All language subtitles for S03E13 - Maverick Springs ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,966 --> 00:00:04,468 [dramatic music] 2 00:00:28,896 --> 00:00:30,439 Don't blame me, Mr. Peters. 3 00:00:30,564 --> 00:00:33,025 I'm outta town a week and the whole saloon disappears. 4 00:00:33,151 --> 00:00:36,362 It's kinda out of the ordinary, but so's the fella who done it. 5 00:00:36,485 --> 00:00:37,736 Why, what happened? 6 00:00:37,862 --> 00:00:40,364 Well, everything was goin' right peacefully other night except 7 00:00:40,487 --> 00:00:42,906 a few friendly fist fights when this fella come in 8 00:00:43,073 --> 00:00:46,244 got the house into a poker game that lasted till morning. 9 00:00:46,400 --> 00:00:48,778 - The house lost. - To put it mildly. 10 00:00:48,946 --> 00:00:51,698 Fella even had the gall to auction off all the fixtures. 11 00:00:51,783 --> 00:00:53,410 He get any bids on you? 12 00:00:53,536 --> 00:00:55,455 It wasn't my fault, Mr. Peters. 13 00:00:55,575 --> 00:00:56,867 Well, who is this man? 14 00:00:56,993 --> 00:00:58,912 Was anybody bright enough to get his name? 15 00:00:59,079 --> 00:01:01,707 Calls himself Maverick. Bret Maverick. 16 00:01:02,941 --> 00:01:05,819 [theme music] 17 00:01:15,810 --> 00:01:18,647 (male narrator) A Warner Bros. Television Production. 18 00:01:18,815 --> 00:01:21,693 [instrumental music] 19 00:01:36,795 --> 00:01:39,714 [whistling] 20 00:01:42,580 --> 00:01:43,581 Unh! 21 00:01:47,995 --> 00:01:50,497 Okay, Malone. 22 00:01:50,619 --> 00:01:53,204 We're takin' you over to the jail, Maverick. 23 00:01:53,331 --> 00:01:55,708 Why, is gettin' robbed a crime in this town? 24 00:01:55,818 --> 00:01:57,945 Stole my saloon, that's crime enough. 25 00:01:58,071 --> 00:02:00,949 - I won it fair and square. - You're still goin' to jail. 26 00:02:01,073 --> 00:02:03,534 We'll see what the sheriff has to say about this. 27 00:02:03,660 --> 00:02:06,372 I can give you the answer to that right now. 28 00:02:06,534 --> 00:02:08,410 I am the sheriff. 29 00:02:19,505 --> 00:02:22,885 You're a free man, Maverick. At least for the time being. 30 00:02:23,045 --> 00:02:25,506 Well, Sheriff Peters.. 31 00:02:25,626 --> 00:02:27,586 Did your conscience finally catch up with you? 32 00:02:27,712 --> 00:02:30,173 Ah, nothing like that. It's this lady over here. 33 00:02:30,297 --> 00:02:33,592 I'm a-standin' bail for ya, Mr. Maverick. 34 00:02:33,761 --> 00:02:37,139 Don't look at me. Far as I'm concerned you can rot in here. 35 00:02:39,766 --> 00:02:42,519 Well, I'm much obliged to you, Mrs.. 36 00:02:42,642 --> 00:02:44,352 Kate Dawson. And it's Miss. 37 00:02:44,478 --> 00:02:46,939 Never met a man up to changin' it. 38 00:02:47,073 --> 00:02:49,241 Well, I'm pleased to meet you. 39 00:02:49,368 --> 00:02:50,786 - Do I know you? - No. 40 00:02:50,934 --> 00:02:53,937 And I don't know you from Adam, but I heard about ya. 41 00:02:54,105 --> 00:02:56,023 Well, it's a very kind thing you're doing. 42 00:02:56,148 --> 00:02:58,609 I don't go in for charity, Mr. Maverick. 43 00:02:58,735 --> 00:03:00,779 Charley Peters here'll tell you that. 44 00:03:00,903 --> 00:03:04,366 She can read the numbers of a dollar bill at a hundred paces. 45 00:03:04,492 --> 00:03:06,953 Well, do you mind if I ask why? 46 00:03:07,110 --> 00:03:08,820 I got my reasons. 47 00:03:08,946 --> 00:03:11,657 I'll explain 'em to you out at the ranch. 48 00:03:20,620 --> 00:03:24,500 My father put all these stuff in. I would've done it simpler. 49 00:03:24,626 --> 00:03:26,002 Sit down there. 50 00:03:28,468 --> 00:03:32,473 You're sittin' in the direct center of a 100,000 acres 51 00:03:32,673 --> 00:03:34,508 of the best land in Texas. 52 00:03:34,634 --> 00:03:36,011 The Queen Ranch. 53 00:03:36,175 --> 00:03:38,177 I don't know too much about ranchin', ma'am 54 00:03:38,303 --> 00:03:40,388 if that's your proposition. 55 00:03:40,512 --> 00:03:42,681 It's not. And don't call me ma'am. 56 00:03:42,849 --> 00:03:45,143 My name is Kate. 57 00:03:45,269 --> 00:03:47,313 Uh, alright, Kate. 58 00:03:47,434 --> 00:03:50,187 W-what's your deal? 59 00:03:50,313 --> 00:03:52,190 Take a look at this. 60 00:03:54,312 --> 00:03:56,021 'Mousy-lookin' little critter, ain't he?' 61 00:03:56,217 --> 00:03:58,219 I'll admit he ain't what you'd expect 62 00:03:58,386 --> 00:03:59,971 to find on a buffalo hunt. 63 00:04:00,097 --> 00:04:02,475 That's my brother, Mark. 64 00:04:02,595 --> 00:04:06,850 Time was when he'd have run from a jackrabbit. 65 00:04:06,939 --> 00:04:09,066 I want you to chase him back home. 66 00:04:09,193 --> 00:04:11,528 - From where? - In the East. 67 00:04:11,726 --> 00:04:12,894 He's in Saratoga. 68 00:04:13,062 --> 00:04:15,022 Well, there's a woman involved and gamblin' 69 00:04:15,148 --> 00:04:17,651 and between the two he's bein' bled dry. 70 00:04:17,742 --> 00:04:19,660 He goes in for higher livin', does he? 71 00:04:19,787 --> 00:04:21,120 Never used to. 72 00:04:21,243 --> 00:04:23,955 He was the gentlest, most dependable critter 73 00:04:24,081 --> 00:04:26,459 that ever lived the quiet life. 74 00:04:26,582 --> 00:04:30,169 Well, somethin' sure got into him. 75 00:04:30,295 --> 00:04:32,214 And because I know that he's as 76 00:04:32,404 --> 00:04:36,325 as helpless as a six-day old kitten 77 00:04:36,381 --> 00:04:38,634 I'm plain worried and I want him back. 78 00:04:38,760 --> 00:04:40,929 What makes you think I can do the job? 79 00:04:41,053 --> 00:04:43,722 Anybody that could take Charley Peters' saloon away 80 00:04:43,890 --> 00:04:46,811 from him the way you did, could handle anything. 81 00:04:47,000 --> 00:04:49,627 If you'll notice, Charley Peters got this saloon back. 82 00:04:49,753 --> 00:04:51,505 And you're talkin' about a woman. 83 00:04:51,565 --> 00:04:53,274 That's even worse. 84 00:04:53,400 --> 00:04:56,905 All you have to do is pretend you're richer than Mark 85 00:04:57,134 --> 00:04:58,802 take the woman away from him. 86 00:04:58,928 --> 00:05:01,890 Shouldn't take you more than a week. 87 00:05:02,015 --> 00:05:05,311 Well, maybe I might get interested in women 88 00:05:05,478 --> 00:05:06,645 and gamblin' myself. 89 00:05:06,770 --> 00:05:10,733 The fee I'm payin' you won't be that much. 90 00:05:10,895 --> 00:05:12,855 Did I say I was goin'? 91 00:05:12,981 --> 00:05:14,190 You ain't got a choice. 92 00:05:14,317 --> 00:05:16,444 Either you go to Saratoga.. 93 00:05:16,566 --> 00:05:20,028 Or you go to jail, boy. 94 00:05:20,154 --> 00:05:21,155 Oh. 95 00:05:29,453 --> 00:05:32,874 Before I go up to my suite, I wonder if you could tell me 96 00:05:33,002 --> 00:05:35,504 where I might find Mr. Mark Dawson. 97 00:05:35,657 --> 00:05:37,575 Oh, certainly. He'd either be with Miss Blake. 98 00:05:37,701 --> 00:05:39,703 Or he'd be in the game room. 99 00:05:39,871 --> 00:05:43,375 And, uh, since that's Miss Blake over there.. 100 00:05:43,468 --> 00:05:46,680 '...Mr. Dawson will be in the game room.' 101 00:05:46,832 --> 00:05:50,711 Well, I believe I'd have made the game room my second choice. 102 00:05:50,836 --> 00:05:53,506 - Where is it? - Right across the lobby, sir. 103 00:05:53,632 --> 00:05:56,551 Thank you. I wonder if you'd have my luggage sent up. 104 00:05:56,712 --> 00:05:58,547 Yes, indeed, sir. 105 00:05:58,715 --> 00:06:01,134 "Colonel Bret Maverick, Texas." 106 00:06:01,261 --> 00:06:02,721 Just what town in Texas, colonel? 107 00:06:02,847 --> 00:06:05,517 You just name a town in Texas and I'm from it. 108 00:06:05,643 --> 00:06:07,366 'I've got business interests most everywhere.' 109 00:06:07,390 --> 00:06:08,598 I see. 110 00:06:22,448 --> 00:06:25,160 - Three of a kind. - Well, it beats my pair. 111 00:06:25,286 --> 00:06:27,747 My goodness, you are a very lucky man, Mr. Flannery. 112 00:06:27,943 --> 00:06:30,279 Oh, years of experience, Mr. Dawson. 113 00:06:30,405 --> 00:06:31,780 Have you done much card playing? 114 00:06:31,915 --> 00:06:35,795 Oh, yes, yes, yes. Back home I played whist with my sister. 115 00:06:36,782 --> 00:06:39,076 Do you mind if I sit in? 116 00:06:39,202 --> 00:06:42,122 Well, three is hardly ever a crowd at poker. 117 00:06:42,258 --> 00:06:44,844 My name is Colonel Maverick. I'm from Texas. 118 00:06:44,970 --> 00:06:47,681 Sir, I'm a fellow Texan, colonel. My name is Mark Dawson. 119 00:06:47,804 --> 00:06:49,723 I don't believe that we've ever met before. 120 00:06:49,849 --> 00:06:52,268 That's probably because I never went in much for whist. 121 00:06:52,435 --> 00:06:55,772 I'm John Flannery. Would you like me to deal you in? 122 00:06:55,928 --> 00:06:58,222 Soon as I buy my way in. 123 00:07:06,950 --> 00:07:08,869 'Here's a thousand dollars.' 124 00:07:16,379 --> 00:07:19,466 Wouldn't it save time just to cut cards for it? 125 00:07:19,633 --> 00:07:23,096 It's alright with me. How about you, Mr. Dawson? 126 00:07:23,255 --> 00:07:25,841 Splendid, splendid. Maybe my luck will turn. 127 00:07:35,027 --> 00:07:36,027 Jack. 128 00:07:39,364 --> 00:07:40,364 Uh.. 129 00:07:59,198 --> 00:08:01,700 Well, there's nothin' like a good, fast game a poker 130 00:08:01,856 --> 00:08:03,189 I always say. 131 00:08:05,694 --> 00:08:08,364 Well, we'll have to have a nice long talk, Mr. Dawson.. 132 00:08:08,486 --> 00:08:09,570 About Texas. 133 00:08:09,696 --> 00:08:11,739 I'm doin' my best to forget Texas, colonel. 134 00:08:11,864 --> 00:08:13,740 I believe it's my deal, sir. 135 00:08:38,303 --> 00:08:39,386 - Oh. - Oh. 136 00:08:40,681 --> 00:08:43,142 - Allow me, ma'am. - Oh, thank you. 137 00:08:43,269 --> 00:08:44,436 So kind. 138 00:08:44,604 --> 00:08:47,357 It's nothin' more than any Texan would do, ma'am. 139 00:08:47,508 --> 00:08:49,677 I really shouldn't be standing here talking to a.. 140 00:08:49,803 --> 00:08:51,638 Stranger like this. 141 00:08:51,725 --> 00:08:54,437 Well, it seems to me that if we introduced ourselves 142 00:08:54,605 --> 00:08:56,648 we wouldn't be strangers. 143 00:08:58,929 --> 00:09:01,640 That's very clever of you, Mr.. 144 00:09:01,809 --> 00:09:04,312 Uh, Colonel. Colonel Bret Maverick. 145 00:09:04,438 --> 00:09:06,315 I'm Melanie Blake, colonel. 146 00:09:06,432 --> 00:09:08,517 Miss Melanie Blake. 147 00:09:08,644 --> 00:09:11,480 I saw you in the lobby earlier. 148 00:09:11,608 --> 00:09:13,068 I was hopin' we'd meet. 149 00:09:13,194 --> 00:09:15,988 Oh, really? I don't remember seeing you. 150 00:09:16,137 --> 00:09:19,558 I have the kind of a face that people find it easy to forget. 151 00:09:19,685 --> 00:09:22,896 Oh, no, not at all. You Texans are just all modest. 152 00:09:22,989 --> 00:09:25,533 Well, it comes naturally, ownin' so much property 153 00:09:25,660 --> 00:09:28,162 makes a man kinda humble. 154 00:09:28,355 --> 00:09:31,734 Would you care to sit down? 155 00:09:31,859 --> 00:09:34,988 You're a rancher I suppose, hmm? 156 00:09:35,114 --> 00:09:38,326 I do have the biggest spread of land in the whole state. 157 00:09:38,446 --> 00:09:40,115 Well, now, I don't call that modest. 158 00:09:40,241 --> 00:09:42,743 No, but it's the truth. 159 00:09:42,869 --> 00:09:45,664 Your ranch must be enormous, colonel. 160 00:09:45,790 --> 00:09:50,713 Oh, I'd say from one end to the other as the crow flies.. 161 00:09:50,875 --> 00:09:53,128 Well, no, I shouldn't say that. 162 00:09:53,251 --> 00:09:55,712 I never found a crow that could fly that far. 163 00:09:55,838 --> 00:09:58,048 [laughing] 164 00:09:58,168 --> 00:10:00,714 Oh, it must be a great responsibility 165 00:10:00,881 --> 00:10:02,215 having a ranch that large. 166 00:10:02,374 --> 00:10:04,752 Well, you get used to it. 167 00:10:04,919 --> 00:10:09,425 Like I got used to my gold mines and my other holdings. 168 00:10:09,512 --> 00:10:11,306 How fascinating. 169 00:10:11,432 --> 00:10:15,020 'And for one so young. How in the world did you do it?' 170 00:10:15,146 --> 00:10:17,690 Oh, there you are my dear. 171 00:10:17,811 --> 00:10:19,855 Well, now, I see you've met Colonel Maverick. 172 00:10:19,981 --> 00:10:21,274 A chance meeting, darling. 173 00:10:21,432 --> 00:10:24,393 Miss Blake dropped her parasol and I picked it up for her. 174 00:10:24,519 --> 00:10:27,397 Oh, my goodness. That is interestin'. 175 00:10:27,485 --> 00:10:29,362 It's the same way I met her. 176 00:10:29,488 --> 00:10:31,407 Oh, really? 177 00:10:31,605 --> 00:10:33,190 Well, what do you know. 178 00:10:33,316 --> 00:10:35,109 Melanie, I trust that you haven't forgotten 179 00:10:35,277 --> 00:10:36,361 our luncheon engagement. 180 00:10:36,482 --> 00:10:38,776 I've been waiting for you. 181 00:10:38,943 --> 00:10:40,487 Colonel, if you'll excuse us, please. 182 00:10:40,613 --> 00:10:43,949 Oh, yes, you go right ahead. 183 00:10:44,077 --> 00:10:48,081 Um, I do hope we'll be seeing each other again... colonel. 184 00:10:48,200 --> 00:10:50,285 Well, I surely do hope so, ma'am. 185 00:10:50,411 --> 00:10:52,455 Sir. Melanie. 186 00:11:12,341 --> 00:11:13,926 Good afternoon, Mr. Dawson. 187 00:11:14,052 --> 00:11:15,719 Oh, Colonel Maverick. 188 00:11:15,846 --> 00:11:19,267 I just thought us fellow Texans should keep in touch. 189 00:11:19,357 --> 00:11:22,485 Kinda keeps a man from gettin' homesick. 190 00:11:22,642 --> 00:11:25,980 Don't you worry about me, sir. 191 00:11:26,106 --> 00:11:28,400 Oh, Texas was never like this. 192 00:11:28,522 --> 00:11:30,190 Cigar? 193 00:11:30,316 --> 00:11:32,193 Oh, thank you, yes. 194 00:11:33,526 --> 00:11:34,735 Colonel, just look around you. 195 00:11:34,862 --> 00:11:37,531 Now, tell me, did you ever see so many beautiful women 196 00:11:37,689 --> 00:11:39,023 in your entire life? 197 00:11:39,150 --> 00:11:43,112 Well, we've got some mighty pretty ones down in Texas too. 198 00:11:43,236 --> 00:11:45,655 I've seen a few of 'em. 199 00:11:45,781 --> 00:11:48,660 Colonel Maverick.. 200 00:11:48,783 --> 00:11:50,743 From sunup to sundown 201 00:11:50,870 --> 00:11:53,080 only thing I ever saw were longhorns. 202 00:11:53,231 --> 00:11:56,693 And at sundown the only thing I ever saw was my sister, Kate. 203 00:11:56,781 --> 00:11:59,451 Hate to say it, but it got so that Kate began 204 00:11:59,577 --> 00:12:02,205 to look like a longhorn herself. 205 00:12:02,328 --> 00:12:04,581 Well, I can understand that. 206 00:12:04,707 --> 00:12:07,334 Uh, but your sister, Kate, she must be mighty anxious 207 00:12:07,493 --> 00:12:09,536 to have you back. 208 00:12:09,662 --> 00:12:11,247 I'm not goin' back, sir. 209 00:12:11,373 --> 00:12:13,834 Nothing that anybody can do will ever get me back 210 00:12:13,924 --> 00:12:15,592 to Texas again, sir. 211 00:12:15,719 --> 00:12:17,011 Oh, really? 212 00:12:17,134 --> 00:12:18,719 A man of determination. 213 00:12:18,887 --> 00:12:20,472 Colonel, indeed I am. 214 00:12:20,598 --> 00:12:21,848 Indeed I am. 215 00:12:29,344 --> 00:12:32,848 Well, you can imagine how surprised we were 216 00:12:33,006 --> 00:12:35,551 findin' gold on the property. 217 00:12:35,677 --> 00:12:40,516 After the silver it was sort of an embarrassment of riches. 218 00:12:40,602 --> 00:12:42,521 Excuse me, Miss Blake, but if I'm not... 219 00:12:42,645 --> 00:12:45,105 Oh, I'm so sorry, Mark. 220 00:12:45,273 --> 00:12:48,110 But you were late and I was famished 221 00:12:48,308 --> 00:12:49,786 but Colonel Maverick was kind enough... 222 00:12:49,810 --> 00:12:51,937 I wonder, would you care to join us? 223 00:12:52,024 --> 00:12:53,817 Thank you, colonel. No. 224 00:12:53,944 --> 00:12:57,865 I believe it's only in poker that three is never a crowd. 225 00:12:57,985 --> 00:12:59,110 Miss Blake. 226 00:12:59,238 --> 00:13:00,238 Colonel. 227 00:13:04,693 --> 00:13:08,823 Now, what were we talking about? 228 00:13:08,945 --> 00:13:11,155 Silver, Miss Blake. 229 00:13:11,282 --> 00:13:15,328 Oh, gold... Colonel Maverick. 230 00:13:58,844 --> 00:14:01,722 [band music] 231 00:14:26,762 --> 00:14:27,762 [knock on door] 232 00:14:29,891 --> 00:14:31,101 Come in. 233 00:14:35,440 --> 00:14:36,732 Colonel Maverick, sir.. 234 00:14:36,854 --> 00:14:39,524 I've come here to denounce you for what you are, sir. 235 00:14:39,650 --> 00:14:41,568 A cad and a scoundrel. 236 00:14:43,199 --> 00:14:45,410 Well, Mr. Dawson.. 237 00:14:45,536 --> 00:14:46,411 You're right. 238 00:14:46,537 --> 00:14:49,374 Now, furthermore.. 239 00:14:49,493 --> 00:14:50,827 I am? 240 00:14:50,953 --> 00:14:53,998 I've done the lowest thing one Texan can do to another. 241 00:14:54,154 --> 00:14:55,612 Now, never you fear, colonel. 242 00:14:55,739 --> 00:14:57,949 I do not intend to use fisticuffs. 243 00:14:58,069 --> 00:15:00,321 I'm mighty relieved to hear that. 244 00:15:00,448 --> 00:15:02,450 In fact, I've come to a decision, colonel. 245 00:15:02,542 --> 00:15:04,961 I intend to go back to Texas. 246 00:15:05,087 --> 00:15:08,133 Oh. I'm mighty relieved to hear that. 247 00:15:08,327 --> 00:15:09,829 Women are fickle, colonel. 248 00:15:09,997 --> 00:15:11,789 Longhorns are not. 249 00:15:11,914 --> 00:15:13,643 Well, now that's somethin' worth rememberin'. 250 00:15:13,667 --> 00:15:15,252 Yes. 251 00:15:15,378 --> 00:15:18,047 There's a train leavin' tomorrow and I'm gonna be on it. 252 00:15:18,165 --> 00:15:21,168 Mr. Dawson, I'm gonna be on that train with you. 253 00:15:21,336 --> 00:15:24,047 I'm gettin' mighty homesick for longhorns myself. 254 00:15:24,209 --> 00:15:25,877 Splendid, colonel, splendid. 255 00:15:26,003 --> 00:15:29,465 Will you drink with me to our triumphant return to Texas? 256 00:15:29,550 --> 00:15:30,801 A pleasure, sir. 257 00:15:34,350 --> 00:15:37,354 Oh, but, Johnny dear, I've always wanted to own a goldmine. 258 00:15:37,515 --> 00:15:40,518 You owned a goldmine. You let him slip through your fingers. 259 00:15:40,644 --> 00:15:43,272 Oh, Mark Dawson is a pauper compared to the colonel. 260 00:15:43,397 --> 00:15:46,108 Have you seen any of the colonel's money? 261 00:15:46,234 --> 00:15:50,156 Don't be vulgar. What kind of woman do you think I am? 262 00:15:50,310 --> 00:15:53,940 Well, I have the answer to that, but I don't think you'd like it. 263 00:15:57,261 --> 00:16:00,557 You can get right out of here. 264 00:16:04,237 --> 00:16:05,446 First I'm giving an order. 265 00:16:05,572 --> 00:16:09,243 Dawson leaves tomorrow, I want him in the game room tonight. 266 00:16:09,362 --> 00:16:12,740 You get him there. 267 00:16:12,866 --> 00:16:14,743 And if I say no? 268 00:16:17,273 --> 00:16:19,942 Just remember who pays the rent here. 269 00:16:24,958 --> 00:16:26,751 Alright, Johnny. 270 00:16:32,406 --> 00:16:34,742 Oh. You'd better go now. 271 00:16:34,868 --> 00:16:39,373 It isn't nice for a gentleman to be seen in a ladies' boudoir. 272 00:16:44,020 --> 00:16:46,523 I've never been in a ladies' boudoir. 273 00:16:53,971 --> 00:16:57,976 Well, it's our last night in Saratoga Springs, Mr. Dawson. 274 00:16:58,067 --> 00:17:00,987 I hope you won't miss the place too much. 275 00:17:01,113 --> 00:17:05,618 No, colonel, but then I won't forget it either. 276 00:17:05,777 --> 00:17:08,697 No, I suppose, that from time to time 277 00:17:08,817 --> 00:17:12,488 each of us walks down temptation's path. 278 00:17:12,645 --> 00:17:15,648 Well, I've been known to run down it. 279 00:17:15,775 --> 00:17:16,858 Oh, is it? 280 00:17:17,026 --> 00:17:20,822 But tonight I'm gonna turn in. 281 00:17:20,946 --> 00:17:22,363 And you? 282 00:17:22,452 --> 00:17:26,290 On my last evening here? No, indeed, sir. Goodnight. 283 00:17:26,416 --> 00:17:28,335 Remember, we leave in the mornin'. 284 00:17:31,368 --> 00:17:34,288 [Melanie sobbing] 285 00:17:59,068 --> 00:18:01,780 Miss Blake, may I enquire what it is that ails you? 286 00:18:01,906 --> 00:18:04,158 I didn't know you were here. 287 00:18:04,282 --> 00:18:05,908 Ma'am, you may weep all night 288 00:18:06,076 --> 00:18:08,621 but you'll find me a man of iron. 289 00:18:12,661 --> 00:18:16,416 I realize that, Mr. Dawson. Now, it's too late. 290 00:18:16,542 --> 00:18:19,461 I.. 291 00:18:19,582 --> 00:18:23,170 I wonder if you could loan me your handkerchief. 292 00:18:28,497 --> 00:18:30,416 - Ma'am. - Thank you. 293 00:18:40,549 --> 00:18:42,508 N-n-now, Miss Blake, what will people think? 294 00:18:42,632 --> 00:18:46,054 Oh, I don't care what they think. 295 00:18:46,180 --> 00:18:50,643 If you could only find it in you heart to forgive me. 296 00:18:56,012 --> 00:18:58,139 Well, it is my last night. 297 00:19:05,064 --> 00:19:08,318 Our last night... Mark. 298 00:19:09,316 --> 00:19:10,317 Hmm? 299 00:19:20,192 --> 00:19:22,069 Four queens. 300 00:19:27,686 --> 00:19:29,729 That's as far as I go. Mr. Flannery. 301 00:19:29,897 --> 00:19:32,900 Now, if you come to my office, we'll sign the paper. 302 00:19:34,533 --> 00:19:38,412 I just don't know what to say, Mr. Dawson. 303 00:19:39,410 --> 00:19:41,329 There isn't anything to say. 304 00:19:43,866 --> 00:19:45,075 [knock on door] 305 00:19:45,201 --> 00:19:46,410 Come in. 306 00:19:49,074 --> 00:19:52,078 Why, good mornin', Mr. Dawson. 307 00:19:52,204 --> 00:19:54,373 Good, uh, morning, colonel. 308 00:19:54,462 --> 00:19:56,840 Did you all pack? 309 00:19:56,966 --> 00:20:00,219 Well, uh, I'm afraid I'm not goin'. 310 00:20:00,447 --> 00:20:03,701 'You see, uh, after I left you last night' 311 00:20:03,759 --> 00:20:09,057 I ran into Melanie and, uh, then we went into the game room. 312 00:20:09,287 --> 00:20:12,208 And then I lost. 313 00:20:12,334 --> 00:20:15,462 Why, that's all the more reason for you to leave. 314 00:20:15,628 --> 00:20:18,839 What I lost was my half of the Queen Ranch. 315 00:20:23,802 --> 00:20:26,722 Oh, but n-n-now, don't let my misfortune 316 00:20:26,848 --> 00:20:29,976 stop you from returnin' to Texas, colonel. 317 00:20:30,138 --> 00:20:34,310 Your misfortune is my misfortune. 318 00:20:34,435 --> 00:20:35,686 I'm not really a colonel. 319 00:20:35,812 --> 00:20:40,652 Your sister hired me to bring you back home to Texas. 320 00:20:40,813 --> 00:20:43,650 Wh... my sister, Kate? 321 00:20:43,819 --> 00:20:45,404 That's the truth, Mr. Dawson. 322 00:20:48,174 --> 00:20:49,884 Wh... well.. 323 00:20:52,691 --> 00:20:56,446 Well, now I... I certainly would like to be able to oblige you 324 00:20:56,614 --> 00:20:59,617 and go back to Texas, but, oh, my goodness 325 00:20:59,816 --> 00:21:03,529 Kate would skin me alive Me too, I'm afraid. 326 00:21:05,523 --> 00:21:06,523 [exhales deeply] 327 00:21:08,188 --> 00:21:12,235 Was Melanie with you in the game room? 328 00:21:12,361 --> 00:21:16,283 Oh, yes, yes. Yes, she sat right there beside me. 329 00:21:16,408 --> 00:21:18,325 That was very friendly of her. 330 00:21:25,790 --> 00:21:29,711 Mr. Dawson, I'm gonna try to win your way back to Texas. 331 00:21:41,303 --> 00:21:43,513 I'll try to bring you luck, colonel. 332 00:21:43,640 --> 00:21:45,809 Why, Miss Melanie, I don't see how a man 333 00:21:45,935 --> 00:21:48,647 could concentrate on cards with you around. 334 00:22:03,448 --> 00:22:05,491 Do you feel like quitting, Mr. Flannery? 335 00:22:05,617 --> 00:22:06,617 Deal. 336 00:22:18,575 --> 00:22:20,535 I'll call. 337 00:22:20,661 --> 00:22:22,789 Full house. Ten's up. 338 00:22:22,914 --> 00:22:28,587 [sighs] They tell me that beats three-of-a-kind. 339 00:22:28,706 --> 00:22:31,793 Uh, congratulations, Mr. Flannery. 340 00:22:31,920 --> 00:22:33,796 Luck of game, colonel. 341 00:22:45,015 --> 00:22:48,144 I just don't see how you do it, Mr. Flannery 342 00:22:48,311 --> 00:22:51,314 that mirror shinin' in your eyes. 343 00:22:51,482 --> 00:22:53,317 You accusin' me of cheatin'? 344 00:22:53,470 --> 00:22:55,806 Did sound like that, didn't it? 345 00:22:55,932 --> 00:22:58,059 I've seen lots of your kind. 346 00:22:58,146 --> 00:23:00,399 One loss and you start whinin'. 347 00:23:00,525 --> 00:23:02,151 I'm not whinin', Mr. Flannery. 348 00:23:02,277 --> 00:23:03,653 I'm complainin'. 349 00:23:06,448 --> 00:23:07,467 There's the door, colonel. 350 00:23:07,491 --> 00:23:09,701 I don't wanna see you around here again. 351 00:23:09,856 --> 00:23:11,816 Well, I won't be back here. 352 00:23:11,942 --> 00:23:13,861 But you'll be seein' me. 353 00:23:31,114 --> 00:23:32,949 Mr. Mason, tell me about Colonel Maverick. 354 00:23:33,041 --> 00:23:35,252 Has he paid his account? 355 00:23:35,378 --> 00:23:37,046 Why, no. We haven't asked him to. 356 00:23:37,214 --> 00:23:39,925 You are going to today. 357 00:23:40,048 --> 00:23:42,801 I believe I'm the manager here, Mr. Flannery. 358 00:23:42,958 --> 00:23:46,587 And I believe I'm a good source of your steady income. 359 00:23:48,177 --> 00:23:50,721 Alright, I'll bring it up. 360 00:23:50,889 --> 00:23:52,014 Why? 361 00:23:52,141 --> 00:23:55,060 Because I don't think he's gonna be able to pay his bill. 362 00:23:55,222 --> 00:23:56,347 [chuckles] 363 00:23:56,474 --> 00:23:59,561 Colonel Maverick, he practically owns Texas. 364 00:23:59,717 --> 00:24:01,469 What I wanna know is what happens 365 00:24:01,595 --> 00:24:04,223 if he can't pay his bill. 366 00:24:04,314 --> 00:24:06,900 I'll just have to ask him to leave, I'm afraid. 367 00:24:07,026 --> 00:24:09,361 Well, don't be afraid. And don't ask. 368 00:24:09,485 --> 00:24:10,903 Tell him. 369 00:24:21,237 --> 00:24:22,321 Oh, Colonel Maverick 370 00:24:22,447 --> 00:24:25,408 I wonder if I might speak to you for a moment, please. 371 00:24:25,506 --> 00:24:27,424 Why, of course, Mr. Mason. 372 00:24:28,820 --> 00:24:30,904 - Check those figures, please. - Yes, sir. 373 00:24:34,826 --> 00:24:37,328 Well, Mr. Mason, what can I do for you? 374 00:24:37,496 --> 00:24:40,667 I-I-I realize this is embarrassing for both of us. 375 00:24:40,788 --> 00:24:42,707 But I wonder if I might trouble you 376 00:24:42,833 --> 00:24:46,211 for payment of your bill up to now, sir? 377 00:24:46,338 --> 00:24:49,384 At the suggestion of big John Flannery? 378 00:24:49,502 --> 00:24:52,880 W-w-what makes you think that, sir? 379 00:24:53,007 --> 00:24:55,634 Your hotel has quite a reputation. 380 00:24:55,723 --> 00:24:57,642 Your Mr. Flannery isn't gonna help it any. 381 00:24:57,768 --> 00:24:59,186 'Uh, Colonel Maverick' 382 00:24:59,334 --> 00:25:02,671 all I'm asking, sir, is that you pay your bill. 383 00:25:02,797 --> 00:25:04,007 I decline, sir. 384 00:25:04,135 --> 00:25:07,013 - You mean you can't pay? - I said I decline. 385 00:25:07,139 --> 00:25:09,308 Your room will be locked, sir. 386 00:25:09,395 --> 00:25:11,313 We'll hold your belongings. 387 00:25:13,637 --> 00:25:18,392 Well, now, Mr. Mason, all I need is time to wire Texas. 388 00:25:18,511 --> 00:25:20,388 You'll have to get out. 389 00:25:22,351 --> 00:25:23,935 Alrighty. I'll get out. 390 00:25:24,031 --> 00:25:26,700 That's the second time I've had that invitation around here. 391 00:25:26,868 --> 00:25:28,786 And you're going to regret it. 392 00:25:28,939 --> 00:25:32,234 Oh, I am? How very interesting. 393 00:25:32,361 --> 00:25:34,237 Uh, tell me how. 394 00:25:35,993 --> 00:25:37,118 You're gonna regret it. 395 00:25:37,244 --> 00:25:39,163 'Big John Flannery is gonna regret it.' 396 00:25:39,281 --> 00:25:41,241 The whole town of Saratoga will regret it. 397 00:25:41,409 --> 00:25:44,372 Oh, I suppose with all your so called wealth, colonel 398 00:25:44,499 --> 00:25:47,669 you intend to buy Saratoga Springs. 399 00:25:47,795 --> 00:25:49,963 [scoffs] I wouldn't own the place on a bet. 400 00:25:50,084 --> 00:25:53,045 Let me tell you this, when I get through with Saratoga Springs 401 00:25:53,171 --> 00:25:56,592 ain't gonna be nothin' but a first-class desert. 402 00:25:56,715 --> 00:25:58,592 A second-class desert. 403 00:26:02,759 --> 00:26:06,096 Bret, listen, are you sure that my money is alright with you? 404 00:26:06,265 --> 00:26:07,475 That's all I've got left. 405 00:26:07,601 --> 00:26:10,104 Mark, it's the best investment you ever made. 406 00:26:10,265 --> 00:26:11,474 Best investment. 407 00:26:16,942 --> 00:26:19,111 - Good morning, sir. - Good morning, colonel. 408 00:26:19,235 --> 00:26:22,405 Uh, can I send some telegrams, please? 409 00:26:22,531 --> 00:26:24,449 Uh, yes, yes, sir. 410 00:26:27,660 --> 00:26:31,039 Uh, can you assure me that the contents of these telegrams 411 00:26:31,163 --> 00:26:34,375 will be kept in complete confidence? 412 00:26:34,530 --> 00:26:37,492 Colonel Maverick, our hotel has a reputation to maintain. 413 00:26:37,618 --> 00:26:39,328 Naturally, we'll respect your confidence. 414 00:26:39,493 --> 00:26:43,164 Alright, then, but remember, not a word to a soul. 415 00:26:43,325 --> 00:26:46,036 - Uh, take this message, please. - Yes, sir. 416 00:26:46,164 --> 00:26:50,836 This one goes to Bart Maverick, the Caledonia Hotel, Houston.. 417 00:26:50,959 --> 00:26:52,668 Texas. 418 00:26:52,836 --> 00:26:57,885 Please, sell off three or four of my smaller goldmines. 419 00:26:58,009 --> 00:27:02,138 'Uh... want cash for..' 420 00:27:02,261 --> 00:27:04,555 '...an important investment.' 421 00:27:06,974 --> 00:27:09,185 Yes, sir. Is that all? 422 00:27:09,349 --> 00:27:11,560 No, I'd like to send two more messages, please. 423 00:27:11,686 --> 00:27:13,855 Uh, this one goes to Commodore van der Grift 424 00:27:14,016 --> 00:27:16,685 'Van der Grift Square, New York City.' 425 00:27:16,811 --> 00:27:20,524 'Have speculative deal in Saratoga Springs' 426 00:27:20,689 --> 00:27:23,400 'with promise of huge profit.' 427 00:27:23,525 --> 00:27:25,152 'Uh, details will follow.' 428 00:27:25,278 --> 00:27:28,364 'And just sign that Bret.' 429 00:27:28,477 --> 00:27:31,354 - Just Bret? - Just Bret. 430 00:27:31,522 --> 00:27:37,530 'And, uh, would you send copies of this to DeWitt Clinton' 431 00:27:37,728 --> 00:27:44,524 Simon Baruch, Pierre Lorillard and Augustus Belmont? 432 00:27:44,680 --> 00:27:47,432 And how do you wish them signed, sir? 433 00:27:47,600 --> 00:27:49,894 The same. Just Bret. 434 00:27:50,018 --> 00:27:51,770 Just.. 435 00:27:51,896 --> 00:27:53,273 Bret. 436 00:27:53,440 --> 00:27:55,609 - You forgot Lucky Baldwin. - Oh, so I did. 437 00:27:55,770 --> 00:27:57,939 Lucky'd never forgive me if I left him out. 438 00:27:58,065 --> 00:28:00,234 Just add Lucky Baldwin to that, please. 439 00:28:00,391 --> 00:28:02,518 [stammering] 440 00:28:04,280 --> 00:28:06,407 This should cover it. 441 00:28:06,533 --> 00:28:08,743 And the rest is for you. 442 00:28:08,835 --> 00:28:10,794 - Oh. - Remember. 443 00:28:10,921 --> 00:28:13,215 Not a word. 444 00:28:13,341 --> 00:28:16,177 Fifty dollars? Wow. Thank you, sir. 445 00:28:16,302 --> 00:28:18,221 Don't worry. Complete secrecy. 446 00:28:33,846 --> 00:28:37,642 Mr. Mason, I promised to keep that confidential. 447 00:28:37,768 --> 00:28:39,353 I didn't. 448 00:28:40,867 --> 00:28:42,576 Bret, look, look. 449 00:28:42,702 --> 00:28:45,539 Commodore van der Grift, Augustus Belmont.. 450 00:28:45,731 --> 00:28:48,734 Don't you think that maybe you went just a might too far? 451 00:28:48,854 --> 00:28:50,731 Mark, my ol' pappy used to say 452 00:28:50,857 --> 00:28:54,027 "If you're gonna drop names, drop 'em hard." 453 00:28:54,159 --> 00:28:57,455 I'll see you later, partner. I'm goin' to town to send telegram. 454 00:28:57,581 --> 00:28:58,831 A real one. 455 00:29:00,527 --> 00:29:04,199 "Sell off three or four of my smaller goldmines." 456 00:29:04,328 --> 00:29:07,831 The telegram says. Now, does that sound to you like a pauper? 457 00:29:07,958 --> 00:29:09,626 What's he up to? Did he say? 458 00:29:09,711 --> 00:29:11,338 No, it's all very mysterious. 459 00:29:11,505 --> 00:29:15,677 But he does say something about the promise of huge profits. 460 00:29:15,912 --> 00:29:18,957 I'm afraid we may have made a mistake, Mr. Flannery. 461 00:29:24,189 --> 00:29:28,486 It was your idea to have him thrown out of the hotel. 462 00:29:28,671 --> 00:29:30,297 Don't forget that. 463 00:29:30,424 --> 00:29:32,884 We still own half of the Queen Ranch. 464 00:29:33,011 --> 00:29:33,886 Don't forget that. 465 00:29:33,980 --> 00:29:36,565 But the Queen Ranch is in Texas. 466 00:29:36,692 --> 00:29:40,738 Colonel Maverick and his money are here. 467 00:29:51,485 --> 00:29:53,988 - Maverick Springs. - Has a ring to it, doesn't it? 468 00:29:54,116 --> 00:29:56,034 It's sheer poetry. 469 00:30:03,460 --> 00:30:06,129 Yes, sir. Even old Kate would've to be proud of us 470 00:30:06,297 --> 00:30:07,464 at this moment, Bret. 471 00:30:07,631 --> 00:30:10,385 At this moment, it isn't old Kate I'm concerned about. 472 00:30:10,506 --> 00:30:13,092 Is it by any chance our friends? 473 00:30:18,307 --> 00:30:19,850 Uh, Miss Melanie. 474 00:30:19,973 --> 00:30:21,182 Melanie. 475 00:30:21,308 --> 00:30:24,145 What sort of nonsense is this Maverick? 476 00:30:24,269 --> 00:30:27,230 Why, no nonsense at all. It's strictly a business venture. 477 00:30:27,356 --> 00:30:30,193 But this is swamp land. 478 00:30:30,315 --> 00:30:32,275 Uh, undeveloped as yet, Miss Melanie 479 00:30:32,401 --> 00:30:35,322 but we do have certain plans for it. 480 00:30:35,445 --> 00:30:38,156 [chuckles] Nothing will come of this foolishness. 481 00:30:38,324 --> 00:30:40,659 You know you may be right 482 00:30:40,783 --> 00:30:42,701 but quite a few well-known gentlemen 483 00:30:42,827 --> 00:30:44,746 happen to disagree with you. 484 00:30:45,786 --> 00:30:47,162 I'll have to have proof. 485 00:30:47,288 --> 00:30:51,125 I'm sorry I never discuss business outside the office. 486 00:30:51,249 --> 00:30:52,667 The office? 487 00:30:52,835 --> 00:30:55,505 It's on Congress Street. Drop by sometime. 488 00:30:55,666 --> 00:30:57,502 Well, actually he'll be wastin' his time. 489 00:30:57,669 --> 00:31:00,130 You see, we're over subscribed as it is. 490 00:31:00,286 --> 00:31:02,915 'Uh, good day, Mr. Flannery. Miss Melanie.' 491 00:31:05,167 --> 00:31:06,376 Alright, amigo. 492 00:31:09,162 --> 00:31:11,373 Uh, be careful as you're goin' through the lobby. 493 00:31:14,876 --> 00:31:17,796 I'm sorry, sir, but I'm afraid we can't take applications 494 00:31:17,922 --> 00:31:20,424 at this time, but I do appreciate your interest. 495 00:31:23,049 --> 00:31:24,968 Now, that you've given me your name, sir 496 00:31:25,093 --> 00:31:28,013 I shall be glad to put you on our waitin' list. 497 00:31:37,888 --> 00:31:39,346 Colonel Maverick 498 00:31:39,469 --> 00:31:41,637 I want to see the proof you talked about. 499 00:31:41,764 --> 00:31:44,225 Oh, I didn't say anything about any proof, you did. 500 00:31:44,316 --> 00:31:47,319 I demand to see it. 501 00:31:47,445 --> 00:31:50,782 Mr. Flannery, why don't you go off someplace and play cards? 502 00:31:50,906 --> 00:31:52,574 I'm calling your bluff. 503 00:31:52,741 --> 00:31:55,411 Oh, colonel, should I file these telegrams? 504 00:31:55,562 --> 00:31:57,438 Uh, Mr. Flannery. 505 00:31:57,564 --> 00:32:01,444 Of course, file them under the pr.. 506 00:32:01,643 --> 00:32:02,810 Oh, well. 507 00:32:02,978 --> 00:32:04,855 Go ahead, let him read 'em. 508 00:32:08,533 --> 00:32:11,328 "Put me down for a hundred thousand. Belmont." 509 00:32:11,452 --> 00:32:13,620 "Greatly decided to be a part of Maverick Springs. 510 00:32:13,788 --> 00:32:16,875 Will take as much stock as allowed. Lorillard." 511 00:32:16,998 --> 00:32:18,666 "I'm sending my nephew to look over 512 00:32:18,792 --> 00:32:20,001 "Maverick Springs development. 513 00:32:20,121 --> 00:32:23,000 If he says yes, count me in. Commodore van der Grift." 514 00:32:23,126 --> 00:32:25,169 Van der Grift's nephew. 515 00:32:25,297 --> 00:32:28,050 Those are just a few of the more conservative ones. 516 00:32:28,176 --> 00:32:29,844 Now, would you please file these, Mark? 517 00:32:29,963 --> 00:32:31,547 Thank you, colonel. 518 00:32:33,009 --> 00:32:35,678 I'm still gonna wait and see what young van der Grift 519 00:32:35,839 --> 00:32:38,509 has to say before I put a nickel in this venture. 520 00:32:38,677 --> 00:32:40,553 Colonel Maverick hasn't asked you yet, John. 521 00:32:41,973 --> 00:32:43,307 Come on, Melanie. 522 00:33:00,348 --> 00:33:01,557 Well.. 523 00:33:01,683 --> 00:33:04,060 They should be getting here any minute now. 524 00:33:04,187 --> 00:33:07,232 Yes, I'm looking forward to meeting them. 525 00:33:07,358 --> 00:33:09,736 I want to thank you, colonel, for suggesting 526 00:33:09,824 --> 00:33:11,993 young Mr. van der Grift stay here with us. 527 00:33:12,119 --> 00:33:14,871 Oh, well, it's the only hotel here I'd had experience with 528 00:33:15,071 --> 00:33:16,823 even though it was unpleasant. 529 00:33:16,949 --> 00:33:19,827 I feel I owe you an apology for that, sir. 530 00:33:19,946 --> 00:33:22,240 I assure you it was a complete misunderstanding. 531 00:33:22,408 --> 00:33:23,909 Brought on by Mr. Flannery. 532 00:33:24,077 --> 00:33:27,206 Well, I'll see that Mr. Flannery apologizes also, sir. 533 00:33:27,303 --> 00:33:30,055 Uh, don't bother. His time will come. 534 00:33:36,968 --> 00:33:38,218 Bartley van der Grift. 535 00:33:38,345 --> 00:33:41,974 - Good to see you. - My old friend, the colonel. 536 00:33:42,058 --> 00:33:45,020 And the, uh, the commodore sends his regards, of course, sir. 537 00:33:45,180 --> 00:33:46,848 I'm sorry, he couldn't come with you 538 00:33:46,974 --> 00:33:48,684 to see the development himself. 539 00:33:48,810 --> 00:33:51,270 You can believe me, he'll take my word on it. 540 00:33:51,407 --> 00:33:54,202 Allow me. Professor Kronkhite, Colonel Maverick. 541 00:33:54,323 --> 00:33:56,449 Professor. Uh, gentlemen. 542 00:34:00,950 --> 00:34:03,161 Oh, Mr. Dawson, Mr. Mason 543 00:34:03,287 --> 00:34:05,455 my friend, Bartley van der Grift. 544 00:34:05,620 --> 00:34:06,620 Pleasure, gentlemen. 545 00:34:06,746 --> 00:34:08,705 Allow me to introduce Professor Kronkhite. 546 00:34:08,831 --> 00:34:10,458 The geologist. 547 00:34:10,581 --> 00:34:12,999 Wh... not the Professor Kronkhite. 548 00:34:13,125 --> 00:34:17,212 I'm afraid in my field there is only one. 549 00:34:17,371 --> 00:34:19,123 That's correct, professor. 550 00:34:19,249 --> 00:34:21,708 The commodore solicited his services to run a survey 551 00:34:21,799 --> 00:34:23,674 on Maverick Springs. 552 00:34:23,801 --> 00:34:25,969 We're very fortunate to have you, professor. 553 00:34:26,136 --> 00:34:29,639 Yes, now, let me talk about geology. 554 00:34:29,794 --> 00:34:31,795 - There're three kinds of rocks. - Professor. 555 00:34:31,921 --> 00:34:35,383 - The little ones... - A little later, professor. 556 00:34:35,472 --> 00:34:38,015 Right now, I'd like to be shown to our suite. 557 00:34:38,141 --> 00:34:40,851 Oh, if you'll just follow me, Mr. van der Grift. 558 00:34:40,974 --> 00:34:42,559 Thank you, sir. 559 00:34:46,813 --> 00:34:49,314 A lovely country you have here, colonel. 560 00:34:49,435 --> 00:34:51,604 This is the first time I've seen the professor 561 00:34:51,730 --> 00:34:54,399 since he was run outta Abilene for runnin' a shell game. 562 00:34:54,552 --> 00:34:55,760 And he hasn't changed. 563 00:34:55,886 --> 00:34:58,555 He was almost thrown off the train for dealing marked cards. 564 00:34:58,681 --> 00:35:00,349 Our dear old pappy used to say 565 00:35:00,514 --> 00:35:03,850 "If at first you don't succeed, try somethin' else." 566 00:35:03,976 --> 00:35:05,184 Shall we, colonel? 567 00:35:11,384 --> 00:35:13,302 Oh, this way, sir. 568 00:35:24,521 --> 00:35:25,688 Oh. 569 00:35:25,814 --> 00:35:27,106 Allow me. 570 00:35:34,323 --> 00:35:37,117 She's poison, Mr. van der Grift. 571 00:35:37,244 --> 00:35:39,704 I'll do my own sampling, Colonel Maverick. 572 00:35:52,083 --> 00:35:54,001 Not yet, but soon. 573 00:35:54,127 --> 00:35:55,711 I try again. 574 00:35:57,116 --> 00:35:59,409 You think he's overdoin' it? 575 00:35:59,528 --> 00:36:00,528 Trust me, bother Bret. 576 00:36:00,654 --> 00:36:03,448 When I hire a crook, I hire the best. 577 00:36:04,776 --> 00:36:06,777 Eureka, gentlemen! This is it. 578 00:36:06,903 --> 00:36:09,404 The finest spring water I ever heard. 579 00:36:09,489 --> 00:36:10,769 What is your opinion, professor? 580 00:36:10,823 --> 00:36:12,741 Just one moment. 581 00:36:14,995 --> 00:36:17,788 [chuckles] In all my years, nothing like it. 582 00:36:17,915 --> 00:36:21,418 - The news is good? - The news is stupendous. 583 00:36:21,538 --> 00:36:23,456 Below where I stand is the source of 584 00:36:23,582 --> 00:36:26,209 all the natural spring waters of Saratoga. 585 00:36:26,336 --> 00:36:28,253 Professor, are you tryin' to tell us that 586 00:36:28,421 --> 00:36:31,341 when this is tapped Saratoga Springs goes dry? 587 00:36:31,461 --> 00:36:34,505 Dry like a bone, Mr. van der Grift. 588 00:36:34,667 --> 00:36:36,668 Uh, how far down would you say, sir? 589 00:36:36,794 --> 00:36:39,338 Oh, maybe 20 feet Maybe 60. 590 00:36:39,464 --> 00:36:41,423 Maybe even 100. 591 00:36:41,508 --> 00:36:44,092 But it is there, my friend. 592 00:36:44,219 --> 00:36:46,846 Now, in all my years as a geologist... 593 00:36:46,974 --> 00:36:49,893 Thank you very much, professor. Thank you, professor. 594 00:36:51,256 --> 00:36:52,673 Thank you, sir. 595 00:36:52,799 --> 00:36:55,468 Well, gentlemen, this makes my decision a simple one. 596 00:36:55,630 --> 00:36:58,048 You can count my uncle in for a quarter million. 597 00:36:58,174 --> 00:37:00,842 Well, thank you. I know the commodore will never regret it. 598 00:37:00,997 --> 00:37:03,040 I'm certain, colonel. Will you excuse us? 599 00:37:03,166 --> 00:37:06,127 Colonel Maverick, I hope you'll accept my bid for some stocks. 600 00:37:06,253 --> 00:37:07,503 And mine too, sir. 601 00:37:07,629 --> 00:37:11,425 I'm sorry, gentlemen, but we are oversubscribed at the moment. 602 00:37:11,513 --> 00:37:14,682 If you leave your names with my associate, Mr. Dawson, here. 603 00:37:14,842 --> 00:37:19,013 Oh, yes. Mr. Dawson. Yes, please. 604 00:37:19,139 --> 00:37:22,391 'Please, Mr. Dawson. May I, please..' 605 00:37:24,688 --> 00:37:26,397 The answer is no. 606 00:37:26,523 --> 00:37:28,733 Neither Mr. van der Grift nor myself 607 00:37:28,859 --> 00:37:30,652 wish to be associated with you. 608 00:37:30,849 --> 00:37:33,017 Now, you're ignoring one thing, Colonel Maverick. 609 00:37:33,143 --> 00:37:34,393 Local politics. 610 00:37:34,519 --> 00:37:36,396 I have a lot of influence, sir. 611 00:37:36,514 --> 00:37:38,015 You have a lot of nerves. 612 00:37:38,182 --> 00:37:40,350 Just a minute, colonel, I hate to interfere, gentlemen 613 00:37:40,471 --> 00:37:42,347 'but he may have a point.' 614 00:37:42,473 --> 00:37:44,892 I have a feeling that commodore would welcome one strong 615 00:37:45,049 --> 00:37:47,175 local partner in the Maverick Springs development. 616 00:37:47,301 --> 00:37:49,761 - You do? - I most certainly do. 617 00:37:49,882 --> 00:37:53,177 Good. Gentlemen, I'm prepared to become an active partner 618 00:37:53,303 --> 00:37:55,471 and give you the benefit of my vast experience 619 00:37:55,616 --> 00:37:59,327 in smoothing the way for this development. 620 00:37:59,453 --> 00:38:01,622 Well, what do you think, Mr. van der Grift? 621 00:38:01,744 --> 00:38:05,163 Oh, I think we should take Mr. Flannery... in. 622 00:38:05,254 --> 00:38:07,213 Well, personally speakin' 623 00:38:07,340 --> 00:38:10,092 I wish to have no dealings with the man. 624 00:38:10,249 --> 00:38:13,585 Professionally speaking, welcome, Mr. Flannery. 625 00:38:13,753 --> 00:38:15,212 Welcome indeed, sir. 626 00:38:15,333 --> 00:38:17,251 [Professor belching] 627 00:38:17,378 --> 00:38:19,754 You got to excuse me. 628 00:38:19,877 --> 00:38:22,379 New type mineral water. 629 00:38:22,505 --> 00:38:23,922 Strong stuff. 630 00:38:26,854 --> 00:38:29,105 Good. Then, it's all settled except for the price. 631 00:38:29,231 --> 00:38:32,108 Gentlemen, I'm prepared to offer 25,000 cash 632 00:38:32,261 --> 00:38:34,097 for a one-third interest. 633 00:38:34,264 --> 00:38:35,640 You must be joking. 634 00:38:35,767 --> 00:38:37,447 Considering what the commodore has invested 635 00:38:37,477 --> 00:38:39,144 I'll have to agree with Colonel Maverick. 636 00:38:39,270 --> 00:38:40,813 I'm afraid we can't do business. 637 00:38:40,935 --> 00:38:41,936 Wait. 638 00:38:43,772 --> 00:38:46,357 I've got something here. Take a look at this. 639 00:38:46,482 --> 00:38:48,900 John, do you think you should? 640 00:38:52,566 --> 00:38:54,609 Let me see, uh.. 641 00:38:55,858 --> 00:38:58,027 Half ownership of the Queen Ranch. 642 00:38:58,153 --> 00:38:59,946 Fifty thousand acres? 643 00:39:00,065 --> 00:39:02,900 It's a mighty small spread, Mr. Flannery. 644 00:39:03,026 --> 00:39:06,697 Still, added to my other holdings.. 645 00:39:06,823 --> 00:39:09,241 What's your opinion, Mr. van der Grift? 646 00:39:09,367 --> 00:39:12,703 My uncle has always expressed interest in ranch property. 647 00:39:12,854 --> 00:39:15,356 Well, then, that settles this. 648 00:39:15,516 --> 00:39:17,517 You just sign right there.. 649 00:39:17,643 --> 00:39:19,352 [scribbling] 650 00:39:19,520 --> 00:39:21,772 and I'll send the rest over to the hotel. 651 00:39:21,858 --> 00:39:25,111 Good. Now, we want to start drilling for that spring water. 652 00:39:25,202 --> 00:39:28,329 I'll hire a crew and we'll get started right away. 653 00:39:28,455 --> 00:39:30,289 Come, Melanie. 654 00:39:30,412 --> 00:39:31,787 Come. Come on. 655 00:39:38,378 --> 00:39:40,755 Gentlemen, how did we do? 656 00:39:43,118 --> 00:39:46,829 For three country boys from Texas 657 00:39:46,991 --> 00:39:49,242 you're doing just fine. 658 00:39:49,368 --> 00:39:51,286 Oh, I beg to disagree, professor. 659 00:39:51,369 --> 00:39:52,453 What do you mean? 660 00:39:52,579 --> 00:39:55,290 Uh, Mr. Flannery owns one-third of Maverick Springs. 661 00:39:55,410 --> 00:39:58,662 Now, it seems a shame to deprive him of the other two-thirds. 662 00:40:00,159 --> 00:40:02,869 Yeah. 663 00:40:02,995 --> 00:40:05,581 Oh, yes, yes, yes, indeed. 664 00:40:19,379 --> 00:40:22,007 "Your Guatemalan development expanding more rapidly 665 00:40:22,201 --> 00:40:26,162 "than expected. Need all possible cash immediately. 666 00:40:26,322 --> 00:40:29,325 J. Boswell, treasurer, Maverick Enterprises." 667 00:40:32,532 --> 00:40:35,575 "Maverick Holding Company must have cash by tomorrow 668 00:40:35,704 --> 00:40:38,082 "to dominate competitor's market in Chinese imports. 669 00:40:38,250 --> 00:40:40,251 Please advise." 670 00:40:42,516 --> 00:40:44,560 Let me know when he answers them. 671 00:40:47,173 --> 00:40:49,967 "Withdraw 100,000 from local bank immediately." 672 00:40:50,090 --> 00:40:51,423 And this is the reply. 673 00:40:51,591 --> 00:40:55,929 "Sorry, 50,000 is last cent cash I can spare. Colonel Maverick." 674 00:40:57,560 --> 00:40:58,936 Thank you, Mason. 675 00:41:00,258 --> 00:41:02,218 Thank you for coming, gentlemen. 676 00:41:02,344 --> 00:41:04,762 I suppose you're wondering why I asked you here. 677 00:41:04,888 --> 00:41:08,307 Well, it can't be for a friendly game of cards. I don't see any. 678 00:41:08,434 --> 00:41:11,604 Then, let me lay my cards on the table. 679 00:41:11,691 --> 00:41:15,444 I understand, colonel, that you're in the need of cash. 680 00:41:15,605 --> 00:41:17,566 Well, that, sir, is none of your business. 681 00:41:17,692 --> 00:41:19,860 It could be a matter of business between us. 682 00:41:19,986 --> 00:41:22,863 Excuse me. Is that true, Colonel Maverick? Are you short? 683 00:41:23,014 --> 00:41:25,933 Well, I could use 50,000. 684 00:41:26,059 --> 00:41:29,478 If you wait 48 hours, I can get it for you from the commodore. 685 00:41:29,646 --> 00:41:32,732 Oh, but I can get it for you immediately. 686 00:41:32,853 --> 00:41:35,063 And what would you want in return? 687 00:41:37,358 --> 00:41:40,819 The other two-thirds of Maverick Springs. 688 00:41:40,982 --> 00:41:43,359 The other two-thirds? 689 00:41:44,737 --> 00:41:47,655 Fifty thousand, colonel. Care to count it? 690 00:41:47,781 --> 00:41:52,953 Why, no, I trust you but, uh, two-thirds for such an.. 691 00:41:53,069 --> 00:41:55,154 'Fifty thousand, colonel.' 692 00:41:57,901 --> 00:41:59,319 I'm afraid you'll have to make 693 00:41:59,445 --> 00:42:01,863 that decision yourself, Colonel Maverick. 694 00:42:01,981 --> 00:42:04,608 It depends on how urgently you need the money. 695 00:42:04,734 --> 00:42:07,904 Mm-hmm. True. 696 00:42:08,031 --> 00:42:10,490 Well, two-thirds in.. 697 00:42:12,271 --> 00:42:16,150 Well, I hate to do this, but congratulations, Mr. Flannery. 698 00:42:16,276 --> 00:42:18,527 You're now the sole owner of Maverick Springs. 699 00:42:18,654 --> 00:42:21,948 Uh-uh-uh. Flannery Springs. 700 00:42:22,035 --> 00:42:25,163 Flannery Springs. 701 00:42:28,169 --> 00:42:31,087 Oh, Mr. van der Grift, I have good news 702 00:42:31,239 --> 00:42:33,367 although I'm sure it's no surprise to you. 703 00:42:33,493 --> 00:42:36,578 We've just received a telegram from the commodore. 704 00:42:36,673 --> 00:42:39,216 - Well, that is good news. - Yes. 705 00:42:39,343 --> 00:42:41,261 And what did the commodore have to say? 706 00:42:41,415 --> 00:42:43,541 Oh, he's arriving tomorrow. 707 00:42:43,668 --> 00:42:45,710 I know you'll be glad to see him. 708 00:42:45,879 --> 00:42:48,548 I, I can hardly wait. Thank you very much, Mr. Mason. 709 00:42:48,675 --> 00:42:50,550 Excuse me. 710 00:42:51,633 --> 00:42:53,258 I hear Texas callin'. 711 00:42:53,385 --> 00:42:55,469 Yeah. 712 00:42:55,588 --> 00:42:57,069 But we can't leave Professor Kronkhite 713 00:42:57,132 --> 00:42:59,175 stranded out there. 714 00:42:59,301 --> 00:43:02,553 And I would like one last look at good old Maverick Springs. 715 00:43:02,718 --> 00:43:04,595 Pardon me, Flannery Springs. 716 00:43:09,974 --> 00:43:12,893 (male #1) 'Miss Dawson, the boy will show you to your quarters.' 717 00:43:13,059 --> 00:43:18,730 Well, before I do anything, I wanna find my brother Mark. 718 00:43:18,852 --> 00:43:21,230 And a no-account named Bret Maverick. 719 00:43:21,428 --> 00:43:24,096 (male #1) 'I'm sorry, madam, but Mr. Dawson and Colonel Maverick 720 00:43:24,222 --> 00:43:25,305 'just left the hotel.' 721 00:43:25,399 --> 00:43:27,400 Colonel Maverick? 722 00:43:27,567 --> 00:43:29,820 If he's a colonel, I made him one. 723 00:43:29,946 --> 00:43:32,406 (male #1) 'You can probably find them at Maverick Springs' 724 00:43:32,530 --> 00:43:34,072 'There are carriages for hire outside.' 725 00:43:34,240 --> 00:43:37,868 - Maverick Springs. - 'Yes, ma'am.' 726 00:43:37,992 --> 00:43:40,660 Send my luggage up to my room. I'll be back. 727 00:43:40,815 --> 00:43:42,733 (male #1) 'Room 204.' 728 00:43:48,706 --> 00:43:50,123 Mark Dawson. 729 00:43:50,249 --> 00:43:52,709 Kate, what in the world are you doin' here? 730 00:43:52,864 --> 00:43:55,158 You've got a lot of explainin' to do. 731 00:43:55,284 --> 00:43:56,701 Now, Kate, I can explain everything. 732 00:43:56,819 --> 00:43:58,778 I got back my share of the ranch. 733 00:43:58,904 --> 00:44:00,363 Your share of the ranch? 734 00:44:00,487 --> 00:44:04,116 I lost it to a man called Flannery, but Bret got it back. 735 00:44:04,242 --> 00:44:07,703 (Kate) 'Where is Maverick? I hired him to bring you back to Texas.' 736 00:44:07,827 --> 00:44:10,788 - I ain't heard a word from him. - He's out at Maverick Springs. 737 00:44:10,912 --> 00:44:13,289 What in tarnation is Maverick Springs? 738 00:44:13,457 --> 00:44:15,499 What, it's nothing. It's nothing at all. 739 00:44:15,622 --> 00:44:20,252 It's just somethin' Bret set up to trap Mr. Flannery with. 740 00:44:25,963 --> 00:44:27,339 - Come on, Kate. - What for? 741 00:44:27,466 --> 00:44:29,383 Kate, come on with me now. 742 00:44:46,848 --> 00:44:48,265 We're packin' up, professor. 743 00:44:48,391 --> 00:44:51,185 There's a train back to Texas first thing in the morning. 744 00:44:52,837 --> 00:44:54,505 You are a double crossing thief, Maverick. 745 00:44:54,672 --> 00:44:57,174 I don't know what gives you that impression, Mr. Flannery. 746 00:44:57,295 --> 00:45:00,673 A woman named Kate Dawson just got to town. 747 00:45:00,822 --> 00:45:03,115 Does that give you a clue? 748 00:45:05,201 --> 00:45:08,913 Come on, boys. We got a job to do. 749 00:45:09,039 --> 00:45:12,208 Go get some help. Hire anybody. 750 00:45:12,338 --> 00:45:14,756 Mr. van der Grift had nothin' to do with this. 751 00:45:14,882 --> 00:45:17,843 Any friend of yours is no friend of mine. 752 00:45:18,045 --> 00:45:19,045 Unh! 753 00:45:20,214 --> 00:45:23,133 [all clamoring] 754 00:45:34,999 --> 00:45:35,999 Unh! 755 00:45:38,420 --> 00:45:40,004 Unh! 756 00:45:47,091 --> 00:45:48,091 Argh! 757 00:45:53,917 --> 00:45:56,836 [rumbling] 758 00:46:11,505 --> 00:46:14,300 - What was that? - We just struck sulfuric gas. 759 00:46:14,426 --> 00:46:15,301 Sulfur? 760 00:46:15,427 --> 00:46:18,929 Even the skunks run away from that stuff. 761 00:46:19,128 --> 00:46:21,004 [coughing] 762 00:46:49,355 --> 00:46:51,689 Flannery's fumes, they're calling the place all over town. 763 00:46:51,810 --> 00:46:53,728 It seems that every once in a while 764 00:46:53,854 --> 00:46:55,231 the professor makes a mistake. 765 00:46:55,357 --> 00:46:58,025 I made the mistake. I want out of this deal, Maverick. 766 00:46:58,172 --> 00:47:01,132 I'm afraid I can't get you the deed to the ranch back. 767 00:47:01,223 --> 00:47:02,640 Mr. Dawson's already torn that up. 768 00:47:02,766 --> 00:47:05,769 I'm not interested in that. All I want is my cash back! 769 00:47:05,896 --> 00:47:09,607 - That is a problem. - You know what to do, boys. 770 00:47:09,733 --> 00:47:11,025 Gentlemen! Please, gentlemen. 771 00:47:11,150 --> 00:47:12,151 Stop! 772 00:47:13,237 --> 00:47:14,820 What's the meaning of this? 773 00:47:14,947 --> 00:47:17,448 Mr. Flannery wants to sell out. 774 00:47:17,597 --> 00:47:19,431 So I heard. 775 00:47:19,558 --> 00:47:21,935 Mr. Flannery, I feel this is all my fault. 776 00:47:22,058 --> 00:47:24,226 I sent Mr. Maverick here in the first place. 777 00:47:24,352 --> 00:47:27,855 - I owe you no thanks for that. - I'll make up for it. 778 00:47:27,983 --> 00:47:32,444 - I can offer you 25,000, cash. - I'll take it. 779 00:47:32,592 --> 00:47:34,510 Anything to get the name of Flannery separated 780 00:47:34,636 --> 00:47:37,764 from the fumes. Thank you, Miss Dawson. 781 00:47:37,856 --> 00:47:40,316 You're the only gentleman around here. 782 00:47:43,687 --> 00:47:45,105 Now, how come you'd throw away 783 00:47:45,231 --> 00:47:48,191 25,000 perfectly good dollars for nothin'? 784 00:47:48,358 --> 00:47:50,276 Well, it isn't exactly for nothin'. 785 00:47:50,402 --> 00:47:54,239 I took a look at that property. I hired a real geologist. 786 00:47:54,394 --> 00:47:57,313 We got the finest deposit of natural gas 787 00:47:57,402 --> 00:47:59,319 'in this whole part of the country.' 788 00:48:01,527 --> 00:48:04,153 You know, brother Bart, we could take lessons from her? 789 00:48:07,442 --> 00:48:09,777 He's here. The commodore is here. 790 00:48:19,611 --> 00:48:22,780 Why, Reggie, you old goat. 791 00:48:22,905 --> 00:48:25,825 Kate Dawson. It's been years. 792 00:48:25,951 --> 00:48:28,578 Well, I'm sorry I'm just leavin'. 793 00:48:28,704 --> 00:48:30,705 We'd have a lot to talk about. 794 00:48:30,857 --> 00:48:33,067 Indeed we would. Old times, eh? 795 00:48:33,193 --> 00:48:35,779 Yes. This is my brother Mark. 796 00:48:35,946 --> 00:48:38,114 And these are the Maverick boys. Bret and Bart. 797 00:48:38,240 --> 00:48:39,468 - 'Good to know you.' - 'Commodore.' 798 00:48:39,492 --> 00:48:41,451 And it's good to meet Kate's brother. 799 00:48:41,578 --> 00:48:43,246 - Delighted, sir. - Gentlemen. 800 00:48:43,414 --> 00:48:45,248 Well, it's about time. Come on. 801 00:48:45,416 --> 00:48:47,000 Yes, Kate. 802 00:48:48,654 --> 00:48:50,572 You mean you're not the nephew? 803 00:48:55,873 --> 00:48:57,040 Maverick boys, huh? 804 00:48:57,166 --> 00:48:58,291 Yeah. 805 00:48:58,418 --> 00:49:00,794 And I thought I was a first-class swindler. 806 00:49:00,947 --> 00:49:04,825 Well, you forget there are two of us... sir. 807 00:49:08,407 --> 00:49:10,157 Uh, professor. 808 00:49:18,122 --> 00:49:20,665 - Oh. - Oh, allow me. 809 00:49:24,499 --> 00:49:27,084 - Thank you. - You're welcome. 810 00:49:31,961 --> 00:49:35,213 Just poison, Mr. van der Grift. Just poison. 811 00:49:35,339 --> 00:49:38,089 You are so right, colonel, sir. 812 00:49:41,671 --> 00:49:43,838 ♪ Who is the tall dark stranger there ♪ 813 00:49:44,005 --> 00:49:46,213 ♪ Maverick is the name ♪ 814 00:49:46,340 --> 00:49:48,549 ♪ Ridin' the trail to who knows where ♪ 815 00:49:48,675 --> 00:49:50,966 ♪ Luck is his companion ♪ 816 00:49:51,088 --> 00:49:53,338 ♪ Gamblin' is his game ♪ 817 00:49:53,506 --> 00:49:55,797 ♪ Smooth as the handle on a gun ♪ 818 00:49:55,923 --> 00:49:58,257 ♪ Maverick is the name ♪ 819 00:49:58,383 --> 00:50:00,674 ♪ Wild as the wind in Oregon ♪ 820 00:50:00,800 --> 00:50:03,008 ♪ Blowin' up a canyon ♪ 821 00:50:03,162 --> 00:50:05,412 ♪ Easier to tame ♪ 822 00:50:05,537 --> 00:50:07,787 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 823 00:50:07,880 --> 00:50:10,089 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 824 00:50:10,215 --> 00:50:11,673 ♪ Luck is the lady ♪ 825 00:50:11,795 --> 00:50:14,711 ♪ That he loves the best ♪ 826 00:50:14,838 --> 00:50:17,337 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 827 00:50:17,464 --> 00:50:19,756 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 828 00:50:19,882 --> 00:50:21,549 ♪ Maverick is a legend ♪ 829 00:50:21,673 --> 00:50:24,548 ♪ Of the West ♪ 830 00:50:24,674 --> 00:50:26,798 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 831 00:50:26,954 --> 00:50:29,163 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 832 00:50:29,289 --> 00:50:30,705 ♪ Luck is the lady ♪ 833 00:50:30,831 --> 00:50:34,039 ♪ That he loves the best ♪ 834 00:50:34,168 --> 00:50:36,418 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 835 00:50:36,541 --> 00:50:38,791 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 836 00:50:38,917 --> 00:50:43,501 ♪ Maverick is a legend of the West ♪ 837 00:50:43,624 --> 00:50:47,833 ♪ Maverick is a legend of the West ♪♪62942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.