Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:09,130 --> 00:07:10,220
These people…
2
00:07:10,300 --> 00:07:13,430
They were not qualified
to do what they were doing.
3
00:13:39,440 --> 00:13:42,320
I've got him
going into Georgia State University.
4
00:14:44,170 --> 00:14:45,800
-Hi, you work here?
-I do.
5
00:14:49,470 --> 00:14:53,010
Oh gosh, now that part I don't.
6
00:14:53,100 --> 00:14:56,470
-I thought you said you worked here.
-Yes, but in the math department.
7
00:14:56,560 --> 00:14:57,390
How you like it?
8
00:15:04,060 --> 00:15:06,440
Yeah, jeez, I wish I could help you.
9
00:15:09,860 --> 00:15:11,660
Have a good lunch. Enjoy your sister.
10
00:15:11,740 --> 00:15:13,910
Dr. Wilkerson,
nice to meet you, and you are?
11
00:15:15,240 --> 00:15:18,120
-Kim. Nice to meet you Kim.
-Yeah. It's a pleasure.
12
00:15:18,620 --> 00:15:21,120
-Enjoy. You're beautiful.
-Oh, thank you.
13
00:20:17,960 --> 00:20:21,970
Say what you have to say,
and let him go about his business.
14
00:20:24,340 --> 00:20:26,180
-Okay.
-Be calm.
15
00:21:09,550 --> 00:21:11,970
-Listen, this is my job.
-You stole.
16
00:21:37,460 --> 00:21:39,670
-In your credit? That's a lie.
-Yes, absolutely.
17
00:23:43,710 --> 00:23:47,380
Hi. I need to speak to a detective
to file a police report.
18
00:23:47,460 --> 00:23:49,630
Okay, um, what it is it about?
19
00:23:49,710 --> 00:23:51,170
-Fraud.
-Fraud.
20
00:23:51,260 --> 00:23:53,590
All right, bring me up to speed then.
1553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.