All language subtitles for Lynley.S01E02.This.Body.of.Death.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,640 --> 00:01:05,640 Stop following me! 2 00:01:46,360 --> 00:01:48,360 -Morning. -Morning. 3 00:01:52,320 --> 00:01:54,320 I've put in a call, the tiles are on order. 4 00:01:57,120 --> 00:01:59,120 So, how was your date with Simon? 5 00:02:00,560 --> 00:02:02,077 Yeah... 6 00:02:02,160 --> 00:02:03,997 yeah, no, it was nice. 7 00:02:04,080 --> 00:02:05,397 Decent grub? 8 00:02:05,480 --> 00:02:07,277 Erm... 9 00:02:07,360 --> 00:02:08,717 four out of five, I reckon. 10 00:02:08,800 --> 00:02:10,717 What'd you have? 11 00:02:10,800 --> 00:02:12,880 I had the garganelli... 12 00:02:13,520 --> 00:02:14,757 with chard. 13 00:02:14,840 --> 00:02:16,597 Are any of those things actual food? 14 00:02:16,680 --> 00:02:18,237 'Cause, you know, I've never heard of them. 15 00:02:18,320 --> 00:02:20,397 I thought you said you'd eaten there before? 16 00:02:20,480 --> 00:02:22,397 Yeah, well, when it was still a proper pub. 17 00:02:22,480 --> 00:02:24,117 I had the ham, egg and chips, 18 00:02:24,200 --> 00:02:25,999 jam roly-poly and custard. 19 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 Sorry to interrupt your... fun. 20 00:02:33,400 --> 00:02:35,757 I need you two to get over to Fakenham. 21 00:02:35,840 --> 00:02:37,877 -Missing person. -Who's the subject? 22 00:02:37,960 --> 00:02:40,317 Gemma Hastings, 24. 23 00:02:40,400 --> 00:02:42,477 Report filed by one of her colleagues. 24 00:02:42,560 --> 00:02:44,637 Works at Clyde and Sons, 25 00:02:44,720 --> 00:02:45,957 a posh estate agents. 26 00:02:46,040 --> 00:02:47,997 Uniform followed it up, but no show. 27 00:02:48,080 --> 00:02:50,637 So, I've upgraded the risk level. 28 00:02:50,720 --> 00:02:52,279 I need you two to get over there. 29 00:03:04,640 --> 00:03:06,757 -Good morning. -Morning. 30 00:03:06,840 --> 00:03:08,357 Inspector Lynley, 31 00:03:08,440 --> 00:03:09,717 Three Counties Major Crime. 32 00:03:09,800 --> 00:03:11,677 Is your manager here, please? 33 00:03:11,760 --> 00:03:13,517 Tommy? 34 00:03:13,600 --> 00:03:16,037 -Tommy, oh, my God! -Helen. 35 00:03:16,120 --> 00:03:18,037 What are you... what are you doing here? 36 00:03:18,120 --> 00:03:19,957 God, sorry, I mean how long's it been? 37 00:03:20,040 --> 00:03:23,237 -Erm, it must be nine years. -Yeah. 38 00:03:23,320 --> 00:03:24,957 It was graduation weekend... 39 00:03:25,040 --> 00:03:26,877 Erm... 40 00:03:26,960 --> 00:03:29,040 -Ah. -Hi, hi. 41 00:03:32,000 --> 00:03:33,877 So, you two know each other then? 42 00:03:33,960 --> 00:03:36,357 Err, yeah. Helen and I were at Oxford together. 43 00:03:36,440 --> 00:03:38,157 Mm, same college. 44 00:03:38,240 --> 00:03:40,157 Oh yeah, I think you might've mentioned Oxford, 45 00:03:40,240 --> 00:03:41,637 a couple of times. 46 00:03:41,720 --> 00:03:43,357 I didn't know you were based around here. 47 00:03:43,440 --> 00:03:45,357 Yeah, I'm working at Horsford. 48 00:03:45,440 --> 00:03:47,197 I thought you went into the Met? 49 00:03:47,280 --> 00:03:48,797 Yeah, eight years. 50 00:03:48,880 --> 00:03:50,437 You've been keeping tabs on me? 51 00:03:50,520 --> 00:03:52,077 Yeah, I might've seen you in the papers 52 00:03:52,160 --> 00:03:53,597 a few years ago. 53 00:03:53,680 --> 00:03:56,157 What, what about you? You're an estate agent? 54 00:03:56,240 --> 00:03:58,477 Family owns the business for generations. 55 00:03:58,560 --> 00:04:00,157 I remember your father's speech on your 21st. 56 00:04:00,240 --> 00:04:02,320 Yep. 57 00:04:02,920 --> 00:04:04,557 Sorry, it's just of all the people 58 00:04:04,640 --> 00:04:05,917 to walk through my door. 59 00:04:06,000 --> 00:04:08,599 -Balliol's own Prince Charming. -What? 60 00:04:10,880 --> 00:04:12,437 Sorry, can I help or... 61 00:04:12,520 --> 00:04:13,917 err, what brings you here? 62 00:04:14,000 --> 00:04:18,077 Err, yeah you, you filed a report at the station. 63 00:04:18,160 --> 00:04:20,237 Of course, you're here for Gemma. Erm... 64 00:04:20,320 --> 00:04:21,479 it's right this way. 65 00:04:24,520 --> 00:04:26,520 -Have a seat. -Thanks. 66 00:04:29,760 --> 00:04:33,477 Gemma is my number two, nice girl, really lovely. 67 00:04:33,560 --> 00:04:35,517 She's, erm, only been here a few months. 68 00:04:35,600 --> 00:04:37,357 And you reported her missing? 69 00:04:37,440 --> 00:04:39,797 Yes, so, she didn't come into work on Friday 70 00:04:39,880 --> 00:04:41,477 and then the same thing Monday, 71 00:04:41,560 --> 00:04:43,517 so, I... I came into the station. 72 00:04:43,600 --> 00:04:45,477 Has she got a family, a boyfriend? 73 00:04:45,560 --> 00:04:46,917 Flatmate, Fraser. 74 00:04:47,000 --> 00:04:48,637 I spoke to him, he said he's not seen her 75 00:04:48,720 --> 00:04:49,957 since Thursday evening. 76 00:04:50,040 --> 00:04:52,037 And I'm... really worried. 77 00:04:52,120 --> 00:04:54,357 Look, Frazer said her car's sitting outside on the street 78 00:04:54,440 --> 00:04:56,037 smothered in parking tickets. 79 00:04:56,120 --> 00:04:57,357 -I think something's happened. -Well, there may be 80 00:04:57,440 --> 00:04:58,877 a perfectly harmless explanation. 81 00:04:58,960 --> 00:05:00,717 An impulse holiday with a friend, perhaps? 82 00:05:00,800 --> 00:05:04,317 No, the thing about Gemma is she lives her life by timetables. 83 00:05:04,400 --> 00:05:06,237 Look, if she was going away, 84 00:05:06,320 --> 00:05:08,400 there's no way she'd leave without telling me. 85 00:05:11,720 --> 00:05:13,157 We've had clients phoning... 86 00:05:13,240 --> 00:05:15,720 she'd not been turning up to appointments. 87 00:05:17,120 --> 00:05:18,717 May I take a look at her email traffic? 88 00:05:18,800 --> 00:05:20,880 Yes. 89 00:05:23,720 --> 00:05:26,557 Could you give us a list of possible contacts, friends? 90 00:05:26,640 --> 00:05:28,517 Well, erm, I don't know much about her private life, 91 00:05:28,600 --> 00:05:31,877 and... to be honest, I'm not sure that she really had one. 92 00:05:31,960 --> 00:05:34,437 She works long hours, she did weekends. 93 00:05:34,520 --> 00:05:37,920 She was quiet, kept herself to herself. 94 00:05:46,520 --> 00:05:47,759 Err, Sir? 95 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 What do you make of this? 96 00:05:58,520 --> 00:06:00,117 Err, can we take the laptop? 97 00:06:00,200 --> 00:06:01,799 Yeah, sure, absolutely. 98 00:06:08,640 --> 00:06:10,640 So, who is she then? 99 00:06:11,600 --> 00:06:13,157 Oh, at this stage you know as much as I do. 100 00:06:13,240 --> 00:06:15,320 Oh, I'm talking about Helen Clyde. 101 00:06:16,520 --> 00:06:17,639 Former shag? 102 00:06:19,640 --> 00:06:21,677 You really think that' an appropriate question, do you? 103 00:06:21,760 --> 00:06:24,280 Right, bullseye, okay. 104 00:06:25,960 --> 00:06:27,997 I told you, we were at Oxford together. 105 00:06:28,080 --> 00:06:29,077 Same staircase. 106 00:06:29,160 --> 00:06:31,157 Yeah, okay, Prince Charming. 107 00:06:31,240 --> 00:06:32,757 You flushed pink when you saw her, that's all I'm saying. 108 00:06:32,840 --> 00:06:33,877 -No, I didn't. -Yeah. 109 00:06:33,960 --> 00:06:35,237 And don't call me that again, 110 00:06:35,320 --> 00:06:36,477 unless you want an immediate transfer 111 00:06:36,560 --> 00:06:37,677 off my team. 112 00:06:37,760 --> 00:06:38,797 This is the first time 113 00:06:38,880 --> 00:06:40,357 I'm seeing you lose your cool. 114 00:06:40,440 --> 00:06:42,117 What is it, she break your heart? 115 00:06:42,200 --> 00:06:43,517 Err, it never really happened between us. 116 00:06:43,600 --> 00:06:45,197 Why not? 117 00:06:45,280 --> 00:06:47,077 Well, most of the time she was with my best friend. 118 00:06:47,160 --> 00:06:49,357 Was he the son of an earl too? 119 00:06:49,440 --> 00:06:50,757 Are you enjoying this? 120 00:06:50,840 --> 00:06:52,920 Yeah, yeah, I'm starting to. 121 00:06:54,440 --> 00:06:56,440 That makes one of us. 122 00:07:05,720 --> 00:07:07,077 How long have you been living together? 123 00:07:07,160 --> 00:07:08,877 Oh we're... we're not together. 124 00:07:08,960 --> 00:07:10,477 Oh, I meant as flat mates. 125 00:07:10,560 --> 00:07:13,157 Ah, right, erm, couple of months. 126 00:07:13,240 --> 00:07:14,597 Gemma answered my ad. 127 00:07:14,680 --> 00:07:16,797 Oh, so you don't know her that well? 128 00:07:16,880 --> 00:07:20,477 No, no, I... I already said all this to the other officers. 129 00:07:20,560 --> 00:07:23,197 I mean, she's pretty easy to live with, 130 00:07:23,280 --> 00:07:25,600 very private person, quiet type. 131 00:07:26,360 --> 00:07:28,360 Sir? 132 00:07:28,760 --> 00:07:30,517 That's good to know. Erm, bag it. 133 00:07:30,600 --> 00:07:32,437 Mm. 134 00:07:32,520 --> 00:07:34,597 Did she have any visitors? 135 00:07:34,680 --> 00:07:36,157 None that I saw. 136 00:07:36,240 --> 00:07:37,957 What about a partner? 137 00:07:38,040 --> 00:07:40,597 Err, well, I got the impression 138 00:07:40,680 --> 00:07:42,760 she'd sort of left that all behind. 139 00:07:45,840 --> 00:07:47,237 Well, there was a bloke... 140 00:07:47,320 --> 00:07:50,077 erm, been together years, broke up. 141 00:07:50,160 --> 00:07:51,797 Do you know the circumstances? 142 00:07:51,880 --> 00:07:55,237 Err, other than it was her decision. 143 00:07:55,320 --> 00:07:56,917 She told me he was pretty cut up. 144 00:07:57,000 --> 00:07:58,437 Do you know his name? 145 00:07:58,520 --> 00:07:59,557 No. 146 00:07:59,640 --> 00:08:00,597 Where was this? 147 00:08:00,680 --> 00:08:02,157 She didn't say. 148 00:08:02,240 --> 00:08:03,837 She just said she wanted to come here 149 00:08:03,920 --> 00:08:05,157 and make a fresh start. 150 00:08:05,240 --> 00:08:06,757 Are you in the same business as her? 151 00:08:06,840 --> 00:08:08,437 No, I work at Templars. 152 00:08:08,520 --> 00:08:11,597 Err, school teacher, year twos, little ones. 153 00:08:11,680 --> 00:08:13,077 What about Gemma's family? 154 00:08:13,160 --> 00:08:15,237 Her dad died a while back. 155 00:08:15,320 --> 00:08:17,477 Mother's in a home. 156 00:08:17,560 --> 00:08:19,597 Dementia. 157 00:08:19,680 --> 00:08:21,760 Mm. 158 00:08:22,400 --> 00:08:24,400 So, erm... 159 00:08:25,560 --> 00:08:27,560 can you tell us about the last time you saw her? 160 00:08:28,080 --> 00:08:30,197 Err... 161 00:08:30,280 --> 00:08:32,077 Thursday night... 162 00:08:32,160 --> 00:08:34,079 about seven o'clock. 163 00:08:35,160 --> 00:08:36,877 She was getting ready to go out. 164 00:08:36,960 --> 00:08:38,357 I saw her for a moment, 165 00:08:38,440 --> 00:08:40,520 and then she was gone, went straight out. 166 00:08:46,520 --> 00:08:48,477 So, if she's missing all weekend, 167 00:08:48,560 --> 00:08:50,237 how come you didn't contact anyone? 168 00:08:50,320 --> 00:08:52,157 She comes and goes as she pleases. 169 00:08:52,240 --> 00:08:53,957 We don't live in each other's pockets. 170 00:08:54,040 --> 00:08:56,560 Fraser, did she receive any unwanted attention? 171 00:08:57,560 --> 00:08:58,957 Pestering emails sort of thing? 172 00:08:59,040 --> 00:09:00,837 Err... 173 00:09:00,920 --> 00:09:03,000 not that I'm aware. 174 00:09:03,720 --> 00:09:06,040 We'll let you know if we get any more information. 175 00:09:09,440 --> 00:09:10,637 Uniform went door to door, 176 00:09:10,720 --> 00:09:12,677 checked doorbell cameras and nothing. 177 00:09:12,760 --> 00:09:14,399 There's no CCTV either. 178 00:09:15,560 --> 00:09:17,640 A street of a thousand rentals. 179 00:09:18,960 --> 00:09:20,960 Somebody must know something. 180 00:09:53,280 --> 00:09:54,277 Okay, here we go. 181 00:09:54,360 --> 00:09:56,117 A bloke named Gareth Burns. 182 00:09:56,200 --> 00:09:58,597 Look, see? This guy. He's on her socials. 183 00:09:58,680 --> 00:10:00,117 There's a bunch of pictures of them together 184 00:10:00,200 --> 00:10:01,637 and then suddenly they just stop, 185 00:10:01,720 --> 00:10:03,477 so, I guess that's when they broke up. 186 00:10:03,560 --> 00:10:07,637 According to this, he works at Isocase Technology in Gateford. 187 00:10:07,720 --> 00:10:09,599 Well, let's go pay him a visit. 188 00:10:11,360 --> 00:10:13,517 Inspector Lynley, err, DS Havers. 189 00:10:13,600 --> 00:10:15,757 We're here to see, err, Gareth Burns. 190 00:10:15,840 --> 00:10:17,920 Mr Burns's office is at the back. 191 00:10:18,760 --> 00:10:20,757 Thank you. 192 00:10:20,840 --> 00:10:24,237 Err, three months, a little more, end of June. 193 00:10:24,320 --> 00:10:25,997 And that's the last time you saw her? 194 00:10:26,080 --> 00:10:28,637 Well, you know how it is, err, we split up, 195 00:10:28,720 --> 00:10:30,197 she moved out, end of. 196 00:10:30,280 --> 00:10:31,277 I hope you don't mind my asking 197 00:10:31,360 --> 00:10:33,557 but was the split amicable? 198 00:10:33,640 --> 00:10:36,757 Well, as, err... as amicable as it could be, 199 00:10:36,840 --> 00:10:39,040 I guess, under the circumstances. 200 00:10:39,520 --> 00:10:40,917 Yeah. 201 00:10:41,000 --> 00:10:43,117 Sorry? 202 00:10:43,200 --> 00:10:45,357 We were engaged. 203 00:10:45,440 --> 00:10:47,757 Due to be married next year. 204 00:10:47,840 --> 00:10:49,557 And she broke it off? 205 00:10:49,640 --> 00:10:50,877 Yeah. 206 00:10:50,960 --> 00:10:53,157 So not amicable at all then, really. 207 00:10:53,240 --> 00:10:55,957 Erm, I'm sorry, what's this, err, what's this about? 208 00:10:56,040 --> 00:10:57,357 Gemma's gone missing. 209 00:10:57,440 --> 00:10:59,477 Err, hasn't been seen for four days. 210 00:10:59,560 --> 00:11:01,557 Jesus, you're kidding, what...? 211 00:11:01,640 --> 00:11:03,117 She left her apartment Thursday evening, 212 00:11:03,200 --> 00:11:05,757 not been seen since, by anyone. So... 213 00:11:05,840 --> 00:11:07,317 Would you say that's like her? 214 00:11:07,400 --> 00:11:08,997 No, I mean, err, err, I would say that was 215 00:11:09,080 --> 00:11:11,357 totally out of character. 216 00:11:11,440 --> 00:11:12,997 But, err, well... 217 00:11:13,080 --> 00:11:15,597 I guess I, I didn't know her as well as I thought I did. 218 00:11:15,680 --> 00:11:17,277 Well, sorry, but, what's that 219 00:11:17,360 --> 00:11:19,077 supposed to mean exactly, Gareth? 220 00:11:19,160 --> 00:11:21,397 Well, we had our whole future planned, 221 00:11:21,480 --> 00:11:22,997 we, we bought a place together, 222 00:11:23,080 --> 00:11:25,037 picked out furniture, you know? 223 00:11:25,120 --> 00:11:27,200 And what made her break it off? 224 00:11:27,600 --> 00:11:28,837 Well, you'd have to ask her that. 225 00:11:28,920 --> 00:11:30,277 Well, she's missing, 226 00:11:30,360 --> 00:11:31,717 and we can't find her right now 227 00:11:31,800 --> 00:11:33,917 so you'll have to fill in the blanks. 228 00:11:34,000 --> 00:11:36,837 Did you have any recent online contact with her? 229 00:11:36,920 --> 00:11:38,037 Emails or... 230 00:11:38,120 --> 00:11:40,037 No, no, no, no not since we... 231 00:11:40,120 --> 00:11:42,200 not since we split up. 232 00:11:50,280 --> 00:11:51,997 Err, wait... 233 00:11:52,080 --> 00:11:54,757 wait, i-i-is that why you're here, you... 234 00:11:54,840 --> 00:11:56,637 you think I've done something to her? 235 00:11:56,720 --> 00:11:58,917 -Am I a suspect? -No, we're just... we're err, 236 00:11:59,000 --> 00:12:00,637 eager to find her, that's all. 237 00:12:00,720 --> 00:12:02,800 There's an email address. 238 00:12:05,120 --> 00:12:07,120 Recognise it? 239 00:12:09,560 --> 00:12:11,117 Ever used it? 240 00:12:11,200 --> 00:12:13,440 No, no, sorry. 241 00:12:16,840 --> 00:12:17,957 What do you reckon? 242 00:12:18,040 --> 00:12:19,837 Are you thinking he's our emailer? 243 00:12:19,920 --> 00:12:21,637 I'm thinking that guy has money. 244 00:12:21,720 --> 00:12:23,157 Did you see his suit? 245 00:12:23,240 --> 00:12:24,637 Must be on a decent salary 246 00:12:24,720 --> 00:12:25,957 doing what he's doing, tech development. 247 00:12:26,040 --> 00:12:27,077 So, so what? 248 00:12:27,160 --> 00:12:28,917 So, Gemma Hastings leaves him, 249 00:12:29,000 --> 00:12:31,317 drives 100 miles to live in a box room 250 00:12:31,400 --> 00:12:33,480 in a damp flat share. 251 00:12:34,280 --> 00:12:35,757 Whatever she was running from, 252 00:12:35,840 --> 00:12:37,920 it must've been pretty painful. 253 00:13:19,680 --> 00:13:20,957 Try and... try and take a deep breath. 254 00:13:21,040 --> 00:13:22,597 -Try, you've gotta relax. -What's up? 255 00:13:22,680 --> 00:13:24,277 What's happening? 256 00:13:24,360 --> 00:13:25,837 His breathing's gone all funny. 257 00:13:25,920 --> 00:13:29,320 Dad, Dad? 258 00:13:30,040 --> 00:13:32,040 Call an ambulance. 259 00:13:32,680 --> 00:13:34,477 Come on, Dad. Deep breaths. 260 00:13:34,560 --> 00:13:36,839 Deep breaths, come on. 261 00:14:27,720 --> 00:14:29,117 We're looking at a chest infection, 262 00:14:29,200 --> 00:14:30,757 temperature's dropped. 263 00:14:30,840 --> 00:14:32,357 With your husband's chronic emphysema, 264 00:14:32,440 --> 00:14:34,797 a chest infection is never a welcome visitor. 265 00:14:34,880 --> 00:14:36,637 We'll run a course of antibiotics, 266 00:14:36,720 --> 00:14:39,197 but we need to keep him in for observation overnight. 267 00:14:39,280 --> 00:14:41,439 Thank you, Doctor. 268 00:14:50,920 --> 00:14:52,397 There's nothing in her email trash. 269 00:14:52,480 --> 00:14:54,437 Whatever he sent her has been deleted. 270 00:14:54,520 --> 00:14:56,557 And there's no phone triangulation either. 271 00:14:56,640 --> 00:14:58,437 Thursday night her mobile just went dead. 272 00:14:58,520 --> 00:15:00,077 -Family? -Her mother's in a home 273 00:15:00,160 --> 00:15:01,957 in Walsall. One of the carers tried to tell her, 274 00:15:02,040 --> 00:15:03,717 but they're not sure if she even registered it. 275 00:15:03,800 --> 00:15:05,197 Any other contact? 276 00:15:05,280 --> 00:15:06,757 Well, we went and saw her ex-boyfriend, 277 00:15:06,840 --> 00:15:08,557 the split was kind of acrimonious. 278 00:15:08,640 --> 00:15:10,277 We're checking his movements, Sir. 279 00:15:10,360 --> 00:15:12,037 -What about friends? -Well, she's new to the area, 280 00:15:12,120 --> 00:15:13,277 hasn't really established any. 281 00:15:13,360 --> 00:15:14,597 Clients, you know, 282 00:15:14,680 --> 00:15:16,437 someone she might've met at work. 283 00:15:16,520 --> 00:15:18,317 Yeah, we're trawling through the list, but so far nothing. 284 00:15:18,400 --> 00:15:19,957 -Oh, you're kidding me. -Well, I know it's a bit odd, 285 00:15:20,040 --> 00:15:22,037 but, you know, she hadn't really put down roots yet. 286 00:15:22,120 --> 00:15:23,637 Well, who was the recipient of the email? 287 00:15:23,720 --> 00:15:25,157 Technical support are still working on it, 288 00:15:25,240 --> 00:15:26,877 but they think he was using a VPN blocker 289 00:15:26,960 --> 00:15:28,037 to mask his address. 290 00:15:28,120 --> 00:15:30,077 So, we think she has a stalker. 291 00:15:30,160 --> 00:15:31,757 It gives us two possibilities. 292 00:15:31,840 --> 00:15:33,717 Either she went on the run to get away from him or... 293 00:15:33,800 --> 00:15:35,920 She may be the victim of an abduction. 294 00:15:36,920 --> 00:15:38,637 Yeah. 295 00:15:38,720 --> 00:15:41,317 Okay, I, err, I need to tell you both something. 296 00:15:41,400 --> 00:15:43,917 Erm... 297 00:15:44,000 --> 00:15:47,437 Roland Clyde is a good friend of the Chief Superintendent, 298 00:15:47,520 --> 00:15:50,197 owns the estate agent, top end of the property market. 299 00:15:50,280 --> 00:15:53,357 I've told him we'll make finding her our top priority. 300 00:15:53,440 --> 00:15:55,077 Now, I've already upgraded her to high risk. 301 00:15:55,160 --> 00:15:57,677 I want a team of officers combing the area. 302 00:15:57,760 --> 00:15:59,917 Parks, scrub land, building sites. 303 00:16:00,000 --> 00:16:01,957 -Could do an appeal. -What? 304 00:16:02,040 --> 00:16:03,357 TV. 305 00:16:03,440 --> 00:16:05,157 Local networks. 306 00:16:05,240 --> 00:16:07,320 See if someone comes forward with more information. 307 00:16:08,960 --> 00:16:10,397 A good friend? I know what that means. 308 00:16:10,480 --> 00:16:12,517 It means member of the funny handshake brigade. 309 00:16:12,600 --> 00:16:14,397 Hoity-toity, alright? 310 00:16:14,480 --> 00:16:15,637 No, rough night. 311 00:16:15,720 --> 00:16:16,917 It was a late one. 312 00:16:17,000 --> 00:16:18,397 Out on the town? 313 00:16:18,480 --> 00:16:20,560 My Dad was ill, I had to take him into casualty. 314 00:16:21,440 --> 00:16:23,397 Oh, God, do you need to be there? 315 00:16:23,480 --> 00:16:25,277 -No, it's fine. -Well, just keep me posted 316 00:16:25,360 --> 00:16:27,480 -if you need time off. -Forget I mentioned it, yeah? 317 00:16:57,920 --> 00:17:00,197 No one, not even her housemate claims to know who she was. 318 00:17:00,280 --> 00:17:01,837 Mm. 319 00:17:01,920 --> 00:17:04,317 Five days she's been missing. 320 00:17:04,400 --> 00:17:05,837 We should've been called in sooner. 321 00:17:05,920 --> 00:17:08,200 Well, okay, what about these phone records? 322 00:17:09,880 --> 00:17:10,797 I thought you said there wasn't any? 323 00:17:10,880 --> 00:17:11,917 Well, not in the last five days, 324 00:17:12,000 --> 00:17:13,557 but I'm talking about before. 325 00:17:13,640 --> 00:17:16,597 Look. Brackley, isn't that in Northamptonshire? 326 00:17:16,680 --> 00:17:18,997 Yeah, but okay, she's been to Brackley, 327 00:17:19,080 --> 00:17:20,437 where does that fit in? 328 00:17:20,520 --> 00:17:21,717 Well, a couple of times. 329 00:17:21,800 --> 00:17:23,880 Look, I've circled them in pencil. 330 00:17:24,520 --> 00:17:26,277 You think maybe she's got a boyfriend there? 331 00:17:26,360 --> 00:17:27,797 It's possible. 332 00:17:27,880 --> 00:17:30,677 Right, err, I've just spoken to the Super, 333 00:17:30,760 --> 00:17:32,477 and he's given you the nod for the telly thing. 334 00:17:32,560 --> 00:17:35,080 Oh, great, I'll talk to the press team, 335 00:17:35,960 --> 00:17:37,960 set it up. 336 00:17:44,680 --> 00:17:45,917 Pretty boy. 337 00:17:46,000 --> 00:17:48,080 Eager to get his face in the media. 338 00:17:55,960 --> 00:17:57,797 27th... 339 00:17:57,880 --> 00:17:59,960 27th of August, Brackley... 340 00:18:12,840 --> 00:18:14,357 What have we got? 341 00:18:14,440 --> 00:18:16,520 27th... 342 00:18:22,120 --> 00:18:24,120 Buy flowers. 343 00:18:25,080 --> 00:18:27,479 What were you doing in Brackley, Gemma? 344 00:18:49,360 --> 00:18:50,597 Evening, Rosa. 345 00:18:50,680 --> 00:18:51,837 -Hello. -I'm meeting someone. 346 00:18:51,920 --> 00:18:53,317 Is she here? 347 00:18:53,400 --> 00:18:55,037 She's there. 348 00:18:55,120 --> 00:18:57,200 Ah, thank you. 349 00:18:59,920 --> 00:19:02,037 Hi, I'm Leo. 350 00:19:02,120 --> 00:19:04,200 -Hayley? -Yeah. 351 00:19:29,880 --> 00:19:31,880 Have you don't this sort of thing before? 352 00:19:32,200 --> 00:19:33,517 Why? 353 00:19:33,600 --> 00:19:36,557 I dunno, you just seem really confident. 354 00:19:36,640 --> 00:19:38,720 If it was me I'd be brickin' it. 355 00:19:49,720 --> 00:19:50,917 How's your father? 356 00:19:51,000 --> 00:19:52,837 Have you heard from the hospital? 357 00:19:52,920 --> 00:19:55,000 Err, Mum's with him, says he's doing fine. 358 00:19:58,360 --> 00:19:59,797 Well, you know, if you need to be there then... 359 00:19:59,880 --> 00:20:01,960 Yeah, no, I said it was okay. 360 00:20:03,200 --> 00:20:04,317 Sure, it's just... 361 00:20:04,400 --> 00:20:06,277 Oh, what, am I... 362 00:20:06,360 --> 00:20:07,757 am I not coping? 363 00:20:07,840 --> 00:20:09,277 No, no, not at all. 364 00:20:09,360 --> 00:20:11,920 Okay, well then, there's no need to mention it. 365 00:20:16,440 --> 00:20:18,597 You know, you just show the tiniest bit of weakness 366 00:20:18,680 --> 00:20:20,517 and everybody jumps on it. 367 00:20:20,600 --> 00:20:22,277 So... 368 00:20:22,360 --> 00:20:24,797 Well, it's hardly a weakness if your father's ill. 369 00:20:24,880 --> 00:20:27,117 Oh no, the last thing I need is you gossiping in the mess, 370 00:20:27,200 --> 00:20:29,797 telling everyone I'm off work for personal reasons, or... 371 00:20:29,880 --> 00:20:31,960 I'm just saying I understand. 372 00:20:33,920 --> 00:20:35,920 Inspector, they're ready for you. 373 00:20:38,320 --> 00:20:40,320 Perfect. 374 00:21:11,160 --> 00:21:13,160 Oh, gosh. 375 00:21:34,880 --> 00:21:37,240 Just, erm, looking for a hairbrush. 376 00:21:40,800 --> 00:21:42,557 Who's she? 377 00:21:42,640 --> 00:21:44,597 Your ex? 378 00:21:44,680 --> 00:21:46,760 Someone. 379 00:21:50,840 --> 00:21:52,840 What do you wanna do? 380 00:21:53,680 --> 00:21:55,077 How do you mean? 381 00:21:55,160 --> 00:21:56,837 Well, do you want me to stay? 382 00:21:56,920 --> 00:21:59,000 Sure, whatever. 383 00:22:21,200 --> 00:22:23,197 Her name is Gemma Hastings, 384 00:22:23,280 --> 00:22:25,117 she's 24, 385 00:22:25,200 --> 00:22:28,117 brown hair, brown eyes, five foot seven. 386 00:22:28,200 --> 00:22:30,397 And she was last seen in the Eaton Park area 387 00:22:30,480 --> 00:22:33,597 of the city on Thursday evening. 388 00:22:33,680 --> 00:22:35,637 She left her home on Christchurch Road 389 00:22:35,720 --> 00:22:37,277 at approximately 7:00 pm, 390 00:22:37,360 --> 00:22:39,757 and she decided not to take her car. 391 00:22:39,840 --> 00:22:42,477 So, either she was given a lift by someone, 392 00:22:42,560 --> 00:22:45,280 was on foot, or using public transport. 393 00:22:47,080 --> 00:22:50,437 Obviously, we're concerned for her 394 00:22:50,520 --> 00:22:53,117 and we're urging anyone who thinks they might've seen her 395 00:22:53,200 --> 00:22:54,997 to get in touch with us. 396 00:22:55,080 --> 00:22:56,917 And she was wearing a cream overcoat, 397 00:22:57,000 --> 00:22:59,397 denim jeans and burgundy boots. 398 00:22:59,480 --> 00:23:01,517 If you think you saw Gemma 399 00:23:01,600 --> 00:23:03,957 or have any information that might assist us, 400 00:23:04,040 --> 00:23:06,757 please... call this number. 401 00:23:06,840 --> 00:23:08,077 All calls will be treated... 402 00:23:08,160 --> 00:23:10,240 as confidential. 403 00:23:11,400 --> 00:23:12,877 -Well? -Well, what? 404 00:23:12,960 --> 00:23:14,197 Well, how do you think that went? 405 00:23:14,280 --> 00:23:15,637 Is that you being insecure? 406 00:23:15,720 --> 00:23:17,757 Yeah, you were great, impressive. 407 00:23:17,840 --> 00:23:19,397 -Is that you being nice? -Oh yeah, treasure it, 408 00:23:19,480 --> 00:23:20,880 because it's not gonna happen again. 409 00:23:24,800 --> 00:23:26,800 We've got a visitor. 410 00:23:33,000 --> 00:23:34,397 You think the text is from her? 411 00:23:34,480 --> 00:23:36,517 Yes, err, I got it just after 9:00. 412 00:23:36,600 --> 00:23:38,680 Came straight here. 413 00:23:39,160 --> 00:23:40,637 'Don't want you to worry, lovely boy, 414 00:23:40,720 --> 00:23:42,477 I've caused you enough pain. 415 00:23:42,560 --> 00:23:45,520 I just wanted you to know I'm okay. G.' 416 00:23:46,640 --> 00:23:49,557 -That's not her number. -No. 417 00:23:49,640 --> 00:23:50,917 -Sent from another phone. -Mm-hmm. 418 00:23:51,000 --> 00:23:52,597 -Do you recognise it? -Uh-uh. 419 00:23:52,680 --> 00:23:54,077 But she used to call me that name 420 00:23:54,160 --> 00:23:56,440 and I don't know who else knew that term. 421 00:23:57,280 --> 00:23:58,797 Right, erm... 422 00:23:58,880 --> 00:24:00,117 right, we'll contact the service provider, 423 00:24:00,200 --> 00:24:01,957 work out where it came from. 424 00:24:02,040 --> 00:24:03,717 It could be a burner phone. 425 00:24:03,800 --> 00:24:05,997 Why would she change phones? 426 00:24:06,080 --> 00:24:08,160 Well, maybe she's trying to stop someone tracing her. 427 00:24:09,840 --> 00:24:11,840 You should text her back. 428 00:24:13,640 --> 00:24:15,640 And say what? 429 00:24:16,240 --> 00:24:18,240 Asking her to explain, asking her to call you. 430 00:24:19,400 --> 00:24:20,637 Tell her that you're worried, 431 00:24:20,720 --> 00:24:22,800 tell her that you want to help. 432 00:24:29,920 --> 00:24:31,960 Yeah, I'm, I'm sorry, I don't know what to say. 433 00:24:38,800 --> 00:24:41,437 So relieved to hear from you. 434 00:24:41,520 --> 00:24:43,600 Call me, please. 435 00:24:47,400 --> 00:24:48,437 You need an emoji. 436 00:24:48,520 --> 00:24:50,600 A... worried face. 437 00:24:51,080 --> 00:24:53,080 Sure. 438 00:24:54,760 --> 00:24:56,760 Okay, right. 439 00:24:57,720 --> 00:24:59,117 Give this to technical support, 440 00:24:59,200 --> 00:25:01,280 see if they can track the sender. 441 00:25:04,800 --> 00:25:05,957 -Thank you. -Let me know. 442 00:25:06,040 --> 00:25:08,120 Of course. 443 00:25:23,000 --> 00:25:25,040 Well, what do you reckon? 444 00:25:26,640 --> 00:25:28,640 I reckon... 445 00:25:29,040 --> 00:25:30,559 you should be with your family. 446 00:25:31,800 --> 00:25:33,880 They'll call me if they need me. 447 00:25:34,200 --> 00:25:36,200 Seriously? 448 00:25:37,000 --> 00:25:39,397 I wanna wait and see if we get anything back. 449 00:25:39,480 --> 00:25:41,560 So, you go and leave it with me. 450 00:25:44,400 --> 00:25:46,400 Fine. 451 00:26:00,800 --> 00:26:01,957 -Helen, hi. -Hi. 452 00:26:02,040 --> 00:26:03,117 I'm so sorry I'm late. 453 00:26:03,200 --> 00:26:05,280 -It's alright. -Ah. 454 00:26:08,120 --> 00:26:09,917 So... 455 00:26:10,000 --> 00:26:11,637 This is, err, an official meeting, 456 00:26:11,720 --> 00:26:14,039 or are we just catching up on nine years of gossip? 457 00:26:16,080 --> 00:26:18,160 -It's been a while. -Yeah. 458 00:26:18,760 --> 00:26:21,197 Okay, Gemma. 459 00:26:21,280 --> 00:26:23,360 What were you looking at? 460 00:26:24,600 --> 00:26:26,517 Brackley again. 461 00:26:26,600 --> 00:26:28,517 Flowers. 462 00:26:28,600 --> 00:26:30,680 St. Olaf's School? 463 00:26:33,880 --> 00:26:35,880 What is that about? 464 00:26:41,320 --> 00:26:42,277 Anything? 465 00:26:42,360 --> 00:26:43,637 Yeah. 466 00:26:43,720 --> 00:26:45,800 You know that message from Gemma? 467 00:26:46,200 --> 00:26:47,757 The text was sent locally. 468 00:26:47,840 --> 00:26:49,077 Vicarage Road? 469 00:26:49,160 --> 00:26:51,240 Mm, hang on. 470 00:26:56,280 --> 00:26:58,637 Vicarage Road... 471 00:26:58,720 --> 00:27:01,077 That was one of the properties she was letting. 472 00:27:01,160 --> 00:27:03,279 We need to get over there. 473 00:27:25,360 --> 00:27:26,717 Property got broken into, 474 00:27:26,800 --> 00:27:28,880 so, it's being renovated. 475 00:27:30,040 --> 00:27:31,677 Wait for me here, 476 00:27:31,760 --> 00:27:34,237 in case someone comes out. Hm? 477 00:27:34,320 --> 00:27:36,400 Okay. 478 00:27:43,880 --> 00:27:45,797 So, I took her out for lunch, new staff, 479 00:27:45,880 --> 00:27:48,120 you know, and she seemed nice. 480 00:27:49,120 --> 00:27:50,877 But... 481 00:27:50,960 --> 00:27:52,717 guarded. 482 00:27:52,800 --> 00:27:54,317 Never worked as an estate agent before, 483 00:27:54,400 --> 00:27:56,520 but she was personable, keen. 484 00:27:57,520 --> 00:27:59,520 Relocated for a fresh start. 485 00:28:00,520 --> 00:28:02,397 Mm-hmm. 486 00:28:02,480 --> 00:28:03,717 But she gave me the distinct impression 487 00:28:03,800 --> 00:28:05,880 that she just ended a relationship. 488 00:28:06,840 --> 00:28:09,717 She seemed... lonely, I suppose, 489 00:28:09,800 --> 00:28:10,917 a little... 490 00:28:11,000 --> 00:28:12,437 wounded. 491 00:28:12,520 --> 00:28:14,877 Reluctant to open up. 492 00:28:14,960 --> 00:28:17,517 I actually encouraged her to start dating again. 493 00:28:17,600 --> 00:28:19,680 And did she take your advice? 494 00:28:20,280 --> 00:28:22,079 I don't know. 495 00:28:48,000 --> 00:28:49,997 Did you hear about my brother? 496 00:28:50,080 --> 00:28:52,160 Mm, I was so sorry, Tommy. 497 00:28:53,240 --> 00:28:54,557 It must've been heartbreaking. 498 00:28:54,640 --> 00:28:56,720 Yeah, 31. 499 00:28:58,120 --> 00:29:00,317 Which makes me next in line. 500 00:29:00,400 --> 00:29:02,597 Eighth Earl of Asherton one day. 501 00:29:02,680 --> 00:29:04,557 They'll expect me to step up, 502 00:29:04,640 --> 00:29:06,597 do my duty, run the estate. 503 00:29:06,680 --> 00:29:08,760 What, that's not what you want? 504 00:29:09,160 --> 00:29:11,160 Not really. 505 00:29:11,960 --> 00:29:14,037 I know all about it. 506 00:29:14,120 --> 00:29:15,717 Pressure of the family name. 507 00:29:15,800 --> 00:29:17,957 I stepped in when my father was about to sell up. 508 00:29:18,040 --> 00:29:20,840 I just... I felt the weight of responsibility. 509 00:29:22,760 --> 00:29:24,717 I told them I want something else. 510 00:29:24,800 --> 00:29:26,880 You were always like that. 511 00:29:27,880 --> 00:29:29,357 Restless, 512 00:29:29,440 --> 00:29:31,520 even when happiness was right in front of you. 513 00:29:33,360 --> 00:29:35,279 Even when it was staring you in the face. 514 00:30:02,080 --> 00:30:03,877 Havers! 515 00:30:03,960 --> 00:30:06,040 It's only me. 516 00:30:06,440 --> 00:30:07,680 I thought you might need backup. 517 00:30:13,200 --> 00:30:14,797 Christ on a bike, Bekele, 518 00:30:14,880 --> 00:30:17,160 -you scared the shit out of me. -Sorry, sorry. 519 00:30:19,120 --> 00:30:21,960 -Any sign of her? -No, nothing. 520 00:30:23,160 --> 00:30:25,240 Nothing at all, it doesn't make any sense. 521 00:30:26,120 --> 00:30:28,120 Maybe someone set us up. 522 00:30:48,920 --> 00:30:50,799 Over here, body! 523 00:31:05,560 --> 00:31:08,277 Good morning from Three Counties Local News. 524 00:31:08,360 --> 00:31:11,557 It's 8:25 on Friday, 13th September. 525 00:31:11,640 --> 00:31:13,357 And before the regional headlines, 526 00:31:13,440 --> 00:31:16,037 it's over to Michael Anderson with the weather. 527 00:31:16,120 --> 00:31:17,519 Good morning... 528 00:31:32,320 --> 00:31:34,717 And here are the headlines from Three Counties News. 529 00:31:34,800 --> 00:31:37,157 Police have confirmed that the body found last night 530 00:31:37,240 --> 00:31:38,997 in the Stepsgate District 531 00:31:39,080 --> 00:31:41,797 was that of the missing estate agent, Gemma Hastings. 532 00:31:41,880 --> 00:31:43,837 Gemma went missing after leaving her flat 533 00:31:43,920 --> 00:31:45,357 in Christchurch Road 534 00:31:45,440 --> 00:31:47,237 on Thursday the 5th of September. 535 00:31:47,320 --> 00:31:49,117 A spokesman for the police said that 536 00:31:49,200 --> 00:31:51,439 there were following a number of lines of enquiry... 537 00:31:55,920 --> 00:31:58,557 ...more developments in this tragic story. 538 00:31:58,640 --> 00:32:00,639 In other news... 539 00:32:10,920 --> 00:32:12,397 Victim's Gemma Hastings. 540 00:32:12,480 --> 00:32:14,757 She was attacked with some kind of blunt object, 541 00:32:14,840 --> 00:32:16,197 the skull is caved in. 542 00:32:16,280 --> 00:32:18,237 She left her flat on Christchurch Road, 543 00:32:18,320 --> 00:32:21,317 then we think walked into town. The state of the body, 544 00:32:21,400 --> 00:32:22,797 it's likely she was killed the same night 545 00:32:22,880 --> 00:32:24,157 she went missing. 546 00:32:24,240 --> 00:32:25,797 Now the body's found in some parkland 547 00:32:25,880 --> 00:32:28,077 near a disused railway. 548 00:32:28,160 --> 00:32:29,997 There's no blood spray, so indications are 549 00:32:30,080 --> 00:32:32,037 this isn't where she was murdered. 550 00:32:32,120 --> 00:32:34,319 The attacker dumped her body there. 551 00:32:42,680 --> 00:32:44,437 We believe you were the last person who saw her 552 00:32:44,520 --> 00:32:46,600 before she was killed. 553 00:32:47,840 --> 00:32:50,197 I'm afraid we're going to need a DNA sample. 554 00:32:50,280 --> 00:32:51,917 Sorry, err, what? 555 00:32:52,000 --> 00:32:54,080 For traces on the body. 556 00:32:54,440 --> 00:32:56,277 You're a close contact. 557 00:32:56,360 --> 00:32:59,277 We need to eliminate your DNA from the search. 558 00:32:59,360 --> 00:33:03,477 Fraser, can you tell us a bit about her behaviour that night? 559 00:33:03,560 --> 00:33:06,360 Maybe tell us a little bit about her routine? 560 00:33:08,560 --> 00:33:10,157 Sorry, I don't, I don't understand. 561 00:33:10,240 --> 00:33:11,717 That's okay. 562 00:33:11,800 --> 00:33:13,517 Was she in a hurry? 563 00:33:13,600 --> 00:33:16,197 Did she give you the sense that she was meeting someone? 564 00:33:16,280 --> 00:33:17,997 Not really, erm... 565 00:33:18,080 --> 00:33:20,077 Did she take anything with her? 566 00:33:20,160 --> 00:33:24,120 Erm, she just had her handbag, I think, erm, yeah. 567 00:33:26,440 --> 00:33:29,400 Did she give you any indication at all of where she was going? 568 00:33:32,000 --> 00:33:33,437 No, I, err... 569 00:33:33,520 --> 00:33:34,957 I think I just assumed... 570 00:33:35,040 --> 00:33:36,277 What? 571 00:33:36,360 --> 00:33:38,440 Well, I just assumed it was a date. 572 00:33:39,240 --> 00:33:41,597 Okay, why would you assume that? 573 00:33:41,680 --> 00:33:43,357 She, she had this... 574 00:33:43,440 --> 00:33:44,917 err, thing on her phone. 575 00:33:45,000 --> 00:33:46,277 What thing? 576 00:33:46,360 --> 00:33:49,597 It was a new, sort of dating app 577 00:33:49,680 --> 00:33:51,239 she'd just downloaded. 578 00:33:58,400 --> 00:33:59,957 How you getting on with CCTV? 579 00:34:00,040 --> 00:34:02,597 Nada. Vicarage Road is a blank spot. 580 00:34:02,680 --> 00:34:03,837 Can you check this out? It might be something, 581 00:34:03,920 --> 00:34:04,877 it might be nothing. 582 00:34:04,960 --> 00:34:06,437 Phone records? 583 00:34:06,520 --> 00:34:08,840 Yeah, only interested in the two I've circled. 584 00:34:09,840 --> 00:34:11,117 -Brackley. -Mm-hmm. 585 00:34:11,200 --> 00:34:12,957 Little market town in Northamptonshire. 586 00:34:13,040 --> 00:34:14,997 Gemma Hastings... 587 00:34:15,080 --> 00:34:17,160 was there recently. 588 00:34:18,520 --> 00:34:21,597 100 miles away, no idea why. 589 00:34:21,680 --> 00:34:23,557 But she made some calls in the vicinity. 590 00:34:23,640 --> 00:34:25,157 Could you get a more exact location? 591 00:34:25,240 --> 00:34:26,877 How? 592 00:34:26,960 --> 00:34:28,317 Well... 593 00:34:28,400 --> 00:34:30,480 it says detective on your badge there. 594 00:34:33,120 --> 00:34:34,839 DS Havers, somebody here to see you. 595 00:34:42,080 --> 00:34:44,080 Didn't you go in today? 596 00:34:44,920 --> 00:34:46,197 I phoned in sick. 597 00:34:46,280 --> 00:34:48,079 Why? Why are you so upset? 598 00:34:52,720 --> 00:34:54,197 -Huh? -Can you... 599 00:34:54,280 --> 00:34:56,317 can you not, please. 600 00:34:56,400 --> 00:34:58,157 Fraser, I'm sorry. 601 00:34:58,240 --> 00:35:00,320 How many more times can I say it? 602 00:35:01,240 --> 00:35:03,240 I don't... 603 00:35:03,640 --> 00:35:05,640 You need to get your own place. 604 00:35:06,360 --> 00:35:07,677 Yes, but it is not that easy, 605 00:35:07,760 --> 00:35:09,477 not when you've just come out of prison, 606 00:35:09,560 --> 00:35:12,040 -you know that! -I just don't know who you are. 607 00:35:14,240 --> 00:35:16,240 Some days... 608 00:35:17,800 --> 00:35:19,679 I mean, you can, you can be so different. 609 00:35:22,320 --> 00:35:24,320 Come on. 610 00:35:27,680 --> 00:35:29,277 Let me cook something, okay? 611 00:35:29,360 --> 00:35:30,877 To say sorry? 612 00:35:30,960 --> 00:35:33,040 And then... 613 00:35:34,600 --> 00:35:36,037 we'll light some candles, 614 00:35:36,120 --> 00:35:37,757 maybe get some wine in. 615 00:35:37,840 --> 00:35:39,920 It'll be nice. 616 00:35:40,960 --> 00:35:42,960 I'll make pasta. 617 00:35:45,800 --> 00:35:49,000 Do you happen to have some, err, some cash? 618 00:35:52,240 --> 00:35:54,320 Because I don't remember... 619 00:35:57,800 --> 00:35:59,800 Thanks. 620 00:36:00,400 --> 00:36:02,400 Do you think I could get that too? 621 00:36:03,680 --> 00:36:05,680 Sure. 622 00:36:21,800 --> 00:36:23,717 When was it that you first met him? 623 00:36:23,800 --> 00:36:24,837 Last night. 624 00:36:24,920 --> 00:36:27,997 Err, at a pizza restaurant. 625 00:36:28,080 --> 00:36:31,677 He said he'd been there before, so, yeah. 626 00:36:31,760 --> 00:36:33,840 And you spent the evening with him? 627 00:36:34,280 --> 00:36:35,837 Just talking or...? 628 00:36:35,920 --> 00:36:38,077 Yeah, and... 629 00:36:38,160 --> 00:36:40,237 And...? 630 00:36:40,320 --> 00:36:42,437 I went back to his house. 631 00:36:42,520 --> 00:36:43,877 Did something happen? 632 00:36:43,960 --> 00:36:47,240 He had this, er, picture, a photograph... 633 00:36:48,160 --> 00:36:49,477 Her. 634 00:36:49,560 --> 00:36:51,357 You're sure? 635 00:36:51,440 --> 00:36:54,997 Absolutely. She was wearing the exact same coat. 636 00:36:55,080 --> 00:36:57,117 Can you tell us a little bit more about the image? 637 00:36:57,200 --> 00:36:59,357 That's the thing, it was sort of... 638 00:36:59,440 --> 00:37:01,520 ...weird. 639 00:37:02,280 --> 00:37:03,997 Weird how? 640 00:37:04,080 --> 00:37:07,279 Like she was angry he was taking the photo. 641 00:37:16,960 --> 00:37:18,517 Mr Hodgson. 642 00:37:18,600 --> 00:37:20,559 We've got a warrant. 643 00:38:02,960 --> 00:38:04,960 Inspector! 644 00:38:11,480 --> 00:38:12,797 Gemma. 645 00:38:12,880 --> 00:38:14,639 Afraid so. 646 00:38:21,640 --> 00:38:23,720 Looks like Leo wouldn't take no for an answer. 647 00:38:25,840 --> 00:38:27,557 I am Detective Inspector Lynley, 648 00:38:27,640 --> 00:38:29,757 my colleague is Detective Sergeant Havers, 649 00:38:29,840 --> 00:38:31,677 and we're interviewing...? 650 00:38:31,760 --> 00:38:33,840 My name is Leo Hodgson. 651 00:38:34,160 --> 00:38:35,837 Thank you, Leo. 652 00:38:35,920 --> 00:38:38,317 Now, you've been made aware of your right to a solicitor 653 00:38:38,400 --> 00:38:40,557 but you're happy to be interviewed without one present? 654 00:38:40,640 --> 00:38:42,277 Yes, yes I am. 655 00:38:42,360 --> 00:38:43,557 I just want this dealt with. 656 00:38:43,640 --> 00:38:45,720 Great. 657 00:38:47,600 --> 00:38:49,197 Do you know this woman? 658 00:38:49,280 --> 00:38:51,360 No, no I don't. 659 00:38:52,840 --> 00:38:54,557 Well... 660 00:38:54,640 --> 00:38:57,640 here's a photograph of her we found at your house. 661 00:39:00,640 --> 00:39:02,640 And another one. 662 00:39:03,840 --> 00:39:05,840 And another. 663 00:39:06,880 --> 00:39:09,280 Got many more, if you take my point. 664 00:39:12,000 --> 00:39:14,357 They're just photos. 665 00:39:14,440 --> 00:39:17,357 It's my job, I work in a photography lab. 666 00:39:17,440 --> 00:39:20,840 You took those photos yourself, so you know her. 667 00:39:21,960 --> 00:39:23,237 I've seen her about, yeah. 668 00:39:23,320 --> 00:39:24,917 Okay. 669 00:39:25,000 --> 00:39:27,080 So, why did you just lie to us? 670 00:39:29,040 --> 00:39:31,040 We weren't close. 671 00:39:31,760 --> 00:39:33,557 I saw her on the street. 672 00:39:33,640 --> 00:39:35,357 I take pictures of people. 673 00:39:35,440 --> 00:39:38,197 It's a kind of hobby. 674 00:39:38,280 --> 00:39:40,360 Women? 675 00:39:42,280 --> 00:39:44,480 -Yes. -And how do they feel about it? 676 00:39:46,240 --> 00:39:48,920 Being followed, having their picture taken... 677 00:39:49,800 --> 00:39:51,800 It's just harmless. 678 00:39:54,200 --> 00:39:56,200 Is that what they would call it? 679 00:39:56,720 --> 00:39:58,637 Tell us about your date. 680 00:39:58,720 --> 00:40:00,237 You went on a date with Gemma Hastings, 681 00:40:00,320 --> 00:40:01,637 now she's missing. 682 00:40:01,720 --> 00:40:04,677 I... err, yeah, alright. 683 00:40:04,760 --> 00:40:06,840 Where was the date? 684 00:40:07,360 --> 00:40:09,437 We met at a local restaurant. 685 00:40:09,520 --> 00:40:11,600 Alterio's. 686 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Is that one of your favourite places? 687 00:40:14,840 --> 00:40:16,197 I've been there before, yeah. 688 00:40:16,280 --> 00:40:18,517 It's just round the corner from my house. 689 00:40:18,600 --> 00:40:20,680 How'd the evening with this one go then, huh? 690 00:40:21,440 --> 00:40:23,440 It was fine. 691 00:40:25,560 --> 00:40:27,237 Did you agree to meet again? 692 00:40:27,320 --> 00:40:28,797 No. 693 00:40:28,880 --> 00:40:30,960 Why? 694 00:40:31,440 --> 00:40:33,440 It didn't really work out between us. 695 00:40:34,560 --> 00:40:36,157 You broke things off? 696 00:40:36,240 --> 00:40:37,997 We just weren't... 697 00:40:38,080 --> 00:40:40,160 compatible. 698 00:40:42,040 --> 00:40:44,040 But you wanted to see her. 699 00:40:44,720 --> 00:40:46,837 You made several requests on the app. 700 00:40:46,920 --> 00:40:48,637 We checked. 701 00:40:48,720 --> 00:40:50,437 One or two, yes, but... 702 00:40:50,520 --> 00:40:52,600 Ten. 703 00:40:52,960 --> 00:40:55,600 Ten and she never replied. 704 00:40:56,520 --> 00:40:58,557 Is that right? 705 00:40:58,640 --> 00:41:01,200 And then you wrote her some emails. 706 00:41:02,960 --> 00:41:04,637 That is your account, isn't it, Leo? 707 00:41:04,720 --> 00:41:07,317 Then you turn up at Christchurch Road. 708 00:41:07,400 --> 00:41:09,517 Followed her, 709 00:41:09,600 --> 00:41:11,637 took her photo... 710 00:41:11,720 --> 00:41:13,917 Why? 711 00:41:14,000 --> 00:41:16,197 As a memento? 712 00:41:16,280 --> 00:41:18,560 It was a stupid thing to do, I know that now. 713 00:41:23,280 --> 00:41:24,797 She's dead, Leo. 714 00:41:24,880 --> 00:41:26,960 Someone smashed her skull in. 715 00:41:28,680 --> 00:41:30,680 Dumped her body in some scrub land. 716 00:41:34,440 --> 00:41:36,440 It wasn't me. 717 00:41:37,280 --> 00:41:39,280 I liked her. 718 00:41:40,360 --> 00:41:42,360 Maybe a little too much, yeah? 719 00:41:44,720 --> 00:41:46,357 No alibi for Thursday night. 720 00:41:46,440 --> 00:41:48,520 Do you reckon we've found our guy? 721 00:41:49,520 --> 00:41:50,997 What, what's up? 722 00:41:51,080 --> 00:41:52,717 Well... 723 00:41:52,800 --> 00:41:54,880 he's hard to read, that's all. 724 00:41:55,760 --> 00:41:57,877 -Like a movie with the sound off. -Mm. 725 00:41:57,960 --> 00:42:00,040 Hard to interpret. 726 00:42:01,600 --> 00:42:02,997 We've been getting press calls. 727 00:42:03,080 --> 00:42:05,160 Someone's leaked that we've made an arrest. 728 00:42:07,160 --> 00:42:08,597 Okay, Simon, so what have you got? 729 00:42:08,680 --> 00:42:10,277 I've taken a look at what you've sent me, 730 00:42:10,360 --> 00:42:12,517 hair samples from Hodgson's house, fingerprints... 731 00:42:12,600 --> 00:42:14,197 -And? -None of it's Gemma, 732 00:42:14,280 --> 00:42:15,677 no DNA traces. 733 00:42:15,760 --> 00:42:17,557 Oh, bollocks. 734 00:42:17,640 --> 00:42:20,077 If she was in his house, then he's obliterated any evidence, 735 00:42:20,160 --> 00:42:21,597 scrubbed the place clean. 736 00:42:21,680 --> 00:42:22,917 About the only chemical trace I could find 737 00:42:23,000 --> 00:42:24,397 was NACLO, bleach. 738 00:42:24,480 --> 00:42:25,757 Yeah, we found about 739 00:42:25,840 --> 00:42:27,197 ten different kinds of cleaning fluids. 740 00:42:27,280 --> 00:42:28,437 Either he's guilty as hell or... 741 00:42:28,520 --> 00:42:30,077 OCD about his cleanliness. 742 00:42:30,160 --> 00:42:31,797 Likewise his car, I'm afraid. 743 00:42:31,880 --> 00:42:34,637 No discernible traces, nothing. 744 00:42:34,720 --> 00:42:37,360 If he transported her, he didn't use his vehicle. 745 00:42:38,880 --> 00:42:41,000 So, there's no evidence linking him to the murder? 746 00:42:43,440 --> 00:42:45,440 We have to release him. 747 00:42:51,640 --> 00:42:53,477 Oh, his face is gonna be in the press. 748 00:42:53,560 --> 00:42:55,640 That's all we need. 749 00:42:58,800 --> 00:43:00,837 I warned you both. 750 00:43:00,920 --> 00:43:03,277 The Chief Superintendent is demanding a result. 751 00:43:03,360 --> 00:43:04,997 Are you really gonna let him walk out of here? 752 00:43:05,080 --> 00:43:07,160 There's no evidence linking him to the body. 753 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 Get some. 754 00:43:16,040 --> 00:43:18,040 What if he was smart? 755 00:43:18,480 --> 00:43:19,997 What if he managed to cover his tracks? 756 00:43:20,080 --> 00:43:21,797 -Do you wanna keep on him? -Yeah. 757 00:43:21,880 --> 00:43:22,917 Me too. 758 00:43:23,000 --> 00:43:25,037 Around the clock. 759 00:43:25,120 --> 00:43:26,317 Contact the surveillance unit. 760 00:43:26,400 --> 00:43:28,077 It might take 24 hours to set up. 761 00:43:28,160 --> 00:43:29,477 We can't wait that long. 762 00:43:29,560 --> 00:43:30,797 I'll run surveillance tonight, yeah, 763 00:43:30,880 --> 00:43:31,797 -leave it with me. -Are you sure? 764 00:43:31,880 --> 00:43:33,960 What about your father? 765 00:43:34,280 --> 00:43:36,280 Sorry. 766 00:43:59,760 --> 00:44:01,760 Helen, I, err... 767 00:44:02,560 --> 00:44:04,560 I saw the news. 768 00:44:05,520 --> 00:44:08,157 I just wanted to say how sorry I was 769 00:44:08,240 --> 00:44:09,957 and I wanted to say it face to face, 770 00:44:10,040 --> 00:44:12,120 not on the phone. 771 00:44:12,720 --> 00:44:14,720 I feel like it's my fault. 772 00:44:15,920 --> 00:44:17,477 What? 773 00:44:17,560 --> 00:44:19,477 -Why? -If she met some creep online, 774 00:44:19,560 --> 00:44:21,197 I encouraged her. 775 00:44:21,280 --> 00:44:22,837 You know, she was fragile. 776 00:44:22,920 --> 00:44:24,317 She was on the rebound. 777 00:44:24,400 --> 00:44:26,480 I told her to get out there. 778 00:45:22,920 --> 00:45:24,597 Right, my turn. 779 00:45:24,680 --> 00:45:25,917 You're done for the night. 780 00:45:26,000 --> 00:45:28,080 Reckon he's not coming out again. 781 00:45:29,320 --> 00:45:30,997 What happened with Brackley? Any leads? 782 00:45:31,080 --> 00:45:32,437 Still working on it. 783 00:45:32,520 --> 00:45:34,600 Had to shelve it to do this. 784 00:45:36,200 --> 00:45:38,677 If you're pissed off that I picked you, you shouldn't be, 785 00:45:38,760 --> 00:45:40,840 I'm giving you an opportunity. 786 00:45:41,320 --> 00:45:43,637 -We've gotta work twice as hard. -We? 787 00:45:43,720 --> 00:45:45,800 You know what I mean. 788 00:45:46,880 --> 00:45:48,880 -See you tomorrow. -Yeah. 789 00:46:00,240 --> 00:46:01,679 It's sort of scary, isn't it? 790 00:46:03,000 --> 00:46:05,080 Like how random it all is. 791 00:46:07,040 --> 00:46:08,197 I suppose everything that's happened 792 00:46:08,280 --> 00:46:10,360 has made me realise a lot of things. 793 00:46:11,600 --> 00:46:13,277 Like? 794 00:46:13,360 --> 00:46:14,917 Like... 795 00:46:15,000 --> 00:46:16,797 everyone's got... 796 00:46:16,880 --> 00:46:19,437 a perfect partner out there, but... 797 00:46:19,520 --> 00:46:21,600 fate intervenes and... 798 00:46:21,960 --> 00:46:23,960 you might not end up with them. 799 00:46:24,280 --> 00:46:27,360 Like, life is short. 800 00:46:29,360 --> 00:46:31,360 Live in the moment. 801 00:47:28,880 --> 00:47:30,880 Oh, come on... 802 00:47:53,640 --> 00:47:54,719 Urgh. 803 00:48:02,480 --> 00:48:04,957 -Hey, what's up? -Hi, I need you back here. 804 00:48:05,040 --> 00:48:06,677 I've gotta get over to the hospital, my Dad's taken a turn. 805 00:48:06,760 --> 00:48:08,999 -Err, okay, yeah. -Okay, thanks. 806 00:48:21,600 --> 00:48:22,637 Oi! 807 00:48:22,720 --> 00:48:24,357 Don't want you here, murderer. 808 00:48:24,440 --> 00:48:25,999 Urgh! Argh! 809 00:48:28,960 --> 00:48:30,839 Urgh. 810 00:48:38,600 --> 00:48:40,957 -Where am I supposed to go?! -Paolo, if you just sit down... 811 00:48:41,040 --> 00:48:42,917 No, no, no, no, no! You told me, so I'm listening! 812 00:48:43,000 --> 00:48:44,437 -We'll talk it through... -Shut up! 813 00:48:44,520 --> 00:48:45,880 I'm just, I'm... just, could you... 814 00:48:47,520 --> 00:48:49,957 Where am I supposed to go?! 815 00:48:50,040 --> 00:48:51,237 I ask you, where?! 816 00:48:51,320 --> 00:48:52,597 Can you just calm down? 817 00:48:52,680 --> 00:48:54,760 Where?! 818 00:49:02,040 --> 00:49:03,357 Barbara. How is he? 819 00:49:03,440 --> 00:49:04,677 We've given him Theophylline, 820 00:49:04,760 --> 00:49:06,119 he's a little more stable. 821 00:49:11,080 --> 00:49:13,997 Hi, Papa. Hi, it's me. 822 00:49:14,080 --> 00:49:16,160 I'm here. 823 00:49:36,400 --> 00:49:38,400 Leo? 824 00:50:16,640 --> 00:50:18,319 Tony, what are you...? 825 00:50:20,840 --> 00:50:22,840 What's happened? 826 00:50:53,880 --> 00:50:55,880 I got a call from the station. 827 00:50:57,920 --> 00:50:59,920 What happened? 828 00:51:02,040 --> 00:51:03,317 Tell me. 829 00:51:03,400 --> 00:51:04,717 -We were... -It's not Bekele's fault, 830 00:51:04,800 --> 00:51:07,200 -it was... -One of you, please. 831 00:51:09,000 --> 00:51:10,717 I was running surveillance, Sir, and... 832 00:51:10,800 --> 00:51:12,117 I was the senior officer on duty... 833 00:51:12,200 --> 00:51:13,757 Spare me the Spartacus routine, 834 00:51:13,840 --> 00:51:15,920 just the facts. 835 00:51:17,160 --> 00:51:20,117 We were shadowing him from the street. 836 00:51:20,200 --> 00:51:22,280 And? 837 00:51:22,840 --> 00:51:24,840 There was a handover, 838 00:51:25,200 --> 00:51:27,797 a gap just before I got there, and... 839 00:51:27,880 --> 00:51:29,997 I found him lying in the driveway outside his house, 840 00:51:30,080 --> 00:51:32,160 someone had... 841 00:51:32,480 --> 00:51:33,957 attacked him. 842 00:51:34,040 --> 00:51:36,400 They don't know if he's gonna survive. 843 00:51:38,400 --> 00:51:40,400 Possible bleed on the brain. 844 00:51:41,280 --> 00:51:43,280 Jesus Christ. 845 00:51:46,200 --> 00:51:47,437 Where were you? 846 00:51:47,520 --> 00:51:49,600 I was, erm... 847 00:51:50,560 --> 00:51:52,560 I was here. 848 00:51:53,280 --> 00:51:55,280 Here? 849 00:51:55,600 --> 00:51:56,997 At the hospital? 850 00:51:57,080 --> 00:51:59,160 I got a call about my dad. 851 00:52:04,680 --> 00:52:06,517 Is he okay? 852 00:52:06,600 --> 00:52:08,517 Yeah, he's fine, he's out of danger. 853 00:52:08,600 --> 00:52:10,680 But obviously... 854 00:52:12,680 --> 00:52:14,877 A suspect gets beaten to a pulp 855 00:52:14,960 --> 00:52:17,040 while we're supposed to be watching him. 856 00:52:18,880 --> 00:52:20,880 Do you have any idea where this puts us? 857 00:52:23,200 --> 00:52:25,200 Nies will have a field day. 858 00:52:26,800 --> 00:52:28,277 Do we know who attacked him? 859 00:52:28,360 --> 00:52:30,157 There's no witnesses. 860 00:52:30,240 --> 00:52:31,597 We found a note in the house, 861 00:52:31,680 --> 00:52:33,197 a threatening letter. 862 00:52:33,280 --> 00:52:34,637 The case is starting to get a lot of coverage. 863 00:52:34,720 --> 00:52:36,800 People are angry, I guess. 864 00:52:39,040 --> 00:52:41,040 Tony, you, erm, wait outside for a minute. 865 00:52:41,520 --> 00:52:43,520 Sir. 866 00:53:01,040 --> 00:53:02,717 -It's on me. -Okay, listen. 867 00:53:02,800 --> 00:53:04,077 I mean it. 868 00:53:04,160 --> 00:53:05,477 It's neglect of duty, I left my post. 869 00:53:05,560 --> 00:53:07,597 No, you called me. 870 00:53:07,680 --> 00:53:08,717 I have a missed call from you. 871 00:53:08,800 --> 00:53:10,880 Just to tell you about my dad. 872 00:53:11,720 --> 00:53:13,720 You were calling me for backup. 873 00:53:16,720 --> 00:53:18,720 Yeah. 874 00:53:21,240 --> 00:53:23,240 Okay, I, erm... 875 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 What? 876 00:53:26,400 --> 00:53:28,797 I, err, I need to talk to the Chief. 877 00:53:28,880 --> 00:53:30,960 Well, what are you gonna say? I mean... 878 00:54:05,200 --> 00:54:07,200 Hey. 879 00:54:07,840 --> 00:54:09,840 You alright? 880 00:54:11,840 --> 00:54:13,637 No. 881 00:54:13,720 --> 00:54:15,800 I really messed up. 882 00:54:40,080 --> 00:54:42,080 Ciao. 883 00:54:43,560 --> 00:54:45,037 You're not talking to me? 884 00:54:45,120 --> 00:54:48,397 Look, I'm... sorry. I was upset, okay? 885 00:54:48,480 --> 00:54:50,560 I didn't mean to get in such a mood. 886 00:54:51,080 --> 00:54:52,477 I thought, I dunno... 887 00:54:52,560 --> 00:54:54,640 I thought you were trying to get rid of me. 888 00:54:55,440 --> 00:54:57,440 Come on, let me do that. 889 00:54:58,360 --> 00:55:00,360 I got it. 890 00:55:01,680 --> 00:55:04,157 I'm not usually like that. I... 891 00:55:04,240 --> 00:55:06,320 had way too much to drink and... 892 00:55:12,720 --> 00:55:14,720 You scared me. 893 00:55:15,360 --> 00:55:16,957 Chucking stuff around. 894 00:55:17,040 --> 00:55:19,760 Some of the things you said, they made me upset. 895 00:55:21,320 --> 00:55:22,477 I just... I just meant with the... 896 00:55:22,560 --> 00:55:24,640 with the police around, 897 00:55:25,760 --> 00:55:28,840 maybe you should... you should keep a low profile, that's all. 898 00:55:31,600 --> 00:55:33,877 Paolo, listen to me. 899 00:55:33,960 --> 00:55:35,637 I just don't think it's a good idea 900 00:55:35,720 --> 00:55:37,800 you come here quite so often. 901 00:56:02,160 --> 00:56:04,160 Well? 902 00:56:05,840 --> 00:56:07,840 It's a disciplinary hearing, isn't it? 903 00:56:08,800 --> 00:56:10,800 Serious misconduct? 904 00:56:12,200 --> 00:56:14,317 Look, just tell me, just... 905 00:56:14,400 --> 00:56:16,480 Look, I can, I can take it. 906 00:56:19,600 --> 00:56:20,797 I've been taken off the case. 907 00:56:20,880 --> 00:56:22,960 What?! 908 00:56:23,440 --> 00:56:24,839 What are you talking about? 909 00:56:27,480 --> 00:56:28,717 You? 910 00:56:28,800 --> 00:56:30,837 The rest of you are off the hook. 911 00:56:30,920 --> 00:56:34,117 That doesn't make any sense. What...? 912 00:56:34,200 --> 00:56:36,317 You carried the can for me and Bekele? 913 00:56:36,400 --> 00:56:38,480 One of the perks of leading the team. 914 00:56:38,920 --> 00:56:40,637 Well, I just assumed... 915 00:56:40,720 --> 00:56:42,800 well, I thought... 916 00:56:43,680 --> 00:56:44,757 Well... well, what'd you say to him? 917 00:56:44,840 --> 00:56:46,797 I am Spartacus. 918 00:56:46,880 --> 00:56:48,637 But it wasn't your fault. You left me in charge. 919 00:56:48,720 --> 00:56:50,957 Buck stops with me, there's no point pretending otherwise. 920 00:56:51,040 --> 00:56:53,120 Excuse me. 921 00:56:54,520 --> 00:56:56,597 Nies is gonna step in, 922 00:56:56,680 --> 00:56:58,760 take charge of the case personally. 923 00:56:59,440 --> 00:57:01,440 Play nicely. 924 00:57:13,440 --> 00:57:15,557 A man has been hospitalised after an attack 925 00:57:15,640 --> 00:57:18,277 at his Stepsgate home last night. 926 00:57:18,360 --> 00:57:20,717 Reports that he'd been helping the police with enquiries 927 00:57:20,800 --> 00:57:23,237 into the death of estate agent Gemma Hastings, 928 00:57:23,320 --> 00:57:25,677 are unconfirmed a police spokesman said. 929 00:57:25,760 --> 00:57:27,519 An official statement is expected shortly. 930 00:57:29,000 --> 00:57:30,517 Investigators were seen carrying out 931 00:57:30,600 --> 00:57:32,519 an examination throughout the property... 932 00:57:47,240 --> 00:57:48,997 Right, heads up everyone. 933 00:57:49,080 --> 00:57:51,160 Erm... 934 00:57:52,920 --> 00:57:55,957 Right, what can I say? This has been, err... 935 00:57:56,040 --> 00:57:57,877 a very difficult last few days, 936 00:57:57,960 --> 00:58:00,237 and this is a critical moment for this force, 937 00:58:00,320 --> 00:58:02,397 for everyone in this room. 938 00:58:02,480 --> 00:58:04,197 A suspect has been seriously injured 939 00:58:04,280 --> 00:58:05,597 during what should've been 940 00:58:05,680 --> 00:58:07,637 a routine surveillance operation. 941 00:58:07,720 --> 00:58:10,557 Naturally, there'll be an internal investigation, 942 00:58:10,640 --> 00:58:13,077 not to mention a media frenzy. 943 00:58:13,160 --> 00:58:15,437 But whilst the investigation is being put in place, 944 00:58:15,520 --> 00:58:17,600 I am personally... 945 00:58:18,840 --> 00:58:20,477 in charge of the case. 946 00:58:20,560 --> 00:58:22,719 Any questions? 947 00:59:07,640 --> 00:59:09,197 Hi, this is Helen Clyde. 948 00:59:09,280 --> 00:59:11,160 Sorry I'm not available, please leave a message. 949 00:59:12,520 --> 00:59:14,600 Helen, hi, erm... 950 00:59:15,440 --> 00:59:17,440 It's me, err... 951 00:59:19,480 --> 00:59:21,480 Yeah, I just, err... 952 00:59:25,960 --> 00:59:27,960 For God's sake, Tommy. 953 00:59:38,760 --> 00:59:40,760 Christ. 954 00:59:44,840 --> 00:59:46,437 Something you wanna say to me? 955 00:59:46,520 --> 00:59:48,717 It wasn't the inspector's fault, Sir. 956 00:59:48,800 --> 00:59:50,197 Listen. 957 00:59:50,280 --> 00:59:52,600 If you wanna hitch your wagon to him, fine. 958 00:59:53,320 --> 00:59:54,277 But he's out. 959 00:59:54,360 --> 00:59:56,357 So, for the sake of your career, 960 00:59:56,440 --> 00:59:58,679 I'd keep your mouth shut. 961 01:00:30,640 --> 01:00:32,640 You okay? 962 01:00:33,680 --> 01:00:35,997 It doesn't feel right, any of this. 963 01:00:36,080 --> 01:00:38,160 Are you beginning to have doubts about Hodgson too? 964 01:00:39,360 --> 01:00:41,717 Maybe he's just some loner, 965 01:00:41,800 --> 01:00:43,880 and now look what we've done to him. 966 01:00:44,760 --> 01:00:46,277 Sorry, did you want me for something? 967 01:00:46,360 --> 01:00:48,640 Yeah, just this. You mentioned it. 968 01:00:49,680 --> 01:00:51,357 -Brackley. -Yeah? 969 01:00:51,440 --> 01:00:53,237 You asked me to check her last movements, 970 01:00:53,320 --> 01:00:55,757 -Gemma Hastings' last days. -And? 971 01:00:55,840 --> 01:00:57,920 The phone company were able to give me something. 972 01:00:58,880 --> 01:01:00,880 It says 'detective' on my badge. 973 01:01:04,240 --> 01:01:06,320 Hmm. Brackley Cemetery? 974 01:01:16,960 --> 01:01:19,120 -Hi. -What the hell is going on? 975 01:01:20,200 --> 01:01:21,997 Are you okay? 976 01:01:22,080 --> 01:01:23,917 Come on into my nightmare. 977 01:01:24,000 --> 01:01:25,357 The water's warm. 978 01:01:25,440 --> 01:01:29,917 I saw the news, something about a suspect? 979 01:01:30,000 --> 01:01:32,077 Yeah, a guy who we thought was stalking her. 980 01:01:32,160 --> 01:01:33,877 -He's been hurt? -Yeah, a surveillance operation 981 01:01:33,960 --> 01:01:36,440 that went wrong. But my case, 982 01:01:37,320 --> 01:01:38,597 so, I took the fall. 983 01:01:38,680 --> 01:01:40,117 Jesus, Tommy. 984 01:01:40,200 --> 01:01:41,517 Oh, Tommy what a mess. 985 01:01:41,600 --> 01:01:43,680 Oh, I know. 986 01:01:45,040 --> 01:01:46,197 Tell me, is it really your fault? 987 01:01:46,280 --> 01:01:48,360 Or are you just being noble? 988 01:01:50,040 --> 01:01:51,637 I don't know what to say. 989 01:01:51,720 --> 01:01:54,320 I care about you, you know that. 990 01:01:59,200 --> 01:02:01,197 -Thank you. -Mm. 991 01:02:01,280 --> 01:02:03,360 Wine? 992 01:02:09,000 --> 01:02:11,000 Your father is, err... 993 01:02:11,720 --> 01:02:13,079 is he still local? 994 01:02:14,360 --> 01:02:16,557 Yes, why? 995 01:02:16,640 --> 01:02:19,200 Apparently he's a friend of the Chief Superintendent. 996 01:02:19,960 --> 01:02:21,837 Apparent he, err... 997 01:02:21,920 --> 01:02:24,477 made a call, put some pressure on. 998 01:02:24,560 --> 01:02:26,517 Oh, Tommy, I'm so sorry, I'll call him now. 999 01:02:26,600 --> 01:02:28,317 No, no, God no, that's not what I meant. 1000 01:02:28,400 --> 01:02:30,840 It's not my style, really. 1001 01:02:32,360 --> 01:02:35,077 No, taking me off the case is just politics. 1002 01:02:35,160 --> 01:02:38,040 Nies was getting heat, he needs someone to take the hit, 1003 01:02:39,320 --> 01:02:41,320 I was the perfect candidate. 1004 01:02:44,920 --> 01:02:46,920 Sorry. 1005 01:02:52,200 --> 01:02:54,200 Hey. Something's come up... 1006 01:02:54,560 --> 01:02:55,677 Oh... 1007 01:02:55,760 --> 01:02:57,477 Not disturbing you, am I? 1008 01:02:57,560 --> 01:02:59,557 You two must need to talk. 1009 01:02:59,640 --> 01:03:01,720 I'll go. 1010 01:03:08,160 --> 01:03:10,240 -Thanks for coming. -Yeah. 1011 01:03:14,440 --> 01:03:16,440 Didn't take you long. 1012 01:03:17,880 --> 01:03:19,397 To do what? 1013 01:03:19,480 --> 01:03:21,717 Renew old acquaintances. 1014 01:03:21,800 --> 01:03:24,077 -She just came round to check... -Oh, I don't care. 1015 01:03:24,160 --> 01:03:26,240 If you must know, they just told me you were at home. 1016 01:03:27,680 --> 01:03:29,677 Yeah, restricted duties. 1017 01:03:29,760 --> 01:03:31,037 Nies insisted. 1018 01:03:31,120 --> 01:03:33,200 Thin end of the wedge. 1019 01:03:34,240 --> 01:03:36,280 Reckon he's gonna push for a full suspension. 1020 01:03:38,080 --> 01:03:39,277 What are you doing here? 1021 01:03:39,360 --> 01:03:40,397 Brackley? 1022 01:03:40,480 --> 01:03:41,957 What? 1023 01:03:42,040 --> 01:03:43,677 -I've got a lead. -Well, take it to Nies. 1024 01:03:43,760 --> 01:03:46,197 Well, I'm bringing it to you. 1025 01:03:46,280 --> 01:03:48,360 Are you interested? 1026 01:03:49,080 --> 01:03:51,157 -Yeah, tell me. -Okay, Gemma Hastings. 1027 01:03:51,240 --> 01:03:52,717 It's a pattern of behaviour in the weeks 1028 01:03:52,800 --> 01:03:53,957 before she was killed. 1029 01:03:54,040 --> 01:03:55,437 It could be significant. 1030 01:03:55,520 --> 01:03:56,837 It's an outside chance, but you never know. 1031 01:03:56,920 --> 01:03:59,040 Look, I'm out, okay? 1032 01:04:00,400 --> 01:04:03,197 Nies is running things now, so... 1033 01:04:03,280 --> 01:04:06,917 Well, if you wanna play the tragic hero, be my guest. 1034 01:04:07,000 --> 01:04:09,320 But you and I both know the truth of what happened. 1035 01:04:10,680 --> 01:04:14,077 The mess up with Hodgson, it's got my name on it. 1036 01:04:14,160 --> 01:04:15,359 And I pay my debts. 1037 01:04:23,720 --> 01:04:26,797 Gemma was making visits to the cemetery in Brackley. 1038 01:04:26,880 --> 01:04:28,957 Right. 1039 01:04:29,040 --> 01:04:31,357 Well, go on Sergeant, what's the connection? 1040 01:04:31,440 --> 01:04:34,357 Well, there's this pattern we found in the records. 1041 01:04:34,440 --> 01:04:36,637 At least twice in the fortnight before she died, 1042 01:04:36,720 --> 01:04:38,557 she came and sat here for hours. 1043 01:04:38,640 --> 01:04:40,797 Phone company confirmed it. 1044 01:04:40,880 --> 01:04:42,197 Maybe it was her father's grave? 1045 01:04:42,280 --> 01:04:44,360 No, I checked, he's buried elsewhere. 1046 01:04:45,320 --> 01:04:47,237 What the hell are we looking for? 1047 01:04:47,320 --> 01:04:49,720 I don't know, something, anything. 1048 01:04:52,840 --> 01:04:54,717 Okay. 1049 01:04:54,800 --> 01:04:56,880 So, we check every grave. 1050 01:05:05,120 --> 01:05:06,837 Well, it stands to reason 1051 01:05:06,920 --> 01:05:09,077 there must've been something painful in her past 1052 01:05:09,160 --> 01:05:10,757 to make her drop everything. 1053 01:05:10,840 --> 01:05:12,957 And you think it's something to do with this place. 1054 01:05:13,040 --> 01:05:16,957 Yeah. Buy flowers, it's in her diary, so... 1055 01:05:17,040 --> 01:05:19,120 we've just gotta look for fresh flowers. 1056 01:05:50,680 --> 01:05:52,557 What is it? 1057 01:05:52,640 --> 01:05:54,557 What? 1058 01:05:54,640 --> 01:05:56,677 G? 1059 01:05:56,760 --> 01:05:58,679 That's how she signed her name. 1060 01:06:03,840 --> 01:06:05,840 Luke Kneighton, did you find anything? 1061 01:06:06,920 --> 01:06:08,917 There's a bit of press. 1062 01:06:09,000 --> 01:06:11,080 Ten years old, stabbed to death. 1063 01:06:12,520 --> 01:06:14,520 Looks like it happened in a school, God. 1064 01:06:16,280 --> 01:06:17,917 St. Olaf's? That's the name of the school 1065 01:06:18,000 --> 01:06:19,877 that was in her search history. 1066 01:06:19,960 --> 01:06:21,557 She was looking it up online, it's only a couple of miles 1067 01:06:21,640 --> 01:06:22,837 from here. 1068 01:06:22,920 --> 01:06:24,797 She left flowers. 1069 01:06:24,880 --> 01:06:26,997 There must be a connection, 1070 01:06:27,080 --> 01:06:29,160 or else why would she visit his grave? 1071 01:07:04,360 --> 01:07:06,477 Where have you been all day? 1072 01:07:06,560 --> 01:07:08,640 Just out chasing a lead. 1073 01:07:12,160 --> 01:07:13,597 Well, anything to report? 1074 01:07:13,680 --> 01:07:15,760 No, nothing yet. Sorry, Sir. 1075 01:07:16,120 --> 01:07:17,717 We need a result... 1076 01:07:17,800 --> 01:07:19,880 -and quickly. -Mm. 1077 01:07:23,440 --> 01:07:24,517 DI Langham? 1078 01:07:24,600 --> 01:07:25,877 A time warp, this place. 1079 01:07:25,960 --> 01:07:27,477 DI Lynley. 1080 01:07:27,560 --> 01:07:29,640 -DS Havers. -Pleasure. 1081 01:07:35,800 --> 01:07:36,957 Thanks for helping us out with this. 1082 01:07:37,040 --> 01:07:38,677 Ah, no problem. 1083 01:07:38,760 --> 01:07:42,157 -Gemma Hastings, you say? -Mm-hmm. 1084 01:07:42,240 --> 01:07:43,637 We think she's connected to Luke Kneighton, 1085 01:07:43,720 --> 01:07:46,357 but we're... we're not sure how. 1086 01:07:46,440 --> 01:07:48,877 You were the investigating officer in Luke's murder? 1087 01:07:48,960 --> 01:07:51,037 Yes, terrible case. 1088 01:07:51,120 --> 01:07:53,757 The case was in all the papers at the time. 1089 01:07:53,840 --> 01:07:55,517 It was a cause cรฉlรจbre, huh? 1090 01:07:55,600 --> 01:07:58,877 Luke Kneighton was stabbed and killed in a school corridor. 1091 01:07:58,960 --> 01:08:01,837 -Jesus. -A kid called Jason Parry. 1092 01:08:01,920 --> 01:08:05,000 Obviously, Parry was very young, so, he got given a new identity. 1093 01:08:07,080 --> 01:08:09,837 Oh, this Gemma... 1094 01:08:09,920 --> 01:08:12,597 To be honest, I don't remember anyone by that name 1095 01:08:12,680 --> 01:08:13,957 connected to the case. 1096 01:08:14,040 --> 01:08:17,477 Maybe Luke's mother knows her. 1097 01:08:17,560 --> 01:08:19,357 Would you like me to call her? 1098 01:08:19,440 --> 01:08:20,557 We're still friends. 1099 01:08:20,640 --> 01:08:22,720 Thanks. 1100 01:08:24,920 --> 01:08:28,240 I don't remember much about that time. 1101 01:08:30,120 --> 01:08:31,357 All a bit of a blur. 1102 01:08:31,440 --> 01:08:32,837 Yeah, of course. 1103 01:08:32,920 --> 01:08:35,560 Why are you asking questions? 1104 01:08:37,040 --> 01:08:39,040 Has... something happened? 1105 01:08:44,480 --> 01:08:46,480 Actually, we need your help. 1106 01:08:49,600 --> 01:08:51,600 Her name's Gemma Hastings. 1107 01:08:52,400 --> 01:08:54,400 She was found murdered a couple of days ago. 1108 01:08:58,080 --> 01:09:00,080 And you... 1109 01:09:01,120 --> 01:09:03,237 You think there's a connection to my son? 1110 01:09:03,320 --> 01:09:04,957 In the weeks before she died, 1111 01:09:05,040 --> 01:09:07,120 Gemma left flowers at Luke's grave. 1112 01:09:07,880 --> 01:09:09,079 What? 1113 01:09:11,640 --> 01:09:13,640 I don't understand. 1114 01:09:15,640 --> 01:09:17,277 I've never met her. 1115 01:09:17,360 --> 01:09:19,440 I mean... 1116 01:09:20,360 --> 01:09:22,360 I go there every week. 1117 01:09:23,360 --> 01:09:24,637 I've... 1118 01:09:24,720 --> 01:09:26,837 seen... 1119 01:09:26,920 --> 01:09:29,040 fresh flowers once or twice, I... 1120 01:09:31,960 --> 01:09:34,197 I didn't know who they were from, I... 1121 01:09:34,280 --> 01:09:36,360 thought maybe a school friend. 1122 01:09:38,800 --> 01:09:40,877 Would you mind if we took a look around, 1123 01:09:40,960 --> 01:09:42,597 get a clearer sense of things? 1124 01:09:42,680 --> 01:09:44,880 Mm, no, sure, go ahead. 1125 01:09:50,280 --> 01:09:52,360 Who is she? 1126 01:09:58,840 --> 01:10:00,840 Who was he to her? 1127 01:10:03,120 --> 01:10:05,120 What's the connection? 1128 01:10:18,960 --> 01:10:20,397 There's 11 on a team, isn't there? 1129 01:10:20,480 --> 01:10:22,560 Yeah, obviously. 1130 01:10:24,240 --> 01:10:25,677 What? 1131 01:10:25,760 --> 01:10:27,637 You're a rugby man, of course. 1132 01:10:27,720 --> 01:10:28,877 Hang on. 1133 01:10:28,960 --> 01:10:30,519 This photo doesn't look right. 1134 01:10:42,160 --> 01:10:44,160 It's been doctored, you see? 1135 01:10:59,600 --> 01:11:01,717 Mrs Kneighton? 1136 01:11:01,800 --> 01:11:03,637 All this stuff. 1137 01:11:03,720 --> 01:11:05,840 I should've got rid of it. 1138 01:11:08,880 --> 01:11:10,880 No one plays with it anymore. 1139 01:11:11,800 --> 01:11:13,800 How'd you get on? 1140 01:11:14,360 --> 01:11:16,360 Did you find what you wanted? 1141 01:11:17,840 --> 01:11:19,877 I wanted to ask you about this photograph. 1142 01:11:19,960 --> 01:11:23,197 Hmm, Luke was a very gifted player. 1143 01:11:23,280 --> 01:11:25,360 But someone's missing here. 1144 01:11:26,080 --> 01:11:28,239 Someone's been cut out of the picture. 1145 01:11:36,720 --> 01:11:38,720 I can't talk about him. 1146 01:11:39,400 --> 01:11:41,400 I'm sorry? 1147 01:11:41,840 --> 01:11:43,840 The boy in his team. 1148 01:11:44,680 --> 01:11:46,680 I can't say his name. 1149 01:11:47,480 --> 01:11:49,319 Jason Parry. 1150 01:11:57,880 --> 01:12:00,957 So, Jason Parry stabbed Luke Kneighton. 1151 01:12:01,040 --> 01:12:03,120 Apparently he's sent down for it. 1152 01:12:03,960 --> 01:12:05,237 Are you thinking what I'm thinking? 1153 01:12:05,320 --> 01:12:07,400 He would've served his prison term by now. 1154 01:12:19,640 --> 01:12:21,877 No one knows his new identity, 1155 01:12:21,960 --> 01:12:24,397 except maybe a handful of people at the Public Protection Unit. 1156 01:12:24,480 --> 01:12:26,720 -Hmm. -Probation, police services... 1157 01:12:30,200 --> 01:12:32,200 What if Gemma met him? 1158 01:12:32,720 --> 01:12:35,437 Somehow she found out he was really Jason Parry. 1159 01:12:35,520 --> 01:12:37,600 It's possible. 1160 01:12:38,120 --> 01:12:40,037 That card at the grave, 1161 01:12:40,120 --> 01:12:41,717 she felt guilty. 1162 01:12:41,800 --> 01:12:43,797 She felt bad that she's gotten close to a murderer, 1163 01:12:43,880 --> 01:12:45,960 that's why she changed. 1164 01:12:46,520 --> 01:12:48,560 That's why she was so sad and broken. 1165 01:12:49,400 --> 01:12:51,400 That's why she ran. 1166 01:12:52,000 --> 01:12:56,037 And, if she knew his true identity... 1167 01:12:56,120 --> 01:12:57,917 You think he could've murdered her 1168 01:12:58,000 --> 01:13:00,080 to keep his secret from coming out? 1169 01:13:03,480 --> 01:13:05,480 Perhaps we've met him before. 1170 01:13:30,440 --> 01:13:32,197 Oh, hi. 1171 01:13:32,280 --> 01:13:34,597 -Can we come inside? -Err, yes. 1172 01:13:34,680 --> 01:13:35,917 Err, come through, err, err, 1173 01:13:36,000 --> 01:13:37,237 I've just gotta turn the dinner off. 1174 01:13:37,320 --> 01:13:39,400 Erm, please, make yourselves at home. 1175 01:13:49,160 --> 01:13:51,160 We need to talk to you. 1176 01:13:51,480 --> 01:13:53,277 Erm, sure. 1177 01:13:53,360 --> 01:13:54,517 What's this about? 1178 01:13:54,600 --> 01:13:56,680 Jason Parry. 1179 01:13:58,520 --> 01:14:00,520 Erm... 1180 01:14:02,120 --> 01:14:04,477 I'm... I'm sorry I... I'm not... not sure who that is. 1181 01:14:04,560 --> 01:14:07,720 We know you attended St. Olaf's Junior School in Brackley. 1182 01:14:10,360 --> 01:14:12,360 Same school year as Luke Kneighton. 1183 01:14:13,600 --> 01:14:14,919 The kid that was killed. 1184 01:14:27,760 --> 01:14:30,077 We understand there are certain safeguards in place 1185 01:14:30,160 --> 01:14:32,240 for people like you. 1186 01:14:33,360 --> 01:14:35,360 But Gemma found out, didn't she? 1187 01:14:37,600 --> 01:14:39,600 And she wasn't able to cope. 1188 01:14:41,160 --> 01:14:43,400 She felt guilty when she discovered it. 1189 01:14:45,440 --> 01:14:47,440 Guilty that she'd fallen in love with you. 1190 01:14:52,360 --> 01:14:54,360 I think about it every day. 1191 01:14:57,160 --> 01:14:59,160 Replay it in my mind. 1192 01:15:02,280 --> 01:15:04,317 He just always had it in for me, you know, 1193 01:15:04,400 --> 01:15:05,997 always humiliating me, 1194 01:15:06,080 --> 01:15:08,157 and I guess something just... 1195 01:15:08,240 --> 01:15:10,320 snapped. 1196 01:15:11,800 --> 01:15:13,639 So, I took a knife into school, 1197 01:15:15,400 --> 01:15:17,480 and I just walked up to him... 1198 01:15:18,200 --> 01:15:20,200 and... 1199 01:15:34,160 --> 01:15:36,760 And you felt you had to tell her? 1200 01:15:38,960 --> 01:15:41,677 You felt you had to tell Gemma? 1201 01:15:41,760 --> 01:15:43,877 Oh, I just... I just, I shouldn't have done. 1202 01:15:43,960 --> 01:15:45,837 It was a... it was a terrible mistake. 1203 01:15:45,920 --> 01:15:47,677 You know, she, she, she couldn't bear 1204 01:15:47,760 --> 01:15:50,437 to touch me afterwards, she... 1205 01:15:50,520 --> 01:15:54,197 she started digging through all this old press coverage, and... 1206 01:15:54,280 --> 01:15:56,400 She looked at me like I was evil. 1207 01:15:59,640 --> 01:16:03,320 I came home one day and she said she was leaving. 1208 01:16:06,160 --> 01:16:08,160 Who killed her, Gareth? 1209 01:16:09,360 --> 01:16:11,437 I didn't do it, alright? 1210 01:16:11,520 --> 01:16:13,600 I... I know because of what happened to Lu... 1211 01:16:14,160 --> 01:16:15,277 to him... 1212 01:16:15,360 --> 01:16:16,597 that you think it might've been me. 1213 01:16:16,680 --> 01:16:18,477 But I... I swear I didn't do it, alright? 1214 01:16:18,560 --> 01:16:22,517 She... she... she must've told someone about me. 1215 01:16:22,600 --> 01:16:24,077 That's when I started getting the emails. 1216 01:16:24,160 --> 01:16:25,957 -Gareth, Gareth, hey, hey... -Hey, hey. 1217 01:16:26,040 --> 01:16:27,997 My laptop, alright? It's just... 1218 01:16:28,080 --> 01:16:29,799 here. 1219 01:16:40,480 --> 01:16:42,037 There was, err, a postbox somewhere 1220 01:16:42,120 --> 01:16:43,357 where I had to drop the money. 1221 01:16:43,440 --> 01:16:45,237 And you decided to play along? 1222 01:16:45,320 --> 01:16:47,477 Yeah. 1223 01:16:47,560 --> 01:16:49,840 Yeah, I managed to get the cash together. 1224 01:16:50,560 --> 01:16:52,560 I've got savings. 1225 01:16:53,280 --> 01:16:55,280 I've still got it in the house. 1226 01:16:57,200 --> 01:16:58,517 Look, when you told me she was missing, 1227 01:16:58,600 --> 01:17:01,757 I... I didn't know it was connected, alright? 1228 01:17:01,840 --> 01:17:03,920 But now she's dead and I... 1229 01:17:06,040 --> 01:17:07,117 So, you think maybe the blackmailer 1230 01:17:07,200 --> 01:17:09,280 is involved in all this? 1231 01:17:13,040 --> 01:17:15,040 Yeah, I... I don't... 1232 01:17:22,200 --> 01:17:25,640 Every instinct in my body is telling me to... arrest him. 1233 01:17:26,440 --> 01:17:28,277 For what, though? 1234 01:17:28,360 --> 01:17:30,440 He's not that ten-year-old boy anymore. 1235 01:17:31,880 --> 01:17:33,797 The law says he's served his time. 1236 01:17:33,880 --> 01:17:35,960 Yeah, for sure, that's what the law says. 1237 01:17:40,720 --> 01:17:42,637 That's not what I meant. 1238 01:17:42,720 --> 01:17:44,477 If he'd come clean about the blackmail, 1239 01:17:44,560 --> 01:17:46,277 she might not be dead now. 1240 01:17:46,360 --> 01:17:47,677 At the very least he's guilty of perverting 1241 01:17:47,760 --> 01:17:48,877 the course of justice. 1242 01:17:48,960 --> 01:17:51,037 Perhaps. 1243 01:17:51,120 --> 01:17:54,037 Let's assume she let it slip to someone... 1244 01:17:54,120 --> 01:17:58,957 Okay and, what, that person did something with the information? 1245 01:17:59,040 --> 01:18:02,000 What if Gemma was trying to stop them? 1246 01:18:04,000 --> 01:18:05,999 What if she was actually trying to protect him? 1247 01:18:12,520 --> 01:18:14,597 -Havers? -Mm? 1248 01:18:14,680 --> 01:18:16,760 In my office. 1249 01:18:23,120 --> 01:18:24,837 Don't treat me like an idiot. 1250 01:18:24,920 --> 01:18:25,877 What? Sorry, Sir, what's this about? 1251 01:18:25,960 --> 01:18:27,517 You were with Lynley. 1252 01:18:27,600 --> 01:18:28,837 I, Sir, well look... 1253 01:18:28,920 --> 01:18:30,597 We had a call from an ex-officer, 1254 01:18:30,680 --> 01:18:32,557 Doug Langham. 1255 01:18:32,640 --> 01:18:34,037 What the hell were you doing with him? 1256 01:18:34,120 --> 01:18:35,117 He had some vital leads he wanted to share. 1257 01:18:35,200 --> 01:18:36,877 Lynley's no longer on the case. 1258 01:18:36,960 --> 01:18:38,477 Actually his information's led to some progress that... 1259 01:18:38,560 --> 01:18:39,997 Then then you should've brought it straight to me. 1260 01:18:40,080 --> 01:18:41,837 -Lynley's old news. -It wasn't his fault! 1261 01:18:41,920 --> 01:18:43,837 Oh, that is nonsense, and you know it! 1262 01:18:43,920 --> 01:18:45,437 Please, Sir. 1263 01:18:45,520 --> 01:18:47,597 I was in charge that night. 1264 01:18:47,680 --> 01:18:49,557 I agreed to take charge of surveillance. 1265 01:18:49,640 --> 01:18:50,959 He's covering for me. 1266 01:18:52,320 --> 01:18:53,717 Okay, I see, 1267 01:18:53,800 --> 01:18:56,040 and you thought that you owed him something? 1268 01:18:59,200 --> 01:19:01,237 You're the idiot, Barbara. 1269 01:19:01,320 --> 01:19:03,557 Lynley is likely to face a disciplinary hearing, 1270 01:19:03,640 --> 01:19:05,437 you've already had one warning yourself. 1271 01:19:05,520 --> 01:19:08,437 If you have any sense of self-preservation, 1272 01:19:08,520 --> 01:19:10,600 you won't tie yourself to him. 1273 01:19:11,160 --> 01:19:13,160 Get out. 1274 01:19:20,960 --> 01:19:22,837 Sure, come in. 1275 01:19:22,920 --> 01:19:26,197 Listen, we've gotta finish this case, you and me. 1276 01:19:26,280 --> 01:19:28,757 Look, I appreciate it, but I'm dead in the water. 1277 01:19:28,840 --> 01:19:32,997 But you won't be if we just sort this, together. 1278 01:19:33,080 --> 01:19:34,477 -Havers... -Come on, come on, 1279 01:19:34,560 --> 01:19:35,757 you said it yourself, 1280 01:19:35,840 --> 01:19:37,277 Gemma Hastings, right, 1281 01:19:37,360 --> 01:19:39,397 she moved here from the Midlands, 1282 01:19:39,480 --> 01:19:41,757 she hardly knew anyone, who'd she tell? 1283 01:19:41,840 --> 01:19:44,317 Close friend? Family? 1284 01:19:44,400 --> 01:19:48,557 She must've told one person about Jason Parry 1285 01:19:48,640 --> 01:19:49,997 and then all we have to do is 1286 01:19:50,080 --> 01:19:52,919 we just have to find that one person. 1287 01:19:55,200 --> 01:19:56,837 -The email address. -What? 1288 01:19:56,920 --> 01:19:59,797 Gareth's emails, the blackmailer. 1289 01:19:59,880 --> 01:20:01,357 The email address might still be active, 1290 01:20:01,440 --> 01:20:03,557 we can use it to contact them. 1291 01:20:03,640 --> 01:20:05,720 We? 1292 01:20:06,320 --> 01:20:08,320 We. 1293 01:20:11,880 --> 01:20:14,277 Tell the blackmailer you know who they are. 1294 01:20:14,360 --> 01:20:16,717 Say Gemma revealed their identity to you. 1295 01:20:16,800 --> 01:20:19,237 Tell them you're ready to meet, Gareth. 1296 01:20:19,320 --> 01:20:21,400 They'll believe you. 1297 01:20:24,440 --> 01:20:26,440 Right, so I'm the bait. 1298 01:20:30,360 --> 01:20:31,797 Yeah. 1299 01:20:31,880 --> 01:20:33,960 Okay. 1300 01:20:50,960 --> 01:20:51,999 Good man. 1301 01:22:42,800 --> 01:22:44,917 She told me. 1302 01:22:45,000 --> 01:22:46,159 Who the hell are you? 1303 01:22:48,160 --> 01:22:50,240 You know who I am. 1304 01:22:54,680 --> 01:22:56,680 How'd you get in here? 1305 01:22:57,640 --> 01:22:59,677 She still had your key. 1306 01:22:59,760 --> 01:23:01,077 You and I, 1307 01:23:01,160 --> 01:23:03,240 we need to talk, Gareth. 1308 01:23:04,960 --> 01:23:06,960 She was upset. 1309 01:23:07,560 --> 01:23:09,560 Cried herself to sleep. 1310 01:23:12,680 --> 01:23:14,680 I heard her. 1311 01:23:15,800 --> 01:23:17,960 I felt bad, so I asked her. 1312 01:23:20,800 --> 01:23:22,800 I asked her what was wrong. 1313 01:23:24,120 --> 01:23:26,600 Eventually she poured her heart out, 1314 01:23:27,960 --> 01:23:29,957 about you... 1315 01:23:30,040 --> 01:23:32,120 about your past... 1316 01:23:32,480 --> 01:23:33,957 about the wedding you never had. 1317 01:23:34,040 --> 01:23:36,320 -You... -She was very loyal to you. 1318 01:23:38,000 --> 01:23:40,000 She never told me your name. 1319 01:23:41,280 --> 01:23:43,197 I found it. 1320 01:23:43,280 --> 01:23:44,637 I mean, it took a little bit of digging, 1321 01:23:44,720 --> 01:23:47,240 but eventually I found you on social media. 1322 01:23:49,720 --> 01:23:51,720 Your smiling face. 1323 01:23:53,760 --> 01:23:55,677 Why are you doing this to me? 1324 01:23:55,760 --> 01:23:57,840 I'm in a bad situation, 1325 01:23:59,680 --> 01:24:01,680 and I need money to get out of it. 1326 01:24:04,720 --> 01:24:07,720 -You killed her. -No, no, no it wasn't like that. 1327 01:24:10,360 --> 01:24:12,360 I never meant to hurt her. 1328 01:24:17,400 --> 01:24:19,517 She found out what I was doing. 1329 01:24:19,600 --> 01:24:21,837 Saw the emails I'd written you. 1330 01:24:21,920 --> 01:24:24,000 What are you doing? 1331 01:24:25,280 --> 01:24:27,837 Why are you on my laptop, Gemma? Why are you in my room? 1332 01:24:27,920 --> 01:24:30,037 Why did you send this to him? I told you... 1333 01:24:30,120 --> 01:24:31,637 -You're threatening him? -I don't know what you... 1334 01:24:31,720 --> 01:24:33,237 You can go to jail for that, do you know that? 1335 01:24:33,320 --> 01:24:34,957 -Calm down, don't... -Don't touch, get off me! 1336 01:24:35,040 --> 01:24:36,717 -Gemma please, just calm... -Get off me! 1337 01:24:36,800 --> 01:24:38,557 Just calm down! Just wait a moment, just... 1338 01:24:38,640 --> 01:24:40,720 I said don't touch me! 1339 01:24:41,720 --> 01:24:43,237 Gemma, give me your phone. 1340 01:24:43,320 --> 01:24:45,439 Get off of me! No! 1341 01:24:53,880 --> 01:24:57,397 I was just trying to... stop her. I... 1342 01:24:57,480 --> 01:24:59,560 -It just happened in the... -You... 1343 01:25:01,520 --> 01:25:04,159 I... I... I don't wanna have to do this, Gareth. 1344 01:25:06,440 --> 01:25:08,520 One click... 1345 01:25:10,040 --> 01:25:12,040 and I can tell the world. 1346 01:25:17,760 --> 01:25:19,760 It's just a message... 1347 01:25:21,480 --> 01:25:23,480 Saying you are Luke Kneighton's killer. 1348 01:25:25,000 --> 01:25:26,157 Do you understand what that would do? 1349 01:25:26,240 --> 01:25:28,037 That would mean an end to this. 1350 01:25:28,120 --> 01:25:30,200 An end to everything. 1351 01:25:31,480 --> 01:25:33,480 You would be persecuted forever. 1352 01:25:36,880 --> 01:25:38,277 Unless...? 1353 01:25:38,360 --> 01:25:40,397 Unless you give me the money you promised me. 1354 01:25:40,480 --> 01:25:42,239 Argh! 1355 01:25:44,920 --> 01:25:47,000 There's someone in there with him. 1356 01:25:47,800 --> 01:25:49,800 Argh. Argh. 1357 01:25:53,440 --> 01:25:56,157 You took her from me, and I loved her. 1358 01:25:56,240 --> 01:25:57,917 Gareth stop! Get off him! 1359 01:25:58,000 --> 01:25:59,917 Gareth! 1360 01:26:00,000 --> 01:26:02,360 Argh! Urgh... 1361 01:26:03,000 --> 01:26:05,000 I'm sorry. 1362 01:26:05,360 --> 01:26:06,559 I'm so sorry. 1363 01:26:16,800 --> 01:26:18,597 A full confession. 1364 01:26:18,680 --> 01:26:20,760 Yes, Sir. 1365 01:26:21,240 --> 01:26:22,397 Where is he now? 1366 01:26:22,480 --> 01:26:24,357 Downstairs, in the cells. 1367 01:26:24,440 --> 01:26:26,520 CPS have enough to charge him. 1368 01:26:29,120 --> 01:26:31,237 Well, congratulations... 1369 01:26:31,320 --> 01:26:32,397 both of you. 1370 01:26:32,480 --> 01:26:33,997 Actually, it was Inspector Lynley 1371 01:26:34,080 --> 01:26:36,160 who solved it, Sir. 1372 01:26:37,160 --> 01:26:40,237 Err... there's still the... the matter of Leo Hodgeson. 1373 01:26:40,320 --> 01:26:41,837 He's in recovery. 1374 01:26:41,920 --> 01:26:44,077 He isn't being charge with a crime. 1375 01:26:44,160 --> 01:26:45,557 But we'll pass on the information we have 1376 01:26:45,640 --> 01:26:47,877 to the anti-stalking unit. 1377 01:26:47,960 --> 01:26:49,517 And the person that attacked him? 1378 01:26:49,600 --> 01:26:52,600 Ongoing. Forensics found a print on the letterbox, so... 1379 01:26:54,960 --> 01:26:57,040 -Okay, very well, dismissed. -Sir. 1380 01:26:58,360 --> 01:26:59,997 Oh, err, Havers, err, could you... 1381 01:27:00,080 --> 01:27:02,160 wait behind a moment? 1382 01:27:08,440 --> 01:27:10,440 I, err... 1383 01:27:12,360 --> 01:27:14,037 I thought you and I... 1384 01:27:14,120 --> 01:27:16,200 had an understanding. 1385 01:27:18,120 --> 01:27:20,120 I thought we were together on this. 1386 01:27:24,080 --> 01:27:26,080 Will there be anything else, Sir? 1387 01:27:40,480 --> 01:27:41,477 What was that about? 1388 01:27:41,560 --> 01:27:43,037 Nothing, don't worry about it. 1389 01:27:43,120 --> 01:27:44,997 -Come on. -Where we going? 1390 01:27:45,080 --> 01:27:46,877 I reckon I owe you dinner and a pint. 1391 01:27:46,960 --> 01:27:48,117 I owe you one too. 1392 01:27:48,200 --> 01:27:49,677 We can toss for it? 1393 01:27:49,760 --> 01:27:50,997 Does it have to be one of your posh places? 1394 01:27:51,080 --> 01:27:53,280 You choose, whatever you want. 1395 01:27:54,920 --> 01:27:56,397 You could even have a roly-poly. 1396 01:27:56,480 --> 01:27:58,560 Yes! 90115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.