All language subtitles for S03E14 - The Goose-Drownder ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,607 --> 00:00:03,899 Stella. 2 00:00:05,733 --> 00:00:08,736 This feller is an old friend of yours. That's what he said. 3 00:00:08,862 --> 00:00:11,072 He doesn't mean anything to me. 4 00:00:11,227 --> 00:00:12,519 Then kill him. 5 00:00:14,473 --> 00:00:17,225 - But I've never... - For me. 6 00:00:17,351 --> 00:00:20,062 For the man who's gonna trust you from now on. 7 00:00:41,908 --> 00:00:44,035 A Warner Bros. Television Production. 8 00:01:31,938 --> 00:01:35,232 Rain's still comin' down wholesale. 9 00:01:35,282 --> 00:01:37,867 Reckon the good Lord is overstocked. 10 00:01:40,856 --> 00:01:44,567 We don't get rain in these parts except once in five years. 11 00:01:44,680 --> 00:01:48,433 Then they get us a real goose-drownder like this one. 12 00:01:48,601 --> 00:01:51,478 Sort of to make up for lost time. 13 00:02:02,434 --> 00:02:04,978 What about the bridge to Silveropolis? 14 00:02:05,062 --> 00:02:08,231 I just took a look at it. It's two foot under water. 15 00:02:08,357 --> 00:02:11,568 All the years I've been here, never seen the like of it. 16 00:02:11,761 --> 00:02:13,804 It's undoubtedly the second deluge. 17 00:02:13,930 --> 00:02:15,807 What we three wet Noahs should be doing 18 00:02:15,937 --> 00:02:18,355 is gathering the animals two by two and bringin' 'em 19 00:02:18,481 --> 00:02:21,483 to the dubious shelter of this leaky ark. 20 00:02:21,575 --> 00:02:22,575 Five. 21 00:02:24,244 --> 00:02:25,924 I suggest you collect the snakes, Maverick. 22 00:02:26,106 --> 00:02:28,609 Won't you say that's more your line? 23 00:02:28,735 --> 00:02:31,946 I've already started rounding up the lower order of varmints. 24 00:02:32,147 --> 00:02:35,525 One skunk so far. My deal. 25 00:02:35,647 --> 00:02:38,608 We've been stuck here for a week with nothing to do. 26 00:02:38,734 --> 00:02:40,860 My friend, Gentleman Jack Darby 27 00:02:40,986 --> 00:02:43,988 with whom I had shared many experiences in the past 28 00:02:44,155 --> 00:02:47,241 most of them disastrous, had gotten us into this mess. 29 00:02:47,361 --> 00:02:49,237 He'd heard that in a neighboring town 30 00:02:49,363 --> 00:02:51,073 the miners were poker hungry. 31 00:02:51,200 --> 00:02:53,660 But the rains had come before we could reach it. 32 00:02:53,828 --> 00:02:57,372 And here we were, stranded in a ghost town. 33 00:02:59,077 --> 00:03:01,579 Well, what do you do? 34 00:03:01,706 --> 00:03:06,418 If I were to open for, uh, 2000, what would your response be? 35 00:03:06,537 --> 00:03:08,413 I'd file for bankruptcy. 36 00:03:10,542 --> 00:03:13,336 Well, I've already won approximately 185,000 37 00:03:13,462 --> 00:03:14,754 from you in cash. 38 00:03:14,874 --> 00:03:17,126 Uh, you do have cash, Maverick? 39 00:03:21,340 --> 00:03:24,802 I'd get writer's cramp just making out an IOU that big. 40 00:03:24,924 --> 00:03:26,925 Well, I've already won your horse. 41 00:03:27,051 --> 00:03:29,219 A swayback nag wouldn't even make good library paste 42 00:03:29,345 --> 00:03:31,263 much less glue. 43 00:03:31,385 --> 00:03:33,177 I suppose we play for your gun. 44 00:03:33,345 --> 00:03:34,721 An inferior firing piece at best 45 00:03:34,845 --> 00:03:37,139 that you nor it has never hit anything. 46 00:03:37,265 --> 00:03:39,683 Don't you have anything that I could really use, Maverick? 47 00:03:39,850 --> 00:03:42,518 From where I sit, Darby, I think you could really use 48 00:03:42,644 --> 00:03:44,687 a good punch in the jaw. 49 00:03:47,271 --> 00:03:49,189 It sounds fascinating. 50 00:03:49,316 --> 00:03:51,066 'Suppose we make that the bet.' 51 00:03:51,190 --> 00:03:52,608 'First one who's dealt an ace' 52 00:03:52,734 --> 00:03:54,901 gets to take a free swing at the other. 53 00:03:55,051 --> 00:03:57,719 Would certainly serve to relieve the tedium of this awful place. 54 00:03:57,887 --> 00:04:01,057 I'd be pretty stupid to pass up a chance to belt you. 55 00:04:01,224 --> 00:04:02,475 New deal. 56 00:04:04,186 --> 00:04:06,354 You fellas must be pretty much up against it 57 00:04:06,476 --> 00:04:07,851 for something to do. 58 00:04:07,977 --> 00:04:09,353 Gambling to whomp each other. 59 00:04:11,813 --> 00:04:13,939 Oh, I gotta get back to the barn. 60 00:04:14,066 --> 00:04:16,692 Two of my cows are calvin'. 61 00:04:16,814 --> 00:04:19,399 Cows are stupid mothers. 62 00:04:19,525 --> 00:04:22,486 Take your eye off them and they wander away from their calves 63 00:04:22,610 --> 00:04:24,861 like they've never even been introduced. 64 00:04:24,984 --> 00:04:29,071 And I hear the paternal instinct isn't too strong in the father. 65 00:04:29,238 --> 00:04:32,699 Yes. They're off leerin' with another cow with that time. 66 00:04:33,906 --> 00:04:36,575 Is that an ace you just dealt me, Darby? 67 00:04:38,909 --> 00:04:40,493 So it is. 68 00:04:40,619 --> 00:04:42,328 You know you definitely limit me, Maverick. 69 00:04:42,454 --> 00:04:44,372 Forcing me to deal off the top. 70 00:04:45,742 --> 00:04:47,493 Well.. 71 00:04:47,619 --> 00:04:49,662 Ah, this is silly. Sit down, Darby. 72 00:04:49,818 --> 00:04:52,111 Oh, no. Oh, no, it's an old family tradition. 73 00:04:52,278 --> 00:04:54,863 We Darbys always pay our debts, uh, when we're able. 74 00:04:54,981 --> 00:04:57,149 It's an old Maverick tradition that we never hit 75 00:04:57,276 --> 00:04:59,861 women, children, or slow-witted con men. 76 00:04:59,987 --> 00:05:00,987 Sit down. 77 00:05:01,114 --> 00:05:03,031 I insist that you hit me, Maverick. 78 00:05:04,860 --> 00:05:06,111 Alright. 79 00:05:06,278 --> 00:05:07,904 If you really want it. 80 00:05:10,117 --> 00:05:13,953 Uh, now, you stick out that receding chin of yours 81 00:05:14,121 --> 00:05:15,413 Darby, ol' boy. 82 00:05:16,534 --> 00:05:17,617 'Whoa!' 83 00:05:27,331 --> 00:05:28,456 Hi, Luke. 84 00:05:28,624 --> 00:05:30,750 'How'd you make it through this gully washer?' 85 00:05:30,911 --> 00:05:33,789 Luke's back in Tonopah sick with pneumonia. 86 00:05:33,915 --> 00:05:35,624 I'm takin' his place. 87 00:05:40,300 --> 00:05:41,384 My name is Latimer. 88 00:05:41,510 --> 00:05:42,927 What're you doin' in this route? 89 00:05:43,053 --> 00:05:45,222 The regular stage route is three foot under water. 90 00:05:45,406 --> 00:05:47,574 Thought I'd make it this way to Carson City. 91 00:05:47,700 --> 00:05:49,140 - You can't. - We've gotta get there. 92 00:05:49,243 --> 00:05:51,203 The creek's flooded. 93 00:05:53,242 --> 00:05:55,119 Well, we're stuck here, folks. 94 00:05:55,275 --> 00:05:57,193 Better get in out of the wet. 95 00:06:03,612 --> 00:06:06,447 Will one of you men lend us a hand, please? 96 00:06:15,058 --> 00:06:17,559 I've got a sick man in here. 97 00:06:17,727 --> 00:06:19,604 You boys better get out. 98 00:06:23,563 --> 00:06:26,148 Mr. Hurley and me can help carry him, ma'am. 99 00:06:26,272 --> 00:06:28,190 You bring the luggage and the blankets in. 100 00:06:28,316 --> 00:06:29,984 Would you help me carry him in? 101 00:06:30,105 --> 00:06:31,856 Delighted to be of service. 102 00:06:31,982 --> 00:06:33,733 Can you sit up, dear? 103 00:06:36,110 --> 00:06:38,320 Slowly, now. 104 00:06:38,446 --> 00:06:40,948 We'll have you warm and comfortable soon. 105 00:06:45,737 --> 00:06:48,405 I don't need to be carried. Give me your hand, Hurley. 106 00:06:56,907 --> 00:06:59,408 'I'll give you a hand with the horses.' 107 00:07:00,992 --> 00:07:03,410 Is that the only place you have to put him? 108 00:07:03,578 --> 00:07:05,747 - What are those rooms in there? - Bedroom. 109 00:07:05,871 --> 00:07:07,038 In a manner of speaking 110 00:07:07,164 --> 00:07:09,582 but we'll be happy to give up ours for him. 111 00:07:09,750 --> 00:07:11,510 - Is that alright with you? - That's alright. 112 00:07:11,575 --> 00:07:12,825 Come on, partner. 113 00:07:21,956 --> 00:07:23,123 Easy, mister. Easy. 114 00:07:23,291 --> 00:07:25,458 Your friend ought to have his clothes off, ma'am. 115 00:07:25,579 --> 00:07:27,121 We'll take care. He's my brother. 116 00:07:27,289 --> 00:07:29,124 - What's wrong with him? - It's his lungs. 117 00:07:29,250 --> 00:07:31,668 The damp weather and that jouncing on the stagecoach 118 00:07:31,757 --> 00:07:32,966 hasn't done him any good. 119 00:07:33,092 --> 00:07:36,302 Uh, we could use some hot soup. Do you have any? 120 00:07:36,457 --> 00:07:38,458 Well, uh, probably rustle you somethin' up. 121 00:07:38,626 --> 00:07:40,795 The old man that lives here cooks a bit. 122 00:07:40,919 --> 00:07:43,337 Maybe he can get you something. 123 00:07:43,463 --> 00:07:45,631 What's the matter? 124 00:07:45,753 --> 00:07:47,296 Uh... blood. 125 00:07:47,422 --> 00:07:50,340 I-I probably cut my hand while carrying him on his belt buckle. 126 00:07:50,452 --> 00:07:51,579 It's nothing. 127 00:07:55,122 --> 00:07:57,790 What happens when he finds there's no cut on his hand? 128 00:07:57,916 --> 00:08:00,418 Nothin' much. He starts to pump his gums about it 129 00:08:00,546 --> 00:08:03,007 and we shut him up. 130 00:08:03,133 --> 00:08:05,092 Now that's what I call a beautiful addition 131 00:08:05,212 --> 00:08:07,130 to this thriving metropolis. 132 00:08:07,298 --> 00:08:09,966 Who's the sick one? Not her husband, I trust. 133 00:08:10,092 --> 00:08:11,134 Brother. 134 00:08:11,299 --> 00:08:14,594 Ah! A much simpler relationship. 135 00:08:17,641 --> 00:08:19,475 Blood on the hands? 136 00:08:19,643 --> 00:08:22,312 What'd you do? Commit a little murder in there? 137 00:08:22,438 --> 00:08:25,900 No, but the sick one has a lung condition. 138 00:08:26,019 --> 00:08:28,645 Must be pretty bad because, uh.. 139 00:08:28,813 --> 00:08:30,647 He bleeds through his shirt. 140 00:08:30,848 --> 00:08:32,182 Do tell. 141 00:08:32,350 --> 00:08:34,225 When I was lowering him on that bed 142 00:08:34,352 --> 00:08:37,188 I noticed he had a .44 tucked in his belt. 143 00:08:37,304 --> 00:08:41,098 What do you suppose the point is of a man that sick with a gun? 144 00:08:41,225 --> 00:08:45,020 Possibly to protect himself from nefarious characters like you. 145 00:08:46,350 --> 00:08:48,393 Who's the other one? The hard-faced party. 146 00:08:48,519 --> 00:08:49,853 I don't know. 147 00:08:49,979 --> 00:08:52,314 And the plump little gentleman gathering up the luggage? 148 00:08:52,433 --> 00:08:55,060 I don't suppose you know who he is either. 149 00:08:55,186 --> 00:08:58,313 Thomas Jefferson Herring, at your service, gentlemen. 150 00:09:03,886 --> 00:09:06,554 Salesman for the Alpha and Omega linen company of Omaha. 151 00:09:06,683 --> 00:09:08,684 Best outfit this side of Mississippi. 152 00:09:08,810 --> 00:09:11,647 Blankets, bed linens, napkins and towels. 153 00:09:11,774 --> 00:09:14,442 Which we could use, heaven knows on a day like this. 154 00:09:14,568 --> 00:09:17,779 On account of the color of my hair, my friends call me Red. 155 00:09:17,965 --> 00:09:19,090 Red Herring, get it? 156 00:09:20,393 --> 00:09:22,560 A little subtle but we get it. 157 00:09:22,687 --> 00:09:24,563 Are you with the other folks, Mr. Herring? 158 00:09:24,731 --> 00:09:27,066 No, sir. They got on Tonopah, they said. 159 00:09:27,258 --> 00:09:28,925 I flagged the coach a little town 160 00:09:29,051 --> 00:09:31,261 about 40 miles west of there. 161 00:09:31,387 --> 00:09:34,055 I guess I better get these bags and stuffy to them. 162 00:09:34,181 --> 00:09:35,641 They may need it. 163 00:09:35,726 --> 00:09:39,396 I, uh, left my sample cases on the stage. 164 00:09:39,522 --> 00:09:41,189 Reckon they'll be safe enough. 165 00:09:41,348 --> 00:09:44,350 Nothin' in 'em worth stealing. Where'd you put the folks? 166 00:09:44,476 --> 00:09:47,187 Oh, right in there, Mr. Herring. 167 00:09:53,816 --> 00:09:55,566 'Come in.' 168 00:09:59,935 --> 00:10:02,770 A Red Herring, if I remember the dictionary definition 169 00:10:02,971 --> 00:10:05,973 is something used to confuse or to divert attention 170 00:10:06,027 --> 00:10:07,611 from something else. 171 00:10:07,737 --> 00:10:10,490 And I saw the derringer too. 172 00:10:10,685 --> 00:10:14,438 Maverick, have we happened into a nest of vipers? 173 00:10:14,564 --> 00:10:17,149 Oh, you have it reversed, my friend. 174 00:10:17,310 --> 00:10:19,811 They ran into us. 175 00:10:19,979 --> 00:10:23,483 I better find old man Gillis. The sick one needs some soup. 176 00:10:35,490 --> 00:10:37,908 Been couple of hours making that, old man. 177 00:10:38,034 --> 00:10:40,577 Soup takes time, unless you have a liking for dishwater. 178 00:10:40,701 --> 00:10:42,118 Well, hurry it up. 179 00:10:44,122 --> 00:10:46,540 Will a man on horseback make it to Carson City? 180 00:10:46,663 --> 00:10:48,081 If he didn't drown first. 181 00:10:48,207 --> 00:10:49,624 They have to ford the creek. 182 00:10:49,750 --> 00:10:52,418 And I reckon it's about 10 feet deep at this time. 183 00:10:52,539 --> 00:10:53,831 There's no other way? 184 00:10:53,957 --> 00:10:56,710 Across an 8000 foot mountain that don't have no roads. 185 00:10:56,868 --> 00:10:58,369 What's in Carson City? 186 00:10:58,495 --> 00:11:01,288 There's a doctor there we got to get to. 187 00:11:01,376 --> 00:11:03,628 - Ama Deramus. - That's right. 188 00:11:03,754 --> 00:11:06,672 Um, he ain't practicing there anymore. 189 00:11:06,870 --> 00:11:08,747 - The law caught up with him. - For what? 190 00:11:08,873 --> 00:11:10,958 For plucking bullets out of gunslingers. 191 00:11:11,048 --> 00:11:13,674 It's a bad habit he had, it seems. 192 00:11:13,801 --> 00:11:16,344 Is that what's wrong with the kid's lungs? 193 00:11:16,536 --> 00:11:17,536 Lead poison, maybe? 194 00:11:17,703 --> 00:11:19,330 You ask too many questions. 195 00:11:19,456 --> 00:11:21,040 Yeah, that's my problem. 196 00:11:21,205 --> 00:11:23,081 He's, uh, half Injun, ain't he? 197 00:11:23,207 --> 00:11:24,207 Who? 198 00:11:24,375 --> 00:11:26,501 Your sick friend, The Arapaho kid. 199 00:11:26,624 --> 00:11:29,292 They, uh, say that he had quick notch in his gun. 200 00:11:29,418 --> 00:11:31,254 There was hardly any butt left. 201 00:11:31,375 --> 00:11:34,460 He's a fine-looking young man too. Takes a very good picture. 202 00:11:34,586 --> 00:11:37,296 I've seen it in a lot of post offices.. 203 00:11:37,416 --> 00:11:39,626 Put that thing away. 204 00:11:39,752 --> 00:11:42,713 I'm too old to be scared by a gun, almost anything else. 205 00:11:42,878 --> 00:11:45,380 What you're up to ain't none of my business. 206 00:11:45,545 --> 00:11:47,212 Anyway, there ain't nothin' around here 207 00:11:47,380 --> 00:11:49,548 for, for a gunslinger like the kid. 208 00:11:49,715 --> 00:11:53,302 Except wait to die, maybe. 209 00:11:53,421 --> 00:11:55,714 You wanna take this in to him? 210 00:11:59,248 --> 00:12:01,249 Wait a minute, I'll get you a spoon. 211 00:12:14,509 --> 00:12:17,178 He's in pain, I gave him some laudanum to deaden it. 212 00:12:17,335 --> 00:12:18,752 He better drink the soup first 213 00:12:18,879 --> 00:12:22,131 On an empty stomach that stuff will knock him cold. 214 00:12:24,586 --> 00:12:26,670 Where can I get some drinking water? 215 00:12:26,793 --> 00:12:27,961 Right here. 216 00:12:30,006 --> 00:12:31,131 Thank you. 217 00:12:31,256 --> 00:12:33,757 Stella, you could've at least left me the watch. 218 00:12:33,925 --> 00:12:35,259 How'd you know my name? 219 00:12:35,385 --> 00:12:37,469 You told it to me that night. 220 00:12:37,586 --> 00:12:38,878 What night? 221 00:12:39,004 --> 00:12:42,257 The night you rolled me and took my watch in my poker. 222 00:12:42,423 --> 00:12:44,424 You don't look familiar to me at all. 223 00:12:44,550 --> 00:12:46,593 Stella. 224 00:12:46,747 --> 00:12:48,206 Come on, let's not play games. 225 00:12:48,332 --> 00:12:51,001 I'm not playing games, I just don't place you, that's all. 226 00:12:51,155 --> 00:12:53,698 You have a pretty short memory, don't you? 227 00:12:53,824 --> 00:12:57,327 Or was I just one of so many that you really can't remember? 228 00:12:57,446 --> 00:13:00,156 I don't keep a diary, if that's what you're getting at. 229 00:13:00,324 --> 00:13:02,200 Where was all this supposed to have happened? 230 00:13:02,293 --> 00:13:05,504 Abilene. Last June less than six months ago at the Bogdan saloon. 231 00:13:05,631 --> 00:13:07,590 Where you were working. 232 00:13:07,745 --> 00:13:09,621 And I took your watch and wallet? 233 00:13:09,747 --> 00:13:11,539 Sounds very dishonest of me. 234 00:13:11,665 --> 00:13:13,332 How'd we meet? 235 00:13:13,500 --> 00:13:15,585 The way anybody meets a dance hall girl. 236 00:13:15,711 --> 00:13:18,463 I said hello to you, and you said hello to me. 237 00:13:18,581 --> 00:13:20,958 What a fascinating conversation. 238 00:13:21,051 --> 00:13:23,469 I thought you're a cut above the others. 239 00:13:23,637 --> 00:13:27,641 Not me. I'm cut from the same bolt of shoddy as the others. 240 00:13:27,794 --> 00:13:30,504 Alright, you were the one who played cards and you'd lost 241 00:13:30,630 --> 00:13:33,048 your shirt that night, and you were down to about... 242 00:13:33,173 --> 00:13:35,841 Oh, I had a pretty healthy bank roll, almost a thousand... 243 00:13:36,036 --> 00:13:39,039 Six fifties, two twenties, and a ten, $350. 244 00:13:39,165 --> 00:13:41,333 So let's not make it the national debt, huh? 245 00:13:41,426 --> 00:13:43,094 Got to give my brother his medicine. 246 00:13:43,220 --> 00:13:44,512 Stella. 247 00:13:47,042 --> 00:13:49,044 It was a cold windy night. 248 00:13:49,212 --> 00:13:50,546 We talked a lot. 249 00:13:50,672 --> 00:13:53,590 And the stove kept going out, and you had to keep interrupting 250 00:13:53,708 --> 00:13:55,208 to get more wood for it. 251 00:13:55,334 --> 00:13:56,543 And you listened. 252 00:13:56,663 --> 00:13:58,580 And that's exactly what I needed that night. 253 00:13:58,707 --> 00:14:01,209 That's what I was there for, to listen. 254 00:14:01,377 --> 00:14:04,629 I didn't think you were just doing your job. 255 00:14:04,755 --> 00:14:07,716 Then when you left, I found my watch and money gone. 256 00:14:07,836 --> 00:14:09,295 I, uh.. 257 00:14:09,421 --> 00:14:11,714 I must confess, I missed you most of all. 258 00:14:11,843 --> 00:14:14,720 Uh, don't tell me you fell for me. 259 00:14:16,884 --> 00:14:18,552 No. 260 00:14:18,678 --> 00:14:20,929 Then why do you remember me so well? 261 00:14:21,055 --> 00:14:23,265 I think of you often. 262 00:14:23,392 --> 00:14:25,601 Whenever I wanted to know what time it was. 263 00:14:25,728 --> 00:14:27,145 It's ten of eight right now. 264 00:14:27,267 --> 00:14:30,269 So you just sing out whenever you want to know the time. 265 00:14:30,395 --> 00:14:33,314 He ate and it started hurtin' again. Give him his medicine. 266 00:14:35,319 --> 00:14:36,986 What goes on here? 267 00:14:37,108 --> 00:14:39,026 She wouldn't give me the time of day. 268 00:14:39,152 --> 00:14:40,360 You know her? 269 00:14:40,486 --> 00:14:41,778 We've met. 270 00:14:55,073 --> 00:14:56,991 Where'd you learn that trick? 271 00:15:00,109 --> 00:15:02,944 I don't know, I picked it up somewhere. 272 00:15:03,073 --> 00:15:05,616 Anyway, you're pretty good with your fingers, mister. 273 00:15:05,784 --> 00:15:07,743 You a gambler? 274 00:15:07,863 --> 00:15:09,530 What's that got to do with you? 275 00:15:09,657 --> 00:15:12,326 You sort of expect them to be slick with their hands. 276 00:15:12,448 --> 00:15:14,115 I'm not that kind of a gambler. 277 00:15:16,657 --> 00:15:19,785 Anyway, you're pretty darn good with your fingers. 278 00:15:31,378 --> 00:15:33,380 Hah, since our guests have the bedroom 279 00:15:33,506 --> 00:15:36,341 I've been looking over the barn as possible sleeping quarters. 280 00:15:36,456 --> 00:15:40,209 Dry, comfortable, you'll be... quite cozy there. 281 00:15:44,673 --> 00:15:46,591 I'm going to sleep in the barn tonight? 282 00:15:46,711 --> 00:15:48,045 Oh, don't be frightened. 283 00:15:48,171 --> 00:15:50,839 You'll have that Red Herring fellow and the driver with you. 284 00:15:50,994 --> 00:15:52,537 Oh, where are you gonna sleep? 285 00:15:52,663 --> 00:15:56,375 Well, I thought, I, I might take this under-stuffed sofa. 286 00:15:56,493 --> 00:15:58,973 It'll be very uncomfortable. I don't mind making the sacrifice. 287 00:15:59,079 --> 00:16:02,498 The girl in there have anything to do with your self sacrifice? 288 00:16:02,666 --> 00:16:04,667 Oh, no, not a thing. 289 00:16:04,835 --> 00:16:06,919 It, well, very little. 290 00:16:09,373 --> 00:16:11,916 Maverick, the, the poor child may need protection. 291 00:16:12,074 --> 00:16:13,992 - Oh. - 'She's trying to poison me.' 292 00:16:14,118 --> 00:16:15,637 'Rance, dear, it's just medicine.' 293 00:16:15,661 --> 00:16:17,328 'Get back in the bed, kid.' 294 00:16:17,449 --> 00:16:20,952 'Take it, take it, take it. She's just tryin' to help ya!' 295 00:16:21,040 --> 00:16:22,332 Oh, goodness! 296 00:16:25,169 --> 00:16:26,670 You keep feeding me this stuff. 297 00:16:26,866 --> 00:16:29,117 You, you're trying to get me drugged. 298 00:16:31,537 --> 00:16:34,289 She's after the bounty. 299 00:16:34,415 --> 00:16:37,459 You stayed behind, waited while we did the job. 300 00:16:37,612 --> 00:16:40,071 'Since when do you need a woman to help?' 301 00:16:40,198 --> 00:16:42,617 I wouldn't have got shot if she'd done her part. 302 00:16:42,678 --> 00:16:44,345 I never did anything like that before. 303 00:16:44,513 --> 00:16:46,347 - And I was afraid! - Come on, kid. 304 00:16:46,500 --> 00:16:48,168 She's trying to kill me! 305 00:16:55,254 --> 00:16:57,088 Did you have to hit him? 306 00:17:03,129 --> 00:17:04,754 Highly emotional group. 307 00:17:04,881 --> 00:17:06,924 Much too noisy. 308 00:17:07,076 --> 00:17:08,535 Maverick, I've reconsidered. 309 00:17:08,661 --> 00:17:10,370 I'll sleep in the barn. 310 00:17:10,497 --> 00:17:12,581 Suit yourself. 311 00:17:12,705 --> 00:17:15,999 Ah, what sort of a job was it that she sat out? 312 00:17:16,125 --> 00:17:18,044 I haven't the slightest idea. 313 00:17:18,134 --> 00:17:22,220 Oh... something unsavory, I would imagine. 314 00:17:28,452 --> 00:17:30,328 What's goin' on around here? 315 00:17:30,454 --> 00:17:32,956 Just a little disagreement. 316 00:17:33,087 --> 00:17:34,880 Better keep this out of sight. 317 00:17:35,006 --> 00:17:37,257 Oh, yeah, fightin' amongst themselves, huh? 318 00:17:37,455 --> 00:17:38,330 Yeah. 319 00:17:38,456 --> 00:17:41,167 Then, I'll latch all to the good. 320 00:17:41,293 --> 00:17:43,545 - Where you gonna sleep? - Right here. 321 00:17:43,671 --> 00:17:46,631 I could put blankets on the floor in my room for ya. 322 00:17:46,755 --> 00:17:49,048 Thanks, this will do just fine. 323 00:17:49,174 --> 00:17:50,883 Alright, goodnight. 324 00:17:51,009 --> 00:17:52,594 Goodnight. 325 00:18:22,517 --> 00:18:24,977 Looks like your friend's gonna camp out there all night. 326 00:18:25,103 --> 00:18:29,065 Go out and talk to him while I get out through the window. 327 00:18:29,188 --> 00:18:30,313 Keep him busy. 328 00:18:39,436 --> 00:18:44,231 You wouldn't shoot a defenseless woman, would you, mister? 329 00:18:44,355 --> 00:18:45,355 Your brother tried it. 330 00:18:45,481 --> 00:18:47,149 He was so full of pain killers 331 00:18:47,241 --> 00:18:49,243 he didn't know what he was doing. 332 00:18:49,369 --> 00:18:51,203 You got a cigarette? 333 00:18:51,355 --> 00:18:53,440 - Cigar. - No. 334 00:18:53,566 --> 00:18:56,234 You in a mood to buy a lady a drink, huh? 335 00:18:56,357 --> 00:18:57,941 Old man Gillis brewed himself up 336 00:18:58,067 --> 00:18:59,776 some kind of dynamite drippings. 337 00:18:59,902 --> 00:19:02,030 Slugger couldn't talk for two days. 338 00:19:02,156 --> 00:19:05,158 Unless you really need it, I'd say leave it alone. 339 00:19:11,701 --> 00:19:14,954 Just wanted something to shut this night out. 340 00:19:15,080 --> 00:19:16,706 Well, forget about it. 341 00:19:21,998 --> 00:19:24,334 He wouldn't hurt me, you know. 342 00:19:24,460 --> 00:19:26,586 When he's himself, he's a great guy. 343 00:19:26,705 --> 00:19:28,873 He could've taken any girl out of the saloon 344 00:19:29,041 --> 00:19:30,875 where I worked, but he picked me. 345 00:19:31,001 --> 00:19:34,420 Well, not anymore than any brother should do for a sister. 346 00:19:34,547 --> 00:19:36,507 Alright, so he's not my brother. 347 00:19:36,661 --> 00:19:39,329 I had nine brothers, little ones, I took take care of. 348 00:19:39,455 --> 00:19:41,915 The big ones, when I was working, sponged off me. 349 00:19:42,008 --> 00:19:43,800 So, who needs brothers? 350 00:19:50,838 --> 00:19:52,380 Will this ever let up? 351 00:19:52,536 --> 00:19:55,080 We just got to get him to a doctor. 352 00:19:55,247 --> 00:19:57,290 Where did he pick up the bullet? 353 00:19:57,411 --> 00:19:59,747 Who says he's carrying one? 354 00:19:59,915 --> 00:20:01,332 He's bleeding to death, isn't he? 355 00:20:02,751 --> 00:20:04,669 Oh, it's easy to pick out a killer. 356 00:20:04,795 --> 00:20:06,212 They smell of death. 357 00:20:06,338 --> 00:20:09,548 The ones they've caused in their own race to catch up with them. 358 00:20:09,668 --> 00:20:12,504 Just because he is sick and down, he isn't through. 359 00:20:12,664 --> 00:20:15,457 He can still take care of little boys like you. 360 00:20:15,625 --> 00:20:18,043 You had a gun on him. Why did you stop? 361 00:20:18,131 --> 00:20:20,299 He's the only man in my life that ever.. 362 00:20:20,425 --> 00:20:24,137 Didn't try to shine up to me or paw his way in to my favor. 363 00:20:24,262 --> 00:20:27,056 Or, uh, squawk because I copped his watch. 364 00:20:27,210 --> 00:20:28,335 He is a real man. 365 00:20:28,461 --> 00:20:30,921 But a dead one. He's been dead a long time. 366 00:20:31,047 --> 00:20:33,758 My pappy used to say, those who live by the gun.. 367 00:20:33,885 --> 00:20:34,885 Die by the neck. 368 00:20:34,928 --> 00:20:36,804 Oh, those are big words, aren't they? 369 00:20:36,956 --> 00:20:39,624 I'd like to see you face up to him right now. 370 00:20:39,751 --> 00:20:42,669 Sick as he is, he's more alive than you are. 371 00:20:42,728 --> 00:20:46,107 But he will be dead if I don't get him help soon. 372 00:20:46,274 --> 00:20:48,526 And then you can have your precious watch back. 373 00:20:48,681 --> 00:20:51,141 Take it right now. Take it, wind up the stem 374 00:20:51,308 --> 00:20:52,976 watch those pretty little hands go round 375 00:20:53,128 --> 00:20:54,253 and have yourself some fun 376 00:20:54,379 --> 00:20:56,965 while a better man than you is dying in there. 377 00:20:57,083 --> 00:20:58,167 Go ahead, take it! 378 00:23:44,307 --> 00:23:46,600 No, no, no sign of it. 379 00:23:46,726 --> 00:23:48,935 I don't think this coach was carrying anything. 380 00:23:49,090 --> 00:23:51,509 Ten thousand dollars in gold coin. 381 00:23:51,677 --> 00:23:53,345 Payroll for the Chowderhead mine. 382 00:23:53,460 --> 00:23:55,252 I know it was on this stagecoach. 383 00:23:55,378 --> 00:23:56,837 'Cause the payroll clerk told me. 384 00:23:56,961 --> 00:23:58,629 And he's got no reason for lyin'. 385 00:23:58,755 --> 00:24:01,132 - He's gotten his cut of it. - Beats me. 386 00:24:01,258 --> 00:24:03,176 Did you check there in the sap cases? 387 00:24:03,302 --> 00:24:06,304 'There's nothin' in there, but towel, sheets and napkins.' 388 00:24:06,430 --> 00:24:09,849 'What did you expect? He didn't join us until it was all over.' 389 00:24:11,136 --> 00:24:12,511 We should've passed up this job. 390 00:24:12,748 --> 00:24:15,166 We didn't have enough men for it to start with. 391 00:24:15,292 --> 00:24:16,876 Everything went wrong. 392 00:24:16,928 --> 00:24:18,929 Could you imagine the kid getting shot 393 00:24:19,055 --> 00:24:21,598 by a lousy stagecoach driver? And now.. 394 00:24:23,183 --> 00:24:26,645 He is dying and... we can't find what we are after. 395 00:24:26,771 --> 00:24:30,273 Maybe that payroll clerk was plannin' to get us bushwhacked. 396 00:24:30,460 --> 00:24:32,628 Seems to me they'd have carried a shotgun rider 397 00:24:32,721 --> 00:24:34,639 if they was totin' of all that gold. 398 00:24:34,765 --> 00:24:37,434 Not if they hid it where nobody would think to look. 399 00:24:37,519 --> 00:24:38,937 You sure you checked real close? 400 00:24:39,063 --> 00:24:41,856 Yes. Seats, roof, everything. It ain't here. 401 00:24:42,050 --> 00:24:44,719 You didn't find it by any chance and stash it away? 402 00:24:44,845 --> 00:24:47,013 - Look here, Hurley.. - It's been known to happen. 403 00:24:47,096 --> 00:24:48,222 Where would I put it? 404 00:24:48,390 --> 00:24:50,808 How would I get it away without you knowing it? 405 00:24:50,934 --> 00:24:52,393 Alright, take it easy. 406 00:24:55,424 --> 00:24:57,591 You better come with me, the kid's pretty riled. 407 00:24:57,739 --> 00:24:59,157 You tell him all about it. 408 00:26:49,076 --> 00:26:50,993 You better take this for a while, Stella. 409 00:26:51,120 --> 00:26:52,787 You might need to know what time 410 00:26:52,906 --> 00:26:54,365 to give your friend his medicine. 411 00:26:56,619 --> 00:26:59,704 I thank you. And my friend thanks you. 412 00:27:04,793 --> 00:27:06,378 Well, nine o'clock. 413 00:27:07,963 --> 00:27:09,630 You used to start getting pretty wild 414 00:27:09,756 --> 00:27:12,424 back at the joint about this time. 415 00:27:12,547 --> 00:27:14,548 What if it's raining in Abilene? 416 00:27:16,092 --> 00:27:19,762 You know, there's an old sayin' that.. 417 00:27:19,917 --> 00:27:21,626 You can't ever figure out a woman. 418 00:27:23,718 --> 00:27:24,885 I've heard it many times. 419 00:27:25,053 --> 00:27:26,720 But what do you mean by it? 420 00:27:26,847 --> 00:27:29,516 I'm tickled to death to be out of the bon ton. 421 00:27:29,641 --> 00:27:32,434 Which means that I should be happy to be here. 422 00:27:32,557 --> 00:27:33,723 How happy do I look? 423 00:27:38,506 --> 00:27:42,844 You look about the most unhappy girl I ever met, Stella. 424 00:27:42,967 --> 00:27:44,885 I just don't know when I'm well off. 425 00:27:45,011 --> 00:27:48,054 How did you get into the bon ton in the first place? 426 00:27:48,178 --> 00:27:49,303 Which story would you like? 427 00:27:49,429 --> 00:27:51,597 The one that I was fascinated by the life? 428 00:27:51,764 --> 00:27:54,267 Did someone push me through the swinging doors? 429 00:27:54,385 --> 00:27:56,678 I came from a very religious home. 430 00:27:56,804 --> 00:27:58,930 Do you believe that? 431 00:27:59,053 --> 00:28:00,053 Why not? 432 00:28:01,598 --> 00:28:04,142 My father was a preacher, sort of. 433 00:28:04,268 --> 00:28:07,103 I mean, no church. He'd never been ordained or anything. 434 00:28:07,271 --> 00:28:10,440 He somehow got it into his head that the whole world was wrong 435 00:28:10,601 --> 00:28:13,269 and that it was his job to set them right again. 436 00:28:13,462 --> 00:28:15,881 So he went around preaching to anybody who would listen. 437 00:28:16,007 --> 00:28:18,592 Sometimes even those who wouldn't listen. 438 00:28:18,646 --> 00:28:19,938 I've met them. 439 00:28:20,064 --> 00:28:21,440 Hell, fire and brimstone shouters 440 00:28:21,566 --> 00:28:23,317 finding sin everywhere. 441 00:28:23,445 --> 00:28:26,405 I knew one who said it was a sin to be born. 442 00:28:26,531 --> 00:28:30,243 Oh, according to my father, that was the greatest sin of all. 443 00:28:30,364 --> 00:28:32,073 He hated women. 444 00:28:32,200 --> 00:28:33,450 Said we were responsible 445 00:28:33,611 --> 00:28:35,528 for getting man kicked out of paradise. 446 00:28:37,323 --> 00:28:39,242 I took it as long as I could. 447 00:28:39,393 --> 00:28:42,979 Then I just split out one day. I was 15. 448 00:28:43,103 --> 00:28:46,313 Pretty young to go out in the world all by yourself. 449 00:28:46,439 --> 00:28:48,023 I found that out. 450 00:28:48,149 --> 00:28:51,319 In Toledo I got a job in a dry goods store selling notions. 451 00:28:51,487 --> 00:28:55,573 Until the owner decided to try to sell me some of his notions. 452 00:28:55,727 --> 00:28:58,437 Then I hit the road again. 453 00:28:58,557 --> 00:29:01,309 I had always heard that if a girl waited long enough.. 454 00:29:01,435 --> 00:29:03,771 Mr. Right would come along. 455 00:29:03,864 --> 00:29:06,282 And I thought I met him, in St. Louis. 456 00:29:06,408 --> 00:29:08,493 Very good looking, smoothie. 457 00:29:08,606 --> 00:29:11,233 'Said I had a lovely singing voice.' 458 00:29:11,359 --> 00:29:12,901 Have you, Stella? 459 00:29:13,062 --> 00:29:15,522 When I used to call the hogs for my father 460 00:29:15,648 --> 00:29:18,817 they must have liked it 'cause they always came running. 461 00:29:20,950 --> 00:29:23,159 That was supposed to be funny. 462 00:29:23,354 --> 00:29:25,106 Don't you like jokes? 463 00:29:26,900 --> 00:29:28,568 I don't think your story is funny. 464 00:29:31,896 --> 00:29:33,522 No sense of humor, that's all. 465 00:29:35,650 --> 00:29:37,861 Well, anyway, Mr. Right decided 466 00:29:37,982 --> 00:29:39,190 I was another Jenny Lind. 467 00:29:39,317 --> 00:29:41,484 And he was gonna put me on a stage. 468 00:29:41,610 --> 00:29:42,652 'Only, he didn't.' 469 00:29:42,777 --> 00:29:44,737 'Instead, he put himself on the stage.' 470 00:29:44,863 --> 00:29:46,405 'Then went to Dallas.' 471 00:29:46,531 --> 00:29:50,035 So, I was left. No job, no money. 472 00:29:50,157 --> 00:29:52,366 No prospects. 473 00:29:52,492 --> 00:29:53,492 End of story. 474 00:29:54,411 --> 00:29:56,120 Not quite the end, Stella. 475 00:29:57,578 --> 00:29:59,246 In fact, it's hardly the beginning. 476 00:29:59,372 --> 00:30:01,790 Good stories never end with the heroine in a jam. 477 00:30:04,920 --> 00:30:08,381 In every one I've read, she lives happily ever after. 478 00:30:09,962 --> 00:30:11,339 What's "happily"? 479 00:30:11,465 --> 00:30:13,799 - I'm not unhappy. - With him? 480 00:30:15,296 --> 00:30:17,464 His mother was an Arapaho princess. 481 00:30:17,587 --> 00:30:19,588 But that doesn't mean anything to people, no. 482 00:30:19,756 --> 00:30:20,922 He's just a half-breed. 483 00:30:21,090 --> 00:30:23,259 Half-red, half-white, all nothing. 484 00:30:23,418 --> 00:30:24,627 Neither side wants him. 485 00:30:24,795 --> 00:30:28,089 They don't want him because the cause he fights for is death. 486 00:30:28,177 --> 00:30:30,887 He has the blood of great chiefs in him. 487 00:30:31,013 --> 00:30:33,932 He kills because he needs to, like a grizzly or a cougar. 488 00:30:34,096 --> 00:30:35,472 And he doesn't have their excuse. 489 00:30:35,598 --> 00:30:37,766 He doesn't kill to eat, it's in his blood. 490 00:30:37,930 --> 00:30:40,849 And it's not the blood of great chiefs. 491 00:30:40,975 --> 00:30:42,392 It's the blood of murderers. 492 00:30:45,512 --> 00:30:47,388 He's turned on you once, Stella. 493 00:30:47,514 --> 00:30:49,598 Get away from him before he kills you. 494 00:30:49,716 --> 00:30:51,634 Why don't you leave me alone? 495 00:30:51,760 --> 00:30:54,178 Why'd you make me tell you my silly story anyway? 496 00:30:54,293 --> 00:30:55,710 What do you want from me? 497 00:30:58,625 --> 00:31:00,667 Not a thing, Stella. 498 00:31:03,785 --> 00:31:07,246 Except to wish you luck. 499 00:31:07,372 --> 00:31:09,290 It's about time you had some. 500 00:31:55,112 --> 00:31:58,573 Gentleman, there is a cadaver at the creek beyond the barn. 501 00:31:58,739 --> 00:32:01,073 - A what? - An extremely dead man. 502 00:32:01,200 --> 00:32:03,367 - 'Who is he?' - 'He didn't tell me his name.' 503 00:32:03,456 --> 00:32:06,625 You get a look at him? Husky fellow with a black mustache? 504 00:32:06,751 --> 00:32:08,919 'I wouldn't know.' 505 00:32:09,039 --> 00:32:11,666 Oh, I have an idea who it might be. 506 00:32:11,792 --> 00:32:14,043 If I'm right, it's awful. 507 00:32:14,240 --> 00:32:15,949 I-it's terrible awful! 508 00:32:18,499 --> 00:32:20,500 Come on. 509 00:32:25,036 --> 00:32:27,496 They found the stage driver. I'd said at the time 510 00:32:27,622 --> 00:32:30,833 don't shove him in the water. Bury him or let him lay there. 511 00:32:30,955 --> 00:32:32,395 'That creek runs downstream to here.' 512 00:32:32,499 --> 00:32:35,083 Just our luck they gotta find him now. 513 00:32:35,176 --> 00:32:36,509 You listenin', Rance? 514 00:32:37,998 --> 00:32:39,582 They found him, so what? 515 00:32:39,708 --> 00:32:42,002 So old man Gillis already knows who you are. 516 00:32:42,913 --> 00:32:44,622 Everybody knows who I am. 517 00:32:46,667 --> 00:32:49,335 Look at her. 518 00:32:51,206 --> 00:32:53,625 'Ever since she came back from talkin' to that guy' 519 00:32:53,790 --> 00:32:56,458 she's been staring out at the rain. 520 00:32:56,584 --> 00:32:58,293 Like she never seen rain before him. 521 00:32:58,410 --> 00:33:00,161 Maybe she's crazy about it. 522 00:33:02,206 --> 00:33:03,915 Are you in love with rain, Stella? 523 00:33:05,919 --> 00:33:09,964 - I don't mind it. - Not with that dude out there. 524 00:33:10,125 --> 00:33:12,001 You got a case on him, haven't you? 525 00:33:12,127 --> 00:33:15,380 Don't be silly, Rance. 526 00:33:15,503 --> 00:33:18,172 Gonna run off with him after you collect on me, honey? 527 00:33:18,290 --> 00:33:20,500 Why be with you only to turn you in? 528 00:33:20,626 --> 00:33:22,126 That's why! 529 00:33:26,800 --> 00:33:29,761 I must've been loco when I took you out of that saloon. 530 00:33:33,501 --> 00:33:36,128 None of you painted cats are any good! 531 00:33:36,254 --> 00:33:37,838 Oh, don't call me that, please. 532 00:33:37,964 --> 00:33:40,633 - None of you can be trusted! - Get back in the bed. 533 00:33:40,759 --> 00:33:43,928 Kid, you move around, you'll kill yourself. 534 00:33:44,085 --> 00:33:45,335 You'd like that, wouldn't ya? 535 00:33:46,337 --> 00:33:48,171 Dead or alive, the poster said. 536 00:33:50,597 --> 00:33:53,307 Oh, Rance... Rance, you're sick. 537 00:33:53,460 --> 00:33:55,962 You wouldn't be talkin' like that if you weren't. 538 00:33:56,088 --> 00:33:58,672 Look, come on, please get back in the bed. 539 00:33:59,680 --> 00:34:02,223 I love you, only you. 540 00:34:02,349 --> 00:34:04,849 I came with you 'cause I loved you. 541 00:34:05,007 --> 00:34:06,632 Only you, Rance. 542 00:34:06,758 --> 00:34:08,300 Only you. 543 00:34:26,220 --> 00:34:29,306 He's been drivin' that stage the last ten years. 544 00:34:29,425 --> 00:34:32,342 Luke Rogers, family man. 545 00:34:32,510 --> 00:34:35,011 Three kids. 546 00:34:35,209 --> 00:34:37,669 Killers! Murderers! 547 00:34:37,795 --> 00:34:39,296 Dirty gunslingers! 548 00:34:39,388 --> 00:34:42,222 Killin' innocent people. Come on out, ya butchers! 549 00:34:45,306 --> 00:34:46,472 Argh! 550 00:34:55,975 --> 00:34:58,892 Stella, get their guns. 551 00:34:59,049 --> 00:35:00,507 Get 'em! 552 00:35:02,426 --> 00:35:04,677 You'll all swing for this. 553 00:35:04,801 --> 00:35:07,469 If I'm lucky, I'll get to pull the rope. 554 00:35:07,595 --> 00:35:08,803 Poor Luke. 555 00:35:08,926 --> 00:35:12,219 Decent fella never done no harm to no one. 556 00:35:12,346 --> 00:35:15,556 'Stella! Stella, come in here!' 557 00:35:23,055 --> 00:35:24,930 Oh, it's started again. I'm bleedin' to death. 558 00:35:25,058 --> 00:35:27,600 We gotta get this bullet outta me. 559 00:35:28,927 --> 00:35:31,428 What are we gonna do? 560 00:35:45,718 --> 00:35:47,761 Where do you keep that booze you made? 561 00:35:47,887 --> 00:35:50,554 If you don't wanna die you'll tell me where it is. 562 00:35:50,641 --> 00:35:52,183 Alright, alright, it's in the kitchen. 563 00:35:52,309 --> 00:35:54,225 - Where in the kitchen? - Under the pump. 564 00:35:54,347 --> 00:35:55,722 - Get it. - Huh? 565 00:35:55,890 --> 00:35:58,807 We gotta get the kid drunk before he can be operated on. 566 00:35:58,959 --> 00:36:00,710 That slug's killing him. 567 00:36:02,545 --> 00:36:04,064 You're slick with your fingers, mister. 568 00:36:04,088 --> 00:36:06,922 'You'd better be slicker than ever before..' 569 00:36:07,048 --> 00:36:11,509 because you've got a very delicate job to do. 570 00:36:41,852 --> 00:36:43,977 I've never done this before. I'm not qualified. 571 00:36:44,103 --> 00:36:45,478 Get on with it. 572 00:37:08,636 --> 00:37:10,053 You'd better not watch this, Stella. 573 00:37:10,179 --> 00:37:13,139 Go out in the lobby. Send Latimer in here. 574 00:37:13,266 --> 00:37:16,475 We'll need some bandages. Are you wearin' a petticoat? 575 00:37:16,601 --> 00:37:18,477 Tear it into strips. 576 00:37:32,834 --> 00:37:34,667 That's good. 577 00:37:52,675 --> 00:37:54,009 Hurley wants you. 578 00:38:03,880 --> 00:38:07,339 Bad luck ain't doing me much good. You tryin' to kill me? 579 00:38:07,466 --> 00:38:09,883 I'm getting a bullet outta you that would kill you. 580 00:38:10,038 --> 00:38:12,206 I'm not very good, but I'm doing my best. 581 00:38:12,373 --> 00:38:14,249 Give me a drink. 582 00:38:16,873 --> 00:38:18,707 Give me that cup. 583 00:38:18,828 --> 00:38:20,536 Here. 584 00:38:26,790 --> 00:38:28,998 Take it easy. That's high enough. 585 00:38:36,500 --> 00:38:38,249 Go on, go on. 586 00:38:50,102 --> 00:38:51,328 Cover that window with something. 587 00:38:51,352 --> 00:38:53,019 That wind's blowin' right in on him. 588 00:38:53,145 --> 00:38:54,354 Take that blanket. 589 00:38:54,464 --> 00:38:56,673 Hold it so the wind don't get to him. 590 00:39:06,841 --> 00:39:10,342 It's lodged right behind a rib. I'm gonna have to probe. 591 00:39:11,249 --> 00:39:12,457 Go on. 592 00:39:53,126 --> 00:39:55,460 That was a good job, mister. 593 00:39:57,119 --> 00:39:59,995 An inch closer and it would've been in his heart. 594 00:40:00,115 --> 00:40:02,283 He's gotta lie good and still for a while 595 00:40:02,450 --> 00:40:04,617 'to help stop that blood from flowing.' 596 00:40:09,284 --> 00:40:11,493 You can put that away, It's dug out. 597 00:40:13,453 --> 00:40:15,705 What are you aiming to do? 598 00:40:15,834 --> 00:40:18,334 Save you from getting into bad trouble, mister. 599 00:40:18,460 --> 00:40:20,628 You've been practicing without a license. 600 00:40:20,789 --> 00:40:22,622 That's against the law. 601 00:40:44,458 --> 00:40:45,916 I'll take that gun, miss. 602 00:40:47,543 --> 00:40:49,169 Give it here. 603 00:40:58,039 --> 00:41:01,874 A lot of dying has been going on here. 604 00:41:01,986 --> 00:41:03,777 There's gonna be a lot more. 605 00:41:06,863 --> 00:41:08,779 You're a lousy doctor. 606 00:41:08,935 --> 00:41:10,810 'I'm bleeding worse than before.' 607 00:41:10,937 --> 00:41:12,686 I did all I could for you. 608 00:41:12,854 --> 00:41:14,480 Wasn't good enough. 609 00:41:18,160 --> 00:41:19,994 'Yeah, it's a derringer.' 610 00:41:20,174 --> 00:41:22,090 He used the two shots it had. 611 00:41:23,217 --> 00:41:25,344 Stella.. 612 00:41:25,470 --> 00:41:28,429 This fellow is an old friend of yours. That's what he said. 613 00:41:28,555 --> 00:41:30,181 He doesn't mean anything to me. 614 00:41:31,507 --> 00:41:32,883 Then kill him. 615 00:41:35,002 --> 00:41:37,795 But I've never... For me. 616 00:41:37,921 --> 00:41:40,672 For the guy who's gonna to trust you from now on. 617 00:41:47,046 --> 00:41:48,671 Oh! 618 00:41:48,787 --> 00:41:50,495 No, killing, Stella. 619 00:41:50,663 --> 00:41:53,206 No murder. That's his job. 620 00:41:53,333 --> 00:41:55,291 Give that story of yours a chance. 621 00:41:55,443 --> 00:41:57,861 Don't let it end in jail or on the gallows. 622 00:41:58,029 --> 00:41:59,403 Get away from her. 623 00:42:00,932 --> 00:42:03,516 I'm not asking just for my life, Stella 624 00:42:03,642 --> 00:42:05,226 I'm begging for yours. 625 00:42:06,763 --> 00:42:08,680 Why do you care about me? 626 00:42:11,652 --> 00:42:13,234 I love you. 627 00:42:15,780 --> 00:42:17,446 Ask him how much he'd love you 628 00:42:17,572 --> 00:42:19,865 if this gun wasn't pointed at him. 629 00:42:20,061 --> 00:42:22,228 I lied to you, Stella. 630 00:42:22,354 --> 00:42:25,106 I haven't forgotten you, not for one moment. 631 00:42:25,200 --> 00:42:28,910 Why, that night was the biggest night of my life. 632 00:42:29,094 --> 00:42:32,137 You let me talk and you acted like you cared 633 00:42:32,263 --> 00:42:35,264 for what I had to say. 634 00:42:35,391 --> 00:42:37,267 I thought we had something going for us. 635 00:42:37,435 --> 00:42:39,852 I-I felt ten feet tall. 636 00:42:39,967 --> 00:42:42,635 I reached out and touched you 637 00:42:42,761 --> 00:42:46,221 and I remember grasping your hand and holding on to it. 638 00:42:48,307 --> 00:42:51,017 You already had my heart. 639 00:42:51,140 --> 00:42:53,432 He talks pretty to save his life. 640 00:42:56,342 --> 00:42:57,883 Get him away from you, Stella. 641 00:42:58,010 --> 00:43:00,261 Never mind about the way I feel. 642 00:43:00,424 --> 00:43:02,174 Think about yourself. 643 00:43:02,299 --> 00:43:04,175 Oh, make that story end happily, Stella. 644 00:43:04,297 --> 00:43:05,673 'I want it for you.' 645 00:43:05,799 --> 00:43:09,050 'Not with me if you don't have any feeling for me.' 646 00:43:09,173 --> 00:43:11,382 But certainly not with that slimy gun slinger. 647 00:43:11,508 --> 00:43:14,927 Standing there spitting death even while he's dying himself. 648 00:43:15,092 --> 00:43:17,509 You get him away from you, you little painted cat 649 00:43:17,635 --> 00:43:19,594 'or I'll kill you both!' 650 00:43:48,666 --> 00:43:50,625 Well, the rain's let up. 651 00:43:50,781 --> 00:43:52,449 I don't know whether it's all through 652 00:43:52,574 --> 00:43:54,450 or just gathering strength to start up again. 653 00:43:54,639 --> 00:43:55,973 But the crick's gone. 654 00:43:56,099 --> 00:43:59,017 The stage can go on through if they get going right away. 655 00:43:59,140 --> 00:44:00,223 Good. 656 00:44:02,976 --> 00:44:05,269 You ain't no linen salesmen, mister. 657 00:44:05,395 --> 00:44:06,603 No, I'm not. 658 00:44:06,729 --> 00:44:08,521 You're the law? 659 00:44:08,647 --> 00:44:10,315 Wells Fargo is my boss. 660 00:44:12,058 --> 00:44:14,601 There's $5000 on the Arapaho Kid. 661 00:44:14,695 --> 00:44:16,695 I'll arrange for you to collect. 662 00:44:19,510 --> 00:44:20,718 As for you, Mr. Darby... 663 00:44:20,844 --> 00:44:22,822 Mr. Herring, you should've revealed yourself earlier. 664 00:44:22,846 --> 00:44:25,388 You and I have been working together in a sense. 665 00:44:25,513 --> 00:44:28,807 I took that gold from the stage and hid it to protect it. 666 00:44:28,933 --> 00:44:30,850 After all, we were here among thieves. 667 00:44:30,969 --> 00:44:32,219 You did? 668 00:44:32,345 --> 00:44:33,928 I saw the whole thing. 669 00:44:35,638 --> 00:44:36,805 You did? 670 00:44:36,973 --> 00:44:38,347 Bright thinking. 671 00:44:40,074 --> 00:44:43,075 Mr. Herring, doesn't Wells Fargo provide some reward 672 00:44:43,201 --> 00:44:44,326 for these services? 673 00:44:44,453 --> 00:44:46,162 I'll mention your thoughtfulness. 674 00:44:46,288 --> 00:44:48,539 Maybe they'll give you something. 675 00:44:48,706 --> 00:44:52,458 Oh. Well, all contributions gratefully accepted. 676 00:44:52,543 --> 00:44:55,337 Well, I guess I better see about getting the stage ready. 677 00:44:55,499 --> 00:44:57,791 - Will you help me, Boone? - Yeah, sure. 678 00:45:08,122 --> 00:45:10,164 So you took the payroll gold 679 00:45:10,283 --> 00:45:13,035 and put it away for safe keeping, huh? 680 00:45:13,161 --> 00:45:14,952 Well, somebody had to do it. 681 00:45:17,440 --> 00:45:19,858 Since when did you turn honest? 682 00:45:19,911 --> 00:45:23,038 Ah, well, I... I have these sudden lapses. 683 00:45:23,164 --> 00:45:25,414 Oh. 684 00:45:25,610 --> 00:45:27,380 Maverick, I've been meaning to congratulate you 685 00:45:27,404 --> 00:45:29,612 on one of the finest performances I've ever seen. 686 00:45:29,733 --> 00:45:31,814 Including Booth Hamlet, Macready's Richard the third. 687 00:45:31,902 --> 00:45:33,735 You out did them both easily. 688 00:45:33,862 --> 00:45:34,903 Performance? 689 00:45:34,959 --> 00:45:36,835 When you told that baggage you loved her 690 00:45:37,003 --> 00:45:40,171 to get the gun away from her to shoot that unruly fellow. 691 00:45:40,401 --> 00:45:42,161 Oh, you were absolutely stupendous, Maverick. 692 00:45:46,898 --> 00:45:48,379 'Now, take it easy, Darby.' 693 00:45:48,441 --> 00:45:50,901 I won that sock on a jaw from you yesterday. 694 00:45:51,023 --> 00:45:52,731 I was just collecting a debt. 695 00:45:54,896 --> 00:45:58,273 Well, Darby always pays his debts. 696 00:46:01,936 --> 00:46:03,061 I'll get the horses ready. 697 00:46:03,229 --> 00:46:04,271 Hmm. 698 00:46:33,908 --> 00:46:35,784 I won't be needing this anymore. 699 00:46:39,939 --> 00:46:41,140 Where're you going to, Stella? 700 00:46:41,232 --> 00:46:43,232 You told me to give myself another chance. 701 00:46:43,358 --> 00:46:46,443 But you didn't tell me how to go about it. 702 00:46:46,610 --> 00:46:49,486 Thank you for caring for me... 703 00:46:49,609 --> 00:46:53,110 but all the feeling I was capable off, died last night. 704 00:46:54,898 --> 00:46:56,772 What are you going to do? 705 00:46:56,899 --> 00:46:58,232 I don't know. 706 00:46:58,358 --> 00:47:00,525 I'm not going back to the saloon. 707 00:47:00,674 --> 00:47:03,134 I've got a cousin in Dakota territory. 708 00:47:03,302 --> 00:47:04,885 I'll try to find her. 709 00:47:05,012 --> 00:47:08,556 I heard she had a lot of kids. Maybe she'll take me in. 710 00:47:08,682 --> 00:47:10,349 Can you picture me with kids? 711 00:47:11,720 --> 00:47:13,304 Yeah, I think I can. 712 00:47:14,806 --> 00:47:15,890 Maybe you're right. 713 00:47:16,016 --> 00:47:18,975 I told you I took care of a passel of little brothers 714 00:47:19,101 --> 00:47:21,770 and it was kind of fun when it wasn't hard work. 715 00:47:21,882 --> 00:47:23,465 Maybe it'll be fun again. 716 00:47:34,219 --> 00:47:36,385 That was just for a goodbye. 717 00:47:48,135 --> 00:47:50,510 Our horses are ready. 718 00:47:50,665 --> 00:47:53,458 Maverick, believe it or not, something puzzles me. 719 00:47:53,584 --> 00:47:56,001 When you hit me, were you just collecting that bet? 720 00:47:56,126 --> 00:47:58,336 Or was it because of the impertinence of suggesting 721 00:47:58,462 --> 00:48:01,630 that you might have been play acting with that girl? 722 00:48:01,825 --> 00:48:04,117 Which was it, Maverick? 723 00:48:14,959 --> 00:48:16,501 Thank you. 724 00:48:32,736 --> 00:48:34,445 Hope you make it. 725 00:48:42,617 --> 00:48:45,159 It's crowdin' up again. 726 00:48:45,283 --> 00:48:46,324 You're going, huh? 727 00:48:46,450 --> 00:48:48,285 Afraid, we must. 728 00:48:48,411 --> 00:48:52,162 I must like it or I wouldn't be staying here, would I? 729 00:48:52,251 --> 00:48:53,876 Yup, I like it. 730 00:48:55,291 --> 00:48:58,377 My nature craves peace, quiet. 731 00:49:12,674 --> 00:49:14,049 You should've left sooner. 732 00:49:14,175 --> 00:49:17,176 Well, if we leave now, we still might get across that creek. 733 00:49:17,365 --> 00:49:19,033 Oh, I wouldn't if I were you. 734 00:49:19,159 --> 00:49:21,327 Most of the mountains here empty in that creek. 735 00:49:21,381 --> 00:49:24,006 They sure empty fast. Creek wasn't too low start with. 736 00:49:24,132 --> 00:49:26,216 And it's gonna get a lot higher fast. 737 00:49:31,866 --> 00:49:32,866 High card? 738 00:49:32,908 --> 00:49:34,442 - High card. - You deal. 739 00:49:40,571 --> 00:49:42,810 ♪ Who is the tall dark stranger there ♪ 740 00:49:42,936 --> 00:49:45,007 ♪ Maverick is the name ♪ 741 00:49:45,170 --> 00:49:47,616 ♪ Ridin' the trail to who knows where ♪ 742 00:49:47,741 --> 00:49:49,897 ♪ Luck is his companion ♪ 743 00:49:50,017 --> 00:49:52,297 ♪ Gamblin' is his game ♪ 744 00:49:52,422 --> 00:49:54,578 ♪ Smooth as the handle on a gun ♪ 745 00:49:54,728 --> 00:49:56,925 ♪ Maverick is the name ♪ 746 00:49:57,050 --> 00:49:59,412 ♪ Wild as the wind in Oregon ♪ 747 00:49:59,535 --> 00:50:01,814 ♪ Blowin' up a canyon ♪ 748 00:50:01,940 --> 00:50:04,137 ♪ Easier to tame ♪ 749 00:50:04,262 --> 00:50:06,584 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 750 00:50:06,672 --> 00:50:08,868 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 751 00:50:08,994 --> 00:50:13,513 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 752 00:50:13,668 --> 00:50:16,072 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 753 00:50:16,196 --> 00:50:18,558 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 754 00:50:18,683 --> 00:50:23,327 ♪ Maverick is a legend of the west ♪ 755 00:50:23,444 --> 00:50:25,600 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 756 00:50:25,722 --> 00:50:27,960 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 757 00:50:28,127 --> 00:50:32,646 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 758 00:50:32,770 --> 00:50:34,843 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 759 00:50:34,965 --> 00:50:37,493 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 760 00:50:37,619 --> 00:50:42,055 ♪ Maverick is a legend of the west ♪ 761 00:50:42,176 --> 00:50:46,529 ♪ Maverick is a legend of the west ♪♪57307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.