Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,966 --> 00:00:04,468
[dramatic music]
2
00:00:28,896 --> 00:00:30,439
Don't blame me, Mr. Peters.
3
00:00:30,564 --> 00:00:33,025
I'm outta town a week
and the whole saloon disappears.
4
00:00:33,151 --> 00:00:36,362
It's kinda out of the ordinary,
but so's the fella who done it.
5
00:00:36,485 --> 00:00:37,736
Why, what happened?
6
00:00:37,862 --> 00:00:40,364
Well, everything was goin' right
peacefully other night except
7
00:00:40,487 --> 00:00:42,906
a few friendly fist fights
when this fella come in
8
00:00:43,073 --> 00:00:46,244
got the house into a poker game
that lasted till morning.
9
00:00:46,400 --> 00:00:48,778
- The house lost.
- To put it mildly.
10
00:00:48,946 --> 00:00:51,698
Fella even had the gall
to auction off all the fixtures.
11
00:00:51,783 --> 00:00:53,410
He get any bids on you?
12
00:00:53,536 --> 00:00:55,455
It wasn't my fault, Mr. Peters.
13
00:00:55,575 --> 00:00:56,867
Well, who is this man?
14
00:00:56,993 --> 00:00:58,912
Was anybody bright enough
to get his name?
15
00:00:59,079 --> 00:01:01,707
Calls himself Maverick.
Bret Maverick.
16
00:01:02,941 --> 00:01:05,819
[theme music]
17
00:01:15,810 --> 00:01:18,647
(male narrator) A Warner
Bros. Television Production.
18
00:01:18,815 --> 00:01:21,693
[instrumental music]
19
00:01:36,795 --> 00:01:39,714
[whistling]
20
00:01:42,580 --> 00:01:43,581
Unh!
21
00:01:47,995 --> 00:01:50,497
Okay, Malone.
22
00:01:50,619 --> 00:01:53,204
We're takin' you over
to the jail, Maverick.
23
00:01:53,331 --> 00:01:55,708
Why, is gettin' robbed
a crime in this town?
24
00:01:55,818 --> 00:01:57,945
Stole my saloon,
that's crime enough.
25
00:01:58,071 --> 00:02:00,949
- I won it fair and square.
- You're still goin' to jail.
26
00:02:01,073 --> 00:02:03,534
We'll see what the sheriff
has to say about this.
27
00:02:03,660 --> 00:02:06,372
I can give you the answer
to that right now.
28
00:02:06,534 --> 00:02:08,410
I am the sheriff.
29
00:02:19,505 --> 00:02:22,885
You're a free man, Maverick.
At least for the time being.
30
00:02:23,045 --> 00:02:25,506
Well, Sheriff Peters..
31
00:02:25,626 --> 00:02:27,586
Did your conscience finally
catch up with you?
32
00:02:27,712 --> 00:02:30,173
Ah, nothing like that.
It's this lady over here.
33
00:02:30,297 --> 00:02:33,592
I'm a-standin' bail
for ya, Mr. Maverick.
34
00:02:33,761 --> 00:02:37,139
Don't look at me. Far as I'm
concerned you can rot in here.
35
00:02:39,766 --> 00:02:42,519
Well, I'm much obliged
to you, Mrs..
36
00:02:42,642 --> 00:02:44,352
Kate Dawson.
And it's Miss.
37
00:02:44,478 --> 00:02:46,939
Never met a man
up to changin' it.
38
00:02:47,073 --> 00:02:49,241
Well, I'm pleased to meet you.
39
00:02:49,368 --> 00:02:50,786
- Do I know you?
- No.
40
00:02:50,934 --> 00:02:53,937
And I don't know you from Adam,
but I heard about ya.
41
00:02:54,105 --> 00:02:56,023
Well, it's a very kind thing
you're doing.
42
00:02:56,148 --> 00:02:58,609
I don't go in
for charity, Mr. Maverick.
43
00:02:58,735 --> 00:03:00,779
Charley Peters
here'll tell you that.
44
00:03:00,903 --> 00:03:04,366
She can read the numbers of a
dollar bill at a hundred paces.
45
00:03:04,492 --> 00:03:06,953
Well, do you mind if I ask why?
46
00:03:07,110 --> 00:03:08,820
I got my reasons.
47
00:03:08,946 --> 00:03:11,657
I'll explain 'em to you
out at the ranch.
48
00:03:20,620 --> 00:03:24,500
My father put all these stuff
in. I would've done it simpler.
49
00:03:24,626 --> 00:03:26,002
Sit down there.
50
00:03:28,468 --> 00:03:32,473
You're sittin' in the
direct center of a 100,000 acres
51
00:03:32,673 --> 00:03:34,508
of the best land in Texas.
52
00:03:34,634 --> 00:03:36,011
The Queen Ranch.
53
00:03:36,175 --> 00:03:38,177
I don't know too much
about ranchin', ma'am
54
00:03:38,303 --> 00:03:40,388
if that's your proposition.
55
00:03:40,512 --> 00:03:42,681
It's not.
And don't call me ma'am.
56
00:03:42,849 --> 00:03:45,143
My name is Kate.
57
00:03:45,269 --> 00:03:47,313
Uh, alright, Kate.
58
00:03:47,434 --> 00:03:50,187
W-what's your deal?
59
00:03:50,313 --> 00:03:52,190
Take a look at this.
60
00:03:54,312 --> 00:03:56,021
'Mousy-lookin' little critter,
ain't he?'
61
00:03:56,217 --> 00:03:58,219
I'll admit he ain't
what you'd expect
62
00:03:58,386 --> 00:03:59,971
to find on a buffalo hunt.
63
00:04:00,097 --> 00:04:02,475
That's my brother, Mark.
64
00:04:02,595 --> 00:04:06,850
Time was when he'd have run
from a jackrabbit.
65
00:04:06,939 --> 00:04:09,066
I want you
to chase him back home.
66
00:04:09,193 --> 00:04:11,528
- From where?
- In the East.
67
00:04:11,726 --> 00:04:12,894
He's in Saratoga.
68
00:04:13,062 --> 00:04:15,022
Well, there's a woman involved
and gamblin'
69
00:04:15,148 --> 00:04:17,651
and between the two
he's bein' bled dry.
70
00:04:17,742 --> 00:04:19,660
He goes in
for higher livin', does he?
71
00:04:19,787 --> 00:04:21,120
Never used to.
72
00:04:21,243 --> 00:04:23,955
He was the gentlest,
most dependable critter
73
00:04:24,081 --> 00:04:26,459
that ever lived the quiet life.
74
00:04:26,582 --> 00:04:30,169
Well, somethin'
sure got into him.
75
00:04:30,295 --> 00:04:32,214
And because I know that he's as
76
00:04:32,404 --> 00:04:36,325
as helpless as
a six-day old kitten
77
00:04:36,381 --> 00:04:38,634
I'm plain worried
and I want him back.
78
00:04:38,760 --> 00:04:40,929
What makes you think
I can do the job?
79
00:04:41,053 --> 00:04:43,722
Anybody that could take
Charley Peters' saloon away
80
00:04:43,890 --> 00:04:46,811
from him the way you did,
could handle anything.
81
00:04:47,000 --> 00:04:49,627
If you'll notice, Charley Peters
got this saloon back.
82
00:04:49,753 --> 00:04:51,505
And you're talkin'
about a woman.
83
00:04:51,565 --> 00:04:53,274
That's even worse.
84
00:04:53,400 --> 00:04:56,905
All you have to do is pretend
you're richer than Mark
85
00:04:57,134 --> 00:04:58,802
take the woman away from him.
86
00:04:58,928 --> 00:05:01,890
Shouldn't take you
more than a week.
87
00:05:02,015 --> 00:05:05,311
Well, maybe I might get
interested in women
88
00:05:05,478 --> 00:05:06,645
and gamblin' myself.
89
00:05:06,770 --> 00:05:10,733
The fee I'm payin' you
won't be that much.
90
00:05:10,895 --> 00:05:12,855
Did I say I was goin'?
91
00:05:12,981 --> 00:05:14,190
You ain't got a choice.
92
00:05:14,317 --> 00:05:16,444
Either you go to Saratoga..
93
00:05:16,566 --> 00:05:20,028
Or you go to jail, boy.
94
00:05:20,154 --> 00:05:21,155
Oh.
95
00:05:29,453 --> 00:05:32,874
Before I go up to my suite,
I wonder if you could tell me
96
00:05:33,002 --> 00:05:35,504
where I might find
Mr. Mark Dawson.
97
00:05:35,657 --> 00:05:37,575
Oh, certainly.
He'd either be with Miss Blake.
98
00:05:37,701 --> 00:05:39,703
Or he'd be in the game room.
99
00:05:39,871 --> 00:05:43,375
And, uh, since that's Miss Blake
over there..
100
00:05:43,468 --> 00:05:46,680
'...Mr. Dawson will be
in the game room.'
101
00:05:46,832 --> 00:05:50,711
Well, I believe I'd have made
the game room my second choice.
102
00:05:50,836 --> 00:05:53,506
- Where is it?
- Right across the lobby, sir.
103
00:05:53,632 --> 00:05:56,551
Thank you. I wonder if
you'd have my luggage sent up.
104
00:05:56,712 --> 00:05:58,547
Yes, indeed, sir.
105
00:05:58,715 --> 00:06:01,134
"Colonel Bret Maverick, Texas."
106
00:06:01,261 --> 00:06:02,721
Just what town in Texas,
colonel?
107
00:06:02,847 --> 00:06:05,517
You just name a town in Texas
and I'm from it.
108
00:06:05,643 --> 00:06:07,366
'I've got business interests
most everywhere.'
109
00:06:07,390 --> 00:06:08,598
I see.
110
00:06:22,448 --> 00:06:25,160
- Three of a kind.
- Well, it beats my pair.
111
00:06:25,286 --> 00:06:27,747
My goodness, you are a very
lucky man, Mr. Flannery.
112
00:06:27,943 --> 00:06:30,279
Oh, years of experience,
Mr. Dawson.
113
00:06:30,405 --> 00:06:31,780
Have you done much card playing?
114
00:06:31,915 --> 00:06:35,795
Oh, yes, yes, yes. Back home
I played whist with my sister.
115
00:06:36,782 --> 00:06:39,076
Do you mind if I sit in?
116
00:06:39,202 --> 00:06:42,122
Well, three is hardly
ever a crowd at poker.
117
00:06:42,258 --> 00:06:44,844
My name is Colonel Maverick.
I'm from Texas.
118
00:06:44,970 --> 00:06:47,681
Sir, I'm a fellow Texan,
colonel. My name is Mark Dawson.
119
00:06:47,804 --> 00:06:49,723
I don't believe that
we've ever met before.
120
00:06:49,849 --> 00:06:52,268
That's probably because I never
went in much for whist.
121
00:06:52,435 --> 00:06:55,772
I'm John Flannery. Would you
like me to deal you in?
122
00:06:55,928 --> 00:06:58,222
Soon as I buy my way in.
123
00:07:06,950 --> 00:07:08,869
'Here's a thousand dollars.'
124
00:07:16,379 --> 00:07:19,466
Wouldn't it save time
just to cut cards for it?
125
00:07:19,633 --> 00:07:23,096
It's alright with me.
How about you, Mr. Dawson?
126
00:07:23,255 --> 00:07:25,841
Splendid, splendid.
Maybe my luck will turn.
127
00:07:35,027 --> 00:07:36,027
Jack.
128
00:07:39,364 --> 00:07:40,364
Uh..
129
00:07:59,198 --> 00:08:01,700
Well, there's nothin' like
a good, fast game a poker
130
00:08:01,856 --> 00:08:03,189
I always say.
131
00:08:05,694 --> 00:08:08,364
Well, we'll have to have
a nice long talk, Mr. Dawson..
132
00:08:08,486 --> 00:08:09,570
About Texas.
133
00:08:09,696 --> 00:08:11,739
I'm doin' my best
to forget Texas, colonel.
134
00:08:11,864 --> 00:08:13,740
I believe it's my deal, sir.
135
00:08:38,303 --> 00:08:39,386
- Oh.
- Oh.
136
00:08:40,681 --> 00:08:43,142
- Allow me, ma'am.
- Oh, thank you.
137
00:08:43,269 --> 00:08:44,436
So kind.
138
00:08:44,604 --> 00:08:47,357
It's nothin' more than
any Texan would do, ma'am.
139
00:08:47,508 --> 00:08:49,677
I really shouldn't be
standing here talking to a..
140
00:08:49,803 --> 00:08:51,638
Stranger like this.
141
00:08:51,725 --> 00:08:54,437
Well, it seems to me that
if we introduced ourselves
142
00:08:54,605 --> 00:08:56,648
we wouldn't be strangers.
143
00:08:58,929 --> 00:09:01,640
That's very clever of you, Mr..
144
00:09:01,809 --> 00:09:04,312
Uh, Colonel.
Colonel Bret Maverick.
145
00:09:04,438 --> 00:09:06,315
I'm Melanie Blake, colonel.
146
00:09:06,432 --> 00:09:08,517
Miss Melanie Blake.
147
00:09:08,644 --> 00:09:11,480
I saw you in the lobby earlier.
148
00:09:11,608 --> 00:09:13,068
I was hopin' we'd meet.
149
00:09:13,194 --> 00:09:15,988
Oh, really?
I don't remember seeing you.
150
00:09:16,137 --> 00:09:19,558
I have the kind of a face that
people find it easy to forget.
151
00:09:19,685 --> 00:09:22,896
Oh, no, not at all.
You Texans are just all modest.
152
00:09:22,989 --> 00:09:25,533
Well, it comes naturally,
ownin' so much property
153
00:09:25,660 --> 00:09:28,162
makes a man kinda humble.
154
00:09:28,355 --> 00:09:31,734
Would you care to sit down?
155
00:09:31,859 --> 00:09:34,988
You're a rancher I suppose, hmm?
156
00:09:35,114 --> 00:09:38,326
I do have the biggest spread
of land in the whole state.
157
00:09:38,446 --> 00:09:40,115
Well, now,
I don't call that modest.
158
00:09:40,241 --> 00:09:42,743
No, but it's the truth.
159
00:09:42,869 --> 00:09:45,664
Your ranch must be
enormous, colonel.
160
00:09:45,790 --> 00:09:50,713
Oh, I'd say from one end
to the other as the crow flies..
161
00:09:50,875 --> 00:09:53,128
Well, no, I shouldn't say that.
162
00:09:53,251 --> 00:09:55,712
I never found a crow
that could fly that far.
163
00:09:55,838 --> 00:09:58,048
[laughing]
164
00:09:58,168 --> 00:10:00,714
Oh, it must be
a great responsibility
165
00:10:00,881 --> 00:10:02,215
having a ranch that large.
166
00:10:02,374 --> 00:10:04,752
Well, you get used to it.
167
00:10:04,919 --> 00:10:09,425
Like I got used to my gold mines
and my other holdings.
168
00:10:09,512 --> 00:10:11,306
How fascinating.
169
00:10:11,432 --> 00:10:15,020
'And for one so young.
How in the world did you do it?'
170
00:10:15,146 --> 00:10:17,690
Oh, there you are my dear.
171
00:10:17,811 --> 00:10:19,855
Well, now, I see you've met
Colonel Maverick.
172
00:10:19,981 --> 00:10:21,274
A chance meeting, darling.
173
00:10:21,432 --> 00:10:24,393
Miss Blake dropped her parasol
and I picked it up for her.
174
00:10:24,519 --> 00:10:27,397
Oh, my goodness.
That is interestin'.
175
00:10:27,485 --> 00:10:29,362
It's the same way I met her.
176
00:10:29,488 --> 00:10:31,407
Oh, really?
177
00:10:31,605 --> 00:10:33,190
Well, what do you know.
178
00:10:33,316 --> 00:10:35,109
Melanie, I trust that
you haven't forgotten
179
00:10:35,277 --> 00:10:36,361
our luncheon engagement.
180
00:10:36,482 --> 00:10:38,776
I've been waiting for you.
181
00:10:38,943 --> 00:10:40,487
Colonel,
if you'll excuse us, please.
182
00:10:40,613 --> 00:10:43,949
Oh, yes, you go right ahead.
183
00:10:44,077 --> 00:10:48,081
Um, I do hope we'll be seeing
each other again... colonel.
184
00:10:48,200 --> 00:10:50,285
Well, I surely
do hope so, ma'am.
185
00:10:50,411 --> 00:10:52,455
Sir. Melanie.
186
00:11:12,341 --> 00:11:13,926
Good afternoon, Mr. Dawson.
187
00:11:14,052 --> 00:11:15,719
Oh, Colonel Maverick.
188
00:11:15,846 --> 00:11:19,267
I just thought us fellow Texans
should keep in touch.
189
00:11:19,357 --> 00:11:22,485
Kinda keeps a man
from gettin' homesick.
190
00:11:22,642 --> 00:11:25,980
Don't you worry about me, sir.
191
00:11:26,106 --> 00:11:28,400
Oh, Texas was never like this.
192
00:11:28,522 --> 00:11:30,190
Cigar?
193
00:11:30,316 --> 00:11:32,193
Oh, thank you, yes.
194
00:11:33,526 --> 00:11:34,735
Colonel, just look around you.
195
00:11:34,862 --> 00:11:37,531
Now, tell me, did you ever see
so many beautiful women
196
00:11:37,689 --> 00:11:39,023
in your entire life?
197
00:11:39,150 --> 00:11:43,112
Well, we've got some mighty
pretty ones down in Texas too.
198
00:11:43,236 --> 00:11:45,655
I've seen a few of 'em.
199
00:11:45,781 --> 00:11:48,660
Colonel Maverick..
200
00:11:48,783 --> 00:11:50,743
From sunup to sundown
201
00:11:50,870 --> 00:11:53,080
only thing I ever saw
were longhorns.
202
00:11:53,231 --> 00:11:56,693
And at sundown the only thing
I ever saw was my sister, Kate.
203
00:11:56,781 --> 00:11:59,451
Hate to say it,
but it got so that Kate began
204
00:11:59,577 --> 00:12:02,205
to look like a longhorn herself.
205
00:12:02,328 --> 00:12:04,581
Well, I can understand that.
206
00:12:04,707 --> 00:12:07,334
Uh, but your sister, Kate,
she must be mighty anxious
207
00:12:07,493 --> 00:12:09,536
to have you back.
208
00:12:09,662 --> 00:12:11,247
I'm not goin' back, sir.
209
00:12:11,373 --> 00:12:13,834
Nothing that anybody can do
will ever get me back
210
00:12:13,924 --> 00:12:15,592
to Texas again, sir.
211
00:12:15,719 --> 00:12:17,011
Oh, really?
212
00:12:17,134 --> 00:12:18,719
A man of determination.
213
00:12:18,887 --> 00:12:20,472
Colonel, indeed I am.
214
00:12:20,598 --> 00:12:21,848
Indeed I am.
215
00:12:29,344 --> 00:12:32,848
Well, you can imagine
how surprised we were
216
00:12:33,006 --> 00:12:35,551
findin' gold on the property.
217
00:12:35,677 --> 00:12:40,516
After the silver it was sort
of an embarrassment of riches.
218
00:12:40,602 --> 00:12:42,521
Excuse me, Miss Blake,
but if I'm not...
219
00:12:42,645 --> 00:12:45,105
Oh, I'm so sorry, Mark.
220
00:12:45,273 --> 00:12:48,110
But you were late
and I was famished
221
00:12:48,308 --> 00:12:49,786
but Colonel Maverick
was kind enough...
222
00:12:49,810 --> 00:12:51,937
I wonder, would you care
to join us?
223
00:12:52,024 --> 00:12:53,817
Thank you, colonel. No.
224
00:12:53,944 --> 00:12:57,865
I believe it's only in poker
that three is never a crowd.
225
00:12:57,985 --> 00:12:59,110
Miss Blake.
226
00:12:59,238 --> 00:13:00,238
Colonel.
227
00:13:04,693 --> 00:13:08,823
Now, what were we talking about?
228
00:13:08,945 --> 00:13:11,155
Silver, Miss Blake.
229
00:13:11,282 --> 00:13:15,328
Oh, gold... Colonel Maverick.
230
00:13:58,844 --> 00:14:01,722
[band music]
231
00:14:26,762 --> 00:14:27,762
[knock on door]
232
00:14:29,891 --> 00:14:31,101
Come in.
233
00:14:35,440 --> 00:14:36,732
Colonel Maverick, sir..
234
00:14:36,854 --> 00:14:39,524
I've come here to denounce
you for what you are, sir.
235
00:14:39,650 --> 00:14:41,568
A cad and a scoundrel.
236
00:14:43,199 --> 00:14:45,410
Well, Mr. Dawson..
237
00:14:45,536 --> 00:14:46,411
You're right.
238
00:14:46,537 --> 00:14:49,374
Now, furthermore..
239
00:14:49,493 --> 00:14:50,827
I am?
240
00:14:50,953 --> 00:14:53,998
I've done the lowest thing
one Texan can do to another.
241
00:14:54,154 --> 00:14:55,612
Now, never you fear, colonel.
242
00:14:55,739 --> 00:14:57,949
I do not intend
to use fisticuffs.
243
00:14:58,069 --> 00:15:00,321
I'm mighty relieved
to hear that.
244
00:15:00,448 --> 00:15:02,450
In fact, I've come
to a decision, colonel.
245
00:15:02,542 --> 00:15:04,961
I intend to go back to Texas.
246
00:15:05,087 --> 00:15:08,133
Oh. I'm mighty relieved
to hear that.
247
00:15:08,327 --> 00:15:09,829
Women are fickle, colonel.
248
00:15:09,997 --> 00:15:11,789
Longhorns are not.
249
00:15:11,914 --> 00:15:13,643
Well, now that's somethin'
worth rememberin'.
250
00:15:13,667 --> 00:15:15,252
Yes.
251
00:15:15,378 --> 00:15:18,047
There's a train leavin' tomorrow
and I'm gonna be on it.
252
00:15:18,165 --> 00:15:21,168
Mr. Dawson, I'm gonna be
on that train with you.
253
00:15:21,336 --> 00:15:24,047
I'm gettin' mighty homesick
for longhorns myself.
254
00:15:24,209 --> 00:15:25,877
Splendid, colonel, splendid.
255
00:15:26,003 --> 00:15:29,465
Will you drink with me to
our triumphant return to Texas?
256
00:15:29,550 --> 00:15:30,801
A pleasure, sir.
257
00:15:34,350 --> 00:15:37,354
Oh, but, Johnny dear, I've
always wanted to own a goldmine.
258
00:15:37,515 --> 00:15:40,518
You owned a goldmine. You let
him slip through your fingers.
259
00:15:40,644 --> 00:15:43,272
Oh, Mark Dawson is a pauper
compared to the colonel.
260
00:15:43,397 --> 00:15:46,108
Have you seen any
of the colonel's money?
261
00:15:46,234 --> 00:15:50,156
Don't be vulgar. What kind of
woman do you think I am?
262
00:15:50,310 --> 00:15:53,940
Well, I have the answer to that,
but I don't think you'd like it.
263
00:15:57,261 --> 00:16:00,557
You can get right out of here.
264
00:16:04,237 --> 00:16:05,446
First I'm giving an order.
265
00:16:05,572 --> 00:16:09,243
Dawson leaves tomorrow, I want
him in the game room tonight.
266
00:16:09,362 --> 00:16:12,740
You get him there.
267
00:16:12,866 --> 00:16:14,743
And if I say no?
268
00:16:17,273 --> 00:16:19,942
Just remember who pays
the rent here.
269
00:16:24,958 --> 00:16:26,751
Alright, Johnny.
270
00:16:32,406 --> 00:16:34,742
Oh. You'd better go now.
271
00:16:34,868 --> 00:16:39,373
It isn't nice for a gentleman
to be seen in a ladies' boudoir.
272
00:16:44,020 --> 00:16:46,523
I've never been
in a ladies' boudoir.
273
00:16:53,971 --> 00:16:57,976
Well, it's our last night
in Saratoga Springs, Mr. Dawson.
274
00:16:58,067 --> 00:17:00,987
I hope you won't miss
the place too much.
275
00:17:01,113 --> 00:17:05,618
No, colonel, but then
I won't forget it either.
276
00:17:05,777 --> 00:17:08,697
No, I suppose,
that from time to time
277
00:17:08,817 --> 00:17:12,488
each of us walks down
temptation's path.
278
00:17:12,645 --> 00:17:15,648
Well, I've been known
to run down it.
279
00:17:15,775 --> 00:17:16,858
Oh, is it?
280
00:17:17,026 --> 00:17:20,822
But tonight I'm gonna turn in.
281
00:17:20,946 --> 00:17:22,363
And you?
282
00:17:22,452 --> 00:17:26,290
On my last evening here?
No, indeed, sir. Goodnight.
283
00:17:26,416 --> 00:17:28,335
Remember, we leave
in the mornin'.
284
00:17:31,368 --> 00:17:34,288
[Melanie sobbing]
285
00:17:59,068 --> 00:18:01,780
Miss Blake, may I enquire
what it is that ails you?
286
00:18:01,906 --> 00:18:04,158
I didn't know you were here.
287
00:18:04,282 --> 00:18:05,908
Ma'am, you may weep all night
288
00:18:06,076 --> 00:18:08,621
but you'll find me
a man of iron.
289
00:18:12,661 --> 00:18:16,416
I realize that, Mr. Dawson.
Now, it's too late.
290
00:18:16,542 --> 00:18:19,461
I..
291
00:18:19,582 --> 00:18:23,170
I wonder if you could loan me
your handkerchief.
292
00:18:28,497 --> 00:18:30,416
- Ma'am.
- Thank you.
293
00:18:40,549 --> 00:18:42,508
N-n-now, Miss Blake,
what will people think?
294
00:18:42,632 --> 00:18:46,054
Oh, I don't care
what they think.
295
00:18:46,180 --> 00:18:50,643
If you could only find it
in you heart to forgive me.
296
00:18:56,012 --> 00:18:58,139
Well, it is my last night.
297
00:19:05,064 --> 00:19:08,318
Our last night... Mark.
298
00:19:09,316 --> 00:19:10,317
Hmm?
299
00:19:20,192 --> 00:19:22,069
Four queens.
300
00:19:27,686 --> 00:19:29,729
That's as far
as I go. Mr. Flannery.
301
00:19:29,897 --> 00:19:32,900
Now, if you come to my office,
we'll sign the paper.
302
00:19:34,533 --> 00:19:38,412
I just don't know
what to say, Mr. Dawson.
303
00:19:39,410 --> 00:19:41,329
There isn't anything to say.
304
00:19:43,866 --> 00:19:45,075
[knock on door]
305
00:19:45,201 --> 00:19:46,410
Come in.
306
00:19:49,074 --> 00:19:52,078
Why, good mornin', Mr. Dawson.
307
00:19:52,204 --> 00:19:54,373
Good, uh, morning, colonel.
308
00:19:54,462 --> 00:19:56,840
Did you all pack?
309
00:19:56,966 --> 00:20:00,219
Well, uh, I'm afraid
I'm not goin'.
310
00:20:00,447 --> 00:20:03,701
'You see, uh,
after I left you last night'
311
00:20:03,759 --> 00:20:09,057
I ran into Melanie and, uh,
then we went into the game room.
312
00:20:09,287 --> 00:20:12,208
And then I lost.
313
00:20:12,334 --> 00:20:15,462
Why, that's all the more reason
for you to leave.
314
00:20:15,628 --> 00:20:18,839
What I lost was my half
of the Queen Ranch.
315
00:20:23,802 --> 00:20:26,722
Oh, but n-n-now,
don't let my misfortune
316
00:20:26,848 --> 00:20:29,976
stop you from returnin'
to Texas, colonel.
317
00:20:30,138 --> 00:20:34,310
Your misfortune
is my misfortune.
318
00:20:34,435 --> 00:20:35,686
I'm not really a colonel.
319
00:20:35,812 --> 00:20:40,652
Your sister hired me to bring
you back home to Texas.
320
00:20:40,813 --> 00:20:43,650
Wh... my sister, Kate?
321
00:20:43,819 --> 00:20:45,404
That's the truth, Mr. Dawson.
322
00:20:48,174 --> 00:20:49,884
Wh... well..
323
00:20:52,691 --> 00:20:56,446
Well, now I... I certainly would
like to be able to oblige you
324
00:20:56,614 --> 00:20:59,617
and go back to Texas,
but, oh, my goodness
325
00:20:59,816 --> 00:21:03,529
Kate would skin me
alive Me too, I'm afraid.
326
00:21:05,523 --> 00:21:06,523
[exhales deeply]
327
00:21:08,188 --> 00:21:12,235
Was Melanie with you
in the game room?
328
00:21:12,361 --> 00:21:16,283
Oh, yes, yes. Yes, she sat
right there beside me.
329
00:21:16,408 --> 00:21:18,325
That was very friendly of her.
330
00:21:25,790 --> 00:21:29,711
Mr. Dawson, I'm gonna try to win
your way back to Texas.
331
00:21:41,303 --> 00:21:43,513
I'll try to bring
you luck, colonel.
332
00:21:43,640 --> 00:21:45,809
Why, Miss Melanie,
I don't see how a man
333
00:21:45,935 --> 00:21:48,647
could concentrate on cards
with you around.
334
00:22:03,448 --> 00:22:05,491
Do you feel like quitting,
Mr. Flannery?
335
00:22:05,617 --> 00:22:06,617
Deal.
336
00:22:18,575 --> 00:22:20,535
I'll call.
337
00:22:20,661 --> 00:22:22,789
Full house. Ten's up.
338
00:22:22,914 --> 00:22:28,587
[sighs] They tell me
that beats three-of-a-kind.
339
00:22:28,706 --> 00:22:31,793
Uh, congratulations,
Mr. Flannery.
340
00:22:31,920 --> 00:22:33,796
Luck of game, colonel.
341
00:22:45,015 --> 00:22:48,144
I just don't see how you do it,
Mr. Flannery
342
00:22:48,311 --> 00:22:51,314
that mirror shinin'
in your eyes.
343
00:22:51,482 --> 00:22:53,317
You accusin' me of cheatin'?
344
00:22:53,470 --> 00:22:55,806
Did sound like that, didn't it?
345
00:22:55,932 --> 00:22:58,059
I've seen lots of your kind.
346
00:22:58,146 --> 00:23:00,399
One loss and you start whinin'.
347
00:23:00,525 --> 00:23:02,151
I'm not whinin', Mr. Flannery.
348
00:23:02,277 --> 00:23:03,653
I'm complainin'.
349
00:23:06,448 --> 00:23:07,467
There's the door, colonel.
350
00:23:07,491 --> 00:23:09,701
I don't wanna see you
around here again.
351
00:23:09,856 --> 00:23:11,816
Well, I won't be back here.
352
00:23:11,942 --> 00:23:13,861
But you'll be seein' me.
353
00:23:31,114 --> 00:23:32,949
Mr. Mason, tell me
about Colonel Maverick.
354
00:23:33,041 --> 00:23:35,252
Has he paid his account?
355
00:23:35,378 --> 00:23:37,046
Why, no.
We haven't asked him to.
356
00:23:37,214 --> 00:23:39,925
You are going to today.
357
00:23:40,048 --> 00:23:42,801
I believe I'm the manager here,
Mr. Flannery.
358
00:23:42,958 --> 00:23:46,587
And I believe I'm a good source
of your steady income.
359
00:23:48,177 --> 00:23:50,721
Alright, I'll bring it up.
360
00:23:50,889 --> 00:23:52,014
Why?
361
00:23:52,141 --> 00:23:55,060
Because I don't think he's
gonna be able to pay his bill.
362
00:23:55,222 --> 00:23:56,347
[chuckles]
363
00:23:56,474 --> 00:23:59,561
Colonel Maverick,
he practically owns Texas.
364
00:23:59,717 --> 00:24:01,469
What I wanna know is
what happens
365
00:24:01,595 --> 00:24:04,223
if he can't pay his bill.
366
00:24:04,314 --> 00:24:06,900
I'll just have to ask him
to leave, I'm afraid.
367
00:24:07,026 --> 00:24:09,361
Well, don't be afraid.
And don't ask.
368
00:24:09,485 --> 00:24:10,903
Tell him.
369
00:24:21,237 --> 00:24:22,321
Oh, Colonel Maverick
370
00:24:22,447 --> 00:24:25,408
I wonder if I might speak
to you for a moment, please.
371
00:24:25,506 --> 00:24:27,424
Why, of course, Mr. Mason.
372
00:24:28,820 --> 00:24:30,904
- Check those figures, please.
- Yes, sir.
373
00:24:34,826 --> 00:24:37,328
Well, Mr. Mason,
what can I do for you?
374
00:24:37,496 --> 00:24:40,667
I-I-I realize this is
embarrassing for both of us.
375
00:24:40,788 --> 00:24:42,707
But I wonder
if I might trouble you
376
00:24:42,833 --> 00:24:46,211
for payment of your bill
up to now, sir?
377
00:24:46,338 --> 00:24:49,384
At the suggestion
of big John Flannery?
378
00:24:49,502 --> 00:24:52,880
W-w-what makes you
think that, sir?
379
00:24:53,007 --> 00:24:55,634
Your hotel
has quite a reputation.
380
00:24:55,723 --> 00:24:57,642
Your Mr. Flannery isn't
gonna help it any.
381
00:24:57,768 --> 00:24:59,186
'Uh, Colonel Maverick'
382
00:24:59,334 --> 00:25:02,671
all I'm asking, sir,
is that you pay your bill.
383
00:25:02,797 --> 00:25:04,007
I decline, sir.
384
00:25:04,135 --> 00:25:07,013
- You mean you can't pay?
- I said I decline.
385
00:25:07,139 --> 00:25:09,308
Your room will be locked, sir.
386
00:25:09,395 --> 00:25:11,313
We'll hold your belongings.
387
00:25:13,637 --> 00:25:18,392
Well, now, Mr. Mason, all I need
is time to wire Texas.
388
00:25:18,511 --> 00:25:20,388
You'll have to get out.
389
00:25:22,351 --> 00:25:23,935
Alrighty. I'll get out.
390
00:25:24,031 --> 00:25:26,700
That's the second time I've
had that invitation around here.
391
00:25:26,868 --> 00:25:28,786
And you're going to regret it.
392
00:25:28,939 --> 00:25:32,234
Oh, I am?
How very interesting.
393
00:25:32,361 --> 00:25:34,237
Uh, tell me how.
394
00:25:35,993 --> 00:25:37,118
You're gonna regret it.
395
00:25:37,244 --> 00:25:39,163
'Big John Flannery
is gonna regret it.'
396
00:25:39,281 --> 00:25:41,241
The whole town of Saratoga
will regret it.
397
00:25:41,409 --> 00:25:44,372
Oh, I suppose with all your
so called wealth, colonel
398
00:25:44,499 --> 00:25:47,669
you intend to buy
Saratoga Springs.
399
00:25:47,795 --> 00:25:49,963
[scoffs] I wouldn't
own the place on a bet.
400
00:25:50,084 --> 00:25:53,045
Let me tell you this, when I get
through with Saratoga Springs
401
00:25:53,171 --> 00:25:56,592
ain't gonna be nothin'
but a first-class desert.
402
00:25:56,715 --> 00:25:58,592
A second-class desert.
403
00:26:02,759 --> 00:26:06,096
Bret, listen, are you sure that
my money is alright with you?
404
00:26:06,265 --> 00:26:07,475
That's all I've got left.
405
00:26:07,601 --> 00:26:10,104
Mark, it's the best investment
you ever made.
406
00:26:10,265 --> 00:26:11,474
Best investment.
407
00:26:16,942 --> 00:26:19,111
- Good morning, sir.
- Good morning, colonel.
408
00:26:19,235 --> 00:26:22,405
Uh, can I send some
telegrams, please?
409
00:26:22,531 --> 00:26:24,449
Uh, yes, yes, sir.
410
00:26:27,660 --> 00:26:31,039
Uh, can you assure me that
the contents of these telegrams
411
00:26:31,163 --> 00:26:34,375
will be kept in
complete confidence?
412
00:26:34,530 --> 00:26:37,492
Colonel Maverick, our hotel
has a reputation to maintain.
413
00:26:37,618 --> 00:26:39,328
Naturally,
we'll respect your confidence.
414
00:26:39,493 --> 00:26:43,164
Alright, then, but remember,
not a word to a soul.
415
00:26:43,325 --> 00:26:46,036
- Uh, take this message, please.
- Yes, sir.
416
00:26:46,164 --> 00:26:50,836
This one goes to Bart Maverick,
the Caledonia Hotel, Houston..
417
00:26:50,959 --> 00:26:52,668
Texas.
418
00:26:52,836 --> 00:26:57,885
Please, sell off three or four
of my smaller goldmines.
419
00:26:58,009 --> 00:27:02,138
'Uh... want cash for..'
420
00:27:02,261 --> 00:27:04,555
'...an important investment.'
421
00:27:06,974 --> 00:27:09,185
Yes, sir.
Is that all?
422
00:27:09,349 --> 00:27:11,560
No, I'd like to send
two more messages, please.
423
00:27:11,686 --> 00:27:13,855
Uh, this one goes to
Commodore van der Grift
424
00:27:14,016 --> 00:27:16,685
'Van der Grift Square,
New York City.'
425
00:27:16,811 --> 00:27:20,524
'Have speculative deal
in Saratoga Springs'
426
00:27:20,689 --> 00:27:23,400
'with promise of huge profit.'
427
00:27:23,525 --> 00:27:25,152
'Uh, details will follow.'
428
00:27:25,278 --> 00:27:28,364
'And just sign that Bret.'
429
00:27:28,477 --> 00:27:31,354
- Just Bret?
- Just Bret.
430
00:27:31,522 --> 00:27:37,530
'And, uh, would you send copies
of this to DeWitt Clinton'
431
00:27:37,728 --> 00:27:44,524
Simon Baruch, Pierre
Lorillard and Augustus Belmont?
432
00:27:44,680 --> 00:27:47,432
And how do you
wish them signed, sir?
433
00:27:47,600 --> 00:27:49,894
The same. Just Bret.
434
00:27:50,018 --> 00:27:51,770
Just..
435
00:27:51,896 --> 00:27:53,273
Bret.
436
00:27:53,440 --> 00:27:55,609
- You forgot Lucky Baldwin.
- Oh, so I did.
437
00:27:55,770 --> 00:27:57,939
Lucky'd never forgive me
if I left him out.
438
00:27:58,065 --> 00:28:00,234
Just add Lucky Baldwin
to that, please.
439
00:28:00,391 --> 00:28:02,518
[stammering]
440
00:28:04,280 --> 00:28:06,407
This should cover it.
441
00:28:06,533 --> 00:28:08,743
And the rest is for you.
442
00:28:08,835 --> 00:28:10,794
- Oh.
- Remember.
443
00:28:10,921 --> 00:28:13,215
Not a word.
444
00:28:13,341 --> 00:28:16,177
Fifty dollars? Wow.
Thank you, sir.
445
00:28:16,302 --> 00:28:18,221
Don't worry.
Complete secrecy.
446
00:28:33,846 --> 00:28:37,642
Mr. Mason, I promised
to keep that confidential.
447
00:28:37,768 --> 00:28:39,353
I didn't.
448
00:28:40,867 --> 00:28:42,576
Bret, look, look.
449
00:28:42,702 --> 00:28:45,539
Commodore van der Grift,
Augustus Belmont..
450
00:28:45,731 --> 00:28:48,734
Don't you think that maybe
you went just a might too far?
451
00:28:48,854 --> 00:28:50,731
Mark, my ol' pappy used to say
452
00:28:50,857 --> 00:28:54,027
"If you're gonna drop names,
drop 'em hard."
453
00:28:54,159 --> 00:28:57,455
I'll see you later, partner. I'm
goin' to town to send telegram.
454
00:28:57,581 --> 00:28:58,831
A real one.
455
00:29:00,527 --> 00:29:04,199
"Sell off three or four
of my smaller goldmines."
456
00:29:04,328 --> 00:29:07,831
The telegram says. Now, does
that sound to you like a pauper?
457
00:29:07,958 --> 00:29:09,626
What's he up to?
Did he say?
458
00:29:09,711 --> 00:29:11,338
No, it's all very mysterious.
459
00:29:11,505 --> 00:29:15,677
But he does say something about
the promise of huge profits.
460
00:29:15,912 --> 00:29:18,957
I'm afraid we may have made
a mistake, Mr. Flannery.
461
00:29:24,189 --> 00:29:28,486
It was your idea to have him
thrown out of the hotel.
462
00:29:28,671 --> 00:29:30,297
Don't forget that.
463
00:29:30,424 --> 00:29:32,884
We still own
half of the Queen Ranch.
464
00:29:33,011 --> 00:29:33,886
Don't forget that.
465
00:29:33,980 --> 00:29:36,565
But the Queen Ranch is in Texas.
466
00:29:36,692 --> 00:29:40,738
Colonel Maverick
and his money are here.
467
00:29:51,485 --> 00:29:53,988
- Maverick Springs.
- Has a ring to it, doesn't it?
468
00:29:54,116 --> 00:29:56,034
It's sheer poetry.
469
00:30:03,460 --> 00:30:06,129
Yes, sir. Even old Kate
would've to be proud of us
470
00:30:06,297 --> 00:30:07,464
at this moment, Bret.
471
00:30:07,631 --> 00:30:10,385
At this moment, it isn't
old Kate I'm concerned about.
472
00:30:10,506 --> 00:30:13,092
Is it by any chance our friends?
473
00:30:18,307 --> 00:30:19,850
Uh, Miss Melanie.
474
00:30:19,973 --> 00:30:21,182
Melanie.
475
00:30:21,308 --> 00:30:24,145
What sort of nonsense
is this Maverick?
476
00:30:24,269 --> 00:30:27,230
Why, no nonsense at all. It's
strictly a business venture.
477
00:30:27,356 --> 00:30:30,193
But this is swamp land.
478
00:30:30,315 --> 00:30:32,275
Uh, undeveloped as yet,
Miss Melanie
479
00:30:32,401 --> 00:30:35,322
but we do have
certain plans for it.
480
00:30:35,445 --> 00:30:38,156
[chuckles] Nothing will
come of this foolishness.
481
00:30:38,324 --> 00:30:40,659
You know you may be right
482
00:30:40,783 --> 00:30:42,701
but quite a few
well-known gentlemen
483
00:30:42,827 --> 00:30:44,746
happen to disagree with you.
484
00:30:45,786 --> 00:30:47,162
I'll have to have proof.
485
00:30:47,288 --> 00:30:51,125
I'm sorry I never discuss
business outside the office.
486
00:30:51,249 --> 00:30:52,667
The office?
487
00:30:52,835 --> 00:30:55,505
It's on Congress Street.
Drop by sometime.
488
00:30:55,666 --> 00:30:57,502
Well, actually he'll be
wastin' his time.
489
00:30:57,669 --> 00:31:00,130
You see, we're over subscribed
as it is.
490
00:31:00,286 --> 00:31:02,915
'Uh, good day, Mr. Flannery.
Miss Melanie.'
491
00:31:05,167 --> 00:31:06,376
Alright, amigo.
492
00:31:09,162 --> 00:31:11,373
Uh, be careful as you're
goin' through the lobby.
493
00:31:14,876 --> 00:31:17,796
I'm sorry, sir, but I'm afraid
we can't take applications
494
00:31:17,922 --> 00:31:20,424
at this time, but I do
appreciate your interest.
495
00:31:23,049 --> 00:31:24,968
Now, that you've given me
your name, sir
496
00:31:25,093 --> 00:31:28,013
I shall be glad to put you
on our waitin' list.
497
00:31:37,888 --> 00:31:39,346
Colonel Maverick
498
00:31:39,469 --> 00:31:41,637
I want to see the proof
you talked about.
499
00:31:41,764 --> 00:31:44,225
Oh, I didn't say anything
about any proof, you did.
500
00:31:44,316 --> 00:31:47,319
I demand to see it.
501
00:31:47,445 --> 00:31:50,782
Mr. Flannery, why don't you go
off someplace and play cards?
502
00:31:50,906 --> 00:31:52,574
I'm calling your bluff.
503
00:31:52,741 --> 00:31:55,411
Oh, colonel, should I
file these telegrams?
504
00:31:55,562 --> 00:31:57,438
Uh, Mr. Flannery.
505
00:31:57,564 --> 00:32:01,444
Of course, file them
under the pr..
506
00:32:01,643 --> 00:32:02,810
Oh, well.
507
00:32:02,978 --> 00:32:04,855
Go ahead, let him read 'em.
508
00:32:08,533 --> 00:32:11,328
"Put me down for
a hundred thousand. Belmont."
509
00:32:11,452 --> 00:32:13,620
"Greatly decided to be a part
of Maverick Springs.
510
00:32:13,788 --> 00:32:16,875
Will take as much
stock as allowed. Lorillard."
511
00:32:16,998 --> 00:32:18,666
"I'm sending my nephew
to look over
512
00:32:18,792 --> 00:32:20,001
"Maverick Springs development.
513
00:32:20,121 --> 00:32:23,000
If he says yes, count me in.
Commodore van der Grift."
514
00:32:23,126 --> 00:32:25,169
Van der Grift's nephew.
515
00:32:25,297 --> 00:32:28,050
Those are just a few of
the more conservative ones.
516
00:32:28,176 --> 00:32:29,844
Now, would you please
file these, Mark?
517
00:32:29,963 --> 00:32:31,547
Thank you, colonel.
518
00:32:33,009 --> 00:32:35,678
I'm still gonna wait and see
what young van der Grift
519
00:32:35,839 --> 00:32:38,509
has to say before I put
a nickel in this venture.
520
00:32:38,677 --> 00:32:40,553
Colonel Maverick hasn't
asked you yet, John.
521
00:32:41,973 --> 00:32:43,307
Come on, Melanie.
522
00:33:00,348 --> 00:33:01,557
Well..
523
00:33:01,683 --> 00:33:04,060
They should be getting here
any minute now.
524
00:33:04,187 --> 00:33:07,232
Yes, I'm looking forward
to meeting them.
525
00:33:07,358 --> 00:33:09,736
I want to thank you, colonel,
for suggesting
526
00:33:09,824 --> 00:33:11,993
young Mr. van der Grift
stay here with us.
527
00:33:12,119 --> 00:33:14,871
Oh, well, it's the only hotel
here I'd had experience with
528
00:33:15,071 --> 00:33:16,823
even though it was unpleasant.
529
00:33:16,949 --> 00:33:19,827
I feel I owe you
an apology for that, sir.
530
00:33:19,946 --> 00:33:22,240
I assure you it was
a complete misunderstanding.
531
00:33:22,408 --> 00:33:23,909
Brought on by Mr. Flannery.
532
00:33:24,077 --> 00:33:27,206
Well, I'll see that Mr. Flannery
apologizes also, sir.
533
00:33:27,303 --> 00:33:30,055
Uh, don't bother.
His time will come.
534
00:33:36,968 --> 00:33:38,218
Bartley van der Grift.
535
00:33:38,345 --> 00:33:41,974
- Good to see you.
- My old friend, the colonel.
536
00:33:42,058 --> 00:33:45,020
And the, uh, the commodore sends
his regards, of course, sir.
537
00:33:45,180 --> 00:33:46,848
I'm sorry,
he couldn't come with you
538
00:33:46,974 --> 00:33:48,684
to see the development himself.
539
00:33:48,810 --> 00:33:51,270
You can believe me,
he'll take my word on it.
540
00:33:51,407 --> 00:33:54,202
Allow me. Professor Kronkhite,
Colonel Maverick.
541
00:33:54,323 --> 00:33:56,449
Professor. Uh, gentlemen.
542
00:34:00,950 --> 00:34:03,161
Oh, Mr. Dawson, Mr. Mason
543
00:34:03,287 --> 00:34:05,455
my friend,
Bartley van der Grift.
544
00:34:05,620 --> 00:34:06,620
Pleasure, gentlemen.
545
00:34:06,746 --> 00:34:08,705
Allow me to introduce
Professor Kronkhite.
546
00:34:08,831 --> 00:34:10,458
The geologist.
547
00:34:10,581 --> 00:34:12,999
Wh... not
the Professor Kronkhite.
548
00:34:13,125 --> 00:34:17,212
I'm afraid in my field
there is only one.
549
00:34:17,371 --> 00:34:19,123
That's correct, professor.
550
00:34:19,249 --> 00:34:21,708
The commodore solicited
his services to run a survey
551
00:34:21,799 --> 00:34:23,674
on Maverick Springs.
552
00:34:23,801 --> 00:34:25,969
We're very fortunate
to have you, professor.
553
00:34:26,136 --> 00:34:29,639
Yes, now,
let me talk about geology.
554
00:34:29,794 --> 00:34:31,795
- There're three kinds of rocks.
- Professor.
555
00:34:31,921 --> 00:34:35,383
- The little ones...
- A little later, professor.
556
00:34:35,472 --> 00:34:38,015
Right now, I'd like to be
shown to our suite.
557
00:34:38,141 --> 00:34:40,851
Oh, if you'll just follow me,
Mr. van der Grift.
558
00:34:40,974 --> 00:34:42,559
Thank you, sir.
559
00:34:46,813 --> 00:34:49,314
A lovely country
you have here, colonel.
560
00:34:49,435 --> 00:34:51,604
This is the first time
I've seen the professor
561
00:34:51,730 --> 00:34:54,399
since he was run outta Abilene
for runnin' a shell game.
562
00:34:54,552 --> 00:34:55,760
And he hasn't changed.
563
00:34:55,886 --> 00:34:58,555
He was almost thrown off the
train for dealing marked cards.
564
00:34:58,681 --> 00:35:00,349
Our dear old pappy used to say
565
00:35:00,514 --> 00:35:03,850
"If at first you don't succeed,
try somethin' else."
566
00:35:03,976 --> 00:35:05,184
Shall we, colonel?
567
00:35:11,384 --> 00:35:13,302
Oh, this way, sir.
568
00:35:24,521 --> 00:35:25,688
Oh.
569
00:35:25,814 --> 00:35:27,106
Allow me.
570
00:35:34,323 --> 00:35:37,117
She's poison,
Mr. van der Grift.
571
00:35:37,244 --> 00:35:39,704
I'll do my own sampling,
Colonel Maverick.
572
00:35:52,083 --> 00:35:54,001
Not yet, but soon.
573
00:35:54,127 --> 00:35:55,711
I try again.
574
00:35:57,116 --> 00:35:59,409
You think he's overdoin' it?
575
00:35:59,528 --> 00:36:00,528
Trust me, bother Bret.
576
00:36:00,654 --> 00:36:03,448
When I hire a crook,
I hire the best.
577
00:36:04,776 --> 00:36:06,777
Eureka, gentlemen!
This is it.
578
00:36:06,903 --> 00:36:09,404
The finest spring water
I ever heard.
579
00:36:09,489 --> 00:36:10,769
What is your opinion, professor?
580
00:36:10,823 --> 00:36:12,741
Just one moment.
581
00:36:14,995 --> 00:36:17,788
[chuckles] In all my
years, nothing like it.
582
00:36:17,915 --> 00:36:21,418
- The news is good?
- The news is stupendous.
583
00:36:21,538 --> 00:36:23,456
Below where I stand
is the source of
584
00:36:23,582 --> 00:36:26,209
all the natural spring waters
of Saratoga.
585
00:36:26,336 --> 00:36:28,253
Professor, are you tryin'
to tell us that
586
00:36:28,421 --> 00:36:31,341
when this is tapped
Saratoga Springs goes dry?
587
00:36:31,461 --> 00:36:34,505
Dry like a bone,
Mr. van der Grift.
588
00:36:34,667 --> 00:36:36,668
Uh, how far down
would you say, sir?
589
00:36:36,794 --> 00:36:39,338
Oh, maybe 20 feet Maybe 60.
590
00:36:39,464 --> 00:36:41,423
Maybe even 100.
591
00:36:41,508 --> 00:36:44,092
But it is there, my friend.
592
00:36:44,219 --> 00:36:46,846
Now, in all my years
as a geologist...
593
00:36:46,974 --> 00:36:49,893
Thank you very much, professor.
Thank you, professor.
594
00:36:51,256 --> 00:36:52,673
Thank you, sir.
595
00:36:52,799 --> 00:36:55,468
Well, gentlemen, this makes
my decision a simple one.
596
00:36:55,630 --> 00:36:58,048
You can count my uncle in
for a quarter million.
597
00:36:58,174 --> 00:37:00,842
Well, thank you. I know the
commodore will never regret it.
598
00:37:00,997 --> 00:37:03,040
I'm certain, colonel.
Will you excuse us?
599
00:37:03,166 --> 00:37:06,127
Colonel Maverick, I hope you'll
accept my bid for some stocks.
600
00:37:06,253 --> 00:37:07,503
And mine too, sir.
601
00:37:07,629 --> 00:37:11,425
I'm sorry, gentlemen, but we are
oversubscribed at the moment.
602
00:37:11,513 --> 00:37:14,682
If you leave your names with my
associate, Mr. Dawson, here.
603
00:37:14,842 --> 00:37:19,013
Oh, yes. Mr. Dawson.
Yes, please.
604
00:37:19,139 --> 00:37:22,391
'Please, Mr. Dawson.
May I, please..'
605
00:37:24,688 --> 00:37:26,397
The answer is no.
606
00:37:26,523 --> 00:37:28,733
Neither Mr. van der Grift
nor myself
607
00:37:28,859 --> 00:37:30,652
wish to be associated with you.
608
00:37:30,849 --> 00:37:33,017
Now, you're ignoring one thing,
Colonel Maverick.
609
00:37:33,143 --> 00:37:34,393
Local politics.
610
00:37:34,519 --> 00:37:36,396
I have a lot of influence, sir.
611
00:37:36,514 --> 00:37:38,015
You have a lot of nerves.
612
00:37:38,182 --> 00:37:40,350
Just a minute, colonel,
I hate to interfere, gentlemen
613
00:37:40,471 --> 00:37:42,347
'but he may have a point.'
614
00:37:42,473 --> 00:37:44,892
I have a feeling that commodore
would welcome one strong
615
00:37:45,049 --> 00:37:47,175
local partner in the
Maverick Springs development.
616
00:37:47,301 --> 00:37:49,761
- You do?
- I most certainly do.
617
00:37:49,882 --> 00:37:53,177
Good. Gentlemen, I'm prepared
to become an active partner
618
00:37:53,303 --> 00:37:55,471
and give you the benefit
of my vast experience
619
00:37:55,616 --> 00:37:59,327
in smoothing the way
for this development.
620
00:37:59,453 --> 00:38:01,622
Well, what do you think,
Mr. van der Grift?
621
00:38:01,744 --> 00:38:05,163
Oh, I think we should take
Mr. Flannery... in.
622
00:38:05,254 --> 00:38:07,213
Well, personally speakin'
623
00:38:07,340 --> 00:38:10,092
I wish to have no dealings
with the man.
624
00:38:10,249 --> 00:38:13,585
Professionally speaking,
welcome, Mr. Flannery.
625
00:38:13,753 --> 00:38:15,212
Welcome indeed, sir.
626
00:38:15,333 --> 00:38:17,251
[Professor belching]
627
00:38:17,378 --> 00:38:19,754
You got to excuse me.
628
00:38:19,877 --> 00:38:22,379
New type mineral water.
629
00:38:22,505 --> 00:38:23,922
Strong stuff.
630
00:38:26,854 --> 00:38:29,105
Good. Then, it's all settled
except for the price.
631
00:38:29,231 --> 00:38:32,108
Gentlemen, I'm prepared
to offer 25,000 cash
632
00:38:32,261 --> 00:38:34,097
for a one-third interest.
633
00:38:34,264 --> 00:38:35,640
You must be joking.
634
00:38:35,767 --> 00:38:37,447
Considering what
the commodore has invested
635
00:38:37,477 --> 00:38:39,144
I'll have to agree
with Colonel Maverick.
636
00:38:39,270 --> 00:38:40,813
I'm afraid we can't do business.
637
00:38:40,935 --> 00:38:41,936
Wait.
638
00:38:43,772 --> 00:38:46,357
I've got something here.
Take a look at this.
639
00:38:46,482 --> 00:38:48,900
John, do you think you should?
640
00:38:52,566 --> 00:38:54,609
Let me see, uh..
641
00:38:55,858 --> 00:38:58,027
Half ownership
of the Queen Ranch.
642
00:38:58,153 --> 00:38:59,946
Fifty thousand acres?
643
00:39:00,065 --> 00:39:02,900
It's a mighty
small spread, Mr. Flannery.
644
00:39:03,026 --> 00:39:06,697
Still, added to my other
holdings..
645
00:39:06,823 --> 00:39:09,241
What's your opinion,
Mr. van der Grift?
646
00:39:09,367 --> 00:39:12,703
My uncle has always expressed
interest in ranch property.
647
00:39:12,854 --> 00:39:15,356
Well, then, that settles this.
648
00:39:15,516 --> 00:39:17,517
You just sign right there..
649
00:39:17,643 --> 00:39:19,352
[scribbling]
650
00:39:19,520 --> 00:39:21,772
and I'll send the rest
over to the hotel.
651
00:39:21,858 --> 00:39:25,111
Good. Now, we want to start
drilling for that spring water.
652
00:39:25,202 --> 00:39:28,329
I'll hire a crew and we'll get
started right away.
653
00:39:28,455 --> 00:39:30,289
Come, Melanie.
654
00:39:30,412 --> 00:39:31,787
Come. Come on.
655
00:39:38,378 --> 00:39:40,755
Gentlemen, how did we do?
656
00:39:43,118 --> 00:39:46,829
For three country boys
from Texas
657
00:39:46,991 --> 00:39:49,242
you're doing just fine.
658
00:39:49,368 --> 00:39:51,286
Oh, I beg to disagree,
professor.
659
00:39:51,369 --> 00:39:52,453
What do you mean?
660
00:39:52,579 --> 00:39:55,290
Uh, Mr. Flannery owns one-third
of Maverick Springs.
661
00:39:55,410 --> 00:39:58,662
Now, it seems a shame to deprive
him of the other two-thirds.
662
00:40:00,159 --> 00:40:02,869
Yeah.
663
00:40:02,995 --> 00:40:05,581
Oh, yes, yes, yes, indeed.
664
00:40:19,379 --> 00:40:22,007
"Your Guatemalan development
expanding more rapidly
665
00:40:22,201 --> 00:40:26,162
"than expected. Need
all possible cash immediately.
666
00:40:26,322 --> 00:40:29,325
J. Boswell, treasurer,
Maverick Enterprises."
667
00:40:32,532 --> 00:40:35,575
"Maverick Holding Company
must have cash by tomorrow
668
00:40:35,704 --> 00:40:38,082
"to dominate competitor's market
in Chinese imports.
669
00:40:38,250 --> 00:40:40,251
Please advise."
670
00:40:42,516 --> 00:40:44,560
Let me know
when he answers them.
671
00:40:47,173 --> 00:40:49,967
"Withdraw 100,000
from local bank immediately."
672
00:40:50,090 --> 00:40:51,423
And this is the reply.
673
00:40:51,591 --> 00:40:55,929
"Sorry, 50,000 is last cent cash
I can spare. Colonel Maverick."
674
00:40:57,560 --> 00:40:58,936
Thank you, Mason.
675
00:41:00,258 --> 00:41:02,218
Thank you for coming, gentlemen.
676
00:41:02,344 --> 00:41:04,762
I suppose you're wondering
why I asked you here.
677
00:41:04,888 --> 00:41:08,307
Well, it can't be for a friendly
game of cards. I don't see any.
678
00:41:08,434 --> 00:41:11,604
Then, let me lay
my cards on the table.
679
00:41:11,691 --> 00:41:15,444
I understand, colonel,
that you're in the need of cash.
680
00:41:15,605 --> 00:41:17,566
Well, that, sir,
is none of your business.
681
00:41:17,692 --> 00:41:19,860
It could be a matter
of business between us.
682
00:41:19,986 --> 00:41:22,863
Excuse me. Is that true,
Colonel Maverick? Are you short?
683
00:41:23,014 --> 00:41:25,933
Well, I could use 50,000.
684
00:41:26,059 --> 00:41:29,478
If you wait 48 hours, I can get
it for you from the commodore.
685
00:41:29,646 --> 00:41:32,732
Oh, but I can get it
for you immediately.
686
00:41:32,853 --> 00:41:35,063
And what would you
want in return?
687
00:41:37,358 --> 00:41:40,819
The other two-thirds
of Maverick Springs.
688
00:41:40,982 --> 00:41:43,359
The other two-thirds?
689
00:41:44,737 --> 00:41:47,655
Fifty thousand, colonel.
Care to count it?
690
00:41:47,781 --> 00:41:52,953
Why, no, I trust you but, uh,
two-thirds for such an..
691
00:41:53,069 --> 00:41:55,154
'Fifty thousand, colonel.'
692
00:41:57,901 --> 00:41:59,319
I'm afraid you'll have to make
693
00:41:59,445 --> 00:42:01,863
that decision yourself,
Colonel Maverick.
694
00:42:01,981 --> 00:42:04,608
It depends on how urgently
you need the money.
695
00:42:04,734 --> 00:42:07,904
Mm-hmm. True.
696
00:42:08,031 --> 00:42:10,490
Well, two-thirds in..
697
00:42:12,271 --> 00:42:16,150
Well, I hate to do this, but
congratulations, Mr. Flannery.
698
00:42:16,276 --> 00:42:18,527
You're now the sole owner
of Maverick Springs.
699
00:42:18,654 --> 00:42:21,948
Uh-uh-uh. Flannery Springs.
700
00:42:22,035 --> 00:42:25,163
Flannery Springs.
701
00:42:28,169 --> 00:42:31,087
Oh, Mr. van der Grift,
I have good news
702
00:42:31,239 --> 00:42:33,367
although I'm sure it's
no surprise to you.
703
00:42:33,493 --> 00:42:36,578
We've just received
a telegram from the commodore.
704
00:42:36,673 --> 00:42:39,216
- Well, that is good news.
- Yes.
705
00:42:39,343 --> 00:42:41,261
And what did
the commodore have to say?
706
00:42:41,415 --> 00:42:43,541
Oh, he's arriving tomorrow.
707
00:42:43,668 --> 00:42:45,710
I know you'll be glad
to see him.
708
00:42:45,879 --> 00:42:48,548
I, I can hardly wait.
Thank you very much, Mr. Mason.
709
00:42:48,675 --> 00:42:50,550
Excuse me.
710
00:42:51,633 --> 00:42:53,258
I hear Texas callin'.
711
00:42:53,385 --> 00:42:55,469
Yeah.
712
00:42:55,588 --> 00:42:57,069
But we can't leave
Professor Kronkhite
713
00:42:57,132 --> 00:42:59,175
stranded out there.
714
00:42:59,301 --> 00:43:02,553
And I would like one last look
at good old Maverick Springs.
715
00:43:02,718 --> 00:43:04,595
Pardon me, Flannery Springs.
716
00:43:09,974 --> 00:43:12,893
(male #1) 'Miss Dawson, the
boy will show you to your quarters.'
717
00:43:13,059 --> 00:43:18,730
Well, before I do anything,
I wanna find my brother Mark.
718
00:43:18,852 --> 00:43:21,230
And a no-account
named Bret Maverick.
719
00:43:21,428 --> 00:43:24,096
(male #1) 'I'm sorry, madam, but
Mr. Dawson and Colonel Maverick
720
00:43:24,222 --> 00:43:25,305
'just left the hotel.'
721
00:43:25,399 --> 00:43:27,400
Colonel Maverick?
722
00:43:27,567 --> 00:43:29,820
If he's a colonel,
I made him one.
723
00:43:29,946 --> 00:43:32,406
(male #1) 'You can probably
find them at Maverick Springs'
724
00:43:32,530 --> 00:43:34,072
'There are carriages
for hire outside.'
725
00:43:34,240 --> 00:43:37,868
- Maverick Springs.
- 'Yes, ma'am.'
726
00:43:37,992 --> 00:43:40,660
Send my luggage up to my room.
I'll be back.
727
00:43:40,815 --> 00:43:42,733
(male #1)
'Room 204.'
728
00:43:48,706 --> 00:43:50,123
Mark Dawson.
729
00:43:50,249 --> 00:43:52,709
Kate, what in the world
are you doin' here?
730
00:43:52,864 --> 00:43:55,158
You've got a lot
of explainin' to do.
731
00:43:55,284 --> 00:43:56,701
Now, Kate,
I can explain everything.
732
00:43:56,819 --> 00:43:58,778
I got back
my share of the ranch.
733
00:43:58,904 --> 00:44:00,363
Your share of the ranch?
734
00:44:00,487 --> 00:44:04,116
I lost it to a man called
Flannery, but Bret got it back.
735
00:44:04,242 --> 00:44:07,703
(Kate) 'Where is Maverick? I hired
him to bring you back to Texas.'
736
00:44:07,827 --> 00:44:10,788
- I ain't heard a word from him.
- He's out at Maverick Springs.
737
00:44:10,912 --> 00:44:13,289
What in tarnation
is Maverick Springs?
738
00:44:13,457 --> 00:44:15,499
What, it's nothing.
It's nothing at all.
739
00:44:15,622 --> 00:44:20,252
It's just somethin' Bret set up
to trap Mr. Flannery with.
740
00:44:25,963 --> 00:44:27,339
- Come on, Kate.
- What for?
741
00:44:27,466 --> 00:44:29,383
Kate, come on with me now.
742
00:44:46,848 --> 00:44:48,265
We're packin' up, professor.
743
00:44:48,391 --> 00:44:51,185
There's a train back to Texas
first thing in the morning.
744
00:44:52,837 --> 00:44:54,505
You are a double crossing
thief, Maverick.
745
00:44:54,672 --> 00:44:57,174
I don't know what gives you
that impression, Mr. Flannery.
746
00:44:57,295 --> 00:45:00,673
A woman named Kate Dawson
just got to town.
747
00:45:00,822 --> 00:45:03,115
Does that give you a clue?
748
00:45:05,201 --> 00:45:08,913
Come on, boys.
We got a job to do.
749
00:45:09,039 --> 00:45:12,208
Go get some help.
Hire anybody.
750
00:45:12,338 --> 00:45:14,756
Mr. van der Grift had nothin'
to do with this.
751
00:45:14,882 --> 00:45:17,843
Any friend of yours
is no friend of mine.
752
00:45:18,045 --> 00:45:19,045
Unh!
753
00:45:20,214 --> 00:45:23,133
[all clamoring]
754
00:45:34,999 --> 00:45:35,999
Unh!
755
00:45:38,420 --> 00:45:40,004
Unh!
756
00:45:47,091 --> 00:45:48,091
Argh!
757
00:45:53,917 --> 00:45:56,836
[rumbling]
758
00:46:11,505 --> 00:46:14,300
- What was that?
- We just struck sulfuric gas.
759
00:46:14,426 --> 00:46:15,301
Sulfur?
760
00:46:15,427 --> 00:46:18,929
Even the skunks run away
from that stuff.
761
00:46:19,128 --> 00:46:21,004
[coughing]
762
00:46:49,355 --> 00:46:51,689
Flannery's fumes, they're
calling the place all over town.
763
00:46:51,810 --> 00:46:53,728
It seems that
every once in a while
764
00:46:53,854 --> 00:46:55,231
the professor makes a mistake.
765
00:46:55,357 --> 00:46:58,025
I made the mistake. I want
out of this deal, Maverick.
766
00:46:58,172 --> 00:47:01,132
I'm afraid I can't get you
the deed to the ranch back.
767
00:47:01,223 --> 00:47:02,640
Mr. Dawson's already
torn that up.
768
00:47:02,766 --> 00:47:05,769
I'm not interested in that.
All I want is my cash back!
769
00:47:05,896 --> 00:47:09,607
- That is a problem.
- You know what to do, boys.
770
00:47:09,733 --> 00:47:11,025
Gentlemen!
Please, gentlemen.
771
00:47:11,150 --> 00:47:12,151
Stop!
772
00:47:13,237 --> 00:47:14,820
What's the meaning of this?
773
00:47:14,947 --> 00:47:17,448
Mr. Flannery wants to sell out.
774
00:47:17,597 --> 00:47:19,431
So I heard.
775
00:47:19,558 --> 00:47:21,935
Mr. Flannery, I feel this
is all my fault.
776
00:47:22,058 --> 00:47:24,226
I sent Mr. Maverick here
in the first place.
777
00:47:24,352 --> 00:47:27,855
- I owe you no thanks for that.
- I'll make up for it.
778
00:47:27,983 --> 00:47:32,444
- I can offer you 25,000, cash.
- I'll take it.
779
00:47:32,592 --> 00:47:34,510
Anything to get the name of
Flannery separated
780
00:47:34,636 --> 00:47:37,764
from the fumes.
Thank you, Miss Dawson.
781
00:47:37,856 --> 00:47:40,316
You're the only gentleman
around here.
782
00:47:43,687 --> 00:47:45,105
Now, how come you'd throw away
783
00:47:45,231 --> 00:47:48,191
25,000 perfectly good dollars
for nothin'?
784
00:47:48,358 --> 00:47:50,276
Well, it isn't exactly
for nothin'.
785
00:47:50,402 --> 00:47:54,239
I took a look at that property.
I hired a real geologist.
786
00:47:54,394 --> 00:47:57,313
We got the finest deposit
of natural gas
787
00:47:57,402 --> 00:47:59,319
'in this whole part
of the country.'
788
00:48:01,527 --> 00:48:04,153
You know, brother Bart,
we could take lessons from her?
789
00:48:07,442 --> 00:48:09,777
He's here.
The commodore is here.
790
00:48:19,611 --> 00:48:22,780
Why, Reggie, you old goat.
791
00:48:22,905 --> 00:48:25,825
Kate Dawson.
It's been years.
792
00:48:25,951 --> 00:48:28,578
Well, I'm sorry
I'm just leavin'.
793
00:48:28,704 --> 00:48:30,705
We'd have a lot to talk about.
794
00:48:30,857 --> 00:48:33,067
Indeed we would.
Old times, eh?
795
00:48:33,193 --> 00:48:35,779
Yes.
This is my brother Mark.
796
00:48:35,946 --> 00:48:38,114
And these are the Maverick boys.
Bret and Bart.
797
00:48:38,240 --> 00:48:39,468
- 'Good to know you.'
- 'Commodore.'
798
00:48:39,492 --> 00:48:41,451
And it's good to meet
Kate's brother.
799
00:48:41,578 --> 00:48:43,246
- Delighted, sir.
- Gentlemen.
800
00:48:43,414 --> 00:48:45,248
Well, it's about time.
Come on.
801
00:48:45,416 --> 00:48:47,000
Yes, Kate.
802
00:48:48,654 --> 00:48:50,572
You mean you're not the nephew?
803
00:48:55,873 --> 00:48:57,040
Maverick boys, huh?
804
00:48:57,166 --> 00:48:58,291
Yeah.
805
00:48:58,418 --> 00:49:00,794
And I thought I was
a first-class swindler.
806
00:49:00,947 --> 00:49:04,825
Well, you forget
there are two of us... sir.
807
00:49:08,407 --> 00:49:10,157
Uh, professor.
808
00:49:18,122 --> 00:49:20,665
- Oh.
- Oh, allow me.
809
00:49:24,499 --> 00:49:27,084
- Thank you.
- You're welcome.
810
00:49:31,961 --> 00:49:35,213
Just poison, Mr. van der Grift.
Just poison.
811
00:49:35,339 --> 00:49:38,089
You are so right, colonel, sir.
812
00:49:41,671 --> 00:49:43,838
♪ Who is the tall
dark stranger there ♪
813
00:49:44,005 --> 00:49:46,213
♪ Maverick is the name ♪
814
00:49:46,340 --> 00:49:48,549
♪ Ridin' the trail
to who knows where ♪
815
00:49:48,675 --> 00:49:50,966
♪ Luck is his companion ♪
816
00:49:51,088 --> 00:49:53,338
♪ Gamblin' is his game ♪
817
00:49:53,506 --> 00:49:55,797
♪ Smooth as the handle
on a gun ♪
818
00:49:55,923 --> 00:49:58,257
♪ Maverick is the name ♪
819
00:49:58,383 --> 00:50:00,674
♪ Wild as the wind in Oregon ♪
820
00:50:00,800 --> 00:50:03,008
♪ Blowin' up a canyon ♪
821
00:50:03,162 --> 00:50:05,412
♪ Easier to tame ♪
822
00:50:05,537 --> 00:50:07,787
♪ Riverboat ring your bell ♪
823
00:50:07,880 --> 00:50:10,089
♪ Fare thee well Annabel ♪
824
00:50:10,215 --> 00:50:11,673
♪ Luck is the lady ♪
825
00:50:11,795 --> 00:50:14,711
♪ That he loves the best ♪
826
00:50:14,838 --> 00:50:17,337
♪ Natchez to New Orleans ♪
827
00:50:17,464 --> 00:50:19,756
♪ Livin' on jacks and queens ♪
828
00:50:19,882 --> 00:50:21,549
♪ Maverick is a legend ♪
829
00:50:21,673 --> 00:50:24,548
♪ Of the West ♪
830
00:50:24,674 --> 00:50:26,798
♪ Riverboat ring your bell ♪
831
00:50:26,954 --> 00:50:29,163
♪ Fare thee well Annabel ♪
832
00:50:29,289 --> 00:50:30,705
♪ Luck is the lady ♪
833
00:50:30,831 --> 00:50:34,039
♪ That he loves the best ♪
834
00:50:34,168 --> 00:50:36,418
♪ Natchez to New Orleans ♪
835
00:50:36,541 --> 00:50:38,791
♪ Livin' on jacks and queens ♪
836
00:50:38,917 --> 00:50:43,501
♪ Maverick is a legend
of the West ♪
837
00:50:43,624 --> 00:50:47,833
♪ Maverick is a legend
of the West ♪♪62942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.