Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:14,560
Toyama City, Toyama Prefecture
2
00:00:37,500 --> 00:00:41,540
The merchant ship wholesaler business
was prosperous here, wasn't it?
3
00:00:41,540 --> 00:00:45,420
And they still have it here today.
4
00:00:49,890 --> 00:00:52,790
I think it's supposed to be around here...
5
00:00:52,890 --> 00:00:54,310
Huh?
6
00:00:54,310 --> 00:00:57,160
Is it this way?
7
00:00:58,600 --> 00:01:00,500
Tea Shop Another Holiday
8
00:01:00,500 --> 00:01:03,770
Found it. This is it.
9
00:01:10,950 --> 00:01:12,690
Welcome.
10
00:01:14,350 --> 00:01:15,260
Thanks.
11
00:01:15,260 --> 00:01:17,780
Hello~.
12
00:01:18,690 --> 00:01:19,980
I'm Otsuki Moe.
13
00:01:19,980 --> 00:01:21,030
I'm Inogashira.
14
00:01:21,030 --> 00:01:21,870
Here's my card.
15
00:01:21,870 --> 00:01:23,290
Thank you.
16
00:01:23,490 --> 00:01:25,380
Inogashira-san, do you like black tea?
17
00:01:25,380 --> 00:01:26,220
Oh, I like it.
18
00:01:26,220 --> 00:01:27,340
Oh, that's good.
19
00:01:27,340 --> 00:01:28,500
Over here please.
20
00:01:28,500 --> 00:01:28,780
Please sit down.
21
00:01:28,780 --> 00:01:30,450
Oh, okay. Thank you.
22
00:01:33,290 --> 00:01:37,990
The tea here is really delicious.
I love it, too.
23
00:01:37,990 --> 00:01:38,700
Is that so?
24
00:01:38,700 --> 00:01:39,340
Please.
25
00:01:39,340 --> 00:01:40,500
Thank you.
26
00:01:40,500 --> 00:01:43,020
I really want to thank you for
coming all the way here.
27
00:01:43,020 --> 00:01:46,030
It's no problem. You must be busy with
all the preparations for the opening.
28
00:01:46,030 --> 00:01:47,870
Yes, very much.
29
00:01:47,870 --> 00:01:50,380
It's just that there are so many complicated
contractual matters to thresh out.
30
00:01:50,380 --> 00:01:53,170
My head is on the verge of a flat tire.
31
00:01:53,170 --> 00:01:55,860
But I was worried about
asking someone I don't know.
32
00:01:55,860 --> 00:01:58,790
So I'm glad I was introduced to you.
33
00:01:59,470 --> 00:02:01,140
I heard that you've been friends with
my uncle (Takiyama) for a long time.
34
00:02:01,140 --> 00:02:03,980
We sure have. We've known each other for 30 years...
35
00:02:03,980 --> 00:02:06,180
...so I know all his good and bad points.
36
00:02:06,180 --> 00:02:08,820
Is his knack for being very pushy
one of his good points?
37
00:02:08,820 --> 00:02:10,540
You said it.
38
00:02:10,540 --> 00:02:15,220
Well, there were times when that
goes too far and things turn out badly.
39
00:02:15,220 --> 00:02:16,730
I know what you mean.
40
00:02:16,730 --> 00:02:22,790
Going straight to the point, here's the proposed
interior design after the renovation...
41
00:02:22,790 --> 00:02:26,950
Preferred ideas regarding interiors and tableware.
This one too.
42
00:02:26,950 --> 00:02:27,940
Okay...
43
00:02:27,970 --> 00:02:30,490
And here is a summary of the concept.
44
00:02:30,490 --> 00:02:32,330
Uwah, you're just like him.
45
00:02:32,330 --> 00:02:33,490
It's nothing.
46
00:02:33,490 --> 00:02:35,430
Then first, have a look...
47
00:02:35,430 --> 00:02:35,730
Over here? Oh, okay, thanks.
48
00:02:35,730 --> 00:02:37,250
Yes, that's right.
49
00:02:37,250 --> 00:02:38,930
Oh, in the table of contents...
50
00:02:38,930 --> 00:02:41,430
Giving off strong pushy vibes...
51
00:02:41,460 --> 00:02:47,600
Hey Takiyama,
your niece really takes after you, huh?
52
00:02:48,620 --> 00:02:50,150
Regardless of time or society...
53
00:02:50,150 --> 00:02:51,280
INOGASHIRA GORO
MATSUSHIGE YUTAKA
54
00:02:51,280 --> 00:02:53,080
When someone indulges in satisfying his hunger...
55
00:02:53,080 --> 00:02:53,150
Yaho~
Now THIS
is a meal!!
56
00:02:53,150 --> 00:02:54,130
Rice, Udon, Mochi.
An Unexpected
Carbs Festival.
57
00:02:54,130 --> 00:02:55,250
...he will become selfish
and liberated for a moment.
58
00:02:55,250 --> 00:02:56,850
Am I hungry and
lacking composure?
59
00:02:57,350 --> 00:02:59,250
There is no such thing as a fool who regrets eating a feast
60
00:02:59,250 --> 00:03:01,050
Without being disturbed by anyone...
61
00:03:01,050 --> 00:03:02,190
...to eat freely is an act of aloofness.
62
00:03:02,190 --> 00:03:03,720
Looks good, tastes good in its actual size
63
00:03:05,150 --> 00:03:09,330
This act is the best comfort given...
64
00:03:09,330 --> 00:03:09,650
...equally to every man.
65
00:03:09,650 --> 00:03:10,020
Yes yes,
this is what
I wanted
to eat
Solitary Dining
66
00:03:10,020 --> 00:03:12,370
Long Live
67
00:03:12,820 --> 00:03:13,490
WABI-SABI
SUBS
PRESENTS
68
00:03:13,490 --> 00:03:19,010
K O D O K U N O
G U R U M E
69
00:03:19,010 --> 00:03:26,920
Episode 8: "Crab Mask Oden and Seafood Bowl
of Toyama City, Toyama Prefecture"
70
00:03:27,890 --> 00:03:29,990
I'm afraid I talked your ear off...
I'm sorry about that.
71
00:03:29,990 --> 00:03:30,350
Oh, it's fine.
72
00:03:30,350 --> 00:03:31,150
SUBTITLES BY WABI-SABI SUBS
73
00:03:31,150 --> 00:03:34,100
It would be better to send soft copies
of the materials I just showed you, right?
74
00:03:34,100 --> 00:03:35,710
Please do.
75
00:03:35,710 --> 00:03:36,970
Translation / Editing / Timing:
EARTHCOLORS
76
00:03:36,970 --> 00:03:41,150
However, it's very brave of you to open
a restaurant at such a young age.
77
00:03:41,150 --> 00:03:46,140
My dream was to open a restaurant where
one could enjoy local food and drinks in Toyama.
78
00:03:46,220 --> 00:03:53,100
I found a nice place in my beloved Iwase area,
so I decided to give it a try.
79
00:03:53,170 --> 00:03:55,690
You don't drink alcohol, right, Inogashira?
80
00:03:55,690 --> 00:03:56,820
No, I don't.
81
00:03:56,820 --> 00:04:02,050
But if I can, I will come to (your shop) along
with (your Uncle) Takiyama to eat the delicious local food.
82
00:04:02,050 --> 00:04:05,730
Yes, please come, by all means.
I'll look forward to it.
83
00:04:14,050 --> 00:04:16,590
In this speed...
84
00:04:16,590 --> 00:04:20,050
The city looks different.
85
00:04:20,050 --> 00:04:23,540
This streetcar sets a good mood.
86
00:04:23,780 --> 00:04:27,390
Toyama, such a nice city.
87
00:04:28,760 --> 00:04:31,280
Is this a Toyama thing?
88
00:04:31,280 --> 00:04:35,380
I'm looking forward to coming again.
89
00:04:38,450 --> 00:04:41,850
I... feel hungry...
90
00:04:47,770 --> 00:04:50,510
Okay, let's find a shop!
91
00:04:51,230 --> 00:04:53,680
But first, we have to get off!
92
00:04:55,860 --> 00:04:58,180
Stop requested.
93
00:05:02,550 --> 00:05:07,560
When it comes to Toyama specialties,
there's yellowtail, firefly squid, trout sushi...
94
00:05:10,220 --> 00:05:13,850
Then I'd like to go to a place
where I can eat fish.
95
00:05:14,350 --> 00:05:18,190
Some place nice, I hope...
96
00:05:19,150 --> 00:05:20,700
What's that?
97
00:05:20,700 --> 00:05:22,840
Happy Shokudo
98
00:05:22,840 --> 00:05:24,830
"Happy Shokudo"!
99
00:05:24,830 --> 00:05:27,500
If it were in Tokyo,
I would definitely try it.
100
00:05:27,660 --> 00:05:29,850
But...
101
00:05:30,940 --> 00:05:34,520
Ramen... no.
102
00:05:34,520 --> 00:05:38,720
Not Okonomiyaki either.
103
00:05:44,090 --> 00:05:46,180
Note: Enmei Jizo Shrine of Ishikura-machi, Toyama
104
00:05:46,180 --> 00:05:48,700
Spring water.
105
00:05:48,700 --> 00:05:51,800
I pray that I find a good shop.
106
00:05:57,770 --> 00:06:01,400
I seem to be getting further and further
away from the center of town...
107
00:06:01,780 --> 00:06:04,700
Though I can see what I want to eat...
108
00:06:09,500 --> 00:06:12,710
Is that... what I think it is?
109
00:06:22,790 --> 00:06:24,670
MAIKO
110
00:06:24,670 --> 00:06:28,580
Yes! I have a very good feeling about this.
111
00:06:28,580 --> 00:06:30,300
This is exactly what I was looking for.
112
00:06:30,300 --> 00:06:31,390
Izakaya MAIKO
Assorted Sashimi • Oden • Charcoal Grill •
Seasonal Dishes • Various Local Sake
113
00:06:31,390 --> 00:06:35,130
Plus the fact that they have
oden is also a relief.
114
00:06:35,180 --> 00:06:38,050
It is also safe for my wallet.
115
00:06:38,350 --> 00:06:41,870
A sincere-looking white shop banner. Yes!
116
00:06:41,890 --> 00:06:44,470
There's no way this could be bad!
117
00:06:45,460 --> 00:06:47,460
Let's eat now...
118
00:06:52,240 --> 00:06:53,920
Welcome!
119
00:06:54,070 --> 00:06:56,810
Over here! Please take this seat!
120
00:06:59,680 --> 00:07:02,770
Please! Welcome.
121
00:07:02,960 --> 00:07:07,240
Excuse me. Just a temperature check
with your wrist!
122
00:07:07,770 --> 00:07:10,750
Done! Thank you so much.
123
00:07:10,750 --> 00:07:12,770
Alcohol disinfection, please.
124
00:07:12,770 --> 00:07:14,430
There!
125
00:07:18,230 --> 00:07:19,430
And here's a wet towel.
126
00:07:19,430 --> 00:07:20,410
Oh, thank you.
127
00:07:20,440 --> 00:07:24,130
Sure. And this is our menu.
128
00:07:25,250 --> 00:07:27,010
What would you like to drink?
129
00:07:27,010 --> 00:07:27,930
Oolong tea, please.
130
00:07:27,930 --> 00:07:29,160
Yes sir!
131
00:07:32,510 --> 00:07:36,060
Oh~. They started from sashimi, huh.
132
00:07:36,060 --> 00:07:38,060
What's this one?
133
00:07:41,640 --> 00:07:44,400
They do have it.
134
00:07:44,530 --> 00:07:48,720
The ones encircled red, are the sashimi?
135
00:07:49,370 --> 00:07:52,450
Fukuragi? Sasu?
136
00:07:52,480 --> 00:07:56,720
No idea what those are!
The local fish for sure, I'm excited.
137
00:07:56,720 --> 00:08:00,410
*2017 Setouchi Business Trip Edition ~ New Year's Eve SP
The izakaya* in Ehime was like this too.
138
00:08:00,560 --> 00:08:01,690
*Curing technique usually for fish, using kombu or kelp
"Kombujime"? What type of konbujime?
139
00:08:01,690 --> 00:08:02,120
⇛
140
00:08:02,210 --> 00:08:02,610
⇛
141
00:08:02,650 --> 00:08:03,030
⇛
142
00:08:03,110 --> 00:08:03,550
⇛
143
00:08:03,630 --> 00:08:04,020
⇛
144
00:08:04,040 --> 00:08:05,890
Here, thanks for waiting.
145
00:08:05,890 --> 00:08:08,150
Here is Simmered Baikai (sea snail) as appetizer.
146
00:08:08,150 --> 00:08:11,400
Please let me know if you're ready to order.
147
00:08:13,530 --> 00:08:17,090
Baikai... wait, I have to finish my order.
148
00:08:19,110 --> 00:08:19,590
Sankaku Yaguruma
Chikuwa Imo Susutake
149
00:08:19,590 --> 00:08:21,930
I want some oden too.
150
00:08:22,090 --> 00:08:27,570
Susutake, Yaguruma, Sankaku?
151
00:08:27,720 --> 00:08:31,450
It's all Greek to me
but if it's oden, I'm a happy camper.
152
00:08:31,920 --> 00:08:33,280
Crab Mask
(Limited No.)
153
00:08:33,280 --> 00:08:36,070
"Crab Mask", what's that?
154
00:08:36,210 --> 00:08:37,310
Okami-san!
155
00:08:37,310 --> 00:08:38,190
Yep!
156
00:08:38,190 --> 00:08:39,330
We'd like some oden.
157
00:08:39,330 --> 00:08:40,670
Sure~!
158
00:08:47,050 --> 00:08:51,000
This is ringside S seat.
159
00:08:51,790 --> 00:08:54,520
Mm~, smells so good.
160
00:08:54,770 --> 00:08:56,040
Crab!
161
00:08:56,040 --> 00:08:58,050
Is this the Crab Mask!?
162
00:08:58,050 --> 00:09:00,950
Fried tofu, Susutake and...
163
00:09:00,950 --> 00:09:02,030
Oh, and Suji (beef tendon), too, please.
164
00:09:02,030 --> 00:09:03,270
Yep!
165
00:09:04,020 --> 00:09:04,710
Rice
(Prefecture produced
Koshihikari type)
166
00:09:04,710 --> 00:09:06,710
They have rice.
167
00:09:09,190 --> 00:09:09,760
*Please also ask for
half-sized items
for solo diners
168
00:09:09,760 --> 00:09:14,010
They also serve half size...
Thank you for that.
169
00:09:14,010 --> 00:09:17,070
Here's your oden.
170
00:09:18,310 --> 00:09:21,070
So those are Susutake (bamboo shoots).
171
00:09:25,430 --> 00:09:26,470
Oh, excuse me.
172
00:09:26,470 --> 00:09:27,770
Yes.
173
00:09:28,590 --> 00:09:31,570
What is a Crab Mask?
174
00:09:31,570 --> 00:09:36,520
It's the female snow crab's meat, miso,
inner and outer eggs are all loosened...
175
00:09:36,520 --> 00:09:44,520
Then, it is stuffed back into the shell and covered
with surimi to prevent it from spilling out.
176
00:09:44,520 --> 00:09:46,040
Oh~, I see.
177
00:09:46,040 --> 00:09:47,600
And also, may I ask...
178
00:09:47,600 --> 00:09:48,310
Yes.
179
00:09:48,310 --> 00:09:51,220
What is Yaguruma and Sankaku?
180
00:09:51,920 --> 00:09:54,710
Yaguruma is a type of ofu...
181
00:09:54,710 --> 00:09:58,680
While Sankaku is deep-fried
tofu cut into triangles.
182
00:09:59,810 --> 00:10:04,280
Also, pardon my asking but...
what is this fish called "fukuragi"?
183
00:10:04,280 --> 00:10:07,190
It's juvenile yellowtail.
184
00:10:07,190 --> 00:10:10,110
Here, we write it as, "fish that brings good fortune"...
185
00:10:10,110 --> 00:10:12,550
That's why it's "fukuragi".
186
00:10:12,960 --> 00:10:17,690
It is the most favorite, cheap,
and tasty sashimi for people in Toyama.
187
00:10:17,690 --> 00:10:19,770
Oh, is that so.
188
00:10:19,770 --> 00:10:22,890
Oh, and also what is the fish for kombujime?
189
00:10:22,890 --> 00:10:25,250
Tonight, it's Sea Bream Kombujime.
190
00:10:25,250 --> 00:10:29,490
In Toyama, kombujime is transferring
the flavor of kombu to the fish.
191
00:10:29,490 --> 00:10:31,130
It's so goo~d!
192
00:10:31,130 --> 00:10:33,370
Kombujime is also unique to Toyama. Right?
193
00:10:33,370 --> 00:10:34,550
Right.
194
00:10:34,550 --> 00:10:36,720
And also the shiroebi (glass shrimps)
is good, too.
195
00:10:36,720 --> 00:10:41,720
Our shiroebi can be cooked as tempura or kakiage
and both are delicious.
196
00:10:41,790 --> 00:10:43,720
Then, I'll have~...
197
00:10:43,720 --> 00:10:44,830
Kombujime...
198
00:10:44,830 --> 00:10:45,550
Yep!
199
00:10:45,550 --> 00:10:47,610
Eh~ Sashimi Fukuragi and...
200
00:10:47,610 --> 00:10:48,230
Yep...
201
00:10:49,010 --> 00:10:50,800
Shiroebi Kakiage.
202
00:10:50,800 --> 00:10:51,700
Noted!
203
00:10:51,700 --> 00:10:54,330
And also, for oden... Crab Mask...
204
00:10:54,330 --> 00:10:55,730
Yep.
205
00:10:57,430 --> 00:10:58,630
Susutake...
206
00:10:58,630 --> 00:10:59,510
Got it!
207
00:10:59,510 --> 00:11:00,570
Daikon...
208
00:11:00,570 --> 00:11:01,040
Of course.
209
00:11:01,040 --> 00:11:03,160
Also, what is "imo"?
210
00:11:03,160 --> 00:11:05,160
It's taro.
211
00:11:07,720 --> 00:11:09,470
Then, add imo please.
212
00:11:09,520 --> 00:11:11,950
And the~n, rice please.
213
00:11:11,950 --> 00:11:12,720
Yes sir!
214
00:11:13,120 --> 00:11:16,230
Well, since you're one,
would you like to make it a small serving of sashimi...
215
00:11:16,230 --> 00:11:19,360
...and one piece of kakiage
instead of the usual minimum of two pieces?
216
00:11:19,360 --> 00:11:20,380
Oh, yes please.
217
00:11:20,380 --> 00:11:23,710
Okay! I'll prepare it,
so please wait a moment.
218
00:11:24,010 --> 00:11:27,770
It's a nice shop that's
accomodating to solo diners.
219
00:11:28,510 --> 00:11:30,440
Where did you come from?
220
00:11:30,440 --> 00:11:31,450
From Tokyo.
221
00:11:31,450 --> 00:11:33,310
Oh is that so.
222
00:11:33,310 --> 00:11:36,900
You managed to find this shop so far
from the center of town, huh.
223
00:11:36,900 --> 00:11:38,230
Yes, it was by chance.
224
00:11:38,230 --> 00:11:40,040
A lucky find, huh.
225
00:11:40,040 --> 00:11:43,800
Toyama's local sake is delicious, too.
Are you driving?
226
00:11:43,800 --> 00:11:46,520
Oh, no, I'm a lightweight.
227
00:11:46,690 --> 00:11:47,840
You look like you could a drink a lot.
228
00:11:47,840 --> 00:11:48,800
I wouldn't have thought...
229
00:11:48,800 --> 00:11:50,710
I get that a lot.
230
00:11:50,930 --> 00:11:52,200
This here, is my local sake.
231
00:11:52,200 --> 00:11:53,480
What?
232
00:12:05,000 --> 00:12:09,050
Hello, Makimura-san?
Your set meal's ready.
233
00:12:10,050 --> 00:12:11,230
Okay~!
234
00:12:13,940 --> 00:12:19,750
[Simmered Baikai]
A must-have for a Toyama meal
235
00:12:20,540 --> 00:12:22,610
I humbly receive.
236
00:12:35,910 --> 00:12:37,240
Huge!
237
00:12:42,590 --> 00:12:48,180
Delicious. The taste of the sea,
not the smell of the sea, is strong.
238
00:12:59,080 --> 00:13:05,030
With this luxurious appetizer,
my expectations are soaring.
239
00:13:05,320 --> 00:13:06,240
Kaname-san!
240
00:13:06,240 --> 00:13:07,280
Yep?
241
00:13:07,280 --> 00:13:09,990
If you're free, I'd like (Chicken) Hearts Skewers, please.
242
00:13:09,990 --> 00:13:10,870
Sure!
243
00:13:10,870 --> 00:13:12,950
And can you heat another of this?
244
00:13:12,950 --> 00:13:15,210
Coming!
245
00:13:15,470 --> 00:13:17,520
How long have you been coming here?
246
00:13:17,520 --> 00:13:19,310
Already 20 years, I think.
247
00:13:19,310 --> 00:13:20,950
That long?
248
00:13:20,950 --> 00:13:24,130
I'll be coming here for another 20 years.
249
00:13:24,520 --> 00:13:26,320
Then, Iwahashi-san...
250
00:13:26,320 --> 00:13:29,410
Let's put an end to drinking next time!
251
00:13:29,410 --> 00:13:33,080
I need you to stay healthy for another
20 years or else we'll have a problem!
252
00:13:33,080 --> 00:13:35,470
Be careful not to drink too much.
253
00:13:35,470 --> 00:13:37,960
That'll be tough~.
254
00:13:40,430 --> 00:13:43,710
Uwah~ That's the size of a can of mandarin oranges!
255
00:13:44,010 --> 00:13:49,210
Here~. I'll bring the sashimi
and rice right away.
256
00:13:49,510 --> 00:13:50,760
Here you are.
257
00:13:50,800 --> 00:13:53,070
[Goro's Selection]
[Sashimi (Fukuragi • Sea Bream Kombujime)]
[Oden (Daikon • Susutake • Taro)]
[Crab Mask]
[Rice]
258
00:13:53,070 --> 00:13:57,550
Sea of Japan Oden Kaiseki Meal at Toyama.
259
00:13:57,890 --> 00:14:00,310
This one's the Crab Mask.
260
00:14:00,310 --> 00:14:05,720
[Crab Mask]
In harmony with oden broth
Be amazed by the delicious taste of crab
261
00:14:05,720 --> 00:14:09,730
A fearless face, that is not your typical oden.
262
00:14:15,120 --> 00:14:19,570
Oh! Crab! Crab with lots of filling!
263
00:14:31,950 --> 00:14:36,040
This has turned out to be something amazing.
264
00:14:56,830 --> 00:15:02,050
Are these little puffy bits
the inner and outer eggs?
265
00:15:02,310 --> 00:15:07,650
Crab lovers would love this!
266
00:15:13,890 --> 00:15:16,890
The taste of crab is ultra-strong.
267
00:15:16,890 --> 00:15:20,880
With crab soaked in the oden soup,
every bite is bursting with umami!
268
00:15:24,770 --> 00:15:29,670
There's a kani (crab) festival inside my mouth.
It's a kani-val!
269
00:15:33,670 --> 00:15:36,910
Wah~ wah wah wah...
270
00:15:36,910 --> 00:15:40,920
The crab soup are super good!
271
00:15:40,920 --> 00:15:45,060
You'd want to chase it with rice!
272
00:15:45,600 --> 00:15:48,160
I'll do it like this~
273
00:15:56,630 --> 00:16:02,000
[Oden]
The colder the nights, the more you miss this
The classic oden, soaked with flavor!
274
00:16:14,550 --> 00:16:19,010
Hits the spot... It's the classic oden.
275
00:16:19,920 --> 00:16:23,720
Fully soaked in broth, and simmered perfectly...
the best!
276
00:16:23,790 --> 00:16:26,720
Even though it's big,
you'll gobble it up so easily.
277
00:16:27,230 --> 00:16:34,000
[Fukuragi]
If you eat it, your stomach will be blessed
278
00:16:38,990 --> 00:16:41,670
Mm~, it's good.
279
00:16:41,670 --> 00:16:45,750
The cheap and tasty fish
that Toyama people love the most.
280
00:16:45,750 --> 00:16:48,120
I can see why. It's delish!
281
00:16:53,520 --> 00:16:57,710
This is what a traveler should really eat.
282
00:16:59,190 --> 00:17:05,930
[Imo (Taro)]
Sweet and fluffy taro
But it's even better as oden
283
00:17:09,250 --> 00:17:12,040
With the skin on...?
284
00:17:17,210 --> 00:17:19,350
Ah, it's been peeled!
285
00:17:24,800 --> 00:17:28,060
Taro... soft and flaky.
286
00:17:28,060 --> 00:17:33,560
Sashimi and oden go surprisingly well together.
287
00:17:37,250 --> 00:17:39,560
Oh, you're here!
288
00:17:39,560 --> 00:17:43,660
Oden taro, I learned something good.
289
00:17:49,150 --> 00:17:52,200
Here! I got some delicious squid so I grilled it~!
290
00:17:56,510 --> 00:17:58,080
Today's set meal is also great!
291
00:17:58,080 --> 00:17:59,080
Yep, please enjoy!
292
00:17:59,080 --> 00:18:02,070
Set meal at an izakaya.
293
00:18:02,070 --> 00:18:03,450
That's nice.
294
00:18:03,640 --> 00:18:06,620
I'll also continue with my Goro Set Meal...
295
00:18:07,460 --> 00:18:14,230
[Susutake]
A staple of Toyama oden
Slender in appearance, firm in taste
296
00:18:22,840 --> 00:18:26,060
It's so chewy!
297
00:18:26,640 --> 00:18:29,760
Both firm in aroma and taste.
298
00:18:31,480 --> 00:18:38,050
Has the flavor of the wildness of nature as if it had been
growing in the mountains just moments ago.
299
00:18:38,200 --> 00:18:41,040
Here, these are the Oysters Kombuyaki.
300
00:18:42,490 --> 00:18:43,560
Looks delicious!
301
00:18:43,560 --> 00:18:46,210
I'm going to grill them now,
so please wait a moment!
302
00:18:46,210 --> 00:18:46,850
So exciting.
303
00:18:46,850 --> 00:18:48,470
Can't wait.
304
00:18:49,790 --> 00:18:50,740
It's over there.
305
00:18:50,740 --> 00:18:51,870
Oyster
Kombuyaki
Shirako
Kombuyaki
306
00:18:51,870 --> 00:18:54,100
They have shirako (milt) too!?
307
00:18:54,280 --> 00:18:58,100
It's a never-ending shop.
I want to go there!
308
00:19:00,710 --> 00:19:07,490
[Sea Bream Kombujime]
Lots of kombu umami
This sashimi is absolutely divine!
309
00:19:12,450 --> 00:19:15,570
So good with the flavor of kombu soaked in.
310
00:19:20,520 --> 00:19:23,430
Even with oolong tea, I'm getting drunk.
311
00:19:29,150 --> 00:19:35,770
Sashimi, oden, rice, Toyama, me...
312
00:19:35,770 --> 00:19:38,170
Here's the hearts.
313
00:19:41,280 --> 00:19:46,650
I hope this relationship
lasts forever...
314
00:20:02,400 --> 00:20:07,400
Sashimi and Toyama rice are a perfect match!
315
00:20:17,150 --> 00:20:21,150
And then, let's do it like this again!
316
00:20:35,650 --> 00:20:39,150
Oden-style Crab Rice.
317
00:20:50,970 --> 00:20:56,570
I knew it... Mm! It's the best.
318
00:20:56,920 --> 00:21:00,950
Thank you for waiting.
Here's Kakiage.
319
00:21:01,490 --> 00:21:03,640
Thank you very much.
320
00:21:05,810 --> 00:21:14,210
[Shiroebi Kakiage]
Has plenty of Toyama delicacies
White kakiage that will set your mood right
321
00:21:28,770 --> 00:21:32,190
So the shrimp became like this.
322
00:21:44,990 --> 00:21:49,220
This is a "can't stop, can't quit" kind of snack.
323
00:21:51,550 --> 00:21:55,240
Today was delicious, too!
You even called me. Kinodoku, kay?
324
00:21:55,240 --> 00:21:58,180
Yep! See you.
325
00:21:58,310 --> 00:22:00,030
"Kinodoku"?
326
00:22:00,030 --> 00:22:05,590
It's Toyama dialect. It means "thank you".
327
00:22:10,280 --> 00:22:12,190
Okay!
328
00:22:16,890 --> 00:22:23,140
Toyama cuisine is common folks food,
but it's broad and deep.
329
00:22:23,400 --> 00:22:27,280
*Edo-period temple elementary school for common people
This izakaya is the terakoya* of Toyama cuisine.
330
00:22:31,640 --> 00:22:34,250
I'd like to say from the bottom of my heart...
331
00:22:34,250 --> 00:22:36,250
"Kinodoku".
332
00:22:44,650 --> 00:22:48,650
Shiroebi, I hope to see you again.
333
00:23:04,950 --> 00:23:07,160
Crab soup...
334
00:23:25,710 --> 00:23:26,850
Seafood
Bowl
335
00:23:26,850 --> 00:23:27,630
Excuse me.
336
00:23:27,630 --> 00:23:28,660
Yes!
337
00:23:29,640 --> 00:23:32,960
It says there you have "Seafood Bowl",
but is it available today?
338
00:23:32,960 --> 00:23:34,290
Yes it is.
339
00:23:34,290 --> 00:23:38,320
But our Seafood Bowl has tororo (grated yam paste)
in it. Are you okay with that?
340
00:23:38,370 --> 00:23:39,520
Please make it half size.
341
00:23:39,520 --> 00:23:40,470
No problem!
342
00:23:46,010 --> 00:23:49,130
Here, thank you for your patience.
This is Seafood Bowl!
343
00:23:49,130 --> 00:23:50,170
From here, Shimesaba (mackerel fillets pickled in salt and vinegar), kasago (sea ruffe)...
344
00:23:50,170 --> 00:23:51,370
Shimesaba
345
00:23:51,370 --> 00:23:52,240
Kasago
346
00:23:52,240 --> 00:23:52,610
Shiroebi
347
00:23:52,610 --> 00:23:53,310
Shiroebi, salmon roe...
348
00:23:53,310 --> 00:23:54,840
Salmon Roe
349
00:23:54,840 --> 00:23:55,140
Hirame
350
00:23:55,140 --> 00:23:55,160
[Seafood Bowl]
"On the tororo" is the Maiko way
The seafood are dancing!
351
00:23:55,160 --> 00:23:55,840
Hirame (flatfish),
Sasu (black-skinned swordfish)
and prawn.
352
00:23:55,840 --> 00:23:56,780
Sasu
353
00:23:56,780 --> 00:24:00,950
Prawn
354
00:24:01,880 --> 00:24:04,140
So it's like this.
355
00:24:18,790 --> 00:24:20,490
Delicious!
356
00:24:21,530 --> 00:24:26,190
The tororo makes a nice buffer
between the seafood and the rice!
357
00:24:30,530 --> 00:24:33,680
I didn't expect to see you again this soon.
358
00:24:37,810 --> 00:24:42,150
You're so good as sashimi too, Shiroebi-chan.
359
00:24:55,080 --> 00:24:57,480
What a surprise!
360
00:24:58,550 --> 00:25:00,470
The mackerel's so sweet!
361
00:25:00,610 --> 00:25:04,170
Just the right balance of seasoning.
362
00:25:09,140 --> 00:25:11,140
What is this?
363
00:25:11,140 --> 00:25:15,580
I'm getting dizzy with how good it is.
364
00:25:16,350 --> 00:25:17,580
All right!
365
00:25:22,920 --> 00:25:27,160
Isn't Seafood Tororo Rice a great invention?
366
00:25:27,640 --> 00:25:29,760
It goes down so smoothly!
367
00:25:37,600 --> 00:25:41,610
A night spent with the Toyama Seafood All-Stars.
368
00:25:42,660 --> 00:25:47,160
Supremely exciting and dramatic.
369
00:25:56,870 --> 00:26:00,670
To be able to fill your belly with fresh, local food...
370
00:26:00,670 --> 00:26:04,210
It is such a happy blessing.
371
00:26:14,690 --> 00:26:16,590
Thank you for the meal.
372
00:26:16,640 --> 00:26:20,690
Here, thanks for being patient.
373
00:26:20,930 --> 00:26:23,710
Here is Oysters Kombuyaki.
374
00:26:24,630 --> 00:26:26,880
Hey now, that should be deemed illegal.
375
00:26:26,880 --> 00:26:29,470
Thank you for eating so much.
376
00:26:29,470 --> 00:26:31,070
Everything was delicious.
377
00:26:31,070 --> 00:26:34,650
We have a lot of other delicious food.
Please come again.
378
00:26:35,030 --> 00:26:38,360
We have plenty more things
like Kombujime Tempura.
379
00:26:40,470 --> 00:26:42,960
Give me a break...
380
00:26:43,480 --> 00:26:44,310
Are there other types of kombujime?
381
00:26:44,310 --> 00:26:45,560
Based on the manga "Kodoku no Gurume"
Story: QUSUMI MASAYUKI
Art: TANIGUCHI JIRO
(Published by Shukan SPA!)
382
00:26:45,560 --> 00:26:46,340
Yes, like kawahagi (thread-sail filefish)
eagle fern, susutake...
383
00:26:46,340 --> 00:26:48,340
Teleplay by:
TAGUCHI YOSHIHIRO
384
00:26:48,340 --> 00:26:50,340
'Inogashira Goro'
MATSUSHIGE YUTAKA
385
00:26:50,340 --> 00:26:50,660
'Otsuki Moe'
WATANABE MIHO
386
00:26:50,660 --> 00:26:52,120
And also wild vegetables.
387
00:26:52,120 --> 00:26:52,240
'Okami'
UECHI HARUNA
'Husband / Customer'
UCHIURA JUNICHI
388
00:26:52,240 --> 00:26:53,030
Wild vegetables?
389
00:26:53,030 --> 00:26:53,830
Yep.
390
00:26:53,830 --> 00:26:54,120
And we also deep-fry kombu seaweed.
391
00:26:54,120 --> 00:26:56,120
Opening Narration:
NODA KEIICHI
392
00:26:56,120 --> 00:26:56,890
Music by:
"THE SCREEN TONES"
QUSUMI MASAYUKI
FUKUMURA SATOSHI
KONO FUMIHIKO
SHAKE
KURIKI KEN
393
00:26:56,890 --> 00:26:58,120
Oh, deep-fried kombu?
394
00:26:58,120 --> 00:26:58,630
Opening CG:
GASP
395
00:26:58,630 --> 00:27:00,120
Yeah. It's great as a liquor snack.
396
00:27:00,120 --> 00:27:01,330
Subtitles by WABI-SABI SUBS
397
00:27:01,330 --> 00:27:02,120
That one's good!
398
00:27:02,120 --> 00:27:02,650
Translation / Editing / Timing:
EARTHCOLORS
399
00:27:02,650 --> 00:27:03,210
Right?
400
00:27:03,210 --> 00:27:04,120
Is that so?
401
00:27:04,120 --> 00:27:04,290
Opening Narration Translation:
DANBURI
402
00:27:04,290 --> 00:27:05,800
Try it next time.
403
00:27:05,800 --> 00:27:06,120
I guess I will.
404
00:27:06,120 --> 00:27:07,250
Producers:
KOMATSU YUKITOSHI
KITAO KENTO
YOSHIMI KENSHI
405
00:27:07,250 --> 00:27:08,120
By the way, can I have some
homemade ice cream?
406
00:27:08,120 --> 00:27:09,250
Chief Producer:
SOBUE RINA
407
00:27:09,250 --> 00:27:09,850
Sure you can...
408
00:27:09,850 --> 00:27:10,120
I didn't know that Toyama cuisine is this rich.
409
00:27:10,120 --> 00:27:12,120
Directed by:
KITABATA RYUICHI
410
00:27:12,120 --> 00:27:13,290
In cooperation with:
KYODO TV
411
00:27:13,290 --> 00:27:14,120
I don't think I'll be going home tonight.
412
00:27:14,120 --> 00:27:16,200
A 2022 Production of:
TV TOKYO
413
00:27:16,200 --> 00:27:17,340
For now, I want to live here for around a month.
414
00:27:17,340 --> 00:27:19,950
This drama is fiction
415
00:27:20,440 --> 00:27:23,180
Author Qusumi Masayuki will visit the shop where
the show was filmed...
416
00:27:23,180 --> 00:27:23,650
FURATTO
417
00:27:23,650 --> 00:27:26,950
Toyama Volume
Narrator: UEKUSA TOMOKI (TV Tokyo Announcer)
418
00:27:27,910 --> 00:27:31,660
This shop is a little far from downtown Toyama...
419
00:27:31,660 --> 00:27:32,040
Izakaya MAIKO
420
00:27:32,040 --> 00:27:34,150
...Izakaya Maiko.
421
00:27:34,160 --> 00:27:34,240
"Kodoku no Gurume" Original Writer
QUSUMI MASAYUKI
422
00:27:34,240 --> 00:27:36,810
I'm happy to have come to Toyama.
423
00:27:37,530 --> 00:27:38,400
Qusumi-san has ordered right away.
424
00:27:38,400 --> 00:27:39,550
Shopowner
NEGISHI KANAME-san
425
00:27:39,550 --> 00:27:41,280
Of course, here, it's...
426
00:27:41,330 --> 00:27:41,960
Spring water, right?
427
00:27:41,960 --> 00:27:43,270
Spring water.
428
00:27:43,730 --> 00:27:47,080
Sake called Chiyotsuru.
Yes, it's my favorite sake, too.
429
00:27:47,080 --> 00:27:51,490
Oh that's nice.
I want to drink my favorite ones, always.
430
00:27:51,490 --> 00:27:53,930
With this, I could wait for hours.
431
00:27:53,930 --> 00:27:56,570
That's right. It's okay. Yes.
432
00:28:02,760 --> 00:28:04,570
This...
433
00:28:04,570 --> 00:28:06,830
...tastes like alcohol.
434
00:28:09,510 --> 00:28:11,610
That'll taste awesome, I bet.
435
00:28:11,610 --> 00:28:14,960
Right now, I'm grilling dengaku miso (glazed miso)...
436
00:28:14,960 --> 00:28:15,940
I'll spread it on top.
437
00:28:15,940 --> 00:28:16,630
Myoga Dengaku
438
00:28:16,630 --> 00:28:19,850
So, the first dish is Myoga Dengaku.
439
00:28:20,450 --> 00:28:22,820
It's like a field of firefly squid.
440
00:28:34,630 --> 00:28:38,500
De-li-ci-ous!
441
00:28:39,530 --> 00:28:42,080
I'm so glad to be a grown up.
442
00:28:42,080 --> 00:28:42,960
True.
443
00:28:43,080 --> 00:28:46,470
Thank you for waiting.
Deep-fried local chestnuts.
444
00:28:46,470 --> 00:28:47,280
Deep-Fried Local Chestnuts
445
00:28:47,280 --> 00:28:48,990
Next is this one.
446
00:28:49,230 --> 00:28:50,990
Yeah, it's hot.
447
00:28:58,370 --> 00:29:00,820
This is good.
448
00:29:01,360 --> 00:29:02,040
With this...
449
00:29:02,040 --> 00:29:05,090
Even people who don't drink
won't be able to stop. Absolutely.
450
00:29:05,930 --> 00:29:08,800
This is candy for grown-ups.
451
00:29:09,400 --> 00:29:10,820
I'll open the lid.
452
00:29:11,660 --> 00:29:12,430
Shirako Kombuyaki
453
00:29:12,430 --> 00:29:15,470
Finally, Shirako Kombuyaki.
454
00:29:15,870 --> 00:29:21,810
This is a bit surprising.
455
00:29:21,810 --> 00:29:23,810
Oh, smells good.
456
00:29:27,790 --> 00:29:29,680
Happy?
457
00:29:32,400 --> 00:29:36,840
It's awesome. This... is fantastic!
458
00:29:38,520 --> 00:29:41,250
What to do... with this shop.
459
00:29:42,790 --> 00:29:44,120
A shop where you can taste the delicacies of Toyama
that even Qusumi-san would be pleased to try...
460
00:29:44,120 --> 00:29:45,400
Featured Eatery:
IZAKAYA MAIKO
Toyama-ken, Toyama-shi, Yanagi-chō 2-3-26
461
00:29:45,400 --> 00:29:46,600
...Izakaya Maiko.
462
00:29:46,610 --> 00:29:50,110
Before visiting, please check
our program's website.
463
00:29:51,440 --> 00:29:53,810
Next on "Kodoku no Gurume"...
464
00:29:53,930 --> 00:29:57,850
Ep. 9: "Sweet and Sour Pork and Jamja Noodles
of Nippori, Arakawa Ward, Tokyo"
465
00:29:57,890 --> 00:29:59,760
Stay tuned for it.34102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.