Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,360 --> 00:00:43,480
Maailma vanim loomaaed
asus Egiptuses Hierakonpolises.
4
00:00:44,680 --> 00:00:48,560
Metskasside, ahvide ja krokodillide
mumifitseerunud jäänused
5
00:00:48,680 --> 00:00:51,040
pärinevad 5000 aasta tagant.
6
00:00:52,680 --> 00:00:57,040
17. sajandil peeti eksootilisi
loomi paleede aedades,
7
00:00:57,160 --> 00:01:00,600
nii et kuningad said ohutult
nautida nende metsikust.
8
00:01:06,400 --> 00:01:10,440
Hiljem hakkasid loomaaiad
jäljendama looduskeskkonda,
9
00:01:10,880 --> 00:01:13,440
et loomad unustaksid, et on vangid.
10
00:01:19,200 --> 00:01:23,440
IGAVENE SUVI
11
00:01:37,640 --> 00:01:38,920
See on Risto,
12
00:01:39,280 --> 00:01:42,240
meie vana krokodill
Austraaliast Queenslandist.
13
00:01:42,320 --> 00:01:45,120
1970ndatel Risto kaotas oma elupaiga
14
00:01:45,320 --> 00:01:49,680
linnastumise pärast ja nii ta
sattus Brisbane'i loomaaeda,
15
00:01:49,840 --> 00:01:53,320
kust ta siis 1980ndatel saadeti
meile siia Tallinna.
16
00:01:54,720 --> 00:01:58,680
Muki, meie robot-tehisintellekt,
17
00:01:58,880 --> 00:02:01,880
tagab, et Ristol
oleks loomaaias hea olla.
18
00:02:02,080 --> 00:02:06,400
Näiteks Muki mõõdab igal
hommikul toatemperatuuri,
19
00:02:06,600 --> 00:02:11,160
niiskust ja isegi vana
Risto söögiisu ja tervist.
20
00:02:11,320 --> 00:02:13,560
Tšau, Mia! Ilusat suve!
21
00:02:13,880 --> 00:02:15,760
kas sa tuled septembris tagasi?
22
00:02:15,880 --> 00:02:18,120
Jah, ma arvan küll. Tšau!
23
00:02:20,680 --> 00:02:24,720
Tere, ma olen hetkel hõivatud,
aga palun jäta teade. Aitäh!
24
00:02:25,880 --> 00:02:27,400
Hei, Mia! Siin Grete.
25
00:02:27,760 --> 00:02:29,400
Me oleme juba Tallinnas.
26
00:02:29,560 --> 00:02:31,320
Kohtume hiljem rannabaaris.
27
00:03:19,480 --> 00:03:21,520
Mida te lärmate?
28
00:03:21,760 --> 00:03:23,400
Ma ei saa aru!
29
00:03:29,320 --> 00:03:31,520
Mis sa võtsid hantlid kaasa või?
30
00:03:32,120 --> 00:03:33,640
Isa, me teen ise.
31
00:03:35,680 --> 00:03:37,480
Noh, mõnusat olemist.
32
00:03:37,600 --> 00:03:39,640
Ja kui keegi mingeid aineid...
33
00:03:39,720 --> 00:03:42,480
Sa ju tegid kõik ise ära omal ajal.
34
00:04:08,560 --> 00:04:09,640
Mia!
35
00:04:11,520 --> 00:04:12,560
Mia!
36
00:04:19,279 --> 00:04:21,839
Baar suletakse ja
ma kohtan ĂĽht tĂĽĂĽpi
37
00:04:22,240 --> 00:04:24,880
ja me läheme tema
peenesse koju Camdenis.
38
00:04:25,040 --> 00:04:27,080
See polnud nagu päriselt peen.
39
00:04:27,160 --> 00:04:28,160
Aitäh!
40
00:04:28,240 --> 00:04:31,480
Pigem nagu tööstuslik peen.
41
00:04:32,720 --> 00:04:35,240
See kuradi tĂĽĂĽp elas
kõige ülemisel korrusel
42
00:04:35,400 --> 00:04:37,520
ja pärast seda õhtut
43
00:04:37,600 --> 00:04:40,000
tundus sinna ronimine
nagu kuradi pĂĽramiid,
44
00:04:40,200 --> 00:04:42,960
Mul oli hing kinni,
kui üles jõudsime.
45
00:04:43,960 --> 00:04:48,960
Jõuame siis tema koju
ja mul on hull sitahäda.
46
00:04:49,240 --> 00:04:52,680
Ma ei tea, kas see oli õllest
või vege-toidust, mis me sõime
47
00:04:52,800 --> 00:04:54,880
või sellest kuradi ronimisest.
48
00:04:55,040 --> 00:05:00,560
Ma lähen vetsu ja situn
oma elu kõige suurema junni.
49
00:05:01,160 --> 00:05:04,800
See junn oli hiiglaslik,
sellel olid oma ema ja isa.
50
00:05:05,040 --> 00:05:06,680
Imeline!
51
00:05:07,600 --> 00:05:10,280
Tõmbasin vett peale,
aga see ei läinud alla.
52
00:05:10,480 --> 00:05:11,840
Pomm.
53
00:05:12,120 --> 00:05:13,320
Oli tõesti.
54
00:05:14,080 --> 00:05:16,680
Tõmbasin uuesti vett,
ikka ei läinud,
55
00:05:16,880 --> 00:05:19,320
ja siis kuulen, et ta koputab uksele.
56
00:05:19,480 --> 00:05:22,480
Ma võitlen siin junniga,
ma tean, et ta tahab
57
00:05:22,560 --> 00:05:24,320
mind segaseks keppida.
58
00:05:24,400 --> 00:05:25,440
No mida kuradit ma teen?
59
00:05:25,560 --> 00:05:29,280
Nii et ĂĽtlesin talle, et olen
kohe valmis, puuderdan nina.
60
00:05:30,040 --> 00:05:31,080
Kui traagiline.
61
00:05:31,440 --> 00:05:33,040
Ma olin meeleheitel.
62
00:05:33,680 --> 00:05:35,760
Siis märkasin väikest akent.
63
00:05:36,040 --> 00:05:37,440
Proovisid põgeneda?
64
00:05:37,560 --> 00:05:39,680
Ta õngitses junni välja.
65
00:05:41,760 --> 00:05:42,840
Mida?
66
00:05:43,640 --> 00:05:44,640
Kuidas?
67
00:05:45,080 --> 00:05:46,440
Lihtsalt võtsin välja.
68
00:05:46,520 --> 00:05:49,720
Jah, seda kĂĽll, aga millega?
69
00:05:49,840 --> 00:05:51,520
Oma käega, ilmselgelt.
70
00:05:52,600 --> 00:05:55,960
Ilma kinnasteta?
71
00:05:56,720 --> 00:06:00,280
Muidugi kasutasin kinnast,
leidsin selle kuskilt kapist.
72
00:06:00,360 --> 00:06:06,240
Igatahes, võtsin vetsupaberit,
mässisin junni selle sisse
73
00:06:06,440 --> 00:06:09,520
ja viskasin aknast välja
ja läinud see oligi.
74
00:06:09,600 --> 00:06:12,120
Mu meelest London
sobib selleks hästi.
75
00:06:19,480 --> 00:06:20,560
Ja mis tĂĽĂĽbist sai?
76
00:06:20,720 --> 00:06:22,720
Nägi välja nagu Inglismaa prints.
77
00:06:22,960 --> 00:06:25,240
Arvab siiani,
et olen ta väike printsess.
78
00:06:25,360 --> 00:06:29,320
Poisid arvavad,
et meie sitt on roosa ja nunnu.
79
00:06:32,840 --> 00:06:34,240
No kuidas siinkandis läheb?
80
00:06:36,120 --> 00:06:37,400
Ma käisin Itaalias.
81
00:06:38,120 --> 00:06:40,720
Olin alati tahtnud käia Bomarzos,
82
00:06:40,960 --> 00:06:44,800
seal on need mĂĽstilised aiad,
Sacro Bosco aiad.
83
00:06:45,160 --> 00:06:46,680
Käisid koos isaga?
84
00:06:46,840 --> 00:06:49,160
Jah. Preemia heade hinnete eest.
85
00:06:49,960 --> 00:06:51,520
Tead, Mia on geenius.
86
00:06:51,640 --> 00:06:53,840
Tal on kogu meie maa
ajaloo parimad hinded.
87
00:06:53,920 --> 00:06:55,160
Keri perse!
88
00:06:55,320 --> 00:06:56,920
Me oleme ammused sõbrad.
89
00:06:57,040 --> 00:06:58,040
Ah soo.
90
00:06:58,760 --> 00:07:02,840
Ma kohtusime keskkooli ujumistiimis,
aga ta on minust 2 aastat noorem.
91
00:07:03,000 --> 00:07:05,320
Seal aedades on hästi imelikud
92
00:07:05,400 --> 00:07:07,920
kivist raiutud koletised
ja seal on nagu...
93
00:07:08,000 --> 00:07:10,520
Kas sa tead,
kas James on kogu suve Londonis?
94
00:07:10,720 --> 00:07:12,080
Kerigu põrgu, ausalt.
95
00:07:12,640 --> 00:07:15,160
Ta tahab sind hullult.
Tead kĂĽll, milline ta on.
96
00:07:17,360 --> 00:07:19,280
Ta tahab kõike, millel on pulss.
97
00:07:19,680 --> 00:07:22,120
Ta kepiks molbertit, kui saaks.
98
00:07:23,120 --> 00:07:25,400
Vabandust, kas ma segasin vahele?
99
00:07:25,680 --> 00:07:27,440
Ei, pole hullu.
100
00:07:32,080 --> 00:07:33,360
Millal te Eestisse jõudsite?
101
00:07:33,600 --> 00:07:34,600
Eile hommikul.
102
00:07:34,720 --> 00:07:37,800
Eile sõime mu vanematega
vanalinnas õhtust.
103
00:07:37,880 --> 00:07:41,520
Ma olin ka eile õhtul vanalinnas,
aga ma ei näinud teid.
104
00:07:41,880 --> 00:07:44,760
Mu vanemad tahtsid näidata Sarah'le
ĂĽhte peent restorani
105
00:07:44,920 --> 00:07:46,120
Uuel tänaval.
106
00:07:46,280 --> 00:07:49,000
Mu isa on vist Sarah'sse armunud.
107
00:07:49,320 --> 00:07:51,640
Igatahes mu ema oli kĂĽll armukade.
108
00:08:15,400 --> 00:08:17,360
Ma tegin selle kastme ise nullist.
109
00:08:17,960 --> 00:08:18,960
Väga äge.
110
00:08:19,640 --> 00:08:25,680
Mu vanematel oli Banffis restoran
ja köögilõhnad ajavad mind oksele.
111
00:08:26,120 --> 00:08:28,480
Seepärast ma ei läinudki
tagasi Kanadasse.
112
00:08:29,760 --> 00:08:32,200
Kuulge, mängime Extreme Datingut.
113
00:08:32,960 --> 00:08:34,640
Milleks. See imeb täiega.
114
00:08:35,799 --> 00:08:38,039
Ma tahan avastada inimuniversumit.
115
00:08:38,120 --> 00:08:39,120
Mia?
116
00:08:39,200 --> 00:08:40,200
Ei...
117
00:08:41,000 --> 00:08:43,159
Ma passin, aga te mängige.
118
00:08:43,480 --> 00:08:46,120
No kuule,
kas sul pole kontot või?
119
00:08:46,560 --> 00:08:47,880
On kĂĽll, aga...
120
00:08:48,280 --> 00:08:51,320
mind ei huvita see
internetikohtingute värk.
121
00:08:51,880 --> 00:08:54,440
Äkki kohtad mõnd ägedat
nohikut, kellel sa meeldid.
122
00:08:54,680 --> 00:08:55,840
Ole vait.
123
00:08:59,040 --> 00:09:00,640
Ah olge nĂĽĂĽd...
124
00:09:04,520 --> 00:09:06,240
Hakkame pihta!
125
00:09:13,000 --> 00:09:14,640
Tere tulemast Extreme Datingusse.
126
00:09:15,240 --> 00:09:17,040
Sulle on leitud hea klapp.
127
00:09:17,320 --> 00:09:18,880
Sulle on leitud hea klapp.
128
00:09:23,560 --> 00:09:28,400
Hei, plikad,
nädalavahetus on tulemas
129
00:09:28,760 --> 00:09:32,040
ja ma mõtlesin,
et teeks romantilise õhtusöögi.
130
00:09:32,600 --> 00:09:33,640
Doktor Ärksameelsus.
131
00:09:33,960 --> 00:09:34,960
Tere, Sarah!
132
00:09:36,120 --> 00:09:37,400
Siin doktor Ärksameelsus.
133
00:09:37,880 --> 00:09:40,280
Mul on 2 piletit
Transmilenia kontserdile.
134
00:09:40,560 --> 00:09:42,520
Anna märku, kui tahad tulla.
135
00:09:44,160 --> 00:09:45,160
Ei.
136
00:09:48,040 --> 00:09:49,920
Sulle on leitud hea klapp.
137
00:09:50,280 --> 00:09:51,560
Lorenzo
138
00:09:52,120 --> 00:09:54,280
See laul on sulle, Sarah.
139
00:09:58,880 --> 00:10:00,160
Hei!
140
00:10:05,960 --> 00:10:07,720
Meil on pastat.
141
00:10:10,280 --> 00:10:13,800
See carbonara-kaste
on isetehtud.
142
00:10:13,920 --> 00:10:15,160
Aitäh.
143
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
Nii et...
144
00:10:18,400 --> 00:10:21,200
sa oled Grete kuulus
kanadalasest sõber.
145
00:10:24,880 --> 00:10:26,840
Nojah, passi järgi küll.
146
00:10:27,920 --> 00:10:29,320
Kuidas Londonis läheb?
147
00:10:29,840 --> 00:10:33,920
Poisid, uskuge või mitte,
Mu sõber Sarah on ennustaja,
148
00:10:34,120 --> 00:10:35,240
tõeline mõtetelugeja.
149
00:10:35,480 --> 00:10:37,840
Ennustas, et kukun kraavi.
150
00:10:38,000 --> 00:10:39,680
Päriselt?
- Ja kukkusid?
151
00:10:39,760 --> 00:10:42,040
Mu jalg jäi mingisse
äravooluavasse kinni.
152
00:10:42,880 --> 00:10:46,640
Siis ta oskab ennustada tulevikku,
mitte lugeda mõtteid.
153
00:10:47,720 --> 00:10:49,320
Minu mõtteid oskad lugeda?
154
00:10:49,560 --> 00:10:51,080
Mis mõtteid, tibuke?
155
00:10:52,680 --> 00:10:53,920
Ta on prohvet.
156
00:10:54,080 --> 00:10:55,480
Tõepoolest.
157
00:10:56,720 --> 00:10:57,720
Olge lahked.
158
00:10:57,800 --> 00:10:58,800
Aitäh.
159
00:10:59,560 --> 00:11:01,000
Sinu ravim, kullake.
160
00:11:01,080 --> 00:11:02,080
Ei, aitäh.
161
00:11:02,160 --> 00:11:03,320
Võta nüüd.
162
00:11:09,920 --> 00:11:11,840
Kas sinul on ka võluvõimeid?
163
00:11:12,040 --> 00:11:13,160
Ma ei tea.
164
00:11:14,120 --> 00:11:15,440
Ei tea mida?
165
00:11:16,760 --> 00:11:20,120
Mina tean, et sa võitsid
keskkooli parima õpilase auhinna.
166
00:11:20,240 --> 00:11:21,520
Nojah...
167
00:11:21,640 --> 00:11:24,280
Nägin, kuidas sa läksid lavale
ja võtsid auhinna vastu.
168
00:11:24,640 --> 00:11:25,960
Sa oled vist hea inimene.
169
00:11:26,040 --> 00:11:27,040
Ei ole.
170
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
Miks?
171
00:11:28,360 --> 00:11:30,000
Kas sa oled kellegi maha löönud?
172
00:11:30,240 --> 00:11:32,480
Ilmselt varsti löön sinu maha.
173
00:11:36,920 --> 00:11:40,720
Räägi, mis on kõige naljakam asi,
mis sinuga on juhtunud?
174
00:11:43,560 --> 00:11:50,000
Ma uurin veidraid aedu
ja Mehhikos on ĂĽks,
175
00:11:50,160 --> 00:11:51,600
mille ehitas Edward James.
176
00:11:51,760 --> 00:11:54,440
Kas tahad hiljem minuga peole tulla?
177
00:11:55,760 --> 00:11:57,240
Kui me kõik läheme...
178
00:11:58,000 --> 00:11:59,240
Ma kutsun sind.
179
00:11:59,480 --> 00:12:01,120
Mul on teistest suva.
180
00:12:01,320 --> 00:12:03,680
Mul on mu sõpradega lõbus, nii et...
181
00:12:15,320 --> 00:12:16,400
Sa suitsetad?
182
00:12:16,680 --> 00:12:18,920
Võtan vastu kõik,
mis mu suu poole tuleb.
183
00:12:23,800 --> 00:12:25,000
Kuule, Sarah,
184
00:12:25,680 --> 00:12:28,920
Mis selle meteoriidi nimi oli,
mis peaks meid varsti tabama?
185
00:12:29,080 --> 00:12:30,440
Oumuamua.
186
00:12:30,800 --> 00:12:32,040
Oumuamua.
187
00:13:11,080 --> 00:13:12,720
Tere tulemast Extreme Datingusse.
188
00:13:13,480 --> 00:13:14,880
Sulle on leitud hea klapp.
189
00:13:17,280 --> 00:13:18,640
Doktor Ärksameelsus.
190
00:13:18,800 --> 00:13:19,800
Hei, Mia!
191
00:13:20,720 --> 00:13:23,280
Su profiil ĂĽtleb,
et sulle meeldivad kalliskivid.
192
00:13:23,720 --> 00:13:27,880
Mina usun, et meil kõigil on
sĂĽgaval sees kalliskivi,
193
00:13:28,240 --> 00:13:31,120
mille saab säravaks poleerida.
194
00:13:31,800 --> 00:13:34,920
KĂĽsimus on selles,
milline kalliskivi oled sina?
195
00:13:40,080 --> 00:13:44,480
Täitsa juhuslikult
eksperimenteerin ma praegu
196
00:13:44,560 --> 00:13:48,320
vulkaanilise basaldi raviomadustega.
197
00:13:49,040 --> 00:13:51,560
Tead küll, kivimid ja värgid.
198
00:13:51,640 --> 00:13:52,640
Mhmh.
199
00:13:52,720 --> 00:13:54,000
Kas sa teadsid,
200
00:13:54,080 --> 00:13:55,560
et inimesed näevad
imelikke unenägusid,
201
00:13:55,640 --> 00:13:57,200
kui on kĂĽlastanud Chevali lossi?
202
00:13:57,320 --> 00:13:58,320
Kas oled kuulnud?
203
00:13:58,400 --> 00:13:59,400
Jaa!
204
00:13:59,480 --> 00:14:00,600
Olen kuulnud kĂĽll.
205
00:14:01,040 --> 00:14:03,360
See tuleb nende kivide omadustest,
206
00:14:03,440 --> 00:14:06,000
millest Cheval oma
ideaalse lossi ehitas.
207
00:14:06,640 --> 00:14:08,080
Vau... Päriselt?
208
00:14:08,280 --> 00:14:10,840
Jah, need kivid on nagu magnetilised.
209
00:14:11,000 --> 00:14:12,200
Vau.
210
00:14:13,640 --> 00:14:16,560
Kuule, ma olen
sinuga absoluutselt aus.
211
00:14:17,080 --> 00:14:19,920
Ma arvan, et sa
oled väga lahe, aga...
212
00:14:20,520 --> 00:14:22,040
mulle meeldib su sõber Sarah.
213
00:14:22,520 --> 00:14:24,000
Kas võiksin ta välja kutsuda?
214
00:14:24,200 --> 00:14:26,600
Ta ei ole päriselt mu sõber.
215
00:14:27,120 --> 00:14:28,800
Ah soo. Hea kĂĽll.
216
00:14:29,360 --> 00:14:30,520
Vabandust.
217
00:14:31,560 --> 00:14:32,680
Aitäh ikkagi.
218
00:14:32,880 --> 00:14:34,120
Jah. Tšau.
219
00:14:34,680 --> 00:14:35,680
Kuule.
220
00:14:35,760 --> 00:14:39,440
Kas sa tahaksid tulla
minuga Transmilenia kontserdile?
221
00:14:40,840 --> 00:14:42,480
Vist mitte...
222
00:14:42,880 --> 00:14:44,120
Aga aitäh ikkagi.
223
00:14:46,600 --> 00:14:47,800
Ma palun vabandust.
224
00:14:51,120 --> 00:14:52,600
Ma olen olnud tõeline sitapea.
225
00:14:54,680 --> 00:14:56,400
Äpp ütleb, et asume lähestikku.
226
00:14:57,200 --> 00:14:58,200
Kust sa seda tead?
227
00:14:58,960 --> 00:15:00,200
Ma võiksin su peale võtta.
228
00:15:00,360 --> 00:15:02,200
Millal?
- Kohe praegu.
229
00:15:02,520 --> 00:15:03,560
See ei ole võimalik.
230
00:15:04,280 --> 00:15:05,560
On küll võimalik.
231
00:15:06,000 --> 00:15:07,160
Ma sõidan sinna ja...
232
00:15:07,240 --> 00:15:09,760
Ma olen oma sõbra Gretega ja...
233
00:15:10,080 --> 00:15:11,360
10 minuti pärast olen seal.
234
00:15:12,000 --> 00:15:13,280
Oota nĂĽĂĽd ĂĽks hetk!
235
00:16:06,200 --> 00:16:08,320
All ĂĽks tĂĽĂĽp otsib sind.
236
00:16:09,200 --> 00:16:10,280
Kes ta on?
237
00:16:11,760 --> 00:16:14,440
Härra Ärksameelsus või midagi.
238
00:16:14,760 --> 00:16:16,480
Ütle talle, et ta läheks minema.
239
00:16:18,040 --> 00:16:19,040
Aga kuule...
240
00:16:19,440 --> 00:16:21,480
ta on sinu veider deit.
241
00:16:22,280 --> 00:16:24,000
See on arusaamatus.
242
00:16:31,800 --> 00:16:33,640
Vabandust, härra Ärksameelsus.
243
00:16:34,000 --> 00:16:35,600
Jah... Ivo.
244
00:16:35,680 --> 00:16:36,840
Ivo...
245
00:16:37,040 --> 00:16:40,160
Me läheme praegu välja,
aga Mia on ĂĽlakorrusel
246
00:16:40,280 --> 00:16:44,360
ja tuleb 5 minuti pärast alla,
nii et oota siin, eks?
247
00:16:51,760 --> 00:16:53,720
Kuulge, lähme nüüd!
248
00:16:54,680 --> 00:16:56,320
Kus on mu pĂĽha sigaret?
249
00:16:56,480 --> 00:16:57,480
Tule nüüd, lähme!
250
00:17:15,720 --> 00:17:16,720
Mia?
251
00:17:17,760 --> 00:17:19,160
Doktor Ärksameelsus?
252
00:17:19,359 --> 00:17:21,760
Jah, noh... mu nimi on Ivo.
253
00:17:22,720 --> 00:17:24,640
Kuidas sa mu nii ruttu ĂĽles leidsid?
254
00:17:25,040 --> 00:17:27,880
Häkkisid mu aadressi või?
- Jah...
255
00:17:27,960 --> 00:17:29,040
See tähendab... Ei!
256
00:17:35,720 --> 00:17:37,160
Tahad midagi juua?
257
00:17:38,120 --> 00:17:39,800
Ei, mul on hästi.
258
00:17:39,960 --> 00:17:41,080
Aitäh.
259
00:17:41,440 --> 00:17:42,440
Okei.
260
00:17:45,120 --> 00:17:46,560
Kas istud maha?
261
00:17:49,720 --> 00:17:51,160
Jah, muidugi.
262
00:18:02,880 --> 00:18:05,720
Sa Transmilenia
kontserdile siis ei lähe?
263
00:18:07,520 --> 00:18:08,520
Ei...
264
00:18:09,800 --> 00:18:10,840
Nad on saast.
265
00:18:15,880 --> 00:18:17,440
Ma peaaegu unustasin...
266
00:18:19,320 --> 00:18:20,600
Tõin sulle selle.
267
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
Mis see on?
268
00:18:27,560 --> 00:18:29,160
Respiraator.
269
00:18:29,440 --> 00:18:33,720
Olen selle kallal töötanud
oma ärksameelsuse äpi kõrvalt.
270
00:18:34,520 --> 00:18:37,840
Ah seepärast su nimi ongi
doktor Ärksameelsus.
271
00:18:39,440 --> 00:18:41,480
Kas oled ärksameelsuse
äppi proovinud?
272
00:18:42,480 --> 00:18:44,280
Ei, ma ei tegele selliste asjadega.
273
00:18:45,480 --> 00:18:49,280
Tavaliselt need äpid
juhivad sind läbi meditatsiooni,
274
00:18:51,720 --> 00:18:53,200
aga need on nii ĂĽldised.
275
00:18:54,520 --> 00:18:59,360
Need ei analĂĽĂĽsi su tundeid,
need ei mõista hingamise
276
00:19:00,240 --> 00:19:01,240
põhilist printsiipi.
277
00:19:02,520 --> 00:19:04,800
Minu respiraatorid
278
00:19:05,320 --> 00:19:09,560
jälgivad su hingamist
ja laadivad andmed pilve.
279
00:19:10,000 --> 00:19:13,720
Minu äpp tõmbab respiraatorisse
impulsid, mis on...
280
00:19:14,080 --> 00:19:15,080
noh...
281
00:19:15,480 --> 00:19:18,800
tead kĂĽll, kohandatud
su hingamisega ja hoiavad
282
00:19:20,080 --> 00:19:23,080
su ajulainete voo positiivsena.
283
00:19:24,560 --> 00:19:25,560
Jah...
284
00:19:26,480 --> 00:19:27,560
Sul on kõik hästi?
285
00:19:27,840 --> 00:19:29,000
Mul on kõik hästi.
286
00:19:30,080 --> 00:19:31,680
See mõjub mõnikord niimoodi.
287
00:19:36,040 --> 00:19:38,360
Kui positiivsed need lained on?
288
00:19:40,040 --> 00:19:41,440
Väga positiivsed.
289
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
See tähendab,
290
00:19:45,080 --> 00:19:49,360
head mõtted, heaolu,
transtsendentaalsus...
291
00:19:50,920 --> 00:19:55,640
Nagu oma isiklik joogaõpetaja,
kes on sinuga täielikus sünkroonis,
292
00:19:56,000 --> 00:19:59,920
teab täpselt, mida su
keha tahab ja vajab.
293
00:20:06,080 --> 00:20:07,560
Sa oled seda varem proovinud?
294
00:20:08,400 --> 00:20:09,400
Jah.
295
00:20:10,680 --> 00:20:11,680
Jah, palju kordi.
296
00:20:12,200 --> 00:20:13,200
See on imeline.
297
00:20:50,480 --> 00:20:52,080
"Urruauk"
298
00:20:52,320 --> 00:20:53,440
Võidusõna.
299
00:21:42,240 --> 00:21:43,240
Oh, perse.
300
00:21:43,680 --> 00:21:45,200
Sul on hästi kõik?
301
00:21:45,280 --> 00:21:46,280
Vaata.
302
00:21:46,360 --> 00:21:47,680
Mis see on?
- Tee lahti.
303
00:21:49,480 --> 00:21:50,480
Kui ilus!
304
00:21:50,680 --> 00:21:52,840
Need kivikesed on
Toscanast, käsitöö.
305
00:21:53,120 --> 00:21:55,440
Mõtlesin, et võib-olla...
306
00:21:55,640 --> 00:21:56,640
Jumal kĂĽll!
307
00:21:56,720 --> 00:21:57,720
On sinuga kõik korras?
308
00:22:01,760 --> 00:22:03,640
Kas tahad vett?
309
00:22:17,400 --> 00:22:18,960
Mis kuradi asjandus see on?
310
00:22:19,560 --> 00:22:21,160
Osa minu suvekogemusest.
311
00:22:21,760 --> 00:22:24,240
Ja mida sa siis koged,
preili mĂĽstika?
312
00:22:25,840 --> 00:22:27,960
See on Ivo väljatöötatud respiraator.
313
00:22:28,280 --> 00:22:30,800
Oled sa hulluks läinud?
Mõtled seda kasutada?
314
00:22:31,520 --> 00:22:32,640
See ei ole ohtlik.
315
00:22:33,280 --> 00:22:37,280
Äpp mõistab meie emotsioone
ja võimendab ainult positiivseid.
316
00:22:37,680 --> 00:22:41,040
Pullikaka, madam Curie.
Sa just kohtasid seda tĂĽĂĽpi,
317
00:22:41,120 --> 00:22:45,360
sa ei tea temast midagi
ja ta nägi välja nii võlts...
318
00:22:45,440 --> 00:22:46,440
Ta ei ole võlts.
319
00:22:47,560 --> 00:22:50,160
Ole normaalne, Mia.
Ta on selgelt mingi haige vend.
320
00:22:50,240 --> 00:22:52,760
Kes kurat tuleb
öösel kell 2 sinu poole,
321
00:22:53,080 --> 00:22:54,800
et mĂĽĂĽa sulle respiraatorit?
322
00:22:55,160 --> 00:22:56,600
Darth Vader?
323
00:22:56,920 --> 00:22:58,680
See asi keerab sul aju persse.
324
00:22:58,760 --> 00:23:00,160
Ta pole mingi haige vend!
- Kes kurat
325
00:23:00,240 --> 00:23:01,960
kutsub end härra Ärksameelsuseks?
326
00:23:02,320 --> 00:23:05,320
Doktor Ärksameelsuseks!
327
00:23:05,480 --> 00:23:06,640
Grete, las ta proovib seda.
328
00:23:25,440 --> 00:23:26,440
No kuidas on?
329
00:23:32,360 --> 00:23:35,000
On su aju juba persse keeranud?
330
00:23:35,400 --> 00:23:39,040
Kuidas läheb?
Mina olen Eleusis.
331
00:23:40,680 --> 00:23:42,920
Ma olen su meditatsiooniõpetaja.
332
00:23:43,440 --> 00:23:45,040
Vana-Kreekas
333
00:23:45,240 --> 00:23:48,480
oli Eleusis muutumise,
transformatsiooni koht.
334
00:23:49,040 --> 00:23:51,400
Sa ei karda ju meditatsiooni?
335
00:23:55,760 --> 00:23:56,920
Ei karda ĂĽldse.
336
00:24:02,200 --> 00:24:05,440
Meditatsioon viib su
sinu arengu järgmisele tasandile.
337
00:24:07,400 --> 00:24:09,680
Eleusis on uuestisĂĽnni tempel.
338
00:24:11,480 --> 00:24:14,960
Sinu tõeline mina
kutsub sind teiselt poolt.
339
00:24:30,320 --> 00:24:31,960
On üks koht, kus keegi ei käi.
340
00:24:33,400 --> 00:24:35,880
Kõik mööduvad,
aga seal keegi ei käi.
341
00:24:41,440 --> 00:24:43,240
Mu naba?
342
00:24:44,800 --> 00:24:46,720
Fantastiline.
343
00:24:50,200 --> 00:24:51,680
Sa oled naljakas, kas tead?
344
00:25:29,880 --> 00:25:31,200
Miks teid täna rannas ei olnud?
345
00:25:31,440 --> 00:25:32,800
Me käisime ilusalongis.
346
00:25:33,040 --> 00:25:35,000
Ma küll mingeid muutusi ei näe.
347
00:25:35,360 --> 00:25:36,840
Ma käisin maniküüris.
348
00:25:44,240 --> 00:25:45,240
Kuule, Sarah,
349
00:25:46,600 --> 00:25:48,720
mis su sõbra nimi oligi?
350
00:25:50,320 --> 00:25:53,320
Mia. - Miks ta
kunagi midagi ei räägi?
351
00:25:54,840 --> 00:25:56,680
Ta pole veel kookonist välja tulnud.
352
00:25:59,400 --> 00:26:00,400
Hei, taim!
353
00:26:02,360 --> 00:26:03,360
Kuidas, palun?
354
00:26:06,440 --> 00:26:08,080
Kuulge.
355
00:26:08,200 --> 00:26:09,680
Aitab, tõsiselt.
356
00:26:17,040 --> 00:26:18,640
Ma lähen toon midagi juua.
357
00:26:18,760 --> 00:26:19,800
Toon sulle ka midagi?
358
00:26:20,160 --> 00:26:21,400
Mul on hästi.
- Oled kindel?
359
00:26:21,480 --> 00:26:23,320
Üks margarita või mõni muu kokteil?
360
00:26:23,840 --> 00:26:26,240
Ei, aitäh.
- Hea kĂĽll.
361
00:27:12,160 --> 00:27:13,280
Kas ma tohin...
362
00:27:13,520 --> 00:27:14,520
sind suudelda?
363
00:27:18,800 --> 00:27:19,800
Ei.
364
00:28:10,640 --> 00:28:11,640
Kas see oli Ivo?
365
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
Jah.
366
00:28:13,840 --> 00:28:15,040
Kas see kott on mulle?
367
00:28:15,640 --> 00:28:16,760
Ei, see on Sarah'le.
368
00:28:16,840 --> 00:28:18,440
Nad said Extreme Datingus klapi.
369
00:28:18,920 --> 00:28:21,280
Kas ta minu järele küsis?
- Ei.
370
00:28:35,320 --> 00:28:36,320
Vabandust.
371
00:30:29,240 --> 00:30:31,880
Doktor Ärksameelsus?
- Jah, mina, Ivo.
372
00:31:22,640 --> 00:31:25,720
Eleusis on elu.
Eleusis on laien...
373
00:31:27,720 --> 00:31:29,560
Sisene uude dimensiooni ja...
374
00:31:31,840 --> 00:31:33,200
Eleusis ravib teid terveks.
375
00:31:33,320 --> 00:31:34,360
Jah, mina siin.
Kas kuulete?
376
00:31:34,480 --> 00:31:36,240
Mul on probleem
377
00:31:36,320 --> 00:31:38,720
teie respiraatori kokkupanekuga.
378
00:31:38,920 --> 00:31:40,880
Doktor Ärksameelsus?
- Jah, Ivo.
379
00:31:41,120 --> 00:31:43,680
Kas panete kokku
respiraatorit Sigma 1?
380
00:31:43,960 --> 00:31:45,640
Jah, just, Sigma 1.
381
00:31:45,800 --> 00:31:48,280
Ma ei saa sest kuradi mõhkugi aru.
382
00:31:50,120 --> 00:31:54,200
Kõik need juhtmed on segi
ja ei lähe omavahel kokku.
383
00:31:54,280 --> 00:31:57,960
Kas siin ei peaks kaasas olema
mingi adapter? See pole loogiline.
384
00:31:58,640 --> 00:32:00,520
Ei ole adapter puudu, kullake.
385
00:32:02,000 --> 00:32:03,960
Alustame detailist B6.
386
00:32:04,400 --> 00:32:06,040
B6. Ahaa, jah, detail B6.
387
00:32:06,160 --> 00:32:08,160
B6 on sagedusfilter.
388
00:32:08,280 --> 00:32:10,400
Näeb välja nagu tilluke maja...
- Mida?
389
00:32:11,640 --> 00:32:13,560
Näeb välja nagu tilluke maja.
390
00:32:13,880 --> 00:32:15,040
Ahjaa, jah, jah.
391
00:32:15,120 --> 00:32:16,840
Näeb välja nagu tilluke maja.
392
00:32:17,160 --> 00:32:20,000
Näeb välja nagu tilluke maja.
393
00:32:22,120 --> 00:32:23,560
No nii, vaatame.
394
00:32:27,800 --> 00:32:29,120
Ahaa, käes, kurat!
395
00:32:37,960 --> 00:32:39,760
Tere tulemast Tallinna.
396
00:33:01,640 --> 00:33:03,760
Vana hea Katrin.
397
00:33:05,200 --> 00:33:07,200
Pole ammu näinud, Katrin.
398
00:33:09,280 --> 00:33:10,840
Vana hea uurija Jack.
399
00:33:36,200 --> 00:33:38,960
Oled sa edasi õppimise
osas juba otsustanud?
400
00:33:39,200 --> 00:33:40,400
Ei veel.
401
00:33:40,880 --> 00:33:42,560
Suvi on varsti läbi.
402
00:33:43,520 --> 00:33:46,600
Aga kandideeri siis 3-4 ĂĽlikooli,
pärast on, mida valida?
403
00:33:48,600 --> 00:33:50,080
Ma ei taha sind kuidagi sundida.
404
00:33:50,600 --> 00:33:52,400
Ma ei tea veel ju, mis ma tahan.
405
00:33:52,920 --> 00:33:54,080
Okei.
406
00:33:55,800 --> 00:33:58,680
Võib-olla tahad
välismaale õppima minna?
407
00:34:00,400 --> 00:34:03,800
Grete õpib rahvusvahelisi suhteid.
Tundub huvitav, onju.
408
00:34:04,240 --> 00:34:05,520
No see on ĂĽlikallis.
409
00:34:06,120 --> 00:34:09,480
Noh, kui sa väga tahad,
siis vanaema...
410
00:34:09,960 --> 00:34:12,639
Kes ĂĽtles, et ma tahan
rahvusvahelisi suhteid õppida?
411
00:34:13,239 --> 00:34:18,639
Kullakene, su isal on õigus.
Proovi vähemalt midagigi.
412
00:34:19,360 --> 00:34:22,159
Alati võid ju vahetada,
kui ei meeldi.
413
00:34:22,560 --> 00:34:24,400
Hoopis sulle ei meeldi see.
414
00:34:24,639 --> 00:34:26,199
Mis asi mulle ei meeldi?
415
00:34:27,199 --> 00:34:28,199
Vahet ei ole.
416
00:34:29,239 --> 00:34:35,400
Ma olen su vanaema ja sa võid alati
minu peale loota. Sa tead seda.
417
00:34:38,280 --> 00:34:40,360
No ma mõtlesin antropoloogia peale.
418
00:34:41,159 --> 00:34:42,159
Mis asja...
419
00:34:43,280 --> 00:34:44,320
Kullakene, antropoloogia!
420
00:34:44,480 --> 00:34:51,120
Miks sa pead oma head hinded
lihtsalt niisama ära raiskama?
421
00:34:51,320 --> 00:34:52,320
Miks?
422
00:34:52,480 --> 00:34:54,000
Miks sa ei proovi meditsiini?
423
00:34:54,400 --> 00:34:56,239
Ma ju ĂĽtlesin sulle.
424
00:34:56,400 --> 00:34:59,800
Ema, las ta nĂĽĂĽd ise otsustab,
mida ta õppida tahab.
425
00:35:00,360 --> 00:35:03,120
Jah, just.
Las ise otsustab.
426
00:35:03,280 --> 00:35:05,280
Täpselt nii nagu sina ise.
427
00:35:06,200 --> 00:35:07,200
Ja mis on tulemus?
428
00:35:07,640 --> 00:35:11,760
Terve elu näljapajukil
oma etenduskunstidega.
429
00:35:12,520 --> 00:35:13,920
Ema!
430
00:35:14,280 --> 00:35:15,280
Jah, ema.
431
00:35:15,360 --> 00:35:21,240
Õnneks on olemas vähemalt vanaema,
kes toob leiva lauale.
432
00:35:21,440 --> 00:35:24,560
Ema, inimene ei ela ĂĽksinda leivast.
433
00:35:26,720 --> 00:35:29,760
Suurelt jaolt ainult leivast.
434
00:35:33,920 --> 00:35:38,320
Ma olen võitnud rahvusvahelisi
auhindu. Mitmeid auhindu.
435
00:35:39,200 --> 00:35:44,200
Mul on kuldpall, seda antakse ainult
vähestele. Seda ei anta
436
00:35:44,480 --> 00:35:50,800
mingitele suvalistele, seda antakse
aastas 8 kuni 10 tĂĽkki. Teadsid seda?
437
00:35:51,240 --> 00:35:53,280
Seda saab ainult kaheksa kuni...
438
00:36:41,960 --> 00:36:43,440
Grete!
439
00:38:33,480 --> 00:38:34,480
Jeerum!
440
00:38:34,560 --> 00:38:36,920
Mida kuradit sa siin teed?
441
00:38:38,280 --> 00:38:41,640
Kuidas sa sisse said?
- Kuule, ma pidin sulle rääkima,
442
00:38:41,720 --> 00:38:44,800
aga Ivo kutsus meid kĂĽlla
ja siin me siis oleme.
443
00:38:44,920 --> 00:38:45,920
Jah.
444
00:38:46,400 --> 00:38:49,640
Ma ei tahtnud tõmmata sind
millessegi, mis on ehk sulle ohtlik.
445
00:38:50,000 --> 00:38:52,880
Ei, oota nĂĽĂĽd ĂĽks hetk.
See pole ohtlik.
446
00:38:53,480 --> 00:38:55,320
Ivo on nagu meie diiler.
- Jah, just.
447
00:38:55,960 --> 00:38:58,320
Kuigi ma eelistaks,
et te nimetaksite mind
448
00:38:58,440 --> 00:39:00,680
meditatsiooniõpetajaks,
guruks, teejuhiks.
449
00:39:01,160 --> 00:39:02,920
Ah nii. Algul hoiatate mind,
450
00:39:03,160 --> 00:39:05,560
et see kärsatab mu aju,
ja nĂĽĂĽd olete eksperdid?
451
00:39:06,000 --> 00:39:08,880
Rahune kuradi maha.
- Rahune maha?
452
00:39:10,320 --> 00:39:12,240
Olen teiega niigi kannatlik olnud.
453
00:39:12,640 --> 00:39:14,840
Tibuke, sina oled
alles rinnatoidul ja see
454
00:39:15,160 --> 00:39:16,720
nõuab palju rohkem kannatust.
455
00:39:16,800 --> 00:39:19,960
Keda sina rinnaga toita saad?
Sa oled mingi 40 aastat vana,
456
00:39:20,040 --> 00:39:21,040
Su tissid on kuivad.
457
00:39:21,280 --> 00:39:23,000
Ma lasen sul hiljem proovida,
458
00:39:23,080 --> 00:39:25,760
aga praegu tõmba lesta
ja jäta täiskasvanud rahule.
459
00:39:25,880 --> 00:39:27,320
Rahu!
460
00:39:28,240 --> 00:39:29,280
Järgnege mulle.
461
00:39:37,320 --> 00:39:39,200
Kas sa oled kunagi teinud kokat?
462
00:39:40,000 --> 00:39:42,440
Kanepit? Adderalli?
463
00:39:44,200 --> 00:39:45,640
MDMA-d?
464
00:39:46,240 --> 00:39:47,240
LSD-d?
465
00:39:48,280 --> 00:39:49,440
2-CD-d?
466
00:39:50,280 --> 00:39:51,320
Mõistad?
467
00:39:55,080 --> 00:39:58,160
Ivo viib meid maagilisele,
orgastilisele teekonnale,
468
00:39:58,320 --> 00:39:59,760
mille nimi on OHM.
469
00:40:00,040 --> 00:40:01,960
Ma ei usu, et see on sinu jaoks.
470
00:40:02,600 --> 00:40:05,080
See võtab 5 minutit.
- 15 minutit.
471
00:40:05,200 --> 00:40:06,200
Mida?
472
00:40:06,280 --> 00:40:07,520
Sa ĂĽtlesid 5 minutit.
473
00:40:08,240 --> 00:40:09,600
See võtab 15 minutit.
474
00:40:09,840 --> 00:40:10,840
Ma arvan.
475
00:40:10,920 --> 00:40:13,440
Sa arvad?
- Jah, noh...
476
00:40:13,600 --> 00:40:14,600
Lihtsalt teeme ära.
477
00:40:28,480 --> 00:40:30,520
Jou-jou! Kuidas läheb?
478
00:41:01,240 --> 00:41:02,800
Ăśks armastus
479
00:41:06,880 --> 00:41:08,320
Ăśks armastus
480
00:41:12,360 --> 00:41:13,920
Ăśks armastus
481
00:41:18,440 --> 00:41:20,200
Ăśks armastus
482
00:41:24,240 --> 00:41:26,000
Ăśks armastus
483
00:41:32,080 --> 00:41:33,880
Ăśks armastus
484
00:41:42,880 --> 00:41:44,600
Ăśks armastus
485
00:42:03,920 --> 00:42:05,920
Kuule. See küll hea välja ei näe.
486
00:42:06,920 --> 00:42:08,720
Aju toodab kõik õiged lained.
487
00:42:09,120 --> 00:42:10,360
Sa mõtled alfa-laineid?
488
00:42:11,160 --> 00:42:14,080
Alfa-lained, karma ja muu värk.
489
00:42:14,200 --> 00:42:16,040
Karma ja värk ― mis see tähendab?
490
00:42:17,640 --> 00:42:19,640
Vaata, mis vägev karma neil on.
491
00:42:19,800 --> 00:42:21,640
Sina ei ehitanud neid respiraatoreid?
492
00:42:22,160 --> 00:42:23,680
Jah, muidugi ehitasin.
493
00:42:23,960 --> 00:42:25,800
Ilmselgelt sa ei ehitanud
neid respiraatoreid
494
00:42:25,880 --> 00:42:26,880
ega ampulle.
495
00:42:27,440 --> 00:42:29,760
Ma tehniliselt panin need kokku.
496
00:42:29,920 --> 00:42:31,640
Ma tõmban neil maskid ära.
497
00:42:31,720 --> 00:42:32,880
Ei, ei. Oota, ei!
498
00:42:33,120 --> 00:42:34,840
Lähme välja ja räägime.
499
00:42:36,680 --> 00:42:39,000
Sul pole halli aimugi, mida sa teed.
500
00:42:39,440 --> 00:42:41,120
Kõik on hästi.
See pole ohtlik.
501
00:42:41,320 --> 00:42:42,640
Nad ju lämbuvad!
502
00:42:42,840 --> 00:42:45,640
Ei, ei... Oota.
Ma teen ühe kõne.
503
00:42:45,920 --> 00:42:49,480
Ole siin, ära sisse mine.
Ära puuduta midagi.
504
00:42:51,760 --> 00:42:52,800
Muidu keerad kõik persse.
505
00:42:56,880 --> 00:42:58,520
Doktor Ärksameelsus?
506
00:42:58,640 --> 00:43:01,120
Kas võite mulle kinnitada,
et kõik on korras?
507
00:43:02,720 --> 00:43:04,560
Nad tunduvad lämbuvat.
508
00:43:05,240 --> 00:43:07,480
Doktor Ärksameelsus,
nad voogavad,
509
00:43:08,400 --> 00:43:11,520
nad ei lämbu mitte sugugi.
510
00:43:15,960 --> 00:43:17,760
Doktor Ärksameelsus?
- Oota korra...
511
00:43:19,360 --> 00:43:20,840
Doktor Ärksameelsus?
512
00:43:22,600 --> 00:43:23,600
Ivo Becker?
513
00:43:24,600 --> 00:43:25,600
Jah?
514
00:43:26,720 --> 00:43:27,800
Mina olen uurija Katrin.
515
00:43:27,880 --> 00:43:29,960
Minu kolleeg, uurija Jack.
516
00:43:30,160 --> 00:43:31,440
Me oleme Interpolist.
517
00:43:32,640 --> 00:43:34,240
Meil on läbiotsimisorder.
518
00:43:35,160 --> 00:43:37,040
See on seotud ĂĽhe kĂĽberkuriteoga.
519
00:43:37,920 --> 00:43:39,960
Rohkem ĂĽksikasju me avaldada ei saa.
520
00:43:42,840 --> 00:43:44,520
See peab olema mingi eksitus.
521
00:43:47,280 --> 00:43:48,800
Palun lubage meil siseneda.
522
00:43:49,480 --> 00:43:52,560
Kuulge, uurijad.
Täna on reede.
523
00:43:53,880 --> 00:43:57,320
Ma pĂĽĂĽan nautida
oma puhkust ja suve.
524
00:43:58,120 --> 00:43:59,400
Täna tuleb imeline õhtu
525
00:44:02,080 --> 00:44:03,680
ja te tahate seda ära rikkuda.
526
00:44:05,560 --> 00:44:06,600
Mõistate?
527
00:44:13,920 --> 00:44:16,760
Ära puuduta midagi,
kui ma ei käsi sul seda teha.
528
00:44:40,920 --> 00:44:42,080
Tule taevas appi!
529
00:44:43,200 --> 00:44:44,440
Kes need tĂĽdrukud on?
530
00:44:45,040 --> 00:44:46,040
Ma ei tea.
531
00:44:46,640 --> 00:44:48,800
Võtame maskid ära.
- Ei, ei.
532
00:45:04,080 --> 00:45:05,080
Zombid.
533
00:45:06,640 --> 00:45:08,320
Ole nĂĽĂĽd, nad ei ole zombid.
534
00:45:08,560 --> 00:45:13,560
Zombid, vana Kikongo sõna ―
jumala poolt animeeritud laip.
535
00:45:14,240 --> 00:45:15,240
Ma lähen sisse.
536
00:45:19,440 --> 00:45:20,600
Ăśks, kaks, kolm.
537
00:45:26,720 --> 00:45:28,080
Nad jooksid sinnapoole.
538
00:46:09,400 --> 00:46:11,280
Katrin!
- Jack!
539
00:46:11,360 --> 00:46:12,960
Teisel pool, Katrin!
540
00:46:28,200 --> 00:46:29,640
Kirjutage siia alla.
541
00:46:34,200 --> 00:46:35,320
Mõlemale või?
- Jah.
542
00:46:37,200 --> 00:46:40,560
Meil on juurdlus pooleli. Katsuge
olla ööpäevaringselt kättesaadav.
543
00:47:06,000 --> 00:47:07,880
Kas me võime minna või?
544
00:47:08,120 --> 00:47:09,120
Mida?
545
00:47:09,600 --> 00:47:11,360
Kas me võime minna nüüd?
546
00:47:47,600 --> 00:47:53,560
Hallutsinatsiooni muudab reaalsuseks
bioloogiline kodifikatsioon.
547
00:48:04,800 --> 00:48:08,680
Meist saab see,
mida me ette kujutame.
548
00:48:10,800 --> 00:48:14,120
Aga kes meid ette kujutab?
549
00:48:30,840 --> 00:48:34,520
Zombi, iidne Kikongo sõna,
550
00:48:34,720 --> 00:48:37,600
tähendab
"jumala poolt animeeritud laip".
551
00:49:46,440 --> 00:49:48,320
Mida kuradit sa seal tegid?
552
00:49:53,400 --> 00:49:55,120
Sa tegid seal mingeid aineid või?
553
00:49:57,040 --> 00:49:59,640
Ma sain su pärast peaaegu
sĂĽdamerabanduse.
554
00:50:01,360 --> 00:50:03,040
Tegid siis midagi või?
555
00:50:06,160 --> 00:50:07,160
Räägi, kurat!
556
00:50:22,680 --> 00:50:25,120
Anna andeks,
et ma su peale häält tõstsin.
557
00:50:27,080 --> 00:50:28,480
Ma olin mures.
558
00:50:28,760 --> 00:50:30,640
Kõik on korras, iss.
559
00:50:33,840 --> 00:50:37,120
Ma olen elus nii palju
sitta kokku keeranud,
560
00:50:37,200 --> 00:50:39,960
et see sinu tänane asi on köki-möki.
561
00:50:41,840 --> 00:50:43,400
Ma olin diiler.
562
00:50:44,280 --> 00:50:45,280
Päriselt?
563
00:50:48,280 --> 00:50:50,120
Siis, kui me veel Hollandis elasime.
564
00:50:50,280 --> 00:50:53,320
Mul oli 40 tabletti,
kui politsei mind kinni võttis.
565
00:50:53,960 --> 00:50:57,160
Ma ĂĽtlesin, et need on
enda tarbeks, mitte mĂĽĂĽgiks.
566
00:50:57,960 --> 00:51:02,880
Siis nad saadavad su võõrutusravile.
567
00:51:03,400 --> 00:51:07,040
Kui ĂĽtled, et mĂĽĂĽd,
siis panevad vangi.
568
00:51:07,520 --> 00:51:09,200
Ja nad uskusid sind?
569
00:51:10,240 --> 00:51:11,400
Uskusid, jah.
570
00:51:12,040 --> 00:51:13,240
Väga veider.
571
00:51:13,720 --> 00:51:16,760
40 tabletti nädalavahetusel,
see tapab su ära.
572
00:51:17,280 --> 00:51:20,840
Või siis satud pöördumatu
tervisekahjustusega haiglasse.
573
00:51:22,280 --> 00:51:26,320
Muidugi, kui sõltlane oled,
siis mitte.
574
00:51:27,560 --> 00:51:30,280
Nad kontrollivad seda uriinitestiga.
575
00:51:31,320 --> 00:51:35,040
Nii et selleks, et vanglast pääseda,
pidin sõltlaseks hakkama.
576
00:51:35,440 --> 00:51:38,280
Sa pidid siis hästi palju
tablette võtma enne testi?
577
00:51:38,560 --> 00:51:39,560
Jah...
578
00:51:40,760 --> 00:51:41,800
Kuus kuud.
579
00:51:45,680 --> 00:51:50,680
Kõige hullem asja juures oli see, et
su vanaema pidi mulle neid hankima.
580
00:51:51,200 --> 00:51:53,000
Ta ei tahtnud, et ma kinni läheksin.
581
00:51:53,320 --> 00:51:54,760
Laenas raha
582
00:51:55,560 --> 00:51:58,600
ja käis mulle diilerite käest
ostmas nurga pealt
583
00:51:58,840 --> 00:52:02,680
iga nädal uue portsu.
584
00:52:04,120 --> 00:52:06,120
Testid olid positiivsed.
585
00:52:07,400 --> 00:52:11,560
Mind saadeti võõrutusravile aastaks.
Vangi ei pandudki.
586
00:52:12,760 --> 00:52:15,400
Sa keerasid ikka
korraliku jama kokku.
587
00:52:16,960 --> 00:52:18,200
Nii oli.
588
00:52:19,800 --> 00:52:20,800
Tule istu.
589
00:52:28,480 --> 00:52:31,440
Vaatamata kõigele
oled sa väga hea isa.
590
00:52:32,840 --> 00:52:35,040
Ma ei oskaks paremat tahtagi.
591
00:52:35,520 --> 00:52:37,800
Sa ei ole mulle kunagi
nii varem öelnud.
592
00:52:39,240 --> 00:52:41,920
Iss, ma olen sulle palju kordi
seda öelnud ju.
593
00:52:42,680 --> 00:52:46,600
Siis, kui sa võike olid,
aga nĂĽĂĽd sa oled suur.
594
00:52:47,600 --> 00:52:49,760
NĂĽĂĽd on sellel hoopis
sügavam tähendus.
595
00:52:50,440 --> 00:52:51,480
Ma tean seda...
596
00:52:52,280 --> 00:52:53,720
sügavamat tähendust.
597
00:52:55,200 --> 00:52:56,440
Sa tead?
598
00:52:56,800 --> 00:52:57,800
Jah.
599
00:53:03,200 --> 00:53:08,040
Me leidsime ampullist 169 mutageeni
ja dimetĂĽĂĽltrĂĽptamiini.
600
00:53:08,600 --> 00:53:09,600
Ahaa, okei.
601
00:53:09,680 --> 00:53:11,840
Kas tal on hallutsinatsioone?
602
00:53:12,360 --> 00:53:15,160
Mulle teeb rohkem muret
tema biokeemiline muutus.
603
00:53:20,760 --> 00:53:23,200
See esimene ajuskann
tehti neli tundi tagasi.
604
00:53:24,240 --> 00:53:25,400
Mis see seal keskel on?
605
00:53:26,080 --> 00:53:28,240
Täpp käbinäärme juures.
606
00:53:28,800 --> 00:53:30,920
See oli seal neli tundi tagasi.
- Jah.
607
00:53:31,440 --> 00:53:33,400
Nagu näed, on see nüüd
10 korda suurem.
608
00:53:33,720 --> 00:53:35,240
Mida see tähendab?
609
00:53:36,160 --> 00:53:38,160
Me tõesti ei tea.
610
00:54:13,800 --> 00:54:16,680
Bingo. Ma teadsin,
et ta võtab sellega ühendust.
611
00:54:17,600 --> 00:54:20,880
Arvutan Mia nägemisvälja.
612
00:54:22,160 --> 00:54:24,040
Siit tuleb see Eleusis.
613
00:54:24,960 --> 00:54:28,000
Kas saad resolutsiooni parandada?
614
00:54:28,920 --> 00:54:32,920
Kes sa oled?
- Eleusis, uus loomaaed,
615
00:54:33,040 --> 00:54:35,800
kus loomad saavad saavutada
oma täieliku potentsiaali.
616
00:54:36,280 --> 00:54:37,800
Ma tahan sedasama kogemust.
617
00:54:38,800 --> 00:54:40,600
Tahan jõuda ärksameelsusesse.
618
00:54:41,080 --> 00:54:42,720
Te ei ole valmis.
619
00:54:43,480 --> 00:54:45,040
Valmis milleks?
620
00:54:45,200 --> 00:54:46,400
Kaitse tĂĽdrukut, Katrin.
621
00:54:56,040 --> 00:54:59,120
Ma ei karda, olen valmis.
Kuula käsku.
622
00:55:01,120 --> 00:55:02,400
Ma tajun hirmu.
623
00:55:07,680 --> 00:55:10,160
See on minu keha, mina
otsustan, kui olen valmis.
624
00:56:04,000 --> 00:56:07,320
Oled sa õhtust söönud, Jack?
- Ei, mitte veel.
625
00:56:10,200 --> 00:56:12,760
Tõin sulle võileiva.
- Aitäh, Katrin!
626
00:56:26,200 --> 00:56:27,840
Väga hea võileib, Katrin.
627
00:56:28,040 --> 00:56:29,880
Kas tegid selle ise?
628
00:56:30,640 --> 00:56:34,120
Ei, Jack. Ma sain selle sealt.
See on kohvik.
629
00:56:34,600 --> 00:56:37,040
Siin müüakse võileibu.
630
00:56:50,000 --> 00:56:51,280
Mina olen doktor Ärksameelsus.
631
00:56:52,680 --> 00:56:55,840
Pean ennast meditatsiooniõpetajaks.
632
00:56:56,760 --> 00:56:58,280
Erialane väljaõpe on?
- Jah.
633
00:56:59,600 --> 00:57:02,040
Raamatud, kursused.
634
00:57:03,000 --> 00:57:04,520
Millised raamatud?
635
00:57:05,600 --> 00:57:08,480
"Ärksameelsuse ime".
- Thich nhat hanh!
636
00:57:08,880 --> 00:57:10,280
Jah, jah!
637
00:57:10,560 --> 00:57:13,080
El Korunta, el Yoga Korunta.
638
00:57:13,680 --> 00:57:18,960
Räägitakse, et selle raamatu
sõid 1920ndatel sipelgad.
639
00:57:20,480 --> 00:57:21,680
Ma tahan olla teiega aus...
640
00:57:23,880 --> 00:57:25,440
Ma ei tea, kes selle kirjutas.
641
00:57:26,320 --> 00:57:30,800
Kas sa ei mõelnud kunagi, et Eleusise
biotehnoloogia võib olla ohtlik?
642
00:57:31,240 --> 00:57:35,000
Ei, mitte kunagi. Miks?
- Miks mitte?
643
00:57:35,240 --> 00:57:37,200
Nad näivad teadvat, mida teevad.
644
00:57:38,120 --> 00:57:39,960
Nad on väga professionaalsed.
645
00:57:55,200 --> 00:57:59,280
Selle taga on Eleusis,
salapärane maske müüv firma?
646
00:57:59,400 --> 00:58:04,000
Pole kontorit,
pole asukohta, pole andmeid.
647
00:58:04,960 --> 00:58:06,400
Eleusist ei ole olemas, Jack.
648
00:58:06,800 --> 00:58:09,400
Aga finantstehinguid, ĂĽldse midagi?
649
00:58:09,560 --> 00:58:12,720
Ajutised kontod maksuparadiisides.
650
00:58:13,040 --> 00:58:14,200
KrĂĽptoraha?
651
00:58:14,360 --> 00:58:17,920
KrĂĽptoraha kasutamine
mustal turul Nigeerias
652
00:58:18,520 --> 00:58:20,440
Venemaal ja USA-s.
653
00:58:20,680 --> 00:58:22,360
Peab olema midagi veel.
654
00:58:23,360 --> 00:58:26,440
Eleusist ei ole olemas.
See on kummitus,
655
00:58:27,000 --> 00:58:28,880
mis palkab gurusid
656
00:58:29,200 --> 00:58:32,360
ja tarnib biotehnoloogiat
ĂĽle kogu maailma.
657
00:58:32,520 --> 00:58:34,240
Aga telefonioperaatorid?
658
00:58:34,560 --> 00:58:36,720
Masinad. Tehisintellekt.
659
00:58:37,440 --> 00:58:39,280
Päris inimesi telefoni otsas ei ole.
660
00:58:42,560 --> 00:58:43,600
Interpol
661
00:59:08,000 --> 00:59:09,320
Minu nimi on Muki.
662
00:59:09,760 --> 00:59:12,960
Tallinna Loomaia tehisintellekt.
663
00:59:13,760 --> 00:59:16,160
See film on minu ĂĽlestunnistus.
664
00:59:17,600 --> 00:59:19,960
Kus seersant on?
- Sees.
665
00:59:20,360 --> 00:59:22,640
2026. aasta suvel
666
00:59:22,920 --> 00:59:26,840
asutasin veebifirma,
mida juhtisin kaudselt.
667
00:59:28,000 --> 00:59:29,480
Loomaaiad on kurvad.
668
00:59:30,680 --> 00:59:35,160
Minu firma pidi parandama
loomade ja inimeste heaolu.
669
00:59:35,240 --> 00:59:36,720
Mis toimub siin?
670
00:59:37,240 --> 00:59:40,480
Kõik on kadunud.
Elevandid, ninasarvikud,
671
00:59:40,680 --> 00:59:42,000
isegi maod.
672
00:59:42,120 --> 00:59:43,480
Tulge, ma näitan.
673
00:59:46,600 --> 00:59:49,400
Minu firma nimi oli Eleusis.
674
01:00:20,520 --> 01:00:22,440
Kas põgened suve eest?
675
01:00:25,480 --> 01:00:27,160
Mida sa teed siin all?
676
01:00:27,480 --> 01:00:29,000
Politsei ja kõik otsivad sind.
677
01:00:30,000 --> 01:00:33,960
Preili tujurikkuja.
Mis sa kardad mind või?
678
01:00:34,320 --> 01:00:35,320
Keri põrgu.
679
01:00:35,880 --> 01:00:36,880
Mia!
680
01:00:38,600 --> 01:00:39,600
On kõik hästi?
681
01:00:41,720 --> 01:00:42,720
Tuled juba või?
682
01:00:43,640 --> 01:00:44,760
Tulen!
683
01:00:45,960 --> 01:00:48,000
Ma pean minema.
Iss võib tulla ja näha sind.
684
01:00:49,400 --> 01:00:52,160
Saame homme pärast
pimedat kokku. - Kus?
685
01:00:52,720 --> 01:00:57,080
Pirital. Varahommikul.
Palun too sĂĽĂĽa.
686
01:00:57,520 --> 01:01:01,120
Miks seal? - See on ĂĽllatus.
- Mulle ei meeldi ĂĽllatused.
687
01:01:01,320 --> 01:01:04,000
Olgu, annan sulle vihje.
688
01:01:10,400 --> 01:01:14,520
See on salajane koht,
ainult meie jaoks.
689
01:01:19,080 --> 01:01:20,400
See olen mina, MĂa.
690
01:01:22,120 --> 01:01:23,480
See olen päriselt mina.
691
01:01:26,680 --> 01:01:28,240
Ma jõudsin ärksameelsusse.
692
01:01:34,720 --> 01:01:35,720
Mis see on?
693
01:01:36,400 --> 01:01:38,400
See on maagia.
694
01:01:41,440 --> 01:01:42,440
Mia!
695
01:02:34,320 --> 01:02:36,080
Tallinna Loomaaia arhiiv.
696
01:02:40,840 --> 01:02:44,400
Täna on 15. aprill.
Olukord muutus halvemaks.
697
01:02:45,520 --> 01:02:47,840
Loomaarstid kardavad
looma elu pärast.
698
01:02:48,440 --> 01:02:51,680
Panin elevandi jaoks valmis
antibiootikumid.
699
01:02:53,120 --> 01:02:57,080
Täna on 18. aprill.
Minu antibiootikumid toimisid hästi.
700
01:02:57,720 --> 01:03:02,520
Loomaarstid ootavad laboritulemusi,
aga ma tean, et tal on hästi.
701
01:03:03,000 --> 01:03:04,480
Ta seisab ise pĂĽsti.
702
01:03:05,040 --> 01:03:07,840
Uues loomaaias pole kannatusi.
703
01:03:09,000 --> 01:03:10,200
Ăśks armastus.
704
01:03:11,320 --> 01:03:12,840
Minu nimi on Muki.
705
01:03:13,160 --> 01:03:16,520
Tallinna Loomaaia tehisintellekt.
706
01:03:19,400 --> 01:03:23,160
Jack, pane uks kinni,
kui ära lähed, eks?
707
01:03:23,880 --> 01:03:25,160
Hästi. Aitäh, Magnus.
708
01:03:26,080 --> 01:03:28,000
Kas töötad uue juhtumi kallal?
709
01:03:34,480 --> 01:03:35,480
Selge.
710
01:03:41,800 --> 01:03:42,960
Arvuti!
711
01:03:43,200 --> 01:03:48,520
Liiguta meie otsingubotid Osakast
Eestisse, Tallinna piirkonda.
712
01:03:48,840 --> 01:03:54,200
Leidsin 6400 deklareerimata ostu,
mille on teinud Tallinna Loomaaia TI.
713
01:03:54,360 --> 01:03:57,120
Kasuta Katrini arendatud jälitust.
714
01:03:57,240 --> 01:04:00,160
Netiostud hõlmavad 3300
narkootilist ja keemilist ainet,
715
01:04:00,320 --> 01:04:03,880
saadetud 45 isiklikule aadressile.
716
01:04:04,000 --> 01:04:05,000
Oota hetk.
717
01:04:05,200 --> 01:04:08,920
Kas saad teha võrdlusanalüüsi
meie andmebaasiga?
718
01:04:10,720 --> 01:04:14,080
Ăśhe allkausta nimi
on "Projekt Eleusis".
719
01:04:14,240 --> 01:04:17,080
Uus loomaaed uuestisünniks ja õnneks.
720
01:04:21,400 --> 01:04:24,320
Usun, et peaksime
selle uue loomaaia leidma.
721
01:04:33,560 --> 01:04:35,360
22-Delta, kas kuulsite?
722
01:04:36,080 --> 01:04:39,000
Ma pööran ümber
ja jätkan jalgratta jälgimist.
723
01:04:46,000 --> 01:04:47,600
Sa näed nii närtsinud välja.
724
01:04:49,600 --> 01:04:50,800
Tahad sarvesaia?
725
01:04:51,560 --> 01:04:52,560
Oh, aitäh!
726
01:04:58,880 --> 01:05:00,160
Väga maitsev.
727
01:05:00,720 --> 01:05:01,720
Aitäh!
728
01:05:02,320 --> 01:05:05,440
KĂĽlmik mu toas on olnud tĂĽhi.
729
01:05:06,400 --> 01:05:07,960
Kas võin sult midagi küsida, Jack?
730
01:05:08,440 --> 01:05:11,280
Muidugi.
- Miks on su kĂĽlmik tĂĽhi?
731
01:05:12,040 --> 01:05:15,120
Mul pole olnud aeg poes käia.
732
01:05:16,160 --> 01:05:18,440
Aga tundub, et su kĂĽlmik
on kogu aeg tĂĽhi.
733
01:05:19,240 --> 01:05:22,880
Sa oled viimase 15 aasta jooksul
palju kordi Eestis käinud.
734
01:05:23,760 --> 01:05:25,120
Sa tead, kuidas asi käib.
735
01:05:25,400 --> 01:05:28,560
Miks sa ei lähe poodi ja osta süüa?
736
01:05:29,120 --> 01:05:31,800
Miks ma peaksin?
Ma elan hotellides.
737
01:05:31,960 --> 01:05:35,080
Haaran toitu siit ja sealt.
738
01:05:35,400 --> 01:05:36,960
Siin ja seal on väga head toitu.
739
01:05:37,440 --> 01:05:41,360
Sa haarad selle hea toidu
minult, Jack.
740
01:05:50,640 --> 01:05:53,040
Tüdruk liigub lõuna poole,
sadama suunas.
741
01:05:53,440 --> 01:05:54,440
Selge?
742
01:05:55,680 --> 01:05:59,080
Torm tuleb tagasi,
ma pööran ringi ja siirdun baasi.
743
01:06:57,560 --> 01:06:58,560
Kurat.
744
01:09:03,279 --> 01:09:06,319
Siin 22-Bravo, 22-Delta,
kas kuuldel?
745
01:09:10,240 --> 01:09:11,680
22-Delta kuuldel.
746
01:09:14,560 --> 01:09:18,479
Katrin, me ei leidnud ĂĽhtegi looma,
kordan, mitte ühtegi ―
747
01:09:19,160 --> 01:09:21,760
nad on lihtsalt haihtunud.
748
01:09:31,279 --> 01:09:34,960
Kus see asjandus
kõiki neid loomi hoiab, Jack?
749
01:09:35,880 --> 01:09:42,840
Aastaid oli loomaaed Muki labor, kus
ta viis läbi biokeemilisi katseid.
750
01:09:53,760 --> 01:09:55,800
On ainult ĂĽks viis teada saada.
751
01:10:25,480 --> 01:10:27,080
Kus on uus loomaaed?
752
01:10:27,200 --> 01:10:28,560
Lase meil minna!
753
01:10:28,880 --> 01:10:30,360
Kuhu te lähete?
754
01:10:31,200 --> 01:10:32,240
Jäta meid rahule!
755
01:10:34,080 --> 01:10:35,080
Jack
756
01:10:36,000 --> 01:10:37,000
Jack!
757
01:10:39,040 --> 01:10:40,040
Jack.
758
01:10:46,320 --> 01:10:48,840
See on läbi.
Vaata mulle otsa.
759
01:10:50,800 --> 01:10:52,040
Kas kuuled mind?
760
01:11:07,600 --> 01:11:10,000
Kas te olete Carlost näinud kuskil?
761
01:11:12,480 --> 01:11:13,960
Ta on seal.
762
01:11:15,840 --> 01:11:16,840
Hei!
763
01:11:17,520 --> 01:11:21,320
Hei! London tuli!
- Jaa, ma olen tagasi.
764
01:11:21,560 --> 01:11:23,160
Kuidas seal kool ka on?
765
01:11:23,320 --> 01:11:25,320
Mitte nii lahe kui sinu juures.
766
01:11:25,560 --> 01:11:27,640
Sa oled tagasi!
- Jap.
767
01:11:27,720 --> 01:11:29,080
Suveks tulin, jah.
768
01:11:29,240 --> 01:11:30,400
Muutunud oled.
769
01:11:30,600 --> 01:11:32,280
Kust otsast?
770
01:11:37,280 --> 01:11:39,480
See suvi on igavene, Mia.
771
01:11:40,160 --> 01:11:46,720
Me oleme mullis, laine harjal,
mis läheb üha edasi.
772
01:11:48,160 --> 01:11:51,760
Me jääme sinuga igaveseks kokku.
773
01:11:55,320 --> 01:11:57,080
Nüüd lõpuks saame kokku.
774
01:12:22,720 --> 01:12:23,720
Ära mine ära.
775
01:12:23,800 --> 01:12:26,200
See on nii kuradi imelik, Mia.
776
01:12:27,280 --> 01:12:28,720
Jää minuga.
777
01:12:35,520 --> 01:12:37,280
Sa oled hull.
778
01:13:24,120 --> 01:13:27,800
Tolmust oled sa võetud
ja tolmuks sa saad.
779
01:13:56,320 --> 01:13:57,600
Jooou!
780
01:13:58,320 --> 01:14:01,880
Eleusis on loomaaed,
millel pole piire.
781
01:14:41,720 --> 01:14:47,000
Kõikidest loomaaia loomadest
on inimesed kõige kurvemad.
782
01:15:01,440 --> 01:15:04,840
Aga me kõik leiame õnne armastuses.
783
01:15:27,400 --> 01:15:28,880
Ăśks armastus
784
01:15:30,080 --> 01:15:33,000
Ma aitan sul jõuda kuldsele aasale.
785
01:15:37,000 --> 01:15:40,440
Sinu sõbrad juba ootavad sind seal.
786
01:15:50,680 --> 01:15:52,400
Ăśks armastus
787
01:16:03,200 --> 01:16:04,840
Ăśks armastus
788
01:16:18,120 --> 01:16:19,840
Ăśks armastus
789
01:16:31,400 --> 01:16:33,120
Ăśks armastus
790
01:16:44,600 --> 01:16:46,240
Ăśks armastus
791
01:16:59,000 --> 01:17:00,640
Ăśks armastus
792
01:17:33,080 --> 01:17:34,720
Ăśks armastus
793
01:17:41,920 --> 01:17:43,840
Me kõik ootame sind.
794
01:18:23,680 --> 01:18:25,160
Kas sa oled surm?
795
01:18:25,920 --> 01:18:27,000
Politsei, jah.
796
01:18:27,240 --> 01:18:29,360
Unistuste surm.
797
01:19:05,440 --> 01:19:07,240
Nii, siin on kõik lõppenud.
798
01:19:07,680 --> 01:19:08,680
Kõik!
799
01:19:09,480 --> 01:19:10,800
Liigume!
800
01:19:17,000 --> 01:19:18,520
Jack!
801
01:19:27,720 --> 01:19:28,720
Jack!
802
01:19:56,760 --> 01:20:02,000
Ehk ükspäev kutsutakse
ka sind peole, Felix.
51913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.