Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,730 --> 00:00:12,400
The 5th Cavalry on behalf of
the government of United States
2
00:00:12,568 --> 00:00:15,946
hereby carries out the execution
of Trooper Bart Maverick.
3
00:00:19,365 --> 00:00:20,408
Alright, O'Dell.
4
00:00:58,858 --> 00:01:01,110
A Warner
Bros. Television Production.
5
00:01:20,540 --> 00:01:23,334
Mostly, you don't catch
me hanging around army posts.
6
00:01:23,503 --> 00:01:26,006
I don't have a hankering
for the military life
7
00:01:26,167 --> 00:01:28,003
but this fort was different.
8
00:01:28,170 --> 00:01:30,339
There was always
a big poker game going on
9
00:01:30,498 --> 00:01:31,708
in the Sutler's store.
10
00:01:31,876 --> 00:01:34,045
Trappers in from the wilds
would take a hand
11
00:01:34,172 --> 00:01:36,049
and some of those
cavalry boys in blue
12
00:01:36,179 --> 00:01:37,513
were pretty sharp card players.
13
00:01:37,682 --> 00:01:38,557
You know the kind.
14
00:01:38,683 --> 00:01:40,059
When payday came around
15
00:01:40,186 --> 00:01:42,856
they'd wind up with most
of the money in the barracks.
16
00:01:43,025 --> 00:01:44,692
So whenever I was
in the neighborhood
17
00:01:44,842 --> 00:01:47,553
I'd drop in and try
to even things up a little.
18
00:01:47,679 --> 00:01:48,680
Fifty.
19
00:01:50,888 --> 00:01:53,307
- I'll make it a 100.
- Four times in a row.
20
00:01:53,433 --> 00:01:56,562
I open four times in a row,
you raise.
21
00:01:56,647 --> 00:01:58,566
My old pappy always used to say
22
00:01:58,692 --> 00:02:01,154
"Once you get the call,
don't be a backslider."
23
00:02:01,316 --> 00:02:02,441
Don't what?
24
00:02:02,568 --> 00:02:03,902
My pappy.
25
00:02:04,070 --> 00:02:05,738
That's what I thought you said.
26
00:02:05,929 --> 00:02:08,099
Hey, can't you find
some chores for this boy?
27
00:02:08,225 --> 00:02:09,643
Say, in the next 30 seconds?
28
00:02:09,703 --> 00:02:11,664
You know what, I'm off-duty
till tomorrow morning.
29
00:02:11,748 --> 00:02:13,666
Why don't you go
paint the town red
30
00:02:13,792 --> 00:02:16,128
like any normal
grown American boy?
31
00:02:16,313 --> 00:02:18,357
I like it right where I am.
32
00:02:18,483 --> 00:02:22,656
Three of the most beautiful aces
in this part of the country.
33
00:02:22,785 --> 00:02:25,496
Pickens' ain't so easy
this time. Are they, Maverick?
34
00:02:25,551 --> 00:02:27,554
Old story, Dakota.
35
00:02:27,680 --> 00:02:30,892
The poor always trying
to get the rich and usually do.
36
00:02:31,020 --> 00:02:32,270
Attention!
37
00:02:34,716 --> 00:02:36,467
- Maverick.
- Right here.
38
00:02:36,635 --> 00:02:38,137
Capt. Berger,
officer of the day.
39
00:02:38,304 --> 00:02:39,680
Well, nice to meet you, captain.
40
00:02:39,770 --> 00:02:41,690
Pull up a chair,
there's room for one.
41
00:02:41,816 --> 00:02:43,609
You're under arrest.
42
00:02:43,777 --> 00:02:46,279
- What for? Gambling?
- Exactly.
43
00:02:46,434 --> 00:02:47,893
- Just me?
- Just you.
44
00:02:48,019 --> 00:02:49,730
On your feet.
45
00:02:49,848 --> 00:02:52,601
Well, see you later, boys.
46
00:02:52,728 --> 00:02:54,688
I think the colonel
wants poker lesson.
47
00:02:54,779 --> 00:02:56,948
I wouldn't count on that.
48
00:02:57,074 --> 00:02:59,869
You don't know Col. Sam
as well as I do, captain.
49
00:03:07,598 --> 00:03:08,849
Captain.
50
00:03:08,975 --> 00:03:11,896
Do you want to see the prisoner,
sir? I have him outside.
51
00:03:11,987 --> 00:03:15,323
- How long's it been?
- Two hours, sir.
52
00:03:15,521 --> 00:03:18,149
- We'll wait another two.
- Alright, sir.
53
00:03:24,862 --> 00:03:26,781
Wait two hours for what?
54
00:03:26,907 --> 00:03:29,367
Oh, a little business
I have to take care of.
55
00:03:29,494 --> 00:03:31,538
At this hour?
56
00:03:31,662 --> 00:03:33,915
Can't be helped, my dear.
57
00:03:34,041 --> 00:03:36,878
I'm getting awfully tired
of spending my evenings alone.
58
00:03:37,961 --> 00:03:39,171
This won't take long.
59
00:03:39,297 --> 00:03:40,965
You told Berger
to wait two hours.
60
00:03:41,087 --> 00:03:43,298
Why can't you take care
of it now?
61
00:03:46,800 --> 00:03:48,051
Alright, my dear.
62
00:03:57,259 --> 00:03:58,593
Prisoners audit, sir.
63
00:04:01,095 --> 00:04:02,847
Well, how about it, Sam?
64
00:04:02,973 --> 00:04:05,518
You spin somethin' loose
upstairs or somethin'?
65
00:04:05,607 --> 00:04:07,067
That'll be all, captain.
66
00:04:07,235 --> 00:04:10,404
But the prisoner, sir,
you'll need a guard.
67
00:04:10,570 --> 00:04:12,906
I think I can handle
Maverick alone.
68
00:04:13,032 --> 00:04:14,075
Alright, sir.
69
00:04:21,197 --> 00:04:23,074
You've got a good man
there, Sam.
70
00:04:23,200 --> 00:04:25,578
I'm glad you appreciate him,
Bart.
71
00:04:25,701 --> 00:04:27,619
Yeah, well,
now what's this all about?
72
00:04:29,290 --> 00:04:32,627
Gambling.
It's against regulations.
73
00:04:32,793 --> 00:04:35,964
Maximum penalty,
a 180 days in the stockade.
74
00:04:36,130 --> 00:04:37,965
Eh, well, that regulation
has been ineffective
75
00:04:38,133 --> 00:04:40,093
around here ever since
I've been dropping by.
76
00:04:40,215 --> 00:04:42,092
Matter of fact,
you've violated that regulation
77
00:04:42,218 --> 00:04:44,095
on several occasions yourself.
78
00:04:44,222 --> 00:04:46,141
And in my company.
79
00:04:46,307 --> 00:04:47,892
True. True.
80
00:04:48,018 --> 00:04:50,770
But I wouldn't put myself
in the stockade now, would I?
81
00:04:52,935 --> 00:04:55,105
You know, Sam,
despite that gleam in your eye
82
00:04:55,261 --> 00:04:56,930
I get the idea
you're not kiddin'.
83
00:04:57,056 --> 00:04:59,433
You're very perceptive, Bart.
84
00:04:59,559 --> 00:05:04,107
However, there is an alternative
to the 180 days in the stockade.
85
00:05:11,363 --> 00:05:13,949
Now, S-Sam,
you can't do this to me.
86
00:05:14,075 --> 00:05:16,328
It's my name on that paper.
87
00:05:16,483 --> 00:05:18,402
I put it there myself.
88
00:05:20,368 --> 00:05:21,953
This is an enlistment paper.
89
00:05:22,079 --> 00:05:24,539
Oh, read the small print, Bart.
It's a short term.
90
00:05:24,707 --> 00:05:26,542
Only 180 days.
91
00:05:26,707 --> 00:05:29,795
Me? In the army?
In the cavalry?
92
00:05:29,921 --> 00:05:32,131
Why, you must be out
of your mind, Sam.
93
00:05:32,290 --> 00:05:36,379
I don't know a thing about being
a soldier and don't wanna learn.
94
00:05:36,468 --> 00:05:38,011
There's always the stockade.
95
00:05:40,179 --> 00:05:41,931
You mean this?
96
00:05:42,057 --> 00:05:45,019
As sure as I'm sitting here,
I mean it, Bart.
97
00:05:45,144 --> 00:05:46,396
Now, sign it.
98
00:05:49,567 --> 00:05:50,944
I said sign it.
99
00:05:54,802 --> 00:05:57,598
Sam, I'm not a spiteful man,
but I swear
100
00:05:57,651 --> 00:05:59,820
someday I'm gonna
get even with you.
101
00:06:02,909 --> 00:06:05,787
I don't think so, Bart.
102
00:06:05,974 --> 00:06:07,893
Not after I've told you why.
103
00:06:11,163 --> 00:06:13,125
I'm afraid
there's gonna be a war.
104
00:06:13,251 --> 00:06:15,962
Well, that's ridiculous.
The Indians are peaceable.
105
00:06:16,151 --> 00:06:18,905
They have been, but I'm afraid
that's right at end.
106
00:06:19,031 --> 00:06:20,908
Shipments due for arrival
never get here.
107
00:06:21,035 --> 00:06:22,828
Supplies are stolen
from the post
108
00:06:22,954 --> 00:06:25,123
yet there hasn't been
a single raid.
109
00:06:25,209 --> 00:06:26,419
Officially, we're at peace
110
00:06:26,545 --> 00:06:28,797
and officially,
they're living up to it.
111
00:06:28,923 --> 00:06:31,093
That can mean only one thing.
112
00:06:31,253 --> 00:06:33,672
They're stockpiling
for a full-scale attack.
113
00:06:34,509 --> 00:06:36,177
Oh.
114
00:06:36,336 --> 00:06:38,171
And, and you want
little old Bart
115
00:06:38,339 --> 00:06:41,426
to rise up and smash
those savages.
116
00:06:41,520 --> 00:06:44,482
Someone in my outfit
is working with the Indians.
117
00:06:44,608 --> 00:06:48,614
Whoever he is, whoever they are,
they're clever.
118
00:06:48,767 --> 00:06:52,271
I need someone just as clever
to uncover them.
119
00:06:52,393 --> 00:06:54,604
'Your sloppy behavior
and unmilitary ways'
120
00:06:54,730 --> 00:06:56,607
'should draw them to you.'
121
00:06:56,690 --> 00:06:59,402
Don't change on me now, Bart.
122
00:07:01,314 --> 00:07:03,483
How do you know
it's somebody in your outfit?
123
00:07:03,609 --> 00:07:06,446
Maybe the Indians
are gettin' smart, that's all.
124
00:07:06,568 --> 00:07:10,073
The last man I secretly assigned
to infiltrate the reign..
125
00:07:10,199 --> 00:07:12,952
Didn't make reveille
one morning.
126
00:07:13,047 --> 00:07:14,965
Had a knife in his back.
127
00:07:18,876 --> 00:07:20,628
Fall in.
128
00:07:22,456 --> 00:07:24,417
I said fall in.
129
00:07:24,585 --> 00:07:28,256
If I have to say it again you'll
be standing there for ten hours.
130
00:07:28,376 --> 00:07:30,295
That includes you, Heaven.
131
00:07:33,937 --> 00:07:36,607
What he say is true? Is that
really your name? Heaven?
132
00:07:36,758 --> 00:07:37,800
It sure is.
133
00:07:37,926 --> 00:07:40,096
Albert C. Heaven from
the hills of North Carolina.
134
00:07:41,267 --> 00:07:43,269
'Well, good heaven.'
135
00:07:44,314 --> 00:07:45,982
- Listen, dude.
- Yes, sir.
136
00:07:46,095 --> 00:07:48,014
What you have to say
is so important
137
00:07:48,140 --> 00:07:50,309
come right out here
and tell the whole troop.
138
00:07:50,432 --> 00:07:52,350
No, sergeant. You see,
it wasn't that important.
139
00:07:52,477 --> 00:07:55,439
I-I was just trying to socialize
with some of my new friends.
140
00:07:55,560 --> 00:07:57,855
I'll take care
of your socialism.
141
00:07:57,981 --> 00:07:59,941
Don't breathe unless I say so.
142
00:08:00,067 --> 00:08:01,944
Don't move unless I tell you to.
143
00:08:02,068 --> 00:08:04,654
And whatever you do,
don't think unless I say so.
144
00:08:04,780 --> 00:08:06,742
- Is that clear?
- Yes, sir, sergeant.
145
00:08:09,869 --> 00:08:11,829
I am Sgt. Schumacher.
146
00:08:11,957 --> 00:08:14,794
Your accompanying commander
is Capt. Ronald Berger.
147
00:08:14,962 --> 00:08:18,634
As long as the colonel
wanted me to act sloppy and unmilitary
148
00:08:18,750 --> 00:08:20,920
I decided to do the best
I knew how.
149
00:08:21,048 --> 00:08:23,717
The way I looked at it,
the sooner everybody figured me
150
00:08:23,843 --> 00:08:25,762
for a goldbrick
who hated the army
151
00:08:25,885 --> 00:08:28,388
the quicker the conspirators
would contact me.
152
00:08:28,514 --> 00:08:30,642
Beggin' to make the cavalry
a career.
153
00:08:32,648 --> 00:08:34,858
Any questions?
154
00:08:34,984 --> 00:08:37,488
I, yes, sir, sergeant..
155
00:08:37,684 --> 00:08:41,188
Now that I'm in the cavalry,
where's my horse?
156
00:08:41,312 --> 00:08:43,189
Oh..
157
00:08:43,357 --> 00:08:45,401
So you wanna know
where your horse is?
158
00:08:45,525 --> 00:08:48,237
Well, now..
159
00:08:48,363 --> 00:08:49,781
You and your smiling friend
160
00:08:49,907 --> 00:08:52,201
just double time it over
to the stables
161
00:08:52,320 --> 00:08:54,197
and there you'll find the horse.
162
00:08:55,656 --> 00:08:57,199
Lots of horses.
163
00:09:00,535 --> 00:09:02,954
Well, job well done, Albert.
164
00:09:21,726 --> 00:09:23,561
Well, it's pretty clean, Albert.
165
00:09:27,815 --> 00:09:31,320
Hup, hup, two, three, four.
Hup, two, three, four.
166
00:09:31,444 --> 00:09:33,571
Come on, move in there.
Move in there.
167
00:09:35,074 --> 00:09:36,868
To the rear, turn.
168
00:09:37,020 --> 00:09:38,772
Hup, two, three, four.
169
00:09:38,898 --> 00:09:40,649
Hup, two, three, four..
170
00:09:40,772 --> 00:09:42,858
I was the most
unmilitary trooper
171
00:09:42,984 --> 00:09:45,070
this fort had ever seen.
172
00:09:45,196 --> 00:09:47,991
'Forward arm!'
173
00:09:48,112 --> 00:09:49,864
'Right shoulder arm!'
174
00:09:50,983 --> 00:09:52,943
'Right face!'
175
00:09:55,988 --> 00:09:57,990
I thought you said
about face, sergeant. I..
176
00:09:59,952 --> 00:10:01,788
- Heaven! Howle!
- Here.
177
00:10:01,986 --> 00:10:04,156
I kept trying to
draw attention to myself.
178
00:10:04,282 --> 00:10:06,243
Maverick!
179
00:10:06,397 --> 00:10:07,397
Maverick!
180
00:10:07,482 --> 00:10:08,858
Yes, sarge.
181
00:10:09,025 --> 00:10:11,988
Sarge, I'm sorry.
I'm right here..
182
00:10:12,044 --> 00:10:14,923
Not soldierly,
but spectacularly.
183
00:10:16,258 --> 00:10:21,391
Basic maneuvering of
sabers is slash, slash, charge!
184
00:10:22,050 --> 00:10:24,052
You got it?
185
00:10:24,178 --> 00:10:25,638
Ready?
186
00:10:25,761 --> 00:10:29,141
Slash. Slash. Charge!
187
00:10:32,010 --> 00:10:34,555
Don't you ever do
anything right?
188
00:10:34,681 --> 00:10:35,723
Sarge, I..
189
00:10:43,071 --> 00:10:44,738
Say, Heaven,
would you mind tellin' me
190
00:10:44,866 --> 00:10:46,533
what you can find
to smile about?
191
00:10:46,663 --> 00:10:48,331
This food is mighty good.
192
00:10:48,499 --> 00:10:50,626
I'll bet the cook
was from back home.
193
00:10:54,568 --> 00:10:58,072
- How long they roped you for?
- 180 days.
194
00:10:58,197 --> 00:11:01,117
We only got a 176 left.
195
00:11:01,241 --> 00:11:02,993
Don't remind me.
196
00:11:03,119 --> 00:11:06,248
I signed up
for five years myself.
197
00:11:06,413 --> 00:11:08,832
You're facin' a pretty
rough road there, Albert.
198
00:11:08,958 --> 00:11:11,002
Maybe Schumacher
will be transferred.
199
00:11:11,161 --> 00:11:14,374
Oh, I got a feelin' I'm gonna
get along just fine with him.
200
00:11:14,500 --> 00:11:17,170
First thing you know,
he's gonna come to me and say
201
00:11:17,257 --> 00:11:20,929
"Trooper Albert C. Heaven,
you is hereby corporal."
202
00:11:21,053 --> 00:11:23,597
Yes, sir. That sergeant,
he's a fine man.
203
00:11:25,601 --> 00:11:27,687
Alright,
you've had enough time to eat.
204
00:11:27,810 --> 00:11:29,687
Now get busy on that KP duty.
205
00:11:29,813 --> 00:11:31,106
Right to it, sarge.
206
00:11:33,858 --> 00:11:37,279
- Right to it, who?
- Lieutenant?
207
00:11:37,436 --> 00:11:40,107
Don't get smart.
You better start shapin' up.
208
00:11:40,233 --> 00:11:42,402
Or you're gonna be working
24 hours a day.
209
00:11:42,525 --> 00:11:44,443
- Now get busy.
- Yes, sir.
210
00:11:59,535 --> 00:12:00,743
Sergeant.
211
00:12:06,287 --> 00:12:07,496
Well, Rogers
212
00:12:07,622 --> 00:12:10,042
it looks like we're near
the end of the line.
213
00:12:10,168 --> 00:12:11,419
I'm glad of that.
214
00:12:11,545 --> 00:12:14,007
I'm gonna beat over that border
before the war starts.
215
00:12:14,133 --> 00:12:15,341
Oh, you will be.
216
00:12:15,468 --> 00:12:18,388
Few more wagons, one big haul,
we'll be paid off in full.
217
00:12:18,511 --> 00:12:20,848
But we have to get
ourselves another man.
218
00:12:20,971 --> 00:12:23,181
What for?
We're doing alright.
219
00:12:23,349 --> 00:12:26,145
It's gonna take three of us
to handle a Gatling gun.
220
00:12:26,300 --> 00:12:28,844
A Gatling gun? It's the first
I've heard of it.
221
00:12:28,970 --> 00:12:31,891
I saw the requisition.
It's comin' through alright.
222
00:12:32,014 --> 00:12:34,433
Why do we need another man?
Can't we handle it?
223
00:12:34,559 --> 00:12:36,436
Have I been wrong yet?
224
00:12:36,560 --> 00:12:38,730
Remember what happened
once before, Jed?
225
00:12:38,856 --> 00:12:39,981
Ah, it's just another reason
226
00:12:40,107 --> 00:12:42,069
we'll have to be
more careful this time.
227
00:12:42,230 --> 00:12:45,233
- You got somebody in mind?
- Mm-hmm.
228
00:12:45,401 --> 00:12:47,571
A fellow who's in this outfit
against his will.
229
00:12:47,736 --> 00:12:49,028
A fellow who loves money.
230
00:12:49,155 --> 00:12:52,367
A fellow who's a number one
class A goldbrick.
231
00:12:55,117 --> 00:12:56,994
- Maverick.
- That's right.
232
00:12:57,116 --> 00:12:59,369
He's got plenty of reason
to hate the army.
233
00:12:59,495 --> 00:13:02,332
He could be working
for the colonel.
234
00:13:02,459 --> 00:13:05,672
If he is, he's gonna end up
with a knife in his back.
235
00:13:05,798 --> 00:13:09,427
But if he isn't,
he's our third man.
236
00:13:15,131 --> 00:13:17,299
Back to it. We have
horse ridin' this morning.
237
00:13:17,480 --> 00:13:19,650
Come on. Hurry up.
Get out to those stables.
238
00:13:19,776 --> 00:13:21,653
Let's go, hurry up. What?
239
00:13:29,672 --> 00:13:30,756
Maverick!
240
00:13:51,269 --> 00:13:53,063
Close ranks.
241
00:13:53,189 --> 00:13:54,983
Right wheel!
242
00:14:04,327 --> 00:14:05,453
It was a trick, colonel.
243
00:14:05,580 --> 00:14:07,331
Few raiders moved in
around the settlement
244
00:14:07,526 --> 00:14:09,195
as if they were preparing
an attack.
245
00:14:09,362 --> 00:14:11,865
When we got there,
they were gone.
246
00:14:12,001 --> 00:14:13,377
They don't play games, captain.
247
00:14:13,503 --> 00:14:16,549
- They must've had a reason.
- Yes, sir. It was coming back.
248
00:14:16,669 --> 00:14:19,672
We found the wagon on its way
here with 100 repeating rifles.
249
00:14:19,799 --> 00:14:22,510
They tied up the driver
and took the rifles.
250
00:14:31,336 --> 00:14:34,131
- That'll be all, captain.
- Any further order, sir?
251
00:14:34,258 --> 00:14:36,510
- Dismiss the troop.
- Yes, sir.
252
00:14:36,632 --> 00:14:38,259
- Sergeant.
- Yes, sir.
253
00:14:38,426 --> 00:14:42,139
- Dismiss the troops.
- 'Left wheel. Forward. Hut.'
254
00:14:48,570 --> 00:14:51,615
That makes 400 rifles
in the last two months.
255
00:14:51,769 --> 00:14:53,646
Still think it means war?
256
00:14:53,772 --> 00:14:55,858
What else can I think?
257
00:14:55,984 --> 00:14:57,861
At time like this
General Smith insist
258
00:14:57,951 --> 00:15:00,203
I make a trip down South
to see him.
259
00:15:00,329 --> 00:15:01,872
Maybe you should.
260
00:15:02,029 --> 00:15:03,614
He doesn't wanna
talk about Indians.
261
00:15:03,782 --> 00:15:05,450
Just wants someone
to hold his hands
262
00:15:05,577 --> 00:15:07,245
while he rants and raves
about Washington
263
00:15:07,367 --> 00:15:09,035
and the fact he wasn't
transferred there.
264
00:15:09,161 --> 00:15:10,454
Part of your job, Sam.
265
00:15:10,581 --> 00:15:13,877
Not when there's a war
ready to start at any minute.
266
00:15:14,001 --> 00:15:16,629
You mean you'd rather
kill Indians, huh?
267
00:15:16,827 --> 00:15:19,330
Catherine, that it isn't true.
Don't start that again.
268
00:15:19,497 --> 00:15:21,666
If you had to kill,
you'd kill. Wouldn't you?
269
00:15:21,831 --> 00:15:24,001
Won't make any difference
how I felt, would it?
270
00:15:25,337 --> 00:15:27,256
How can it, my dear?
271
00:15:32,844 --> 00:15:34,846
With the working
over Sgt. Schumacher
272
00:15:34,972 --> 00:15:36,182
had been giving me
273
00:15:36,308 --> 00:15:38,185
pretending to go to sleep
on guard duty
274
00:15:38,347 --> 00:15:40,223
wasn't hard at all.
275
00:15:53,814 --> 00:15:56,568
- What's going on?
- Now simmer down, Maverick.
276
00:15:56,692 --> 00:15:59,446
It's late to be going out
for a stroll, isn't it?
277
00:15:59,572 --> 00:16:00,990
Hey, you know how it is?
278
00:16:01,116 --> 00:16:03,786
Fellow will go a long way
for a little female companion...
279
00:16:03,907 --> 00:16:06,076
- Yeah. Lemme see your pass.
- Oh, don't be silly.
280
00:16:06,202 --> 00:16:09,706
If I had a pass I wouldn't
sneak out the gate, would I?
281
00:16:09,826 --> 00:16:13,289
Then, uh, you're not gonna
get out any other way.
282
00:16:13,444 --> 00:16:15,905
Oh, you mean, you'd deprive
a buddy of some fun?
283
00:16:16,031 --> 00:16:17,574
Yeah, if it's gonna cost me.
284
00:16:17,664 --> 00:16:20,124
You have any idea what
Schumacher would do to me?
285
00:16:21,419 --> 00:16:22,629
I tell you what, I'll..
286
00:16:22,753 --> 00:16:24,713
I'll make it worth your while.
287
00:16:25,925 --> 00:16:28,761
- How?
- You like money, don't you?
288
00:16:28,917 --> 00:16:31,254
Well, who doesn't?
289
00:16:31,380 --> 00:16:33,590
$20 if I go through this gate.
290
00:16:34,424 --> 00:16:35,466
Twe..
291
00:16:35,592 --> 00:16:37,761
That's how much
what you make a month, Jed.
292
00:16:37,923 --> 00:16:40,593
So that gal
must be supporting you.
293
00:16:40,720 --> 00:16:43,598
Well, let's just blame it
on my boyish charm.
294
00:16:43,764 --> 00:16:44,973
What about it?
295
00:16:46,889 --> 00:16:51,187
Thirty and I might
go back to sleep.
296
00:16:51,313 --> 00:16:53,232
Twenty now and ten later.
297
00:16:55,065 --> 00:16:56,567
That's fair enough.
298
00:16:56,725 --> 00:16:59,604
I don't expect you'll be
takin' any extended trips.
299
00:16:59,730 --> 00:17:01,815
Thanks... buddy.
300
00:17:01,905 --> 00:17:04,366
Now don't get riled up, Jed.
A man takes chances.
301
00:17:04,492 --> 00:17:06,661
He should be able to expect
a little somethin'.
302
00:17:06,787 --> 00:17:08,121
Preferably money.
303
00:17:35,879 --> 00:17:38,883
- Did he go for the money?
- Uh-huh.
304
00:17:39,013 --> 00:17:41,057
With very little hesitation.
305
00:17:45,560 --> 00:17:47,479
Now don't you say
the United States cavalry
306
00:17:47,599 --> 00:17:48,641
never gave you nothin'.
307
00:17:48,767 --> 00:17:50,060
What are you doing?
308
00:17:50,186 --> 00:17:53,273
Why, I'm just givin' them a few
scraps of food, Mrs. Percy.
309
00:17:53,423 --> 00:17:55,342
You get them off the post
this minute.
310
00:17:55,468 --> 00:17:57,387
- But...
- You do exactly as I say.
311
00:17:57,584 --> 00:18:00,087
Those people are not supposed
to come here begging.
312
00:18:00,213 --> 00:18:01,422
Yes, Mrs. Percy.
313
00:18:03,425 --> 00:18:07,097
It can't be Catherine Percy
talkin' that way.
314
00:18:07,218 --> 00:18:09,804
Can be and is, Dakota.
315
00:18:09,930 --> 00:18:12,266
Did you forget so fast
who them people are?
316
00:18:13,036 --> 00:18:14,871
I know who they are.
317
00:18:15,039 --> 00:18:16,707
Then why don't you act like it?
318
00:18:16,939 --> 00:18:20,319
They're not supposed
to come here begging.
319
00:18:20,445 --> 00:18:23,657
- It's against the rules.
- Maybe so.
320
00:18:23,781 --> 00:18:26,117
But there's a lot more
important things.
321
00:18:26,285 --> 00:18:28,997
Like providin' a home
for a little white girl.
322
00:18:29,914 --> 00:18:31,124
Ten years.
323
00:18:31,250 --> 00:18:34,087
After her ma and pa was killed.
324
00:18:34,243 --> 00:18:36,662
Or you've been too busy
to remember that.
325
00:18:36,788 --> 00:18:38,790
I'm the colonel's wife now,
Dakota.
326
00:18:38,957 --> 00:18:41,252
Ain't nobody holdin'
that against you, child.
327
00:18:45,054 --> 00:18:47,807
You haven't changed
in the least, have you?
328
00:18:47,964 --> 00:18:51,218
I wish I could say
that much about you.
329
00:18:51,344 --> 00:18:54,514
Maybe you ain't got any
Indian blood in you, Catherine.
330
00:18:54,633 --> 00:18:56,635
But they raised you.
331
00:18:56,802 --> 00:18:58,639
And they're still your people.
332
00:18:58,836 --> 00:19:02,841
Sam Percy brought me back
to my world and I married him.
333
00:19:02,937 --> 00:19:04,897
That settles who my people are.
334
00:19:06,400 --> 00:19:08,819
It's been nice seeing you.
335
00:19:08,970 --> 00:19:13,518
Maybe, another five years
we could say hello again.
336
00:19:20,817 --> 00:19:22,986
Howdy, fellas?
337
00:19:23,111 --> 00:19:25,990
You've got a true
gambler's heart, Maverick.
338
00:19:26,116 --> 00:19:29,120
Well, I have to in order
to play against you, O'Dell.
339
00:19:29,269 --> 00:19:32,230
That's not what I mean.
Berger might come in.
340
00:19:32,324 --> 00:19:34,494
Slap another six months
on your hitch.
341
00:19:34,620 --> 00:19:37,331
The way I been performin',
it'll be a matter of days
342
00:19:37,449 --> 00:19:39,536
before they offer me money
to leave.
343
00:19:39,704 --> 00:19:40,704
Deal.
344
00:19:47,579 --> 00:19:50,291
Maverick,
get up from that chair.
345
00:19:51,043 --> 00:19:52,586
I said get up.
346
00:19:55,342 --> 00:19:56,802
What have I done this time?
347
00:19:56,928 --> 00:19:58,430
I've had enough of you,
Maverick.
348
00:19:58,583 --> 00:20:00,251
I'm gonna beat you to the bone.
349
00:20:00,419 --> 00:20:03,631
Will you stop your bellowing
and tell me what I've done?
350
00:20:03,758 --> 00:20:06,178
The captain just made
a spot inspection.
351
00:20:06,304 --> 00:20:09,808
'Because of your equipment
the entire company didn't pass.'
352
00:20:09,897 --> 00:20:13,485
Nobody in my outfit
puts a mark on my record.
353
00:20:13,647 --> 00:20:15,107
You know somethin', big man?
354
00:20:15,275 --> 00:20:16,650
If it weren't for those stripes
355
00:20:16,778 --> 00:20:18,946
I'd put a mark on you
you'd never forget.
356
00:20:20,865 --> 00:20:23,576
- Consider the stripes' off.
- That's real nice of you.
357
00:20:23,701 --> 00:20:25,370
In fact, it's the most
delightful thing
358
00:20:25,496 --> 00:20:28,458
that's happened to me since I've
been in the cavalry. I mean..
359
00:20:29,791 --> 00:20:31,125
Hold it. Hold it.
360
00:20:31,251 --> 00:20:33,545
Fellas, hold it. Hold it.
361
00:20:33,670 --> 00:20:36,508
- Come on, Maverick.
- Boys, stop it.
362
00:20:36,634 --> 00:20:38,051
Get out of the sugar.
363
00:20:42,470 --> 00:20:43,846
Break it up, fellas.
364
00:20:59,153 --> 00:21:02,699
- Hit him.
- Hit him again. Come on.
365
00:21:02,822 --> 00:21:05,784
That's enough. That's enough.
Break it up. Break it up.
366
00:21:05,910 --> 00:21:07,578
There's a couple of officers
comin' in.
367
00:21:07,699 --> 00:21:09,220
Now, everybody act like
nothin' happened.
368
00:21:09,244 --> 00:21:10,787
Act like nothin' happened.
369
00:21:10,913 --> 00:21:13,457
And somebody pick up
that piece of broken chair.
370
00:21:23,210 --> 00:21:25,171
Keep smiling.
371
00:21:25,297 --> 00:21:27,842
You're still gonna do
that 40 hours of extra duty
372
00:21:27,961 --> 00:21:29,963
minute by minute.
373
00:21:30,089 --> 00:21:31,799
Alright, move out.
374
00:21:36,552 --> 00:21:39,723
It looks like it's time for us
to enlist our third man.
375
00:22:02,117 --> 00:22:05,078
I have a pretty good idea
on that third man we need.
376
00:22:05,207 --> 00:22:06,917
- Oh?
- Mmm.
377
00:22:07,084 --> 00:22:09,754
I'll follow through with,
with your approval, of course.
378
00:22:09,984 --> 00:22:11,318
Who?
379
00:22:11,444 --> 00:22:14,156
I knew a very unhappy trooper
your husband corralled.
380
00:22:14,215 --> 00:22:16,008
Fella named Maverick.
381
00:22:16,134 --> 00:22:18,094
Does that mean anything to you?
382
00:22:18,259 --> 00:22:19,928
No.
383
00:22:20,095 --> 00:22:23,141
But I didn't know anything
about the man you killed either.
384
00:22:23,298 --> 00:22:24,716
What was I supposed to do?
385
00:22:24,842 --> 00:22:27,303
Let him go to your husband
and turn me in?
386
00:22:27,423 --> 00:22:29,842
Let's make this quite clear.
387
00:22:29,970 --> 00:22:33,599
I gave you explicit instructions
no one was to be killed.
388
00:22:33,752 --> 00:22:36,839
Now I don't want that repeated,
understand?
389
00:22:40,135 --> 00:22:41,845
What about Maverick?
390
00:22:41,971 --> 00:22:43,681
Go ahead.
391
00:22:56,030 --> 00:22:57,865
Maverick, it's been said
you love money
392
00:22:57,994 --> 00:23:00,205
more than anything else.
393
00:23:00,331 --> 00:23:03,167
It's been said right.
394
00:23:03,328 --> 00:23:06,206
It's also been said
you were tricked in the uniform.
395
00:23:07,125 --> 00:23:09,044
That is an understatement.
396
00:23:11,200 --> 00:23:12,409
Tell me.
397
00:23:12,535 --> 00:23:15,205
How far does your hatred
to the cavalry go?
398
00:23:19,207 --> 00:23:22,003
You see this eye?
399
00:23:22,129 --> 00:23:26,217
Well, that feels exactly the way
I feel about the cavalry.
400
00:24:02,897 --> 00:24:04,106
Cigar?
401
00:24:18,497 --> 00:24:20,750
How do I know you are Akando?
402
00:24:20,876 --> 00:24:22,753
I might be delivering
these supplies
403
00:24:22,878 --> 00:24:24,796
to one of your competitors.
404
00:24:31,928 --> 00:24:33,847
I'm just in this thing
for the money.
405
00:24:33,970 --> 00:24:37,266
I'll be a thousand miles away by
the time all the yelling starts.
406
00:24:37,392 --> 00:24:38,852
Just out of curiosity
407
00:24:38,970 --> 00:24:40,847
'would you mind telling me
what you expect'
408
00:24:41,015 --> 00:24:42,683
'to accomplish with this war?'
409
00:24:42,808 --> 00:24:45,228
Seems to me there'll be
a lot of blood spilled
410
00:24:45,354 --> 00:24:47,064
all over these hills.
411
00:24:47,191 --> 00:24:48,567
And for what?
412
00:24:55,393 --> 00:24:57,521
'The history
of man, Mr. Maverick'
413
00:24:57,647 --> 00:24:59,023
'that is your answer.'
414
00:24:59,147 --> 00:25:02,359
It teaches us that the majority
has always ruled.
415
00:25:02,527 --> 00:25:05,364
In my instance,
the will of the tribe.
416
00:25:05,567 --> 00:25:09,907
In yours, money represents
the same will.
417
00:25:09,993 --> 00:25:12,037
You see, you are being
pushed along
418
00:25:12,163 --> 00:25:14,832
in spite of your
personal convictions.
419
00:25:58,012 --> 00:25:59,470
And where are you headed,
Maverick?
420
00:25:59,639 --> 00:26:01,015
Uh, good evening, sergeant.
421
00:26:01,141 --> 00:26:03,477
Nowhere in particular.
Just takin' a walk.
422
00:26:03,637 --> 00:26:07,350
Well, now, I didn't know
you were the walkin' kind.
423
00:26:07,517 --> 00:26:09,770
Lot of things about me
you don't know, Rogers.
424
00:26:09,885 --> 00:26:13,765
Suppose I go along with you
and you fill me in.
425
00:26:13,828 --> 00:26:15,203
Fine.
426
00:26:18,248 --> 00:26:19,791
Say, Heaven.
427
00:26:19,917 --> 00:26:22,086
When you write a letter
to the superior officer
428
00:26:22,212 --> 00:26:24,423
do you have to send it
through channels?
429
00:26:24,614 --> 00:26:26,616
Gosh, I don't know, Bart.
430
00:26:27,826 --> 00:26:29,495
Maybe, you could do me a favor.
431
00:26:29,582 --> 00:26:31,500
Sure. What do you
want me to do?
432
00:26:31,628 --> 00:26:34,547
When I finish writing this note,
would you deliver it for me?
433
00:26:34,703 --> 00:26:36,538
- Yeah.
- Heaven.
434
00:26:36,665 --> 00:26:39,168
Schumacher wants you in the
holding room on the double.
435
00:26:39,289 --> 00:26:40,499
I wonder what he wants.
436
00:26:40,625 --> 00:26:43,044
Don't worry about it.
He'll tell you loud and clear.
437
00:26:43,178 --> 00:26:45,722
I'll do that favor for you
some other time, Bart.
438
00:26:45,849 --> 00:26:47,350
Yeah. thanks, Albert.
439
00:26:49,257 --> 00:26:50,258
Favor?
440
00:26:52,388 --> 00:26:53,973
What favor?
441
00:26:54,092 --> 00:26:55,510
Well, he doesn't know it yet
442
00:26:55,636 --> 00:26:58,306
but I'm gonna pay him
to do my extra details.
443
00:27:35,285 --> 00:27:37,162
Are you havin' trouble
sleepin', Maverick?
444
00:27:39,123 --> 00:27:41,042
No. No.
445
00:27:44,503 --> 00:27:45,837
Goodnight.
446
00:28:00,932 --> 00:28:02,559
Over here, Jed.
447
00:28:07,224 --> 00:28:10,853
Well. I didn't really expect
to see you tonight.
448
00:28:10,977 --> 00:28:13,481
Why, you know I'd be here.
449
00:28:13,607 --> 00:28:16,694
Doesn't that husband of yours
ever get jealous?
450
00:28:16,821 --> 00:28:19,950
Well, he's usually very tired
this time of night.
451
00:28:20,041 --> 00:28:23,127
Besides, he trusts me
implicitly.
452
00:28:23,251 --> 00:28:25,838
I'm afraid
I could never do that.
453
00:28:25,964 --> 00:28:28,675
You're, uh,
you're much too beautiful.
454
00:28:28,842 --> 00:28:30,928
Is everything arranged?
455
00:28:31,054 --> 00:28:32,430
Naturally.
456
00:28:36,886 --> 00:28:38,388
It's all there.
457
00:28:38,553 --> 00:28:41,930
Akando will meet you one mile
from where you pick up the gun.
458
00:28:42,056 --> 00:28:43,890
Good.
459
00:28:44,015 --> 00:28:45,933
Where you going?
460
00:28:46,059 --> 00:28:48,727
Our business is finished.
461
00:28:48,891 --> 00:28:50,892
Business isn't everything.
462
00:28:51,018 --> 00:28:53,061
If you value your life, Jed
463
00:28:53,187 --> 00:28:56,398
I think you'll agree this is
the last time we see each other.
464
00:29:10,927 --> 00:29:12,428
First, the cut.
465
00:29:12,596 --> 00:29:14,430
Riffle and there it is.
466
00:29:14,599 --> 00:29:16,767
- Nine of diamonds.
- That's good.
467
00:29:16,935 --> 00:29:19,562
- You got it?
- I got it.
468
00:29:19,646 --> 00:29:21,188
And I'm gonna use it.
469
00:29:25,520 --> 00:29:28,105
You know, Maverick,
you're a pretty clever fellow.
470
00:29:28,273 --> 00:29:31,442
After this is all over,
how do you like to go to Mexico?
471
00:29:31,605 --> 00:29:34,315
No, thanks.
California's far enough for me.
472
00:29:34,441 --> 00:29:38,861
Uh-uh. Not if they find out
what we've been doing.
473
00:29:38,981 --> 00:29:42,066
I'll still take my chances.
474
00:29:42,193 --> 00:29:44,444
Oh, I just had a talk
with the captain
475
00:29:44,612 --> 00:29:47,071
and my recommendations
for guard were myself
476
00:29:47,198 --> 00:29:48,573
Benedict and Maverick.
477
00:29:48,693 --> 00:29:49,693
And?
478
00:29:49,819 --> 00:29:52,029
Approved and entered
in the duty roster.
479
00:29:52,155 --> 00:29:53,405
Good.
480
00:29:53,527 --> 00:29:56,487
Say, would you fellas
mind tellin' me what, uh..
481
00:29:56,614 --> 00:29:58,865
What part I'm supposed to play?
482
00:30:00,484 --> 00:30:02,652
Day after tomorrow,
some guards from Fort Smith
483
00:30:02,778 --> 00:30:04,779
will bring the gun
to Twin Forks.
484
00:30:04,979 --> 00:30:07,356
That's where we pick it up.
485
00:30:07,482 --> 00:30:09,733
We carry on alone from there?
486
00:30:09,856 --> 00:30:11,899
As far as soldiers
are concerned.
487
00:30:12,025 --> 00:30:14,526
Of course, Akando
will meet us along the way.
488
00:30:16,147 --> 00:30:18,106
You have anymore questions?
489
00:30:18,233 --> 00:30:20,442
No. No.
490
00:30:20,588 --> 00:30:22,464
Just as long as I get paid.
491
00:30:22,590 --> 00:30:25,008
Oh, you'll be paid
before we start out.
492
00:30:26,884 --> 00:30:28,802
That sounds fair enough.
493
00:30:29,725 --> 00:30:32,101
I guess I better
call it a night.
494
00:30:32,228 --> 00:30:33,436
Maverick..
495
00:30:34,794 --> 00:30:36,044
I'll join you.
496
00:30:37,839 --> 00:30:38,839
Good.
497
00:30:53,880 --> 00:30:56,632
Oh, colonel, sir.
May I see you a moment, sir?
498
00:30:59,524 --> 00:31:00,524
Very well, sir.
499
00:31:00,651 --> 00:31:02,151
Thank you, captain.
500
00:31:06,638 --> 00:31:09,056
Once again I
tried to talk to the colonel
501
00:31:09,219 --> 00:31:11,345
and once again
something happened.
502
00:31:15,024 --> 00:31:17,192
Maverick.
503
00:31:17,318 --> 00:31:18,798
- We're leavin' today at noon.
- Good.
504
00:31:18,931 --> 00:31:20,598
You want your money,
I'll pay now.
505
00:31:20,725 --> 00:31:22,392
Soon as I'm done
with this detail.
506
00:31:22,560 --> 00:31:24,394
I wanna take care of it now.
507
00:31:24,562 --> 00:31:26,980
If I leave the compound
for more than five seconds
508
00:31:27,106 --> 00:31:29,566
Schumacher will be on me
like a herd of buffalo.
509
00:31:29,688 --> 00:31:32,106
Not a chance. Schumacher's
off the post till 3 o'clock.
510
00:31:32,232 --> 00:31:33,733
Come on.
511
00:31:37,401 --> 00:31:39,402
Well, the general's
made it official.
512
00:31:39,522 --> 00:31:41,440
I have to go
to Fort Smith today.
513
00:31:41,566 --> 00:31:42,941
He ordered you to go?
514
00:31:43,067 --> 00:31:44,777
In a telegram I received
this morning.
515
00:31:44,901 --> 00:31:46,569
He wants to know how the Indians
516
00:31:46,737 --> 00:31:48,404
are able to raid
our supply wagon.
517
00:31:48,529 --> 00:31:50,405
But you send him
written reports every week.
518
00:31:50,573 --> 00:31:53,074
'I know. The report
will just take ten minutes.'
519
00:31:53,200 --> 00:31:55,618
The rest of the time
I'll spend holding his hand.
520
00:31:55,738 --> 00:31:57,697
How long do you think
you'll be gone?
521
00:31:57,823 --> 00:31:58,823
Two or three days.
522
00:31:58,864 --> 00:32:01,449
- Make a nice trip for us.
- Us?
523
00:32:01,575 --> 00:32:03,159
Not me, Sam.
524
00:32:03,285 --> 00:32:06,912
But you're always complaining
about never leaving the post.
525
00:32:07,037 --> 00:32:09,204
Well, that's better
than a dusty ride
526
00:32:09,358 --> 00:32:11,150
and the general's wife.
527
00:32:15,111 --> 00:32:16,528
What is it?
528
00:32:18,448 --> 00:32:20,699
'Someone put
his initials in the dirt.'
529
00:32:31,495 --> 00:32:32,703
You're in command, captain?
530
00:32:32,829 --> 00:32:35,039
Yes, sir.
Have a good trip, sir.
531
00:33:04,127 --> 00:33:05,669
- Oh, sergeant.
- Yes, sir.
532
00:33:07,089 --> 00:33:08,756
Has the guard left
for Twin Fork?
533
00:33:08,910 --> 00:33:10,994
Yes, sir.
Three men as ordered, sir.
534
00:33:11,162 --> 00:33:13,789
Fine. Pick your most
qualified men, sergeant.
535
00:33:13,916 --> 00:33:16,334
We're going to check
on the competency of that guard.
536
00:33:16,502 --> 00:33:19,254
But, sir, aren't,
aren't three men enough?
537
00:33:19,359 --> 00:33:21,629
While the colonel's gone,
I'll be instituting some changes
538
00:33:21,653 --> 00:33:23,570
in order to give him
a detailed report
539
00:33:23,699 --> 00:33:25,450
on the regiments efficiency.
540
00:33:25,576 --> 00:33:27,619
Which, I think
is below standard.
541
00:33:27,745 --> 00:33:29,287
Yes, sir.
542
00:33:45,204 --> 00:33:46,580
What are you stoppin' here for?
543
00:33:46,706 --> 00:33:50,417
I've been thinkin', what if
those Indians don't remember us?
544
00:33:50,538 --> 00:33:52,998
Akando will be here
and he knows it's set up.
545
00:33:53,124 --> 00:33:55,584
- But, sarge, we just...
- Ah, get goin'.
546
00:34:44,719 --> 00:34:47,054
I assume you've been paid.
547
00:34:47,180 --> 00:34:48,972
That's right.
548
00:34:49,125 --> 00:34:52,211
You, uh, have yourselves
a good war.
549
00:34:53,960 --> 00:34:55,961
Maverick,
let's have those ropes.
550
00:35:04,063 --> 00:35:06,064
You best leave
the binding to us.
551
00:35:06,191 --> 00:35:08,650
We have a unique way
of using rope.
552
00:35:24,672 --> 00:35:25,840
Go in firing.
553
00:35:26,008 --> 00:35:29,010
There's nothing but Indians
and traitors down there.
554
00:35:29,062 --> 00:35:30,270
Charge!
555
00:35:35,634 --> 00:35:37,635
It's the cavalry. Take cover.
556
00:36:17,686 --> 00:36:18,853
Benedict!
557
00:36:18,971 --> 00:36:21,180
Throw it down.
You haven't got a chance.
558
00:36:45,974 --> 00:36:47,725
Oh, that was a close one.
559
00:36:47,851 --> 00:36:50,102
I thought you were going
to blast me.
560
00:36:50,222 --> 00:36:51,931
We were trying.
561
00:36:52,058 --> 00:36:54,017
Just because you got
your partner for us
562
00:36:54,108 --> 00:36:56,109
that doesn't save
one inch of your hide.
563
00:36:56,235 --> 00:36:58,236
Captain, you don't understand.
564
00:36:58,362 --> 00:37:00,071
At least we'll hang one of 'em.
565
00:37:00,225 --> 00:37:02,852
- Take him in as a prisoner.
- Yes, sir.
566
00:37:02,978 --> 00:37:05,229
- The colonel didn't tell you?
- Tell me what?
567
00:37:06,900 --> 00:37:09,360
Nothing. Nothing at all,
captain.
568
00:37:09,483 --> 00:37:10,900
Take me in in chains.
569
00:37:11,026 --> 00:37:13,944
It won't be so funny with that
rope around your neck, traitor.
570
00:37:14,071 --> 00:37:16,530
I'd like to make a little wager,
that never happens.
571
00:37:16,657 --> 00:37:18,240
Ah, you're gonna pay off.
572
00:37:22,742 --> 00:37:23,784
Good evening.
573
00:37:23,910 --> 00:37:25,535
Attention!
574
00:37:25,661 --> 00:37:27,745
Don't be ridiculous.
575
00:37:27,871 --> 00:37:29,163
Be ridi..
576
00:37:30,872 --> 00:37:32,373
Soldier..
577
00:37:32,499 --> 00:37:34,375
These are the official
charges prepared
578
00:37:34,498 --> 00:37:35,998
by the court-martial board.
579
00:37:36,124 --> 00:37:38,000
- Sign.
- Is the colonel back yet?
580
00:37:38,126 --> 00:37:40,127
What difference
does it make to you?
581
00:37:40,284 --> 00:37:42,160
He has no interest in traitors.
582
00:37:42,286 --> 00:37:43,328
Sign!
583
00:37:43,454 --> 00:37:45,122
I hate to tell you this, captain
584
00:37:45,256 --> 00:37:47,508
but I'm not going to sign
anymore papers.
585
00:37:47,634 --> 00:37:50,094
Matter of fact,
I was working for Col. Sam.
586
00:37:50,215 --> 00:37:52,633
'He was trying to uncover
Benedict's ring.'
587
00:37:52,759 --> 00:37:55,762
That's why I'm in the cavalry
in the first place.
588
00:37:55,922 --> 00:37:58,090
I'm told that when
a man's about to die
589
00:37:58,216 --> 00:38:02,094
he comes up with the wildest
notions just to save his neck.
590
00:38:03,334 --> 00:38:05,961
You go on thinkin'
whatever you want.
591
00:38:06,085 --> 00:38:08,503
I just hate to see you
waste all this time
592
00:38:08,629 --> 00:38:10,630
when the colonel's
gonna clear it up.
593
00:38:10,758 --> 00:38:14,928
Alright, Maverick,
but as it stands now
594
00:38:15,127 --> 00:38:16,961
the court-martial convenes
day after tomorrow
595
00:38:17,129 --> 00:38:18,879
to hear your case.
596
00:38:20,673 --> 00:38:23,007
Captain, you just
don't understand.
597
00:38:23,134 --> 00:38:25,468
You see, there is no case.
598
00:38:25,625 --> 00:38:27,668
That remains to be seen.
599
00:38:27,836 --> 00:38:30,463
The colonel arrives tonight,
if he backs up your story
600
00:38:30,586 --> 00:38:31,919
the charges will be dismissed.
601
00:38:32,045 --> 00:38:33,379
'Open the gates.'
602
00:38:33,505 --> 00:38:35,423
'Look sharp, men.'
603
00:38:44,808 --> 00:38:46,308
Soldier?
604
00:38:48,979 --> 00:38:50,813
- Is that the colonel's party?
- Yes, sir.
605
00:38:51,043 --> 00:38:52,793
What's all the commotion about?
606
00:38:52,920 --> 00:38:55,171
- It's the colonel.
- What about him?
607
00:38:55,292 --> 00:38:57,877
He's dead, sir.
They ran into a road agent.
608
00:38:58,045 --> 00:39:02,048
'He got there on his trail, put
up a fight and killed colonel.'
609
00:39:06,089 --> 00:39:08,508
You might as well
sign these now, Maverick.
610
00:39:38,142 --> 00:39:40,435
Colonel's wife is here
to see you, Maverick.
611
00:39:46,424 --> 00:39:47,716
Hello, Mrs. Percy.
612
00:39:53,097 --> 00:39:55,473
I'm very sorry
about the colonel.
613
00:39:55,593 --> 00:39:58,262
I hope you're here for
the reason I think you're here.
614
00:39:58,429 --> 00:40:00,430
Shh. I am.
615
00:40:01,563 --> 00:40:04,023
- Then you know.
- How did it happen?
616
00:40:04,149 --> 00:40:05,525
I-I don't know.
617
00:40:05,681 --> 00:40:07,932
Everything was going
according to Benedict's plan
618
00:40:08,100 --> 00:40:11,519
and suddenly Berger and his men
came in out of nowhere.
619
00:40:11,642 --> 00:40:14,102
Look, I'll do everything I can
to help you, Maverick
620
00:40:14,228 --> 00:40:15,478
but it won't be easy.
621
00:40:15,572 --> 00:40:16,772
But you're the colonel's wife.
622
00:40:16,865 --> 00:40:18,741
You've got to be able
to convince them.
623
00:40:18,909 --> 00:40:21,995
It's a ticklish situation,
you'll have to admit.
624
00:40:23,739 --> 00:40:25,907
Can't you come up
with some kind of proof?
625
00:40:26,107 --> 00:40:27,941
That's the only way.
626
00:40:28,109 --> 00:40:29,901
I'll think of something.
627
00:40:30,051 --> 00:40:31,302
Please do.
628
00:40:31,428 --> 00:40:34,805
It's tragic. We were so close
to the end and then..
629
00:40:34,941 --> 00:40:39,069
I just don't understand
how Benedict was tripped up.
630
00:40:39,195 --> 00:40:40,529
What did you say?
631
00:40:40,644 --> 00:40:43,271
Somebody must have
gotten word to my husband.
632
00:40:43,438 --> 00:40:45,815
Do you have any idea
who it could've been?
633
00:40:48,561 --> 00:40:49,644
No.
634
00:40:51,065 --> 00:40:54,442
No, I haven't
the slightest idea.
635
00:40:54,600 --> 00:40:56,309
Are you alright?
636
00:40:56,476 --> 00:41:00,396
Uh, yes, yes. Everything's
just fine, thank you.
637
00:41:00,517 --> 00:41:02,476
Oh, look, try not to worry.
638
00:41:02,603 --> 00:41:05,563
I'll be back later in the day
with some kind of plan.
639
00:41:06,983 --> 00:41:09,985
I want you to know, I appreciate
you're not implicating me.
640
00:41:10,147 --> 00:41:13,190
That idea of yours, of insisting
that you worked for my husband
641
00:41:13,317 --> 00:41:16,652
was very smart,
considering my involvement.
642
00:41:16,821 --> 00:41:18,906
If we can't think
of anything else
643
00:41:19,032 --> 00:41:21,700
I'll testify to that in court.
644
00:41:21,818 --> 00:41:23,652
Fine, t-thank you.
645
00:41:23,820 --> 00:41:25,070
Guard.
646
00:41:47,000 --> 00:41:49,335
To whom it may concern.
647
00:41:49,528 --> 00:41:52,405
In case any accident
meets with my person
648
00:41:52,531 --> 00:41:54,407
this letter
is in witness thereof
649
00:41:54,527 --> 00:41:58,113
that Bart Maverick was hired
by me in absolute secrecy
650
00:41:58,239 --> 00:41:59,657
to aid in breaking the ring
651
00:41:59,776 --> 00:42:02,069
that was abetting
the Indians and their attempt
652
00:42:02,195 --> 00:42:05,864
to stockpile goods and weapons
prior to what, in my opinion
653
00:42:06,034 --> 00:42:07,910
would be a full-scale war.
654
00:42:13,192 --> 00:42:15,610
The court-martial board
has reached its verdict.
655
00:42:15,738 --> 00:42:18,281
Trooper Maverick
is found guilty of the charge
656
00:42:18,407 --> 00:42:21,576
and will be hanged
by the neck until dead.
657
00:42:21,692 --> 00:42:23,610
And tomorrow morning,
at 7 o'clock.
658
00:42:54,112 --> 00:42:57,781
Why did you wait so long
to send for me?
659
00:42:59,651 --> 00:43:01,444
What was the need?
660
00:43:01,529 --> 00:43:06,074
But I'm free now.
I... I thought you'd be glad.
661
00:43:06,231 --> 00:43:08,774
Glad that a man is dead?
662
00:43:08,942 --> 00:43:11,944
You know I didn't love him.
663
00:43:12,098 --> 00:43:14,933
But he was still your husband.
664
00:43:14,992 --> 00:43:19,745
What difference does it make?
We can be together now.
665
00:43:19,898 --> 00:43:23,443
Together,
over another man's corpse.
666
00:43:23,610 --> 00:43:27,030
Only thing that matters
is we're free.
667
00:43:27,154 --> 00:43:29,113
I don't think you are.
668
00:43:29,281 --> 00:43:32,992
I don't think you're free from
the hate that burns inside you.
669
00:43:33,080 --> 00:43:35,248
I spent a year trying
to help our people
670
00:43:35,480 --> 00:43:37,981
fight back
against the white men.
671
00:43:38,107 --> 00:43:40,150
Is that what you mean by hate?
672
00:43:40,317 --> 00:43:43,486
You know, I've never believed
in this decision of my father's.
673
00:43:43,612 --> 00:43:45,321
How else do you get even?
674
00:43:45,444 --> 00:43:47,987
Killing each other
avenges nothing.
675
00:43:52,404 --> 00:43:54,322
What's happened to you?
676
00:43:55,896 --> 00:43:57,980
I've been
to the white men's school.
677
00:43:58,148 --> 00:44:00,316
I have listened to them talk.
678
00:44:00,439 --> 00:44:04,234
There is common ground
for understanding.
679
00:44:04,360 --> 00:44:06,361
I have changed my feelings.
680
00:44:08,945 --> 00:44:12,531
I have no desire to change mine.
681
00:44:12,656 --> 00:44:15,784
My father cannot fight a war
without the young ones.
682
00:44:15,940 --> 00:44:18,024
And the young ones
will follow me.
683
00:44:18,150 --> 00:44:20,860
You're turning your back on me?
684
00:44:20,984 --> 00:44:22,985
That's up to you.
685
00:44:23,112 --> 00:44:25,613
I'm turning my back on hate.
686
00:44:44,328 --> 00:44:47,664
- What has happened to Maverick?
- Why do you ask?
687
00:44:47,758 --> 00:44:50,718
He was the only one
of the three that had wisdom.
688
00:44:50,871 --> 00:44:54,040
And I thought you were
a good judge of people.
689
00:44:54,208 --> 00:44:56,209
He was working for my husband.
690
00:44:56,333 --> 00:44:59,293
Then he was working for peace.
691
00:44:59,419 --> 00:45:02,672
The court-martial board
has convicted him of treason.
692
00:45:02,806 --> 00:45:04,557
He hangs tomorrow morning.
693
00:45:04,683 --> 00:45:07,226
You could save him, with a word.
694
00:45:07,424 --> 00:45:09,091
I will not save him.
695
00:45:10,973 --> 00:45:13,182
I wonder which one of us
is the savage.
696
00:45:19,232 --> 00:45:20,352
'Forward march!'
697
00:45:20,384 --> 00:45:23,094
Hut, two, three, four.
Hut, two, three.
698
00:45:23,262 --> 00:45:27,265
'Hut, two, three, four.
Detail, halt! Hut.'
699
00:45:38,487 --> 00:45:40,321
Right face!
700
00:45:57,145 --> 00:45:58,812
I hate to see you go, Bart.
701
00:45:58,938 --> 00:46:02,691
I was hopin' you could break me
in as a professional gambler.
702
00:46:04,657 --> 00:46:07,367
Here, I want you to have these.
703
00:46:18,706 --> 00:46:21,624
The 5th Cavalry on behalf of the
government of the United States
704
00:46:21,813 --> 00:46:25,066
hereby carries out the execution
of Trooper Bart Maverick
705
00:46:25,185 --> 00:46:28,145
who has been tried and convicted
of the crime of treason.
706
00:46:28,313 --> 00:46:29,980
Do you have anything
further to say
707
00:46:30,068 --> 00:46:31,777
before your sentence
is carried out?
708
00:46:31,945 --> 00:46:34,865
Uh, yes, Berger, I have
a rather long story to tell you
709
00:46:34,991 --> 00:46:38,452
but I don't think
you'd understand.
710
00:46:38,609 --> 00:46:39,943
Alright, O'Dell.
711
00:47:18,491 --> 00:47:21,368
- May I speak to you a minute?
- Yes, Mrs. Percy.
712
00:47:21,533 --> 00:47:23,409
I think you better read this.
713
00:47:31,199 --> 00:47:32,616
"It is brought to my attention
714
00:47:32,742 --> 00:47:35,035
"and further
substantiated by proof
715
00:47:35,202 --> 00:47:36,369
"that the defendant
716
00:47:36,537 --> 00:47:39,163
'"had been working with
the late Col. Samuel Percy.'
717
00:47:39,290 --> 00:47:42,208
'"These facts are so stated
and signed in this letter'
718
00:47:42,370 --> 00:47:43,996
by the colonel himself."
719
00:47:45,457 --> 00:47:48,627
The charges against
Trooper Maverick are suspended
720
00:47:48,753 --> 00:47:52,006
until a further investigation
is completed.
721
00:47:52,127 --> 00:47:53,544
'Release the prisoner.'
722
00:47:58,212 --> 00:48:00,046
You alright?
723
00:48:01,497 --> 00:48:03,206
Oh, where am I?
724
00:48:03,374 --> 00:48:05,709
Then I'll tell you.
725
00:48:07,330 --> 00:48:08,538
Ah.
726
00:48:09,749 --> 00:48:12,542
- Carry on, sergeant.
- Yes, sir.
727
00:48:19,081 --> 00:48:22,167
Thank you. But why didn't you
wait until the last minute?
728
00:48:24,248 --> 00:48:26,708
As long as I'm free,
think it's fair to tell...
729
00:48:26,836 --> 00:48:29,546
That you really were
working for Sam?
730
00:48:29,672 --> 00:48:31,131
The letter was no fake.
731
00:48:31,284 --> 00:48:32,951
I found it
in his personal effects
732
00:48:33,119 --> 00:48:34,787
shortly after our conversation.
733
00:48:34,954 --> 00:48:38,290
What made you change your mind?
Not that I don't appreciate it.
734
00:48:38,425 --> 00:48:40,926
- I made a decision.
- Oh?
735
00:48:41,049 --> 00:48:42,841
About hate..
736
00:48:42,967 --> 00:48:46,803
Love and where I belong.
737
00:48:46,963 --> 00:48:48,339
Goodbye, Maverick.
738
00:48:51,679 --> 00:48:53,472
Detail, halt.
739
00:48:53,598 --> 00:48:54,931
Maverick.
740
00:48:56,054 --> 00:48:57,637
Didn't you get the word,
Schumacher?
741
00:48:57,764 --> 00:48:59,431
Yes, I got it.
742
00:48:59,599 --> 00:49:01,934
Captain Berger tells me
that I can't discharge you
743
00:49:02,088 --> 00:49:05,006
until your enlistment is up.
744
00:49:05,132 --> 00:49:07,258
That's a 122 days away.
745
00:49:07,352 --> 00:49:09,770
And as far as I'm concerned,
Maverick
746
00:49:09,896 --> 00:49:13,065
you're nothing
but a miserable private.
747
00:49:13,216 --> 00:49:15,842
Corporal Heaven.
748
00:49:15,968 --> 00:49:18,470
He's assigned to your detail.
749
00:49:18,638 --> 00:49:20,931
- Corporal? Ha ha ha.
- Alright, Maverick.
750
00:49:21,083 --> 00:49:23,000
- Fall in next to O'Dell.
- Albert, leave me...
751
00:49:23,127 --> 00:49:26,337
Fall in and keep your mouth shut
till I tell you to speak
752
00:49:26,431 --> 00:49:29,266
or I'll have you standin' here
for the next 24 hours.
753
00:49:29,393 --> 00:49:31,394
Attention.
754
00:49:31,512 --> 00:49:32,762
About face.
755
00:49:34,556 --> 00:49:36,015
Forward march.
756
00:49:37,227 --> 00:49:38,928
Somebody oughta change
that boy's name.
757
00:49:40,256 --> 00:49:42,414
♪ Who is the tall dark
stranger there? ♪
758
00:49:42,535 --> 00:49:44,734
♪ Maverick is the name ♪
759
00:49:44,860 --> 00:49:47,224
♪ Ridin' the trail
to who knows where ♪
760
00:49:47,353 --> 00:49:49,593
♪ Luck is his companion ♪
761
00:49:49,718 --> 00:49:51,958
♪ Gamblin' is his game ♪
762
00:49:52,144 --> 00:49:54,468
♪ Smooth as a handle
on a gun ♪
763
00:49:54,635 --> 00:49:56,793
♪ Maverick is the name ♪
764
00:49:56,848 --> 00:49:59,213
♪ Wild as the wind in Oregon ♪
765
00:49:59,338 --> 00:50:01,538
♪ Blowin' up a canyon ♪
766
00:50:01,699 --> 00:50:03,939
♪ Easier to tame ♪
767
00:50:04,064 --> 00:50:06,304
♪ Riverboat ring your bell ♪
768
00:50:06,432 --> 00:50:08,589
♪ Fare thee well Annabel ♪
769
00:50:08,715 --> 00:50:13,321
♪ Luck is the lady
that he loves the best ♪
770
00:50:13,474 --> 00:50:15,839
♪ Natchez to New Orleans ♪
771
00:50:15,931 --> 00:50:18,088
♪ Livin' on jacks and queens ♪
772
00:50:18,214 --> 00:50:22,862
♪ Maverick is a legend
of the west ♪
773
00:50:22,982 --> 00:50:25,181
♪ Riverboat ring your bell ♪
774
00:50:25,375 --> 00:50:27,698
♪ Fare thee well Annabel ♪
775
00:50:27,824 --> 00:50:32,472
♪ Luck is the lady
that he loves the best ♪
776
00:50:32,558 --> 00:50:34,757
♪ Natchez to New Orleans ♪
777
00:50:34,883 --> 00:50:37,206
♪ Livin' on jacks and queens ♪
778
00:50:37,331 --> 00:50:41,896
♪ Maverick is a legend
of the west ♪
779
00:50:42,092 --> 00:50:45,536
♪ Maverick is a legend
of the west ♪♪57851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.