All language subtitles for Islands.2025.1080p.WEB.H264-ZeroTwo.ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,994 --> 00:03:13,494
أجل، هذا رائع، فلنتحرك، تحركن
2
00:03:40,077 --> 00:03:47,077
الجُزر
3
00:03:47,535 --> 00:03:48,577
جيد
4
00:03:50,410 --> 00:03:51,910
ثلاثة مثل هذه
5
00:03:54,410 --> 00:03:55,410
جيد
6
00:03:57,702 --> 00:03:58,702
ثلاثة كهذه
7
00:04:00,410 --> 00:04:01,410
جيد
8
00:04:03,494 --> 00:04:04,494
ادفعي الكرة
9
00:04:09,244 --> 00:04:10,244
تابعي
10
00:04:12,410 --> 00:04:13,410
هذا هو المطلوب
11
00:04:18,994 --> 00:04:21,160
كان ذلك رائعاً، هل استمتعت بها؟
12
00:04:21,327 --> 00:04:23,952
- أجل، شكراً لك
- شكراً، كان تدريباً جيداً
13
00:04:24,077 --> 00:04:26,077
لعبك جيد، رمية دوران جيدة حقاً
14
00:04:37,202 --> 00:04:38,202
جيد
15
00:04:40,243 --> 00:04:41,118
جميل
16
00:04:42,077 --> 00:04:43,077
انظري إلى هذه
17
00:04:44,868 --> 00:04:45,868
كانت تلك رمية جيدة
18
00:04:51,035 --> 00:04:53,619
- مشروب آخر؟
- لا، يجب أن أعود إلى العمل
19
00:04:55,869 --> 00:04:58,827
أتريدان الدفع الآن
أم في قسم الاستقبال؟
20
00:05:00,119 --> 00:05:01,869
أجل، هل تقبل الدفع نقداً؟
21
00:06:07,119 --> 00:06:08,119
تبدو مرهقاً
22
00:06:08,577 --> 00:06:10,910
- شكراً لك
- أنا جادة
23
00:06:11,410 --> 00:06:13,202
هناك من يجدول
جلسات التدريب الأولى لي
24
00:06:13,285 --> 00:06:14,785
حين ينام معظم الناس الطبيعيين
25
00:06:15,077 --> 00:06:16,660
إن مناوبتك تبدأ عند التاسعة
26
00:06:17,369 --> 00:06:18,410
أفضّل البدء عند العاشرة
27
00:06:18,535 --> 00:06:20,202
حاول أن تخلد إلى النوم
قبل منتصف الليل
28
00:06:23,952 --> 00:06:24,952
أنت محجوز طوال الأسبوع
29
00:06:25,619 --> 00:06:26,952
إن الناس يحبونني
30
00:06:28,327 --> 00:06:29,619
التاسعة صباحاً في كل يوم؟
31
00:06:29,952 --> 00:06:32,619
كف عن التذمر، أراد بعضهم
حجز جلسة عند السابعة صباحاً
32
00:06:33,035 --> 00:06:35,952
- الزوجان الفرنسيان لم يحضرا قط
- الحجز مستمر
33
00:07:42,702 --> 00:07:44,494
مرحباً يا (إيس)
34
00:07:45,827 --> 00:07:48,369
- أحسن التصرف الليلة
- كما العادة
35
00:07:48,702 --> 00:07:49,660
كالعادة!
36
00:07:50,035 --> 00:07:52,160
- ماذا الآن؟
- انصرف
37
00:07:52,244 --> 00:07:53,327
انصرف!
38
00:07:53,452 --> 00:07:54,410
أنت تعال!
39
00:08:00,702 --> 00:08:01,702
مرحباً أيها المدرب
40
00:08:02,077 --> 00:08:03,452
- مرحباً
- ما الذي تفعله هنا؟
41
00:08:03,869 --> 00:08:05,702
- كنت في المنطقة
- بالطبع
42
00:08:06,410 --> 00:08:08,702
هل نحن أفضل عملائك؟
43
00:08:09,702 --> 00:08:10,827
على مر العصور!
44
00:08:11,244 --> 00:08:12,577
ثلاث كؤوس (فودكا) لو سمحت
45
00:08:13,035 --> 00:08:14,702
ماذا بشأن تلك الأشياء؟
46
00:08:15,035 --> 00:08:15,994
اسأليه
47
00:08:17,077 --> 00:08:18,577
هل في وسعك أن تؤمّن لنا بعض المخدرات؟
48
00:08:19,702 --> 00:08:20,452
مخدرات؟
49
00:08:20,952 --> 00:08:23,202
أنا مدرب كرة مضرب
لمَ تظنين أن في وسعي تدبير مخدرات لك؟
50
00:08:23,327 --> 00:08:25,410
لا أدري، مجرد شعور
51
00:08:26,952 --> 00:08:28,285
- نخبك
- نخبكما
52
00:08:32,952 --> 00:08:33,994
فلنرقص
53
00:08:34,785 --> 00:08:36,494
- تعال
- أنا لا أرقص
54
00:08:38,535 --> 00:08:39,535
تعال
55
00:09:28,327 --> 00:09:29,535
يجب أن نرحل
56
00:10:25,702 --> 00:10:26,577
مرحباً
57
00:10:27,619 --> 00:10:28,827
- صباح الخير
- صباح الخير
58
00:11:17,535 --> 00:11:18,535
جيد
59
00:11:19,327 --> 00:11:20,369
راقب الكرة
60
00:11:21,035 --> 00:11:22,494
أحسنت، أرني مرفقك
61
00:11:25,035 --> 00:11:27,785
أحسنتما يا رفاق، استمرا
في التدريب، راقبا الكرة
62
00:11:32,827 --> 00:11:33,827
جميل
63
00:11:37,410 --> 00:11:39,077
إن أصبتني، فستشتري لي الجعة
64
00:11:58,410 --> 00:11:59,410
معذرة
65
00:12:01,244 --> 00:12:02,244
مرحباً
66
00:12:03,577 --> 00:12:04,327
أهلاً
67
00:12:06,994 --> 00:12:08,285
أنت (توم)، صحيح؟
68
00:12:09,035 --> 00:12:09,869
أجل
69
00:12:12,452 --> 00:12:14,327
أنت مدرب كرة المضرب؟
70
00:12:15,785 --> 00:12:16,494
أجل أنا
71
00:12:16,910 --> 00:12:18,410
قيل لي في مكتب الاستقبال أنك هنا
72
00:12:19,244 --> 00:12:21,619
أريد أن أحجز دروساً
في كرة المضرب لابني
73
00:12:22,410 --> 00:12:24,785
- حسناً، كم عمره؟
- سبعة أعوام
74
00:12:25,202 --> 00:12:26,202
هل لديه أي خبرة؟
75
00:12:27,410 --> 00:12:29,077
قليلاً، ليس كثيراً
76
00:12:29,577 --> 00:12:34,077
دروس الصغار أيام الخميس والسبت
عند الرابعة عصراً، اجلبيه حينها
77
00:12:35,494 --> 00:12:38,619
أظن أن والده يفضل الدروس المنفردة
78
00:12:38,744 --> 00:12:41,244
إنه يحب رياضة كرة المضرب
79
00:12:41,869 --> 00:12:43,577
أخشى أنني محجوز بالكامل لهذا الأسبوع لكن...
80
00:12:43,952 --> 00:12:45,244
مجموعة الصغار جيدة حقاً
81
00:12:45,327 --> 00:12:48,160
وأنا أحرص على منح
كل المتدربين وقتاً كافياً
82
00:12:48,619 --> 00:12:50,035
يمكن أن ندفع مبلغاً إضافياً
83
00:12:51,577 --> 00:12:52,577
ضعفين
84
00:12:58,327 --> 00:12:59,327
هذا ليس ضرورياً
85
00:13:01,660 --> 00:13:02,869
هناك فسحة في الغد
86
00:13:03,494 --> 00:13:05,869
لم يحضروا في الأيام الماضية، يمكنك...
87
00:13:06,785 --> 00:13:07,785
يمكنك جلبه
88
00:13:08,869 --> 00:13:10,660
- شكراً لك
- التاسعة صباحاً؟
89
00:13:11,327 --> 00:13:12,327
ممتاز
90
00:13:16,244 --> 00:13:17,244
(آن)
91
00:13:19,327 --> 00:13:20,327
(توم)
92
00:13:24,869 --> 00:13:25,869
أراك غداً
93
00:13:26,577 --> 00:13:27,410
أجل
94
00:14:10,244 --> 00:14:11,869
- (رفيق)
- (توم)
95
00:14:12,744 --> 00:14:14,827
الحمد للرب، هلا تساعدني!
96
00:14:15,619 --> 00:14:16,619
ماذا تريدني أن أفعل؟
97
00:14:17,410 --> 00:14:20,244
يجب أن تحجب مسارها، قف هناك
98
00:14:20,952 --> 00:14:22,535
أحبّذ ألا تتعثر بي
99
00:14:22,869 --> 00:14:24,494
لا تقلق، ستكون بخير
100
00:14:25,535 --> 00:14:26,577
اذهب إليها
101
00:14:27,244 --> 00:14:28,244
إنها جائعة
102
00:14:29,494 --> 00:14:30,869
إنها تأكل الآن
103
00:14:33,035 --> 00:14:34,035
جيد
104
00:14:34,619 --> 00:14:35,619
جيد
105
00:14:36,494 --> 00:14:39,035
- إنها المرة الثالثة لهذا الأسبوع
- لقد هربت من المزرعة
106
00:14:39,285 --> 00:14:40,369
لمَ فعلت ذلك؟
107
00:14:41,077 --> 00:14:42,077
إنها قلقة
108
00:14:42,744 --> 00:14:45,244
ربما بسبب البركان في (لانزاروتي)
109
00:14:46,869 --> 00:14:48,827
- إنها تشعر بالاهتزاز
- حقاً؟
110
00:14:49,827 --> 00:14:51,869
أجل، فهذه كائنات حساسة جداً
111
00:14:52,369 --> 00:14:53,410
خصوصاً هذه
112
00:14:53,910 --> 00:14:55,744
هيا بنا، فلنعد إلى المنزل
113
00:14:59,035 --> 00:15:00,994
- هل أنت جائع؟
- أجل، يمكن أن آكل
114
00:15:01,077 --> 00:15:01,994
أجل
115
00:15:28,994 --> 00:15:30,035
كيف صار ظهرك؟
116
00:15:30,619 --> 00:15:31,619
ليس سيئاً
117
00:15:32,660 --> 00:15:33,744
لا بأس
118
00:15:34,119 --> 00:15:36,410
لا أدري لمَ لا توظف من يساعدك
119
00:15:37,410 --> 00:15:40,660
هناك الكثير من راكبي الأمواج
في (كوتيو) ممن يبحثون عن عمل
120
00:15:43,160 --> 00:15:44,160
ألم تخبره؟
121
00:15:50,660 --> 00:15:51,660
ما الأمر؟
122
00:15:53,827 --> 00:15:55,660
سنتقاعد
123
00:15:57,410 --> 00:16:00,869
لقد سئمنا من الجمال والسياح
124
00:16:01,952 --> 00:16:04,702
- متى؟
- لقد بيعت المزرعة
125
00:16:05,660 --> 00:16:07,994
سننتقل إلى (الدار البيضاء) يا (توم)
126
00:16:09,202 --> 00:16:13,119
عملنا بجد في هذه المزرعة
لكي يدخل أولادنا إلى الجامعة
127
00:16:13,535 --> 00:16:14,535
علّمناهم
128
00:16:14,994 --> 00:16:15,994
اعتنينا بهم
129
00:16:17,369 --> 00:16:19,160
والآن يجب أن يعتنوا هم بنا
130
00:16:21,952 --> 00:16:23,785
حان وقت العودة إلى الوطن يا عزيزي
131
00:16:33,994 --> 00:16:35,035
أنا مسرور لأجلكما
132
00:17:58,952 --> 00:17:59,952
صباح الخير
133
00:18:07,577 --> 00:18:08,577
صباح الخير يا (خورخيه)
134
00:18:09,119 --> 00:18:10,994
ماذا؟ هل قضيت ليلة صاخبة؟
135
00:18:14,369 --> 00:18:19,494
أنت تقدم مثالاً رائعاً
للتوقف وأخذ قيلولة
136
00:18:20,202 --> 00:18:21,410
لكنك تحجب موقف الحافلة
137
00:18:25,494 --> 00:18:26,744
سأضطر لتحرير مخالفة بحقك
138
00:18:28,077 --> 00:18:29,077
بالطبع
139
00:18:32,910 --> 00:18:34,035
كيف حال العمل؟
140
00:18:35,869 --> 00:18:36,410
بخير
141
00:18:36,577 --> 00:18:38,869
كرة المضرب رائجة، أليس كذلك؟
142
00:18:39,035 --> 00:18:39,494
بلى
143
00:18:39,744 --> 00:18:41,869
تتحرق ابنتي شوقاً لتجربها
144
00:18:43,244 --> 00:18:46,077
دروس الأطفال يوما الخميس والسبت
145
00:18:47,494 --> 00:18:48,660
أتريدها أن تجربها؟
146
00:18:51,494 --> 00:18:54,994
حسناً، سيكون ذلك رائعاً، أجل
147
00:18:58,327 --> 00:18:59,369
لكن كم سيكلفني ذلك؟
148
00:19:00,494 --> 00:19:01,994
لا، لا تقلق حيال الأمر
149
00:19:02,660 --> 00:19:05,577
- لا، لم أقصد أن أقول ذلك
- لا، لا عليك
150
00:19:07,952 --> 00:19:09,369
أنت كريم جداً
151
00:19:11,285 --> 00:19:13,410
- اذهب
- شكراً
152
00:19:13,619 --> 00:19:15,702
- كم الساعة الآن؟
- التاسعة تقريباً
153
00:19:16,827 --> 00:19:17,660
تباً
154
00:19:18,494 --> 00:19:20,244
أرسل ابنتك يوم السبت القادم
155
00:19:21,327 --> 00:19:23,577
- رائع، قد السيارة بأمان
- أجل
156
00:19:23,910 --> 00:19:25,202
- بأمان
- شكراً لك
157
00:19:33,702 --> 00:19:34,535
معذرة
158
00:19:36,244 --> 00:19:37,910
- مشكلة لها صلة بالسيارة
- لا مشكلة
159
00:19:38,619 --> 00:19:41,327
- مرحباً يا فتى، أنا (توم)
- أهلاً
160
00:19:42,869 --> 00:19:45,160
- أخبره باسمك
- (أنطون)
161
00:19:45,410 --> 00:19:46,410
سُررت بلقائك يا (أنطون)
162
00:19:46,577 --> 00:19:47,577
هلا نلعب كرة المضرب!
163
00:19:48,327 --> 00:19:50,160
أجل؟ حسناً
164
00:19:51,160 --> 00:19:52,160
أجل
165
00:19:56,494 --> 00:19:58,410
- آسف حقاً
- لا بأس
166
00:20:00,369 --> 00:20:01,494
(أنطون)، صحيح؟
167
00:20:02,369 --> 00:20:03,369
قف هناك
168
00:20:04,244 --> 00:20:05,244
حسناً
169
00:20:06,410 --> 00:20:09,077
سأرمي الكرة، حاول أن تضربها، اتفقنا؟
170
00:20:13,910 --> 00:20:14,910
أحسنت
171
00:20:16,994 --> 00:20:19,160
أحسنت، متابعة رمية ممتازة، هذا جيد
172
00:20:19,702 --> 00:20:22,369
- أعطاه زوجي بضعة دروس
- أجل، هذا واضح
173
00:20:22,869 --> 00:20:24,494
- هل تعرف ما الرمية باليد الخلفية؟
- أجل
174
00:20:24,702 --> 00:20:26,285
أرني إياها إذاً
175
00:20:28,452 --> 00:20:29,494
جيد حقاً!
176
00:20:30,244 --> 00:20:32,285
يبدو أنك تعرف كل شيء، انتهى التدريب
177
00:20:34,410 --> 00:20:36,827
أمازحك فحسب
حسناً، اذهب إلى خط الإرسال
178
00:20:39,827 --> 00:20:40,785
22
179
00:20:41,119 --> 00:20:42,119
23
180
00:20:42,327 --> 00:20:43,327
24
181
00:20:44,160 --> 00:20:45,202
25
182
00:20:46,077 --> 00:20:47,077
26
183
00:20:47,744 --> 00:20:49,410
27، 28
184
00:20:49,910 --> 00:20:50,910
29...
185
00:20:52,410 --> 00:20:53,410
كان ذلك وشيكاً
186
00:20:54,702 --> 00:20:56,202
أردت الوصول إلى الثلاثين
187
00:20:56,410 --> 00:20:57,410
كان ذلك رائعاً
188
00:20:58,369 --> 00:20:59,785
سنصل إلى ذلك
189
00:21:00,369 --> 00:21:02,244
ثمة لاعب محترف في أعماقك، أرى ذلك
190
00:21:03,285 --> 00:21:04,744
أيمكن أن تعطيه درساً آخر في الغد؟
191
00:21:08,452 --> 00:21:10,285
أجل، بالطبع
192
00:21:11,244 --> 00:21:12,910
- التاسعة صباحاً
- ممتاز
193
00:21:14,077 --> 00:21:15,744
- ما رأيك في هذا؟
- أجل
194
00:21:16,994 --> 00:21:18,327
هل لي أن ألقي نظرة على مضربك؟
195
00:21:22,619 --> 00:21:25,035
أود أن أستعيره لهذه الليلة
إن لم يكن لديك مانع
196
00:21:25,535 --> 00:21:26,535
- بالطبع
- حقاً؟
197
00:21:27,410 --> 00:21:28,285
شكراً
198
00:21:30,910 --> 00:21:32,869
- أراكما في الغد
- نراك في الغد
199
00:21:34,035 --> 00:21:35,035
تعال
200
00:21:36,952 --> 00:21:38,535
- أتريد الذهاب إلى المسبح؟
- بالطبع
201
00:22:02,660 --> 00:22:04,619
- مرحباً، كيف الحال؟
- مرحباً، بأحسن حال
202
00:22:08,535 --> 00:22:09,577
مرحباً (توم)
203
00:22:09,785 --> 00:22:10,702
صباح الخير
204
00:22:11,577 --> 00:22:13,702
أهلاً (أنطون)
205
00:22:15,202 --> 00:22:16,910
معذرة، هل تأخرنا؟
206
00:22:17,369 --> 00:22:18,577
لا، على الإطلاق
207
00:22:20,160 --> 00:22:21,160
يا رجل
208
00:22:21,994 --> 00:22:24,785
هذا أجمل مكان للعمل
209
00:22:24,910 --> 00:22:26,077
- يمكن أن يكون أسوأ
- أجل
210
00:22:26,244 --> 00:22:28,244
- أنا (توم)
- أنا (ديف)، مرحباً، قابلت زوجتي
211
00:22:28,744 --> 00:22:29,744
- أجل
- أجل
212
00:22:29,785 --> 00:22:31,244
- سررت برؤيتك
- وهذا الشاب
213
00:22:32,160 --> 00:22:33,160
خذ يا (أنطون)
214
00:22:33,452 --> 00:22:36,410
أجل، قالت (آن) إنك استعرته
هل من عيب فيه؟
215
00:22:37,410 --> 00:22:41,160
لا، لا عيب فيه
لكن تحررت الأسلاك قليلاً، لذا...
216
00:22:42,285 --> 00:22:44,660
شددت الأسلاك، صار في وسعه
التحكم بالمضرب بشكل أفضل
217
00:22:44,869 --> 00:22:46,910
- وسيتمكن من الضرب بقوة أكبر
- جميل
218
00:22:48,619 --> 00:22:50,119
- مستعد للتدريب؟
- أجل
219
00:22:50,869 --> 00:22:52,619
- عظيم
- سأبقى قليلاً، هل توافق على ذلك؟
220
00:22:52,910 --> 00:22:54,285
أجل، بالطبع يمكنك البقاء، تفضل
221
00:22:55,827 --> 00:22:57,202
حسناً يا صديقي، مستعد؟
222
00:23:01,577 --> 00:23:04,535
حسناً، كما فعلنا البارحة
اضرب الكرة جيئة وذهاباً
223
00:23:04,702 --> 00:23:06,327
حاول أن توجهها إلى داخل الملعب
224
00:23:08,869 --> 00:23:10,369
حاول أن تعيدها إليّ
225
00:23:13,410 --> 00:23:14,410
عظيم
226
00:23:15,369 --> 00:23:16,369
جميل
227
00:23:17,035 --> 00:23:19,035
- اسمك (ديف)، صحيح؟
- أجل
228
00:23:19,785 --> 00:23:21,119
لديه رمية أمامية قوية
229
00:23:22,160 --> 00:23:23,160
ليست سيئة
230
00:23:25,910 --> 00:23:26,910
جميل
231
00:23:43,327 --> 00:23:44,619
جلسة تدريب جيدة يا صاح
232
00:23:44,869 --> 00:23:47,077
- جلسة تدريب جيدة حقاً
- جلسة تدريب ممتازة، أحسنت
233
00:23:47,910 --> 00:23:50,369
هل لديك حصة أخرى الآن؟
234
00:23:51,327 --> 00:23:53,410
أجل لديّ
لكنهم لا يأتون في الوقت المحدد أبداً
235
00:23:53,494 --> 00:23:55,494
أتمانع إن ضربت بضع ضربات معك؟
236
00:23:57,910 --> 00:23:58,994
- أجل؟
- بالطبع
237
00:23:59,202 --> 00:24:00,202
أجل، رائع
238
00:24:01,160 --> 00:24:02,285
سأكون جامع الكرات
239
00:24:09,785 --> 00:24:10,785
حسناً
240
00:24:13,994 --> 00:24:15,702
حسناً، فقدت مهارتي
241
00:24:22,869 --> 00:24:24,785
تعساً، هل لعبت من قبل يا (ديف)؟
242
00:24:25,744 --> 00:24:26,744
أجل، كنت ألعب...
243
00:24:27,327 --> 00:24:28,702
لعبت في نادٍ في مراهقتي
244
00:24:37,994 --> 00:24:38,910
هذه خارج الملعب
245
00:24:39,869 --> 00:24:41,244
لا، كانت داخل الملعب
246
00:24:45,160 --> 00:24:46,452
شكراً يا صاح، كان هذا ممتعاً
247
00:24:50,744 --> 00:24:51,744
ماذا قالوا؟
248
00:24:52,452 --> 00:24:53,744
لا يمكنهم تغييره
249
00:24:54,035 --> 00:24:55,452
- والدك ماهر
- هذا سخيف
250
00:24:57,410 --> 00:24:58,577
ماذا تريدني أن أفعل؟
251
00:24:58,702 --> 00:25:00,785
لا أدري، لكن لن أقضي
ليلة أخرى في تلك الغرفة
252
00:25:00,869 --> 00:25:02,119
اذهب واجلب الكرات من هناك
253
00:25:04,869 --> 00:25:06,827
لمَ تتوقع مني أن أنجز العمل كله
في حين أنك أنت الذي...
254
00:25:07,327 --> 00:25:09,702
لأنك أنت من أصرّ
على القدوم إلى هنا يا (آن)
255
00:25:10,035 --> 00:25:11,535
أنا أود تغيير الفندق
هل تريدين تغيير الفندق يا (آن)؟
256
00:25:11,619 --> 00:25:13,785
- لا، لا أريد تغييره
- أعرف أنك لا تريدين تغييره
257
00:25:14,410 --> 00:25:15,869
- هل كل شيء بخير؟
- أجل
258
00:25:17,327 --> 00:25:19,369
لا يا رجل، إن غرفتنا كارثية
259
00:25:19,785 --> 00:25:22,035
- ليست كارثية...
- أقصد...
260
00:25:22,410 --> 00:25:26,744
رائحتها كمجرور صرف صحي
وصوت المكيف أشبه بصوت محرك طائرة
261
00:25:27,410 --> 00:25:29,994
والإطلالة البحرية التي دفعنا ثمنها
هي إطلالة على حاويات القمامة
262
00:25:30,119 --> 00:25:32,327
والتي تُفرغ كل صباح عند السابعة
263
00:25:33,202 --> 00:25:35,160
- لذا...
- فهمت
264
00:25:36,035 --> 00:25:38,244
بصراحة، نحن لسنا متطلبين إنما...
265
00:25:39,327 --> 00:25:42,244
نحن بحاجة ماسة إلى هذه العطلة
وأردنا أن يكون كل شيء مثالياً
266
00:25:42,494 --> 00:25:44,744
أجل، وهذا بعيد جداً عن المثالية برأيي
267
00:25:48,119 --> 00:25:49,119
بأي حال...
268
00:25:49,327 --> 00:25:50,702
ربما أستطيع أن أتحدث إلى أحدهم
269
00:25:52,327 --> 00:25:54,619
- حقاً؟
- أجل، هنا في الفندق
270
00:25:56,369 --> 00:25:58,035
لكن لا أعدكما بأي شيء
271
00:25:59,869 --> 00:26:01,452
- عظيم
- أجل، شكراً يا رجل
272
00:26:07,119 --> 00:26:08,744
اسمعيني يا (ماريا)
273
00:26:09,327 --> 00:26:11,202
- هلا تسدين لي معروفاً!
- هلا تسدين لي معروفاً!
274
00:26:15,035 --> 00:26:16,035
ما الأمر؟
275
00:26:21,160 --> 00:26:25,827
هذا الجانب من الفندق أكثر هدوءاً
وهناك غرفة إضافية
276
00:26:26,494 --> 00:26:27,369
غرفتا نوم
277
00:26:27,494 --> 00:26:30,160
- أي لدي غرفتي الخاصة؟
- يا للروعة!
278
00:26:31,244 --> 00:26:32,952
حسناً
279
00:26:34,244 --> 00:26:37,244
هذه إطلالة رائعة حقاً
280
00:26:37,619 --> 00:26:38,785
هذا مذهل
281
00:26:50,369 --> 00:26:51,577
كم سيزيد سعرها؟
282
00:26:52,494 --> 00:26:53,494
ما من تكاليف إضافية
283
00:26:54,785 --> 00:26:55,785
بحقك
284
00:26:56,160 --> 00:26:58,577
- سندفع فارق السعر
- لا، لقد تكفلت بالأمر
285
00:27:02,244 --> 00:27:05,369
- رباه! اسمح لي على الأقل...
- لا، لا داعي للقلق
286
00:27:05,869 --> 00:27:07,035
- بحقك يا رجل
- أنا جاد
287
00:27:07,244 --> 00:27:09,077
- هذا يسعدني
- لا بأس
288
00:27:10,619 --> 00:27:11,660
أواثق من ذلك؟
289
00:27:14,369 --> 00:27:16,535
- دعنا ندعُك على العشاء على الأقل
- أجل
290
00:27:17,077 --> 00:27:20,952
أجل، طبعاً، وفي مطعم فاخر
ليس من طعام الفندق التعيس
291
00:27:22,327 --> 00:27:23,327
أجل، حسناً
292
00:27:23,660 --> 00:27:24,660
ولمَ لا؟
293
00:27:26,619 --> 00:27:28,994
- أعرف مطعماً صغيراً في المدينة
- ممتاز
294
00:27:33,535 --> 00:27:34,785
- هل أنت سعيدة؟
- أنا سعيدة جداً
295
00:27:34,994 --> 00:27:35,994
وأنا أيضاً
296
00:27:45,119 --> 00:27:46,410
- مرحباً
- مرحباً يا رفاق
297
00:27:46,994 --> 00:27:47,994
- مرحباً
- هل أنت جائع؟
298
00:27:48,244 --> 00:27:48,910
أجل
299
00:27:49,452 --> 00:27:50,452
عظيم
300
00:27:52,785 --> 00:27:53,785
- هل المطعم جيد؟
- أجل
301
00:27:55,744 --> 00:27:58,952
تلك الليلة التي قضيناها
في المركبة السلكية في جبال الألب
302
00:28:00,077 --> 00:28:04,202
كانت تعني لي الكثير يا (آرثر)
حتى ولو لم تكن تعني أي شيء لك
303
00:28:06,160 --> 00:28:08,160
لكن لن أتركك تفلت مرة أخرى
304
00:28:09,202 --> 00:28:12,369
ستبقى معي هذه المرة للأبد
305
00:28:15,160 --> 00:28:16,869
هذا رائع حقاً!
306
00:28:19,160 --> 00:28:21,077
بمجرد أن رأيتك، عرفت أنك مألوفة المظهر
307
00:28:21,410 --> 00:28:22,410
لا بد أن هذه هي اللحظة
308
00:28:22,619 --> 00:28:24,077
لا، حدث ذلك قبل سنوات
309
00:28:24,285 --> 00:28:27,244
- لا بد أنني شاهدتها
- لا، ثق بي، لم يشاهدها أحد
310
00:28:27,494 --> 00:28:29,785
- عُرضت بضع حلقات فقط، ثم توقف
- أجل
311
00:28:29,994 --> 00:28:33,119
كان الأمر أشبه برقم قياسي بريطاني
فشل المسلسل فشلاً مذهلاً
312
00:28:33,785 --> 00:28:35,535
هل تابعت التمثيل بعدها؟
313
00:28:36,119 --> 00:28:38,077
بضعة إعلانات فقط، لكن لا
314
00:28:39,119 --> 00:28:41,994
بصراحة، لم أعد أستمتع بهذه المهنة
315
00:28:42,077 --> 00:28:44,827
لذا قررت التوقف والتركيز على شيء آخر
316
00:28:44,952 --> 00:28:45,952
أجل، وكان ذلك أفضل
317
00:28:48,827 --> 00:28:49,577
أجل
318
00:28:50,077 --> 00:28:55,577
ما منحني وقتاً للاعتناء بـ(أنطون)
بينما يدمر (ديف) شركة والدي
319
00:28:57,369 --> 00:28:58,577
لم أخرّب الشركة
320
00:28:58,910 --> 00:29:01,785
كنا... أجل، كنا نحاول التوسع و...
321
00:29:02,827 --> 00:29:06,577
حسناً، رأينا فرصة سانحة، لكن أخطأنا
في تحديد التوقيت في السوق
322
00:29:07,035 --> 00:29:08,035
هذا يحدث عادةً
323
00:29:10,494 --> 00:29:11,202
تفضلوا
324
00:29:12,077 --> 00:29:14,410
وأخيراً، انظروا إلى هذا!
325
00:29:14,785 --> 00:29:15,869
شكراً
326
00:29:16,035 --> 00:29:17,035
رباه!
327
00:29:17,994 --> 00:29:22,452
يسرني أنك عثرت أخيراً
على شيء يحمّسك لهذه العطلة يا عزيزي
328
00:29:23,327 --> 00:29:24,327
جميل حقاً
329
00:29:24,577 --> 00:29:25,785
حجزت (آن) هذه الرحلة، لا شكراً
330
00:29:26,119 --> 00:29:28,910
حجزت (آن) هذه الرحلة
فهي التي تحجز للإجازات
331
00:29:29,410 --> 00:29:32,327
والسبب بصراحة، هي مبدعة في الأمر
332
00:29:32,535 --> 00:29:37,494
فهم يذهبون إلى (توسكانا)
(قبرص)، (الألب السويسرية)
333
00:29:37,702 --> 00:29:39,410
أماكن جميلة دوماً
334
00:29:39,577 --> 00:29:42,952
وبعدها ومن دون سابق إنذار
حجزت هنا، لسبب لا أعرفه
335
00:29:43,535 --> 00:29:47,285
حيث نركض مع القطيع
ثلاث مرات يومياً إلى المأدبة المفتوحة
336
00:29:47,994 --> 00:29:51,119
ظننت أنه من اللطيف
ألا نقلق حيال كل شيء ولو لمرة
337
00:29:51,410 --> 00:29:54,410
نختار مكاناً يشمل كل شيء
وفيه نادي أطفال لـ(أنطون)
338
00:29:54,494 --> 00:29:55,494
أجل
339
00:29:55,910 --> 00:29:57,619
لا يريد (أنطون) الذهاب
إلى نادي الأطفال، ولكن...
340
00:29:58,202 --> 00:29:59,202
بلى يريد
341
00:29:59,869 --> 00:30:00,869
بلى تريد
342
00:30:02,744 --> 00:30:05,160
- لا أريد حقاً
- إلي بتحية يا صاح
343
00:30:06,035 --> 00:30:09,494
أتدرك أنك تتحدث بالسوء عن موطن (توم)؟
344
00:30:10,869 --> 00:30:13,702
- أحببت الفندق حقاً
- لا أظن أنه يعيش في الفندق
345
00:30:14,077 --> 00:30:15,077
لا
346
00:30:16,202 --> 00:30:20,285
أظن أنه يجب عليكما الخروج
لاستكشاف الجزيرة أكثر
347
00:30:20,410 --> 00:30:23,035
هناك الكثير من الأماكن الجميلة
لكنها مخفية قليلاً
348
00:30:23,369 --> 00:30:24,744
يبدو هذا مثالياً
349
00:30:28,535 --> 00:30:30,035
لي صديق لديه مزرعة جمال
350
00:30:30,744 --> 00:30:32,744
- هل سبق أن جربت ركوب الجمال؟
- لا
351
00:30:33,619 --> 00:30:34,619
أتود أن تجرب ذلك؟
352
00:30:34,869 --> 00:30:36,160
- أيمكنني فعلها يا أمي؟
- أجل
353
00:30:36,327 --> 00:30:40,160
- والشواطئ جميلة؟
- أجل، لدينا شواطئ مذهلة!
354
00:30:41,327 --> 00:30:42,910
يجب أن تستأجر سيارة فحسب
355
00:30:43,660 --> 00:30:44,785
يمكننا فعل ذلك
356
00:30:47,410 --> 00:30:48,535
يمكن أن تأخذنا
357
00:30:49,035 --> 00:30:50,035
وأن ترنا جزيرتك
358
00:30:51,202 --> 00:30:55,035
لدى الرجل عمل ليقوم به
لقد فعل الكثير لأجلنا أصلاً
359
00:30:57,577 --> 00:30:58,910
لدي عطلة يوم الغد
360
00:31:00,994 --> 00:31:02,285
وليس لدي أي خطط
361
00:31:03,744 --> 00:31:04,744
هذا إن شئتم
362
00:31:23,244 --> 00:31:25,035
هل ترى الكهف الضخم
في الوسط يا (أنطون)؟
363
00:31:25,119 --> 00:31:25,535
أجل
364
00:31:25,869 --> 00:31:27,369
إنه كهف قراصنة قديم
365
00:31:27,994 --> 00:31:29,285
تعال إلى جانب أمك يا (أنطون)
366
00:31:35,494 --> 00:31:36,494
جميل
367
00:31:36,869 --> 00:31:37,910
تعال يا (توم)
368
00:31:43,410 --> 00:31:44,452
أجل، التقطتها
369
00:31:56,535 --> 00:31:58,410
- ما رأيك بهذا؟
- رائع
370
00:31:59,869 --> 00:32:01,535
- هل تستمتع يا صاح؟
- أجل
371
00:32:17,952 --> 00:32:20,160
(أنطون)، اصرخ بكلمة
372
00:32:20,785 --> 00:32:21,785
مرحباً!
373
00:32:26,910 --> 00:32:30,535
تشكل هذا الكهف من الحمم البركانية
التي انبثقت قبل ملايين السنين
374
00:32:31,285 --> 00:32:33,660
هذه أول صخرة على الجزيرة
375
00:32:34,077 --> 00:32:35,202
هي الأساس لكل شيء
376
00:32:35,910 --> 00:32:36,744
جميل
377
00:32:37,285 --> 00:32:38,285
كم عمقه؟
378
00:32:39,410 --> 00:32:40,410
عميق جداً
379
00:32:41,035 --> 00:32:42,035
حقاً؟ هل يجب أن ندخل؟
380
00:32:43,035 --> 00:32:45,535
- هيا بنا
- لا أنصح بهذا يا (ديف)، فهو ليس آمناً
381
00:32:45,827 --> 00:32:47,285
- سأدخل
- (ديف)
382
00:32:48,660 --> 00:32:50,952
- كف عن التصرف بحماقة يا (ديف)
- حسناً
383
00:32:55,619 --> 00:32:56,619
(ديف)!
384
00:33:04,119 --> 00:33:05,410
- أبي!
- ابقَ هنا
385
00:33:11,160 --> 00:33:12,702
آسف، آسف
386
00:33:15,452 --> 00:33:16,494
الأمر سهل جداً
387
00:33:16,994 --> 00:33:18,244
- ما خطبك؟
- ماذا؟
388
00:33:18,494 --> 00:33:19,494
ما خطبك؟
389
00:33:20,535 --> 00:33:22,827
- كانت مزحة
- أجل، وجميعنا نضحك
390
00:33:23,410 --> 00:33:26,369
رباه! كان (ديف) مشاغباً مزعجاً
391
00:33:26,577 --> 00:33:29,035
لا بأس يا صديقي
إنها مجرد مزحة، أنا آسف
392
00:33:29,410 --> 00:33:30,410
هلا تسامحني!
393
00:33:31,660 --> 00:33:34,369
حقاً؟ شكراً يا صديقي، شكراً
394
00:33:35,160 --> 00:33:36,369
أتريد صورة؟ فلنلتقط صورة
395
00:33:36,619 --> 00:33:38,619
- مجدداً؟
- معذرة يا رجل، هلا تلتقطها!
396
00:33:39,077 --> 00:33:40,369
- فقط هذه، شكراً يا رجل
- بالطبع
397
00:33:40,952 --> 00:33:42,494
تعال، أنا آسف
398
00:33:43,744 --> 00:33:44,744
كفاك
399
00:33:46,910 --> 00:33:47,952
ابتسموا
400
00:33:50,785 --> 00:33:52,869
أجل، شكراً يا رجل
401
00:34:08,827 --> 00:34:10,619
هل توجد براكين نشطة؟
402
00:34:11,369 --> 00:34:12,785
ليس في جزيرة (فويرتيه)، لا
403
00:34:13,910 --> 00:34:15,910
لكن هناك براكين نشطة في الجزر الأخرى
404
00:34:17,994 --> 00:34:20,619
إن البركان في (لانزاروتي)
ينفث الدخان في هذه اللحظة
405
00:34:21,244 --> 00:34:23,327
ماذا؟ أي إنه سينفجر؟
406
00:34:25,827 --> 00:34:26,827
لا أحد يدري
407
00:34:48,202 --> 00:34:49,035
رائع
408
00:34:55,410 --> 00:34:57,160
- حسناً، هل سنسبح يا صاح؟
- أجل
409
00:34:59,535 --> 00:35:00,869
هيا، هيا، لننطلق
410
00:35:04,619 --> 00:35:06,244
لا تتعمقا كثيراً
411
00:35:32,369 --> 00:35:33,827
وكأنني أعود في الزمن
412
00:35:36,785 --> 00:35:41,119
والأرجح أن هذا المكان بقي على حاله
اليوم كما كان قبل ملايين السنين
413
00:35:48,035 --> 00:35:49,244
هل تأتي كثيراً إلى هنا؟
414
00:35:52,160 --> 00:35:55,327
أتدرين؟ لم آتِ إلى هنا
منذ ثلاث أو أربع سنوات
415
00:35:56,785 --> 00:35:57,952
- حقاً؟
- أجل
416
00:35:58,869 --> 00:35:59,910
لماذا؟
417
00:36:01,952 --> 00:36:02,952
لا أدري
418
00:36:04,744 --> 00:36:06,160
وددت لو آتي إلى هنا كل يوم
419
00:36:08,119 --> 00:36:09,577
تبتعد عن كل شيء
420
00:36:11,285 --> 00:36:12,535
ما من بشر
421
00:36:13,910 --> 00:36:14,952
مع الأمواج فقط
422
00:36:25,910 --> 00:36:26,910
هلا تدهن ظهري!
423
00:37:09,410 --> 00:37:10,410
رباه!
424
00:37:12,410 --> 00:37:13,619
يا إلهي! كان ذلك رائعاً... لا أريد
425
00:37:13,952 --> 00:37:14,952
كان ذلك مذهلاً
426
00:37:16,244 --> 00:37:19,910
يجب أن تسبحي يا (آني)
هذه الأمواج مذهلة
427
00:37:29,327 --> 00:37:29,994
مرحباً
428
00:37:30,535 --> 00:37:31,535
أهلاً
429
00:37:32,285 --> 00:37:33,577
- كيف حالك؟
- بخير، وأنت؟
430
00:37:33,910 --> 00:37:34,910
بخير
431
00:37:35,119 --> 00:37:36,119
أهلاً بكم
432
00:37:36,494 --> 00:37:37,410
مرحباً، (ديف)
433
00:37:37,535 --> 00:37:38,869
- أهلاً (ديف)، سررت برؤيتك يا صاح
- وهذه (آن)
434
00:37:38,952 --> 00:37:39,952
- (أمينة)
- سررت بلقائك
435
00:37:40,035 --> 00:37:41,577
وهذا (أنطون)
436
00:37:41,785 --> 00:37:44,660
- أهلاً (أنطون)
- يأمل (أنطون) بأن يركب الجمل
437
00:37:46,119 --> 00:37:48,869
أنت طويل جداً، ساقاك أطول من الجمل
438
00:37:49,410 --> 00:37:50,410
لا، ليست كذلك
439
00:37:50,910 --> 00:37:52,244
هلا نذهب لنجرب!
440
00:37:53,244 --> 00:37:55,077
- أجل، اذهب
- هيا بنا
441
00:37:57,660 --> 00:37:58,952
- هذا مذهل، شكراً لك
- تفضلا
442
00:38:02,369 --> 00:38:03,535
هذا جميل حقاً
443
00:38:03,910 --> 00:38:04,910
أهم أصدقائك؟
444
00:38:05,619 --> 00:38:06,827
إنهم ينزلون في الفندق
445
00:38:07,660 --> 00:38:08,910
أنا أريهم الجزيرة فحسب
446
00:38:10,494 --> 00:38:12,244
أي صرت دليلاً سياحياً الآن؟
447
00:38:13,994 --> 00:38:15,119
لهذا اليوم فقط
448
00:38:19,494 --> 00:38:22,410
- هل هذا الجمل الذي يهرب باستمرار؟
- لا
449
00:38:23,619 --> 00:38:25,202
أظن أنها ذهبت في إجازة
450
00:38:26,994 --> 00:38:28,410
هربت مرة أخرى؟
451
00:38:29,244 --> 00:38:31,202
لم يعثر (رفيق) عليها هذه المرة
452
00:38:32,785 --> 00:38:34,702
لديها شخص آخر ليعتني بها الآن
453
00:38:38,369 --> 00:38:40,160
انظر إليّ يا صاح، انظر إليّ
454
00:38:41,202 --> 00:38:44,702
- إنها أسطورة عظيمة كبرى
- لا، إنها مجرد قصة غبية قديمة
455
00:38:44,785 --> 00:38:46,410
- أرجوك
- يكفي
456
00:38:46,827 --> 00:38:51,577
قبل بضع سنوات
أتى لاعب كرة مضرب محترف إلى الجزيرة
457
00:38:51,994 --> 00:38:54,244
- ما كان اسمه؟
- لا تحكي لهم القصة
458
00:38:55,202 --> 00:38:57,619
- أظن أن اسمه (رالف)
- لا
459
00:38:58,285 --> 00:39:00,160
- (رالف)؟ لا ليس (رالف) بل (رافا)
- لا
460
00:39:00,327 --> 00:39:01,410
- (نادال)؟
- أجل
461
00:39:01,535 --> 00:39:03,827
- (رافاييل نادال)، أجل!
- ولعبت معه؟
462
00:39:05,410 --> 00:39:07,535
- ولعب (توم) معه
- ماذا؟
463
00:39:07,744 --> 00:39:08,744
لعبت مع (نادال)؟
464
00:39:09,410 --> 00:39:11,619
أجل، كان لدينا صديق مشترك و...
465
00:39:12,285 --> 00:39:15,535
رحل صديقه في التدريب
لبضعة أيام، لذا شغلت مكانه
466
00:39:15,910 --> 00:39:17,702
وهذا كل شيء، لم يكن أمراً جللاً
467
00:39:20,744 --> 00:39:22,494
كان ذلك أمراً مهماً يا صاح
468
00:39:23,410 --> 00:39:27,160
أثناء التدريب، واجه (نادال)
صعوبة في صدّ إرسالات (توم)
469
00:39:27,577 --> 00:39:33,452
راهن أحدهم بأن (نادال) لا يستطيع
رد خمسة من عشرة إرسالات لــ(توم)
470
00:39:33,619 --> 00:39:34,410
أنت تمزح!
471
00:39:34,494 --> 00:39:35,410
- ليس بالضبط...
- انتشر الخبر
472
00:39:35,494 --> 00:39:36,494
حسناً، تابع
473
00:39:36,785 --> 00:39:41,535
وأتى نصف أهل البلدة ووقفوا بجانب الملعب
ليشاهدوا لعب (توم)
474
00:39:41,660 --> 00:39:43,327
- نصف البلدة؟
- أجل
475
00:39:43,410 --> 00:39:45,994
ماذا؟ تزيد من العدد في كل مرة
476
00:39:47,035 --> 00:39:48,577
وماذا حدث؟
477
00:39:50,160 --> 00:39:53,119
حسناً، استطاع (نادال) ردّ ثلاثة إرسالات
478
00:39:53,619 --> 00:39:56,619
قالوا إنه بدا بمظهر محرج، وكأنه مبتدئ
479
00:39:57,494 --> 00:40:00,785
وكأنه يمسك بالمضرب لأول مرة
480
00:40:00,952 --> 00:40:05,202
هذا جنون! هل نتحدث عن (نادال) ذاته؟
481
00:40:05,452 --> 00:40:06,744
هذا الرجل متواضع جداً
482
00:40:07,244 --> 00:40:11,494
ولو لم تكن لديه مشكلة في كتفه
كان سينافس أفضل لاعبي العالم
483
00:40:13,369 --> 00:40:15,619
لهذا نسميه (إيس)
484
00:40:16,202 --> 00:40:17,202
حسناً
485
00:40:19,119 --> 00:40:20,494
بأي حال، نخب (إيس)
486
00:40:20,827 --> 00:40:22,119
رباه، نخب (إيس)
487
00:40:22,410 --> 00:40:23,910
- نخب (إيس)
- (إيس)
488
00:40:30,660 --> 00:40:32,535
تعال يا بنيّ، تعال
489
00:40:34,702 --> 00:40:35,702
ها هو ذا
490
00:40:35,869 --> 00:40:38,035
- عمت مساءً يا (إيس)
- ليلة هانئة
491
00:40:38,494 --> 00:40:39,285
شكراً لك
492
00:40:39,535 --> 00:40:40,535
تعال لاحتساء مشروب
493
00:40:41,994 --> 00:40:43,285
لا، سأترككم يا رفاق لشؤونكم
494
00:40:43,910 --> 00:40:45,619
- تعال، مشروب فحسب
- أجل، تعال
495
00:40:46,285 --> 00:40:47,285
تعال
496
00:40:49,119 --> 00:40:50,535
سأوقف السيارة في المرأب
497
00:41:13,160 --> 00:41:14,410
هل تستمتع بالإطلالة؟
498
00:41:15,369 --> 00:41:16,369
ها قد أتى
499
00:41:17,369 --> 00:41:18,410
(إيس)
500
00:41:25,452 --> 00:41:27,035
كان يوماً رائعاً يا رجل، شكراً لك
501
00:41:28,702 --> 00:41:29,702
وأنا استمتعت به أيضاً
502
00:41:32,410 --> 00:41:34,410
ما هذه الموسيقا؟ هل هذا نادٍ؟
503
00:41:34,869 --> 00:41:37,202
الأرجح أنه نادي (وايكيكي)
504
00:41:37,744 --> 00:41:40,244
(وايكيكي)؟ ماذا؟
505
00:41:46,077 --> 00:41:49,577
حتى حين يكون الناس في مكان كهذا
سيتظاهرون بأنهم في مكان آخر
506
00:41:51,327 --> 00:41:52,327
إنه مجرد اسم
507
00:41:54,077 --> 00:41:55,619
إذاً، ماذا يحدث في (وايكيكي)؟
508
00:41:58,660 --> 00:41:59,660
ماذا؟ ألا ترتاده؟
509
00:42:03,244 --> 00:42:04,244
نادراً
510
00:42:04,910 --> 00:42:05,910
ماذا؟
511
00:42:06,452 --> 00:42:11,910
تباً! لو كنت مكانك
كنت سأذهب إليه في كل ليلة
512
00:42:13,244 --> 00:42:14,244
في مكاني؟
513
00:42:14,910 --> 00:42:17,785
أجل، أقصد أنه لا زوجة لك، صحيح؟
514
00:42:19,035 --> 00:42:20,035
لا أولاد
515
00:42:21,619 --> 00:42:22,827
لا مسؤوليات
516
00:42:24,035 --> 00:42:27,077
وجب أن تراني قبل ولادة (أنطون)
كنت متعطشاً للحياة
517
00:42:29,202 --> 00:42:31,619
وكانت (آن) جامحة أيضاً
أليس ذلك صحيحاً؟
518
00:42:32,660 --> 00:42:33,660
ما الصحيح الذي تتكلم عنه؟
519
00:42:36,035 --> 00:42:37,035
كنت فقط...
520
00:42:39,244 --> 00:42:42,952
أحكي لـ(توم) عن سنوات
احتفالك وجموحك
521
00:42:43,160 --> 00:42:44,994
حتى لا يظن أننا كنا مملين دوماً
كما نحن الآن
522
00:42:46,452 --> 00:42:47,744
لا أظن أنني مملة
523
00:42:48,160 --> 00:42:49,910
ما هو مكانك المفضل؟ (إيبيزا)
524
00:42:50,244 --> 00:42:52,369
أجل، إنه أحد الأماكن
525
00:42:52,660 --> 00:42:54,494
أجل، لا بد أنك أتيت إلى هنا من قبل
526
00:42:54,827 --> 00:42:56,119
لن تذكري طبعاً
527
00:42:57,160 --> 00:43:00,035
كانت تذهب للتنقل بين الجزر
ولا أعرف أين كانت أحياناً
528
00:43:01,660 --> 00:43:03,119
حتى أنا لا أعرف أحياناً
529
00:43:05,494 --> 00:43:09,077
كم بقيتما معاً قبل إنجاب (أنطون)؟
530
00:43:12,535 --> 00:43:15,077
لا أدري إن كنا معاً في علاقة فعلية
531
00:43:16,660 --> 00:43:19,952
أجل، حدث الأمر بشكل مفاجئ
لكننا كنا معاً
532
00:43:24,410 --> 00:43:25,410
والآن...
533
00:43:26,327 --> 00:43:27,744
تريد (آن) طفلاً آخر
534
00:43:28,452 --> 00:43:29,452
(ديف)
535
00:43:30,619 --> 00:43:34,077
نحن نحاول، نحن نحاول، لكن لم نفلح
536
00:43:35,869 --> 00:43:37,285
وهو أمر...
537
00:43:37,910 --> 00:43:39,660
غريب قليلاً
538
00:43:40,577 --> 00:43:43,035
يا لها من محادثة رائعة
لننهي اليوم بها يا (ديف)
539
00:43:43,119 --> 00:43:44,494
حديث لطيف في العطلة
540
00:43:44,619 --> 00:43:47,077
قال الطبيب إن من الأفضل
أن نكون أكثر ارتياحاً حيال الأمر
541
00:43:49,535 --> 00:43:52,535
أجل، يمكن أن تُحل الأمور تلقائياً
542
00:43:52,619 --> 00:43:53,619
ما خطبك؟
543
00:43:57,827 --> 00:43:58,827
حسناً
544
00:44:01,452 --> 00:44:04,119
- ربما يجب أن أغادر
- لا، لا
545
00:44:04,785 --> 00:44:07,244
ابقَ هنا، سأخلد إلى النوم
546
00:44:07,952 --> 00:44:08,952
بقيت تحت الشمس لوقت طويل
547
00:44:09,327 --> 00:44:10,577
بقيت مع (ديف) لوقت طويل
548
00:44:11,160 --> 00:44:13,494
شكراً على هذا اليوم، كان يوماً عظيماً
549
00:44:15,244 --> 00:44:16,244
سآتي بعد لحظات
550
00:44:16,869 --> 00:44:17,869
لا تقلق
551
00:44:28,660 --> 00:44:29,660
هل هذا فظيع؟
552
00:44:31,869 --> 00:44:35,702
نحن أبوان فظيعان، بعض الأهالي
يجب ألا ينجبوا أي أطفال
553
00:44:41,035 --> 00:44:42,035
لكنك محظوظ
554
00:44:43,827 --> 00:44:44,827
أنت محظوظ
555
00:44:45,577 --> 00:44:48,952
لا أمسيات مع الأهالي
لا استشارات نفسية للمتزوجين
556
00:44:49,410 --> 00:44:52,910
ما من فراغ فظيع مرعب
557
00:44:59,410 --> 00:45:00,410
أمازحك!
558
00:45:09,869 --> 00:45:10,994
سأرحل يا (ديف)
559
00:45:11,535 --> 00:45:14,410
لا، لا، انتظر، تعال
560
00:45:15,535 --> 00:45:16,535
فلنذهب
561
00:45:19,660 --> 00:45:21,660
- إلى أين؟
- (وايكيكي)
562
00:45:28,119 --> 00:45:29,119
لا
563
00:45:29,910 --> 00:45:30,869
تعال، سنذهب بسرعة
564
00:45:30,952 --> 00:45:33,410
- كان يوماً طويلاً
- لن نطيل البقاء، سنشرب كأساً واحدة
565
00:45:33,702 --> 00:45:34,702
سنشرب كأساً واحدة
566
00:45:35,327 --> 00:45:36,327
لن نطيل البقاء
567
00:45:43,994 --> 00:45:45,619
- من هنا؟
- أجل
568
00:45:50,535 --> 00:45:51,952
- ماذا تفعل؟
- سألتقط صورة سريعة
569
00:45:52,202 --> 00:45:53,535
- حاذر يا (ديف)
- تعال
570
00:45:54,035 --> 00:45:55,369
- تعال
- لا
571
00:46:06,910 --> 00:46:07,952
كان ذلك وشيكاً
572
00:46:17,660 --> 00:46:21,619
توقف عن التصرف بجنون! انصرف من هنا!
573
00:46:21,702 --> 00:46:23,035
(كارلوس)، لا بأس، إنه معي
574
00:46:23,244 --> 00:46:26,369
- من هذا الأحمق؟
- أنا جليسه
575
00:46:30,160 --> 00:46:30,785
- شكراً
- ادخل
576
00:46:32,244 --> 00:46:33,285
ادخل
577
00:46:57,785 --> 00:47:00,035
كأس (جن) مع (التونيك)، كأسان
578
00:47:00,369 --> 00:47:01,410
كمية مضاعفة
579
00:47:39,994 --> 00:47:41,744
هل لي بخمس زجاجات جعة؟
580
00:47:44,619 --> 00:47:46,285
سأدفع ثمنها، إنها على حسابي
581
00:47:48,160 --> 00:47:49,327
أنت ستدفع؟
582
00:47:49,702 --> 00:47:52,160
معذرة، هلا تعطيني
خمس كؤوس (فودكا) أيضاً؟
583
00:47:53,660 --> 00:47:56,785
ستة، سبعة، بل الزجاجة!
سأشتري الزجاجة كلها!
584
00:47:59,660 --> 00:48:00,702
أنا (ديف)
585
00:48:02,494 --> 00:48:03,494
أنا (جانيس)
586
00:48:03,952 --> 00:48:04,952
(جانيس)
587
00:48:05,827 --> 00:48:06,827
سُررت بلقائك
588
00:48:07,160 --> 00:48:08,160
سُررت بلقائك
589
00:48:15,244 --> 00:48:16,827
- شكراً لك يا (ديف)
- شكراً لك
590
00:48:24,369 --> 00:48:25,369
(ديف)
591
00:48:26,952 --> 00:48:29,285
أتظن أن شراء الزجاجة فكرة سديدة؟
592
00:48:30,244 --> 00:48:32,410
قلت إننا لن نطيل البقاء
وسنحتسي مشروباً واحداً فقط
593
00:48:34,660 --> 00:48:35,660
نخبك
594
00:49:33,577 --> 00:49:34,577
تعساً
595
00:49:38,077 --> 00:49:39,077
تباً!
596
00:49:44,327 --> 00:49:46,202
آسف جداً على التأخير يا (آن)
597
00:49:46,744 --> 00:49:47,952
أنا الآن عند الملعب
598
00:49:52,785 --> 00:49:54,244
أجل، بالطبع أستطيع
599
00:49:56,285 --> 00:49:57,285
أجل، سآتي فوراً
600
00:50:00,660 --> 00:50:03,202
مرحباً، أتساءل إن كان هناك
أي رسائل من...
601
00:50:03,410 --> 00:50:04,702
- مرحباً
- مرحباً يا صاح
602
00:50:05,077 --> 00:50:08,035
- هل سنلعب كرة المضرب الآن؟
- لست متأكداً
603
00:50:08,160 --> 00:50:10,327
حان وقت الفطور يا (أنطون)
اذهب وانتعل حذاءك
604
00:50:12,244 --> 00:50:13,244
حسناً
605
00:50:13,744 --> 00:50:14,785
شكراً لك
606
00:50:16,535 --> 00:50:17,744
- مرحباً
- أهلاً
607
00:50:18,160 --> 00:50:19,160
هل كل شيء بخير؟
608
00:50:20,077 --> 00:50:21,077
رحل (ديف)
609
00:50:21,869 --> 00:50:23,619
- ماذا تقصدين؟
- إنه...
610
00:50:24,535 --> 00:50:25,577
لا أدري، لقد رحل
611
00:50:25,744 --> 00:50:28,369
استيقظت عند الرابعة فجراً
ولم يكن هنا، حاولت أن أتصل به
612
00:50:28,410 --> 00:50:29,535
ولم أستطع الوصول إليه
613
00:50:31,410 --> 00:50:33,285
هل خرجتما ليلة البارحة؟
614
00:50:36,994 --> 00:50:37,994
أجل
615
00:50:38,869 --> 00:50:40,244
أراد (ديف) أن يذهب لاحتساء مشروب
616
00:50:41,410 --> 00:50:42,952
تعساً، لقد ثمل
617
00:50:44,035 --> 00:50:45,702
- ربما ثمل، أجل
- أين؟
618
00:50:46,535 --> 00:50:48,619
ذهبنا إلى (وايكيكي)، إنه نادٍ ليلي
619
00:50:50,660 --> 00:50:53,494
هل سألت في صالة الاستقبال؟
ربما يتناول الفطور في النادي
620
00:50:53,619 --> 00:50:55,702
جربت كل شيء، واتصلت بالجميع
621
00:50:56,285 --> 00:50:57,285
لا أستطيع أن أعثر عليه
622
00:51:00,077 --> 00:51:01,077
حسناً
623
00:51:03,327 --> 00:51:04,327
مستعد
624
00:51:05,077 --> 00:51:07,369
يظن (أنطون) أن أباه
ذهب للهرولة، يجب ألا يعرف
625
00:51:08,285 --> 00:51:10,035
صحيح، الفطور
626
00:51:11,285 --> 00:51:12,160
تعال
627
00:51:18,869 --> 00:51:22,952
بقينا هناك قرابة ساعة، ثم أردت المغادرة
628
00:51:25,660 --> 00:51:27,077
ولم أستطع أن أعثر عليه
629
00:51:27,827 --> 00:51:29,327
كان المكان مزدحماً جداً
630
00:51:32,660 --> 00:51:33,869
حسبت أنه رحل
631
00:51:36,785 --> 00:51:39,577
كيف فقدت أثره؟
632
00:51:41,827 --> 00:51:43,535
أراد أن يرقص و...
633
00:51:45,619 --> 00:51:46,619
أنا لم أرغب بذلك
634
00:51:56,827 --> 00:52:00,285
سأذهب بالسيارة إلى (وايكيكي) للبحث عنه
635
00:52:00,535 --> 00:52:02,660
ربما ضلّ طريق العودة
636
00:52:03,619 --> 00:52:05,119
ربما نام على الشاطئ أو ما شابه
637
00:52:07,369 --> 00:52:08,369
سأعثر عليه
638
00:52:09,369 --> 00:52:10,369
سآتي معك
639
00:52:16,077 --> 00:52:17,077
حقاً؟
640
00:52:17,827 --> 00:52:18,827
لم يعجبني شيء
641
00:52:19,160 --> 00:52:20,494
هناك آلاف الأطعمة في المأدبة المفتوحة
642
00:52:20,994 --> 00:52:22,869
ليس لديهم حبوب إفطار بالشوكولا
643
00:52:23,410 --> 00:52:24,994
كُل شيئاً آخر
644
00:52:25,369 --> 00:52:26,827
لكنني أريد حبوب إفطار بالشوكولا
645
00:52:27,202 --> 00:52:29,702
- لا يجلبونها، ولا أريد سواها
- حسناً، كما تشاء
646
00:52:29,952 --> 00:52:31,035
حسناً، سنشتريها لاحقاً
647
00:52:33,119 --> 00:52:34,494
- آسفة
- لا بأس
648
00:52:36,160 --> 00:52:39,744
لبضع ساعات فحسب
ستستمتع بها، أعدك بذلك، اتفقنا؟
649
00:52:41,327 --> 00:52:44,285
- مرحباً، لقد عدنا
- مرحباً (أنطون)
650
00:52:45,035 --> 00:52:46,869
لا أريد هذا يا أمي
651
00:52:47,827 --> 00:52:50,994
هذا الأسبوع هو أسبوع الرقص
سوف نتعلم الخطوات اليوم
652
00:52:51,285 --> 00:52:53,035
أرأيت؟ يبدو هذا ممتعاً
653
00:52:53,327 --> 00:52:55,744
- لا، ليس ممتعاً
- بحقك، ابذل جهدك
654
00:52:56,619 --> 00:52:57,994
هيا يا صاح، لن يطول الأمر
655
00:52:58,244 --> 00:52:59,702
سنلعب كرة المضرب بعدها، اتفقنا؟
656
00:53:00,285 --> 00:53:01,285
حسناً
657
00:53:02,660 --> 00:53:04,119
تعال، لنقابل بقية الأولاد
658
00:53:04,452 --> 00:53:05,994
ما أكثر ما تحبه في الرقص؟
659
00:53:06,952 --> 00:53:07,952
لست متأكداً
660
00:53:20,619 --> 00:53:22,785
"(وايكيكي)"
661
00:53:38,785 --> 00:53:41,744
مرحباً، هل من أحد نستطيع التحدث إليه؟
662
00:53:44,035 --> 00:53:45,285
هل يوجد أحد في الخلف؟
663
00:53:58,994 --> 00:54:00,202
سأعود بعد دقيقة
664
00:54:25,577 --> 00:54:28,327
- ما هذا بحق الجحيم؟
- معذرة يا (كارلوس)
665
00:54:28,410 --> 00:54:30,535
- أنا منهك
- أعرف
666
00:54:31,202 --> 00:54:34,202
هل تذكر الرجل الذي كنت معه؟
667
00:54:34,535 --> 00:54:35,577
الذي كنت تجالسه؟ أجل
668
00:54:36,577 --> 00:54:37,577
لقد اختفى
669
00:54:38,702 --> 00:54:40,202
أحسنت المجالسة يا صاحبي
670
00:54:40,744 --> 00:54:43,535
أعتقد أنه كان يعاقر الشراب
مع راكبي الأمواج
671
00:54:44,994 --> 00:54:46,035
هذا صحيح
672
00:54:46,535 --> 00:54:47,660
- هل تعرفهم؟
- بالطبع
673
00:54:47,827 --> 00:54:51,202
يعيشون معاً في تجمّع
في حافلة زرقاء متنقلة
674
00:54:52,202 --> 00:54:55,744
شابة واحدة مع ثلاثة رجال
إنها محبة للمعاشرة حقاً
675
00:55:01,702 --> 00:55:02,744
هل هذه زوجة الرجل؟
676
00:55:03,952 --> 00:55:05,244
- نعم
- تبدو مألوفة لي
677
00:55:08,994 --> 00:55:11,202
- ماذا؟
- أتت إلى هنا من قبل، صحيح؟
678
00:55:12,410 --> 00:55:14,535
- ليس على حد علمي
- رأيتها من قبل
679
00:55:16,869 --> 00:55:17,869
على التلفاز
680
00:55:18,160 --> 00:55:19,994
في برنامج شاهدته؟
681
00:55:20,869 --> 00:55:21,869
لا أظن ذلك
682
00:55:22,910 --> 00:55:23,910
شكراً لك
683
00:55:32,785 --> 00:55:34,327
- هل من أي معلومات؟
- لا
684
00:55:36,494 --> 00:55:39,160
- قلت لي إنه أتى ماشياً؟
- أجل
685
00:55:39,869 --> 00:55:40,869
أرني
686
00:55:41,952 --> 00:55:42,994
من هذا الطريق
687
00:55:45,994 --> 00:55:46,994
أتينا من هنا
688
00:55:47,785 --> 00:55:51,035
كاد (ديف) ينزلق
وهو يحاول التقاط صورة هنا
689
00:55:53,035 --> 00:55:56,327
يمتد هذا الطريق وصولاً إلى الساحل
690
00:56:01,160 --> 00:56:02,160
ما هذا؟
691
00:56:08,285 --> 00:56:09,285
إنه هاتفه
692
00:56:20,785 --> 00:56:25,410
حسناً، نريد أن نعرف
ما الذي كان يرتديه، ملابسه
693
00:56:25,577 --> 00:56:26,577
ماذا كان يرتدي؟
694
00:56:27,452 --> 00:56:31,494
قميص صيفي، وسروال أبيض قصير
وحذاء رياضي أبيض
695
00:56:31,994 --> 00:56:37,994
قميص صيفي، وسروال
أبيض قصير وحذاء رياضي أبيض
696
00:56:38,410 --> 00:56:39,410
حسناً
697
00:56:40,202 --> 00:56:43,785
بقي في النادي
حين غادرت أنت، صحيح؟
698
00:56:43,952 --> 00:56:45,619
- صحيح
- في أي ساعة تقريباً؟
699
00:56:46,994 --> 00:56:48,535
قرابة منتصف الليل
700
00:56:50,535 --> 00:56:51,535
كان يرقص
701
00:56:54,410 --> 00:56:55,410
هل من فتيات؟
702
00:56:58,202 --> 00:56:59,202
هل كان ثملاً؟
703
00:57:00,535 --> 00:57:01,952
اشترى زجاجة (فودكا)
704
00:57:03,952 --> 00:57:07,202
لا يشرب (ديف) عادةً
لم يشرب منذ سنوات عديدة
705
00:57:08,494 --> 00:57:12,202
تقول إنه لا يشرب
لم يشرب منذ سنوات
706
00:57:13,577 --> 00:57:14,577
حسناً
707
00:57:17,494 --> 00:57:19,410
هل قبضنا على سائحين بريطانيين
ثملين البارحة؟
708
00:57:22,785 --> 00:57:27,619
بأي حال، تحقق من وجود شخص
يطابق الأوصاف في المستشفيات
709
00:57:30,827 --> 00:57:32,702
هل يمكن أن تفتح القفل؟
710
00:57:33,327 --> 00:57:34,702
- هل يمكنك فتح القفل؟
- أجل
711
00:57:37,452 --> 00:57:38,452
شكراً
712
00:57:39,619 --> 00:57:40,994
ما من مكالمات صادرة
713
00:57:42,452 --> 00:57:44,660
هل من مانع إن دخلت معرض الصور؟
714
00:57:45,577 --> 00:57:47,035
يريد أن يرى الصور
715
00:57:47,869 --> 00:57:49,244
- هل تسمح لي؟
- أجل
716
00:57:50,910 --> 00:57:52,285
هذه هي آخر صورة
717
00:57:53,994 --> 00:57:54,994
أهذا هو؟
718
00:57:55,994 --> 00:57:56,785
نعم
719
00:57:57,244 --> 00:57:58,202
حسناً
720
00:58:00,035 --> 00:58:01,744
هل التُقطت هذه البارحة؟
721
00:58:04,202 --> 00:58:06,285
- أجل
- مثير للاهتمام
722
00:58:11,702 --> 00:58:13,285
لم نعثر على أحد يا سيدي
723
00:58:14,202 --> 00:58:15,202
شكراً
724
00:58:16,369 --> 00:58:18,244
يبدو أنه ليس في المستشفى
725
00:58:18,660 --> 00:58:19,869
إنه ليس في المستشفيات
726
00:58:22,452 --> 00:58:26,369
سنرسل أوصافه إلى بقية الفنادق
727
00:58:26,994 --> 00:58:29,369
قد يظهر في مكان آخر ما
728
00:58:29,660 --> 00:58:31,494
هذا كل ما يمكن فعله في الوقت الحالي
729
00:58:34,160 --> 00:58:35,494
- شكراً
- شكراً
730
00:58:35,577 --> 00:58:36,327
أراك لاحقاً
731
00:58:38,119 --> 00:58:39,119
أهذا كل شيء؟
732
00:58:45,619 --> 00:58:46,619
(خورخيه)
733
00:58:47,202 --> 00:58:49,202
لا بد أن ثمة شيئاً آخر يمكن فعله
734
00:58:49,285 --> 00:58:50,160
لا تلحّ
735
00:58:50,494 --> 00:58:52,244
تعرف تماماً كيف تجري الأمور
736
00:58:52,660 --> 00:58:55,619
لقد احتفل برفقة فتاة ما
ولم يجرؤ على العودة إلى المنزل
737
00:58:56,285 --> 00:58:57,077
ماذا تريدني أن أفعل؟
738
00:58:57,327 --> 00:58:59,119
هل أجلب له خفر السواحل؟
739
00:58:59,702 --> 00:59:02,827
أم أرسل حوامة لتسحبه من سرير امرأة؟
740
00:59:04,119 --> 00:59:05,119
أريدها كخدمة منك، اتفقنا؟
741
00:59:08,910 --> 00:59:10,410
خدمة! اسمع
742
00:59:11,369 --> 00:59:13,119
ابنتي غاضبة جداً
743
00:59:13,535 --> 00:59:15,035
هل تعرف السبب؟ لا تعرف؟
744
00:59:15,577 --> 00:59:18,952
أخذتها إلى درس كرة المضرب البارحة
745
00:59:19,702 --> 00:59:23,035
لكن وصلنا إلى الفندق
قيل لنا إن حصص التدريب ملغاة
746
00:59:23,285 --> 00:59:26,327
وأنت لم تبدُ مريضاً في تلك الصورة
747
00:59:28,577 --> 00:59:30,160
آسف يا (خورخيه)
748
00:59:31,285 --> 00:59:32,702
سامحني أرجوك
749
00:59:33,660 --> 00:59:36,035
هذا شأن أناس آخرين
750
00:59:37,369 --> 00:59:38,369
لماذا أنت متورط؟
751
00:59:40,994 --> 00:59:42,535
لأنها لا تتحدث بالإسبانية
752
00:59:45,827 --> 00:59:48,119
- ألا يمكنك أن تساعدها؟
- سأفعل ما في وسعي
753
00:59:49,619 --> 00:59:50,910
انتظر في الفندق
754
01:00:04,535 --> 01:00:06,494
ربما سيعود في الصباح حين تستيقظان
755
01:00:07,660 --> 01:00:09,494
- أمي
- لحظة يا عزيزي
756
01:00:10,535 --> 01:00:13,619
هاتفي معي
يمكنك الاتصال بي في أي وقت
757
01:00:14,244 --> 01:00:16,160
شكراً لك على كل شيء
758
01:00:16,410 --> 01:00:19,660
- لم نشترِ حبوب الإفطار يا أمي
- ليس الآن يا (أنطون)
759
01:00:20,327 --> 01:00:21,827
- لكنك وعدتني
- وجب ألا أتركه
760
01:00:22,619 --> 01:00:24,952
إنه رجل ناضج، إنه بخير
761
01:00:25,244 --> 01:00:27,827
- يعرف ما الذي يفعله
- عمن تتحدثان؟
762
01:00:28,369 --> 01:00:29,910
- لا أحد
- عمّن تتحدثان؟
763
01:00:29,994 --> 01:00:31,244
سحقاً يا (أنطون)!
764
01:00:32,119 --> 01:00:33,119
أكرهك!
765
01:00:35,452 --> 01:00:36,535
إن لم يعد في الصباح
766
01:00:36,744 --> 01:00:38,910
سأعثر على آخر من تسكع معهم
لدي فكرة
767
01:00:41,827 --> 01:00:42,827
(أنطون)
768
01:02:03,244 --> 01:02:05,702
قدم الزوجان الفرنسيان شكوى
والإدارة ليست سعيدة بذلك
769
01:02:05,952 --> 01:02:08,535
تريد إلغاء كل شيء ثانية
بعد يومين متتاليين من الأعذار؟
770
01:02:08,994 --> 01:02:12,577
- ستقع في ورطة يا (توم)
- هذه آخر مرة، أعدك بذلك
771
01:02:13,535 --> 01:02:16,660
هل هذا بسبب الرجل المفقود؟
لمَ تتدخل في الأمر؟
772
01:02:16,744 --> 01:02:18,619
(ماريا)، هلا تتدبرين الأمر!
773
01:02:19,910 --> 01:02:22,910
لدي مئة أمر لأقوم به اليوم
ليس لدي وقت لأكذب نيابة عنك
774
01:02:23,410 --> 01:02:25,202
لا تكذبي نيابة عني، فقط...
775
01:02:27,285 --> 01:02:28,410
أخبريهم أنني أخذت إجازة
776
01:02:57,869 --> 01:02:59,785
معذرة، مرحباً
777
01:03:01,160 --> 01:03:03,160
- هل لي أن أسألك سؤالاً؟
- أجل
778
01:03:03,619 --> 01:03:08,244
كنتما في نادي (وايكيكي)
قبل بضع ليالٍ في (كوراليخو)
779
01:03:08,994 --> 01:03:10,494
ربما، ليس لدي أدنى فكرة
780
01:03:10,910 --> 01:03:12,202
كانت أياماً جنونية
781
01:03:13,035 --> 01:03:16,202
نبحث عن هذا الرجل
هل كان هناك أيضاً؟
782
01:03:20,369 --> 01:03:21,910
هذان يبحثان عن (ديف)
783
01:03:22,994 --> 01:03:23,994
(ديف)!
784
01:03:25,077 --> 01:03:27,494
- هل كنت معه لوقت طويل؟
- لفترة
785
01:03:29,160 --> 01:03:31,160
لست زوجته أو حبيبته، صحيح؟
786
01:03:31,869 --> 01:03:35,410
- لا، نريد العثور عليه فحسب
- جيد
787
01:03:35,660 --> 01:03:37,119
لأنه قال الكثير من الكلام عنها
788
01:03:38,410 --> 01:03:42,410
- مثل ماذا؟
- لا يمكنني إخبارك، فالأمر خاص
789
01:03:42,952 --> 01:03:45,952
لكنه بدا يائساً، لذا استمعت إليه
790
01:03:46,410 --> 01:03:50,119
لديه ابتسامة جنونية
لكن بدا عليه الحزن الشديد
791
01:03:51,369 --> 01:03:55,952
ظل يطلب المشروبات للجميع
ثم رحل وهام بعد فترة من الزمن
792
01:03:56,494 --> 01:03:58,035
هل تعرفين إلى أين ذهب؟
793
01:03:58,660 --> 01:04:01,744
ليست لدي أي فكرة
لكنه كان في حالة يرثى لها
794
01:04:02,410 --> 01:04:03,410
المسكين!
795
01:04:04,952 --> 01:04:06,452
ربما يجب أن تسألي زوجته
796
01:04:09,410 --> 01:04:11,160
هل تريدون التدخين يا رفاق؟
797
01:04:38,702 --> 01:04:39,702
لقد مات
798
01:04:42,369 --> 01:04:43,660
لمَ تقولين ذلك؟
799
01:04:44,869 --> 01:04:46,410
النظرة التي وصفتها
800
01:04:47,369 --> 01:04:50,035
تلك الابتسامة الجنونية
أعرف ما الذي تقصده بالضبط
801
01:04:52,369 --> 01:04:54,160
إن كان وحده، فهذا يعني...
802
01:05:03,160 --> 01:05:03,827
مرحباً؟
803
01:05:04,202 --> 01:05:05,077
مرحباً، نعم
804
01:05:06,869 --> 01:05:08,035
معذرة
805
01:05:08,535 --> 01:05:10,369
انتظر، هلا تكرر كلامك!
806
01:05:11,744 --> 01:05:12,577
لم أسرقها
807
01:05:12,660 --> 01:05:14,327
لم أقل إنك سرقتها، قلت أين وجدتها؟
808
01:05:14,494 --> 01:05:16,410
أنا لم أسرق شيئاً في حياتي!
809
01:05:18,285 --> 01:05:19,327
- مرحباً
- أهلاً
810
01:05:21,452 --> 01:05:25,827
يعيش هذا الرجل في فندق مهدّم
بالقرب من المدينة
811
01:05:26,119 --> 01:05:27,744
أتى إلى هنا
812
01:05:27,869 --> 01:05:30,702
وحاول أن يطلب الكركند والشمبانيا
813
01:05:32,119 --> 01:05:35,494
ومعه كمية مال كبيرة وبطاقة ائتمانية
814
01:05:36,160 --> 01:05:37,160
هذه محفظة (ديف)
815
01:05:38,202 --> 01:05:41,285
إنه لا يخبرنا من أين حصل عليها
816
01:05:41,577 --> 01:05:42,702
لم أسرق شيئاً
817
01:05:44,785 --> 01:05:46,160
هل يمكن أن أحاول؟
818
01:05:46,869 --> 01:05:47,869
أجل
819
01:05:49,619 --> 01:05:52,619
- سأحاول التحدث إليه
- إنه ينتعل حذاء (ديف)
820
01:05:54,577 --> 01:05:55,577
حسناً
821
01:06:00,910 --> 01:06:02,410
- مرحباً
- أهلاً
822
01:06:02,702 --> 01:06:03,744
طاب يومك
823
01:06:06,785 --> 01:06:10,035
هلا تخبرنا أين عثرت على المحفظة!
824
01:06:10,202 --> 01:06:11,869
قلت إنني لم أسرقها
825
01:06:12,202 --> 01:06:13,619
لم أقل إنك سرقتها
826
01:06:13,702 --> 01:06:15,119
أنا لا أسرق
827
01:06:15,202 --> 01:06:16,952
أنا أجمع ما يرميه الناس
828
01:06:17,035 --> 01:06:20,077
فقط أخبرنا أين وجدتها
829
01:06:20,619 --> 01:06:24,410
- أنا لم آخذ محفظتها
- هذه محفظة زوج هذه السيدة
830
01:06:25,535 --> 01:06:28,994
وهل يجب أن تعاقبوني
لأنه شخص غير مسؤول؟
831
01:06:29,077 --> 01:06:31,160
أريد طبق جراد البحر
832
01:06:31,494 --> 01:06:33,660
زوجي مفقود
833
01:06:34,994 --> 01:06:36,660
زوجها اختفى
834
01:06:37,285 --> 01:06:41,702
وأنا أحرم من الطعام من قبل فاشيين...
835
01:06:41,827 --> 01:06:43,869
نريد أن نعرف أين عثرت عليها
836
01:06:44,202 --> 01:06:47,244
احتفظ بالمال، لا يهمني
لكن نريد أن نعرف أين عثرت عليها
837
01:07:10,077 --> 01:07:11,077
إنه ملكه
838
01:07:11,369 --> 01:07:12,369
هذا يغيّر الأمور
839
01:07:13,327 --> 01:07:16,119
اتصل بالشرطة الوطنية وخفر السواحل
840
01:07:19,160 --> 01:07:21,994
الأرجح أن التيار جرف الجثمان نحو الشمال
841
01:07:22,244 --> 01:07:23,952
حيث مقبرة راكبي الأمواج
842
01:07:24,952 --> 01:07:25,952
أتعتقد أنه غرق؟
843
01:07:27,619 --> 01:07:31,369
حتى في مكان كهذا، سيلاحظ الناس
وجود رجل عارٍ تماماً يمشي في الأرجاء
844
01:08:42,952 --> 01:08:44,534
أنا مرهقة جداً
845
01:08:47,244 --> 01:08:49,619
ماذا سأقول لـ(أنطون)؟
846
01:08:53,784 --> 01:08:55,952
(خورخيه)... (خورخيه)
847
01:08:56,619 --> 01:08:59,659
- نحن هنا منذ وقت طويل
- ماذا أستطيع أن أفعل؟
848
01:08:59,869 --> 01:09:03,577
تولى مفتش العاصمة القضية
849
01:09:04,284 --> 01:09:07,034
- لماذا يحتجزنا هنا؟
- لا أدري! اسأل المفتش
850
01:09:07,534 --> 01:09:09,327
إنه وغد
851
01:09:17,202 --> 01:09:19,327
حسناً، هذا لذاكرتي
852
01:09:21,784 --> 01:09:22,784
إذاً...
853
01:09:24,244 --> 01:09:27,409
أخبريني عن تلك الليلة من منظورك
854
01:09:28,409 --> 01:09:29,409
كيف بدأت؟
855
01:09:33,494 --> 01:09:37,619
حسناً، قضينا النهار في زيارة الجزيرة
856
01:09:37,784 --> 01:09:43,034
ثم أنهينا اليوم باحتساء مشروب
على شرفتنا في الفندق
857
01:09:44,077 --> 01:09:48,452
تحدثنا قليلاً، لكنني كنت متعبة
لذا خلدت إلى النوم باكراً
858
01:09:49,702 --> 01:09:51,034
الساعة العاشرة والنصف تقريباً
859
01:09:52,659 --> 01:09:54,409
تقصدين العاشرة وثلاثين دقيقة؟
860
01:09:55,869 --> 01:09:57,202
آسف، إنكليزيتي ليست قوية
861
01:10:00,119 --> 01:10:01,119
أجل، تابعي الكلام
862
01:10:01,744 --> 01:10:04,202
ثم غادرتما
863
01:10:04,784 --> 01:10:09,659
- أجل، غادرت أنا و(ديف) عند...
- معذرة، فقط السيدة (ماغواير)
864
01:10:10,409 --> 01:10:11,909
في الوقت الراهن، اتفقنا؟
865
01:10:18,202 --> 01:10:19,744
حسناً، ما من شيء آخر
866
01:10:22,869 --> 01:10:25,327
كما قلت، كنت مرهقة جداً
867
01:10:25,619 --> 01:10:28,285
لذا غفوت بسرعة
868
01:10:30,869 --> 01:10:35,619
استيقظت عند الخامسة والنصف فجراً
شعرت بغياب (ديف) لأنه لم يعد
869
01:10:35,785 --> 01:10:39,577
وقضيت الصباح وأنا أتصل ببريده الصوتي
870
01:10:48,660 --> 01:10:49,660
حسناً
871
01:10:57,285 --> 01:10:58,369
سجلات الهاتف
872
01:11:00,285 --> 01:11:04,035
أظهرت سجلات الهاتف
مكالمات محذوفة من يوم البارحة
873
01:11:04,869 --> 01:11:07,785
مكالمة أجراها زوجك
عند الساعة الثانية والنصف صباح ذلك اليوم
874
01:11:08,952 --> 01:11:11,160
مدتها 11 دقيقة
875
01:11:13,910 --> 01:11:14,910
مكالمة معك
876
01:11:18,452 --> 01:11:19,827
هلا تفسرين هذه المكالمة!
877
01:11:28,327 --> 01:11:29,827
حذفت المكالمة
878
01:11:33,327 --> 01:11:34,327
لماذا؟
879
01:11:37,619 --> 01:11:39,785
أتريدين إخباري بفحوى المكالمة؟
880
01:11:44,744 --> 01:11:45,827
إنه أمر شخصي
881
01:11:47,619 --> 01:11:48,869
أجل، بالطبع
882
01:11:51,994 --> 01:11:56,535
أتفهم، يجب أن تبقى
بعض الأمور سرية في الزواج
883
01:11:59,077 --> 01:12:04,369
لكن يجب أن أسأل نفسي
زوجة تسعى بكل يأس للعثور على زوجها
884
01:12:05,035 --> 01:12:07,785
لماذا قد تخفي تفصيلاً مهماً كهذا؟
885
01:12:11,327 --> 01:12:12,327
إن أخفيت هذا الأمر...
886
01:12:14,619 --> 01:12:16,160
فماذا تخفين أيضاً؟
887
01:12:18,869 --> 01:12:21,952
ربما ستشعرين براحة أكبر
إن تحدثنا على انفراد؟
888
01:12:28,785 --> 01:12:29,785
هل تريدين أن أغادر؟
889
01:12:30,952 --> 01:12:35,785
اتصل (ديف) ليقول إنه يقف على جرف
وسيقفز إن لم أقل له الحقيقة
890
01:12:38,702 --> 01:12:39,702
أي حقيقة؟
891
01:12:42,035 --> 01:12:45,494
كنا نحاول إنجاب طفل آخر
ولم يفلح الأمر
892
01:12:47,744 --> 01:12:49,869
ذهب إلى الأطباء و...
893
01:12:51,660 --> 01:12:55,410
أخبروه عند الفحص
أنه عقيم، ولطالما كان عقيماً
894
01:12:55,577 --> 01:12:57,119
لذا كانت تنتابه...
895
01:12:58,827 --> 01:13:00,702
شكوك جنونية
896
01:13:04,910 --> 01:13:08,827
لم يعد متأكداً
إن كان الأب الحقيقي لـ(أنطون)
897
01:13:10,785 --> 01:13:11,785
فهمت
898
01:13:14,119 --> 01:13:17,660
لماذا لم يجرب اختبار الأبوة؟
899
01:13:20,994 --> 01:13:22,785
لأنه خائف
900
01:13:23,244 --> 01:13:24,494
مم يخاف؟
901
01:13:25,910 --> 01:13:27,577
- من الحقيقة
- حسناً
902
01:13:28,410 --> 01:13:29,410
ماذا حدث؟
903
01:13:29,785 --> 01:13:33,369
كان ثملاً وغاضباً
904
01:13:38,577 --> 01:13:40,244
ووجهت الإهانات له
905
01:13:41,160 --> 01:13:43,077
- و...
- وماذا؟
906
01:13:47,160 --> 01:13:49,660
هل من شيء آخر تخفينه عني؟
907
01:13:53,494 --> 01:13:54,702
سيدة (ماغواير)؟
908
01:14:02,077 --> 01:14:03,119
انظري إلى هذا
909
01:14:17,285 --> 01:14:19,910
هذه بعد 15 دقيقة من مكالمة زوجك
910
01:14:20,410 --> 01:14:23,827
أجل، هدد بأن يقتل نفسه
لذا خرجت لكي أبحث عنه
911
01:14:24,452 --> 01:14:26,244
لكنك لم تذكري هذا الأمر أيضاً
912
01:14:26,910 --> 01:14:28,660
لمَ سأصدق أياً من كلامك؟
913
01:14:29,702 --> 01:14:31,119
لمَ لا تقولين لي الحقيقة؟
914
01:14:54,785 --> 01:14:56,577
ألديك أي أسئلة أخرى؟
915
01:14:58,285 --> 01:14:59,494
لأنني أود الذهاب
916
01:15:06,910 --> 01:15:07,910
(آن)؟
917
01:15:10,410 --> 01:15:11,410
(آن)!
918
01:15:16,535 --> 01:15:17,827
انتظري يا (آن)!
919
01:15:21,869 --> 01:15:22,910
معذرة يا سيدي
920
01:15:24,410 --> 01:15:25,410
نسيت هذه
921
01:15:28,494 --> 01:15:30,494
تصرف ذكي منها إن طلبت محامياً
922
01:15:31,327 --> 01:15:33,619
وأرجو ألا تغادرا الجزيرة، كلاكما
923
01:15:34,702 --> 01:15:36,285
سنبدأ البحث في الغد
924
01:15:39,452 --> 01:15:40,702
بقي أمر أخير
925
01:15:42,577 --> 01:15:45,535
ما علاقتك بالرجل المفقود؟
926
01:15:48,494 --> 01:15:49,952
أنا أعلّم ابنه رياضة كرة المضرب
927
01:16:12,619 --> 01:16:15,327
- آسفة، لا أعرف بمن أتصل غيرك
- لا بأس
928
01:16:16,244 --> 01:16:17,785
أي لم تأت لتأخذه؟
929
01:16:18,410 --> 01:16:21,494
حاولت أن أتصل بالرقم الذي أعطتني
إياه لعدة مرات، لكن ما من إجابة
930
01:16:24,994 --> 01:16:27,160
أصابته نوبة غضب
931
01:16:27,910 --> 01:16:29,244
حقاً؟ بشأن ماذا؟
932
01:16:30,202 --> 01:16:31,744
أراد أن يرى أباه
933
01:16:35,202 --> 01:16:36,202
شكراً لك
934
01:16:44,119 --> 01:16:45,660
- مرحباً يا صاح
- أهلاً
935
01:16:46,035 --> 01:16:48,410
- هل أنت بخير؟
- أجل، لماذا؟
936
01:16:51,910 --> 01:16:53,119
أتريد أن نذهب لنلعب كرة المضرب؟
937
01:16:54,785 --> 01:16:55,785
أين أمي؟
938
01:16:56,702 --> 01:16:59,285
يجب أن ترتب بعض الأمور
لكنها ستعود عما قريب
939
01:17:01,369 --> 01:17:03,869
كنت أفكر بأن نحاول
تسجيل رقم قياسي جديد
940
01:17:04,910 --> 01:17:06,619
ربما يمكننا تجاوز رقم 30
941
01:17:08,285 --> 01:17:09,285
ما رأيك؟
942
01:17:10,202 --> 01:17:11,202
هلا نجرب!
943
01:17:11,619 --> 01:17:12,619
- حسناً
- تعال
944
01:17:23,744 --> 01:17:25,660
هل هذا مكتبك؟
945
01:17:27,077 --> 01:17:28,285
نوعاً ما، أجل
946
01:17:30,369 --> 01:17:32,035
إنه في حالة فوضى
947
01:17:32,994 --> 01:17:34,577
أجل، يحتاج إلى...
948
01:17:35,827 --> 01:17:38,202
القليل من الترتيب، خذ هذا
949
01:17:40,910 --> 01:17:42,494
هذا جيد، سنحقق رقماً قياسياً
950
01:17:43,119 --> 01:17:44,244
- أجل
- هل تعد؟
951
01:17:45,494 --> 01:17:47,202
لا، ليس فعلياً
952
01:18:03,202 --> 01:18:05,119
(إيس)... هيا
953
01:18:05,494 --> 01:18:07,619
- يجب أن نحطم رقماً قياسياً
- حسناً
954
01:18:14,619 --> 01:18:15,869
سنحقق رقماً قياسياً هذه المرة
955
01:18:19,827 --> 01:18:21,827
مرحباً (آن)، هذا أنا (توم) مرة أخرى
956
01:18:24,327 --> 01:18:28,119
كان (أنطون) جائعاً
لذا أتينا إلى مطعم الفندق قرب المسبح
957
01:18:28,369 --> 01:18:30,452
وجلبت له بطاطا مقلية
958
01:18:32,160 --> 01:18:36,744
قد نذهب إلى الشاطئ بعدها
لذا قابلينا هناك، أو اتصلي بي
959
01:18:38,494 --> 01:18:40,119
اتصلي بي
960
01:18:56,244 --> 01:18:58,452
- هل هي لذيذة؟
- لا بأس بها
961
01:19:01,535 --> 01:19:02,744
ما الذي تريد أن تفعله بعدها؟
962
01:19:06,660 --> 01:19:08,077
- سأمسك بك
- تعال
963
01:19:11,160 --> 01:19:12,660
أنت سريع جداً
964
01:19:15,744 --> 01:19:16,744
لمستك!
965
01:20:06,994 --> 01:20:08,994
ماذا تفعل في إجازاتك يا (إيس)؟
966
01:20:10,869 --> 01:20:11,869
ماذا تقصد؟
967
01:20:12,577 --> 01:20:13,619
إلى أين تذهب؟
968
01:20:16,577 --> 01:20:17,577
سؤال وجيه
969
01:20:18,410 --> 01:20:19,869
أنا لا آخذ أي إجازات فعلياً
970
01:20:21,577 --> 01:20:22,577
ولمَ لا؟
971
01:20:25,410 --> 01:20:26,410
لا أدري حقاً
972
01:20:27,869 --> 01:20:28,869
ربما يجب أن آخذ عطلة
973
01:20:29,244 --> 01:20:31,244
أجل، يمكنك أن تأتي لزيارتنا
974
01:20:33,202 --> 01:20:34,702
أجل، سيكون هذا لطيفاً، أليس كذلك؟
975
01:20:43,285 --> 01:20:46,077
- كم عمرك يا (أنطون)؟
- سبعة أعوام وشهران
976
01:22:10,577 --> 01:22:12,660
أتريد أن تعرف لماذا كذبت...
977
01:22:14,785 --> 01:22:16,077
بشأن المكالمة؟
978
01:22:21,202 --> 01:22:22,202
لا
979
01:22:40,994 --> 01:22:41,994
هل كان (أنطون) مطيعاً؟
980
01:22:45,744 --> 01:22:46,744
أجل، كان مطيعاً
981
01:22:54,494 --> 01:22:56,035
أخبرني ماذا فعلتما معاً
982
01:23:01,327 --> 01:23:02,327
لعبنا كرة المضرب
983
01:23:14,660 --> 01:23:17,660
أطعمته طعاماً مضراً جداً
984
01:23:18,910 --> 01:23:20,202
بطاطا مقلية ومثلجات
985
01:23:27,577 --> 01:23:28,577
سبحنا
986
01:23:32,827 --> 01:23:34,077
ذهبنا إلى الشاطئ
987
01:23:36,327 --> 01:23:37,785
وتسابقتما؟
988
01:23:43,160 --> 01:23:44,160
أجل
989
01:24:40,119 --> 01:24:42,327
(ماريا)، حمداً لله أنك ما زلت هنا
990
01:24:43,119 --> 01:24:45,660
- أريد غرفة
- لمن الغرفة هذه المرة؟
991
01:24:47,577 --> 01:24:48,577
لي
992
01:24:50,327 --> 01:24:52,952
هل للأمر صلة بتلك
العائلة البريطانية الغريبة مرة أخرى؟
993
01:24:53,160 --> 01:24:54,702
- لا أفهم ما الذي يجري
- (ماريا)...
994
01:24:54,910 --> 01:24:56,827
أتت الشرطة إلى هنا
وتحدثوا إلى رجال أمن الفندق
995
01:24:56,910 --> 01:24:59,660
(ماريا)، هلا تقومين بعملك
وتحجزين لي غرفة، أرجوك؟
996
01:25:00,910 --> 01:25:01,910
سأدفع
997
01:25:07,785 --> 01:25:08,660
آسف
998
01:25:09,827 --> 01:25:10,744
أنا مرهق جداً
999
01:25:12,160 --> 01:25:15,577
توجد غرفة متاحة
الغرفة التي لم تعجب أصدقاءك الجدد
1000
01:25:16,285 --> 01:25:17,285
أتمنى لك إقامة سعيدة
1001
01:26:24,577 --> 01:26:25,577
هيا بنا
1002
01:26:54,494 --> 01:26:55,494
- مرحباً
- أهلاً
1003
01:26:56,410 --> 01:26:57,827
{\an8}هل عثرتم على شيء؟
1004
01:26:58,660 --> 01:27:02,952
{\an8}التيار هنا قوي جداً
وثمة منطقة واسعة يجب تغطيتها
1005
01:27:06,244 --> 01:27:09,869
{\an8}يجب أن يفتشوا المنطقة كلها
لذا قد يستغرق الأمر وقتاً
1006
01:27:13,285 --> 01:27:14,869
سأنتظر هناك
1007
01:27:15,702 --> 01:27:16,702
حسناً
1008
01:27:21,577 --> 01:27:22,577
(توم)
1009
01:27:23,035 --> 01:27:25,952
المفتش متأكد من أن ما جرى
ليس مجرد حادثة
1010
01:27:27,744 --> 01:27:28,744
ماذا يعني هذا؟
1011
01:27:29,744 --> 01:27:31,202
إنه لا يتحدث كثيراً
1012
01:27:31,410 --> 01:27:32,744
هذا يعني أننا في حالة وجدنا الجثة
1013
01:27:32,827 --> 01:27:36,619
وإن كان هي غادرت الفندق
وقد كذبت حيال الأمر
1014
01:27:36,702 --> 01:27:38,035
الاستنتاج بسيط جداً
1015
01:27:38,160 --> 01:27:40,119
- ماذا تقصد؟ هذا سخف
- أجل
1016
01:27:40,369 --> 01:27:43,327
ربما لا، وربما نعم
1017
01:27:43,577 --> 01:27:46,494
بأي حال، قال المفتش إن لديه دليلاً ما
1018
01:27:46,577 --> 01:27:47,494
دليل على ماذا؟
1019
01:27:47,869 --> 01:27:49,119
لا أدري، لم يخبرني
1020
01:27:49,494 --> 01:27:52,119
يفضل أن تتنبه لما تقوله له
من الآن فصاعداً
1021
01:27:53,410 --> 01:27:55,119
رجاءً، اتفقنا؟
1022
01:28:00,410 --> 01:28:03,077
نعم، نحن هنا
1023
01:28:04,160 --> 01:28:06,702
لا، نحن في الموقع الثاني
1024
01:28:07,494 --> 01:28:08,160
مرحباً
1025
01:28:08,744 --> 01:28:10,410
أهلاً، هل لي بمشروب (مارتيني)؟
1026
01:28:10,535 --> 01:28:11,535
أجل بالطبع
1027
01:28:14,744 --> 01:28:16,952
قهوة فقط، شكراً
1028
01:28:32,077 --> 01:28:33,785
ماذا سنفعل إن عثروا عليه؟
1029
01:28:36,410 --> 01:28:37,410
نحن؟
1030
01:28:39,660 --> 01:28:40,660
أنا و(أنطون)
1031
01:28:47,202 --> 01:28:48,202
لا أدري
1032
01:28:50,327 --> 01:28:55,327
كنت أفكر البارحة
بما كان سيحدث لو أننا بقينا هنا
1033
01:28:56,535 --> 01:28:58,160
لو تخلينا عن كل شيء
1034
01:28:59,327 --> 01:29:03,035
وبقينا هنا للأبد
1035
01:29:05,327 --> 01:29:07,119
- حقاً؟
- أجل
1036
01:29:07,702 --> 01:29:12,619
أعجبتني الفكرة في البداية
لكن صار الأمر كئيباً جداً بعدها
1037
01:29:15,369 --> 01:29:18,035
ألا تصبح الشمس شديدة بعد فترة؟
1038
01:29:22,244 --> 01:29:25,285
أخبرني، ما الذي يفعله شخص مثلك هنا؟
1039
01:29:26,119 --> 01:29:27,660
ممّ تهرب؟
1040
01:29:31,327 --> 01:29:32,744
أنا لا أهرب من أي شيء
1041
01:29:35,869 --> 01:29:36,869
أحب المكان هنا
1042
01:29:39,369 --> 01:29:42,577
أنا واثقة أنك قلت إن هذا أمر مؤقت
1043
01:29:44,952 --> 01:29:46,369
لا أذكر أنني قلت هذا أبداً
1044
01:29:50,244 --> 01:29:51,244
بل قلت ذلك
1045
01:29:57,619 --> 01:29:58,619
هل تسمحان لي...
1046
01:30:00,410 --> 01:30:00,952
شكراً
1047
01:30:01,035 --> 01:30:03,410
- هل لي بكوب آخر؟
- أجل بالطبع
1048
01:30:05,369 --> 01:30:08,910
(آن)، أتظنين أن هذه فكرة سديدة؟
1049
01:30:13,494 --> 01:30:14,494
ولمَ لا؟
1050
01:30:15,369 --> 01:30:18,244
إن الشرطة في الأسفل، إنهم يراقبونك
1051
01:30:20,327 --> 01:30:22,827
هناك غواصون تحت الماء
يبحثون عن (ديف) الآن
1052
01:30:24,744 --> 01:30:26,285
تعساً لـ(ديف)
1053
01:30:27,535 --> 01:30:29,744
- تعساً لـ(ديف)؟
- أجل، تعساً لـ(ديف)
1054
01:30:30,035 --> 01:30:32,202
لقد ثمل، وفعل ما يحلو له
1055
01:30:32,327 --> 01:30:35,827
كما يفعل دوماً، والآن يفعل هذا؟
بالنسبة إلى (ديف)...
1056
01:30:38,994 --> 01:30:40,535
كان الأمر هكذا دوماً
1057
01:30:41,369 --> 01:30:45,619
الطرفة هي أن لي طفلين
وليس طفلاً واحداً
1058
01:30:48,035 --> 01:30:49,035
تفضلي
1059
01:31:04,327 --> 01:31:06,369
يا له من يوم جميل!
1060
01:31:51,577 --> 01:31:52,785
يجب أن تأتي
1061
01:31:54,285 --> 01:31:55,535
الماء رائع
1062
01:32:34,494 --> 01:32:38,160
يبدو أنهم يتعمقون
أكثر على امتداد الساحل
1063
01:32:40,952 --> 01:32:42,410
أتظنين أننا يجب أن نتبعهم؟
1064
01:32:44,619 --> 01:32:45,619
لا
1065
01:32:46,660 --> 01:32:48,619
فلنبق هنا لوقت أطول
1066
01:33:30,827 --> 01:33:31,827
ما رأيك؟
1067
01:33:34,494 --> 01:33:35,494
جميلة
1068
01:33:37,869 --> 01:33:40,494
واحدة لـ(أنطون)، أتريد قبعة؟
1069
01:33:50,285 --> 01:33:51,952
لا يمكن نسيان التذكارات، صحيح؟
1070
01:33:54,410 --> 01:33:56,244
تبدو مرتاحة جداً
1071
01:34:00,160 --> 01:34:02,494
إلى أين ذهبت هي حين غادرت الفندق؟
1072
01:34:04,619 --> 01:34:05,952
أبلغت عن اختفائه
1073
01:34:06,702 --> 01:34:08,160
هي التي عثرت على هاتفه
1074
01:34:09,660 --> 01:34:11,285
هل رأيتها وهي ترفعه عن الأرض؟
1075
01:34:14,035 --> 01:34:15,619
- ماذا؟
- الهاتف
1076
01:34:17,119 --> 01:34:19,077
- هذا سخف
- حقاً؟
1077
01:34:20,452 --> 01:34:22,035
ماذا لو كان لديّ شاهد عيان؟
1078
01:34:23,285 --> 01:34:25,035
ماذا إن عثرنا على دم؟
1079
01:34:30,869 --> 01:34:32,869
- كانت معي
- معذرة؟
1080
01:34:35,577 --> 01:34:36,577
كانت معي
1081
01:34:37,285 --> 01:34:39,410
ليلة اختفاء (ديف)، أتت إلى غرفتي
1082
01:34:42,577 --> 01:34:43,910
بقيت عندك طوال الليل على ما أظن؟
1083
01:34:46,494 --> 01:34:48,244
وهل رآكما أي شخص معاً؟
1084
01:34:50,285 --> 01:34:52,160
لم نرد أن يعرف الجميع بالأمر
1085
01:34:53,744 --> 01:34:57,327
أتعرف ما هي عواقب
تقديم حجة غياب مزيفة؟
1086
01:35:02,119 --> 01:35:03,910
حضرة المفتش، اركب، بسرعة
1087
01:35:05,910 --> 01:35:06,910
بسرعة
1088
01:35:27,285 --> 01:35:28,285
ربما عثروا على شيء
1089
01:37:37,160 --> 01:37:38,369
أي منهم هو ابنك؟
1090
01:37:40,535 --> 01:37:41,535
الأوسط
1091
01:38:09,035 --> 01:38:10,035
(إيس)؟
1092
01:38:10,827 --> 01:38:11,827
نعم
1093
01:38:12,285 --> 01:38:14,535
لا أريد الذهاب إلى نادي الأطفال في الغد
1094
01:38:14,785 --> 01:38:16,452
أريد أن ألعب كرة المضرب معك
1095
01:38:17,577 --> 01:38:19,910
حسناً، سنلعب كرة المضرب
1096
01:38:21,452 --> 01:38:22,452
تصبح على خير
1097
01:38:26,410 --> 01:38:27,410
سأخرج بعد دقيقة
1098
01:39:38,535 --> 01:39:40,119
ماذا سيحدث إن لم يعثروا عليه؟
1099
01:39:50,202 --> 01:39:51,577
ماذا سيحدث بعدها؟
1100
01:41:39,160 --> 01:41:41,910
أتعرف لمَ يأكل لاعبو كرة المضرب
الموز في فترة الاستراحة؟
1101
01:41:44,119 --> 01:41:45,119
لأجل البوتاسيوم
1102
01:41:45,910 --> 01:41:47,077
فهو يزيد قدرة التحمل
1103
01:41:47,785 --> 01:41:50,535
لا يمكنك الفوز بمباراة طويلة
من دون قدرة التحمل
1104
01:41:54,827 --> 01:41:57,244
والبابايا مليئة بالبروتين
1105
01:41:57,869 --> 01:41:59,827
إنها مفيدة للعضلات، وتقوّيك
1106
01:42:00,035 --> 01:42:01,660
وستضرب الكرة بقوة أكبر حينها
1107
01:42:04,410 --> 01:42:06,744
- وماذا بشأن الأناناس؟
- الأناناس؟
1108
01:42:08,702 --> 01:42:11,035
مليء بالمغنزيوم، يفيد في التركيز
1109
01:43:09,369 --> 01:43:13,202
كان عارياً ومضطرباً
حين عثر عليه بعض السياح
1110
01:43:13,369 --> 01:43:15,494
وهو يتنزه بقرب بركان (تيمانفايا)
1111
01:43:16,785 --> 01:43:19,327
تطلب الأمر جهداً كبيراً لإخضاعه
1112
01:43:19,994 --> 01:43:23,035
يبدو أنه أراد القفز في فوهة البركان
1113
01:43:25,744 --> 01:43:28,410
لا أفهم، كيف وصل إلى جزيرة (لانزاروتي)؟
1114
01:43:29,202 --> 01:43:33,577
لا بد أنه خلع ملابسه
وحسب أن في وسعه السباحة إليها
1115
01:43:34,369 --> 01:43:37,327
رآه أصحاب قوارب الحفلات
وأخرجوه من المياه
1116
01:43:37,702 --> 01:43:39,452
عدم غرقه معجزة
1117
01:43:40,369 --> 01:43:44,660
إنه ضعيف، يعاني من التجفاف
ناهيكما عن نقص النوم
1118
01:43:45,327 --> 01:43:47,619
الأرجح أنه ظل صاحياً لثلاثة أيام
1119
01:43:49,952 --> 01:43:54,535
نتوقع أن نعثر في دمه على نسب عالية
من الكحول والمواد الأخرى
1120
01:43:57,535 --> 01:43:58,660
هل سيكون بخير؟
1121
01:44:00,077 --> 01:44:01,244
أجل، سيكون بخير
1122
01:44:03,994 --> 01:44:04,994
هل لي أن أراه؟
1123
01:44:11,410 --> 01:44:12,410
(آن)
1124
01:44:16,619 --> 01:44:17,744
انتظري يا (آن)
1125
01:44:25,785 --> 01:44:26,994
تعال يا (أنطون)
1126
01:45:03,869 --> 01:45:05,494
هل هو من عائلتك؟
1127
01:45:06,119 --> 01:45:06,910
لا
1128
01:46:14,577 --> 01:46:15,410
هذا جيد
1129
01:46:19,160 --> 01:46:20,160
ادفع الكرة
1130
01:46:22,285 --> 01:46:25,410
الشرب في النهار، كم أحب العطلات!
1131
01:46:25,910 --> 01:46:28,327
- إلى متى ستبقيان هنا؟
- يوم الأحد فقط
1132
01:46:28,660 --> 01:46:31,285
- نحتاج إلى إجازة من العمل
- ومن الزوجات
1133
01:46:32,535 --> 01:46:34,285
أتمنى لو لم نضطر للعودة
1134
01:46:35,077 --> 01:46:36,660
لقد كنت محقاً حين عشت هنا
1135
01:46:37,619 --> 01:46:40,244
فهم كل شيء عن العيش هنا، إنه ذكي
1136
01:46:40,410 --> 01:46:41,994
بالفعل، شمس دائمة
1137
01:46:42,494 --> 01:46:44,702
حرية كاملة من هراء الحياة
1138
01:46:45,119 --> 01:46:46,119
لا ندم
1139
01:46:46,744 --> 01:46:49,160
فهمت، ماذا سنفعل غداً؟
1140
01:46:58,660 --> 01:47:01,369
- (كريستوفر)، هلا تتولى الأمر نيابة عني!
- (ماريا)
1141
01:47:02,702 --> 01:47:04,452
- (ماريا)
- صباح الخير يا (إيس)
1142
01:47:05,619 --> 01:47:06,994
كيف لي أن أساعدك؟
1143
01:47:10,410 --> 01:47:14,410
هلا تتأكد إن غادرت عائلة (ماغواير)!
إنهم في الغرفة 555
1144
01:47:21,410 --> 01:47:23,077
لا، لا يزالون مدرجين في نظام الفندق
1145
01:47:47,119 --> 01:47:50,202
أجل، هيا، هيا، رائع
1146
01:47:52,160 --> 01:47:54,702
لا، لم أرها منذ ذاك الحين
1147
01:47:56,202 --> 01:47:57,327
سأتصل بك إن رأيتها
1148
01:47:57,535 --> 01:47:59,077
لكن أعتقد أن القضية قد أغلقت
1149
01:47:59,994 --> 01:48:01,494
ماذا حدث بشأن المفتش (مازو)؟
1150
01:48:02,702 --> 01:48:04,744
غادر بعد أن عاد من (لانزاروتي)
1151
01:48:06,410 --> 01:48:10,660
لا أفهم، قال لي إن لديه شاهداً
1152
01:48:11,077 --> 01:48:12,077
أحقاً؟
1153
01:48:12,660 --> 01:48:14,410
لا، الأمر مجرد خدعة ربما
1154
01:48:15,244 --> 01:48:16,244
لماذا؟
1155
01:48:16,410 --> 01:48:19,327
لأنه شرطي ضجر من العاصمة
1156
01:48:19,577 --> 01:48:23,494
يقضي وقتاً طويلاً يشاهد
مسلسل (كولومبو) على التلفاز
1157
01:48:25,119 --> 01:48:28,244
من الذي كان محقاً من البداية؟
1158
01:48:29,285 --> 01:48:30,285
أنا
1159
01:48:30,785 --> 01:48:34,410
مجرد سائح يثير الفوضى
ثم يعود يرجع وهو يشعر بالخجل
1160
01:48:35,410 --> 01:48:37,577
وجب أن أنال الترقية أنا
1161
01:48:38,952 --> 01:48:39,994
هيا يا (ألبا)
1162
01:48:42,660 --> 01:48:44,452
انظر إليها، رائعة، أليست كذلك؟
1163
01:49:16,660 --> 01:49:17,660
هل لي بكأس؟
1164
01:49:19,369 --> 01:49:20,869
هل لي بكأس لعينة؟
1165
01:49:21,119 --> 01:49:22,785
- أنت (إيس)، صحيح؟
- ماذا؟
1166
01:49:23,035 --> 01:49:24,910
- أنت (إيس)
- إنه هو
1167
01:49:25,077 --> 01:49:28,369
هيا، أخبرنا شاب في الفندق
أنك هزمت (رافاييل نادال)
1168
01:49:30,327 --> 01:49:31,869
سمعنا القصة كاملة
1169
01:49:33,035 --> 01:49:34,619
أنا لاعب ممتاز أيضاً
1170
01:49:34,869 --> 01:49:35,577
هيا
1171
01:49:35,994 --> 01:49:38,910
إن تصديت لخمسة من إرسالاتك
فهل سأكون أفضل من (رافاييل نادال)؟
1172
01:49:39,077 --> 01:49:40,869
انظر إلى حالته يا صاح
1173
01:49:41,035 --> 01:49:44,660
- راهن على ثمانية تصديات
- يا نادل، هات له مشروباً على حسابي
1174
01:49:45,327 --> 01:49:47,202
اسمع، فلنفعل شيئاً، فلنتراهن
1175
01:49:47,535 --> 01:49:49,994
سيكون الأمر ممتعاً، مئة يورو
1176
01:49:51,994 --> 01:49:53,035
ما رأيك؟
1177
01:49:54,952 --> 01:49:55,994
اغرب
1178
01:49:56,994 --> 01:49:58,702
ألن تشكرني حتى؟
1179
01:50:01,035 --> 01:50:02,994
- عرفت أنه هراء
- إنه هراء فعلاً
1180
01:50:10,827 --> 01:50:13,660
حسناً يا صاح
عشرة إرسالات، خمسة تصديات
1181
01:50:14,160 --> 01:50:16,785
هذا هو الرهان، مستعد؟ انطلق
1182
01:50:20,827 --> 01:50:23,327
حسناً، هيا بنا
1183
01:50:27,869 --> 01:50:29,369
حسناً، هيا بنا
1184
01:50:51,369 --> 01:50:52,285
هيا بنا
1185
01:51:04,910 --> 01:51:07,577
واحد، أنت لها، أنت لها، هيا!
1186
01:51:11,535 --> 01:51:12,535
اثنان
1187
01:51:22,827 --> 01:51:23,619
ثلاثة
1188
01:51:23,952 --> 01:51:28,619
(إيس)، (إيس)، (إيس)
1189
01:51:28,827 --> 01:51:29,827
أربعة
1190
01:51:29,910 --> 01:51:34,077
(إيس)، (إيس)، (إيس)
1191
01:51:34,410 --> 01:51:35,410
خمسة
1192
01:51:36,785 --> 01:51:38,952
انتهينا، انتهينا، إنها خمسة
1193
01:51:41,619 --> 01:51:44,869
- إنه (إيس)، ماذا سأفعل؟
- لمَ فعلت ذلك؟
1194
01:51:46,035 --> 01:51:47,035
ما الذي يفعله؟
1195
01:52:16,369 --> 01:52:22,327
(إيس)، (إيس)، (إيس)
1196
01:52:22,619 --> 01:52:24,202
كلها لك يا صاح، اشرب
1197
01:52:24,369 --> 01:52:30,535
(إيس)، (إيس)، (إيس)
1198
01:52:51,244 --> 01:52:52,244
(إيس)
1199
01:52:57,160 --> 01:52:58,202
(إيس)
1200
01:53:03,785 --> 01:53:04,785
صباح الخير
1201
01:53:21,494 --> 01:53:23,910
أجل، يوجد مبلغ إضافي
للتعويض عن الإزعاج
1202
01:53:32,952 --> 01:53:34,494
شكراً لاعتنائك بعائلتي يا رجل
1203
01:53:37,827 --> 01:53:38,869
أنا أعني ما أقول
1204
01:53:41,327 --> 01:53:42,327
حظينا بوقت طيب
1205
01:53:45,744 --> 01:53:46,744
اعتن بنفسك يا رجل
1206
01:54:28,035 --> 01:54:29,702
كانت رحلة ممتعة، صحيح؟
1207
01:54:31,119 --> 01:54:33,827
هيا يا أبي، فلنصعد على متن الحافلة
1208
01:56:48,660 --> 01:56:50,410
- مرحباً
- أهلاً سيدي
1209
01:56:52,119 --> 01:56:55,160
- هل في وسعي شراء تذكرة من هنا؟
- أجل، إلى أين تود أن تسافر؟
104166