All language subtitles for S03E08 - The Lass With the Poisonous Air ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,774 Bartender, two more. 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,520 One for this gentleman. 3 00:00:13,338 --> 00:00:15,903 Well, drink up, Maverick. 4 00:00:16,014 --> 00:00:17,113 I've had enough. 5 00:00:18,677 --> 00:00:22,268 What's the matter? Tired from your afternoon ride? 6 00:00:26,512 --> 00:00:27,759 Hey, that'll be enough of that. 7 00:00:27,870 --> 00:00:29,335 Come on, get up here, Phil. 8 00:00:29,446 --> 00:00:30,926 - You started this. - He asked for it. 9 00:00:38,603 --> 00:00:40,252 So did you. I'm taking you home, Phil. 10 00:00:40,363 --> 00:00:42,745 - I'll take care of myself. - Alright, then get! 11 00:00:45,203 --> 00:00:46,485 Why'd you hit him for? 12 00:00:46,593 --> 00:00:48,352 He's just feeling his oats?? a little. 13 00:00:48,463 --> 00:00:49,745 A little too much. 14 00:00:53,289 --> 00:00:55,707 Who is that fella? He's been watching Dana all evening. 15 00:00:55,814 --> 00:00:57,940 Ah, fella name's Maverick. 16 00:00:58,051 --> 00:00:58,357 I'll tell you one thing. 17 00:00:58,358 --> 00:01:00,077 There ain't no love lost between them two. 18 00:01:18,303 --> 00:01:19,741 [intense music] 19 00:01:23,243 --> 00:01:25,323 (male narrator) A Warner Bros. Television Production. 20 00:01:25,620 --> 00:01:27,057 [theme music] 21 00:01:44,020 --> 00:01:45,020 Help! 22 00:01:45,102 --> 00:01:46,705 [dramatic music] 23 00:01:46,706 --> 00:01:48,452 (female #1) 'Help!' 24 00:01:48,577 --> 00:01:49,616 'Help!' 25 00:02:08,242 --> 00:02:10,362 He sighted a rattlesnake and grabbed the bit. 26 00:02:10,513 --> 00:02:14,297 - So lucky you came along. - The feeling's mutual, ma'am. 27 00:02:14,465 --> 00:02:16,876 We better find some shade for you to sit down. 28 00:02:16,997 --> 00:02:18,410 Oh, thank you so much. 29 00:02:18,535 --> 00:02:20,448 I think there's a lake right up here. 30 00:02:33,031 --> 00:02:36,773 Find a place to sit down by the lake and I'll tie the horses up. 31 00:02:43,258 --> 00:02:45,170 [instrumental music] 32 00:03:05,332 --> 00:03:06,911 It's good and cold. 33 00:03:12,926 --> 00:03:15,711 - Feel better now? - Much better, thank you. 34 00:03:17,829 --> 00:03:21,031 I lost my hat back there. I must look a sight. 35 00:03:21,150 --> 00:03:22,480 You certainly do. 36 00:03:27,345 --> 00:03:29,257 You live in Denver? 37 00:03:31,161 --> 00:03:32,161 You don't. 38 00:03:32,284 --> 00:03:34,113 I would've noticed your mare. 39 00:03:34,238 --> 00:03:35,527 Just the mare? 40 00:03:35,614 --> 00:03:36,695 [chuckles] 41 00:03:36,820 --> 00:03:38,816 Well, it's better than nothing. 42 00:03:41,268 --> 00:03:43,555 You have business in Denver? 43 00:03:43,680 --> 00:03:46,674 You might call me a... traveling man. 44 00:03:49,192 --> 00:03:51,104 Well, what do you deal in? 45 00:03:51,191 --> 00:03:54,227 Aces and Kings. If I'm lucky. 46 00:03:55,393 --> 00:03:58,095 - You a gambler? - Mm-hmm. 47 00:03:58,282 --> 00:04:00,235 You came to the right town. 48 00:04:00,361 --> 00:04:01,983 That's what I hear. 49 00:04:04,434 --> 00:04:06,970 You must be very successful in your profession. 50 00:04:07,061 --> 00:04:09,057 That's a fine mare of racing stock. 51 00:04:09,224 --> 00:04:10,887 I won her in a poker game. 52 00:04:11,038 --> 00:04:13,450 I generally take the stagecoach, but this time I figured 53 00:04:13,575 --> 00:04:15,946 I'd ride into town in style. 54 00:04:17,268 --> 00:04:18,932 I'm glad I didn't. 55 00:04:22,429 --> 00:04:24,840 It looks about 4 o'clock. I'd better be getting back. 56 00:04:25,008 --> 00:04:28,293 - I'll ride along with you. - No. That won't be necessary. 57 00:04:28,448 --> 00:04:30,444 What if your horse acts up again? 58 00:04:30,599 --> 00:04:32,803 I'll be ready for him the next time. 59 00:04:32,929 --> 00:04:34,549 Thank you very much, Mr.. 60 00:04:34,676 --> 00:04:36,588 Bart Maverick. 61 00:04:36,710 --> 00:04:38,123 Good luck, Mr. Maverick. 62 00:04:38,249 --> 00:04:40,578 And what's your name? 63 00:04:40,695 --> 00:04:42,192 Linda. 64 00:04:42,360 --> 00:04:43,440 Linda what? 65 00:04:44,397 --> 00:04:45,519 Just Linda. 66 00:04:47,764 --> 00:04:49,093 I'd really better be going. 67 00:04:49,219 --> 00:04:51,089 At least let me rescue your hat. 68 00:04:51,210 --> 00:04:53,123 Uh, no, I don't have time. 69 00:04:54,954 --> 00:04:57,823 I could come for it tomorrow. 70 00:04:57,990 --> 00:04:59,195 Is that a promise? 71 00:05:00,855 --> 00:05:03,641 On one condition, that you don't try to follow me now. 72 00:05:04,931 --> 00:05:06,344 I promise. 73 00:05:06,469 --> 00:05:08,381 [instrumental music] 74 00:05:28,155 --> 00:05:30,067 3:30 tomorrow, or thereabouts? 75 00:05:31,527 --> 00:05:33,397 [music continues] 76 00:05:58,895 --> 00:06:01,224 A room will do nicely, thank you. 77 00:06:01,386 --> 00:06:03,548 It's a fine hotel. Fine town. 78 00:06:03,716 --> 00:06:05,711 A good town too, Mr. Maverick. 79 00:06:05,878 --> 00:06:08,705 If I may say so, civilized. 80 00:06:08,873 --> 00:06:10,119 That always helps. 81 00:06:15,596 --> 00:06:18,839 - Afternoon, Dexter. - Good afternoon, Mr. Burke. 82 00:06:18,965 --> 00:06:20,836 - The game over already? - Uh-huh. 83 00:06:25,685 --> 00:06:29,012 - New here? - Just arrived. 84 00:06:29,138 --> 00:06:31,216 I'm Mike Burke. 85 00:06:31,334 --> 00:06:32,540 Welcome to Denver. 86 00:06:32,666 --> 00:06:35,493 Thank you very much, Mr. Burke. Bart Maverick. 87 00:06:35,587 --> 00:06:37,375 Maverick? 88 00:06:37,500 --> 00:06:40,245 Seems to me I played poker once with your brother. 89 00:06:40,430 --> 00:06:41,843 I do have a brother. 90 00:06:43,799 --> 00:06:46,294 No need to ask what brought you here. 91 00:06:46,387 --> 00:06:49,297 'It'll be a pleasure to have you join us in our game.' 92 00:06:49,464 --> 00:06:51,460 We meet here every afternoon. 93 00:06:51,610 --> 00:06:52,816 I'd like that. 94 00:06:52,942 --> 00:06:54,313 Alright. 95 00:06:54,480 --> 00:06:56,933 - Tomorrow then, at 1 o'clock. - Good. 96 00:06:57,059 --> 00:06:58,972 First room at the top of the stairs. 97 00:06:59,097 --> 00:07:01,051 Thank you very much, Mr. Burke. 98 00:07:07,820 --> 00:07:09,233 Do you know who he is? 99 00:07:09,359 --> 00:07:10,772 I know he sold his share 100 00:07:10,883 --> 00:07:12,754 in the Silvergreen mine for over 20 million. 101 00:07:12,921 --> 00:07:14,292 Anything else I oughta know? 102 00:07:14,418 --> 00:07:15,666 If he gets his way 103 00:07:15,747 --> 00:07:18,200 he'll be governor of the state come the fall. 104 00:07:18,367 --> 00:07:19,367 Well.. 105 00:07:20,595 --> 00:07:22,257 That's Phil Dana. 106 00:07:23,590 --> 00:07:25,585 See, Dana was Burke's partner, wasn't he? 107 00:07:25,709 --> 00:07:28,620 Died a few years ago. That must be his son. 108 00:07:28,745 --> 00:07:32,072 Mr. Maverick, I think I should tell you something. 109 00:07:32,193 --> 00:07:34,895 That game upstairs is not a friendly game. 110 00:07:35,744 --> 00:07:36,990 No. 111 00:07:37,116 --> 00:07:40,318 Every chip is worth a hundred dollars. 112 00:07:40,407 --> 00:07:43,234 Gosh, darn! I only figured to lose about a sawbuck. 113 00:07:43,360 --> 00:07:46,271 You'd be lucky if you don't lose your shirt.. 114 00:07:46,396 --> 00:07:47,518 And pants. 115 00:07:49,266 --> 00:07:50,513 You don't say. 116 00:07:51,549 --> 00:07:53,461 [instrumental music] 117 00:08:09,334 --> 00:08:10,206 - Hello. - Hello. 118 00:08:10,297 --> 00:08:12,001 - Are you Pop Talmadge? - I am. 119 00:08:12,127 --> 00:08:13,333 My name is Bart Maverick. 120 00:08:13,458 --> 00:08:16,285 They told me you'll take good care of my lady here. 121 00:08:16,467 --> 00:08:19,253 Well, we'll see she gets the best, Mr. Maverick. 122 00:08:19,379 --> 00:08:22,497 - What's your name, old girl? - Her name's Goldie. 123 00:08:22,586 --> 00:08:25,704 That's a mighty fine-looking mare. Mighty fine. 124 00:08:25,828 --> 00:08:28,739 Oh! Aren't you lovely? 125 00:08:29,988 --> 00:08:32,690 Oh, you're lovely. 126 00:08:32,842 --> 00:08:34,630 Oh, excuse me. 127 00:08:36,428 --> 00:08:39,255 Mr. Maverick, this is my grand daughter Cathy. 128 00:08:40,200 --> 00:08:42,238 Pleased to meet you, Cathy. 129 00:08:42,363 --> 00:08:44,941 Well, what in thunder's wrong with you? 130 00:08:45,067 --> 00:08:46,271 Girl, say something. 131 00:08:49,100 --> 00:08:51,012 Pleased to meet you, Mr. Maverick. 132 00:08:51,683 --> 00:08:52,763 And this is Goldie. 133 00:08:55,052 --> 00:08:56,923 When do you want her ready, Mr. Maverick? 134 00:08:57,077 --> 00:09:00,030 I'd like you to have her saddled by 3:00 tomorrow afternoon. 135 00:09:00,156 --> 00:09:02,401 Uh, I want to keep Goldie in good shape. 136 00:09:02,524 --> 00:09:04,977 - We'll have her ready for you. - Thank you, Mr. Talmadge. 137 00:09:05,103 --> 00:09:07,307 Happy to meet you, Cathy. See you tomorrow. 138 00:09:08,691 --> 00:09:10,562 [instrumental music] 139 00:09:26,202 --> 00:09:27,202 Call. 140 00:09:28,115 --> 00:09:29,154 Call. 141 00:09:30,780 --> 00:09:31,780 Three. 142 00:09:36,970 --> 00:09:37,970 Two. 143 00:09:39,424 --> 00:09:40,504 Two, please. 144 00:09:51,501 --> 00:09:52,581 Three hundred. 145 00:09:58,621 --> 00:10:02,945 I'll, uh, call you and raise two. 146 00:10:12,622 --> 00:10:13,910 Raise you two. 147 00:10:16,360 --> 00:10:17,565 I'll just call. 148 00:10:19,563 --> 00:10:20,809 Two aces. 149 00:10:20,965 --> 00:10:23,501 Sorry. Three tens. 150 00:10:26,043 --> 00:10:27,913 You sure have been lucky today. 151 00:10:28,080 --> 00:10:30,284 Lady luck has been smilin' on me. 152 00:10:30,374 --> 00:10:32,827 Gentlemen, I'm sorry, but I'm gonna have to go. 153 00:10:34,325 --> 00:10:35,447 Mighty convenient. 154 00:10:36,887 --> 00:10:38,758 He said before he had to leave. 155 00:10:47,402 --> 00:10:48,857 Nice having you in the game. 156 00:10:48,982 --> 00:10:50,894 Thank you. I hope we do it again. 157 00:10:51,019 --> 00:10:54,386 - I hope so too. - Thank you, Mr. Deevers. 158 00:10:54,512 --> 00:10:55,967 And thank you. 159 00:10:59,707 --> 00:11:01,703 You should not let Maverick rile you. 160 00:11:01,759 --> 00:11:03,921 He's gonna be around for a while. 161 00:11:04,046 --> 00:11:06,167 You're the city marshal, aren't you, Deevers? 162 00:11:06,356 --> 00:11:08,601 - Well, sure I am. - Then stick to your job. 163 00:11:10,346 --> 00:11:11,842 You work at being stupid. 164 00:11:12,009 --> 00:11:14,171 Nobody but a fool starts raising with Bart Maverick. 165 00:11:14,297 --> 00:11:15,503 Uh, lay off. 166 00:11:15,622 --> 00:11:17,576 Listen, your father was my partner and friend. 167 00:11:17,702 --> 00:11:19,614 - I don't intend... - He left me the money. 168 00:11:19,740 --> 00:11:22,151 He also sent you to one of them fancy colleges. 169 00:11:22,346 --> 00:11:24,632 But I can't see it did you any good. 170 00:11:24,758 --> 00:11:27,169 Book learnin' never did take the place of horse sense 171 00:11:27,300 --> 00:11:29,213 and never will. 172 00:11:29,338 --> 00:11:32,373 Helps in politics though. Too bad you didn't have any. 173 00:11:32,496 --> 00:11:34,366 We'll see about that, smart alec. 174 00:11:34,492 --> 00:11:38,359 And when I'm running the state, don't come to me for any favors. 175 00:11:38,516 --> 00:11:41,344 Now, now, Mike, don't lose your temper. 176 00:11:41,430 --> 00:11:43,341 [instrumental music] 177 00:12:04,479 --> 00:12:06,017 I'm sorry I'm late. 178 00:12:06,139 --> 00:12:08,051 I thought ladies were always late. 179 00:12:18,687 --> 00:12:21,100 - Your hat, ma'am. - Thank you. 180 00:12:36,493 --> 00:12:38,031 Did you find a comfortable room? 181 00:12:38,198 --> 00:12:39,445 Best in town. 182 00:12:41,197 --> 00:12:43,358 How do you like Denver? 183 00:12:43,485 --> 00:12:46,644 There's a girl by the name of Linda who lives there. 184 00:12:46,809 --> 00:12:48,847 What more could it offer? 185 00:12:50,967 --> 00:12:52,838 There's only one problem though. 186 00:12:52,963 --> 00:12:54,876 I can't get her to talk. 187 00:12:57,026 --> 00:12:59,229 And what do you want to talk about? 188 00:12:59,355 --> 00:13:00,893 Herself. 189 00:13:00,983 --> 00:13:03,768 For example, does she like to go out to dinner? 190 00:13:06,329 --> 00:13:08,990 - She can't. - Why not? 191 00:13:09,116 --> 00:13:11,486 Because her folks won't allow her to. 192 00:13:11,615 --> 00:13:14,568 If they knew she was talking to a stranger, they'd be angry. 193 00:13:15,774 --> 00:13:17,687 We don't have to be strangers. 194 00:13:19,393 --> 00:13:20,640 [laughing] 195 00:13:20,828 --> 00:13:22,741 I think I'd better be going. 196 00:13:40,869 --> 00:13:43,529 This will do me no good. I already have a hat. 197 00:13:43,656 --> 00:13:45,568 Thank you for bringing it to me. 198 00:13:56,003 --> 00:13:57,291 Goodbye. 199 00:13:57,417 --> 00:13:59,579 Goodbye, Linda. Nice to have known you. 200 00:13:59,704 --> 00:14:01,825 Uh, say hello to the folks for me. 201 00:14:03,527 --> 00:14:04,773 I'll pick it up tomorrow. 202 00:14:13,693 --> 00:14:14,940 Raise you four. 203 00:14:15,601 --> 00:14:16,848 Raise you four. 204 00:14:22,334 --> 00:14:24,245 And I raise you four. 205 00:14:25,539 --> 00:14:27,867 Good, you forced me to raise you again. 206 00:14:37,507 --> 00:14:38,588 Full house. 207 00:14:42,109 --> 00:14:43,147 Four nines. 208 00:14:43,274 --> 00:14:44,274 [all laughing] 209 00:14:44,396 --> 00:14:45,934 Say, how about that? 210 00:14:46,095 --> 00:14:48,506 You sure must be unlucky in love, boy. 211 00:14:48,632 --> 00:14:51,543 I'm not so sure about that. 212 00:14:51,664 --> 00:14:53,202 Better hurry up, Maverick. 213 00:14:53,328 --> 00:14:54,991 Your little mare is waiting for you. 214 00:14:55,114 --> 00:14:56,278 Thanks for reminding me. 215 00:14:56,403 --> 00:14:58,856 (Mike) 'You sure do take good care of that mare.' 216 00:14:58,982 --> 00:15:01,725 You've done more rides this week than I've done for years. 217 00:15:01,847 --> 00:15:04,008 It's good for me. It's good for the mare. 218 00:15:04,134 --> 00:15:06,380 And, uh, get some awful pretty scenery around here. 219 00:15:06,502 --> 00:15:08,262 (Mike) 'Maybe you better take me sightseeing' 220 00:15:08,290 --> 00:15:09,703 next time you go, huh? 221 00:15:09,825 --> 00:15:11,659 I could sure use it. 222 00:15:11,785 --> 00:15:14,452 Oh, he doesn't want any company. 223 00:15:14,578 --> 00:15:16,204 Do you, Maverick? 224 00:15:18,076 --> 00:15:19,242 Not yours, friend. 225 00:15:19,409 --> 00:15:21,285 [dramatic music] 226 00:15:33,694 --> 00:15:36,444 Hello, Cathy. I'm late. 227 00:15:36,569 --> 00:15:38,403 Don't you notice anything different? 228 00:15:39,238 --> 00:15:40,363 Huh? 229 00:15:40,481 --> 00:15:42,690 Ah! She looks just fine. 230 00:15:42,816 --> 00:15:46,318 But then she always does since you've been taking care of her. 231 00:15:46,439 --> 00:15:48,606 Can I ride with you today? I'm all ready. 232 00:15:48,774 --> 00:15:49,816 Not today. 233 00:15:51,229 --> 00:15:54,313 - Maybe tomorrow. - But you said that yesterday. 234 00:15:54,439 --> 00:15:57,483 I know, but I've gotta visit a friend today, on business. 235 00:15:57,607 --> 00:15:59,274 Tomorrow? 236 00:15:59,400 --> 00:16:01,442 We'll talk about it when I get back. 237 00:16:02,900 --> 00:16:04,025 I promise. 238 00:16:16,970 --> 00:16:19,763 Oh, hon, now tears ain't no way to catch a man 239 00:16:19,890 --> 00:16:21,807 who ain't aimin' to be caught. 240 00:16:31,464 --> 00:16:33,506 And chasin' ain't either! 241 00:17:26,573 --> 00:17:28,616 I was frightened, you've never been late before. 242 00:17:29,868 --> 00:17:31,744 I've gotta talk to you, Linda. 243 00:17:40,564 --> 00:17:41,773 You going away? 244 00:17:42,400 --> 00:17:43,565 Of course not. 245 00:17:43,733 --> 00:17:46,402 No, it's just that some people are getting curious. 246 00:17:49,578 --> 00:17:52,038 - Well, I knew it couldn't last. - Oh, no, no, no. 247 00:17:52,202 --> 00:17:55,536 What I'm trying to say is there's no privacy around here. 248 00:17:55,739 --> 00:17:58,449 We've been lucky so far, but we can't push our luck. 249 00:18:01,572 --> 00:18:03,740 You are just trying to let me down easy. 250 00:18:05,502 --> 00:18:06,710 That isn't true. 251 00:18:08,087 --> 00:18:09,212 Bart. 252 00:18:18,410 --> 00:18:21,203 I've been so happy and I thought you had been too. 253 00:18:21,791 --> 00:18:23,291 I have been. 254 00:18:23,417 --> 00:18:26,877 I wouldn't be coming out here to meet you if I didn't want to. 255 00:18:27,077 --> 00:18:29,745 - In fact I.. - In fact, what? 256 00:18:31,739 --> 00:18:35,908 I care for you a lot, Linda. That's what worries me. 257 00:18:36,034 --> 00:18:39,453 Darling, don't you know I care for you too? 258 00:18:40,817 --> 00:18:42,942 You don't know what I've been through. 259 00:18:43,068 --> 00:18:45,945 Sneaking away and the lies I've had to tell. 260 00:18:46,077 --> 00:18:47,743 Don't you think it's time to mention 261 00:18:47,869 --> 00:18:49,870 why you had to tell all those lies? 262 00:18:57,613 --> 00:19:00,614 Alright, it's out. Why do you have to sneak out here? 263 00:19:01,372 --> 00:19:02,580 It's my mother. 264 00:19:03,749 --> 00:19:05,666 She's sick and bedridden. 265 00:19:08,278 --> 00:19:12,405 My father ruined her life with drinking and gambling. 266 00:19:12,521 --> 00:19:14,439 He died in a barroom brawl. 267 00:19:15,976 --> 00:19:17,225 Now she is left. 268 00:19:18,769 --> 00:19:21,855 If she knew I was meeting a gambler, it'd break her heart. 269 00:19:22,893 --> 00:19:25,353 I'm sorry, Linda. 270 00:19:25,477 --> 00:19:28,437 Well, that's why I can't meet you in town. 271 00:19:28,563 --> 00:19:31,940 People know who you are and it'd get back to her. 272 00:19:32,098 --> 00:19:35,641 But I can't hurt her, I can't. 273 00:19:35,811 --> 00:19:39,481 I wish I could tell you I'd quit and take some kind of steady job 274 00:19:39,647 --> 00:19:42,900 but I'd just be fooling myself. 275 00:19:42,989 --> 00:19:44,865 Well, I didn't ask you to quit. 276 00:19:44,991 --> 00:19:46,949 Just wanted to set the record straight. 277 00:19:49,488 --> 00:19:51,571 Well.. 278 00:19:51,659 --> 00:19:55,120 I guess in that case we won't be able to see each other anymore. 279 00:19:55,247 --> 00:19:57,122 If that's the way you want it. 280 00:19:58,124 --> 00:20:00,000 [dramatic music] 281 00:20:27,319 --> 00:20:29,487 Evening, Pop. Where is Cathy? 282 00:20:29,613 --> 00:20:31,489 You got dust in your eyes? 283 00:20:31,647 --> 00:20:33,605 Good evening, Mr. Maverick. 284 00:20:33,731 --> 00:20:36,191 Well, good evening, Miss Talmadge. 285 00:20:37,360 --> 00:20:39,568 My, you look pretty this evening. 286 00:20:39,694 --> 00:20:40,986 You going somewhere? 287 00:20:41,109 --> 00:20:43,859 Why, Mr. Maverick, I figured since you promised 288 00:20:43,985 --> 00:20:45,861 we were going to have a talk 289 00:20:45,985 --> 00:20:49,737 we might as well do it while we're going for a drive. 290 00:20:49,863 --> 00:20:51,030 Alright. 291 00:21:13,447 --> 00:21:17,700 Now this is a very nice street, but, uh, why are we stopping? 292 00:21:17,855 --> 00:21:20,689 Oh, I just wanted to show you all the lovely homes. 293 00:21:22,398 --> 00:21:24,064 Well, they're lovely. 294 00:21:24,190 --> 00:21:26,066 That's the Burke place. 295 00:21:27,485 --> 00:21:29,403 Looks like they're going out. 296 00:21:39,400 --> 00:21:42,943 You know Mr. Burke. That's Mrs. Burke with him. 297 00:21:44,858 --> 00:21:45,899 Pick, pick, pick! 298 00:21:46,026 --> 00:21:48,694 Couldn't help if I was late. Had to see my mother. 299 00:21:48,820 --> 00:21:50,154 People are listening to us. 300 00:21:50,280 --> 00:21:52,989 'You're taking lot of interest in seeing your ma these days.' 301 00:21:53,140 --> 00:21:56,434 Didn't use to give her the time of day. Lemme say something. 302 00:21:56,567 --> 00:21:58,442 If you ever give me any feeling to... 303 00:21:58,569 --> 00:22:01,736 My... I'm married to you. 304 00:22:02,610 --> 00:22:03,735 Remember? 305 00:22:17,213 --> 00:22:19,423 (Mike) 'What are we waiting for, driver? Get started.' 306 00:22:26,120 --> 00:22:27,537 Come on, Cathy, let's go back. 307 00:22:27,663 --> 00:22:29,538 I don't want your grandpa to worry. 308 00:22:29,664 --> 00:22:32,625 But why should he? He knows I'm with you. 309 00:22:32,716 --> 00:22:34,799 That's why he would. 310 00:22:34,925 --> 00:22:39,428 I'll be 17 next month. I can take care of myself. 311 00:22:39,590 --> 00:22:42,592 Lots of girls are married when they're 16. 312 00:22:42,783 --> 00:22:45,367 Well, that's fine, Cathy. Now can we go on back? 313 00:22:46,465 --> 00:22:48,383 Oh! Alright! 314 00:22:49,468 --> 00:22:51,385 [instrumental music] 315 00:22:57,579 --> 00:22:58,746 Ho! 316 00:23:06,014 --> 00:23:07,097 [sighs] 317 00:23:14,476 --> 00:23:16,394 [instrumental music] 318 00:23:43,698 --> 00:23:44,698 Well.. 319 00:23:45,616 --> 00:23:47,534 [music continues] 320 00:23:53,857 --> 00:23:55,691 Whiskey. 321 00:23:55,816 --> 00:23:59,026 You get that alright, huh? No, no, no more of that. 322 00:23:59,194 --> 00:24:01,903 No more of that French fizz. I want a man's drink. 323 00:24:02,026 --> 00:24:04,611 Now, this is my party, Mike. 324 00:24:04,737 --> 00:24:07,363 I wanna propose a toast. 325 00:24:07,527 --> 00:24:08,694 Come on. 326 00:24:20,480 --> 00:24:23,148 To the future governor of Colorado. 327 00:24:24,843 --> 00:24:27,886 And his charming lady. 328 00:24:28,014 --> 00:24:29,222 I'll drink to that. 329 00:24:30,307 --> 00:24:32,725 And may your next five years.. 330 00:24:32,887 --> 00:24:36,222 Be as happy as your first five. 331 00:24:38,684 --> 00:24:40,560 [music continues] 332 00:24:44,060 --> 00:24:45,978 Well, come on, drink up. 333 00:24:46,101 --> 00:24:47,309 This is a celebration. 334 00:24:47,435 --> 00:24:49,894 Don't have any more. You've had a snootful already. 335 00:24:50,021 --> 00:24:51,896 Please, Phil, it'll only be wasted. 336 00:24:53,268 --> 00:24:56,020 Oh, it won't be wasted. 337 00:25:09,441 --> 00:25:10,815 Excuse me. 338 00:25:18,387 --> 00:25:21,014 Not much fun being an old man's darlin', isn't it? 339 00:25:22,929 --> 00:25:24,764 Senator, sure you won't join us? 340 00:25:24,931 --> 00:25:26,349 Some other time, Mike. 341 00:25:26,440 --> 00:25:29,316 I'm meeting the others at the hotel in a few minutes. 342 00:25:29,442 --> 00:25:31,359 Sound as a rock. 343 00:25:33,225 --> 00:25:35,100 Might live another twenty years. 344 00:25:36,517 --> 00:25:39,352 Oh, but it's got its compensation for now. 345 00:25:40,729 --> 00:25:42,605 It's a handsome necklace. 346 00:25:45,932 --> 00:25:47,808 And he might be governor. 347 00:25:52,309 --> 00:25:54,226 I'd be careful if I were you. 348 00:25:55,270 --> 00:25:57,187 I don't recall asking for your advice. 349 00:25:59,060 --> 00:26:01,019 Oh, he hasn't caught you yet. 350 00:26:01,922 --> 00:26:03,380 But when he does.. 351 00:26:04,799 --> 00:26:06,466 Look out. 352 00:26:06,556 --> 00:26:08,431 I don't know what you're talking about. 353 00:26:08,557 --> 00:26:11,184 Hmm, yes, you do. 354 00:26:11,341 --> 00:26:16,552 And I always thought you were so prim and standoffish. 355 00:26:16,674 --> 00:26:18,592 You're the one that had better be careful. 356 00:26:18,718 --> 00:26:20,385 If he knew you were after me... 357 00:26:20,511 --> 00:26:23,346 You're in no position to threaten, Linda. 358 00:26:24,605 --> 00:26:25,937 I am. 359 00:26:27,554 --> 00:26:28,888 Just one word from me 360 00:26:29,014 --> 00:26:31,681 and poor little Linda would be out on the street 361 00:26:31,804 --> 00:26:34,138 instead of the governor's mansion. 362 00:26:34,306 --> 00:26:37,016 And a certain gentleman 363 00:26:37,171 --> 00:26:40,173 might be on the receiving end of a bullet. 364 00:26:46,552 --> 00:26:48,969 Well, we'll meet you in Washington next month, senator. 365 00:26:49,096 --> 00:26:51,263 We can go to the campaign at that time. 366 00:26:51,419 --> 00:26:52,419 That's the plan. 367 00:26:52,462 --> 00:26:54,338 Nice to have this chat with you, senator. 368 00:26:54,505 --> 00:26:55,672 - Goodnight. - Goodnight. 369 00:27:00,676 --> 00:27:02,677 What on earth is the meaning of this? 370 00:27:03,641 --> 00:27:05,558 [instrumental music] 371 00:27:31,198 --> 00:27:33,867 Whiskey, double. 372 00:27:34,034 --> 00:27:38,287 - Mr. Phil, don't you think... - I said whiskey, double. 373 00:27:38,872 --> 00:27:40,122 Yes, sir. 374 00:27:52,838 --> 00:27:55,047 Bartender, two more. 375 00:27:56,292 --> 00:27:58,459 One for this gentleman. 376 00:28:05,368 --> 00:28:08,120 Well, drink up, Maverick. 377 00:28:08,245 --> 00:28:09,496 I've had enough. 378 00:28:11,243 --> 00:28:15,038 What's the matter? Tired from your afternoon ride? 379 00:28:20,078 --> 00:28:21,953 Hey, that'll be enough of that. 380 00:28:22,073 --> 00:28:23,282 Get up here, Phil. 381 00:28:23,408 --> 00:28:25,075 - You started this. - He asked for it. 382 00:28:25,243 --> 00:28:27,119 So did you. I'm taking you home, Phil. 383 00:28:27,242 --> 00:28:29,910 - I'll take care of myself. - Alright, then get! 384 00:28:32,879 --> 00:28:34,211 Why'd you hit him for? 385 00:28:34,379 --> 00:28:36,297 He's just feeling his oats?? a little. 386 00:28:36,453 --> 00:28:37,995 A little too much. 387 00:28:42,122 --> 00:28:44,831 Say, who is that fella? He's been watching Dana all evening. 388 00:28:44,957 --> 00:28:47,250 Ah, fella name's Maverick. 389 00:28:47,415 --> 00:28:48,665 I'll tell you one thing. 390 00:28:48,791 --> 00:28:50,750 There ain't no love lost between them two. 391 00:28:50,876 --> 00:28:51,876 [chuckles] 392 00:28:51,910 --> 00:28:54,077 Uh, the usual, marshal? 393 00:28:54,245 --> 00:28:56,871 Yeah. Lemon phosphate. 394 00:28:58,163 --> 00:28:59,288 [chuckles] 395 00:29:00,624 --> 00:29:02,540 [intense music] 396 00:29:16,821 --> 00:29:18,739 [horse snorting] 397 00:29:34,270 --> 00:29:36,145 [music continues] 398 00:29:39,812 --> 00:29:40,812 [gunshot] 399 00:29:47,611 --> 00:29:49,486 [dramatic music] 400 00:30:13,340 --> 00:30:15,633 [music continues] 401 00:30:29,756 --> 00:30:31,966 [music continues] 402 00:30:38,663 --> 00:30:40,497 [horse neighing] 403 00:30:42,783 --> 00:30:45,035 [dramatic music] 404 00:30:55,496 --> 00:30:56,705 'Bart!' 405 00:30:56,862 --> 00:30:57,862 Dana has been murdered. 406 00:30:57,946 --> 00:30:59,613 Marshal Deevers is on his way here. 407 00:30:59,739 --> 00:31:01,114 - You've got to hide. - Why? 408 00:31:01,240 --> 00:31:02,449 They think you did it. 409 00:31:02,567 --> 00:31:03,775 But I just found him. 410 00:31:03,900 --> 00:31:05,109 Well, you can't prove it. 411 00:31:05,235 --> 00:31:07,570 You've gotta leave here quick before he gets here. 412 00:31:07,695 --> 00:31:08,862 He'll arrest you. 413 00:31:09,030 --> 00:31:11,071 Now, what makes him think I did it? 414 00:31:11,197 --> 00:31:13,365 Stop arguing. Do you want them to hang you? 415 00:31:13,525 --> 00:31:16,359 Hurry, I'll take you to a place where you can hide. 416 00:31:17,566 --> 00:31:19,650 [dramatic music] 417 00:31:33,887 --> 00:31:34,887 Who's place is this? 418 00:31:35,014 --> 00:31:36,889 My uncle's. He moved away a year ago. 419 00:31:37,048 --> 00:31:38,672 Nobody will think to look here. 420 00:31:38,798 --> 00:31:40,382 Oh, thank goodness, I found you. 421 00:31:40,508 --> 00:31:42,509 How did you know I was there? 422 00:31:42,627 --> 00:31:44,294 I followed you the other day. 423 00:31:44,420 --> 00:31:46,086 They'll be looking all over for you. 424 00:31:46,212 --> 00:31:49,214 You'll have to hide here for a while. 425 00:31:49,342 --> 00:31:51,967 Let's get things straight. 426 00:31:52,121 --> 00:31:54,164 How come Deevers is going out there? 427 00:31:54,290 --> 00:31:55,707 Who-who told him? 428 00:31:55,833 --> 00:31:58,000 All I know is he came to see grandpa 429 00:31:58,091 --> 00:32:00,051 asked when you left for your ride. 430 00:32:00,177 --> 00:32:03,178 Then, he said you were wanted for the murder of Phil Dana. 431 00:32:03,302 --> 00:32:06,679 Grandpa stuck up for you, but Marshal Deevers said it was you. 432 00:32:06,837 --> 00:32:08,796 That you've been in a fight last night. 433 00:32:08,922 --> 00:32:10,673 Then, he went to the marshal's office 434 00:32:10,799 --> 00:32:12,466 and I came straight to find you. 435 00:32:12,555 --> 00:32:14,597 [horse neighing] 436 00:32:25,253 --> 00:32:27,129 Maybe, now you believe me. 437 00:32:27,252 --> 00:32:31,046 - Burke's mixed up in this. - Maybe he told Marshal Deevers. 438 00:32:31,172 --> 00:32:33,757 But how did he know? Unless he.. 439 00:32:33,911 --> 00:32:36,954 Unless he, what? 440 00:32:37,043 --> 00:32:38,377 I don't know. 441 00:32:38,503 --> 00:32:41,421 I'm thinking a lot of things. But they are all after trouble. 442 00:32:41,582 --> 00:32:43,332 For me. 443 00:32:43,458 --> 00:32:46,919 I bet Mr. Burke found out his wife is meeting somebody. 444 00:32:47,108 --> 00:32:48,233 And followed her. 445 00:32:48,358 --> 00:32:49,650 And shot the wrong man. 446 00:32:49,818 --> 00:32:50,860 Why the wrong man? 447 00:32:50,986 --> 00:32:53,070 Everybody knows Phil Dana was swayed on her. 448 00:32:53,123 --> 00:32:55,082 Mr. Burke was bound to hear about it. 449 00:32:55,249 --> 00:32:56,583 And you know something? 450 00:32:56,772 --> 00:32:59,315 I bet who ever told him about Phil Dana 451 00:32:59,483 --> 00:33:01,817 told him about you, too. 452 00:33:01,938 --> 00:33:03,814 He's trying to frame me. 453 00:33:03,940 --> 00:33:05,898 Kill two birds with one stone. 454 00:33:06,024 --> 00:33:07,942 Well, I'm not gonna let him do it. 455 00:33:08,067 --> 00:33:10,193 You can't do anything. Not against him. 456 00:33:10,319 --> 00:33:11,944 Oh, Bart, use your head. 457 00:33:12,065 --> 00:33:14,108 Who'd ever believe you found Phil Dana dead? 458 00:33:14,234 --> 00:33:16,819 I'm not gonna hang for someone else's crime. 459 00:33:16,977 --> 00:33:18,393 Well, you could get away. 460 00:33:18,519 --> 00:33:19,561 I'll help you somehow. 461 00:33:19,687 --> 00:33:20,687 Where could I hide? 462 00:33:20,813 --> 00:33:23,772 Look, Cathy, I make my living in public places. 463 00:33:23,895 --> 00:33:28,858 I can't go on doing that. I might have to go to work. 464 00:33:29,015 --> 00:33:31,266 There must be some way I can help. 465 00:33:33,525 --> 00:33:35,275 You're right, Cathy. 466 00:33:35,401 --> 00:33:37,152 You can help me. 467 00:33:37,318 --> 00:33:40,195 Anything! Just tell me. 468 00:33:40,321 --> 00:33:41,738 I'm going back to town tonight. 469 00:33:41,898 --> 00:33:43,815 No, they'll hang you. You can't go back. 470 00:33:43,941 --> 00:33:46,692 Somebody got me into this, and somebody's gonna get me out. 471 00:33:46,818 --> 00:33:48,694 If you mean Linda, she won't help you. 472 00:33:48,862 --> 00:33:49,987 You let me handle it. 473 00:33:50,113 --> 00:33:51,781 I need another horse, and dirty clothes. 474 00:33:51,867 --> 00:33:53,283 Dirtier the better. Can you get? 475 00:33:53,409 --> 00:33:56,077 There's some stuff in the attic, and I saw some horses. 476 00:33:56,203 --> 00:33:59,413 Do your best. But if you run into any problems, you go home. 477 00:33:59,573 --> 00:34:02,867 - I don't want you mixed up. - Don't worry about me. 478 00:34:03,571 --> 00:34:05,029 Promise? 479 00:34:05,197 --> 00:34:06,822 Promise. 480 00:34:08,002 --> 00:34:10,210 [dramatic music] 481 00:34:26,405 --> 00:34:28,822 [music continues] 482 00:34:48,495 --> 00:34:50,411 Do we have to drive so dead-blasted slow? 483 00:34:50,537 --> 00:34:52,455 He'll be out?? Before you get to town. 484 00:34:52,608 --> 00:34:55,068 Don't you worry. We're gonna get him in any direction. 485 00:34:55,194 --> 00:34:56,568 Get him. That's all I want. 486 00:34:56,736 --> 00:34:59,655 I'm giving $5000 to the one who gets him, dead or alive. 487 00:34:59,780 --> 00:35:00,822 That'll get action. 488 00:35:00,948 --> 00:35:03,073 Five thousand. That will get action, governor. 489 00:35:03,156 --> 00:35:04,364 Giddyup, boy. 490 00:35:09,598 --> 00:35:11,766 [intense music] 491 00:35:19,480 --> 00:35:22,941 Have you seen a man on a chestnut mare riding this way? 492 00:35:23,055 --> 00:35:25,138 This ain't no mare. 493 00:35:27,759 --> 00:35:31,429 I just asked you if you've seen a man riding a chestnut mare? 494 00:35:31,597 --> 00:35:33,682 I ain't seen nothing. 495 00:35:33,791 --> 00:35:36,459 Been looking for this here horse. 496 00:35:38,546 --> 00:35:42,257 Maybe, your mare is back in the draw. 497 00:35:43,741 --> 00:35:45,785 [dramatic music] 498 00:35:57,502 --> 00:35:58,753 Good evening, boys! 499 00:35:58,880 --> 00:36:00,338 Is this the road to Denver? 500 00:36:00,464 --> 00:36:03,383 Yeah, you happened to see a fellow on a chestnut mare? 501 00:36:03,507 --> 00:36:06,176 He's a fancy dresser, and she's a thoroughbred. 502 00:36:06,303 --> 00:36:09,471 You don't mean that no good scoundrel Maverick, do you? 503 00:36:09,563 --> 00:36:11,815 Yeah. Do you know him? Did you see him? 504 00:36:11,971 --> 00:36:14,514 No, I haven't seen him. But he didn't see me. 505 00:36:14,640 --> 00:36:17,267 - He was going too fast. - Which way? 506 00:36:17,420 --> 00:36:21,007 Back that way. Down that Jewelburg cut off. 507 00:36:21,133 --> 00:36:22,133 Hold it! 508 00:36:22,190 --> 00:36:24,525 We won't fall for that one. This guy's Maverick. 509 00:36:24,651 --> 00:36:28,196 There's one way to find out. 510 00:36:29,949 --> 00:36:32,368 [dramatic music] 511 00:36:49,607 --> 00:36:52,526 [music continues] 512 00:37:03,366 --> 00:37:04,991 Oh, no! 513 00:37:10,330 --> 00:37:12,289 I got men all over the place. 514 00:37:12,446 --> 00:37:15,157 I telegraphed every station for a hundred miles around. 515 00:37:15,283 --> 00:37:16,534 Tellin' about that reward. 516 00:37:16,660 --> 00:37:18,577 - We're gonna get him. - See that you do. 517 00:37:18,695 --> 00:37:20,780 I wanna see him on a rope. 518 00:37:20,906 --> 00:37:23,074 Wait a minute, we ain't gonna have no luncheon. 519 00:37:23,208 --> 00:37:25,626 He's got a right to third trial, like anybody else. 520 00:37:25,752 --> 00:37:26,753 Get this, Deevers. 521 00:37:26,879 --> 00:37:28,880 When I'm governor, I can do a lot. 522 00:37:29,040 --> 00:37:32,501 But I can break you just as quick. Remember that. 523 00:37:37,167 --> 00:37:39,210 [dramatic music] 524 00:37:54,966 --> 00:37:57,718 Hey! Hey, you on the horse. 525 00:38:08,351 --> 00:38:10,519 [intense music] 526 00:38:29,947 --> 00:38:32,198 [music continues] 527 00:39:01,184 --> 00:39:04,061 [music continues] 528 00:39:24,052 --> 00:39:26,720 Good evening, Mrs. Burke. 529 00:39:32,885 --> 00:39:34,177 Darling! 530 00:39:34,342 --> 00:39:36,803 Why did you come here? I thought you got away. 531 00:39:36,929 --> 00:39:39,138 Mrs. Burke, I never part company with a lady 532 00:39:39,263 --> 00:39:41,348 without saying a proper goodbye. 533 00:39:41,516 --> 00:39:43,226 You have a right to be angry. 534 00:39:43,352 --> 00:39:46,854 The first time in your life, you're telling the truth. 535 00:39:50,475 --> 00:39:52,684 Bart, don't be so cruel. 536 00:39:52,811 --> 00:39:55,020 You just have no idea what I've been through. 537 00:39:55,186 --> 00:39:58,021 Cut it out, Linda. 538 00:39:58,147 --> 00:40:02,819 Oh, I love you, darling. Don't you know that? 539 00:40:03,007 --> 00:40:06,217 You know I didn't kill Dana. Now, who did? 540 00:40:06,337 --> 00:40:08,589 Can't you guess? 541 00:40:08,714 --> 00:40:10,882 I suppose, you're going to tell me your husband. 542 00:40:11,008 --> 00:40:13,384 Well, of course, it was Mike. 543 00:40:13,510 --> 00:40:15,804 But he's trying to blame you. 544 00:40:15,923 --> 00:40:17,924 He followed me this afternoon. 545 00:40:18,050 --> 00:40:20,927 When I went to meet you, only Dana was there. 546 00:40:21,939 --> 00:40:24,317 Why? 547 00:40:27,077 --> 00:40:30,205 Because he knew about us. 548 00:40:30,362 --> 00:40:33,615 And he was gonna make trouble for me. 549 00:40:33,738 --> 00:40:38,659 Mike killed Dana, because he thought I was meeting him. 550 00:40:38,782 --> 00:40:42,285 Oh, I'm afraid for my own life. 551 00:40:42,411 --> 00:40:44,580 Take me away with you, darling. 552 00:40:44,681 --> 00:40:46,348 It's a little impractical, isn't it? 553 00:40:46,474 --> 00:40:48,434 The whole town's after me. 554 00:40:48,560 --> 00:40:51,438 Or you could escape the same way you came. 555 00:41:00,606 --> 00:41:03,108 [footsteps approaching] 556 00:41:03,276 --> 00:41:04,943 Somebody's coming. 557 00:41:05,140 --> 00:41:06,182 Hurry. 558 00:41:06,308 --> 00:41:09,895 You go to our meeting place, and I'll meet you there. 559 00:41:09,984 --> 00:41:13,278 I love you, darling. Don't ever forget that. 560 00:41:19,300 --> 00:41:22,177 Bart. Don't forget, our meeting place. 561 00:41:25,565 --> 00:41:27,942 [dramatic music] 562 00:41:41,856 --> 00:41:44,276 Fine marshal you turned out to be. You lost him. 563 00:41:44,394 --> 00:41:46,311 And you're not even sure it was Maverick. 564 00:41:46,437 --> 00:41:48,105 It sure come up to his likeness. 565 00:41:48,231 --> 00:41:50,065 Mike! Don't let him get away. 566 00:41:50,193 --> 00:41:51,694 You saw him? He was here? 567 00:41:51,820 --> 00:41:52,820 See, I told you. 568 00:41:52,904 --> 00:41:54,822 He just left my room through the window. 569 00:41:54,944 --> 00:41:56,361 And he threatened to kill me. 570 00:41:56,487 --> 00:41:59,740 - He must be out in the garden. - Get around back, cut him off. 571 00:41:59,900 --> 00:42:02,610 That won't be necessary. 572 00:42:14,898 --> 00:42:17,108 That was quite a performance you gave upstairs. 573 00:42:17,235 --> 00:42:18,652 I couldn't bring myself to leave 574 00:42:18,778 --> 00:42:21,071 until I learned how it all turned out. 575 00:42:21,234 --> 00:42:25,113 Mr. Deevers, I think we better have a little talk. 576 00:42:29,235 --> 00:42:31,404 You're taking this all mighty cool 577 00:42:31,572 --> 00:42:33,740 for a man accused of murder. 578 00:42:33,907 --> 00:42:36,909 Oh, that's understandable. 'Cause I didn't do it. 579 00:42:37,070 --> 00:42:38,613 - 'We got a witness.' - 'Who?' 580 00:42:38,740 --> 00:42:41,033 I saw you. 581 00:42:41,160 --> 00:42:44,413 Of, since you saw me, maybe you better tell me what happened. 582 00:42:44,573 --> 00:42:48,784 You laugh when you're kicking on the end of a rope. 583 00:42:48,910 --> 00:42:52,122 Uh, I have the right to call in a lawyer, haven't I? 584 00:42:52,248 --> 00:42:53,415 Oh, yeah. 585 00:42:53,583 --> 00:42:56,501 Yeah, if you can find one who'll handle the case for you. 586 00:42:56,654 --> 00:42:59,741 No law says I can't defend myself, is there? 587 00:42:59,864 --> 00:43:01,114 - No. - We're wasting time. 588 00:43:01,282 --> 00:43:02,491 Get on with it. 589 00:43:02,617 --> 00:43:05,578 I wanna speed things up as much as you do, Mr. Burke. 590 00:43:05,665 --> 00:43:07,958 Marshal, I'd like to ask a few questions 591 00:43:08,084 --> 00:43:10,753 on behalf of my client... me. 592 00:43:11,791 --> 00:43:13,875 - Go ahead. - Thank you. 593 00:43:14,001 --> 00:43:17,921 Mr. Burke, how did you happen to be at the scene of the crime? 594 00:43:18,041 --> 00:43:20,210 Curious to find out why you always went riding 595 00:43:20,334 --> 00:43:22,293 at a certain time, every afternoon. 596 00:43:22,419 --> 00:43:23,795 'So, I followed you.' 597 00:43:23,921 --> 00:43:25,339 Alright, then what? 598 00:43:25,463 --> 00:43:27,297 When I got to that, there, uh.. 599 00:43:27,465 --> 00:43:28,632 Fork in the road. 600 00:43:28,800 --> 00:43:30,926 Yeah. I saw you and Phil. 601 00:43:31,051 --> 00:43:34,054 - 'Where?' - There! Where it happened. 602 00:43:34,177 --> 00:43:35,594 What were we doing? 603 00:43:35,720 --> 00:43:38,222 'Talking to arguing.' 604 00:43:38,348 --> 00:43:40,058 Still on horseback? 605 00:43:40,182 --> 00:43:42,725 Well, who argues when he's straddled in a horse. 606 00:43:42,851 --> 00:43:45,354 You were both standing on the ground. 607 00:43:45,477 --> 00:43:47,186 That's not what you told me, dear. 608 00:43:47,312 --> 00:43:48,646 Shut up. 609 00:43:48,772 --> 00:43:51,273 Remember, you said Phil was still on the horse, remember? 610 00:43:56,729 --> 00:43:58,981 Well, which was it? 611 00:43:59,106 --> 00:44:02,066 Oh, now I remember. Uh, Dana was on his horse. 612 00:44:02,192 --> 00:44:05,654 - But he was just getting off. - I was standing on the ground. 613 00:44:05,778 --> 00:44:08,363 - By the lake or... - By-by the lake. 614 00:44:08,489 --> 00:44:10,657 Didn't you say by the trees, dear? 615 00:44:10,782 --> 00:44:12,659 Alright, by the trees. 616 00:44:12,785 --> 00:44:15,412 - Where was Dana? - He was by the lake. 617 00:44:15,537 --> 00:44:17,329 That's, uh, quite a distance apart. 618 00:44:17,497 --> 00:44:18,705 We must have been hollering. 619 00:44:18,832 --> 00:44:20,750 'What difference does it make, where you were?' 620 00:44:20,867 --> 00:44:23,411 You pulled a gun and shot, ran to your mare 621 00:44:23,537 --> 00:44:24,954 and went off down the road. 622 00:44:25,109 --> 00:44:28,028 You saw me shoot your friend, and you didn't go after me? 623 00:44:28,196 --> 00:44:30,030 Then, get killed myself. 624 00:44:30,187 --> 00:44:31,956 That-that mare of yours gonna outrun anything. 625 00:44:31,980 --> 00:44:33,648 I'd have never caught up with you. 626 00:44:33,774 --> 00:44:35,734 Look, when you told me what happened 627 00:44:35,896 --> 00:44:38,898 'you said Maverick and Dana were standing close together.' 628 00:44:39,024 --> 00:44:41,067 Dana turned to go to his horse 629 00:44:41,156 --> 00:44:44,032 and Maverick pulled a gun, and shot him. 630 00:44:44,159 --> 00:44:46,953 That's a lot different than the story Mr. Burke's been telling.. 631 00:44:47,078 --> 00:44:50,372 With Mrs. Burke's help. 632 00:44:50,571 --> 00:44:51,696 When two people are arguing 633 00:44:51,822 --> 00:44:53,223 they're generally facing each other. 634 00:44:53,283 --> 00:44:54,950 But Dana was shot in the back. 635 00:44:55,038 --> 00:44:56,831 'He's trying to trip you up.' 636 00:44:56,957 --> 00:44:59,041 He's getting him all rattled. 637 00:44:59,168 --> 00:45:00,377 What he told me was.. 638 00:45:00,566 --> 00:45:02,901 Why don't you shut up. 639 00:45:03,027 --> 00:45:04,903 What he told me was 640 00:45:05,026 --> 00:45:08,613 that Mr. Maverick was behind the rocks by the lake. 641 00:45:08,739 --> 00:45:11,115 Phil rode up and was looking around. 642 00:45:11,236 --> 00:45:14,113 Mr. Maverick took out a gun, and shot him. 643 00:45:14,281 --> 00:45:17,617 And Dana never even saw him. 644 00:45:17,737 --> 00:45:21,658 You remember the story a lot better than he does, Mrs. Burke. 645 00:45:22,772 --> 00:45:24,272 Almost like an eyewitness. 646 00:45:24,437 --> 00:45:25,604 That is not true. 647 00:45:25,772 --> 00:45:27,148 Maybe, even better than a witness. 648 00:45:27,274 --> 00:45:28,793 Maybe, you pulled the trigger yourself. 649 00:45:28,817 --> 00:45:30,944 That's a lie. 650 00:45:32,307 --> 00:45:35,310 Anyway, I don't even know where the place is. 651 00:45:35,434 --> 00:45:38,603 You mentioned the rocks and the lake, he didn't. 652 00:45:40,494 --> 00:45:43,162 He told me about it. He just forgot for a second. 653 00:45:43,288 --> 00:45:47,084 He couldn't remember what you told him to say, but he tried. 654 00:45:47,209 --> 00:45:49,877 Mr. Burke, you're not trying to hang this thing on me 655 00:45:49,999 --> 00:45:53,377 to protect your faithful little wife, would you? 656 00:45:58,984 --> 00:46:00,694 You better answer that, Mike. 657 00:46:00,816 --> 00:46:04,318 It'd be better to clean your dirty linen here in your home 658 00:46:04,483 --> 00:46:07,151 rather than waiting until you get in the governor's mansion. 659 00:46:07,278 --> 00:46:09,738 It's a funny thing about errant wives. 660 00:46:09,862 --> 00:46:11,655 They seem to thrive on forgiveness. 661 00:46:11,823 --> 00:46:14,492 You let Linda to get away now, she'll do it again. 662 00:46:14,584 --> 00:46:16,502 Only next time, you'll be governor. 663 00:46:16,628 --> 00:46:17,962 'You'll have to forgive her.' 664 00:46:18,129 --> 00:46:20,840 Mike, don't listen to him. He's just trying to trick you. 665 00:46:20,988 --> 00:46:23,948 I'm not trying to trick you, I'm trying to straighten you out. 666 00:46:24,074 --> 00:46:26,826 Think it over... governor. 667 00:46:29,410 --> 00:46:31,953 Mike, I promise, I'll never do anything again. I promise.. 668 00:46:32,079 --> 00:46:34,247 [dramatic music] 669 00:46:38,773 --> 00:46:41,359 You dirty little double-crosser. 670 00:46:41,453 --> 00:46:44,831 You're on your own from now on. 671 00:46:48,833 --> 00:46:52,669 If you'll excuse me, I hate domestic squattles. 672 00:46:59,729 --> 00:47:02,315 You sure you want me to keep Goldy? 673 00:47:02,441 --> 00:47:05,109 If it wasn't for Goldy, I never would have met you. 674 00:47:05,195 --> 00:47:08,156 If it weren't for Goldy, you wouldn't have met lot of people. 675 00:47:08,283 --> 00:47:11,201 But you're the only one I really want to remember. 676 00:47:11,402 --> 00:47:13,153 Will I ever see you again? 677 00:47:13,279 --> 00:47:14,655 Of course, you will. 678 00:47:14,808 --> 00:47:18,520 Get up on Goldy. I wanna saw if you two look well together. 679 00:47:20,949 --> 00:47:25,245 - 'All aboard.' - Looks like it's time to go. 680 00:47:28,871 --> 00:47:31,706 You two look just fine. 681 00:47:31,899 --> 00:47:34,756 - Goodbye, Cathy. - Goodbye. 682 00:47:38,063 --> 00:47:40,547 [instrumental music] 683 00:47:55,901 --> 00:47:58,054 ♪ Who is the tall dark stranger there ♪ 684 00:47:58,180 --> 00:48:00,001 ♪ Maverick is the name ♪ 685 00:48:00,127 --> 00:48:02,612 ♪ Ridin' the trail to who knows where ♪ 686 00:48:02,737 --> 00:48:04,972 ♪ Luck is his companion ♪ 687 00:48:05,062 --> 00:48:07,297 ♪ Gamblin' is his game ♪ 688 00:48:07,423 --> 00:48:09,700 ♪ Smooth as the handle on a gun ♪ 689 00:48:09,855 --> 00:48:12,008 ♪ Maverick is the name ♪ 690 00:48:12,174 --> 00:48:14,203 ♪ Wild as the wind in Oregon ♪ 691 00:48:14,328 --> 00:48:16,896 ♪ Blowin' up a canyon ♪ 692 00:48:17,013 --> 00:48:19,166 ♪ Easier to tame ♪ 693 00:48:19,291 --> 00:48:21,486 ♪ Riverboat, ring your bell ♪ 694 00:48:21,605 --> 00:48:23,923 ♪ Fare thee well, Annabel ♪ 695 00:48:24,090 --> 00:48:28,728 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 696 00:48:28,923 --> 00:48:31,242 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 697 00:48:31,330 --> 00:48:33,525 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 698 00:48:33,650 --> 00:48:38,247 ♪ Maverick is a legend of the West ♪ 699 00:48:38,370 --> 00:48:40,522 ♪ Riverboat, ring your bell ♪ 700 00:48:40,680 --> 00:48:42,873 ♪ Fare thee well, Annabel ♪ 701 00:48:42,998 --> 00:48:47,678 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 702 00:48:47,801 --> 00:48:50,038 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 703 00:48:50,161 --> 00:48:52,438 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 704 00:48:52,563 --> 00:48:57,201 ♪ Maverick is a legend of the West ♪ 705 00:48:57,317 --> 00:49:01,128 ♪ Maverick is a legend of the West ♪♪50928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.