All language subtitles for Lego.Monkie.Kid.Revenge.Of.The.Spider.Queen.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,500 --> 00:00:11,791 ♪ Monkie Kid! ♪ 4 00:00:11,875 --> 00:00:15,041 ♪ Familiar tales New adventures ♪ 5 00:00:15,125 --> 00:00:17,666 ♪ Monkie Kid! ♪ 6 00:00:17,750 --> 00:00:20,833 ♪ The powers of the king Rest in his hands ♪ 7 00:00:20,916 --> 00:00:23,583 ♪ When evil surrounds him He'll rise up against them ♪ 8 00:00:23,666 --> 00:00:26,333 ♪ And show them Who's the Monkie Kid ♪ 9 00:00:26,416 --> 00:00:28,083 ♪ His staff out in his grasp ♪ 10 00:00:28,166 --> 00:00:29,833 ♪ His friends watching His back ♪ 11 00:00:29,916 --> 00:00:32,291 ♪ 'Cause he's the Monkie Kid! ♪ 12 00:00:37,750 --> 00:00:39,625 You call this a training session? 13 00:00:42,666 --> 00:00:44,875 I've barely broken a sweat! 14 00:00:44,958 --> 00:00:47,125 Battle's no place to be arrogant. 15 00:00:47,208 --> 00:00:48,583 You've got to stay humble. 16 00:00:48,666 --> 00:00:49,708 Says you? 17 00:00:54,541 --> 00:00:56,625 Ha! Who's got to be humble now? 18 00:00:59,041 --> 00:01:01,083 Still you. 19 00:01:03,041 --> 00:01:04,083 Oh, boy. 20 00:01:09,750 --> 00:01:12,541 Okay! Class commencing. 21 00:01:12,625 --> 00:01:14,125 How did I win? 22 00:01:14,208 --> 00:01:16,958 Uh... You buried me under a rock slide? 23 00:01:17,041 --> 00:01:21,416 Yes! But! Why were you standing in the way of a rock slide? 24 00:01:21,500 --> 00:01:22,791 'Cause you put me there! 25 00:01:22,875 --> 00:01:23,916 Nah, nah, nah, nah, nah. 26 00:01:24,000 --> 00:01:25,375 I got you where I wanted you 27 00:01:25,458 --> 00:01:27,750 by putting myself where you wanted me. 28 00:01:27,833 --> 00:01:30,958 It's called... Misdirection! 29 00:01:31,041 --> 00:01:33,833 - Seems like a shady lesson. - Too soon, buddy. 30 00:01:33,916 --> 00:01:37,041 Ugh! I'm never gonna be as good as you. 31 00:01:37,125 --> 00:01:40,666 Pft, not with that attitude! Class dismissed. 32 00:01:40,750 --> 00:01:42,541 Yes! I better hit it. 33 00:01:42,625 --> 00:01:44,208 I was supposed to meet Mei and the others for the festiv... 34 00:01:45,791 --> 00:01:47,208 Hey! 35 00:01:47,291 --> 00:01:48,333 Whoa. 36 00:01:50,291 --> 00:01:52,458 How long have you been preparing this? 37 00:01:52,541 --> 00:01:56,208 Come on, it's News Year's, bud. Let's watch the fireworks. 38 00:01:56,291 --> 00:01:58,000 Oh, uh, love to! 39 00:01:58,083 --> 00:02:00,333 But I really should get back to my... 40 00:02:00,916 --> 00:02:02,000 friends. 41 00:02:07,208 --> 00:02:08,458 Sure. 42 00:02:17,458 --> 00:02:20,541 Woo-hoo! Happy New Year! 43 00:02:22,041 --> 00:02:24,208 Hmm, I feel like this would be easier 44 00:02:24,291 --> 00:02:25,541 if I had fingers. 45 00:02:27,000 --> 00:02:28,625 Thank you! 46 00:02:28,708 --> 00:02:31,291 Great happiness and prosperity this Lunar New Year! 47 00:02:31,375 --> 00:02:34,625 Mei, Is it just me, or does Pigsy seem... 48 00:02:34,708 --> 00:02:37,000 more stressed than normal? 49 00:02:37,083 --> 00:02:39,250 Isn't MK meant to be working today? 50 00:02:39,333 --> 00:02:41,125 Yes, Tang, he is! 51 00:02:41,208 --> 00:02:43,625 Where is that punk? 'Cause he's sure ain't here! 52 00:02:43,708 --> 00:02:45,333 He's training with the Monkey King. 53 00:02:45,416 --> 00:02:46,458 He said... 54 00:02:46,541 --> 00:02:48,125 New Year, New MK! 55 00:02:48,208 --> 00:02:51,458 I'm gonna take my training to a whole new level! 56 00:02:51,541 --> 00:02:52,750 Wow... 57 00:02:52,833 --> 00:02:54,083 Gimme that! 58 00:02:54,166 --> 00:02:56,250 "New year, new MK"? 59 00:02:56,333 --> 00:02:59,958 Keep going like this, he's gonna be newly unemployed! 60 00:03:00,041 --> 00:03:02,541 I mean it! If MK don't get here soon... 61 00:03:04,708 --> 00:03:06,583 Good cheer and happy new year! 62 00:03:06,666 --> 00:03:08,833 Look at all these delicious little goodies! 63 00:03:08,916 --> 00:03:10,125 I got enough to share! 64 00:03:10,208 --> 00:03:11,958 Ooh! Thanks, Sandy! 65 00:03:12,041 --> 00:03:14,125 So, uh... Where's MK? 66 00:03:14,208 --> 00:03:17,000 Would you guys please screw around somewhere else? 67 00:03:17,083 --> 00:03:18,416 I got a business to run! 68 00:03:18,500 --> 00:03:19,791 So, if you ain't gonna help, 69 00:03:19,875 --> 00:03:21,583 go bother some other noodle shop! 70 00:03:27,500 --> 00:03:28,666 Ugh! 71 00:03:28,750 --> 00:03:30,916 Yeah, keep laughing! 72 00:03:31,000 --> 00:03:33,541 Just wait till you see what I've got cooking. 73 00:03:33,625 --> 00:03:36,291 Then, you'll have something to celebrate! 74 00:03:36,375 --> 00:03:39,125 Only one hair left... 75 00:03:39,208 --> 00:03:41,666 This little piece of that Monkie Kid 76 00:03:41,750 --> 00:03:44,375 holds all the power I need! 77 00:03:44,458 --> 00:03:46,333 You finished tinkering yet? 78 00:03:46,416 --> 00:03:48,583 I have constructed what you asked for. 79 00:03:48,666 --> 00:03:51,416 The "delivery systems" are operational. 80 00:03:51,500 --> 00:03:53,625 So long as the venom works this time... 81 00:03:54,666 --> 00:03:57,875 The venom will work. 82 00:04:10,958 --> 00:04:13,833 No. No, no! 83 00:04:16,708 --> 00:04:18,333 I am the queen! 84 00:04:18,416 --> 00:04:22,166 I am meant to rule this world, not hide beneath it! 85 00:04:25,583 --> 00:04:28,916 It can't be over... 86 00:04:29,000 --> 00:04:30,416 It doesn't have to be. 87 00:04:30,500 --> 00:04:32,791 W-Who said that? Show yourself! 88 00:04:36,208 --> 00:04:40,791 My apologies. I just... thought I might be of service. 89 00:04:41,500 --> 00:04:42,833 Service, huh? 90 00:04:42,916 --> 00:04:45,958 Who are you? 91 00:04:46,041 --> 00:04:47,291 I am merely someone 92 00:04:47,375 --> 00:04:49,083 who thinks the great Spider Queen 93 00:04:49,166 --> 00:04:52,333 has been absent from her throne for too long. 94 00:04:52,416 --> 00:04:54,666 I believe that once you rise, 95 00:04:54,750 --> 00:04:57,458 a thing even the celestial host could not achieve 96 00:04:57,541 --> 00:04:59,000 will be inevitable... 97 00:04:59,083 --> 00:05:02,458 The final Destruction of the Monkey King. 98 00:05:06,250 --> 00:05:08,750 Well, don't you have a sweet way of talking? 99 00:05:08,833 --> 00:05:11,166 Monkey King tore me from my throne, 100 00:05:11,250 --> 00:05:12,958 took everything I had. 101 00:05:13,041 --> 00:05:15,375 What makes you think it's so easy? 102 00:05:15,458 --> 00:05:17,375 I thought maybe we could use... 103 00:05:17,458 --> 00:05:19,083 this... 104 00:05:19,166 --> 00:05:21,250 My, my, my... 105 00:05:21,333 --> 00:05:23,750 I haven't seen one of these for a while. 106 00:05:26,666 --> 00:05:27,958 May I? 107 00:05:45,166 --> 00:05:49,166 Well, well, well, looks like you have your uses after all. 108 00:05:49,250 --> 00:05:50,750 Let's give it a spin? 109 00:05:50,833 --> 00:05:52,125 Wait! No! 110 00:05:52,208 --> 00:05:53,250 I helped you! 111 00:05:54,625 --> 00:05:55,666 You need me! 112 00:06:07,041 --> 00:06:08,791 My Queen. 113 00:06:08,875 --> 00:06:11,916 Now, that's more like it. 114 00:06:12,000 --> 00:06:16,625 Okay, little miss mystery. What's the catch. 115 00:06:16,708 --> 00:06:21,500 I simply wish to see you fulfill your destiny, My Queen. 116 00:06:23,583 --> 00:06:26,250 Well, all right then. 117 00:06:37,833 --> 00:06:39,500 Oh, man! 118 00:06:39,583 --> 00:06:41,958 MK's really missing out on all these awesome floats! 119 00:06:42,041 --> 00:06:43,333 There's the dragon! 120 00:06:43,416 --> 00:06:44,791 There's the Monkey! 121 00:06:44,875 --> 00:06:47,875 - Yeah! And there's the spider! - Spider? 122 00:06:47,958 --> 00:06:50,416 Pfft! There's no spider in the zodiac. 123 00:06:50,500 --> 00:06:53,000 It's probably just an eight-legged rooster, or a... 124 00:07:01,875 --> 00:07:03,500 Spider Queen! 125 00:07:05,458 --> 00:07:07,458 Oh, would you look at that. 126 00:07:07,541 --> 00:07:12,916 Everyone here to celebrate... the year of the spider! 127 00:07:13,000 --> 00:07:15,250 Go let them know their Queen is back. 128 00:07:53,625 --> 00:07:55,791 Happy New Year! 129 00:07:55,875 --> 00:07:57,583 Fireworks! 130 00:07:57,666 --> 00:08:00,291 Over a millennia and fireworks are still the best thing 131 00:08:00,375 --> 00:08:01,375 humans have invented! 132 00:08:01,458 --> 00:08:03,541 Mmm. Uh... 133 00:08:03,625 --> 00:08:06,333 Am I eating hair right now? 134 00:08:06,416 --> 00:08:07,750 It's better not to think about it. 135 00:08:10,375 --> 00:08:11,708 What happened to the fireworks? 136 00:08:18,333 --> 00:08:19,375 The city! 137 00:08:19,458 --> 00:08:20,916 The fireworks! 138 00:08:21,000 --> 00:08:23,666 Oh, uh, also people getting hurt, I guess. 139 00:08:23,750 --> 00:08:26,208 All right, I'll go take care of business. 140 00:08:29,250 --> 00:08:30,875 Wh... what? 141 00:08:30,958 --> 00:08:33,041 Nobody messes with my New Year's. 142 00:08:33,125 --> 00:08:34,166 Let's go! 143 00:08:43,750 --> 00:08:45,083 Huh, guess Spider Queen 144 00:08:45,166 --> 00:08:47,000 finally crawled out of her cesspit. 145 00:08:47,083 --> 00:08:48,125 Huh? 146 00:08:48,208 --> 00:08:50,375 Whoa! 147 00:08:50,458 --> 00:08:52,250 Spiders! No! 148 00:08:52,333 --> 00:08:54,250 Get them away from me! Get them away! 149 00:08:55,958 --> 00:08:58,333 Get off, MK! 150 00:08:58,416 --> 00:08:59,500 Wait! What are you... 151 00:08:59,583 --> 00:09:00,958 Ugh! 152 00:09:01,041 --> 00:09:02,875 If you can't handle a little spider... 153 00:09:02,958 --> 00:09:04,625 how are you meant to help with that? 154 00:09:06,708 --> 00:09:08,375 I'll handle this one, bud. 155 00:09:08,458 --> 00:09:10,208 - You just hang tight. - Wait, I... I can still hel... 156 00:09:12,875 --> 00:09:14,166 Help... 157 00:09:19,916 --> 00:09:22,250 Oh, Monkey King! 158 00:09:22,333 --> 00:09:24,625 Well, isn't this a nice surprise? 159 00:09:24,708 --> 00:09:27,166 Finally come out of hiding just to see me? 160 00:09:27,250 --> 00:09:29,458 Didn't know you were so desperate for attention, 161 00:09:29,541 --> 00:09:31,125 Spider Princess. 162 00:09:31,208 --> 00:09:34,500 - It's Spider "Queen", sub human. - Whatever. 163 00:09:34,583 --> 00:09:36,375 Thought I'd have to deal with the kid 164 00:09:36,458 --> 00:09:37,958 before I got to you. 165 00:09:38,041 --> 00:09:41,708 But since you're here... I can destroy you first. 166 00:09:59,166 --> 00:10:01,916 Give it up, Princess. You're too easy to read! 167 00:10:02,000 --> 00:10:03,666 Come for me. 168 00:10:03,750 --> 00:10:06,541 There! 169 00:10:09,500 --> 00:10:10,541 Monkey King! 170 00:10:15,250 --> 00:10:17,125 As easy as a fly... 171 00:10:20,958 --> 00:10:22,750 Oh, no, a web! 172 00:10:22,833 --> 00:10:24,750 You seriously think this can keep me... 173 00:10:26,708 --> 00:10:28,208 What is this? 174 00:10:28,291 --> 00:10:32,500 Finally. After all these years, you're mine! 175 00:10:42,541 --> 00:10:46,500 Congratulations on your victory, My Queen. 176 00:10:46,583 --> 00:10:48,583 My "special" webs 177 00:10:48,666 --> 00:10:51,041 will continue to steal Monkey King's power, 178 00:10:51,125 --> 00:10:54,500 until he's nothing more than a dried up husk! 179 00:10:56,083 --> 00:10:59,375 Nothing and no one will be able to stop me! 180 00:11:01,666 --> 00:11:02,708 Oh, no... 181 00:11:07,041 --> 00:11:09,208 Your food might've permanently damaged 182 00:11:09,291 --> 00:11:10,750 my taste buds! 183 00:11:10,833 --> 00:11:14,083 Why would you ever sell anything this hot? 184 00:11:16,666 --> 00:11:19,166 Dear customer, 185 00:11:19,250 --> 00:11:22,041 the spice level was no mistake! 186 00:11:22,125 --> 00:11:27,666 I, Red Son, have devised the perfect culinary experience! 187 00:11:27,750 --> 00:11:31,083 If you direct your attention down at this chart here, 188 00:11:31,166 --> 00:11:33,291 it clearly ranks the spice level 189 00:11:33,375 --> 00:11:37,458 from "Very Hot" to "Inferno"! 190 00:11:37,541 --> 00:11:40,375 You ordered Very Hot. So... 191 00:11:40,458 --> 00:11:42,958 - But it's the lowest one! - Oh! 192 00:11:43,041 --> 00:11:45,750 So, I guess I'm meant to make barbecue for peasants! 193 00:11:45,833 --> 00:11:49,125 With little, unworthy, disappointing taste buds 194 00:11:49,208 --> 00:11:51,375 that shame their fathers? 195 00:11:51,458 --> 00:11:53,000 Is that it? Huh? 196 00:11:53,083 --> 00:11:54,916 Look, I want to speak to the manager. 197 00:11:55,791 --> 00:11:58,791 Fine! Fine! It's your funeral! 198 00:12:00,583 --> 00:12:03,166 Uh, I... I actually didn't need tastebuds anyway. 199 00:12:03,250 --> 00:12:04,708 So, thank you for your service 200 00:12:04,791 --> 00:12:05,750 and have a prosperous and fulfilling New Year. 201 00:12:08,000 --> 00:12:09,750 Ugh, Father! 202 00:12:09,833 --> 00:12:13,833 You can't just scare away every customer that complains. 203 00:12:13,916 --> 00:12:16,416 This is our chance at something great! 204 00:12:16,500 --> 00:12:17,666 Great! 205 00:12:17,750 --> 00:12:20,958 I am the Demon Bull King. 206 00:12:21,041 --> 00:12:23,291 What would you have me be? 207 00:12:23,375 --> 00:12:25,500 The King of street food? 208 00:12:25,583 --> 00:12:27,375 Well... yes? 209 00:12:27,458 --> 00:12:30,500 I mean, after your recent humiliating defeat, 210 00:12:30,583 --> 00:12:33,791 I thought a fresh start was exactly what we needed. 211 00:12:33,875 --> 00:12:35,833 Just you and me working together, 212 00:12:35,916 --> 00:12:37,250 father and son! 213 00:12:37,333 --> 00:12:40,541 No evil plans, no... talking bones... 214 00:12:41,750 --> 00:12:44,583 Heh, sorry, fresh wound. 215 00:12:44,666 --> 00:12:45,958 Enough! 216 00:12:46,041 --> 00:12:47,500 I may have failed as a conqueror, 217 00:12:47,583 --> 00:12:50,333 but I will not be made a fool! 218 00:12:51,916 --> 00:12:53,000 Um... Father! 219 00:13:01,708 --> 00:13:02,875 Father! 220 00:13:11,291 --> 00:13:12,666 Hmm? 221 00:13:16,375 --> 00:13:19,083 Sorry, Father. I will come back! 222 00:13:23,125 --> 00:13:24,166 What? 223 00:13:26,833 --> 00:13:28,625 What is this? 224 00:13:28,708 --> 00:13:30,375 Who dares? 225 00:13:31,958 --> 00:13:33,916 Why, me, of course... 226 00:13:34,000 --> 00:13:39,541 Argh... I have truly fallen if one such as you can best me. 227 00:13:39,625 --> 00:13:43,000 The "would-be" Queen of Spiders. 228 00:13:43,083 --> 00:13:45,333 Ain't nothing "would-be" about it. 229 00:13:45,416 --> 00:13:47,666 I am the Spider Queen! 230 00:13:47,750 --> 00:13:49,041 And you? 231 00:13:49,125 --> 00:13:50,875 Nothing but a battery for my mech. 232 00:13:50,958 --> 00:13:53,333 Look around, handsome. 233 00:13:53,416 --> 00:13:55,833 You're not the only prize I snapped up. 234 00:13:55,916 --> 00:13:58,458 Every one of them is just dying 235 00:13:58,541 --> 00:14:00,416 to give me their power. 236 00:14:00,500 --> 00:14:04,666 - Princess Iron Fan? - Aww, Don't worry. 237 00:14:04,750 --> 00:14:06,541 Haven't found your wifey. 238 00:14:07,500 --> 00:14:09,125 Yet... 239 00:14:09,208 --> 00:14:11,166 I did manage to track down an old friend of yours. 240 00:14:14,875 --> 00:14:17,791 'Sup Bull King? You too, huh? 241 00:14:18,833 --> 00:14:20,458 Monkey King! 242 00:14:22,041 --> 00:14:23,583 My Queen! 243 00:14:23,666 --> 00:14:26,291 I have news regarding Red... 244 00:14:26,375 --> 00:14:30,958 My Queen, I have news regarding Red Son. 245 00:14:31,041 --> 00:14:34,041 Useless offspring. 246 00:14:34,125 --> 00:14:36,041 Mm-hmm, go on. 247 00:14:36,125 --> 00:14:39,083 He actually... Er, got away. 248 00:14:41,250 --> 00:14:44,166 I didn't doubt him for a second. 249 00:14:44,250 --> 00:14:45,750 You will never catch him! 250 00:14:45,833 --> 00:14:48,375 Urgh! Find him! Now! 251 00:14:48,458 --> 00:14:51,291 Yes, My Queen. 252 00:14:51,375 --> 00:14:52,708 My Queen, 253 00:14:52,791 --> 00:14:54,916 what of the Monkey King's protege? 254 00:14:55,000 --> 00:14:58,208 Perhaps he should join his master? 255 00:14:59,750 --> 00:15:01,625 Yeah, and the boy, too. 256 00:15:01,708 --> 00:15:04,000 I can't have these problematic children 257 00:15:04,083 --> 00:15:05,500 running around causing me problems! 258 00:15:08,041 --> 00:15:10,458 Ahh! Let's go, let's go, let's go! 259 00:15:10,541 --> 00:15:12,208 What about MK? 260 00:15:12,291 --> 00:15:14,416 The kid's with Monkey King, he's safer than anyone. 261 00:15:20,125 --> 00:15:22,125 Try turning us into spiders when we're in the middle 262 00:15:22,208 --> 00:15:24,666 of the O... cean! 263 00:15:31,000 --> 00:15:32,583 Ugh... Sandy? 264 00:15:32,666 --> 00:15:33,916 - Uh, we gotta get going soon! - Come on, come on! 265 00:15:34,000 --> 00:15:36,166 Don't do this to me! 266 00:15:36,250 --> 00:15:37,875 I don't usually have this problem! 267 00:15:37,958 --> 00:15:39,083 Honest! 268 00:15:45,083 --> 00:15:46,416 We're all gonna die. 269 00:15:54,625 --> 00:15:56,458 Target acquired. 270 00:16:31,208 --> 00:16:33,500 Now, now, my pets... 271 00:16:34,791 --> 00:16:36,208 Be patient! 272 00:16:36,291 --> 00:16:39,083 Daddy's gonna have his fun. 273 00:16:40,916 --> 00:16:44,708 - Uh, Sandy? - Get us out of here! 274 00:16:44,791 --> 00:16:46,208 Uh, working on it! 275 00:16:46,291 --> 00:16:48,666 Uh... Uhm... Here? 276 00:16:48,750 --> 00:16:49,791 Uh! There! 277 00:16:51,958 --> 00:16:53,250 What's the rush? 278 00:16:53,333 --> 00:16:56,041 It's not so bad, if you go quietly. 279 00:16:56,125 --> 00:16:59,875 The transition will be almost painless! 280 00:16:59,958 --> 00:17:02,291 We can handle one of her lackeys! 281 00:17:06,458 --> 00:17:07,875 Two of her lackeys? 282 00:17:07,958 --> 00:17:09,083 Oh, boy... 283 00:17:22,458 --> 00:17:24,208 Guys! You're okay! 284 00:17:24,291 --> 00:17:26,625 I thought you'd been turned into gross spider thingies! 285 00:17:26,708 --> 00:17:29,125 They're everywhere! 286 00:17:29,208 --> 00:17:31,916 I can still feel them crawling all over me! 287 00:17:32,000 --> 00:17:33,791 Kid, focus! 288 00:17:33,875 --> 00:17:35,500 Yep, working on it! 289 00:17:39,916 --> 00:17:42,333 We've found the Monkey King's apprentice 290 00:17:42,416 --> 00:17:45,250 exactly where you said he'd be. 291 00:17:45,833 --> 00:17:46,875 Oh, no. 292 00:17:54,291 --> 00:17:57,166 Sandy! It's now or never, old buddy! 293 00:17:57,250 --> 00:17:58,583 Ah! Found it! 294 00:18:01,750 --> 00:18:03,166 Uh... Sandy? 295 00:18:03,250 --> 00:18:04,250 Give it a minute! 296 00:18:12,875 --> 00:18:13,916 He can't escape! 297 00:18:15,125 --> 00:18:18,166 Come on! Whoa! 298 00:18:26,125 --> 00:18:28,625 So, what do you guys think? 299 00:18:28,708 --> 00:18:30,458 Been saving her for a rainy day. 300 00:18:32,375 --> 00:18:33,958 Real cool, Sandy. 301 00:18:34,041 --> 00:18:36,333 It's awesome for taking in... 302 00:18:36,416 --> 00:18:37,833 the horrifying vistas. 303 00:18:37,916 --> 00:18:39,875 Spider Queen captured Monkey King. 304 00:18:39,958 --> 00:18:41,541 - What! - That's not possible! 305 00:18:41,625 --> 00:18:43,166 Yeah. Her and this weird... 306 00:18:43,250 --> 00:18:44,958 skeleton thing. She got him! 307 00:18:45,041 --> 00:18:47,916 And I... I... didn't... I didn't even try to help... 308 00:18:48,000 --> 00:18:49,500 He lost and then... 309 00:18:49,583 --> 00:18:50,916 It's okay, MK. 310 00:18:51,000 --> 00:18:52,958 We got this. We can beat her. 311 00:18:53,041 --> 00:18:55,083 She beat the Monkey King, Mei! 312 00:18:55,166 --> 00:18:56,583 We don't got this! 313 00:18:59,416 --> 00:19:00,625 I'm sorry. I just... 314 00:19:02,208 --> 00:19:03,250 I don't know what to do. 315 00:19:04,625 --> 00:19:07,875 Kid, no one ever does. Not really. 316 00:19:07,958 --> 00:19:09,916 But we're going to figure this out. 317 00:19:10,000 --> 00:19:11,333 Together. 318 00:19:11,416 --> 00:19:12,708 That's right, little man... 319 00:19:12,791 --> 00:19:15,041 Just as soon as we deal with that! 320 00:19:17,791 --> 00:19:19,000 Incoming! 321 00:19:24,833 --> 00:19:25,916 - Red Son? - What? 322 00:19:28,541 --> 00:19:30,416 - Get him! - No! 323 00:19:30,500 --> 00:19:33,958 Get off me, you filthy peasants! 324 00:19:34,041 --> 00:19:35,375 What are you doing here, Red Son? 325 00:19:35,458 --> 00:19:37,375 Yeah, spill! 326 00:19:37,458 --> 00:19:38,625 You one of the Spider Queen's 327 00:19:38,708 --> 00:19:40,000 henchmen now, huh? 328 00:19:40,083 --> 00:19:42,500 Henchmen? 329 00:19:44,041 --> 00:19:47,291 Not that any of you would care... 330 00:19:47,375 --> 00:19:49,250 but my father was captured 331 00:19:49,333 --> 00:19:51,750 by that eight-legged freak! 332 00:19:51,833 --> 00:19:54,916 So, if you'll excuse me, 333 00:19:55,000 --> 00:19:58,416 I'll just steal this ship and be on my way. 334 00:19:58,500 --> 00:19:59,958 Wait, what? That's not... 335 00:20:00,041 --> 00:20:01,750 Fine. 336 00:20:01,833 --> 00:20:04,875 Will you let me steal your ship 337 00:20:04,958 --> 00:20:06,958 so I can go save my father, 338 00:20:07,041 --> 00:20:09,166 and also the world, 339 00:20:09,250 --> 00:20:11,875 from this spider menace? 340 00:20:12,291 --> 00:20:14,125 Please. 341 00:20:14,208 --> 00:20:16,000 Are you serious? 342 00:20:16,083 --> 00:20:17,833 - You can't steal the ship! - Hmm, he's pretty convincing... 343 00:20:17,916 --> 00:20:19,375 Well, I can't use mine, 344 00:20:19,458 --> 00:20:21,083 it's busted! 345 00:20:22,208 --> 00:20:24,583 But one thing I do have... 346 00:20:24,666 --> 00:20:26,375 is this. 347 00:20:26,458 --> 00:20:28,958 Spider Queen's venom. 348 00:20:29,041 --> 00:20:31,333 It's turned everyone into her slaves, 349 00:20:31,416 --> 00:20:33,708 but I can make an antidote. 350 00:20:33,791 --> 00:20:35,750 However, I'll need supplies. 351 00:20:35,833 --> 00:20:38,416 And the only place to get them is... 352 00:20:39,625 --> 00:20:42,083 Space? 353 00:20:42,166 --> 00:20:44,250 No, you noodle brain! 354 00:20:44,333 --> 00:20:46,791 The Celestial Realm! 355 00:20:46,875 --> 00:20:48,666 The Celestial Realm? 356 00:20:48,750 --> 00:20:50,750 The realm of heavenly deities and immortal beings? 357 00:20:51,875 --> 00:20:53,000 Sure. 358 00:20:53,083 --> 00:20:54,750 So, if you get to Spa... 359 00:20:54,833 --> 00:20:59,208 uh, the Celestial Realm, you can fix... all of this? 360 00:20:59,291 --> 00:21:02,416 Kid, you're not really considering this, are you? 361 00:21:02,500 --> 00:21:04,916 - Well... Uh... - What? 362 00:21:05,000 --> 00:21:06,166 MK, are you serious? 363 00:21:06,250 --> 00:21:07,458 It's Red... 364 00:21:07,541 --> 00:21:08,958 ...Boy! 365 00:21:09,041 --> 00:21:11,083 He's literally a demon! 366 00:21:11,166 --> 00:21:13,583 Oh! Pretty rich coming from Pig Man 367 00:21:13,666 --> 00:21:15,416 and the blue thing! 368 00:21:15,500 --> 00:21:16,750 - Don't you dare talk... - Hey! What'd I do? 369 00:21:16,833 --> 00:21:18,458 ...about my friends like that! 370 00:21:18,541 --> 00:21:21,041 Not even gonna start on you, dragon girl! 371 00:21:21,125 --> 00:21:22,958 - Let's help him. - Huh? 372 00:21:23,041 --> 00:21:24,541 What other choice do we have? 373 00:21:24,625 --> 00:21:26,125 Look, the spider Queen won't see this coming. 374 00:21:26,208 --> 00:21:27,750 It's the best plan we've got. 375 00:21:27,833 --> 00:21:29,208 So, I say... 376 00:21:29,291 --> 00:21:32,041 let's help a demon rob the Celestial Realm! 377 00:21:37,750 --> 00:21:39,541 Hmm. 378 00:21:39,625 --> 00:21:42,000 So, how exactly does this work? 379 00:21:42,083 --> 00:21:44,458 Ugh, if I tried to explain mystical 380 00:21:44,541 --> 00:21:47,416 inter-dimensional travel to a bunch of peasants, 381 00:21:47,500 --> 00:21:49,250 it'd melt your brains! 382 00:21:49,333 --> 00:21:51,458 We don't have any other option. 383 00:21:51,541 --> 00:21:53,208 We have to trust him. 384 00:21:53,291 --> 00:21:54,958 Great speech, noodle boy! 385 00:21:55,041 --> 00:21:56,833 Super motivational! 386 00:22:07,333 --> 00:22:09,750 Uh, we are sure mortals can travel 387 00:22:09,833 --> 00:22:11,375 to the Celestial Realm, yes? 388 00:22:11,458 --> 00:22:13,041 Of course, they can! 389 00:22:14,916 --> 00:22:16,000 Safely? 390 00:22:16,083 --> 00:22:17,250 Sure... 391 00:22:17,333 --> 00:22:18,333 Probably. 392 00:22:18,416 --> 00:22:19,708 Probably? 393 00:22:28,583 --> 00:22:31,666 I did say it'd melt your brains. 394 00:22:31,750 --> 00:22:33,750 Whoa! 395 00:22:38,166 --> 00:22:40,333 The Celestial Realm. 396 00:22:42,000 --> 00:22:43,708 So, some special pills, 397 00:22:43,791 --> 00:22:46,000 a fancy peach, and a furnace? 398 00:22:46,083 --> 00:22:47,875 Where we gonna find these things? 399 00:22:50,333 --> 00:22:52,916 Red Boy doesn't know! 400 00:22:53,000 --> 00:22:55,125 Wa... I know they're somewhere! 401 00:22:55,208 --> 00:22:58,416 I'm a demon! It's not like I've been here before! 402 00:22:58,500 --> 00:23:01,625 Well, in the legend, 403 00:23:01,708 --> 00:23:03,250 Monkey King stole... 404 00:23:03,333 --> 00:23:05,625 Stole? That's not the Monkey King I know! 405 00:23:05,708 --> 00:23:07,916 Borrowed the peaches of immortality 406 00:23:08,000 --> 00:23:09,291 from the heavenly orchard. 407 00:23:09,375 --> 00:23:10,666 So, unless they did 408 00:23:10,750 --> 00:23:12,250 the sensible thing and moved them, 409 00:23:12,333 --> 00:23:13,708 they'll still be there! 410 00:23:13,791 --> 00:23:15,500 The pills of the great master, Lao Tsu. 411 00:23:15,583 --> 00:23:17,166 Monkey King stole... 412 00:23:17,250 --> 00:23:19,083 Borrowed some of those too. 413 00:23:19,166 --> 00:23:20,916 They must be in Lao Tsu's alchemy lab! 414 00:23:21,000 --> 00:23:22,333 And what about the furnace? 415 00:23:22,416 --> 00:23:24,333 I can't make anything without that. 416 00:23:24,416 --> 00:23:26,166 It could be there in the lab, 417 00:23:26,250 --> 00:23:28,708 but my guess is it will be... 418 00:23:28,791 --> 00:23:30,583 In the Jade Emperor's throne room! 419 00:23:30,666 --> 00:23:32,250 - Wait what? - Huh? 420 00:23:32,333 --> 00:23:34,541 All right, then! I'll be off to grab that peach. 421 00:23:34,625 --> 00:23:36,166 - Toodles! - What? Hey! 422 00:23:36,250 --> 00:23:39,166 Like we'd just let you wander off on your own! 423 00:23:39,250 --> 00:23:41,333 You just wait here 424 00:23:41,416 --> 00:23:43,958 like an obedient little pup... 425 00:23:44,041 --> 00:23:45,833 I'm keeping you where I can see you. 426 00:23:45,916 --> 00:23:47,666 I'll go for the pills. Er... 427 00:23:47,750 --> 00:23:49,666 They're just regular looking pills, right? 428 00:23:49,750 --> 00:23:52,083 Round, kinda shaped like... pills? 429 00:23:52,166 --> 00:23:53,250 You know, like normal pills? 430 00:23:53,333 --> 00:23:55,250 I'll better come too. 431 00:23:55,333 --> 00:23:57,375 And I'll get the furnace. 432 00:23:57,458 --> 00:23:59,916 On your own? I dunno if that's good idea. 433 00:24:00,000 --> 00:24:01,458 The throne room's too well guarded! 434 00:24:03,833 --> 00:24:05,833 - Huh? - You guys get the items, 435 00:24:05,916 --> 00:24:08,166 and get back here as fast as you can. 436 00:24:08,250 --> 00:24:10,041 I'll stay here and knock some sense 437 00:24:10,125 --> 00:24:11,166 into the engines! 438 00:24:20,958 --> 00:24:22,583 I'm helping! 439 00:24:23,583 --> 00:24:25,208 What you got there, Mo? 440 00:24:25,291 --> 00:24:28,000 Some kinda ominously beeping spider-themed tracker? 441 00:24:28,083 --> 00:24:29,500 Whoa... 442 00:24:29,583 --> 00:24:31,208 I'm sure it's fine. 443 00:24:36,458 --> 00:24:38,333 Wow. 444 00:24:38,416 --> 00:24:41,166 Guess this is the Throne room. 445 00:24:47,125 --> 00:24:49,083 Whoa! 446 00:24:49,166 --> 00:24:51,333 I knew this place was gonna be big but... 447 00:24:51,416 --> 00:24:53,625 Wow! 448 00:24:53,708 --> 00:24:55,958 There it is! 449 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Well, that was easy! 450 00:25:01,041 --> 00:25:02,750 Uh... eh... 451 00:25:02,833 --> 00:25:05,500 Nice, giant... monster dogs? 452 00:25:10,958 --> 00:25:12,208 Huh? Wait! 453 00:25:12,291 --> 00:25:13,583 No, no, no, no, no! 454 00:25:23,916 --> 00:25:26,375 So, heard you helped MK beat your dad. 455 00:25:26,458 --> 00:25:27,916 That was one time! 456 00:25:28,000 --> 00:25:29,250 My father, 457 00:25:29,333 --> 00:25:31,083 the great Demon Bull King... 458 00:25:31,625 --> 00:25:33,291 was... 459 00:25:33,375 --> 00:25:34,916 not himself. 460 00:25:36,250 --> 00:25:37,250 Ugh! 461 00:25:37,333 --> 00:25:38,916 But in no other instance 462 00:25:39,000 --> 00:25:40,583 would I ever assist 463 00:25:40,666 --> 00:25:43,416 that sorry excuse for a hero! 464 00:25:43,500 --> 00:25:47,375 But you're totally assisting right now! 465 00:25:47,458 --> 00:25:49,500 You are a hero! 466 00:25:49,583 --> 00:25:50,833 Huh? 467 00:25:50,916 --> 00:25:52,083 Red Son! Red Son, 468 00:25:52,166 --> 00:25:54,708 hero of the city! Saving Dads! 469 00:25:54,791 --> 00:25:56,250 Saving the World! 470 00:25:56,333 --> 00:25:59,416 Saving spicy barbecue one bite at a time. 471 00:25:59,500 --> 00:26:00,750 Buy two, get one free. 472 00:26:00,833 --> 00:26:02,541 Would you give me that! 473 00:26:02,625 --> 00:26:04,416 Let's just get this peach and... 474 00:26:04,500 --> 00:26:05,875 Mei and Red Son, 475 00:26:05,958 --> 00:26:08,000 Heroes on a quest! 476 00:26:08,083 --> 00:26:09,958 Okay, le-go! 477 00:26:12,041 --> 00:26:13,750 I just decided... 478 00:26:13,833 --> 00:26:15,750 She's next on my hit list. 479 00:26:20,875 --> 00:26:22,333 Every item in this room 480 00:26:22,416 --> 00:26:25,791 is brimming with untold, dangerous power! 481 00:26:25,875 --> 00:26:28,541 Tang! Stop screwing around! 482 00:26:28,625 --> 00:26:31,125 Hmm. Lao Tsu's pills. 483 00:26:31,208 --> 00:26:33,208 If I know anything about the legends, 484 00:26:33,291 --> 00:26:35,375 they won't be easy to find. 485 00:26:35,458 --> 00:26:36,916 Is this them? 486 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 That's them! 487 00:26:39,083 --> 00:26:42,083 Yes. 488 00:26:42,166 --> 00:26:45,666 Great! Let's get going. 489 00:26:45,750 --> 00:26:48,291 What's the rush, little piglet? 490 00:26:55,208 --> 00:26:57,541 There was no way I could do this. 491 00:26:57,625 --> 00:26:59,750 I can't do anything on my own. 492 00:27:04,666 --> 00:27:06,041 Monkey King! I knew you'd... 493 00:27:08,000 --> 00:27:11,250 Oh, perfect, perfect! Just who I need! 494 00:27:11,333 --> 00:27:12,875 Useless MK! 495 00:27:12,958 --> 00:27:15,250 What have you got to say, huh? 496 00:27:15,333 --> 00:27:17,833 That's not how mirrors work. 497 00:27:17,916 --> 00:27:20,625 Oh, no, no, no, no, no. I'm going crazy! Yep! 498 00:27:20,708 --> 00:27:23,000 Ugh! Stop that! Listen! 499 00:27:23,083 --> 00:27:24,458 Every time we get in trouble, 500 00:27:24,541 --> 00:27:25,500 we turn to Monkey King, 501 00:27:25,583 --> 00:27:27,458 or our friends or someone! 502 00:27:27,541 --> 00:27:29,083 They tell us a story 503 00:27:29,166 --> 00:27:30,958 and we find that smidge of motivation we need. 504 00:27:31,041 --> 00:27:32,500 Well... 505 00:27:32,583 --> 00:27:34,250 now, we're on our own! 506 00:27:34,333 --> 00:27:37,000 It's just... you. 507 00:27:37,083 --> 00:27:38,875 Hey! Remember when you went crazy 508 00:27:38,958 --> 00:27:41,416 racing for a fake one of these things? 509 00:27:41,500 --> 00:27:43,791 I remember when you wrecked my car! 510 00:27:43,875 --> 00:27:46,250 Eh, we wreck a lot of stuff. 511 00:27:46,333 --> 00:27:47,916 Oh. Well, that was easy. 512 00:27:53,000 --> 00:27:54,625 Well, well. 513 00:27:54,708 --> 00:27:58,083 You and your little girlfriend are coming with me. 514 00:27:58,166 --> 00:27:59,708 - His... - Girlfriend? 515 00:27:59,791 --> 00:28:02,708 - Flaming fist of dignity! - Aw! 516 00:28:02,791 --> 00:28:04,625 You got me in my favorite eye! 517 00:28:07,041 --> 00:28:09,625 Hey! Get back here with that stone fruit!! 518 00:28:09,708 --> 00:28:12,041 Let me down! 519 00:28:12,583 --> 00:28:13,625 There's no time! 520 00:28:15,083 --> 00:28:17,416 Hmm... 521 00:28:21,166 --> 00:28:23,375 Here, Piggy, Piggy... 522 00:28:25,500 --> 00:28:27,416 Oh, We gotta do something. 523 00:28:27,500 --> 00:28:28,875 Huh? Hmm. 524 00:28:29,375 --> 00:28:30,416 Hmm. 525 00:28:30,916 --> 00:28:32,500 Ha! 526 00:28:32,583 --> 00:28:34,625 There you are! 527 00:28:38,208 --> 00:28:40,625 Ho-ho! You're going down. 528 00:28:43,541 --> 00:28:44,625 Huh? 529 00:28:50,208 --> 00:28:51,416 Huh? 530 00:29:03,458 --> 00:29:05,500 Ahh, I... I thought it was going to turn him 531 00:29:05,583 --> 00:29:06,583 into a little ducky! 532 00:29:06,666 --> 00:29:08,041 Ugh! 533 00:29:08,125 --> 00:29:10,500 Come on! Let's get outta here! 534 00:29:18,791 --> 00:29:20,250 Hey! Do you know, uh... 535 00:29:20,333 --> 00:29:22,083 Monkey King was trapped in here once, too? 536 00:29:22,166 --> 00:29:23,916 Yeah, difference is... 537 00:29:24,000 --> 00:29:25,166 he was thrown in. 538 00:29:25,250 --> 00:29:27,166 And I... jumped! 539 00:29:27,583 --> 00:29:28,583 True... 540 00:29:28,666 --> 00:29:30,500 But know what he did? 541 00:29:30,583 --> 00:29:31,791 He stuck it out. 542 00:29:31,875 --> 00:29:33,416 Found a way out. 543 00:29:33,500 --> 00:29:35,750 Ended up getting his golden eyes of truth, too! 544 00:29:35,833 --> 00:29:37,541 Well, I'm not the Monkey King, 545 00:29:37,625 --> 00:29:38,958 okay? 546 00:29:39,041 --> 00:29:40,083 You're right. 547 00:29:40,166 --> 00:29:41,708 You're the Monkie Kid! 548 00:29:41,791 --> 00:29:43,791 You've gotta figure out your own way to win. 549 00:29:43,875 --> 00:29:45,250 So, do it. 550 00:29:52,875 --> 00:29:54,041 Here... 551 00:29:54,125 --> 00:29:55,125 comes... 552 00:29:55,208 --> 00:29:56,875 Monkie Kid! 553 00:30:06,333 --> 00:30:07,750 Ah! Sorry! 554 00:30:11,041 --> 00:30:12,375 Uh, I'll bring it back 555 00:30:12,458 --> 00:30:13,416 when we're done saving the world! 556 00:30:13,500 --> 00:30:14,541 Honest! Promise! 557 00:30:14,625 --> 00:30:16,833 Totally going to do it! K-bye! 558 00:30:22,833 --> 00:30:24,458 Sandy! 559 00:30:26,625 --> 00:30:29,708 Pigsy! Tangy! You got the pills! 560 00:30:29,791 --> 00:30:33,166 Uh-huh, we also have spiders! They followed us here! 561 00:30:35,208 --> 00:30:37,416 Oh, where are the others? 562 00:30:38,125 --> 00:30:41,166 Sandy! 563 00:30:41,250 --> 00:30:42,625 Start the engines! It's time to go! 564 00:30:42,708 --> 00:30:44,125 What about MK? 565 00:30:44,208 --> 00:30:45,750 Sandy! 566 00:30:45,833 --> 00:30:49,000 Start... the... drone! 567 00:30:59,958 --> 00:31:01,083 What are you doing? 568 00:31:01,166 --> 00:31:02,541 I could have made it! 569 00:31:02,625 --> 00:31:05,083 Aww, Sure you could, buddy. 570 00:31:05,166 --> 00:31:06,250 Huh? 571 00:31:14,958 --> 00:31:16,208 Yeah! 572 00:31:19,125 --> 00:31:21,000 The queen ain't going to be happy about this. 573 00:31:23,333 --> 00:31:26,833 Uh... Nice monster doggy? 574 00:31:26,916 --> 00:31:28,166 No, no, no, no, no. No! 575 00:31:33,458 --> 00:31:34,666 So, uh... 576 00:31:34,750 --> 00:31:36,416 what now? 577 00:31:36,500 --> 00:31:38,083 We find a place to lie low, 578 00:31:38,166 --> 00:31:40,208 make the antidote, and save everyone. 579 00:31:41,125 --> 00:31:42,541 Ugh, you're back 580 00:31:42,625 --> 00:31:45,125 to your disgustingly, enthusiastic self. 581 00:31:45,208 --> 00:31:46,458 What happened? 582 00:31:46,541 --> 00:31:47,583 I got a new power. 583 00:31:49,583 --> 00:31:50,916 The power... 584 00:31:51,000 --> 00:31:52,333 Huh? 585 00:31:53,041 --> 00:31:55,250 ...of self-reflection! 586 00:31:55,333 --> 00:31:56,416 - Ooh... - Whoa! 587 00:31:56,500 --> 00:31:57,666 What? 588 00:31:57,750 --> 00:31:59,750 So, where we headed? 589 00:31:59,833 --> 00:32:01,458 Set a course... 590 00:32:01,541 --> 00:32:03,875 for Flower Fruit Mountain! 591 00:32:03,958 --> 00:32:05,958 What do you think, Big Guy? 592 00:32:07,125 --> 00:32:08,708 Enjoying the party? 593 00:32:08,791 --> 00:32:11,791 She would never have subdued me 594 00:32:11,875 --> 00:32:15,291 had you not given her the power she needed! 595 00:32:15,375 --> 00:32:18,708 Or it's just that she captured me first... 596 00:32:18,791 --> 00:32:20,041 'cause I'm her favorite! 597 00:32:26,750 --> 00:32:30,958 My Queen, it seems the demon boy and the Monkey King's protege 598 00:32:31,041 --> 00:32:32,541 are working together. 599 00:32:33,958 --> 00:32:37,875 So? What can they do? This city is mine! 600 00:32:37,958 --> 00:32:39,458 Perhaps you should... 601 00:32:39,541 --> 00:32:41,250 Enough! 602 00:32:41,333 --> 00:32:43,791 I don't need you coming in here being a party pooper. 603 00:32:43,875 --> 00:32:47,000 You know what we need to do? Celebrate! 604 00:32:47,083 --> 00:32:50,291 Ring in the year of the spider in style! 605 00:32:50,375 --> 00:32:51,791 As you wish... 606 00:32:58,458 --> 00:33:03,166 I, Red Son, will bind the powers of the celestial artifacts 607 00:33:03,250 --> 00:33:05,666 with the Spider Queen's own venom, 608 00:33:05,750 --> 00:33:10,958 save my father, and reforge the world as I see fit. 609 00:33:12,916 --> 00:33:16,083 - Red Son, that was amazing. - Such a good hero speech. 610 00:33:16,166 --> 00:33:20,958 Villain speech! And perhaps my best of all time! 611 00:33:21,041 --> 00:33:22,708 Okay! So what do we do now, guy? 612 00:33:22,791 --> 00:33:24,583 We do nothing! 613 00:33:24,666 --> 00:33:27,125 I add the ingredients in a precise order 614 00:33:27,208 --> 00:33:28,750 you wouldn't understand. 615 00:33:28,833 --> 00:33:31,625 Uh, there's only two more ingredients, Red Boy. 616 00:33:31,708 --> 00:33:33,875 - And I already chucked them in. - What? 617 00:33:33,958 --> 00:33:35,000 You're welcome! 618 00:33:39,708 --> 00:33:41,750 Ooh, I think it worked! 619 00:33:42,750 --> 00:33:43,791 All right! 620 00:33:47,000 --> 00:33:49,041 Time to take the fight back to the Spider Queen 621 00:33:49,125 --> 00:33:51,500 and end this nightmare once and for all! 622 00:33:51,583 --> 00:33:54,041 How? Those spider people aren't just going to line up 623 00:33:54,125 --> 00:33:55,166 for a sip. 624 00:33:55,250 --> 00:33:56,625 And even if they did, 625 00:33:56,708 --> 00:33:58,083 are we forgetting about Spider Queen? 626 00:33:58,166 --> 00:33:59,958 She defeated the Monkey King! 627 00:34:00,041 --> 00:34:01,166 How are you... 628 00:34:01,250 --> 00:34:04,291 We'll find a way. We always do. 629 00:34:04,375 --> 00:34:06,583 Well, I might have an idea. 630 00:34:16,875 --> 00:34:18,500 Oh, yeah! 631 00:34:18,583 --> 00:34:21,250 With this... We might have a chance! 632 00:34:36,750 --> 00:34:39,958 Oh! Here comes the spider float! 633 00:34:40,041 --> 00:34:42,541 And the Spider dancers! 634 00:34:42,625 --> 00:34:44,875 This is how you rule the world. 635 00:34:46,291 --> 00:34:47,500 What is that? 636 00:34:49,333 --> 00:34:50,583 I don't know... 637 00:34:50,666 --> 00:34:52,291 It's not on the approved parade schedule! 638 00:35:04,041 --> 00:35:07,041 If it isn't Spider Queen, throwing herself a party. 639 00:35:07,125 --> 00:35:09,791 Prepare to meet your doom! 640 00:35:11,791 --> 00:35:15,666 - Now, that's a hero speech! - Wow, MK, 641 00:35:15,750 --> 00:35:18,750 you're handling your spider phobia so well! 642 00:35:18,833 --> 00:35:21,708 I'm internalizing a lot of stuff right now. 643 00:35:21,791 --> 00:35:23,916 Release the antidote! 644 00:35:28,625 --> 00:35:30,500 What? No! 645 00:35:32,208 --> 00:35:35,875 - Oh, my freedom! - I'm free! 646 00:35:35,958 --> 00:35:38,541 It's working! Let's finish this! 647 00:35:42,666 --> 00:35:45,625 Your reign of horror is... over... 648 00:35:47,375 --> 00:35:49,041 Oh, Monkie Boy! 649 00:35:49,125 --> 00:35:51,583 You're nothing without your master. 650 00:35:51,666 --> 00:35:53,333 There's nothing that can stop me. 651 00:35:53,958 --> 00:35:55,166 Nothing! 652 00:36:14,291 --> 00:36:16,250 MK! 653 00:36:27,166 --> 00:36:30,833 Ooh! 654 00:36:35,708 --> 00:36:37,125 It's a shame really... 655 00:36:37,208 --> 00:36:38,791 You being trapped here, 656 00:36:38,875 --> 00:36:40,000 there's no one to protect 657 00:36:40,083 --> 00:36:42,208 poor little Princess Iron Fan... 658 00:36:44,083 --> 00:36:46,583 My wife doesn't need protecting! 659 00:36:46,666 --> 00:36:50,083 She will decimate all in her way! 660 00:36:50,166 --> 00:36:51,250 Oh, yeah? 661 00:36:51,333 --> 00:36:52,958 How about your half-baked son? 662 00:36:53,041 --> 00:36:55,250 Spider Queen's gonna eat him alive! 663 00:36:55,333 --> 00:36:57,541 All because you were too weak! 664 00:37:06,791 --> 00:37:08,500 Ha! It worked! Excellent! Whoa... 665 00:37:10,291 --> 00:37:11,791 Buddy! 666 00:37:11,875 --> 00:37:13,625 I was just getting you angry so you could... 667 00:37:13,708 --> 00:37:16,791 I know what you were doing, Simian! 668 00:37:20,208 --> 00:37:21,958 Wait, where are you going? 669 00:37:22,041 --> 00:37:25,000 To find my half-baked so... 670 00:37:25,541 --> 00:37:26,916 Son! 671 00:37:30,333 --> 00:37:31,583 I've honestly missed that guy. 672 00:37:36,333 --> 00:37:38,291 So, you thought you had all the pieces 673 00:37:38,375 --> 00:37:40,208 right where you wanted them? 674 00:37:40,291 --> 00:37:44,583 There are so many moves I have yet to play. 675 00:37:44,666 --> 00:37:45,958 You should have stayed buried. 676 00:37:51,375 --> 00:37:53,625 I will rip the memory of you 677 00:37:53,708 --> 00:37:55,541 from this world... 678 00:38:06,083 --> 00:38:07,541 Hmm! 679 00:38:07,625 --> 00:38:11,583 After all I've won and lost and won again, 680 00:38:11,666 --> 00:38:16,041 you think I was really gonna let some boy take it from me? 681 00:38:16,916 --> 00:38:19,708 Bye-bye, problem child... 682 00:38:27,375 --> 00:38:28,333 My powers? 683 00:38:31,791 --> 00:38:34,708 I am no one's slave! 684 00:38:48,291 --> 00:38:49,541 Hmm? 685 00:38:51,958 --> 00:38:53,250 Hmm? 686 00:38:53,333 --> 00:38:54,375 Father... 687 00:39:07,000 --> 00:39:10,333 All of you together can't beat me! 688 00:39:10,416 --> 00:39:12,291 I am the queen! 689 00:39:12,375 --> 00:39:13,541 Oh, yeah? 690 00:39:18,791 --> 00:39:19,916 Well, I'm the king! 691 00:39:24,416 --> 00:39:25,541 Turns out I'm not so good with spiders either... 692 00:39:34,083 --> 00:39:36,291 If I can't rule this world... 693 00:39:41,541 --> 00:39:43,000 ...no one can! 694 00:39:45,750 --> 00:39:47,541 I'll level this whole city! 695 00:39:50,583 --> 00:39:52,750 All right, kiddo, it's now or never! 696 00:39:52,833 --> 00:39:53,750 Right! 697 00:39:53,833 --> 00:39:55,833 Here... comes... 698 00:39:57,208 --> 00:39:58,250 Monkie... 699 00:40:00,291 --> 00:40:01,208 Kid. 700 00:40:06,125 --> 00:40:07,875 Kid! 701 00:40:07,958 --> 00:40:09,250 No! 702 00:40:14,958 --> 00:40:15,958 Ha! 703 00:40:16,041 --> 00:40:17,083 Oh! 704 00:40:44,958 --> 00:40:46,750 Thank you, the... 705 00:40:46,833 --> 00:40:48,625 the Bull, the... uh, 706 00:40:48,708 --> 00:40:49,916 Demon Bull... King? 707 00:40:50,000 --> 00:40:51,958 Mister Bull King? Sir? 708 00:40:56,083 --> 00:40:57,166 Whoa! 709 00:40:57,833 --> 00:40:59,291 Ooh... 710 00:41:00,875 --> 00:41:04,000 Ha! Now, those are New Year's fireworks! 711 00:41:04,083 --> 00:41:05,750 Huh. 712 00:41:07,625 --> 00:41:09,416 We should really get better at not smooshing the city. 713 00:41:09,500 --> 00:41:11,166 Er, priorities... 714 00:41:12,416 --> 00:41:14,250 You did really good today, bud. 715 00:41:15,166 --> 00:41:18,791 - Are you okay? After... - It's fine, bud. 716 00:41:18,875 --> 00:41:20,416 It's dealt with. 717 00:41:20,500 --> 00:41:22,500 Wanna tell your friends to take it down a bit? 718 00:41:22,583 --> 00:41:24,125 Monkey King! 719 00:41:24,208 --> 00:41:25,250 I... I'm your biggest fan! 720 00:41:27,125 --> 00:41:28,750 Hey, Daddy Bull King! 721 00:41:28,833 --> 00:41:32,125 Your baby Red Boy did real good hero work today! 722 00:41:32,208 --> 00:41:35,916 Argh! No, no! For the last time, I am not a hero! 723 00:41:36,000 --> 00:41:38,916 - Ho, ho, ho, ho, ho, ho! - Father, let's... 724 00:41:39,000 --> 00:41:42,166 never tell Mother anything that happened today? 725 00:41:42,583 --> 00:41:44,291 Agreed. 726 00:41:44,375 --> 00:41:46,708 Come along, son. 727 00:41:47,500 --> 00:41:48,916 S... Son? 728 00:41:53,625 --> 00:41:55,833 Oh, where did Monkey King go? 729 00:41:55,916 --> 00:41:56,833 Huh? 730 00:41:56,916 --> 00:41:59,166 Ooh... 731 00:41:59,250 --> 00:42:01,458 Well, don't mind if I do! 732 00:42:03,750 --> 00:42:05,250 Happy New Year's, Monkey King. 733 00:42:05,333 --> 00:42:07,541 - Ooh! Yummy! - Wait, no! Don't eat that! 734 00:42:07,625 --> 00:42:08,916 Tastes like hair. 735 00:42:12,458 --> 00:42:13,583 Where were you? 736 00:42:13,666 --> 00:42:16,125 What happened to my destiny? 737 00:42:16,208 --> 00:42:19,833 Your destiny has not been changed or diminished. 738 00:42:19,916 --> 00:42:23,250 Your enemies have done exactly what we needed. 739 00:42:24,875 --> 00:42:27,791 And now, My Queen... 740 00:42:27,875 --> 00:42:29,666 the real game can begin! 45831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.