01:04:16,011 Stay right there, I'll be back, excuse me. 1385 01:04:16,011 --> 01:04:17,445 (Vinnie chuckling) 1386 01:04:17,445 --> 01:04:21,643 From Scandinavia, frozen and flown here immediately, 1387 01:04:21,643 --> 01:04:23,707 Pia of the North, huh? 1388 01:04:23,707 --> 01:04:24,540 God bless. 1389 01:04:24,540 --> 01:04:26,953 Hey Chuckie, I know what this must look like to you, 1390 01:04:26,953 --> 01:04:28,013 I mean, all these half-naked, 1391 01:04:28,013 --> 01:04:31,343 hypnotized Hooter College freshmen, but, you know-- 1392 01:04:31,343 --> 01:04:33,712 - Vinnie, I gotta talk to you. 1393 01:04:33,712 --> 01:04:35,129 - Now? 1394 01:04:35,129 --> 01:04:37,383 Hey Chuck, forget about it, huh? 1395 01:04:37,383 --> 01:04:40,681 - Come on, Mean Joe, before they put you away for life. 1396 01:04:40,681 --> 01:04:42,514 I want to talk to you. 1397 01:04:43,588 --> 01:04:46,110 - All right, uh, girls, uh... 1398 01:04:46,110 --> 01:04:46,943 Time out, huh? 1399 01:04:46,943 --> 01:04:49,860 (Vinnie chuckling) 1400 01:04:52,590 --> 01:04:54,524 - I got kicked out of college. 1401 01:04:54,524 --> 01:04:56,348 I mean, as a matter of fact, so have the girls, 1402 01:04:56,348 --> 01:04:58,192 but I lost a full scholarship, man. 1403 01:04:58,192 --> 01:04:59,945 Two years down the drain. 1404 01:04:59,945 --> 01:05:02,061 - Hey Chuckie, let me tell you a little story. 1405 01:05:02,061 --> 01:05:03,702 I had a friend, Joe Bagadonuts-- 1406 01:05:03,702 --> 01:05:06,946 - Vinnie, spare me the story, okay? 1407 01:05:06,946 --> 01:05:09,327 - Don't let it get you down. 1408 01:05:09,327 --> 01:05:10,799 - Down? 1409 01:05:10,799 --> 01:05:12,380 I've hit bottom, man. 1410 01:05:12,380 --> 01:05:13,734 I mean, first of all, I get the band booked 1411 01:05:13,734 --> 01:05:15,580 in one of the all-time shit bars, 1412 01:05:15,580 --> 01:05:17,517 and then somehow we get involved in this fight 1413 01:05:17,517 --> 01:05:19,412 between the Dean and the stupid sororities, 1414 01:05:19,412 --> 01:05:21,872 and next thing I know, I'm kicked out of school. 1415 01:05:21,872 --> 01:05:25,920 - You don't need school to be a rock and roll manager. 1416 01:05:25,920 --> 01:05:27,502 - Yeah, some manager, right? 1417 01:05:27,502 --> 01:05:29,529 I can't even find a bar for my band to play. 1418 01:05:29,529 --> 01:05:32,125 - Yeah, it's pretty tough, huh? 1419 01:05:32,125 --> 01:05:33,830 Maybe I could help you out. 1420 01:05:33,830 --> 01:05:34,747 Maybe uh... 1421 01:05:35,588 --> 01:05:38,245 Maybe Louie and Tony could, you know? 1422 01:05:38,245 --> 01:05:41,106 - Louie and Tony are not gonna do me any favors. 1423 01:05:41,106 --> 01:05:44,476 - Hey Chuck, you want to get your band booked or what? 1424 01:05:44,476 --> 01:05:45,398 Hmm? 1425 01:05:45,398 --> 01:05:46,478 Louie. 1426 01:05:46,478 --> 01:05:47,597 Tony. 1427 01:05:47,597 --> 01:05:48,680 Come in here. 1428 01:05:52,713 --> 01:05:57,255 - Hey Vinnie, there's some dame pointin' somethin' at ya. 1429 01:05:57,255 --> 01:05:59,730 - [Vinnie] Listen uh, how'd you like to help Chuck's band 1430 01:05:59,730 --> 01:06:00,659 get a club? 1431 01:06:00,659 --> 01:06:01,825 A genius band. 1432 01:06:01,825 --> 01:06:03,158 - Consider this. 1433 01:06:05,233 --> 01:06:06,937 We knows a guy, 1434 01:06:06,937 --> 01:06:09,020 who knows a guy, 1435 01:06:09,020 --> 01:06:12,853 who owns The Palace, the biggest club in town. 1436 01:06:14,360 --> 01:06:18,584 And when we take a job, we never slip up. 1437 01:06:18,584 --> 01:06:19,605 - Okay, it's settled then. 1438 01:06:19,605 --> 01:06:22,803 You guys go get the job done, huh? 1439 01:06:22,803 --> 01:06:24,385 Hey Chuckie, you see that, man? 1440 01:06:24,385 --> 01:06:25,607 Lighten up, huh? 1441 01:06:25,607 --> 01:06:29,104 Lighten up and get your mind off all this damn stuff. 1442 01:06:29,104 --> 01:06:31,806 Look, there's nothing like a little sweet revenge 1443 01:06:31,806 --> 01:06:34,418 to get the old blood flowing again, huh? 1444 01:06:34,418 --> 01:06:38,515 Hey Chuck, I don't know this Dean Hunta. 1445 01:06:38,515 --> 01:06:40,255 But let me tell you something. 1446 01:06:40,255 --> 01:06:44,127 She's about to mess with Vinnie Mamabasta. 1447 01:06:44,127 --> 01:06:47,523 ("Ride of the Valkyries" by Richard Wagner) 1448 01:06:47,523 --> 01:06:48,861 - [Karl] Hey, Hunta! 1449 01:06:48,861 --> 01:06:50,395 - This had better be important, Karl. 1450 01:06:50,395 --> 01:06:52,038 I told you I don't want to be disturbed. 1451 01:06:52,038 --> 01:06:54,361 - [Karl] I know you don't want to be disturbed, 1452 01:06:54,361 --> 01:06:56,274 but let's face it, you are! 1453 01:06:56,274 --> 01:06:59,024 (Karl laughing) 1454 01:06:59,024 --> 01:07:00,694 - What the hell do you want? 1455 01:07:00,694 --> 01:07:03,909 - [Karl] A gentleman to see you. 1456 01:07:03,909 --> 01:07:07,326 - I told you, I don't want to see anyone. 1457 01:07:11,522 --> 01:07:15,408 - I say that today's educational standards are a disgrace. 1458 01:07:15,408 --> 01:07:18,672 I say that unless every student in this college 1459 01:07:18,672 --> 01:07:20,422 has the opportunity to read the likes 1460 01:07:20,422 --> 01:07:23,741 of Wilbur Wilbur's poetry that the very moral fiber 1461 01:07:23,741 --> 01:07:25,933 of our country will disintegrate. 1462 01:07:25,933 --> 01:07:27,865 And moral fiber is very important. 1463 01:07:27,865 --> 01:07:29,767 It keeps you regular. 1464 01:07:29,767 --> 01:07:33,615 Anyway, with poetry as brilliant is this, 1465 01:07:33,615 --> 01:07:36,288 "I live to love, my love. 1466 01:07:36,288 --> 01:07:38,108 "I used to laugh, my love. 1467 01:07:38,108 --> 01:07:41,267 "Is that a laugh and a half, my love? 1468 01:07:41,267 --> 01:07:43,491 "Because I live to love my calf, 1469 01:07:43,491 --> 01:07:44,550 "so do not laugh"-- 1470 01:07:44,550 --> 01:07:46,856 - And this is a gun. 1471 01:07:46,856 --> 01:07:50,080 Nobody reads poetry that bad and gets away with it. 1472 01:07:50,080 --> 01:07:50,913 - Okay, okay. 1473 01:07:50,913 --> 01:07:51,865 So you didn't like that one. 1474 01:07:51,865 --> 01:07:54,244 Hey, I remember one that goes something like this. 1475 01:07:54,244 --> 01:07:57,872 Uh, deep into my eyes, she looked. 1476 01:07:57,872 --> 01:07:59,372 Deeper and deeper. 1477 01:08:00,212 --> 01:08:01,045 Very deep. 1478 01:08:02,007 --> 01:08:04,266 Her eyelids got heavy. 1479 01:08:04,266 --> 01:08:06,373 Very, very heavy. 1480 01:08:06,373 --> 01:08:07,790 Very, very heavy. 1481 01:08:11,655 --> 01:08:14,155 You're a sittin' duck, Deanie. 1482 01:08:18,777 --> 01:08:19,610 (Vinnie speaking foreign language) 1483 01:08:19,610 --> 01:08:20,557 (Vinnie chuckling) 1484 01:08:20,557 --> 01:08:22,694 Jeez, did you have me scared for a while 1485 01:08:22,694 --> 01:08:23,875 with that firearm. 1486 01:08:23,875 --> 01:08:27,010 (chuckles) I thought I was gonna wet my pants. 1487 01:08:27,010 --> 01:08:29,524 Speaking of that, I gotta drain the old Mamabasta monster, 1488 01:08:29,524 --> 01:08:31,022 you know what I mean? 1489 01:08:31,022 --> 01:08:33,737 Oh first, I gotta give you the instructions, yeah. 1490 01:08:33,737 --> 01:08:35,320 Um, let's see uh... 1491 01:08:36,511 --> 01:08:39,703 When you hear words I gotta take a leak, 1492 01:08:39,703 --> 01:08:42,561 you will fall into a deep trance, all right? 1493 01:08:42,561 --> 01:08:44,228 I gotta take a leak. 1494 01:08:45,722 --> 01:08:47,722 - I gotta take a leak... 1495 01:08:48,559 --> 01:08:51,140 - You will remain in that trance 1496 01:08:51,140 --> 01:08:53,557 until you hear loud applause. 1497 01:08:54,707 --> 01:08:56,263 - Applause. 1498 01:08:56,263 --> 01:08:57,096 - I gotta go. 1499 01:08:57,096 --> 01:08:59,096 Thanks for so much, huh? 1500 01:09:01,863 --> 01:09:04,613 (dramatic music) 1501 01:09:24,283 --> 01:09:26,533 (knocking) 1502 01:09:29,151 --> 01:09:30,984 - [Louie] Knock knock. 1503 01:09:34,781 --> 01:09:36,385 - Who's there? 1504 01:09:36,385 --> 01:09:38,866 - [Both] Louie and Tony. 1505 01:09:38,866 --> 01:09:39,720 - Louie and Tony? 1506 01:09:39,720 --> 01:09:40,572 Why didn't you say so? 1507 01:09:40,572 --> 01:09:41,489 Come on in. 1508 01:09:45,707 --> 01:09:48,874 (typewriter clacking) 1509 01:09:51,262 --> 01:09:54,845 Hey, you're not the Louie and Tony we know. 1510 01:09:55,718 --> 01:09:59,115 Those guys were young, and good-looking. 1511 01:09:59,115 --> 01:10:01,119 And they never dressed funny. 1512 01:10:01,119 --> 01:10:04,032 And they're doing time at Sing Sing. 1513 01:10:04,032 --> 01:10:07,366 - Listen, we came here to introduce ourselves. 1514 01:10:07,366 --> 01:10:11,477 I'm Tony, and this is my associate, Louis. 1515 01:10:11,477 --> 01:10:13,234 We came about The Palace. 1516 01:10:13,234 --> 01:10:16,484 Mr. Napoliani has a daughter in a band. 1517 01:10:17,485 --> 01:10:20,787 They want to play The Palace, this Saturday night. 1518 01:10:20,787 --> 01:10:21,620 - No how. 1519 01:10:21,620 --> 01:10:22,453 - No way. 1520 01:10:22,453 --> 01:10:23,972 - No dice. - No shit. 1521 01:10:23,972 --> 01:10:26,920 ♪ Nobody knows the trouble I've seen ♪ 1522 01:10:26,920 --> 01:10:27,753 - Dad! 1523 01:10:27,753 --> 01:10:28,586 Dad! 1524 01:10:30,880 --> 01:10:33,615 And neither of us are gonna make no deals with no guys 1525 01:10:33,615 --> 01:10:35,342 pretendin' to be Louie and Tony. 1526 01:10:35,342 --> 01:10:37,802 Hey look, even if you was Louie and Tony-- 1527 01:10:37,802 --> 01:10:39,405 - [Mack Sr.] Which you obviously ain't. 1528 01:10:39,405 --> 01:10:41,289 - That don't mean you get The Palace. 1529 01:10:41,289 --> 01:10:43,554 - Even our best friends, they don't get The Palace. 1530 01:10:43,554 --> 01:10:45,207 Our friends, they beg, they threaten. 1531 01:10:45,207 --> 01:10:47,212 But this, this is a very tough business. 1532 01:10:47,212 --> 01:10:48,482 Look at my kid here. 1533 01:10:48,482 --> 01:10:50,771 He's only in the first grade. 1534 01:10:50,771 --> 01:10:52,216 - Listen. 1535 01:10:52,216 --> 01:10:55,943 I will show you how far Mr. Napoliani will go 1536 01:10:55,943 --> 01:10:59,607 when somebody refuses to do him a favor. 1537 01:10:59,607 --> 01:11:02,823 (glasses breaking) 1538 01:11:02,823 --> 01:11:06,287 - Louie, not on your own glasses. 1539 01:11:06,287 --> 01:11:07,398 - Hey. 1540 01:11:07,398 --> 01:11:08,658 Do that again. 1541 01:11:08,658 --> 01:11:09,962 Stomp the glasses. 1542 01:11:09,962 --> 01:11:13,305 (glass crunching) 1543 01:11:13,305 --> 01:11:14,138 Louie! 1544 01:11:15,336 --> 01:11:16,924 Louie! 1545 01:11:16,924 --> 01:11:17,757 It is you! 1546 01:11:19,235 --> 01:11:22,195 My long-lost cousin, Louie! 1547 01:11:22,195 --> 01:11:24,973 Sing Sing may have destroyed your good looks, 1548 01:11:24,973 --> 01:11:28,875 but no one can take away those twinkle-toes of yours. 1549 01:11:28,875 --> 01:11:30,132 Dance, Louie! 1550 01:11:30,132 --> 01:11:34,076 Dance the way you danced the night of my wedding! 1551 01:11:34,076 --> 01:11:38,243 (upbeat swing music) (Louie scatting) 1552 01:11:45,217 --> 01:11:46,317 And Tony! 1553 01:11:46,317 --> 01:11:50,051 You still got the breath of a squid, but I love you, cuz! 1554 01:11:50,051 --> 01:11:51,614 Mwah! 1555 01:11:51,614 --> 01:11:52,645 - What do you say, cuz? 1556 01:11:52,645 --> 01:11:54,084 Do we get The Palace? 1557 01:11:54,084 --> 01:11:56,311 - Sure, say no more! 1558 01:11:56,311 --> 01:11:57,329 (Mack Sr. laughing) 1559 01:11:57,329 --> 01:11:59,246 Mack, get the contract! 1560 01:12:00,416 --> 01:12:03,583 Say the word, and The Palace is yours! 1561 01:12:10,155 --> 01:12:12,123 - [Chuck] Meanwhile, my higher education 1562 01:12:12,123 --> 01:12:14,932 was about to pay off with the most diabolical scheme 1563 01:12:14,932 --> 01:12:17,909 ever to come from a guy voted by his senior class 1564 01:12:17,909 --> 01:12:20,675 most sincere, most intellectual, 1565 01:12:20,675 --> 01:12:23,541 and most likely to become a father before his time; 1566 01:12:23,541 --> 01:12:24,632 Moi. 1567 01:12:24,632 --> 01:12:25,764 Is Dean Hunta there? 1568 01:12:25,764 --> 01:12:29,588 (thunderclap booming) (phone buzzing) 1569 01:12:29,588 --> 01:12:30,921 Hello, Dean? 1570 01:12:30,921 --> 01:12:31,875 Uh, this is Jeff Stone 1571 01:12:31,875 --> 01:12:34,560 from the Hooter College Special Projects Committee. 1572 01:12:34,560 --> 01:12:37,253 Yes, yes, it's very new. 1573 01:12:37,253 --> 01:12:39,829 Um, yes, well we're having a special benefit show 1574 01:12:39,829 --> 01:12:41,652 this Saturday night at The Palace. 1575 01:12:41,652 --> 01:12:43,314 It's to help the Hooter College football team 1576 01:12:43,314 --> 01:12:44,991 raise money for new Nautilus equipment, 1577 01:12:44,991 --> 01:12:48,034 and we'd like you to be the guest speaker. 1578 01:12:48,034 --> 01:12:50,393 Yeah, it's just about two or three minutes to uh, 1579 01:12:50,393 --> 01:12:53,207 open the festivities, if you would. 1580 01:12:53,207 --> 01:12:55,759 The entire school board will be there. 1581 01:12:55,759 --> 01:12:57,234 You'll do it? 1582 01:12:57,234 --> 01:12:58,692 I can count on you then? 1583 01:12:58,692 --> 01:13:01,187 Well, that's great, Dean, thanks again. 1584 01:13:01,187 --> 01:13:03,433 So we'll see you this Saturday night. 1585 01:13:03,433 --> 01:13:04,651 Okay, bye Dean. 1586 01:13:04,651 --> 01:13:08,818 (thunderclap booming) (phone buzzing) 1587 01:13:09,860 --> 01:13:12,527 (drums rolling) 1588 01:13:15,781 --> 01:13:18,781 (upbeat rock music) 1589 01:13:20,045 --> 01:13:24,212 (club patrons conversing quietly) 1590 01:13:25,483 --> 01:13:27,683 Okay, you girls just stay right here, okay? 1591 01:13:27,683 --> 01:13:31,334 And whatever you do, don't miss the warm-up act 1592 01:13:31,334 --> 01:13:35,501 because uh (chuckles) it's a killer. 1593 01:13:37,254 --> 01:13:38,134 - Wait a minute, Chuck. 1594 01:13:38,134 --> 01:13:39,974 I thought this was supposed to be our big gig? 1595 01:13:39,974 --> 01:13:42,074 What's the entire school board doing here? 1596 01:13:42,074 --> 01:13:43,043 - Uh, everything's taken care of. 1597 01:13:43,043 --> 01:13:45,013 You guys just make sure you get into your costumes on time. 1598 01:13:45,013 --> 01:13:45,846 Okay? 1599 01:13:46,759 --> 01:13:49,329 I've got everything under control, Joan. 1600 01:13:49,329 --> 01:13:50,246 Believe me. 1601 01:13:52,119 --> 01:13:54,338 - Something the matter, sir? 1602 01:13:54,338 --> 01:13:57,323 - You mean to say, this fish is fresh? 1603 01:13:57,323 --> 01:13:59,000 What kind of way is that to serve fish? 1604 01:13:59,000 --> 01:13:59,859 Fresh? 1605 01:13:59,859 --> 01:14:02,130 You gotta freeze it first. 1606 01:14:02,130 --> 01:14:03,463 Hey, smell this. 1607 01:14:04,470 --> 01:14:06,285 Like a fish, it smells. 1608 01:14:06,285 --> 01:14:09,602 Who the hell wants to eat fish that smells like a fish? 1609 01:14:09,602 --> 01:14:14,165 This fish is so fresh, it's swimmin' on my fingers. 1610 01:14:14,165 --> 01:14:15,123 (woman screaming) 1611 01:14:15,123 --> 01:14:17,427 - Hey, this is groovy. 1612 01:14:17,427 --> 01:14:19,413 - Mmm. - I should get out more often. 1613 01:14:19,413 --> 01:14:20,288 - Yeah. 1614 01:14:20,288 --> 01:14:22,755 - You two girls are really foxy. 1615 01:14:22,755 --> 01:14:24,542 You must be in a rock band, huh? 1616 01:14:24,542 --> 01:14:25,375 What's your name? 1617 01:14:25,375 --> 01:14:26,208 - Yeah, yeah. 1618 01:14:26,208 --> 01:14:27,041 It was the uh-- 1619 01:14:27,041 --> 01:14:28,165 - With The Rayon. - The Polyesters. 1620 01:14:28,165 --> 01:14:29,359 - Huh? - Uh, uh-- 1621 01:14:29,359 --> 01:14:30,395 - We're with The Silks. 1622 01:14:30,395 --> 01:14:31,521 - Yeah, The Silks, yeah. 1623 01:14:31,521 --> 01:14:32,354 - It's very-- 1624 01:14:32,354 --> 01:14:33,200 - Smooth, yeah. - Smooth. 1625 01:14:33,200 --> 01:14:34,200 I like that. 1626 01:14:36,371 --> 01:14:37,454 - Hey, Midge. 1627 01:14:38,455 --> 01:14:40,276 You wanna go see the last game of the Series? 1628 01:14:40,276 --> 01:14:41,884 I got tickets. 1629 01:14:41,884 --> 01:14:42,884 - Me? - Yeah. 1630 01:14:44,153 --> 01:14:46,176 - I-I love baseball. 1631 01:14:46,176 --> 01:14:47,952 - Yeah? - I love all sports. 1632 01:14:47,952 --> 01:14:49,068 - Yeah? - Yeah! 1633 01:14:49,068 --> 01:14:49,901 - Okay! 1634 01:14:51,724 --> 01:14:53,924 Hey, you know, you already got one hell of a layup. 1635 01:14:53,924 --> 01:14:56,285 I-I think if we work on your jump shot, you could be a pro. 1636 01:14:56,285 --> 01:14:57,460 Really, really. 1637 01:14:57,460 --> 01:14:59,293 - Serious? - Seriously. 1638 01:15:03,125 --> 01:15:04,013 - Just stay here. 1639 01:15:04,013 --> 01:15:06,096 I don't want to lose you. 1640 01:15:09,885 --> 01:15:12,165 Let me just pull you around here. 1641 01:15:12,165 --> 01:15:15,392 You know, and you seem like such nice people too. 1642 01:15:15,392 --> 01:15:17,294 It's not just looks, you know what I mean? 1643 01:15:17,294 --> 01:15:18,127 Let's go, huh? 1644 01:15:18,127 --> 01:15:18,960 Hey. 1645 01:15:18,960 --> 01:15:19,793 Let's go. 1646 01:15:21,453 --> 01:15:22,700 - It's Hunta. 1647 01:15:22,700 --> 01:15:24,351 What the hell is she doing here? 1648 01:15:24,351 --> 01:15:29,061 Looks like our big gig is gonna turn into a blitzkrieg. 1649 01:15:29,061 --> 01:15:30,338 - Good evening, ladies and gentlemen, 1650 01:15:30,338 --> 01:15:31,616 and welcome to The Palace. 1651 01:15:31,616 --> 01:15:35,627 (club patrons cheering and applauding) 1652 01:15:35,627 --> 01:15:36,910 - Hey, Chuck! 1653 01:15:36,910 --> 01:15:37,743 - Hi. 1654 01:15:37,743 --> 01:15:38,705 (Tweeter laughing) 1655 01:15:38,705 --> 01:15:39,951 - That's a friend of mine. 1656 01:15:39,951 --> 01:15:41,223 - Oh yeah? - Yeah, great guy. 1657 01:15:41,223 --> 01:15:42,255 Got him his first gig. 1658 01:15:42,255 --> 01:15:45,095 - Tonight, we are especially proud to have with us 1659 01:15:45,095 --> 01:15:48,411 the board members from the educational capital 1660 01:15:48,411 --> 01:15:50,787 of the Western world, Hooter College here. 1661 01:15:50,787 --> 01:15:54,344 (scattered applause) - Yay, Hooter! 1662 01:15:54,344 --> 01:15:58,296 - And now it is my pleasure to introduce that 1663 01:15:58,296 --> 01:16:00,925 oh so respected educator, 1664 01:16:00,925 --> 01:16:02,675 that Dean about town, 1665 01:16:03,838 --> 01:16:04,972 Dean Hunta. 1666 01:16:04,972 --> 01:16:05,872 (scattered applause) - Yay! 1667 01:16:05,872 --> 01:16:09,039 (thunderclap booming) 1668 01:16:11,859 --> 01:16:12,859 - Thank you. 1669 01:16:14,780 --> 01:16:16,376 (clearing throat) 1670 01:16:16,376 --> 01:16:20,124 Ladies and gentlemen of the Hooter School Board, 1671 01:16:20,124 --> 01:16:24,575 honored guests, we are gathered here this evening 1672 01:16:24,575 --> 01:16:27,494 in hope that we can reach our goal 1673 01:16:27,494 --> 01:16:32,264 of making enough money for the Hooter College football team 1674 01:16:32,264 --> 01:16:36,045 to purchase badly needed athletic equipment. 1675 01:16:36,045 --> 01:16:38,100 - This is gettin' boring. - Coach Langley advises me 1676 01:16:38,100 --> 01:16:41,416 that uh, with a strong exercise program, 1677 01:16:41,416 --> 01:16:44,459 we can turn the team around. - Vinnie, now. 1678 01:16:44,459 --> 01:16:46,715 - Excuse me ladies, because uh, 1679 01:16:46,715 --> 01:16:48,382 I gotta take a leak. 1680 01:16:49,763 --> 01:16:50,763 - Support... 1681 01:16:52,041 --> 01:16:53,654 From... 1682 01:16:53,654 --> 01:16:55,904 (laughing) 1683 01:16:59,005 --> 01:17:01,672 (sensual music) 1684 01:17:06,484 --> 01:17:11,484 ♪ Good love's what I need ♪ 1685 01:17:12,807 --> 01:17:17,807 ♪ Desire's what I preach ♪ 1686 01:17:19,440 --> 01:17:24,440 ♪ Good things I beg for ♪ 1687 01:17:25,861 --> 01:17:30,861 ♪ Like sexy men I want to see ♪ 1688 01:17:32,603 --> 01:17:37,603 ♪ Want love so bad ♪ 1689 01:17:39,199 --> 01:17:44,199 ♪ Makes me quiver inside ♪ 1690 01:17:45,777 --> 01:17:50,777 ♪ Oh, honey, it's you ♪ 1691 01:17:52,283 --> 01:17:57,283 ♪ A burning hunk by my side ♪ 1692 01:18:01,552 --> 01:18:04,466 ♪ All I need ♪ 1693 01:18:04,466 --> 01:18:08,764 ♪ Is you most at night ♪ 1694 01:18:08,764 --> 01:18:11,307 ♪ I don't need ♪ 1695 01:18:11,307 --> 01:18:14,651 ♪ A better man ♪ 1696 01:18:14,651 --> 01:18:18,197 ♪ And if I find ♪ 1697 01:18:18,197 --> 01:18:20,526 ♪ This lover of mine ♪ 1698 01:18:20,526 --> 01:18:22,634 ♪ I'm gonna squeeze him ♪ 1699 01:18:22,634 --> 01:18:23,911 ♪ Whip him ♪ 1700 01:18:23,911 --> 01:18:26,712 ♪ Into perfect shape ♪ 1701 01:18:26,712 --> 01:18:31,350 ♪ Baby, it could be you ♪ 1702 01:18:31,350 --> 01:18:33,278 ♪ To fulfill ♪ 1703 01:18:33,278 --> 01:18:38,070 ♪ My dream ♪ 1704 01:18:38,070 --> 01:18:40,147 ♪ Come on, get up ♪ 1705 01:18:40,147 --> 01:18:44,523 ♪ Take a stand ♪ 1706 01:18:44,523 --> 01:18:48,523 ♪ Dean Hunta here, take my hand ♪ 1707 01:18:49,807 --> 01:18:53,807 (crowd cheering and applauding) 1708 01:18:58,330 --> 01:19:01,080 - That's my little Stormtrooper! 1709 01:19:10,912 --> 01:19:13,093 - Ladies and gentlemen, The Splitz! 1710 01:19:13,093 --> 01:19:15,881 (upbeat rock music) 1711 01:19:15,881 --> 01:19:20,048 (gun firing) (crowd cheering) 1712 01:19:34,469 --> 01:19:35,755 ♪ Hey ♪ 1713 01:19:35,755 --> 01:19:38,569 ♪ We've got it made ♪ 1714 01:19:38,569 --> 01:19:41,228 ♪ We've got it all tonight ♪ 1715 01:19:41,228 --> 01:19:43,910 ♪ We've got it made ♪ 1716 01:19:43,910 --> 01:19:45,614 ♪ We didn't care ♪ 1717 01:19:45,614 --> 01:19:46,615 ♪ Care ♪ 1718 01:19:46,615 --> 01:19:49,226 ♪ We've got it made ♪ 1719 01:19:49,226 --> 01:19:52,053 ♪ Don't want to work in no shadow ♪ 1720 01:19:52,053 --> 01:19:54,122 ♪ We're the girls in the band ♪ 1721 01:19:54,122 --> 01:19:55,767 ♪ And it's an uphill battle ♪ 1722 01:19:55,767 --> 01:19:59,646 ♪ Think about it, think about the things we've got tonight ♪ 1723 01:19:59,646 --> 01:20:02,093 ♪ What a beautiful sight, that's right ♪ 1724 01:20:02,093 --> 01:20:04,877 ♪ Stayin' in the band is what we like ♪ 1725 01:20:04,877 --> 01:20:06,212 ♪ Like a thief in the night ♪ 1726 01:20:06,212 --> 01:20:07,588 ♪ Who knows, who knows ♪ 1727 01:20:07,588 --> 01:20:09,194 ♪ Who knows, who knows ♪ 1728 01:20:09,194 --> 01:20:11,614 ♪ Sometimes we surprise, there's so many sizes ♪ 1729 01:20:11,614 --> 01:20:12,840 ♪ I know, we know ♪ 1730 01:20:12,840 --> 01:20:15,225 ♪ I know, we know ♪ 1731 01:20:15,225 --> 01:20:20,225 ♪ We're a miracle now ♪ 1732 01:20:21,990 --> 01:20:26,401 ♪ Hey, we're the kids on the block ♪ 1733 01:20:26,401 --> 01:20:27,458 ♪ Looking for the spotlight ♪ 1734 01:20:27,458 --> 01:20:28,975 ♪ We ♪ 1735 01:20:28,975 --> 01:20:31,593 ♪ We were raised on rock ♪ 1736 01:20:31,593 --> 01:20:32,773 ♪ Dancing in the moonlight ♪ 1737 01:20:32,773 --> 01:20:34,630 ♪ Five, six, seven, eight, nine ♪ 1738 01:20:34,630 --> 01:20:37,266 ♪ When the clock strikes 10 ♪ 1739 01:20:37,266 --> 01:20:38,514 ♪ Gonna time it ♪ 1740 01:20:38,514 --> 01:20:39,910 ♪ Gonna face the crowd ♪ 1741 01:20:39,910 --> 01:20:41,019 ♪ They're gonna love it ♪ 1742 01:20:41,019 --> 01:20:44,351 ♪ Play a little faster, burn ya 'til the gas dies ♪ 1743 01:20:44,351 --> 01:20:47,307 ♪ Think about the boy you love tonight ♪ 1744 01:20:47,307 --> 01:20:48,984 ♪ What a beautiful sight ♪ 1745 01:20:48,984 --> 01:20:50,010 ♪ Hold tight ♪ 1746 01:20:50,010 --> 01:20:52,769 ♪ Dancing is the dark is what I like ♪ 1747 01:20:52,769 --> 01:20:54,165 ♪ Like a thief in the night ♪ 1748 01:20:54,165 --> 01:20:55,517 ♪ Who knows, who knows ♪ 1749 01:20:55,517 --> 01:20:57,089 ♪ Who knows, who knows ♪ 1750 01:20:57,089 --> 01:20:59,588 ♪ Sometimes we surprise, there's so many sizes ♪ 1751 01:20:59,588 --> 01:21:00,851 ♪ I know, we know ♪ 1752 01:21:00,851 --> 01:21:02,443 ♪ I know, we know ♪ 1753 01:21:02,443 --> 01:21:05,389 ♪ Maybe we're a miracle now ♪ 1754 01:21:05,389 --> 01:21:06,915 ♪ Anyone else ♪ 1755 01:21:06,915 --> 01:21:10,556 ♪ Would have kept all their dreams in their place ♪ 1756 01:21:10,556 --> 01:21:12,396 ♪ Anyone else ♪ 1757 01:21:12,396 --> 01:21:16,479 ♪ Would have laughed in our face ♪ 1758 01:21:52,481 --> 01:21:53,681 - Okay, kid, who are they? 1759 01:21:53,681 --> 01:21:54,963 I want 'em to sign right here, 1760 01:21:54,963 --> 01:21:56,034 they're gonna headline at The Palace 1761 01:21:56,034 --> 01:21:57,445 for the whole next year. 1762 01:21:57,445 --> 01:22:00,263 $20,000 closes the deal. 1763 01:22:00,263 --> 01:22:02,672 - Uh, it's The-The Splitz. 1764 01:22:02,672 --> 01:22:03,505 - Splitz? 1765 01:22:04,510 --> 01:22:08,197 - S, S-P-L-I-T-Z. 1766 01:22:08,197 --> 01:22:09,145 That's fine. 1767 01:22:09,145 --> 01:22:11,228 And I will uh, sign here. 1768 01:22:12,360 --> 01:22:13,685 This is mine. 1769 01:22:13,685 --> 01:22:15,631 (both laughing) 1770 01:22:15,631 --> 01:22:16,692 There you go. 1771 01:22:16,692 --> 01:22:19,442 - Thank you. - Thank you so much. 1772 01:22:31,193 --> 01:22:32,760 20 thou a week! 1773 01:22:32,760 --> 01:22:34,250 - Forget about it, huh? 1774 01:22:34,250 --> 01:22:35,952 (Vinnie laughing) 1775 01:22:35,952 --> 01:22:37,362 - Do you realize how much of that's gonna be mine? 1776 01:22:37,362 --> 01:22:38,836 (Vinnie speaking foreign language) 1777 01:22:38,836 --> 01:22:40,187 Do you realize how much money I'm gonna be making, 1778 01:22:40,187 --> 01:22:41,960 starting tomorrow? 1779 01:22:41,960 --> 01:22:44,710 Vinnie, I'm gonna be raking in... 1780 01:22:45,638 --> 01:22:48,296 Like, next to nothing, you know what I mean? 1781 01:22:48,296 --> 01:22:51,202 Like, very, very, very, very little money. 1782 01:22:51,202 --> 01:22:52,035 Like... 1783 01:22:52,936 --> 01:22:54,936 Bare minimum, you know? 1784 01:23:01,092 --> 01:23:02,706 Sometimes life has a funny way 1785 01:23:02,706 --> 01:23:04,979 of making everything right again, you know? 1786 01:23:04,979 --> 01:23:06,711 I mean, look at me and The Splitz. 1787 01:23:06,711 --> 01:23:08,386 Just when you think the ride is over, 1788 01:23:08,386 --> 01:23:10,843 wham, you're off on another wild spin. 1789 01:23:10,843 --> 01:23:12,807 And just when you think you've got everything you wanted, 1790 01:23:12,807 --> 01:23:15,538 boom, everything you ever wanted changes. 1791 01:23:15,538 --> 01:23:18,278 You just can't predict what will happen. 1792 01:23:18,278 --> 01:23:19,687 And I guess that's a pretty good reason 1793 01:23:19,687 --> 01:23:22,500 to just stick it out, give it all you got, 1794 01:23:22,500 --> 01:23:24,628 and you go for the gusto or don't go at all, 1795 01:23:24,628 --> 01:23:26,118 or something, I don't know. 1796 01:23:26,118 --> 01:23:27,924 But just a word of advice; 1797 01:23:27,924 --> 01:23:30,973 When it comes to those gates of knowledge, walk proud, 1798 01:23:30,973 --> 01:23:32,267 but not alone. 1799 01:23:32,267 --> 01:23:33,577 Take a glance over your shoulder 1800 01:23:33,577 --> 01:23:36,210 to make sure your dreams are still there, 1801 01:23:36,210 --> 01:23:39,176 because they ought to be, walking right in there with you. 1802 01:23:39,176 --> 01:23:43,176 (crowd cheering and applauding) 1803 01:23:50,306 --> 01:23:53,130 ♪ He's such a busy boy, busy boy, runnin' around ♪ 1804 01:23:53,130 --> 01:23:56,060 ♪ He's such a busy boy, busy boy, can't settle down ♪ 1805 01:23:56,060 --> 01:23:59,064 ♪ He's such a busy boy, busy boy, he's coming down ♪ 1806 01:23:59,064 --> 01:24:02,122 ♪ He's such a busy boy, spreadin' joy all over time ♪ 1807 01:24:02,122 --> 01:24:06,055 ♪ And I'm all dizzy just wonderin' is he ♪ 1808 01:24:06,055 --> 01:24:07,510 ♪ Ever gonna ♪ 1809 01:24:07,510 --> 01:24:12,288 ♪ Ever gonna miss me ♪ 1810 01:24:12,288 --> 01:24:13,601 ♪ He's so busy ♪ 1811 01:24:13,601 --> 01:24:15,190 ♪ Oh so busy ♪ 1812 01:24:15,190 --> 01:24:18,092 ♪ He's so busy every mornin' and the night ♪ 1813 01:24:18,092 --> 01:24:20,860 ♪ When I tell you, he'll say I'm crazy ♪ 1814 01:24:20,860 --> 01:24:23,560 ♪ And when I leave you and I'm coming up to see you ♪ 1815 01:24:23,560 --> 01:24:24,974 ♪ You say you used to love me ♪ 1816 01:24:24,974 --> 01:24:26,602 ♪ And you're always thinking of me ♪ 1817 01:24:26,602 --> 01:24:28,062 ♪ But you really gotta go now ♪ 1818 01:24:28,062 --> 01:24:32,229 ♪ 'Cause you're kind of in a hurry ♪ 1819 01:24:41,580 --> 01:24:45,369 ♪ And I'm all dizzy just wonderin' is he ♪ 1820 01:24:45,369 --> 01:24:46,824 ♪ Ever gonna ♪ 1821 01:24:46,824 --> 01:24:51,246 ♪ Ever gonna miss me ♪ 1822 01:24:51,246 --> 01:24:52,337 ♪ Oh no ♪ 1823 01:24:52,337 --> 01:24:56,851 ♪ Now he's passin' right by my door ♪ 1824 01:24:56,851 --> 01:24:58,337 ♪ Oh no ♪ 1825 01:24:58,337 --> 01:25:00,177 ♪ All the kids are laughin' ♪ 1826 01:25:00,177 --> 01:25:05,177 ♪ I'm the girlfriend he's supposed to adore ♪ 1827 01:25:05,593 --> 01:25:08,534 ♪ He's such a busy boy, busy boy, runnin' around ♪ 1828 01:25:08,534 --> 01:25:11,580 ♪ He's such a busy boy, busy boy, can't settle down ♪ 1829 01:25:11,580 --> 01:25:14,574 ♪ He's such a busy boy, busy boy, he's coming down ♪ 1830 01:25:14,574 --> 01:25:17,638 ♪ He's such a busy boy, spreadin' joy all over town ♪ 1831 01:25:17,638 --> 01:25:20,906 ♪ And I'm all dizzy just wonderin' is he ♪ 1832 01:25:20,906 --> 01:25:24,117 ♪ Ever gonna miss me, just find the time to kiss me ♪ 1833 01:25:24,117 --> 01:25:27,669 ♪ We never make affection, as time goes passin' ♪ 1834 01:25:27,669 --> 01:25:29,131 ♪ I'm gonna be ♪ 1835 01:25:29,131 --> 01:25:32,844 ♪ Too busy for you ♪ 1836 01:25:32,844 --> 01:25:35,621 ♪ He's such a busy boy, busy boy ♪ 1837 01:25:35,621 --> 01:25:38,457 ♪ Oh, he's such a busy, busy boy ♪ 1838 01:25:38,457 --> 01:25:41,370 ♪ Oh, he's such a busy, busy boy ♪ 1839 01:25:41,370 --> 01:25:44,461 ♪ Oh, he's such a busy, busy boy ♪ 1840 01:25:44,461 --> 01:25:47,387 ♪ Oh, he's such a busy, busy boy ♪ 1841 01:25:47,387 --> 01:25:50,432 ♪ Oh, he's such a busy, busy boy ♪ 1842 01:25:50,432 --> 01:25:53,454 ♪ Oh, he's such a busy, busy boy ♪ 1843 01:25:53,454 --> 01:25:56,478 ♪ Oh, he's such a busy, busy boy ♪ 1844 01:25:56,478 --> 01:25:59,561 ♪ Oh, he's such a busy, busy boy ♪ 1845 01:25:59,561 --> 01:26:02,530 ♪ Oh, he's such a busy, busy boy ♪ 1846 01:26:02,530 --> 01:26:06,613 ♪ Oh, he's such a busy, busy boy ♪ 1847 01:26:31,222 --> 01:26:34,055 (multicom jingle) 130387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.