All language subtitles for Lynley.S01E02.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,640 --> 00:01:05,640 Stop following me! 2 00:01:46,360 --> 00:01:48,360 - Morning. - Morning. 3 00:01:52,320 --> 00:01:54,320 I've put in a call, the tiles are on order. 4 00:01:57,120 --> 00:01:59,120 So, how was your date with Simon? 5 00:02:00,560 --> 00:02:02,150 Yeah... 6 00:02:02,160 --> 00:02:04,070 yeah, no, it was nice. 7 00:02:04,080 --> 00:02:05,470 Decent grub? 8 00:02:05,480 --> 00:02:07,350 Erm... 9 00:02:07,360 --> 00:02:08,790 four out of five, I reckon. 10 00:02:08,800 --> 00:02:10,790 What'd you have? 11 00:02:10,800 --> 00:02:12,880 I had the garganelli... 12 00:02:13,520 --> 00:02:14,830 with chard. 13 00:02:14,840 --> 00:02:16,670 Are any of those things actual food? 14 00:02:16,680 --> 00:02:18,310 'cause, you know, I've never heard of them. 15 00:02:18,320 --> 00:02:20,470 I thought you said you'd eaten there before? 16 00:02:20,480 --> 00:02:22,470 Yeah, well, when it was still a proper pub. 17 00:02:22,480 --> 00:02:24,190 I had the ham, egg and chips, 18 00:02:24,200 --> 00:02:25,990 jam roly-poly and custard. 19 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 Sorry to interrupt your... fun. 20 00:02:33,400 --> 00:02:35,830 I need you two to get over to Fakenham. 21 00:02:35,840 --> 00:02:37,950 - Missing person. - Who's the subject? 22 00:02:37,960 --> 00:02:40,390 Gemma Hastings, 24. 23 00:02:40,400 --> 00:02:42,550 Report filed by one of her colleagues. 24 00:02:42,560 --> 00:02:44,710 Works at Clyde and Sons, 25 00:02:44,720 --> 00:02:46,030 a posh estate agents. 26 00:02:46,040 --> 00:02:48,070 Uniform followed it up, but no show. 27 00:02:48,080 --> 00:02:50,710 So, I've upgraded the risk level. 28 00:02:50,720 --> 00:02:52,270 I need you two to get over there. 29 00:03:04,640 --> 00:03:06,830 -Good morning. -Morning. 30 00:03:06,840 --> 00:03:08,430 Inspector Lynley, 31 00:03:08,440 --> 00:03:09,790 Three Counties Major Crime. 32 00:03:09,800 --> 00:03:11,750 Is your manager here, please? 33 00:03:11,760 --> 00:03:13,590 Tommy? 34 00:03:13,600 --> 00:03:16,110 - Tommy, oh, my God! - Helen. 35 00:03:16,120 --> 00:03:18,110 What are you... what are you doing here? 36 00:03:18,120 --> 00:03:20,030 God, sorry, I mean how long's it been? 37 00:03:20,040 --> 00:03:23,310 - Erm, it must be nine years. -Yeah. 38 00:03:23,320 --> 00:03:25,030 It was graduation weekend... 39 00:03:25,040 --> 00:03:26,950 Erm... 40 00:03:26,960 --> 00:03:29,040 - Ah. - Hi, hi. 41 00:03:32,000 --> 00:03:33,950 So, you two know each other then? 42 00:03:33,960 --> 00:03:36,430 Err, yeah. Helen and I were at Oxford together. 43 00:03:36,440 --> 00:03:38,230 Mm, same college. 44 00:03:38,240 --> 00:03:40,230 Oh yeah, I think you might've mentioned Oxford, 45 00:03:40,240 --> 00:03:41,710 a couple of times. 46 00:03:41,720 --> 00:03:43,430 I didn't know you were based around here. 47 00:03:43,440 --> 00:03:45,430 Yeah, I'm working at Horsford. 48 00:03:45,440 --> 00:03:47,270 I thought you went into the Met? 49 00:03:47,280 --> 00:03:48,870 Yeah, eight years. 50 00:03:48,880 --> 00:03:50,510 You've been keeping tabs on me? 51 00:03:50,520 --> 00:03:52,150 Yeah, I might've seen you in the papers 52 00:03:52,160 --> 00:03:53,670 a few years ago. 53 00:03:53,680 --> 00:03:56,230 What, what about you? You're an estate agent? 54 00:03:56,240 --> 00:03:58,550 Family owns the business for generations. 55 00:03:58,560 --> 00:04:00,230 I remember your father's speech on your 21st. 56 00:04:00,240 --> 00:04:02,320 Yep. 57 00:04:02,920 --> 00:04:04,630 Sorry, it's just of all the people 58 00:04:04,640 --> 00:04:05,990 to walk through my door. 59 00:04:06,000 --> 00:04:08,590 - Balliol's own Prince Charming. - What? 60 00:04:10,880 --> 00:04:12,510 Sorry, can I help or... 61 00:04:12,520 --> 00:04:13,990 err, what brings you here? 62 00:04:14,000 --> 00:04:18,150 Err, yeah you, you filed a report at the station. 63 00:04:18,160 --> 00:04:20,310 Of course, you're here for Gemma. Erm... 64 00:04:20,320 --> 00:04:21,470 it's right this way. 65 00:04:24,520 --> 00:04:26,520 - Have a seat. - Thanks. 66 00:04:29,760 --> 00:04:33,550 Gemma is my number two, nice girl, really lovely. 67 00:04:33,560 --> 00:04:35,590 She's, erm, only been here a few months. 68 00:04:35,600 --> 00:04:37,430 And you reported her missing? 69 00:04:37,440 --> 00:04:39,870 Yes, so, she didn't come into work on Friday 70 00:04:39,880 --> 00:04:41,550 and then the same thing Monday, 71 00:04:41,560 --> 00:04:43,590 so, I...I came into the station. 72 00:04:43,600 --> 00:04:45,550 Has she got a family, a boyfriend? 73 00:04:45,560 --> 00:04:46,990 Flatmate, Fraser. 74 00:04:47,000 --> 00:04:48,710 I spoke to him, he said he's not seen her 75 00:04:48,720 --> 00:04:50,030 since Thursday evening. 76 00:04:50,040 --> 00:04:52,110 And I'm... really worried. 77 00:04:52,120 --> 00:04:54,430 Look, Frazer said her car's sitting outside on the street 78 00:04:54,440 --> 00:04:56,110 smothered in parking tickets. 79 00:04:56,120 --> 00:04:57,430 - I think something's happened. - Well, there may be 80 00:04:57,440 --> 00:04:58,950 a perfectly harmless explanation. 81 00:04:58,960 --> 00:05:00,790 An impulse holiday with a friend, perhaps? 82 00:05:00,800 --> 00:05:04,390 No, the thing about Gemma is she lives her life by timetables. 83 00:05:04,400 --> 00:05:06,310 Look, if she was going away, 84 00:05:06,320 --> 00:05:08,400 there's no way she'd leave without telling me. 85 00:05:11,720 --> 00:05:13,230 We've had clients phoning... 86 00:05:13,240 --> 00:05:15,720 she'd not been turning up to appointments. 87 00:05:17,120 --> 00:05:18,790 May I take a look at her email traffic? 88 00:05:18,800 --> 00:05:20,880 Yes. 89 00:05:23,720 --> 00:05:26,630 Could you give us a list of possible contacts, friends? 90 00:05:26,640 --> 00:05:28,590 Well, erm, I don't know much about her private life, 91 00:05:28,600 --> 00:05:31,950 and... to be honest, I'm not sure that she really had one. 92 00:05:31,960 --> 00:05:34,510 She works long hours, she did weekends. 93 00:05:34,520 --> 00:05:37,920 She was quiet, kept herself to herself. 94 00:05:46,520 --> 00:05:47,750 Err, Sir? 95 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 What do you make of this? 96 00:05:58,520 --> 00:06:00,190 Err, can we take the laptop? 97 00:06:00,200 --> 00:06:01,790 Yeah, sure, absolutely. 98 00:06:08,640 --> 00:06:10,640 So, who is she then? 99 00:06:11,600 --> 00:06:13,230 Oh, at this stage you know as much as I do. 100 00:06:13,240 --> 00:06:15,320 Oh, I'm talking about Helen Clyde. 101 00:06:16,520 --> 00:06:17,630 Former shag? 102 00:06:19,640 --> 00:06:21,750 You really think that' an appropriate question, do you? 103 00:06:21,760 --> 00:06:24,280 Right, bullseye, okay. 104 00:06:25,960 --> 00:06:28,070 I told you, we were at Oxford together. 105 00:06:28,080 --> 00:06:29,150 Same staircase. 106 00:06:29,160 --> 00:06:31,230 Yeah, okay, Prince Charming. 107 00:06:31,240 --> 00:06:32,830 You flushed pink when you saw her, that's all I'm saying. 108 00:06:32,840 --> 00:06:33,950 - No, I didn't. - Yeah. 109 00:06:33,960 --> 00:06:35,310 And don't call me that again, 110 00:06:35,320 --> 00:06:36,550 unless you want an immediate transfer 111 00:06:36,560 --> 00:06:37,750 off my team. 112 00:06:37,760 --> 00:06:38,870 This is the first time 113 00:06:38,880 --> 00:06:40,430 I'm seeing you lose your cool. 114 00:06:40,440 --> 00:06:42,190 What is it, she break your heart? 115 00:06:42,200 --> 00:06:43,590 Err, it never really happened between us. 116 00:06:43,600 --> 00:06:45,270 Why not? 117 00:06:45,280 --> 00:06:47,150 Well, most of the time she was with my best friend. 118 00:06:47,160 --> 00:06:49,430 Was he the son of an earl too? 119 00:06:49,440 --> 00:06:50,830 Are you enjoying this? 120 00:06:50,840 --> 00:06:52,920 Yeah, yeah, I'm starting to. 121 00:06:54,440 --> 00:06:56,440 That makes one of us. 122 00:07:05,720 --> 00:07:07,150 How long have you been living together? 123 00:07:07,160 --> 00:07:08,950 Oh we're... we're not together. 124 00:07:08,960 --> 00:07:10,550 Oh, I meant as flat mates. 125 00:07:10,560 --> 00:07:13,230 Ah, right, erm, couple of months. 126 00:07:13,240 --> 00:07:14,670 Gemma answered my ad. 127 00:07:14,680 --> 00:07:16,870 Oh, so you don't know her that well? 128 00:07:16,880 --> 00:07:20,550 No, no, I...I already said all this to the other officers. 129 00:07:20,560 --> 00:07:23,270 I mean, she's pretty easy to live with, 130 00:07:23,280 --> 00:07:25,600 very private person, quiet type. 131 00:07:26,360 --> 00:07:28,360 Sir? 132 00:07:28,760 --> 00:07:30,590 That's good to know. Erm, bag it. 133 00:07:30,600 --> 00:07:32,510 Mm. 134 00:07:32,520 --> 00:07:34,670 Did she have any visitors? 135 00:07:34,680 --> 00:07:36,230 None that I saw. 136 00:07:36,240 --> 00:07:38,030 What about a partner? 137 00:07:38,040 --> 00:07:40,670 Err, well, I got the impression 138 00:07:40,680 --> 00:07:42,760 she'd sort of left that all behind. 139 00:07:45,840 --> 00:07:47,310 Well, there was a bloke... 140 00:07:47,320 --> 00:07:50,150 erm, been together years, broke up. 141 00:07:50,160 --> 00:07:51,870 Do you know the circumstances? 142 00:07:51,880 --> 00:07:55,310 Err, other than it was her decision. 143 00:07:55,320 --> 00:07:56,990 She told me he was pretty cut up. 144 00:07:57,000 --> 00:07:58,510 Do you know his name? 145 00:07:58,520 --> 00:07:59,630 No. 146 00:07:59,640 --> 00:08:00,670 Where was this? 147 00:08:00,680 --> 00:08:02,230 She didn't say. 148 00:08:02,240 --> 00:08:03,910 She just said she wanted to come here 149 00:08:03,920 --> 00:08:05,230 and make a fresh start. 150 00:08:05,240 --> 00:08:06,830 Are you in the same business as her? 151 00:08:06,840 --> 00:08:08,510 No, I work at Templars. 152 00:08:08,520 --> 00:08:11,670 Err, school teacher, year twos, little ones. 153 00:08:11,680 --> 00:08:13,150 What about Gemma's family? 154 00:08:13,160 --> 00:08:15,310 Her dad died a while back. 155 00:08:15,320 --> 00:08:17,550 Mother's in a home. 156 00:08:17,560 --> 00:08:19,670 Dementia. 157 00:08:19,680 --> 00:08:21,760 Mm. 158 00:08:22,400 --> 00:08:24,400 So, erm... 159 00:08:25,560 --> 00:08:27,560 can you tell us about the last time you saw her? 160 00:08:28,080 --> 00:08:30,270 Err... 161 00:08:30,280 --> 00:08:32,150 Thursday night... 162 00:08:32,160 --> 00:08:34,070 about seven o'clock. 163 00:08:35,160 --> 00:08:36,950 She was getting ready to go out. 164 00:08:36,960 --> 00:08:38,430 I saw her for a moment, 165 00:08:38,440 --> 00:08:40,520 and then she was gone, went straight out. 166 00:08:46,520 --> 00:08:48,550 So, if she's missing all weekend, 167 00:08:48,560 --> 00:08:50,310 how come you didn't contact anyone? 168 00:08:50,320 --> 00:08:52,230 She comes and goes as she pleases. 169 00:08:52,240 --> 00:08:54,030 We don't live in each other's pockets. 170 00:08:54,040 --> 00:08:56,560 Fraser, did she receive any unwanted attention? 171 00:08:57,560 --> 00:08:59,030 Pestering emails sort of thing? 172 00:08:59,040 --> 00:09:00,910 Err... 173 00:09:00,920 --> 00:09:03,000 not that I'm aware. 174 00:09:03,720 --> 00:09:06,040 We'll let you know if we get any more information. 175 00:09:09,440 --> 00:09:10,710 Uniform went door to door, 176 00:09:10,720 --> 00:09:12,750 checked doorbell cameras and nothing. 177 00:09:12,760 --> 00:09:14,390 There's no CCTV either. 178 00:09:15,560 --> 00:09:17,640 A street of a thousand rentals. 179 00:09:18,960 --> 00:09:20,960 Somebody must know something. 180 00:09:53,280 --> 00:09:54,350 Okay, here we go. 181 00:09:54,360 --> 00:09:56,190 A bloke named Gareth Burns. 182 00:09:56,200 --> 00:09:58,670 Look, see? This guy. He's on her socials. 183 00:09:58,680 --> 00:10:00,190 There's a bunch of pictures of them together 184 00:10:00,200 --> 00:10:01,710 and then suddenly they just stop, 185 00:10:01,720 --> 00:10:03,550 so, I guess that's when they broke up. 186 00:10:03,560 --> 00:10:07,710 According to this, he works at Isocase Technology in Gateford. 187 00:10:07,720 --> 00:10:09,590 Well, let's go pay him a visit. 188 00:10:11,360 --> 00:10:13,590 Inspector Lynley, err, DS Havers. 189 00:10:13,600 --> 00:10:15,830 We're here to see, err, Gareth Burns. 190 00:10:15,840 --> 00:10:17,920 Mr Burns's office is at the back. 191 00:10:18,760 --> 00:10:20,830 Thank you. 192 00:10:20,840 --> 00:10:24,310 Err, three months, a little more, end of June. 193 00:10:24,320 --> 00:10:26,070 And that's the last time you saw her? 194 00:10:26,080 --> 00:10:28,710 Well, you know how it is, err, we split up, 195 00:10:28,720 --> 00:10:30,270 she moved out, end of. 196 00:10:30,280 --> 00:10:31,350 I hope you don't mind my asking 197 00:10:31,360 --> 00:10:33,630 but was the split amicable? 198 00:10:33,640 --> 00:10:36,830 Well, as, err... as amicable as it could be, 199 00:10:36,840 --> 00:10:39,040 I guess, under the circumstances. 200 00:10:39,520 --> 00:10:40,990 Yeah. 201 00:10:41,000 --> 00:10:43,190 Sorry? 202 00:10:43,200 --> 00:10:45,430 We were engaged. 203 00:10:45,440 --> 00:10:47,830 Due to be married next year. 204 00:10:47,840 --> 00:10:49,630 And she broke it off? 205 00:10:49,640 --> 00:10:50,950 Yeah. 206 00:10:50,960 --> 00:10:53,230 So not amicable at all then, really. 207 00:10:53,240 --> 00:10:56,030 Erm, I'm sorry, what's this, err, what's this about? 208 00:10:56,040 --> 00:10:57,430 Gemma's gone missing. 209 00:10:57,440 --> 00:10:59,550 Err, hasn't been seen for four days. 210 00:10:59,560 --> 00:11:01,630 Jesus, you're kidding, what...? 211 00:11:01,640 --> 00:11:03,190 She left her apartment Thursday evening, 212 00:11:03,200 --> 00:11:05,830 not been seen since, by anyone. So... 213 00:11:05,840 --> 00:11:07,390 Would you say that's like her? 214 00:11:07,400 --> 00:11:09,070 No, I mean, err, err, I would say that was 215 00:11:09,080 --> 00:11:11,430 totally out of character. 216 00:11:11,440 --> 00:11:13,070 But, err, well... 217 00:11:13,080 --> 00:11:15,670 I guess I, I didn't know her as well as I thought I did. 218 00:11:15,680 --> 00:11:17,350 Well, sorry, but, what's that 219 00:11:17,360 --> 00:11:19,150 supposed to mean exactly, Gareth? 220 00:11:19,160 --> 00:11:21,470 Well, we had our whole future planned, 221 00:11:21,480 --> 00:11:23,070 we, we bought a place together, 222 00:11:23,080 --> 00:11:25,110 picked out furniture, you know? 223 00:11:25,120 --> 00:11:27,200 And what made her break it off? 224 00:11:27,600 --> 00:11:28,910 Well, you'd have to ask her that. 225 00:11:28,920 --> 00:11:30,350 Well, she's missing, 226 00:11:30,360 --> 00:11:31,790 and we can't find her right now 227 00:11:31,800 --> 00:11:33,990 so you'll have to fill in the blanks. 228 00:11:34,000 --> 00:11:36,910 Did you have any recent online contact with her? 229 00:11:36,920 --> 00:11:38,110 Emails or... 230 00:11:38,120 --> 00:11:40,110 No, no, no, no not since we... 231 00:11:40,120 --> 00:11:42,200 not since we split up. 232 00:11:50,280 --> 00:11:52,070 Err, wait... 233 00:11:52,080 --> 00:11:54,830 wait, i-i-is that why you're here, you... 234 00:11:54,840 --> 00:11:56,710 you think I've done something to her? 235 00:11:56,720 --> 00:11:58,990 - Am I a suspect? - No, we're just... we're err, 236 00:11:59,000 --> 00:12:00,710 eager to find her, that's all. 237 00:12:00,720 --> 00:12:02,800 There's an email address. 238 00:12:05,120 --> 00:12:07,120 Recognise it? 239 00:12:09,560 --> 00:12:11,190 Ever used it? 240 00:12:11,200 --> 00:12:13,440 No, no, sorry. 241 00:12:16,840 --> 00:12:18,030 What do you reckon? 242 00:12:18,040 --> 00:12:19,910 Are you thinking he's our emailer? 243 00:12:19,920 --> 00:12:21,710 I'm thinking that guy has money. 244 00:12:21,720 --> 00:12:23,230 Did you see his suit? 245 00:12:23,240 --> 00:12:24,710 Must be on a decent salary 246 00:12:24,720 --> 00:12:26,030 doing what he's doing, tech development. 247 00:12:26,040 --> 00:12:27,150 So, so what? 248 00:12:27,160 --> 00:12:28,990 So, Gemma Hastings leaves him, 249 00:12:29,000 --> 00:12:31,390 drives 100 miles to live in a box room 250 00:12:31,400 --> 00:12:33,480 in a damp flat share. 251 00:12:34,280 --> 00:12:35,830 Whatever she was running from, 252 00:12:35,840 --> 00:12:37,920 it must've been pretty painful. 253 00:13:19,680 --> 00:13:21,030 Try and... try and take a deep breath. 254 00:13:21,040 --> 00:13:22,670 - Try, you've gotta relax. - What's up? 255 00:13:22,680 --> 00:13:24,350 What's happening? 256 00:13:24,360 --> 00:13:25,910 His breathing's gone all funny. 257 00:13:25,920 --> 00:13:29,320 Dad, Dad? 258 00:13:30,040 --> 00:13:32,040 Call an ambulance. 259 00:13:32,680 --> 00:13:34,550 Come on, Dad. Deep breaths. 260 00:13:34,560 --> 00:13:36,830 Deep breaths, come on. 261 00:14:27,720 --> 00:14:29,190 We're looking at a chest infection, 262 00:14:29,200 --> 00:14:30,830 temperature's dropped. 263 00:14:30,840 --> 00:14:32,430 With your husband's chronic emphysema, 264 00:14:32,440 --> 00:14:34,870 a chest infection is never a welcome visitor. 265 00:14:34,880 --> 00:14:36,710 We'll run a course of antibiotics, 266 00:14:36,720 --> 00:14:39,270 but we need to keep him in for observation overnight. 267 00:14:39,280 --> 00:14:41,430 Thank you, Doctor. 268 00:14:50,920 --> 00:14:52,470 There's nothing in her email trash. 269 00:14:52,480 --> 00:14:54,510 Whatever he sent her has been deleted. 270 00:14:54,520 --> 00:14:56,630 And there's no phone triangulation either. 271 00:14:56,640 --> 00:14:58,510 Thursday night her mobile just went dead. 272 00:14:58,520 --> 00:15:00,150 - Family? -Her mother's in a home 273 00:15:00,160 --> 00:15:02,030 in Walsall. One of the carers tried to tell her, 274 00:15:02,040 --> 00:15:03,790 but they're not sure if she even registered it. 275 00:15:03,800 --> 00:15:05,270 Any other contact? 276 00:15:05,280 --> 00:15:06,830 Well, we went and saw her ex-boyfriend, 277 00:15:06,840 --> 00:15:08,630 the split was kind of acrimonious. 278 00:15:08,640 --> 00:15:10,350 We're checking his movements, Sir. 279 00:15:10,360 --> 00:15:12,110 - What about friends? - Well, she's new to the area, 280 00:15:12,120 --> 00:15:13,350 hasn't really established any. 281 00:15:13,360 --> 00:15:14,670 Clients, you know, 282 00:15:14,680 --> 00:15:16,510 someone she might've met at work. 283 00:15:16,520 --> 00:15:18,390 Yeah, we're trawling through the list, but so far nothing. 284 00:15:18,400 --> 00:15:20,030 -Oh, you're kidding me. - Well, I know it's a bit odd, 285 00:15:20,040 --> 00:15:22,110 but, you know, she hadn't really put down roots yet. 286 00:15:22,120 --> 00:15:23,710 Well, who was the recipient of the email? 287 00:15:23,720 --> 00:15:25,230 Technical support are still working on it, 288 00:15:25,240 --> 00:15:26,950 but they think he was using a VPN blocker 289 00:15:26,960 --> 00:15:28,110 to mask his address. 290 00:15:28,120 --> 00:15:30,150 So, we think she has a stalker. 291 00:15:30,160 --> 00:15:31,830 It gives us two possibilities. 292 00:15:31,840 --> 00:15:33,790 Either she went on the run to get away from him or... 293 00:15:33,800 --> 00:15:35,920 She may be the victim of an abduction. 294 00:15:36,920 --> 00:15:38,710 Yeah. 295 00:15:38,720 --> 00:15:41,390 Okay, I, err, I need to tell you both something. 296 00:15:41,400 --> 00:15:43,990 Erm... 297 00:15:44,000 --> 00:15:47,510 Roland Clyde is a good friend of the Chief Superintendent, 298 00:15:47,520 --> 00:15:50,270 owns the estate agent, top end of the property market. 299 00:15:50,280 --> 00:15:53,430 I've told him we'll make finding her our top priority. 300 00:15:53,440 --> 00:15:55,150 Now, I've already upgraded her to high risk. 301 00:15:55,160 --> 00:15:57,750 I want a team of officers combing the area. 302 00:15:57,760 --> 00:15:59,990 Parks, scrubland, building sites. 303 00:16:00,000 --> 00:16:02,030 - Could do an appeal. - What? 304 00:16:02,040 --> 00:16:03,430 TV. 305 00:16:03,440 --> 00:16:05,230 Local networks. 306 00:16:05,240 --> 00:16:07,320 See if someone comes forward with more information. 307 00:16:08,960 --> 00:16:10,470 A good friend? I know what that means. 308 00:16:10,480 --> 00:16:12,590 it means member of the funny handshake brigade. 309 00:16:12,600 --> 00:16:14,470 Hoity-toity, alright? 310 00:16:14,480 --> 00:16:15,710 No, rough night. 311 00:16:15,720 --> 00:16:16,990 It was a late one. 312 00:16:17,000 --> 00:16:18,470 Out on the town? 313 00:16:18,480 --> 00:16:20,560 My Dad was ill, I had to take him into casualty. 314 00:16:21,440 --> 00:16:23,470 Oh, God, do you need to be there? 315 00:16:23,480 --> 00:16:25,350 - No, it's fine. - Well, just keep me posted 316 00:16:25,360 --> 00:16:27,230 - if you need time off. - Forget I mentioned it, yeah? 317 00:16:57,920 --> 00:17:00,270 No one, not even her housemate claims to know who she was. 318 00:17:00,280 --> 00:17:01,910 Mm. 319 00:17:01,920 --> 00:17:04,390 Five days she's been missing. 320 00:17:04,400 --> 00:17:05,910 We should've been called in sooner. 321 00:17:05,920 --> 00:17:08,200 Well, okay, what about these phone records? 322 00:17:09,880 --> 00:17:10,870 I thought you said there wasn't any? 323 00:17:10,880 --> 00:17:11,990 Well, not in the last five days, 324 00:17:12,000 --> 00:17:13,630 but I'm talking about before. 325 00:17:13,640 --> 00:17:16,670 Look. Brackley, isn't that in Northamptonshire? 326 00:17:16,680 --> 00:17:19,070 Yeah, but okay, she's been to Brackley, 327 00:17:19,080 --> 00:17:20,510 where does that fit in? 328 00:17:20,520 --> 00:17:21,790 Well, a couple of times. 329 00:17:21,800 --> 00:17:23,880 Look, I've circled them in pencil. 330 00:17:24,520 --> 00:17:26,350 You think maybe she's got a boyfriend there? 331 00:17:26,360 --> 00:17:27,870 It's possible. 332 00:17:27,880 --> 00:17:30,750 Right, err, I've just spoken to the Super, 333 00:17:30,760 --> 00:17:32,550 and he's given you the nod for the telly thing. 334 00:17:32,560 --> 00:17:35,080 Oh, great, I'll talk to the press team, 335 00:17:35,960 --> 00:17:37,960 set it up. 336 00:17:44,680 --> 00:17:45,990 Pretty boy. 337 00:17:46,000 --> 00:17:48,080 Eager to get his face in the media. 338 00:17:55,960 --> 00:17:57,870 27th... 339 00:17:57,880 --> 00:17:59,960 27th of August, Brackley... 340 00:18:12,840 --> 00:18:14,430 What have we got? 341 00:18:14,440 --> 00:18:16,520 27th... 342 00:18:22,120 --> 00:18:24,120 Buy flowers. 343 00:18:25,080 --> 00:18:27,470 What were you doing in Brackley, Gemma? 344 00:18:49,360 --> 00:18:50,670 Evening, Rosa. 345 00:18:50,680 --> 00:18:51,910 -Hello. - I'm meeting someone. 346 00:18:51,920 --> 00:18:53,390 Is she here? 347 00:18:53,400 --> 00:18:55,110 She's there. 348 00:18:55,120 --> 00:18:57,200 Ah, thank you. 349 00:18:59,920 --> 00:19:02,110 Hi, I'm Leo. 350 00:19:02,120 --> 00:19:04,200 - Hayley? -Yeah. 351 00:19:29,880 --> 00:19:31,880 Have you don't this sort of thing before? 352 00:19:32,200 --> 00:19:33,590 Why? 353 00:19:33,600 --> 00:19:36,630 I dunno, you just seem really confident. 354 00:19:36,640 --> 00:19:38,720 If it was me I'd be brickin' it. 355 00:19:49,720 --> 00:19:50,990 How's your father? 356 00:19:51,000 --> 00:19:52,910 Have you heard from the hospital? 357 00:19:52,920 --> 00:19:55,000 Err, Mum's with him, says he's doing fine. 358 00:19:58,360 --> 00:19:59,870 Well, you know, if you need to be there then... 359 00:19:59,880 --> 00:20:01,960 Yeah, no, I said it was okay. 360 00:20:03,200 --> 00:20:04,390 Sure, it's just... 361 00:20:04,400 --> 00:20:06,350 Oh, what, am I... 362 00:20:06,360 --> 00:20:07,830 am I not coping? 363 00:20:07,840 --> 00:20:09,350 No, no, not at all. 364 00:20:09,360 --> 00:20:11,920 Okay, well then, there's no need to mention it. 365 00:20:16,440 --> 00:20:18,670 You know, you just show the tiniest bit of weakness 366 00:20:18,680 --> 00:20:20,590 and everybody jumps on it. 367 00:20:20,600 --> 00:20:22,350 So... 368 00:20:22,360 --> 00:20:24,870 Well, it's hardly a weakness if your father's ill. 369 00:20:24,880 --> 00:20:27,190 Oh no, the last thing I need is you gossiping in the mess, 370 00:20:27,200 --> 00:20:29,870 telling everyone I'm off work for personal reasons, or... 371 00:20:29,880 --> 00:20:31,960 I'm just saying I understand. 372 00:20:33,920 --> 00:20:35,920 Inspector, they're ready for you. 373 00:20:38,320 --> 00:20:40,320 Perfect. 374 00:21:11,160 --> 00:21:13,160 Oh, gosh. 375 00:21:34,880 --> 00:21:37,240 Just, erm, looking for a hairbrush. 376 00:21:40,800 --> 00:21:42,630 Who's she? 377 00:21:42,640 --> 00:21:44,670 Your ex? 378 00:21:44,680 --> 00:21:46,760 Someone. 379 00:21:50,840 --> 00:21:52,840 What do you wanna do? 380 00:21:53,680 --> 00:21:55,150 How do you mean? 381 00:21:55,160 --> 00:21:56,910 Well, do you want me to stay? 382 00:21:56,920 --> 00:21:59,000 Sure, whatever. 383 00:22:21,200 --> 00:22:23,270 Her name is Gemma Hastings, 384 00:22:23,280 --> 00:22:25,190 she's 24, 385 00:22:25,200 --> 00:22:28,190 brown hair, brown eyes, five foot seven. 386 00:22:28,200 --> 00:22:30,470 And she was last seen in the Eaton Park area 387 00:22:30,480 --> 00:22:33,670 of the city on Thursday evening. 388 00:22:33,680 --> 00:22:35,710 She left her home on Christchurch Road 389 00:22:35,720 --> 00:22:37,350 at approximately 7:00 pm, 390 00:22:37,360 --> 00:22:39,830 and she decided not to take her car. 391 00:22:39,840 --> 00:22:42,550 So, either she was given a lift by someone, 392 00:22:42,560 --> 00:22:45,280 was on foot, or using public transport. 393 00:22:47,080 --> 00:22:50,510 Obviously, we're concerned for her 394 00:22:50,520 --> 00:22:53,190 and we're urging anyone who thinks they might've seen her 395 00:22:53,200 --> 00:22:55,070 to get in touch with us. 396 00:22:55,080 --> 00:22:56,990 And she was wearing a cream overcoat, 397 00:22:57,000 --> 00:22:59,470 denim jeans and burgundy boots. 398 00:22:59,480 --> 00:23:01,590 If you think you saw Gemma 399 00:23:01,600 --> 00:23:04,030 or have any information that might assist us, 400 00:23:04,040 --> 00:23:06,830 please... call this number. 401 00:23:06,840 --> 00:23:08,150 All calls will be treated... 402 00:23:08,160 --> 00:23:10,240 as confidential. 403 00:23:11,400 --> 00:23:12,950 - Well? -Well, what? 404 00:23:12,960 --> 00:23:14,270 Well, how do you think that went? 405 00:23:14,280 --> 00:23:15,710 Is that you being insecure? 406 00:23:15,720 --> 00:23:17,830 Yeah, you were great, impressive. 407 00:23:17,840 --> 00:23:19,470 - Is that you being nice? - Oh yeah, treasure it, 408 00:23:19,480 --> 00:23:20,750 because it's not gonna happen again. 409 00:23:24,800 --> 00:23:26,800 We've got a visitor. 410 00:23:33,000 --> 00:23:34,470 You think the text is from her? 411 00:23:34,480 --> 00:23:36,590 Yes, err, I got it just after 9:00. 412 00:23:36,600 --> 00:23:38,680 Came straight here. 413 00:23:39,160 --> 00:23:40,710 'Don't want you to worry, lovely boy, 414 00:23:40,720 --> 00:23:42,550 I've caused you enough pain. 415 00:23:42,560 --> 00:23:45,520 I just wanted you to know I'm okay. G.' 416 00:23:46,640 --> 00:23:49,630 - That's not her number. - No. 417 00:23:49,640 --> 00:23:50,990 -Sent from another phone. - Mm-hmm. 418 00:23:51,000 --> 00:23:52,670 - Do you recognise it? - Uh-uh. 419 00:23:52,680 --> 00:23:54,150 But she used to call me that name 420 00:23:54,160 --> 00:23:56,440 and I don't know who else knew that term. 421 00:23:57,280 --> 00:23:58,870 Right, erm... 422 00:23:58,880 --> 00:24:00,190 right, we'll contact the service provider, 423 00:24:00,200 --> 00:24:02,030 work out where it came from. 424 00:24:02,040 --> 00:24:03,790 It could be a burner phone. 425 00:24:03,800 --> 00:24:06,070 Why would she change phones? 426 00:24:06,080 --> 00:24:08,160 Well, maybe she's trying to stop someone tracing her. 427 00:24:09,840 --> 00:24:11,840 You should text her back. 428 00:24:13,640 --> 00:24:15,640 And say what? 429 00:24:16,240 --> 00:24:18,240 Asking her to explain, asking her to call you. 430 00:24:19,400 --> 00:24:20,710 Tell her that you're worried, 431 00:24:20,720 --> 00:24:22,800 tell her that you want to help. 432 00:24:29,920 --> 00:24:31,960 Yeah, I'm, I'm sorry, I don't know what to say. 433 00:24:38,800 --> 00:24:41,510 So relieved to hear from you. 434 00:24:41,520 --> 00:24:43,600 Call me, please. 435 00:24:47,400 --> 00:24:48,510 You need an emoji. 436 00:24:48,520 --> 00:24:50,600 A...worried face. 437 00:24:51,080 --> 00:24:53,080 Sure. 438 00:24:54,760 --> 00:24:56,760 Okay, right. 439 00:24:57,720 --> 00:24:59,190 Give this to technical support, 440 00:24:59,200 --> 00:25:01,280 see if they can track the sender. 441 00:25:04,800 --> 00:25:06,030 - Thank you. - Let me know. 442 00:25:06,040 --> 00:25:08,120 Of course. 443 00:25:23,000 --> 00:25:25,040 Well, what do you reckon? 444 00:25:26,640 --> 00:25:28,640 I reckon... 445 00:25:29,040 --> 00:25:30,550 you should be with your family. 446 00:25:31,800 --> 00:25:33,880 They'll call me if they need me. 447 00:25:34,200 --> 00:25:36,200 Seriously? 448 00:25:37,000 --> 00:25:39,470 I wanna wait and see if we get anything back. 449 00:25:39,480 --> 00:25:41,560 So, you go and leave it with me. 450 00:25:44,400 --> 00:25:46,400 Fine. 451 00:26:00,800 --> 00:26:02,030 - Helen, hi. - Hi. 452 00:26:02,040 --> 00:26:03,190 I'm so sorry I'm late. 453 00:26:03,200 --> 00:26:05,280 - It's alright. - Ah. 454 00:26:08,120 --> 00:26:09,990 So... 455 00:26:10,000 --> 00:26:11,710 This is, err, an official meeting, 456 00:26:11,720 --> 00:26:14,030 or are we just catching up on nine years of gossip? 457 00:26:16,080 --> 00:26:18,160 - It's been a while. -Yeah. 458 00:26:18,760 --> 00:26:21,270 Okay, Gemma. 459 00:26:21,280 --> 00:26:23,360 What were you looking at? 460 00:26:24,600 --> 00:26:26,590 Brackley again. 461 00:26:26,600 --> 00:26:28,590 Flowers. 462 00:26:28,600 --> 00:26:30,680 St. Olaf's School? 463 00:26:33,880 --> 00:26:35,880 What is that about? 464 00:26:41,320 --> 00:26:42,350 Anything? 465 00:26:42,360 --> 00:26:43,710 Yeah. 466 00:26:43,720 --> 00:26:45,800 You know that message from Gemma? 467 00:26:46,200 --> 00:26:47,830 The text was sent locally. 468 00:26:47,840 --> 00:26:49,150 Vicarage Road? 469 00:26:49,160 --> 00:26:51,240 Mm, hang on. 470 00:26:56,280 --> 00:26:58,710 Vicarage Road... 471 00:26:58,720 --> 00:27:01,150 That was one of the properties she was letting. 472 00:27:01,160 --> 00:27:03,270 We need to get over there. 473 00:27:25,360 --> 00:27:26,790 Property got broken into, 474 00:27:26,800 --> 00:27:28,880 so, it's being renovated. 475 00:27:30,040 --> 00:27:31,750 Wait for me here, 476 00:27:31,760 --> 00:27:34,310 in case someone comes out. Hm? 477 00:27:34,320 --> 00:27:36,400 Okay. 478 00:27:43,880 --> 00:27:45,870 So, I took her out for lunch, new staff, 479 00:27:45,880 --> 00:27:48,120 you know, and she seemed nice. 480 00:27:49,120 --> 00:27:50,950 But... 481 00:27:50,960 --> 00:27:52,790 guarded. 482 00:27:52,800 --> 00:27:54,390 Never worked as an estate agent before, 483 00:27:54,400 --> 00:27:56,520 but she was personable, keen. 484 00:27:57,520 --> 00:27:59,520 Relocated for a fresh start. 485 00:28:00,520 --> 00:28:02,470 Mm-hmm. 486 00:28:02,480 --> 00:28:03,790 But she gave me the distinct impression 487 00:28:03,800 --> 00:28:05,880 that she just ended a relationship. 488 00:28:06,840 --> 00:28:09,790 She seemed... lonely, I suppose, 489 00:28:09,800 --> 00:28:10,990 a little... 490 00:28:11,000 --> 00:28:12,510 wounded. 491 00:28:12,520 --> 00:28:14,950 Reluctant to open up. 492 00:28:14,960 --> 00:28:17,590 I actually encouraged her to start dating again. 493 00:28:17,600 --> 00:28:19,680 And did she take your advice? 494 00:28:20,280 --> 00:28:22,070 I don't know. 495 00:28:48,000 --> 00:28:50,070 Did you hear about my brother? 496 00:28:50,080 --> 00:28:52,160 Mm, I was so sorry, Tommy. 497 00:28:53,240 --> 00:28:54,630 It must've been heartbreaking. 498 00:28:54,640 --> 00:28:56,720 Yeah, 31. 499 00:28:58,120 --> 00:29:00,390 Which makes me next in line. 500 00:29:00,400 --> 00:29:02,670 Eighth Earl of Asherton one day. 501 00:29:02,680 --> 00:29:04,630 They'll expect me to step up, 502 00:29:04,640 --> 00:29:06,670 do my duty, run the estate. 503 00:29:06,680 --> 00:29:08,760 What, that's not what you want? 504 00:29:09,160 --> 00:29:11,160 Not really. 505 00:29:11,960 --> 00:29:14,110 I know all about it. 506 00:29:14,120 --> 00:29:15,790 Pressure of the family name. 507 00:29:15,800 --> 00:29:18,030 I stepped in when my father was about to sell up. 508 00:29:18,040 --> 00:29:20,840 I just... I felt the weight of responsibility. 509 00:29:22,760 --> 00:29:24,790 I told them I want something else. 510 00:29:24,800 --> 00:29:26,880 You were always like that. 511 00:29:27,880 --> 00:29:29,430 Restless, 512 00:29:29,440 --> 00:29:31,520 even when happiness was right in front of you. 513 00:29:33,360 --> 00:29:35,270 Even when it was staring you in the face. 514 00:30:02,080 --> 00:30:03,950 Havers! 515 00:30:03,960 --> 00:30:06,040 It's only me. 516 00:30:06,440 --> 00:30:07,470 I thought you might need backup. 517 00:30:13,200 --> 00:30:14,870 Christ on a bike, Bekele, 518 00:30:14,880 --> 00:30:17,160 - you scared the shit out of me. - Sorry, sorry. 519 00:30:19,120 --> 00:30:21,960 - Any sign of her? - No, nothing. 520 00:30:23,160 --> 00:30:25,240 Nothing at all, it doesn't make any sense. 521 00:30:26,120 --> 00:30:28,120 Maybe someone set us up. 522 00:30:48,920 --> 00:30:50,790 Over here, body! 523 00:31:05,560 --> 00:31:08,350 Good morning from Three Counties Local News. 524 00:31:08,360 --> 00:31:11,630 It's 8:25 on Friday, 13th September. 525 00:31:11,640 --> 00:31:13,430 And before the regional headlines, 526 00:31:13,440 --> 00:31:16,110 it's over to Michael Anderson with the weather. 527 00:31:16,120 --> 00:31:17,510 Good morning... 528 00:31:32,320 --> 00:31:34,790 And here are the headlines from Three Counties News. 529 00:31:34,800 --> 00:31:37,230 Police have confirmed that the body found last night 530 00:31:37,240 --> 00:31:39,070 in the Stepsgate District 531 00:31:39,080 --> 00:31:41,870 was that of the missing estate agent, Gemma Hastings. 532 00:31:41,880 --> 00:31:43,910 Gemma went missing after leaving her flat 533 00:31:43,920 --> 00:31:45,430 in Christchurch Road 534 00:31:45,440 --> 00:31:47,310 on Thursday the 5th of September. 535 00:31:47,320 --> 00:31:49,190 A spokesman for the police said that 536 00:31:49,200 --> 00:31:51,430 there were following a number of lines of enquiry... 537 00:31:55,920 --> 00:31:58,630 ...more developments in this tragic story. 538 00:31:58,640 --> 00:32:00,630 In other news... 539 00:32:10,920 --> 00:32:12,470 Victim's Gemma Hastings. 540 00:32:12,480 --> 00:32:14,830 She was attacked with some kind of blunt object, 541 00:32:14,840 --> 00:32:16,270 the skull is caved in. 542 00:32:16,280 --> 00:32:18,310 She left her flat on Christchurch Road, 543 00:32:18,320 --> 00:32:21,390 then we think walked into town. The state of the body, 544 00:32:21,400 --> 00:32:22,870 it's likely she was killed the same night 545 00:32:22,880 --> 00:32:24,230 she went missing. 546 00:32:24,240 --> 00:32:25,870 Now the body's found in some parkland 547 00:32:25,880 --> 00:32:28,150 near a disused railway. 548 00:32:28,160 --> 00:32:30,070 There's no blood spray, so indications are 549 00:32:30,080 --> 00:32:32,110 this isn't where she was murdered. 550 00:32:32,120 --> 00:32:34,310 The attacker dumped her body there. 551 00:32:42,680 --> 00:32:44,510 We believe you were the last person who saw her 552 00:32:44,520 --> 00:32:46,600 before she was killed. 553 00:32:47,840 --> 00:32:50,270 I'm afraid we're going to need a DNA sample. 554 00:32:50,280 --> 00:32:51,990 Sorry, err, what? 555 00:32:52,000 --> 00:32:54,080 For traces on the body. 556 00:32:54,440 --> 00:32:56,350 You're a close contact. 557 00:32:56,360 --> 00:32:59,350 We need to eliminate your DNA from the search. 558 00:32:59,360 --> 00:33:03,550 Fraser, can you tell us a bit about her behaviour that night? 559 00:33:03,560 --> 00:33:06,360 Maybe tell us a little bit about her routine? 560 00:33:08,560 --> 00:33:10,230 Sorry, I don't, I don't understand. 561 00:33:10,240 --> 00:33:11,790 That's okay. 562 00:33:11,800 --> 00:33:13,590 Was she in a hurry? 563 00:33:13,600 --> 00:33:16,270 Did she give you the sense that she was meeting someone? 564 00:33:16,280 --> 00:33:18,070 Not really, erm... 565 00:33:18,080 --> 00:33:20,150 Did she take anything with her? 566 00:33:20,160 --> 00:33:24,120 Erm, she just had her handbag, I think, erm, yeah. 567 00:33:26,440 --> 00:33:29,400 Did she give you any indication at all of where she was going? 568 00:33:32,000 --> 00:33:33,510 No, I, err... 569 00:33:33,520 --> 00:33:35,030 I think I just assumed... 570 00:33:35,040 --> 00:33:36,350 What? 571 00:33:36,360 --> 00:33:38,440 Well, I just assumed it was a date. 572 00:33:39,240 --> 00:33:41,670 Okay, why would you assume that? 573 00:33:41,680 --> 00:33:43,430 She, she had this... 574 00:33:43,440 --> 00:33:44,990 err, thing on her phone. 575 00:33:45,000 --> 00:33:46,350 What thing? 576 00:33:46,360 --> 00:33:49,670 It was a new, sort of dating app 577 00:33:49,680 --> 00:33:51,230 she'd just downloaded. 578 00:33:58,400 --> 00:34:00,030 How you getting on with CCTV? 579 00:34:00,040 --> 00:34:02,670 Nada. Vicarage Road is a blank spot. 580 00:34:02,680 --> 00:34:03,910 Can you check this out? It might be something, 581 00:34:03,920 --> 00:34:04,950 it might be nothing. 582 00:34:04,960 --> 00:34:06,510 Phone records? 583 00:34:06,520 --> 00:34:08,840 Yeah, only interested in the two I've circled. 584 00:34:09,840 --> 00:34:11,190 - Brackley. - Mm-hmm. 585 00:34:11,200 --> 00:34:13,030 Little market town in Northamptonshire. 586 00:34:13,040 --> 00:34:15,070 Gemma Hastings... 587 00:34:15,080 --> 00:34:17,160 was there recently. 588 00:34:18,520 --> 00:34:21,670 100 miles away, no idea why. 589 00:34:21,680 --> 00:34:23,630 But she made some calls in the vicinity. 590 00:34:23,640 --> 00:34:25,230 Could you get a more exact location? 591 00:34:25,240 --> 00:34:26,950 How? 592 00:34:26,960 --> 00:34:28,390 Well... 593 00:34:28,400 --> 00:34:30,480 it says detective on your badge there. 594 00:34:33,120 --> 00:34:34,830 DS Havers, somebody here to see you. 595 00:34:42,080 --> 00:34:44,080 Didn't you go in today? 596 00:34:44,920 --> 00:34:46,270 I phoned in sick. 597 00:34:46,280 --> 00:34:48,070 Why? Why are you so upset? 598 00:34:52,720 --> 00:34:54,270 - Huh? - Can you... 599 00:34:54,280 --> 00:34:56,390 can you not, please. 600 00:34:56,400 --> 00:34:58,230 Fraser, I'm sorry. 601 00:34:58,240 --> 00:35:00,320 How many more times can I say it? 602 00:35:01,240 --> 00:35:03,240 I don't... 603 00:35:03,640 --> 00:35:05,640 You need to get your own place. 604 00:35:06,360 --> 00:35:07,750 Yes, but it is not that easy, 605 00:35:07,760 --> 00:35:09,550 not when you've just come out of prison, 606 00:35:09,560 --> 00:35:12,040 - you know that! - I just don't know who you are. 607 00:35:14,240 --> 00:35:16,240 Some days... 608 00:35:17,800 --> 00:35:19,670 I mean, you can, you can be so different. 609 00:35:22,320 --> 00:35:24,320 Come on. 610 00:35:27,680 --> 00:35:29,350 Let me cook something, okay? 611 00:35:29,360 --> 00:35:30,950 To say sorry? 612 00:35:30,960 --> 00:35:33,040 And then... 613 00:35:34,600 --> 00:35:36,110 we'll light some candles, 614 00:35:36,120 --> 00:35:37,830 maybe get some wine in. 615 00:35:37,840 --> 00:35:39,920 It'll be nice. 616 00:35:40,960 --> 00:35:42,960 I'll make pasta. 617 00:35:45,800 --> 00:35:49,000 Do you happen to have some, err, some cash? 618 00:35:52,240 --> 00:35:54,320 Because I don't remember... 619 00:35:57,800 --> 00:35:59,800 Thanks. 620 00:36:00,400 --> 00:36:02,400 Do you think I could get that too? 621 00:36:03,680 --> 00:36:05,680 Sure. 622 00:36:21,800 --> 00:36:23,790 When was it that you first met him? 623 00:36:23,800 --> 00:36:24,910 Last night. 624 00:36:24,920 --> 00:36:28,070 Err, at a pizza restaurant. 625 00:36:28,080 --> 00:36:31,750 He said he'd been there before, so, yeah. 626 00:36:31,760 --> 00:36:33,840 And you spent the evening with him? 627 00:36:34,280 --> 00:36:35,910 Just talking or...? 628 00:36:35,920 --> 00:36:38,150 Yeah, and... 629 00:36:38,160 --> 00:36:40,310 And...? 630 00:36:40,320 --> 00:36:42,510 I went back to his house. 631 00:36:42,520 --> 00:36:43,950 Did something happen? 632 00:36:43,960 --> 00:36:47,240 He had this, er, picture, a photograph... 633 00:36:48,160 --> 00:36:49,550 Her. 634 00:36:49,560 --> 00:36:51,430 You're sure? 635 00:36:51,440 --> 00:36:55,070 Absolutely. She was wearing the exact same coat. 636 00:36:55,080 --> 00:36:57,190 Can you tell us a little bit more about the image? 637 00:36:57,200 --> 00:36:59,430 That's the thing, it was sort of... 638 00:36:59,440 --> 00:37:01,520 ...weird. 639 00:37:02,280 --> 00:37:04,070 Weird how? 640 00:37:04,080 --> 00:37:07,270 Like she was angry he was taking the photo. 641 00:37:16,960 --> 00:37:18,590 Mr Hodgson. 642 00:37:18,600 --> 00:37:20,550 We've got a warrant. 643 00:38:02,960 --> 00:38:04,960 Inspector! 644 00:38:11,480 --> 00:38:12,870 Gemma. 645 00:38:12,880 --> 00:38:14,630 Afraid so. 646 00:38:21,640 --> 00:38:23,720 Looks like Leo wouldn't take no for an answer. 647 00:38:25,840 --> 00:38:27,630 I am Detective Inspector Lynley, 648 00:38:27,640 --> 00:38:29,830 my colleague is Detective Sergeant Havers, 649 00:38:29,840 --> 00:38:31,750 and we're interviewing...? 650 00:38:31,760 --> 00:38:33,840 My name is Leo Hodgson. 651 00:38:34,160 --> 00:38:35,910 Thank you, Leo. 652 00:38:35,920 --> 00:38:38,390 Now, you've been made aware of your right to a solicitor 653 00:38:38,400 --> 00:38:40,630 but you're happy to be interviewed without one present? 654 00:38:40,640 --> 00:38:42,350 Yes, yes I am. 655 00:38:42,360 --> 00:38:43,630 I just want this dealt with. 656 00:38:43,640 --> 00:38:45,720 Great. 657 00:38:47,600 --> 00:38:49,270 Do you know this woman? 658 00:38:49,280 --> 00:38:51,360 No, no I don't. 659 00:38:52,840 --> 00:38:54,630 Well... 660 00:38:54,640 --> 00:38:57,640 here's a photograph of her we found at your house. 661 00:39:00,640 --> 00:39:02,640 And another one. 662 00:39:03,840 --> 00:39:05,840 And another. 663 00:39:06,880 --> 00:39:09,280 Got many more, if you take my point. 664 00:39:12,000 --> 00:39:14,430 They're just photos. 665 00:39:14,440 --> 00:39:17,430 It's my job, I work in a photography lab. 666 00:39:17,440 --> 00:39:20,840 You took those photos yourself, so you know her. 667 00:39:21,960 --> 00:39:23,310 I've seen her about, yeah. 668 00:39:23,320 --> 00:39:24,990 Okay. 669 00:39:25,000 --> 00:39:27,080 So, why did you just lie to us? 670 00:39:29,040 --> 00:39:31,040 We weren't close. 671 00:39:31,760 --> 00:39:33,630 I saw her on the street. 672 00:39:33,640 --> 00:39:35,430 I take pictures of people. 673 00:39:35,440 --> 00:39:38,270 It's a kind of hobby. 674 00:39:38,280 --> 00:39:40,360 Women? 675 00:39:42,280 --> 00:39:44,480 - Yes. - And how do they feel about it? 676 00:39:46,240 --> 00:39:48,920 Being followed, having their picture taken... 677 00:39:49,800 --> 00:39:51,800 It's just harmless. 678 00:39:54,200 --> 00:39:56,200 Is that what they would call it? 679 00:39:56,720 --> 00:39:58,710 Tell us about your date. 680 00:39:58,720 --> 00:40:00,310 You went on a date with Gemma Hastings, 681 00:40:00,320 --> 00:40:01,710 now she's missing. 682 00:40:01,720 --> 00:40:04,750 I...err, yeah, alright. 683 00:40:04,760 --> 00:40:06,840 Where was the date? 684 00:40:07,360 --> 00:40:09,510 We met at a local restaurant. 685 00:40:09,520 --> 00:40:11,600 Alterio's. 686 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Is that one of your favourite places? 687 00:40:14,840 --> 00:40:16,270 I've been there before, yeah. 688 00:40:16,280 --> 00:40:18,590 It's just round the corner from my house. 689 00:40:18,600 --> 00:40:20,680 How'd the evening with this one go then, huh? 690 00:40:21,440 --> 00:40:23,440 It was fine. 691 00:40:25,560 --> 00:40:27,310 Did you agree to meet again? 692 00:40:27,320 --> 00:40:28,870 No. 693 00:40:28,880 --> 00:40:30,960 Why? 694 00:40:31,440 --> 00:40:33,440 It didn't really work out between us. 695 00:40:34,560 --> 00:40:36,230 You broke things off? 696 00:40:36,240 --> 00:40:38,070 We just weren't... 697 00:40:38,080 --> 00:40:40,160 compatible. 698 00:40:42,040 --> 00:40:44,040 But you wanted to see her. 699 00:40:44,720 --> 00:40:46,910 You made several requests on the app. 700 00:40:46,920 --> 00:40:48,710 We checked. 701 00:40:48,720 --> 00:40:50,510 One or two, yes, but... 702 00:40:50,520 --> 00:40:52,600 Ten. 703 00:40:52,960 --> 00:40:55,600 Ten and she never replied. 704 00:40:56,520 --> 00:40:58,630 Is that right? 705 00:40:58,640 --> 00:41:01,200 And then you wrote her some emails. 706 00:41:02,960 --> 00:41:04,710 That is your account, isn't it, Leo? 707 00:41:04,720 --> 00:41:07,390 Then you turn up at Christchurch Road. 708 00:41:07,400 --> 00:41:09,590 Followed her, 709 00:41:09,600 --> 00:41:11,710 took her photo... 710 00:41:11,720 --> 00:41:13,990 Why? 711 00:41:14,000 --> 00:41:16,270 As a memento? 712 00:41:16,280 --> 00:41:18,560 It was a stupid thing to do, I know that now. 713 00:41:23,280 --> 00:41:24,870 She's dead, Leo. 714 00:41:24,880 --> 00:41:26,960 Someone smashed her skull in. 715 00:41:28,680 --> 00:41:30,680 Dumped her body in some scrubland. 716 00:41:34,440 --> 00:41:36,440 It wasn't me. 717 00:41:37,280 --> 00:41:39,280 I liked her. 718 00:41:40,360 --> 00:41:42,360 Maybe a little too much, yeah? 719 00:41:44,720 --> 00:41:46,430 No alibi for Thursday night. 720 00:41:46,440 --> 00:41:48,520 Do you reckon we've found our guy? 721 00:41:49,520 --> 00:41:51,070 What, what's up? 722 00:41:51,080 --> 00:41:52,790 Well... 723 00:41:52,800 --> 00:41:54,880 he's hard to read, that's all. 724 00:41:55,760 --> 00:41:57,950 - Like a movie with the sound off. - Mm. 725 00:41:57,960 --> 00:42:00,040 Hard to interpret. 726 00:42:01,600 --> 00:42:03,070 We've been getting press calls. 727 00:42:03,080 --> 00:42:05,160 Someone's leaked that we've made an arrest. 728 00:42:07,160 --> 00:42:08,670 Okay, Simon, so what have you got? 729 00:42:08,680 --> 00:42:10,350 I've taken a look at what you've sent me, 730 00:42:10,360 --> 00:42:12,590 hair samples from Hodgson's house, fingerprints... 731 00:42:12,600 --> 00:42:14,270 - And? - None of it's Gemma, 732 00:42:14,280 --> 00:42:15,750 no DNA traces. 733 00:42:15,760 --> 00:42:17,630 Oh, bollocks. 734 00:42:17,640 --> 00:42:20,150 If she was in his house, then he's obliterated any evidence, 735 00:42:20,160 --> 00:42:21,670 scrubbed the place clean. 736 00:42:21,680 --> 00:42:22,990 About the only chemical trace I could find 737 00:42:23,000 --> 00:42:24,470 was NACLO, bleach. 738 00:42:24,480 --> 00:42:25,830 Yeah, we found about 739 00:42:25,840 --> 00:42:27,270 ten different kinds of cleaning fluids. 740 00:42:27,280 --> 00:42:28,510 Either he's guilty as hell or... 741 00:42:28,520 --> 00:42:30,150 OCD about his cleanliness. 742 00:42:30,160 --> 00:42:31,870 Likewise his car, I'm afraid. 743 00:42:31,880 --> 00:42:34,710 No discernible traces, nothing. 744 00:42:34,720 --> 00:42:37,360 If he transported her, he didn't use his vehicle. 745 00:42:38,880 --> 00:42:41,000 So, there's no evidence linking him to the murder? 746 00:42:43,440 --> 00:42:45,440 We have to release him. 747 00:42:51,640 --> 00:42:53,550 Oh, his face is gonna be in the press. 748 00:42:53,560 --> 00:42:55,640 That's all we need. 749 00:42:58,800 --> 00:43:00,910 I warned you both. 750 00:43:00,920 --> 00:43:03,350 The Chief Superintendent is demanding a result. 751 00:43:03,360 --> 00:43:05,070 Are you really gonna let him walk out of here? 752 00:43:05,080 --> 00:43:07,160 There's no evidence linking him to the body. 753 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 Get some. 754 00:43:16,040 --> 00:43:18,040 What if he was smart? 755 00:43:18,480 --> 00:43:20,070 What if he managed to cover his tracks? 756 00:43:20,080 --> 00:43:21,870 - Do you wanna keep on him? - Yeah. 757 00:43:21,880 --> 00:43:22,990 Me too. 758 00:43:23,000 --> 00:43:25,110 Around the clock. 759 00:43:25,120 --> 00:43:26,390 Contact the surveillance unit. 760 00:43:26,400 --> 00:43:28,150 It might take 24 hours to set up. 761 00:43:28,160 --> 00:43:29,550 We can't wait that long. 762 00:43:29,560 --> 00:43:30,870 I'll run surveillance tonight, yeah, 763 00:43:30,880 --> 00:43:31,870 - leave it with me. - Are you sure? 764 00:43:31,880 --> 00:43:33,960 What about your father? 765 00:43:34,280 --> 00:43:36,280 Sorry. 766 00:43:59,760 --> 00:44:01,760 Helen, I, err... 767 00:44:02,560 --> 00:44:04,560 I saw the news. 768 00:44:05,520 --> 00:44:08,230 I just wanted to say how sorry I was 769 00:44:08,240 --> 00:44:10,030 and I wanted to say it face to face, 770 00:44:10,040 --> 00:44:12,120 not on the phone. 771 00:44:12,720 --> 00:44:14,720 I feel like it's my fault. 772 00:44:15,920 --> 00:44:17,550 What? 773 00:44:17,560 --> 00:44:19,550 - Why? - If she met some creep online, 774 00:44:19,560 --> 00:44:21,270 I encouraged her. 775 00:44:21,280 --> 00:44:22,910 You know, she was fragile. 776 00:44:22,920 --> 00:44:24,390 She was on the rebound. 777 00:44:24,400 --> 00:44:26,480 I told her to get out there. 778 00:45:22,920 --> 00:45:24,670 Right, my turn. 779 00:45:24,680 --> 00:45:25,990 You're done for the night. 780 00:45:26,000 --> 00:45:28,080 Reckon he's not coming out again. 781 00:45:29,320 --> 00:45:31,070 What happened with Brackley? Any leads? 782 00:45:31,080 --> 00:45:32,510 Still working on it. 783 00:45:32,520 --> 00:45:34,600 Had to shelve it to do this. 784 00:45:36,200 --> 00:45:38,750 If you're pissed off that I picked you, you shouldn't be, 785 00:45:38,760 --> 00:45:40,840 I'm giving you an opportunity. 786 00:45:41,320 --> 00:45:43,710 - We've gotta work twice as hard. - We? 787 00:45:43,720 --> 00:45:45,800 You know what I mean. 788 00:45:46,880 --> 00:45:48,880 - See you tomorrow. - Yeah. 789 00:46:00,240 --> 00:46:01,670 It's sort of scary, isn't it? 790 00:46:03,000 --> 00:46:05,080 Like how random it all is. 791 00:46:07,040 --> 00:46:08,270 I suppose everything that's happened 792 00:46:08,280 --> 00:46:10,360 has made me realise a lot of things. 793 00:46:11,600 --> 00:46:13,350 Like? 794 00:46:13,360 --> 00:46:14,990 Like... 795 00:46:15,000 --> 00:46:16,870 everyone's got... 796 00:46:16,880 --> 00:46:19,510 a perfect partner out there, but... 797 00:46:19,520 --> 00:46:21,600 fate intervenes and... 798 00:46:21,960 --> 00:46:23,960 you might not end up with them. 799 00:46:24,280 --> 00:46:27,360 Like, life is short. 800 00:46:29,360 --> 00:46:31,360 Live in the moment. 801 00:47:28,880 --> 00:47:30,880 Oh, come on... 802 00:47:53,640 --> 00:47:54,710 Urgh. 803 00:48:02,480 --> 00:48:05,030 -Hey, what's up? - Hi, I need you back here. 804 00:48:05,040 --> 00:48:06,750 I've gotta get over to the hospital, my Dad's taken a turn. 805 00:48:06,760 --> 00:48:08,990 -Err, okay, yeah. - Okay, thanks. 806 00:48:21,600 --> 00:48:22,710 Oi! 807 00:48:22,720 --> 00:48:24,430 Don't want you here, murderer. 808 00:48:24,440 --> 00:48:25,990 Urgh! Argh! 809 00:48:28,960 --> 00:48:30,830 Urgh. 810 00:48:38,600 --> 00:48:41,030 - Where am I supposed to go?! - Paolo, if you just sit down... 811 00:48:41,040 --> 00:48:42,990 No, no, no, no, no! You told me, so I'm listening! 812 00:48:43,000 --> 00:48:44,510 - We'll talk it through... - Shut up! 813 00:48:44,520 --> 00:48:45,870 I'm just, I'm... just, could you... 814 00:48:47,520 --> 00:48:50,030 Where am I supposed to go?! 815 00:48:50,040 --> 00:48:51,310 I ask you, where?! 816 00:48:51,320 --> 00:48:52,670 Can you just calm down? 817 00:48:52,680 --> 00:48:54,760 Where?! 818 00:49:02,040 --> 00:49:03,430 Barbara. How is he? 819 00:49:03,440 --> 00:49:04,750 We've given him Theophylline, 820 00:49:04,760 --> 00:49:06,110 he's a little more stable. 821 00:49:11,080 --> 00:49:14,070 Hi, Papa. Hi, it's me. 822 00:49:14,080 --> 00:49:16,160 I'm here. 823 00:49:36,400 --> 00:49:38,400 Leo? 824 00:50:16,640 --> 00:50:18,310 Tony, what are you...? 825 00:50:20,840 --> 00:50:22,840 What's happened? 826 00:50:53,880 --> 00:50:55,880 I got a call from the station. 827 00:50:57,920 --> 00:50:59,920 What happened? 828 00:51:02,040 --> 00:51:03,390 Tell me. 829 00:51:03,400 --> 00:51:04,790 - We were... - It's not Bekele's fault, 830 00:51:04,800 --> 00:51:07,200 - it was... - One of you, please. 831 00:51:09,000 --> 00:51:10,790 I was running surveillance, Sir, and... 832 00:51:10,800 --> 00:51:12,190 I was the senior officer on duty... 833 00:51:12,200 --> 00:51:13,830 Spare me the Spartacus routine, 834 00:51:13,840 --> 00:51:15,920 just the facts. 835 00:51:17,160 --> 00:51:20,190 We were shadowing him from the street. 836 00:51:20,200 --> 00:51:22,280 And? 837 00:51:22,840 --> 00:51:24,840 There was a handover, 838 00:51:25,200 --> 00:51:27,870 a gap just before I got there, and... 839 00:51:27,880 --> 00:51:30,070 I found him lying in the driveway outside his house, 840 00:51:30,080 --> 00:51:32,160 someone had... 841 00:51:32,480 --> 00:51:34,030 attacked him. 842 00:51:34,040 --> 00:51:36,400 They don't know if he's gonna survive. 843 00:51:38,400 --> 00:51:40,400 Possible bleed on the brain. 844 00:51:41,280 --> 00:51:43,280 Jesus Christ. 845 00:51:46,200 --> 00:51:47,510 Where were you? 846 00:51:47,520 --> 00:51:49,600 I was, erm... 847 00:51:50,560 --> 00:51:52,560 I was here. 848 00:51:53,280 --> 00:51:55,280 Here? 849 00:51:55,600 --> 00:51:57,070 At the hospital? 850 00:51:57,080 --> 00:51:59,160 I got a call about my dad. 851 00:52:04,680 --> 00:52:06,590 Is he okay? 852 00:52:06,600 --> 00:52:08,590 Yeah, he's fine, he's out of danger. 853 00:52:08,600 --> 00:52:10,680 But obviously... 854 00:52:12,680 --> 00:52:14,950 A suspect gets beaten to a pulp 855 00:52:14,960 --> 00:52:17,040 while we're supposed to be watching him. 856 00:52:18,880 --> 00:52:20,880 Do you have any idea where this puts us? 857 00:52:23,200 --> 00:52:25,200 Nies will have a field day. 858 00:52:26,800 --> 00:52:28,350 Do we know who attacked him? 859 00:52:28,360 --> 00:52:30,230 There's no witnesses. 860 00:52:30,240 --> 00:52:31,670 We found a note in the house, 861 00:52:31,680 --> 00:52:33,270 a threatening letter. 862 00:52:33,280 --> 00:52:34,710 The case is starting to get a lot of coverage. 863 00:52:34,720 --> 00:52:36,800 People are angry, I guess. 864 00:52:39,040 --> 00:52:41,040 Tony, you, erm, wait outside for a minute. 865 00:52:41,520 --> 00:52:43,520 Sir. 866 00:53:01,040 --> 00:53:02,790 - It's on me. - Okay, listen. 867 00:53:02,800 --> 00:53:04,150 I mean it. 868 00:53:04,160 --> 00:53:05,550 It's neglect of duty, I left my post. 869 00:53:05,560 --> 00:53:07,670 No, you called me. 870 00:53:07,680 --> 00:53:08,790 I have a missed call from you. 871 00:53:08,800 --> 00:53:10,880 Just to tell you about my dad. 872 00:53:11,720 --> 00:53:13,720 You were calling me for backup. 873 00:53:16,720 --> 00:53:18,720 Yeah. 874 00:53:21,240 --> 00:53:23,240 Okay, I, erm... 875 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 What? 876 00:53:26,400 --> 00:53:28,870 I, err, I need to talk to the Chief. 877 00:53:28,880 --> 00:53:30,960 Well, what are you gonna say? I mean... 878 00:54:05,200 --> 00:54:07,200 Hey. 879 00:54:07,840 --> 00:54:09,840 You alright? 880 00:54:11,840 --> 00:54:13,710 No. 881 00:54:13,720 --> 00:54:15,800 I really messed up. 882 00:54:40,080 --> 00:54:42,080 Ciao. 883 00:54:43,560 --> 00:54:45,110 You're not talking to me? 884 00:54:45,120 --> 00:54:48,470 Look, I'm... sorry. I was upset, okay? 885 00:54:48,480 --> 00:54:50,560 I didn't mean to get in such a mood. 886 00:54:51,080 --> 00:54:52,550 I thought, I dunno... 887 00:54:52,560 --> 00:54:54,640 I thought you were trying to get rid of me. 888 00:54:55,440 --> 00:54:57,440 Come on, let me do that. 889 00:54:58,360 --> 00:55:00,360 I got it. 890 00:55:01,680 --> 00:55:04,230 I'm not usually like that. I... 891 00:55:04,240 --> 00:55:06,320 had way too much to drink and... 892 00:55:12,720 --> 00:55:14,720 You scared me. 893 00:55:15,360 --> 00:55:17,030 Chucking stuff around. 894 00:55:17,040 --> 00:55:19,760 Some of the things you said, they made me upset. 895 00:55:21,320 --> 00:55:22,550 I just... I just meant with the... 896 00:55:22,560 --> 00:55:24,640 with the police around, 897 00:55:25,760 --> 00:55:28,840 maybe you should... you should keep a low profile, that's all. 898 00:55:31,600 --> 00:55:33,950 Paolo, listen to me. 899 00:55:33,960 --> 00:55:35,710 I just don't think it's a good idea 900 00:55:35,720 --> 00:55:37,800 you come here quite so often. 901 00:56:02,160 --> 00:56:04,160 Well? 902 00:56:05,840 --> 00:56:07,840 It's a disciplinary hearing, isn't it? 903 00:56:08,800 --> 00:56:10,800 Serious misconduct? 904 00:56:12,200 --> 00:56:14,390 Look, just tell me, just... 905 00:56:14,400 --> 00:56:16,480 Look, I can, I can take it. 906 00:56:19,600 --> 00:56:20,870 I've been taken off the case. 907 00:56:20,880 --> 00:56:22,960 What?! 908 00:56:23,440 --> 00:56:24,830 What are you talking about? 909 00:56:27,480 --> 00:56:28,790 You? 910 00:56:28,800 --> 00:56:30,910 The rest of you are off the hook. 911 00:56:30,920 --> 00:56:34,190 That doesn't make any sense. What...? 912 00:56:34,200 --> 00:56:36,390 You carried the can for me and Bekele? 913 00:56:36,400 --> 00:56:38,480 One of the perks of leading the team. 914 00:56:38,920 --> 00:56:40,710 Well, I just assumed... 915 00:56:40,720 --> 00:56:42,800 well, I thought... 916 00:56:43,680 --> 00:56:44,830 Well... well, what'd you say to him? 917 00:56:44,840 --> 00:56:46,870 I am Spartacus. 918 00:56:46,880 --> 00:56:48,710 But it wasn't your fault. You left me in charge. 919 00:56:48,720 --> 00:56:51,030 Buck stops with me, there's no point pretending otherwise. 920 00:56:51,040 --> 00:56:53,120 Excuse me. 921 00:56:54,520 --> 00:56:56,670 Nies is gonna step in, 922 00:56:56,680 --> 00:56:58,760 take charge of the case personally. 923 00:56:59,440 --> 00:57:01,440 Play nicely. 924 00:57:13,440 --> 00:57:15,630 A man has been hospitalised after an attack 925 00:57:15,640 --> 00:57:18,350 at his Stepsgate home last night. 926 00:57:18,360 --> 00:57:20,790 Reports that he'd been helping the police with enquiries 927 00:57:20,800 --> 00:57:23,310 into the death of estate agent Gemma Hastings, 928 00:57:23,320 --> 00:57:25,750 are unconfirmed a police spokesman said. 929 00:57:25,760 --> 00:57:27,510 An official statement is expected shortly. 930 00:57:29,000 --> 00:57:30,590 Investigators were seen carrying out 931 00:57:30,600 --> 00:57:32,510 an examination throughout the property... 932 00:57:47,240 --> 00:57:49,070 Right, heads up everyone. 933 00:57:49,080 --> 00:57:51,160 Erm... 934 00:57:52,920 --> 00:57:56,030 Right, what can I say? This has been, err... 935 00:57:56,040 --> 00:57:57,950 a very difficult last few days, 936 00:57:57,960 --> 00:58:00,310 and this is a critical moment for this force, 937 00:58:00,320 --> 00:58:02,470 for everyone in this room. 938 00:58:02,480 --> 00:58:04,270 A suspect has been seriously injured 939 00:58:04,280 --> 00:58:05,670 during what should've been 940 00:58:05,680 --> 00:58:07,710 a routine surveillance operation. 941 00:58:07,720 --> 00:58:10,630 Naturally, there'll be an internal investigation, 942 00:58:10,640 --> 00:58:13,150 not to mention a media frenzy. 943 00:58:13,160 --> 00:58:15,510 But whilst the investigation is being put in place, 944 00:58:15,520 --> 00:58:17,600 I am personally... 945 00:58:18,840 --> 00:58:20,550 in charge of the case. 946 00:58:20,560 --> 00:58:22,710 Any questions? 947 00:59:07,640 --> 00:59:09,270 Hi, this is Helen Clyde. 948 00:59:09,280 --> 00:59:10,830 Sorry I'm not available, please leave a message. 949 00:59:12,520 --> 00:59:14,600 Helen, hi, erm... 950 00:59:15,440 --> 00:59:17,440 It's me, err... 951 00:59:19,480 --> 00:59:21,480 Yeah, I just, err... 952 00:59:25,960 --> 00:59:27,960 For God's sake, Tommy. 953 00:59:38,760 --> 00:59:40,760 Christ. 954 00:59:44,840 --> 00:59:46,510 Something you wanna say to me? 955 00:59:46,520 --> 00:59:48,790 It wasn't the inspector's fault, Sir. 956 00:59:48,800 --> 00:59:50,270 Listen. 957 00:59:50,280 --> 00:59:52,600 If you wanna hitch your wagon to him, fine. 958 00:59:53,320 --> 00:59:54,350 But he's out. 959 00:59:54,360 --> 00:59:56,430 So, for the sake of your career, 960 00:59:56,440 --> 00:59:58,670 I'd keep your mouth shut. 961 01:00:30,640 --> 01:00:32,640 You okay? 962 01:00:33,680 --> 01:00:36,070 It doesn't feel right, any of this. 963 01:00:36,080 --> 01:00:38,160 Are you beginning to have doubts about Hodgson too? 964 01:00:39,360 --> 01:00:41,790 Maybe he's just some loner, 965 01:00:41,800 --> 01:00:43,880 and now look what we've done to him. 966 01:00:44,760 --> 01:00:46,350 Sorry, did you want me for something? 967 01:00:46,360 --> 01:00:48,640 Yeah, just this. You mentioned it. 968 01:00:49,680 --> 01:00:51,430 - Brackley. - Yeah? 969 01:00:51,440 --> 01:00:53,310 You asked me to check her last movements, 970 01:00:53,320 --> 01:00:55,830 - Gemma Hastings' last days. - And? 971 01:00:55,840 --> 01:00:57,920 The phone company were able to give me something. 972 01:00:58,880 --> 01:01:00,880 It says 'detective' on my badge. 973 01:01:04,240 --> 01:01:06,320 Hmm. Brackley Cemetery? 974 01:01:16,960 --> 01:01:19,120 - Hi. - What the hell is going on? 975 01:01:20,200 --> 01:01:22,070 Are you okay? 976 01:01:22,080 --> 01:01:23,990 Come on into my nightmare. 977 01:01:24,000 --> 01:01:25,430 The water's warm. 978 01:01:25,440 --> 01:01:29,990 I saw the news, something about a suspect? 979 01:01:30,000 --> 01:01:32,150 Yeah, a guy who we thought was stalking her. 980 01:01:32,160 --> 01:01:33,950 - He's been hurt? - Yeah, a surveillance operation 981 01:01:33,960 --> 01:01:36,440 that went wrong. But my case, 982 01:01:37,320 --> 01:01:38,670 so, I took the fall. 983 01:01:38,680 --> 01:01:40,190 Jesus, Tommy. 984 01:01:40,200 --> 01:01:41,590 Oh, Tommy what a mess. 985 01:01:41,600 --> 01:01:43,680 Oh, I know. 986 01:01:45,040 --> 01:01:46,270 Tell me, is it really your fault? 987 01:01:46,280 --> 01:01:48,360 Or are you just being noble? 988 01:01:50,040 --> 01:01:51,710 I don't know what to say. 989 01:01:51,720 --> 01:01:54,320 I care about you, you know that. 990 01:01:59,200 --> 01:02:01,270 - Thank you. - Mm. 991 01:02:01,280 --> 01:02:03,360 Wine? 992 01:02:09,000 --> 01:02:11,000 Your father is, err... 993 01:02:11,720 --> 01:02:13,070 is he still local? 994 01:02:14,360 --> 01:02:16,630 Yes, why? 995 01:02:16,640 --> 01:02:19,200 Apparently he's a friend of the Chief Superintendent. 996 01:02:19,960 --> 01:02:21,910 Apparent he, err... 997 01:02:21,920 --> 01:02:24,550 made a call, put some pressure on. 998 01:02:24,560 --> 01:02:26,590 Oh, Tommy, I'm so sorry, I'll call him now. 999 01:02:26,600 --> 01:02:28,390 No, no, God no, that's not what I meant. 1000 01:02:28,400 --> 01:02:30,840 It's not my style, really. 1001 01:02:32,360 --> 01:02:35,150 No, taking me off the case is just politics. 1002 01:02:35,160 --> 01:02:38,040 Nies was getting heat, he needs someone to take the hit, 1003 01:02:39,320 --> 01:02:41,320 I was the perfect candidate. 1004 01:02:44,920 --> 01:02:46,920 Sorry. 1005 01:02:52,200 --> 01:02:54,200 Hey. Something's come up... 1006 01:02:54,560 --> 01:02:55,750 Oh... 1007 01:02:55,760 --> 01:02:57,550 Not disturbing you, am I? 1008 01:02:57,560 --> 01:02:59,630 You two must need to talk. 1009 01:02:59,640 --> 01:03:01,720 I'll go. 1010 01:03:08,160 --> 01:03:10,240 - Thanks for coming. - Yeah. 1011 01:03:14,440 --> 01:03:16,440 Didn't take you long. 1012 01:03:17,880 --> 01:03:19,470 To do what? 1013 01:03:19,480 --> 01:03:21,790 Renew old acquaintances. 1014 01:03:21,800 --> 01:03:24,150 - She just came round to check... - Oh, I don't care. 1015 01:03:24,160 --> 01:03:26,240 If you must know, they just told me you were at home. 1016 01:03:27,680 --> 01:03:29,750 Yeah, restricted duties. 1017 01:03:29,760 --> 01:03:31,110 Nies insisted. 1018 01:03:31,120 --> 01:03:33,200 Thin end of the wedge. 1019 01:03:34,240 --> 01:03:36,280 Reckon he's gonna push for a full suspension. 1020 01:03:38,080 --> 01:03:39,350 What are you doing here? 1021 01:03:39,360 --> 01:03:40,470 Brackley? 1022 01:03:40,480 --> 01:03:42,030 What? 1023 01:03:42,040 --> 01:03:43,750 - I've got a lead. - Well, take it to Nies. 1024 01:03:43,760 --> 01:03:46,270 Well, I'm bringing it to you. 1025 01:03:46,280 --> 01:03:48,360 Are you interested? 1026 01:03:49,080 --> 01:03:51,230 - Yeah, tell me. -Okay, Gemma Hastings. 1027 01:03:51,240 --> 01:03:52,790 It's a pattern of behaviour in the weeks 1028 01:03:52,800 --> 01:03:54,030 before she was killed. 1029 01:03:54,040 --> 01:03:55,510 It could be significant. 1030 01:03:55,520 --> 01:03:56,910 It's an outside chance, but you never know. 1031 01:03:56,920 --> 01:03:59,040 Look, I'm out, okay? 1032 01:04:00,400 --> 01:04:03,270 Nies is running things now, so... 1033 01:04:03,280 --> 01:04:06,990 Well, if you wanna play the tragic hero, be my guest. 1034 01:04:07,000 --> 01:04:09,320 But you and I both know the truth of what happened. 1035 01:04:10,680 --> 01:04:14,150 The mess up with Hodgson, it's got my name on it. 1036 01:04:14,160 --> 01:04:15,350 And I pay my debts. 1037 01:04:23,720 --> 01:04:26,870 Gemma was making visits to the cemetery in Brackley. 1038 01:04:26,880 --> 01:04:29,030 Right. 1039 01:04:29,040 --> 01:04:31,430 Well, go on Sergeant, what's the connection? 1040 01:04:31,440 --> 01:04:34,430 Well, there's this pattern we found in the records. 1041 01:04:34,440 --> 01:04:36,710 At least twice in the fortnight before she died, 1042 01:04:36,720 --> 01:04:38,630 she came and sat here for hours. 1043 01:04:38,640 --> 01:04:40,870 Phone company confirmed it. 1044 01:04:40,880 --> 01:04:42,270 Maybe it was her father's grave? 1045 01:04:42,280 --> 01:04:44,360 No, I checked, he's buried elsewhere. 1046 01:04:45,320 --> 01:04:47,310 What the hell are we looking for? 1047 01:04:47,320 --> 01:04:49,720 I don't know, something, anything. 1048 01:04:52,840 --> 01:04:54,790 Okay. 1049 01:04:54,800 --> 01:04:56,880 So, we check every grave. 1050 01:05:05,120 --> 01:05:06,910 Well, it stands to reason 1051 01:05:06,920 --> 01:05:09,150 there must've been something painful in her past 1052 01:05:09,160 --> 01:05:10,830 to make her drop everything. 1053 01:05:10,840 --> 01:05:13,030 And you think it's something to do with this place. 1054 01:05:13,040 --> 01:05:17,030 Yeah. Buy flowers, it's in her diary, so... 1055 01:05:17,040 --> 01:05:19,120 we've just gotta look for fresh flowers. 1056 01:05:50,680 --> 01:05:52,630 What is it? 1057 01:05:52,640 --> 01:05:54,630 What? 1058 01:05:54,640 --> 01:05:56,750 G? 1059 01:05:56,760 --> 01:05:58,670 That's how she signed her name. 1060 01:06:03,840 --> 01:06:05,840 Luke Kneighton, did you find anything? 1061 01:06:06,920 --> 01:06:08,990 There's a bit of press. 1062 01:06:09,000 --> 01:06:11,080 Ten years old, stabbed to death. 1063 01:06:12,520 --> 01:06:14,520 Looks like it happened in a school, God. 1064 01:06:16,280 --> 01:06:17,990 St. Olaf's? That's the name of the school 1065 01:06:18,000 --> 01:06:19,950 that was in her search history. 1066 01:06:19,960 --> 01:06:21,630 She was looking it up online, it's only a couple of miles 1067 01:06:21,640 --> 01:06:22,910 from here. 1068 01:06:22,920 --> 01:06:24,870 She left flowers. 1069 01:06:24,880 --> 01:06:27,070 There must be a connection, 1070 01:06:27,080 --> 01:06:29,160 or else why would she visit his grave? 1071 01:07:04,360 --> 01:07:06,550 Where have you been all day? 1072 01:07:06,560 --> 01:07:08,640 Just out chasing a lead. 1073 01:07:12,160 --> 01:07:13,670 Well, anything to report? 1074 01:07:13,680 --> 01:07:15,760 No, nothing yet. Sorry, Sir. 1075 01:07:16,120 --> 01:07:17,790 We need a result... 1076 01:07:17,800 --> 01:07:19,880 - and quickly. - Mm. 1077 01:07:23,440 --> 01:07:24,590 DI Langham? 1078 01:07:24,600 --> 01:07:25,950 A time warp, this place. 1079 01:07:25,960 --> 01:07:27,550 DI Lynley. 1080 01:07:27,560 --> 01:07:29,640 - DS Havers. - Pleasure. 1081 01:07:35,800 --> 01:07:37,030 Thanks for helping us out with this. 1082 01:07:37,040 --> 01:07:38,750 Ah, no problem. 1083 01:07:38,760 --> 01:07:42,230 - Gemma Hastings, you say? - Mm-hmm. 1084 01:07:42,240 --> 01:07:43,710 We think she's connected to Luke Kneighton, 1085 01:07:43,720 --> 01:07:46,430 but we're... we're not sure how. 1086 01:07:46,440 --> 01:07:48,950 You were the investigating officer in Luke's murder? 1087 01:07:48,960 --> 01:07:51,110 Yes, terrible case. 1088 01:07:51,120 --> 01:07:53,830 The case was in all the papers at the time. 1089 01:07:53,840 --> 01:07:55,590 It was a cause cรฉlรจbre, huh? 1090 01:07:55,600 --> 01:07:58,950 Luke Kneighton was stabbed and killed in a school corridor. 1091 01:07:58,960 --> 01:08:01,910 - Jesus. - A kid called Jason Parry. 1092 01:08:01,920 --> 01:08:05,000 Obviously, Parry was very young, so, he got given a new identity. 1093 01:08:07,080 --> 01:08:09,910 Oh, this Gemma... 1094 01:08:09,920 --> 01:08:12,670 To be honest, I don't remember anyone by that name 1095 01:08:12,680 --> 01:08:14,030 connected to the case. 1096 01:08:14,040 --> 01:08:17,550 Maybe Luke's mother knows her. 1097 01:08:17,560 --> 01:08:19,430 Would you like me to call her? 1098 01:08:19,440 --> 01:08:20,630 We're still friends. 1099 01:08:20,640 --> 01:08:22,720 Thanks. 1100 01:08:24,920 --> 01:08:28,240 I don't remember much about that time. 1101 01:08:30,120 --> 01:08:31,430 All a bit of a blur. 1102 01:08:31,440 --> 01:08:32,910 Yeah, of course. 1103 01:08:32,920 --> 01:08:35,560 Why are you asking questions? 1104 01:08:37,040 --> 01:08:39,040 Has... something happened? 1105 01:08:44,480 --> 01:08:46,480 Actually, we need your help. 1106 01:08:49,600 --> 01:08:51,600 Her name's Gemma Hastings. 1107 01:08:52,400 --> 01:08:54,400 She was found murdered a couple of days ago. 1108 01:08:58,080 --> 01:09:00,080 And you... 1109 01:09:01,120 --> 01:09:03,310 You think there's a connection to my son? 1110 01:09:03,320 --> 01:09:05,030 In the weeks before she died, 1111 01:09:05,040 --> 01:09:07,120 Gemma left flowers at Luke's grave. 1112 01:09:07,880 --> 01:09:09,070 What? 1113 01:09:11,640 --> 01:09:13,640 I don't understand. 1114 01:09:15,640 --> 01:09:17,350 I've never met her. 1115 01:09:17,360 --> 01:09:19,440 I mean... 1116 01:09:20,360 --> 01:09:22,360 I go there every week. 1117 01:09:23,360 --> 01:09:24,710 I've... 1118 01:09:24,720 --> 01:09:26,910 seen... 1119 01:09:26,920 --> 01:09:29,040 fresh flowers once or twice, I... 1120 01:09:31,960 --> 01:09:34,270 I didn't know who they were from, I... 1121 01:09:34,280 --> 01:09:36,360 thought maybe a school friend. 1122 01:09:38,800 --> 01:09:40,950 Would you mind if we took a look around, 1123 01:09:40,960 --> 01:09:42,670 get a clearer sense of things? 1124 01:09:42,680 --> 01:09:44,880 Mm, no, sure, go ahead. 1125 01:09:50,280 --> 01:09:52,360 Who is she? 1126 01:09:58,840 --> 01:10:00,840 Who was he to her? 1127 01:10:03,120 --> 01:10:05,120 What's the connection? 1128 01:10:18,960 --> 01:10:20,470 There's 11 on a team, isn't there? 1129 01:10:20,480 --> 01:10:22,560 Yeah, obviously. 1130 01:10:24,240 --> 01:10:25,750 What? 1131 01:10:25,760 --> 01:10:27,710 You're a rugby man, of course. 1132 01:10:27,720 --> 01:10:28,950 Hang on. 1133 01:10:28,960 --> 01:10:30,510 This photo doesn't look right. 1134 01:10:42,160 --> 01:10:44,160 It's been doctored, you see? 1135 01:10:59,600 --> 01:11:01,790 Mrs Kneighton? 1136 01:11:01,800 --> 01:11:03,710 All this stuff. 1137 01:11:03,720 --> 01:11:05,840 I should've got rid of it. 1138 01:11:08,880 --> 01:11:10,880 No one plays with it anymore. 1139 01:11:11,800 --> 01:11:13,800 How'd you get on? 1140 01:11:14,360 --> 01:11:16,360 Did you find what you wanted? 1141 01:11:17,840 --> 01:11:19,950 I wanted to ask you about this photograph. 1142 01:11:19,960 --> 01:11:23,270 Hmm, Luke was a very gifted player. 1143 01:11:23,280 --> 01:11:25,360 But someone's missing here. 1144 01:11:26,080 --> 01:11:28,230 Someone's been cut out of the picture. 1145 01:11:36,720 --> 01:11:38,720 I can't talk about him. 1146 01:11:39,400 --> 01:11:41,400 I'm sorry? 1147 01:11:41,840 --> 01:11:43,840 The boy in his team. 1148 01:11:44,680 --> 01:11:46,680 I can't say his name. 1149 01:11:47,480 --> 01:11:49,310 Jason Parry. 1150 01:11:57,880 --> 01:12:01,030 So, Jason Parry stabbed Luke Kneighton. 1151 01:12:01,040 --> 01:12:03,120 Apparently he's sent down for it. 1152 01:12:03,960 --> 01:12:05,310 Are you thinking what I'm thinking? 1153 01:12:05,320 --> 01:12:07,400 He would've served his prison term by now. 1154 01:12:19,640 --> 01:12:21,950 No one knows his new identity, 1155 01:12:21,960 --> 01:12:24,470 except maybe a handful of people at the Public Protection Unit. 1156 01:12:24,480 --> 01:12:26,720 - Hmm. - Probation, police services... 1157 01:12:30,200 --> 01:12:32,200 What if Gemma met him? 1158 01:12:32,720 --> 01:12:35,510 Somehow she found out he was really Jason Parry. 1159 01:12:35,520 --> 01:12:37,600 It's possible. 1160 01:12:38,120 --> 01:12:40,110 That card at the grave, 1161 01:12:40,120 --> 01:12:41,790 she felt guilty. 1162 01:12:41,800 --> 01:12:43,870 She felt bad that she's gotten close to a murderer, 1163 01:12:43,880 --> 01:12:45,960 that's why she changed. 1164 01:12:46,520 --> 01:12:48,560 That's why she was so sad and broken. 1165 01:12:49,400 --> 01:12:51,400 That's why she ran. 1166 01:12:52,000 --> 01:12:56,110 And, if she knew his true identity... 1167 01:12:56,120 --> 01:12:57,990 You think he could've murdered her 1168 01:12:58,000 --> 01:13:00,080 to keep his secret from coming out? 1169 01:13:03,480 --> 01:13:05,480 Perhaps we've met him before. 1170 01:13:30,440 --> 01:13:32,270 Oh, hi. 1171 01:13:32,280 --> 01:13:34,670 -Can we come inside? -Err, yes. 1172 01:13:34,680 --> 01:13:35,990 Err, come through, err, err, 1173 01:13:36,000 --> 01:13:37,310 I've just gotta turn the dinner off. 1174 01:13:37,320 --> 01:13:39,400 Erm, please, make yourselves at home. 1175 01:13:49,160 --> 01:13:51,160 We need to talk to you. 1176 01:13:51,480 --> 01:13:53,350 Erm, sure. 1177 01:13:53,360 --> 01:13:54,590 What's this about? 1178 01:13:54,600 --> 01:13:56,680 Jason Parry. 1179 01:13:58,520 --> 01:14:00,520 Erm... 1180 01:14:02,120 --> 01:14:04,550 I'm... I'm sorry I...I'm not... not sure who that is. 1181 01:14:04,560 --> 01:14:07,720 We know you attended St. Olaf's Junior School in Brackley. 1182 01:14:10,360 --> 01:14:12,360 Same school year as Luke Kneighton. 1183 01:14:13,600 --> 01:14:14,910 The kid that was killed. 1184 01:14:27,760 --> 01:14:30,150 We understand there are certain safeguards in place 1185 01:14:30,160 --> 01:14:32,240 for people like you. 1186 01:14:33,360 --> 01:14:35,360 But Gemma found out, didn't she? 1187 01:14:37,600 --> 01:14:39,600 And she wasn't able to cope. 1188 01:14:41,160 --> 01:14:43,400 She felt guilty when she discovered it. 1189 01:14:45,440 --> 01:14:47,440 Guilty that she'd fallen in love with you. 1190 01:14:52,360 --> 01:14:54,360 I think about it every day. 1191 01:14:57,160 --> 01:14:59,160 Replay it in my mind. 1192 01:15:02,280 --> 01:15:04,390 He just always had it in for me, you know, 1193 01:15:04,400 --> 01:15:06,070 always humiliating me, 1194 01:15:06,080 --> 01:15:08,230 and I guess something just... 1195 01:15:08,240 --> 01:15:10,320 snapped. 1196 01:15:11,800 --> 01:15:13,630 So, I took a knife into school, 1197 01:15:15,400 --> 01:15:17,480 and I just walked up to him... 1198 01:15:18,200 --> 01:15:20,200 and... 1199 01:15:34,160 --> 01:15:36,760 And you felt you had to tell her? 1200 01:15:38,960 --> 01:15:41,750 You felt you had to tell Gemma? 1201 01:15:41,760 --> 01:15:43,950 Oh, I just... I just, I shouldn't have done. 1202 01:15:43,960 --> 01:15:45,910 It was a... it was a terrible mistake. 1203 01:15:45,920 --> 01:15:47,750 You know, she, she, she couldn't bear 1204 01:15:47,760 --> 01:15:50,510 to touch me afterwards, she... 1205 01:15:50,520 --> 01:15:54,270 she started digging through all this old press coverage, and... 1206 01:15:54,280 --> 01:15:56,400 She looked at me like I was evil. 1207 01:15:59,640 --> 01:16:03,320 I came home one day and she said she was leaving. 1208 01:16:06,160 --> 01:16:08,160 Who killed her, Gareth? 1209 01:16:09,360 --> 01:16:11,510 I didn't do it, alright? 1210 01:16:11,520 --> 01:16:13,600 I...I know because of what happened to Lu... 1211 01:16:14,160 --> 01:16:15,350 to him... 1212 01:16:15,360 --> 01:16:16,670 that you think it might've been me. 1213 01:16:16,680 --> 01:16:18,550 But I...I swear I didn't do it, alright? 1214 01:16:18,560 --> 01:16:22,590 She... she... she must've told someone about me. 1215 01:16:22,600 --> 01:16:24,150 That's when I started getting the emails. 1216 01:16:24,160 --> 01:16:26,030 - Gareth, Gareth, hey, hey... - Hey, hey. 1217 01:16:26,040 --> 01:16:28,070 My laptop, alright? It's just... 1218 01:16:28,080 --> 01:16:29,790 here. 1219 01:16:40,480 --> 01:16:42,110 There was, err, a postbox somewhere 1220 01:16:42,120 --> 01:16:43,430 where I had to drop the money. 1221 01:16:43,440 --> 01:16:45,310 And you decided to play along? 1222 01:16:45,320 --> 01:16:47,550 Yeah. 1223 01:16:47,560 --> 01:16:49,840 Yeah, I managed to get the cash together. 1224 01:16:50,560 --> 01:16:52,560 I've got savings. 1225 01:16:53,280 --> 01:16:55,280 I've still got it in the house. 1226 01:16:57,200 --> 01:16:58,590 Look, when you told me she was missing, 1227 01:16:58,600 --> 01:17:01,830 I...I didn't know it was connected, alright? 1228 01:17:01,840 --> 01:17:03,920 But now she's dead and I... 1229 01:17:06,040 --> 01:17:07,190 So, you think maybe the blackmailer 1230 01:17:07,200 --> 01:17:09,280 is involved in all this? 1231 01:17:13,040 --> 01:17:15,040 Yeah, I...I don't... 1232 01:17:22,200 --> 01:17:25,640 Every instinct in my body is telling me to... arrest him. 1233 01:17:26,440 --> 01:17:28,350 For what, though? 1234 01:17:28,360 --> 01:17:30,440 He's not that ten-year-old boy anymore. 1235 01:17:31,880 --> 01:17:33,870 The law says he's served his time. 1236 01:17:33,880 --> 01:17:35,960 Yeah, for sure, that's what the law says. 1237 01:17:40,720 --> 01:17:42,710 That's not what I meant. 1238 01:17:42,720 --> 01:17:44,550 If he'd come clean about the blackmail, 1239 01:17:44,560 --> 01:17:46,350 she might not be dead now. 1240 01:17:46,360 --> 01:17:47,750 At the very least he's guilty of perverting 1241 01:17:47,760 --> 01:17:48,950 the course of justice. 1242 01:17:48,960 --> 01:17:51,110 Perhaps. 1243 01:17:51,120 --> 01:17:54,110 Let's assume she let it slip to someone... 1244 01:17:54,120 --> 01:17:59,030 Okay and, what, that person did something with the information? 1245 01:17:59,040 --> 01:18:02,000 What if Gemma was trying to stop them? 1246 01:18:04,000 --> 01:18:05,990 What if she was actually trying to protect him? 1247 01:18:12,520 --> 01:18:14,670 - Havers? - Mm? 1248 01:18:14,680 --> 01:18:16,760 In my office. 1249 01:18:23,120 --> 01:18:24,910 Don't treat me like an idiot. 1250 01:18:24,920 --> 01:18:25,950 What? Sorry, Sir, what's this about? 1251 01:18:25,960 --> 01:18:27,590 You were with Lynley. 1252 01:18:27,600 --> 01:18:28,910 I, Sir, well look... 1253 01:18:28,920 --> 01:18:30,670 We had a call from an ex-officer, 1254 01:18:30,680 --> 01:18:32,630 Doug Langham. 1255 01:18:32,640 --> 01:18:34,110 What the hell were you doing with him? 1256 01:18:34,120 --> 01:18:35,190 He had some vital leads he wanted to share. 1257 01:18:35,200 --> 01:18:36,950 Lynley's no longer on the case. 1258 01:18:36,960 --> 01:18:38,550 Actually his information's led to some progress that... 1259 01:18:38,560 --> 01:18:40,070 Then then you should've brought it straight to me. 1260 01:18:40,080 --> 01:18:41,910 - Lynley's old news. - It wasn't his fault! 1261 01:18:41,920 --> 01:18:43,910 Oh, that is nonsense, and you know it! 1262 01:18:43,920 --> 01:18:45,510 Please, Sir. 1263 01:18:45,520 --> 01:18:47,670 I was in charge that night. 1264 01:18:47,680 --> 01:18:49,630 I agreed to take charge of surveillance. 1265 01:18:49,640 --> 01:18:50,950 He's covering for me. 1266 01:18:52,320 --> 01:18:53,790 Okay, I see, 1267 01:18:53,800 --> 01:18:56,040 and you thought that you owed him something? 1268 01:18:59,200 --> 01:19:01,310 You're the idiot, Barbara. 1269 01:19:01,320 --> 01:19:03,630 Lynley is likely to face a disciplinary hearing, 1270 01:19:03,640 --> 01:19:05,510 you've already had one warning yourself. 1271 01:19:05,520 --> 01:19:08,510 If you have any sense of self-preservation, 1272 01:19:08,520 --> 01:19:10,600 you won't tie yourself to him. 1273 01:19:11,160 --> 01:19:13,160 Get out. 1274 01:19:20,960 --> 01:19:22,910 Sure, come in. 1275 01:19:22,920 --> 01:19:26,270 Listen, we've gotta finish this case, you and me. 1276 01:19:26,280 --> 01:19:28,830 Look, I appreciate it, but I'm dead in the water. 1277 01:19:28,840 --> 01:19:33,070 But you won't be if we just sort this, together. 1278 01:19:33,080 --> 01:19:34,550 - Havers... - Come on, come on, 1279 01:19:34,560 --> 01:19:35,830 you said it yourself, 1280 01:19:35,840 --> 01:19:37,350 Gemma Hastings, right, 1281 01:19:37,360 --> 01:19:39,470 she moved here from the Midlands, 1282 01:19:39,480 --> 01:19:41,830 she hardly knew anyone, who'd she tell? 1283 01:19:41,840 --> 01:19:44,390 Close friend? Family? 1284 01:19:44,400 --> 01:19:48,630 She must've told one person about Jason Parry 1285 01:19:48,640 --> 01:19:50,070 and then all we have to do is 1286 01:19:50,080 --> 01:19:52,910 we just have to find that one person. 1287 01:19:55,200 --> 01:19:56,910 - The email address. - What? 1288 01:19:56,920 --> 01:19:59,870 Gareth's emails, the blackmailer. 1289 01:19:59,880 --> 01:20:01,430 The email address might still be active, 1290 01:20:01,440 --> 01:20:03,630 we can use it to contact them. 1291 01:20:03,640 --> 01:20:05,720 We? 1292 01:20:06,320 --> 01:20:08,320 We. 1293 01:20:11,880 --> 01:20:14,350 Tell the blackmailer you know who they are. 1294 01:20:14,360 --> 01:20:16,790 Say Gemma revealed their identity to you. 1295 01:20:16,800 --> 01:20:19,310 Tell them you're ready to meet, Gareth. 1296 01:20:19,320 --> 01:20:21,400 They'll believe you. 1297 01:20:24,440 --> 01:20:26,440 Right, so I'm the bait. 1298 01:20:30,360 --> 01:20:31,870 Yeah. 1299 01:20:31,880 --> 01:20:33,960 Okay. 1300 01:20:50,960 --> 01:20:51,990 Good man. 1301 01:22:42,800 --> 01:22:44,990 She told me. 1302 01:22:45,000 --> 01:22:46,150 Who the hell are you? 1303 01:22:48,160 --> 01:22:50,240 You know who I am. 1304 01:22:54,680 --> 01:22:56,680 How'd you get in here? 1305 01:22:57,640 --> 01:22:59,750 She still had your key. 1306 01:22:59,760 --> 01:23:01,150 You and I, 1307 01:23:01,160 --> 01:23:03,240 we need to talk, Gareth. 1308 01:23:04,960 --> 01:23:06,960 She was upset. 1309 01:23:07,560 --> 01:23:09,560 Cried herself to sleep. 1310 01:23:12,680 --> 01:23:14,680 I heard her. 1311 01:23:15,800 --> 01:23:17,960 I felt bad, so I asked her. 1312 01:23:20,800 --> 01:23:22,800 I asked her what was wrong. 1313 01:23:24,120 --> 01:23:26,600 Eventually she poured her heart out, 1314 01:23:27,960 --> 01:23:30,030 about you... 1315 01:23:30,040 --> 01:23:32,120 about your past... 1316 01:23:32,480 --> 01:23:34,030 about the wedding you never had. 1317 01:23:34,040 --> 01:23:36,320 - You... - She was very loyal to you. 1318 01:23:38,000 --> 01:23:40,000 She never told me your name. 1319 01:23:41,280 --> 01:23:43,270 I found it. 1320 01:23:43,280 --> 01:23:44,710 I mean, it took a little bit of digging, 1321 01:23:44,720 --> 01:23:47,240 but eventually I found you on social media. 1322 01:23:49,720 --> 01:23:51,720 Your smiling face. 1323 01:23:53,760 --> 01:23:55,750 Why are you doing this to me? 1324 01:23:55,760 --> 01:23:57,840 I'm in a bad situation, 1325 01:23:59,680 --> 01:24:01,680 and I need money to get out of it. 1326 01:24:04,720 --> 01:24:07,720 - You killed her. - No, no, no it wasn't like that. 1327 01:24:10,360 --> 01:24:12,360 I never meant to hurt her. 1328 01:24:17,400 --> 01:24:19,590 She found out what I was doing. 1329 01:24:19,600 --> 01:24:21,910 Saw the emails I'd written you. 1330 01:24:21,920 --> 01:24:24,000 What are you doing? 1331 01:24:25,280 --> 01:24:27,910 Why are you on my laptop, Gemma? Why are you in my room? 1332 01:24:27,920 --> 01:24:30,110 Why did you send this to him? I told you... 1333 01:24:30,120 --> 01:24:31,710 - You're threatening him? - I don't know what you... 1334 01:24:31,720 --> 01:24:33,310 You can go to jail for that, do you know that? 1335 01:24:33,320 --> 01:24:35,030 - Calm down, don't... - Don't touch, get off me! 1336 01:24:35,040 --> 01:24:36,790 - Gemma please, just calm... - Get off me! 1337 01:24:36,800 --> 01:24:38,630 Just calm down! Just wait a moment, just... 1338 01:24:38,640 --> 01:24:40,720 I said don't touch me! 1339 01:24:41,720 --> 01:24:43,310 Gemma, give me your phone. 1340 01:24:43,320 --> 01:24:45,430 Get off of me! No! 1341 01:24:53,880 --> 01:24:57,470 I was just trying to... stop her. I... 1342 01:24:57,480 --> 01:24:59,560 - It just happened in the... - You... 1343 01:25:01,520 --> 01:25:04,150 I...I...I don't wanna have to do this, Gareth. 1344 01:25:06,440 --> 01:25:08,520 One click... 1345 01:25:10,040 --> 01:25:12,040 and I can tell the world. 1346 01:25:17,760 --> 01:25:19,760 It's just a message... 1347 01:25:21,480 --> 01:25:23,480 Saying you are Luke Kneighton's killer. 1348 01:25:25,000 --> 01:25:26,230 Do you understand what that would do? 1349 01:25:26,240 --> 01:25:28,110 That would mean an end to this. 1350 01:25:28,120 --> 01:25:30,200 An end to everything. 1351 01:25:31,480 --> 01:25:33,480 You would be persecuted forever. 1352 01:25:36,880 --> 01:25:38,350 Unless...? 1353 01:25:38,360 --> 01:25:40,470 Unless you give me the money you promised me. 1354 01:25:40,480 --> 01:25:42,230 Argh! 1355 01:25:44,920 --> 01:25:47,000 There's someone in there with him. 1356 01:25:47,800 --> 01:25:49,800 Argh. Argh. 1357 01:25:53,440 --> 01:25:56,230 You took her from me, and I loved her. 1358 01:25:56,240 --> 01:25:57,990 Gareth stop! Get off him! 1359 01:25:58,000 --> 01:25:59,990 Gareth! 1360 01:26:00,000 --> 01:26:02,360 Argh! Urgh... 1361 01:26:03,000 --> 01:26:05,000 I'm sorry. 1362 01:26:05,360 --> 01:26:06,550 I'm so sorry. 1363 01:26:16,800 --> 01:26:18,670 A full confession. 1364 01:26:18,680 --> 01:26:20,760 Yes, Sir. 1365 01:26:21,240 --> 01:26:22,470 Where is he now? 1366 01:26:22,480 --> 01:26:24,430 Downstairs, in the cells. 1367 01:26:24,440 --> 01:26:26,520 CPS have enough to charge him. 1368 01:26:29,120 --> 01:26:31,310 Well, congratulations... 1369 01:26:31,320 --> 01:26:32,470 both of you. 1370 01:26:32,480 --> 01:26:34,070 Actually, it was Inspector Lynley 1371 01:26:34,080 --> 01:26:36,160 who solved it, Sir. 1372 01:26:37,160 --> 01:26:40,310 Err... there's still the... the matter of Leo Hodgeson. 1373 01:26:40,320 --> 01:26:41,910 He's in recovery. 1374 01:26:41,920 --> 01:26:44,150 He isn't being charge with a crime. 1375 01:26:44,160 --> 01:26:45,630 But we'll pass on the information we have 1376 01:26:45,640 --> 01:26:47,950 to the anti-stalking unit. 1377 01:26:47,960 --> 01:26:49,590 And the person that attacked him? 1378 01:26:49,600 --> 01:26:52,600 Ongoing. Forensics found a print on the letterbox, so... 1379 01:26:54,960 --> 01:26:57,040 - Okay, very well, dismissed. -Sir. 1380 01:26:58,360 --> 01:27:00,070 Oh, err, Havers, err, could you... 1381 01:27:00,080 --> 01:27:02,160 wait behind a moment? 1382 01:27:08,440 --> 01:27:10,440 I, err... 1383 01:27:12,360 --> 01:27:14,110 I thought you and I... 1384 01:27:14,120 --> 01:27:16,200 had an understanding. 1385 01:27:18,120 --> 01:27:20,120 I thought we were together on this. 1386 01:27:24,080 --> 01:27:26,080 Will there be anything else, Sir? 1387 01:27:40,480 --> 01:27:41,550 What was that about? 1388 01:27:41,560 --> 01:27:43,110 Nothing, don't worry about it. 1389 01:27:43,120 --> 01:27:45,070 - Come on. - Where we going? 1390 01:27:45,080 --> 01:27:46,950 I reckon I owe you dinner and a pint. 1391 01:27:46,960 --> 01:27:48,190 I owe you one too. 1392 01:27:48,200 --> 01:27:49,750 We can toss for it? 1393 01:27:49,760 --> 01:27:51,070 Does it have to be one of your posh places? 1394 01:27:51,080 --> 01:27:53,280 You choose, whatever you want. 1395 01:27:54,920 --> 01:27:56,470 You could even have a roly-poly. 1396 01:27:56,480 --> 01:27:58,560 Yes!95823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.