Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,360 --> 00:00:10,520
[Este programa está dirigido
a público adulto mayor de 18 años]
2
00:00:10,560 --> 00:00:11,720
[Puede contener imágenes, audio,
3
00:00:11,760 --> 00:00:12,960
comportamiento, violencia intensa,
contenido sexual y lenguaje fuerte]
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,160
[Se recomienda discreción del espectador]
5
00:00:14,240 --> 00:00:16,640
[Esta serie es completamente ficticia]
6
00:00:16,680 --> 00:00:18,560
[No está basada en,
ni pretende representar,
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,160
a personas u organizaciones reales]
8
00:00:20,640 --> 00:00:21,840
¡Cállate!
9
00:00:22,320 --> 00:00:23,320
¿Tienes un crush?!
10
00:00:23,520 --> 00:00:24,520
¡Shh!
11
00:00:25,160 --> 00:00:26,400
¡Baja la voz!
12
00:00:26,960 --> 00:00:27,800
¿Quién es?
13
00:00:27,840 --> 00:00:28,760
¿Me lo puedes decir?
14
00:00:28,800 --> 00:00:30,120
Considéralo un intercambio.
15
00:00:30,560 --> 00:00:32,040
¡Jura que no se lo dirás a nadie!
16
00:00:32,400 --> 00:00:33,120
Está bien.
17
00:00:34,320 --> 00:00:37,280
La persona que me gusta es...
18
00:00:43,440 --> 00:00:44,440
Print.
19
00:00:45,440 --> 00:00:46,520
¿En serio?!
20
00:00:47,120 --> 00:00:48,280
¿Le has dicho cómo te sientes?
21
00:00:58,680 --> 00:01:01,000
Si lo hubiera hecho, no podría
mirarla a la cara.
22
00:01:03,680 --> 00:01:05,760
Realmente te gusta darle vueltas, ¿eh?
23
00:01:07,000 --> 00:01:08,640
Tal vez...
24
00:01:08,680 --> 00:01:11,360
ella esté esperando a que te declares.
25
00:01:13,400 --> 00:01:16,160
¿Y si no lo está?
26
00:01:16,960 --> 00:01:18,360
No voy a arriesgarme.
27
00:02:16,640 --> 00:02:20,080
Chicos, un fuerte aplauso
28
00:02:20,120 --> 00:02:24,920
para La Mansión de las Muñecas,
cuyo rating ha estado por las nubes.
29
00:02:24,960 --> 00:02:27,360
Print es ahora la mujer del momento
30
00:02:27,400 --> 00:02:31,400
¡con los fans masivamente
atentos a su vida amorosa!
31
00:02:31,440 --> 00:02:34,200
¡No olviden seguirnos
en nuestras redes sociales!
32
00:02:35,920 --> 00:02:39,720
Gracias, chicos, por darle amor
a La Mansión de las Muñecas.
33
00:02:40,200 --> 00:02:42,240
Si creen que
los dos primeros episodios son picantes,
34
00:02:42,280 --> 00:02:44,400
¡esperen a ver el resto!
35
00:02:44,440 --> 00:02:45,960
¡No olviden estar atentos!
36
00:02:46,000 --> 00:02:47,400
Les garantizo que la diversión les espera.
37
00:02:49,720 --> 00:02:51,880
"Tu vestido es bonito...".
38
00:02:51,920 --> 00:02:56,880
[Ya es sexy con ese vestido;
imagínenla sin él]
39
00:02:58,720 --> 00:03:03,320
[Quiero verte cambiándote de ropa]
40
00:03:13,200 --> 00:03:15,240
Tengo que irme ya.
41
00:03:15,280 --> 00:03:17,080
Por favor, síganme
42
00:03:17,120 --> 00:03:19,160
en mi canal real,
"El Día de Pago de Print".
43
00:03:19,200 --> 00:03:21,000
¡Gracias por hoy!
44
00:03:25,440 --> 00:03:26,560
¿Los bloqueaste?
45
00:03:27,360 --> 00:03:28,840
Pero son tus fans.
46
00:03:30,280 --> 00:03:32,040
Con ese tipo de comentarios,
47
00:03:32,080 --> 00:03:33,080
tenía que hacerlo.
48
00:03:34,080 --> 00:03:35,400
¿Por qué tendría que soportarlo?
49
00:03:55,760 --> 00:03:58,000
Pensé que normalmente no te importaba.
50
00:04:00,560 --> 00:04:01,440
Bueno...
51
00:04:02,640 --> 00:04:03,960
antes no era tan malo,
52
00:04:04,000 --> 00:04:06,440
pero eso fue acoso total.
53
00:04:06,800 --> 00:04:10,200
¿Qué tiene de malo
protegerme de los pervertidos?
54
00:04:17,680 --> 00:04:18,560
Vaya,
55
00:04:18,960 --> 00:04:22,040
por un segundo,
pensé que estabas celosa.
56
00:04:27,000 --> 00:04:28,120
¿Quién está celosa?
57
00:04:29,880 --> 00:04:31,040
¡No seas tan narcisista!
58
00:04:33,680 --> 00:04:34,680
¡Oye!
59
00:04:35,240 --> 00:04:36,400
Bien, vamos.
60
00:04:36,440 --> 00:04:37,600
Prepárense.
61
00:04:37,880 --> 00:04:38,880
¡Por favor!
62
00:04:40,360 --> 00:04:40,960
Eh...
63
00:04:41,560 --> 00:04:42,560
¡Fon!
64
00:04:43,040 --> 00:04:45,600
No sé si la cremallera
me subió del todo.
65
00:04:45,640 --> 00:04:46,880
¿Puedes ayudarme?
66
00:04:53,680 --> 00:04:54,560
- Apúrate.
- Iré primero, ¿vale?
67
00:04:54,840 --> 00:04:55,440
Ve.
68
00:04:56,520 --> 00:04:57,320
Muévete.
69
00:04:57,360 --> 00:04:58,360
Mueve tu trasero para allá.
70
00:04:59,440 --> 00:05:00,680
Rey, tú puedes ir delante.
71
00:05:01,160 --> 00:05:02,440
Yo te sigo.
72
00:05:04,600 --> 00:05:05,680
Está bien. Adelante.
73
00:05:10,680 --> 00:05:11,880
¡Chica, quédate quieta!
74
00:05:16,520 --> 00:05:19,320
Haré que admitas que te gusto.
75
00:05:19,800 --> 00:05:20,680
Ya verás.
76
00:05:23,720 --> 00:05:25,080
¿Qué te pasa?
77
00:05:26,680 --> 00:05:28,240
¡Estoy incómoda!
78
00:05:28,440 --> 00:05:29,280
¿Por qué?
79
00:05:29,320 --> 00:05:30,320
¿Subiste de peso?
80
00:05:30,920 --> 00:05:31,920
¿Es el vestido?
81
00:05:32,440 --> 00:05:33,440
¡No es eso!
82
00:05:33,480 --> 00:05:36,280
¡Son los comentarios
de la transmisión en vivo de antes!
83
00:05:36,760 --> 00:05:38,520
"Ya es sexy con ese vestido.
84
00:05:38,560 --> 00:05:40,440
Imagínenla sin él".
85
00:05:40,480 --> 00:05:41,840
"Quiero ver a Print
cambiándose de ropa".
86
00:05:41,880 --> 00:05:44,360
¡Qué asco!
87
00:05:44,400 --> 00:05:46,320
Puaj, tienes razón.
88
00:05:46,720 --> 00:05:47,440
Pero...
89
00:05:48,720 --> 00:05:50,360
Siempre has recibido
ese tipo de comentarios.
90
00:05:50,400 --> 00:05:53,400
¿Por qué te afectan
de repente?
91
00:05:54,200 --> 00:05:57,080
¡Simplemente me hicieron enojar!
92
00:05:57,120 --> 00:05:58,160
Bueno, cálmate.
93
00:05:58,200 --> 00:06:00,560
Si estabas tan enojada,
¿no te desquitaste con ellos?
94
00:06:00,600 --> 00:06:01,680
No lo hice.
95
00:06:01,720 --> 00:06:02,840
Pero los bloqueé.
96
00:06:03,960 --> 00:06:05,400
Tienes que amenazarlos
con una demanda.
97
00:06:05,440 --> 00:06:07,200
¡A esos pervertidos hay que
darles una lección!
98
00:06:07,240 --> 00:06:07,960
Ajá...
99
00:06:08,120 --> 00:06:10,240
Empezando por la persona que bloqueé.
100
00:06:10,840 --> 00:06:11,520
Cierto.
101
00:06:28,320 --> 00:06:30,400
¡¿Me das tu autógrafo?!
102
00:06:30,440 --> 00:06:31,600
¿Puedes firmarme esto?
103
00:06:31,640 --> 00:06:34,000
¡Hola, Print!
104
00:06:34,040 --> 00:06:36,080
Con permiso, por favor.
105
00:06:36,840 --> 00:06:37,840
Disculpen.
106
00:06:39,680 --> 00:06:40,480
Vamos, Print.
107
00:06:48,800 --> 00:06:49,800
¿Cómo...
108
00:06:50,680 --> 00:06:53,680
...nos siguieron a casa?
109
00:07:07,360 --> 00:07:10,080
Era la primera vez
que alguien te seguía a casa.
110
00:07:12,320 --> 00:07:13,720
Lo peor es que,
111
00:07:14,280 --> 00:07:16,720
ahora saben que viven juntas.
112
00:07:17,000 --> 00:07:18,680
Creo que la casa de Print
ya no es segura.
113
00:07:21,440 --> 00:07:22,440
¿Qué tal esto?
114
00:07:22,560 --> 00:07:25,160
Que las chicas se queden en un hotel
por ahora.
115
00:07:26,720 --> 00:07:29,920
Para esta gente no es difícil
rastrear reservas de hotel.
116
00:07:31,440 --> 00:07:33,040
¿Qué tal si...
117
00:07:33,680 --> 00:07:36,840
dejamos que Rey se mude a mi apartamento?
118
00:07:37,040 --> 00:07:38,320
Yo me encargaré de ella.
119
00:07:40,200 --> 00:07:42,360
Estoy de acuerdo,
120
00:07:42,400 --> 00:07:45,280
pero ¿cómo sabes que ese tipo
no te ha estado siguiendo también,
121
00:07:45,560 --> 00:07:48,000
si todos saben que eres
la manager de Print?
122
00:07:50,240 --> 00:07:53,920
Si la hacemos mudarse a mi apartamento,
123
00:07:54,040 --> 00:07:56,240
pero yo tengo que vivir en otro lado,
124
00:07:56,280 --> 00:07:59,560
¿dónde exactamente
esperas que duerma, señorita?
125
00:08:02,520 --> 00:08:03,840
Puedes venir a mi oficina.
126
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
No me molesta.
127
00:08:09,080 --> 00:08:10,760
O puedes...
128
00:08:11,400 --> 00:08:13,720
quedarte en un hotel.
129
00:08:14,680 --> 00:08:15,520
Lo que prefieras.
130
00:08:18,600 --> 00:08:20,640
Entonces eso significa
131
00:08:20,680 --> 00:08:23,880
que tengo que vivir
en el apartamento de Fon...
132
00:08:24,320 --> 00:08:25,560
¿sola?
133
00:08:30,800 --> 00:08:34,160
Gracias por hacerme compañía.
134
00:08:34,480 --> 00:08:35,880
¿Qué opción tengo?
135
00:08:36,440 --> 00:08:38,160
Total, estamos en el cuerpo del otro.
136
00:08:38,400 --> 00:08:40,160
Si nos separamos,
137
00:08:40,560 --> 00:08:41,960
estamos perdidos.
138
00:08:45,600 --> 00:08:46,600
Vaya,
139
00:08:51,920 --> 00:08:53,240
no has cambiado nada.
140
00:08:53,920 --> 00:08:55,320
Siempre perfeccionista.
141
00:08:57,840 --> 00:08:58,840
Cierto,
142
00:08:59,080 --> 00:09:03,080
mandé mi ropa a la tintorería
143
00:09:03,120 --> 00:09:05,480
- Mm.
- y olvidé traerme algo.
144
00:09:06,040 --> 00:09:09,920
¿Puedo pedirte prestado tu pijama?
145
00:09:11,160 --> 00:09:12,440
Claro, solo...
146
00:09:13,000 --> 00:09:14,440
mira en el armario.
147
00:09:16,200 --> 00:09:17,600
- ¿Este armario?
- Mm.
148
00:09:18,840 --> 00:09:20,640
Con permiso, entonces.
149
00:09:23,640 --> 00:09:24,880
Me quedo con este
150
00:09:24,920 --> 00:09:26,800
porque parece el más cómodo.
151
00:09:33,280 --> 00:09:38,160
Alguien... lo dejó aquí por casualidad.
152
00:09:39,080 --> 00:09:40,560
Pero puedes usarlo si quieres.
153
00:09:41,080 --> 00:09:42,720
No creo que vuelva a buscarlo.
154
00:09:45,840 --> 00:09:47,120
Olvídalo.
155
00:09:47,480 --> 00:09:49,040
No quiero usar ropa de desconocidos.
156
00:09:53,600 --> 00:09:56,800
Realmente no has cambiado nada.
157
00:10:00,560 --> 00:10:03,600
Estos pijamas que no hacen juego
158
00:10:04,120 --> 00:10:05,640
son de personas completamente distintas,
159
00:10:05,680 --> 00:10:06,480
¿verdad?
160
00:10:07,400 --> 00:10:08,640
No hace falta que respondas, en realidad.
161
00:10:09,320 --> 00:10:10,320
Solo preguntaba.
162
00:10:11,080 --> 00:10:13,600
Así que esto es lo que pasaba...
163
00:10:13,640 --> 00:10:15,600
Ajá...
164
00:10:17,800 --> 00:10:19,960
Supongo que este sí es tuyo,
165
00:10:22,840 --> 00:10:24,120
así que me lo llevaré
166
00:10:24,360 --> 00:10:26,680
porque odiaría dormir
con ropa de alguna chica.
167
00:10:27,280 --> 00:10:28,080
Mm.
168
00:10:33,160 --> 00:10:34,600
- Mai.
- ¿Hm?
169
00:10:34,960 --> 00:10:38,760
Tu camisa me queda bastante bien,
170
00:10:39,560 --> 00:10:40,760
¿no crees?
171
00:10:51,840 --> 00:10:53,040
¿Algo más que quieras?
172
00:10:53,600 --> 00:10:54,920
En realidad, una coleta sería genial,
173
00:10:54,960 --> 00:10:56,920
o algo para recogerme el pelo.
174
00:10:56,960 --> 00:10:58,280
Perdí el mío.
175
00:11:00,640 --> 00:11:02,640
Mira en esa caja de allí.
176
00:11:03,920 --> 00:11:04,800
¿Esta?
177
00:11:05,360 --> 00:11:06,160
Mm.
178
00:11:15,880 --> 00:11:16,640
Mai.
179
00:11:17,080 --> 00:11:17,800
¿Hm?
180
00:11:18,840 --> 00:11:20,000
¿De quién es esto?
181
00:11:26,320 --> 00:11:29,040
Tus amantes son bastante olvidadizos
con sus cosas, ¿no?
182
00:11:51,680 --> 00:11:53,040
¿Todavía tienes esto?
183
00:11:55,120 --> 00:11:56,440
Pensé que lo habías tirado.
184
00:11:59,400 --> 00:12:02,720
Tu crush...
cumple años el mismo día que yo,
185
00:12:04,280 --> 00:12:05,160
¿verdad?
186
00:13:40,000 --> 00:13:41,320
¿Estás bien?
187
00:13:49,280 --> 00:13:50,560
Yo...
188
00:13:52,640 --> 00:13:54,320
Creo que estás demasiado borracho.
189
00:13:56,520 --> 00:13:57,520
Solo vete a casa.
190
00:14:18,480 --> 00:14:19,760
Solía pensar que
191
00:14:20,640 --> 00:14:22,200
si no te hubiera besado ese día...
192
00:14:22,240 --> 00:14:23,640
¿qué habría pasado entre nosotros?
193
00:14:29,120 --> 00:14:30,920
¿Cómo te gustaría que sucediera?
194
00:14:32,240 --> 00:14:33,560
Cualquier cosa...
195
00:14:35,400 --> 00:14:37,400
menos que me despidieran.
196
00:14:42,840 --> 00:14:45,040
Pero cuando realmente lo pienso,
197
00:14:45,760 --> 00:14:47,840
me alegro de haberlo hecho.
198
00:14:50,760 --> 00:14:53,560
De lo contrario, no habría visto
tu verdadero ser,
199
00:14:56,200 --> 00:14:58,800
y te habría perseguido
hasta mi muerte.
200
00:15:49,640 --> 00:15:50,400
¿Hola?
201
00:15:50,800 --> 00:15:51,560
¿Ya te acostaste?
202
00:15:52,440 --> 00:15:53,440
Casi.
203
00:15:55,000 --> 00:15:57,480
¿No me digas que estás tan asustado que no puedes dormir?
204
00:15:59,280 --> 00:16:00,520
¿Quién?
205
00:16:00,560 --> 00:16:01,560
No tengo miedo.
206
00:16:03,400 --> 00:16:05,360
Ya estoy en la cama,
207
00:16:05,640 --> 00:16:06,760
y mis ojos se están cerrando.
208
00:16:07,200 --> 00:16:08,440
No tienes que tener miedo.
209
00:16:08,480 --> 00:16:10,280
Si ese tipo nos siguió hasta aquí,
210
00:16:10,640 --> 00:16:12,520
tendría que pasar por mí primero.
211
00:16:13,840 --> 00:16:14,840
¿Acaso...
212
00:16:16,200 --> 00:16:19,040
realmente no vas a dormir a mi lado?
213
00:16:19,320 --> 00:16:22,120
Cierto, el sofá podría causarte granos.
214
00:16:22,160 --> 00:16:24,640
La habitación de Fon está mucho más limpia que mi casa.
215
00:16:25,200 --> 00:16:26,400
Además...
216
00:16:27,120 --> 00:16:28,320
roncas.
217
00:16:28,720 --> 00:16:30,080
¿Y si no duermo lo suficiente?
218
00:16:30,680 --> 00:16:31,320
Mm...
219
00:16:32,040 --> 00:16:33,280
Lo que te haga feliz.
220
00:16:35,360 --> 00:16:36,280
¿Print?
221
00:16:36,680 --> 00:16:37,720
¿Por qué estás tan callado?
222
00:16:37,760 --> 00:16:39,280
Shh, espera un momento.
223
00:16:39,320 --> 00:16:40,640
Estoy leyendo mi fortuna.
224
00:16:43,440 --> 00:16:44,680
¡Ugh, por eso!
225
00:16:45,040 --> 00:16:46,720
Dice que enfrento serias desgracias,
226
00:16:47,840 --> 00:16:50,000
pero no debo preocuparme.
227
00:16:50,280 --> 00:16:53,160
Después de mi cumpleaños,
228
00:16:53,200 --> 00:16:55,080
todo estará bien,
229
00:16:55,680 --> 00:16:58,680
tanto en mi carrera como en mi vida amorosa.
230
00:16:59,160 --> 00:17:01,880
¿Y cuándo es tu cumpleaños?
231
00:17:02,520 --> 00:17:04,080
El 20 de este mes.
232
00:17:05,800 --> 00:17:08,960
Entonces, significa que en 2 semanas...
233
00:17:09,480 --> 00:17:11,560
toda dificultad pasará.
234
00:17:12,040 --> 00:17:13,040
Espera...
235
00:17:13,560 --> 00:17:15,880
Sobre el cumpleaños para el que leíste la fortuna,
236
00:17:16,120 --> 00:17:19,120
¿debería ser el tuyo, ya que eres el dueño del cuerpo,
237
00:17:19,160 --> 00:17:22,760
o el mío, ya que estoy en tu cuerpo?
238
00:17:28,280 --> 00:17:29,440
Este año será especial.
239
00:17:30,040 --> 00:17:32,120
Compartamos nuestros cumpleaños.
240
00:17:33,440 --> 00:17:38,440
Que maravillosas bendiciones vengan a ambos.
241
00:17:49,320 --> 00:17:50,120
Rey...
242
00:17:52,400 --> 00:17:53,720
¿quieres...
243
00:17:54,560 --> 00:17:56,560
intercambiar regalos en nuestros cumpleaños?
244
00:17:58,840 --> 00:18:02,960
O tal vez podríamos pedirnos mutuamente cumplir un deseo de cumpleaños
245
00:18:03,720 --> 00:18:06,320
sin decir que no.
246
00:18:08,120 --> 00:18:08,920
Mm...
247
00:18:12,480 --> 00:18:14,160
Entonces,
248
00:18:14,520 --> 00:18:16,280
¿podría...
249
00:18:16,920 --> 00:18:19,600
pedir mi regalo de cumpleaños por adelantado?
250
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
Dilo.
251
00:18:25,400 --> 00:18:26,640
Tengo miedo...
252
00:18:27,800 --> 00:18:29,520
¿Podrías venir a dormir conmigo?
253
00:18:39,320 --> 00:18:40,920
¡Mierda! ¡Hay un incendio!
254
00:18:41,040 --> 00:18:42,040
¡Despierta!
255
00:18:43,440 --> 00:18:44,600
¡Rey!
256
00:18:44,760 --> 00:18:47,080
¡Rey, ¿estás bien?!
257
00:18:48,320 --> 00:18:49,400
¿Estás despierto?
258
00:18:49,640 --> 00:18:51,440
Acabo de terminar de hacer el desayuno.
259
00:18:55,000 --> 00:18:55,880
¿Qué opinas?
260
00:18:56,120 --> 00:18:57,240
¿Se ve delicioso?
261
00:19:02,800 --> 00:19:05,080
Bueno, si me dijeras
262
00:19:05,440 --> 00:19:07,520
que esto fue hecho por la señorita Rey,
263
00:19:09,400 --> 00:19:11,680
le daría una A por esfuerzo... ¿supongo?
264
00:19:12,800 --> 00:19:14,640
No hay necesidad de sarcasmo.
265
00:19:15,400 --> 00:19:17,880
Es mi primera vez haciendo esto.
266
00:19:20,040 --> 00:19:20,960
Creo que es bastante encantador.
267
00:19:22,320 --> 00:19:24,160
Lo es, pero...
268
00:19:25,120 --> 00:19:26,880
Si no sabes cocinar,
269
00:19:26,920 --> 00:19:28,360
¿por qué no me despertaste?
270
00:19:29,560 --> 00:19:30,840
Ve a sentarte y espera.
271
00:19:30,880 --> 00:19:32,880
Yo me encargaré del resto.
272
00:19:38,280 --> 00:19:40,120
Se acabó la salsa de soja de Fon,
273
00:19:40,840 --> 00:19:42,800
así que esto podría estar un poco soso.
274
00:19:43,760 --> 00:19:45,240
Prueba un poco,
275
00:19:45,280 --> 00:19:46,640
y si no te gusta,
276
00:19:46,960 --> 00:19:48,280
puedes pedir comida para llevar.
277
00:19:48,480 --> 00:19:49,640
Iré a recogerlo por ti.
278
00:19:50,880 --> 00:19:51,680
Está bien.
279
00:19:53,360 --> 00:19:55,160
Toma, prueba un bocado.
280
00:20:03,320 --> 00:20:04,520
Pruébalo.
281
00:20:13,400 --> 00:20:14,600
No está soso,
282
00:20:14,640 --> 00:20:15,640
bastante equilibrado, de hecho.
283
00:20:16,680 --> 00:20:17,600
Delicioso.
284
00:20:30,200 --> 00:20:31,200
Rey,
285
00:20:32,080 --> 00:20:33,360
ten cuidado.
286
00:20:34,440 --> 00:20:35,920
La sopa todavía está caliente.
287
00:20:37,480 --> 00:20:38,480
Puedes ir más despacio;
288
00:20:38,520 --> 00:20:39,600
no te lo voy a quitar.
289
00:20:50,400 --> 00:20:52,800
Te... serviré un poco de agua.
290
00:21:16,480 --> 00:21:18,240
Hablando de eso...
291
00:21:18,680 --> 00:21:20,280
Tú y yo
292
00:21:21,040 --> 00:21:22,640
parecemos recién casados.
293
00:21:27,240 --> 00:21:28,720
¡Solo bromeo!
294
00:21:41,200 --> 00:21:42,200
¿Qué es esa foto?
295
00:21:43,400 --> 00:21:44,000
Espera.
296
00:21:46,800 --> 00:21:49,640
¿Todavía guardas la foto de ese día?
297
00:21:50,560 --> 00:21:52,760
No fue mi intención guardarla...
298
00:21:52,800 --> 00:21:54,640
Solo... se me olvidó tirarla.
299
00:21:55,320 --> 00:21:58,000
- Ya veo...
- Como ahora me doy cuenta,
300
00:21:58,040 --> 00:21:59,360
la tiraré.
301
00:22:01,320 --> 00:22:02,960
Entonces tírala a la basura.
302
00:22:03,640 --> 00:22:05,680
¿Por qué la guardas en tu bolsillo?
303
00:22:10,840 --> 00:22:15,040
¡Ah, sí! Mejor le pido a Fon que compre salsa de soya.
304
00:22:15,080 --> 00:22:16,400
¿Quieres algo más?
305
00:22:18,040 --> 00:22:18,760
No.
306
00:22:20,640 --> 00:22:23,960
¿No dijiste que no trajiste suficiente ropa?
307
00:22:24,760 --> 00:22:26,440
Se lo diré a Fon,
308
00:22:26,920 --> 00:22:29,080
para que te traiga montones,
309
00:22:29,120 --> 00:22:30,280
o incluso toda tu ropa. ¿Vale?
310
00:22:30,320 --> 00:22:31,160
¡Vale!
311
00:22:32,200 --> 00:22:33,280
Fon...
312
00:22:41,520 --> 00:22:42,840
Quizás alrededor de las 2 p.m.
313
00:22:45,720 --> 00:22:46,800
Definitivamente están discutiendo.
314
00:22:48,880 --> 00:22:49,880
¿A dónde vas?
315
00:22:50,000 --> 00:22:51,440
A buscar algunas cosas para Print.
316
00:22:51,480 --> 00:22:52,840
Quiere algo de ropa.
317
00:22:53,520 --> 00:22:54,880
Vuelvo pronto. Nos vemos.
318
00:22:55,720 --> 00:22:56,720
Voy contigo.
319
00:22:57,160 --> 00:22:58,160
¿Por qué?
320
00:22:58,560 --> 00:23:00,240
Volveré antes de que te des cuenta.
321
00:23:00,960 --> 00:23:02,760
Quiero ver a Rey.
322
00:23:05,880 --> 00:23:06,880
Date prisa.
323
00:23:08,200 --> 00:23:09,400
Continúa con la llamada.
324
00:23:09,440 --> 00:23:11,480
- La tiraré por ti.
- ¡No!
325
00:23:12,480 --> 00:23:13,320
¿No la vas a tirar?
326
00:23:13,360 --> 00:23:14,360
- Dijiste que lo harías.
- Termina tu desayuno.
327
00:23:14,600 --> 00:23:15,680
¿No tienes hambre?
328
00:23:16,440 --> 00:23:18,360
- Yo...
- Háblale; yo me encargo de eso.
329
00:23:18,400 --> 00:23:19,560
Yo mismo me encargaré.
330
00:23:22,720 --> 00:23:23,520
Espera...
331
00:23:24,680 --> 00:23:25,680
¿Pasa algo?
332
00:23:26,120 --> 00:23:30,360
[¿Dónde estás?
No te encuentro por ningún lado]
333
00:23:30,400 --> 00:23:36,080
[Sigue escondiéndote, ya que eres tan bueno en eso]
334
00:23:36,760 --> 00:23:38,280
¿Eso significa...?
335
00:23:38,600 --> 00:23:41,240
¿que entraron en tu casa?
336
00:23:47,320 --> 00:23:48,520
¡Fon!
337
00:23:56,640 --> 00:23:58,040
¿Qué quería?
338
00:23:58,800 --> 00:24:01,800
Algo de ropa...
339
00:24:07,360 --> 00:24:08,240
Oye,
340
00:24:08,520 --> 00:24:09,520
¡¿Qué estás haciendo?!
341
00:24:10,480 --> 00:24:11,640
- Dime.
- Eh... Bueno...
342
00:24:11,680 --> 00:24:12,720
¿Has visto a mi gato?
343
00:24:12,760 --> 00:24:14,160
Lo estoy buscando.
344
00:24:25,520 --> 00:24:26,400
¡Suéltala!
345
00:24:26,440 --> 00:24:27,360
¡Déjala ir!
346
00:24:31,560 --> 00:24:32,440
¡Fon!
347
00:24:34,200 --> 00:24:35,200
¿Estás bien?
348
00:24:38,120 --> 00:24:39,120
¿Estás herida?
349
00:24:47,560 --> 00:24:49,560
Todavía no han atrapado al culpable,
350
00:24:51,120 --> 00:24:54,360
pero ya le di a la policía mi declaración sobre su tatuaje de "P"
351
00:24:54,400 --> 00:24:55,800
como me dijiste.
352
00:24:58,480 --> 00:25:01,320
Si no atrapamos al malo,
353
00:25:02,040 --> 00:25:05,520
¿Print y yo tendremos que seguir escondiéndonos?
354
00:25:07,800 --> 00:25:09,240
No dejaré que ese tipo ande suelto.
355
00:25:09,880 --> 00:25:12,200
Haré lo que sea necesario para atraparlo.
356
00:25:14,040 --> 00:25:15,440
Creo que...
357
00:25:15,840 --> 00:25:18,320
se infiltró entre los fans
358
00:25:18,640 --> 00:25:21,160
ya que Print tiene muchos fanboys.
359
00:25:25,440 --> 00:25:26,440
Entonces...
360
00:25:27,960 --> 00:25:29,200
tenemos que atraerlo.
361
00:25:31,320 --> 00:25:34,080
¿Cómo lo haremos?
362
00:25:36,880 --> 00:25:37,880
¡Un encuentro de fans!
363
00:25:39,360 --> 00:25:40,240
Si...
364
00:25:41,320 --> 00:25:44,560
Si hacemos un encuentro de fans con la oportunidad de ver a Print de cerca,
365
00:25:45,360 --> 00:25:47,040
¡definitivamente aparecerá!
366
00:25:52,640 --> 00:25:55,360
¿Pero no es un encuentro de fans demasiado grande?
367
00:25:55,640 --> 00:25:57,560
¿Alguna vez encontraremos al malo?
368
00:25:59,280 --> 00:26:00,280
Tienes razón...
369
00:26:04,040 --> 00:26:08,160
¿Y si no lo hacemos tan grande,
370
00:26:08,720 --> 00:26:12,200
sino una reunión de cumpleaños para ella?
371
00:26:17,280 --> 00:26:18,520
Casi es hora de empezar.
372
00:26:18,560 --> 00:26:21,160
Por favor, esté preparada, señorita Print.
373
00:26:27,400 --> 00:26:28,280
¡Print!
374
00:26:31,360 --> 00:26:32,600
Te dije
375
00:26:32,640 --> 00:26:34,560
que nunca te dejaría sola.
376
00:26:38,840 --> 00:26:40,520
¿Qué es ese atuendo?
377
00:26:41,040 --> 00:26:42,720
Bueno, es un disfraz.
378
00:26:47,080 --> 00:26:48,520
Parece que te vendría bien esto.
379
00:26:48,560 --> 00:26:49,400
No.
380
00:26:50,040 --> 00:26:51,320
¡Solo pruébalo!
381
00:26:51,720 --> 00:26:52,800
Póntelo.
382
00:26:53,440 --> 00:26:54,240
Listo.
383
00:26:58,800 --> 00:27:00,000
Es hora de comenzar.
384
00:27:00,040 --> 00:27:04,520
¡Demos la bienvenida a... Print!
385
00:27:15,080 --> 00:27:16,880
¡Gracias a todos por venir!
386
00:27:16,920 --> 00:27:19,360
Estoy muy agradecida por el encuentro de fans de hoy.
387
00:27:19,400 --> 00:27:21,480
¡Muchísimas gracias!
388
00:27:23,000 --> 00:27:26,920
Comenzaré con mis movimientos de baile más icónicos.
389
00:27:27,040 --> 00:27:28,680
El Día de Pago de Print,
390
00:27:29,000 --> 00:27:30,400
Paguen, bebés,
391
00:27:30,560 --> 00:27:32,920
La Canasta Espera.
392
00:27:58,680 --> 00:27:59,680
Es el 23.
393
00:28:03,440 --> 00:28:06,440
¡Muy bien, chicos!
¡Un aplauso para ella!
394
00:28:10,080 --> 00:28:14,440
A continuación, anunciaremos
a los afortunados fans
395
00:28:14,480 --> 00:28:17,400
que recibirán el beneficio
de una foto individual con Print...
396
00:28:17,440 --> 00:28:19,120
¡Y! Y...
397
00:28:19,160 --> 00:28:22,240
¡y podrán hablar con ella
en una sala privada!
398
00:28:24,920 --> 00:28:26,200
Muy bien,
399
00:28:26,240 --> 00:28:28,600
permítannos sortear
el número del fan afortunado.
400
00:28:28,920 --> 00:28:30,240
¡Correcto, lo tenemos!
401
00:28:30,680 --> 00:28:35,240
Y nuestro fan afortunado es...
402
00:28:38,200 --> 00:28:39,440
¡Número 23!
403
00:28:41,960 --> 00:28:43,800
¿Dónde estás, número 23?
404
00:28:44,040 --> 00:28:45,560
¡Por favor, preséntate!
405
00:28:45,600 --> 00:28:46,920
¡Acércate, por favor!
406
00:28:48,120 --> 00:28:49,360
Oh...
407
00:28:49,960 --> 00:28:52,960
¡Muy bien, un aplauso para él!
408
00:29:12,480 --> 00:29:15,880
¿Podrían llevar al número 23
a la sala privada?
409
00:29:28,560 --> 00:29:32,280
Por favor, investigue al sospechoso
por nosotros, Oficial Jin.
410
00:29:32,520 --> 00:29:33,320
Por supuesto.
411
00:29:34,080 --> 00:29:37,680
Si no hay nada más,
llevaré a las chicas a casa.
412
00:29:38,160 --> 00:29:39,920
Creo que deberías quedarte
413
00:29:40,320 --> 00:29:43,120
ya que eres nuestra mejor opción
para identificar al culpable.
414
00:29:44,040 --> 00:29:45,280
Fon, puedes quedarte.
415
00:29:45,840 --> 00:29:48,120
¿Podrías llevarnos a casa?
416
00:29:49,960 --> 00:29:52,520
Entonces, ¿puedo dejarlas
a su cargo, Oficial Jin?
417
00:29:52,560 --> 00:29:54,160
Es un placer.
418
00:29:55,480 --> 00:29:56,160
Vayan.
419
00:30:17,080 --> 00:30:19,400
Bueno, ¿dónde está Print?
420
00:30:22,480 --> 00:30:23,760
Pedimos permiso para examinar.
421
00:30:24,560 --> 00:30:26,160
¡Oye, ¿qué estás haciendo?!
422
00:30:26,640 --> 00:30:27,840
¿Es eso, Fon?
423
00:30:32,880 --> 00:30:34,200
No es...
424
00:30:34,880 --> 00:30:37,200
El tatuaje que vi
era solo una letra P.
425
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
¿Tienes problemas
con el tatuaje de mi propio nombre?
426
00:30:40,480 --> 00:30:42,600
¡Si no es él, entonces ¿quién?!
427
00:30:46,240 --> 00:30:48,120
Hemos revisado a todos
en el evento.
428
00:30:49,400 --> 00:30:53,600
¿Y si ese tipo no vino como fan?
429
00:30:55,440 --> 00:30:56,720
Aparte de los fans,
430
00:30:56,760 --> 00:30:58,720
solo estamos nosotros y los oficiales.
431
00:31:00,120 --> 00:31:02,400
Mai, ¡creo que nos equivocamos de persona!
432
00:31:19,800 --> 00:31:23,280
Muchas gracias, Oficial,
por cuidarnos hoy
433
00:31:23,520 --> 00:31:25,840
y hasta por acompañarnos a casa.
434
00:31:26,720 --> 00:31:27,680
No hay problema.
435
00:31:27,720 --> 00:31:29,080
Es mi trabajo, de todos modos.
436
00:31:30,200 --> 00:31:31,200
Gracias.
437
00:31:42,520 --> 00:31:44,640
Pero si realmente quieren agradecerme,
438
00:31:46,040 --> 00:31:49,040
¿pueden dejarnos solos un momento?
439
00:31:51,320 --> 00:31:52,520
Solo Print y yo.
440
00:32:05,280 --> 00:32:07,680
He estado buscando todo el día
un momento a solas con Print,
441
00:32:09,560 --> 00:32:11,240
y tú eres la única
442
00:32:12,720 --> 00:32:14,480
que me arrebata ese momento perfecto.
443
00:32:53,000 --> 00:32:56,080
Era nuestro plan
atrapar al acosador con este evento.
444
00:32:56,120 --> 00:32:59,480
Conocía cada uno
de nuestros movimientos
445
00:32:59,520 --> 00:33:02,320
porque es uno de los oficiales
que supervisó el evento de hoy.
446
00:33:02,640 --> 00:33:06,280
¿Has llegado a entender su motivo?
447
00:33:06,440 --> 00:33:07,600
Disculpe...
448
00:33:11,000 --> 00:33:15,000
Nuestro enfoque principal ahora
debe ser el estado mental de las víctimas.
449
00:33:15,640 --> 00:33:16,720
Supongo que hemos terminado.
450
00:33:17,040 --> 00:33:17,760
Vámonos.
451
00:33:18,600 --> 00:33:20,400
¿Cómo se sienten ahora las víctimas?
452
00:33:20,440 --> 00:33:21,240
¿Están bien?
453
00:33:21,280 --> 00:33:22,040
¡Ay!
454
00:33:24,960 --> 00:33:26,000
Quédate quieto.
455
00:33:35,960 --> 00:33:37,920
¿Por qué fuiste hasta allá?
456
00:33:38,520 --> 00:33:40,600
Tienes suerte de terminar
con solo un rasguño en el codo.
457
00:33:42,120 --> 00:33:45,040
¿Y si te hubieran apuñalado con ese cuchillo?
458
00:33:49,800 --> 00:33:50,800
Culpa mía.
459
00:33:50,840 --> 00:33:52,400
No pude evitar actuar con estilo.
460
00:33:53,320 --> 00:33:55,040
Terminé...
461
00:33:55,920 --> 00:33:57,320
hiriendo tu cuerpo.
462
00:34:00,320 --> 00:34:03,280
¿No crees
que genuinamente me preocupo por ti?
463
00:34:32,040 --> 00:34:34,280
Escuché
464
00:34:35,520 --> 00:34:37,120
todo lo que le dijiste a Auer.
465
00:34:43,440 --> 00:34:44,760
¿Qué cosa?
466
00:34:47,160 --> 00:34:48,400
No me digas
467
00:34:49,120 --> 00:34:50,920
que era sobre mí
468
00:34:53,680 --> 00:34:55,760
robando las comidas para llevar.
469
00:35:03,320 --> 00:35:06,520
Era sobre que le dijiste a Auer
470
00:35:07,520 --> 00:35:09,520
quién te gustaba.
471
00:35:23,560 --> 00:35:24,360
Eh...
472
00:35:26,600 --> 00:35:31,800
Le dije que la persona que me gusta...
473
00:35:34,680 --> 00:35:35,680
es...
474
00:35:40,080 --> 00:35:41,080
tú.
475
00:35:55,320 --> 00:35:56,200
Rey,
476
00:35:57,000 --> 00:36:01,320
¿recuerdas el deseo de cumpleaños
del que hablamos?
477
00:36:03,560 --> 00:36:04,360
Mm.
478
00:36:08,480 --> 00:36:11,240
Tú pediste uno ese día...
479
00:36:12,400 --> 00:36:14,280
como hoy es mi cumpleaños,
480
00:36:14,720 --> 00:36:16,360
¿puedo decirte lo que deseo?
481
00:36:18,680 --> 00:36:20,480
Mm, claro.
482
00:36:22,680 --> 00:36:25,480
¿Qué deseas?
483
00:36:30,520 --> 00:36:32,160
Solo pido una cosa.
484
00:36:32,880 --> 00:36:35,320
No tienes que sentir
lo mismo por mí,
485
00:36:35,720 --> 00:36:36,520
pero...
486
00:36:38,840 --> 00:36:41,120
¿puedes no alejarte de mí?
487
00:36:51,000 --> 00:36:51,880
Rey,
488
00:36:52,720 --> 00:36:54,520
¿podemos...
489
00:36:55,200 --> 00:36:58,000
seguir siendo amigos?
490
00:37:01,440 --> 00:37:03,080
¿Y si...
491
00:37:06,400 --> 00:37:09,600
no quiero ser amigos?
492
00:37:17,840 --> 00:37:20,440
¿Quieres decir...?
493
00:38:19,480 --> 00:38:21,200
Realmente no sentí eso...
494
00:38:24,800 --> 00:38:27,320
¿Podemos hacerlo de nuevo?
32555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.