All language subtitles for Infinite.Summer.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,360 --> 00:00:43,480 Maailma vanim loomaaed asus Egiptuses Hierakonpolises. 4 00:00:44,680 --> 00:00:48,560 Metskasside, ahvide ja krokodillide mumifitseerunud jäänused 5 00:00:48,680 --> 00:00:51,040 pärinevad 5000 aasta tagant. 6 00:00:52,680 --> 00:00:57,040 17. sajandil peeti eksootilisi loomi paleede aedades, 7 00:00:57,160 --> 00:01:00,600 nii et kuningad said ohutult nautida nende metsikust. 8 00:01:06,400 --> 00:01:10,440 Hiljem hakkasid loomaaiad jäljendama looduskeskkonda, 9 00:01:10,880 --> 00:01:13,440 et loomad unustaksid, et on vangid. 10 00:01:19,200 --> 00:01:23,440 IGAVENE SUVI 11 00:01:37,640 --> 00:01:38,920 See on Risto, 12 00:01:39,280 --> 00:01:42,240 meie vana krokodill Austraaliast Queenslandist. 13 00:01:42,320 --> 00:01:45,120 1970ndatel Risto kaotas oma elupaiga 14 00:01:45,320 --> 00:01:49,680 linnastumise pärast ja nii ta sattus Brisbane'i loomaaeda, 15 00:01:49,840 --> 00:01:53,320 kust ta siis 1980ndatel saadeti meile siia Tallinna. 16 00:01:54,720 --> 00:01:58,680 Muki, meie robot-tehisintellekt, 17 00:01:58,880 --> 00:02:01,880 tagab, et Ristol oleks loomaaias hea olla. 18 00:02:02,080 --> 00:02:06,400 Näiteks Muki mõõdab igal hommikul toatemperatuuri, 19 00:02:06,600 --> 00:02:11,160 niiskust ja isegi vana Risto söögiisu ja tervist. 20 00:02:11,320 --> 00:02:13,560 Tšau, Mia! Ilusat suve! 21 00:02:13,880 --> 00:02:15,760 kas sa tuled septembris tagasi? 22 00:02:15,880 --> 00:02:18,120 Jah, ma arvan küll. Tšau! 23 00:02:20,680 --> 00:02:24,720 Tere, ma olen hetkel hõivatud, aga palun jäta teade. Aitäh! 24 00:02:25,880 --> 00:02:27,400 Hei, Mia! Siin Grete. 25 00:02:27,760 --> 00:02:29,400 Me oleme juba Tallinnas. 26 00:02:29,560 --> 00:02:31,320 Kohtume hiljem rannabaaris. 27 00:03:19,480 --> 00:03:21,520 Mida te lärmate? 28 00:03:21,760 --> 00:03:23,400 Ma ei saa aru! 29 00:03:29,320 --> 00:03:31,520 Mis sa võtsid hantlid kaasa või? 30 00:03:32,120 --> 00:03:33,640 Isa, me teen ise. 31 00:03:35,680 --> 00:03:37,480 Noh, mõnusat olemist. 32 00:03:37,600 --> 00:03:39,640 Ja kui keegi mingeid aineid... 33 00:03:39,720 --> 00:03:42,480 Sa ju tegid kõik ise ära omal ajal. 34 00:04:08,560 --> 00:04:09,640 Mia! 35 00:04:11,520 --> 00:04:12,560 Mia! 36 00:04:19,279 --> 00:04:21,839 Baar suletakse ja ma kohtan üht tüüpi 37 00:04:22,240 --> 00:04:24,880 ja me läheme tema peenesse koju Camdenis. 38 00:04:25,040 --> 00:04:27,080 See polnud nagu päriselt peen. 39 00:04:27,160 --> 00:04:28,160 Aitäh! 40 00:04:28,240 --> 00:04:31,480 Pigem nagu tööstuslik peen. 41 00:04:32,720 --> 00:04:35,240 See kuradi tüüp elas kõige ülemisel korrusel 42 00:04:35,400 --> 00:04:37,520 ja pärast seda õhtut 43 00:04:37,600 --> 00:04:40,000 tundus sinna ronimine nagu kuradi püramiid, 44 00:04:40,200 --> 00:04:42,960 Mul oli hing kinni, kui üles jõudsime. 45 00:04:43,960 --> 00:04:48,960 Jõuame siis tema koju ja mul on hull sitahäda. 46 00:04:49,240 --> 00:04:52,680 Ma ei tea, kas see oli õllest või vege-toidust, mis me sõime 47 00:04:52,800 --> 00:04:54,880 või sellest kuradi ronimisest. 48 00:04:55,040 --> 00:05:00,560 Ma lähen vetsu ja situn oma elu kõige suurema junni. 49 00:05:01,160 --> 00:05:04,800 See junn oli hiiglaslik, sellel olid oma ema ja isa. 50 00:05:05,040 --> 00:05:06,680 Imeline! 51 00:05:07,600 --> 00:05:10,280 Tõmbasin vett peale, aga see ei läinud alla. 52 00:05:10,480 --> 00:05:11,840 Pomm. 53 00:05:12,120 --> 00:05:13,320 Oli tõesti. 54 00:05:14,080 --> 00:05:16,680 Tõmbasin uuesti vett, ikka ei läinud, 55 00:05:16,880 --> 00:05:19,320 ja siis kuulen, et ta koputab uksele. 56 00:05:19,480 --> 00:05:22,480 Ma võitlen siin junniga, ma tean, et ta tahab 57 00:05:22,560 --> 00:05:24,320 mind segaseks keppida. 58 00:05:24,400 --> 00:05:25,440 No mida kuradit ma teen? 59 00:05:25,560 --> 00:05:29,280 Nii et ütlesin talle, et olen kohe valmis, puuderdan nina. 60 00:05:30,040 --> 00:05:31,080 Kui traagiline. 61 00:05:31,440 --> 00:05:33,040 Ma olin meeleheitel. 62 00:05:33,680 --> 00:05:35,760 Siis märkasin väikest akent. 63 00:05:36,040 --> 00:05:37,440 Proovisid põgeneda? 64 00:05:37,560 --> 00:05:39,680 Ta õngitses junni välja. 65 00:05:41,760 --> 00:05:42,840 Mida? 66 00:05:43,640 --> 00:05:44,640 Kuidas? 67 00:05:45,080 --> 00:05:46,440 Lihtsalt võtsin välja. 68 00:05:46,520 --> 00:05:49,720 Jah, seda küll, aga millega? 69 00:05:49,840 --> 00:05:51,520 Oma käega, ilmselgelt. 70 00:05:52,600 --> 00:05:55,960 Ilma kinnasteta? 71 00:05:56,720 --> 00:06:00,280 Muidugi kasutasin kinnast, leidsin selle kuskilt kapist. 72 00:06:00,360 --> 00:06:06,240 Igatahes, võtsin vetsupaberit, mässisin junni selle sisse 73 00:06:06,440 --> 00:06:09,520 ja viskasin aknast välja ja läinud see oligi. 74 00:06:09,600 --> 00:06:12,120 Mu meelest London sobib selleks hästi. 75 00:06:19,480 --> 00:06:20,560 Ja mis tüübist sai? 76 00:06:20,720 --> 00:06:22,720 Nägi välja nagu Inglismaa prints. 77 00:06:22,960 --> 00:06:25,240 Arvab siiani, et olen ta väike printsess. 78 00:06:25,360 --> 00:06:29,320 Poisid arvavad, et meie sitt on roosa ja nunnu. 79 00:06:32,840 --> 00:06:34,240 No kuidas siinkandis läheb? 80 00:06:36,120 --> 00:06:37,400 Ma käisin Itaalias. 81 00:06:38,120 --> 00:06:40,720 Olin alati tahtnud käia Bomarzos, 82 00:06:40,960 --> 00:06:44,800 seal on need müstilised aiad, Sacro Bosco aiad. 83 00:06:45,160 --> 00:06:46,680 Käisid koos isaga? 84 00:06:46,840 --> 00:06:49,160 Jah. Preemia heade hinnete eest. 85 00:06:49,960 --> 00:06:51,520 Tead, Mia on geenius. 86 00:06:51,640 --> 00:06:53,840 Tal on kogu meie maa ajaloo parimad hinded. 87 00:06:53,920 --> 00:06:55,160 Keri perse! 88 00:06:55,320 --> 00:06:56,920 Me oleme ammused sõbrad. 89 00:06:57,040 --> 00:06:58,040 Ah soo. 90 00:06:58,760 --> 00:07:02,840 Ma kohtusime keskkooli ujumistiimis, aga ta on minust 2 aastat noorem. 91 00:07:03,000 --> 00:07:05,320 Seal aedades on hästi imelikud 92 00:07:05,400 --> 00:07:07,920 kivist raiutud koletised ja seal on nagu... 93 00:07:08,000 --> 00:07:10,520 Kas sa tead, kas James on kogu suve Londonis? 94 00:07:10,720 --> 00:07:12,080 Kerigu põrgu, ausalt. 95 00:07:12,640 --> 00:07:15,160 Ta tahab sind hullult. Tead küll, milline ta on. 96 00:07:17,360 --> 00:07:19,280 Ta tahab kõike, millel on pulss. 97 00:07:19,680 --> 00:07:22,120 Ta kepiks molbertit, kui saaks. 98 00:07:23,120 --> 00:07:25,400 Vabandust, kas ma segasin vahele? 99 00:07:25,680 --> 00:07:27,440 Ei, pole hullu. 100 00:07:32,080 --> 00:07:33,360 Millal te Eestisse jõudsite? 101 00:07:33,600 --> 00:07:34,600 Eile hommikul. 102 00:07:34,720 --> 00:07:37,800 Eile sõime mu vanematega vanalinnas õhtust. 103 00:07:37,880 --> 00:07:41,520 Ma olin ka eile õhtul vanalinnas, aga ma ei näinud teid. 104 00:07:41,880 --> 00:07:44,760 Mu vanemad tahtsid näidata Sarah'le ühte peent restorani 105 00:07:44,920 --> 00:07:46,120 Uuel tänaval. 106 00:07:46,280 --> 00:07:49,000 Mu isa on vist Sarah'sse armunud. 107 00:07:49,320 --> 00:07:51,640 Igatahes mu ema oli küll armukade. 108 00:08:15,400 --> 00:08:17,360 Ma tegin selle kastme ise nullist. 109 00:08:17,960 --> 00:08:18,960 Väga äge. 110 00:08:19,640 --> 00:08:25,680 Mu vanematel oli Banffis restoran ja köögilõhnad ajavad mind oksele. 111 00:08:26,120 --> 00:08:28,480 Seepärast ma ei läinudki tagasi Kanadasse. 112 00:08:29,760 --> 00:08:32,200 Kuulge, mängime Extreme Datingut. 113 00:08:32,960 --> 00:08:34,640 Milleks. See imeb täiega. 114 00:08:35,799 --> 00:08:38,039 Ma tahan avastada inimuniversumit. 115 00:08:38,120 --> 00:08:39,120 Mia? 116 00:08:39,200 --> 00:08:40,200 Ei... 117 00:08:41,000 --> 00:08:43,159 Ma passin, aga te mängige. 118 00:08:43,480 --> 00:08:46,120 No kuule, kas sul pole kontot või? 119 00:08:46,560 --> 00:08:47,880 On küll, aga... 120 00:08:48,280 --> 00:08:51,320 mind ei huvita see internetikohtingute värk. 121 00:08:51,880 --> 00:08:54,440 Äkki kohtad mõnd ägedat nohikut, kellel sa meeldid. 122 00:08:54,680 --> 00:08:55,840 Ole vait. 123 00:08:59,040 --> 00:09:00,640 Ah olge nüüd... 124 00:09:04,520 --> 00:09:06,240 Hakkame pihta! 125 00:09:13,000 --> 00:09:14,640 Tere tulemast Extreme Datingusse. 126 00:09:15,240 --> 00:09:17,040 Sulle on leitud hea klapp. 127 00:09:17,320 --> 00:09:18,880 Sulle on leitud hea klapp. 128 00:09:23,560 --> 00:09:28,400 Hei, plikad, nädalavahetus on tulemas 129 00:09:28,760 --> 00:09:32,040 ja ma mõtlesin, et teeks romantilise õhtusöögi. 130 00:09:32,600 --> 00:09:33,640 Doktor Ärksameelsus. 131 00:09:33,960 --> 00:09:34,960 Tere, Sarah! 132 00:09:36,120 --> 00:09:37,400 Siin doktor Ärksameelsus. 133 00:09:37,880 --> 00:09:40,280 Mul on 2 piletit Transmilenia kontserdile. 134 00:09:40,560 --> 00:09:42,520 Anna märku, kui tahad tulla. 135 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 Ei. 136 00:09:48,040 --> 00:09:49,920 Sulle on leitud hea klapp. 137 00:09:50,280 --> 00:09:51,560 Lorenzo 138 00:09:52,120 --> 00:09:54,280 See laul on sulle, Sarah. 139 00:09:58,880 --> 00:10:00,160 Hei! 140 00:10:05,960 --> 00:10:07,720 Meil on pastat. 141 00:10:10,280 --> 00:10:13,800 See carbonara-kaste on isetehtud. 142 00:10:13,920 --> 00:10:15,160 Aitäh. 143 00:10:17,200 --> 00:10:18,200 Nii et... 144 00:10:18,400 --> 00:10:21,200 sa oled Grete kuulus kanadalasest sõber. 145 00:10:24,880 --> 00:10:26,840 Nojah, passi järgi küll. 146 00:10:27,920 --> 00:10:29,320 Kuidas Londonis läheb? 147 00:10:29,840 --> 00:10:33,920 Poisid, uskuge või mitte, Mu sõber Sarah on ennustaja, 148 00:10:34,120 --> 00:10:35,240 tõeline mõtetelugeja. 149 00:10:35,480 --> 00:10:37,840 Ennustas, et kukun kraavi. 150 00:10:38,000 --> 00:10:39,680 Päriselt? - Ja kukkusid? 151 00:10:39,760 --> 00:10:42,040 Mu jalg jäi mingisse äravooluavasse kinni. 152 00:10:42,880 --> 00:10:46,640 Siis ta oskab ennustada tulevikku, mitte lugeda mõtteid. 153 00:10:47,720 --> 00:10:49,320 Minu mõtteid oskad lugeda? 154 00:10:49,560 --> 00:10:51,080 Mis mõtteid, tibuke? 155 00:10:52,680 --> 00:10:53,920 Ta on prohvet. 156 00:10:54,080 --> 00:10:55,480 Tõepoolest. 157 00:10:56,720 --> 00:10:57,720 Olge lahked. 158 00:10:57,800 --> 00:10:58,800 Aitäh. 159 00:10:59,560 --> 00:11:01,000 Sinu ravim, kullake. 160 00:11:01,080 --> 00:11:02,080 Ei, aitäh. 161 00:11:02,160 --> 00:11:03,320 Võta nüüd. 162 00:11:09,920 --> 00:11:11,840 Kas sinul on ka võluvõimeid? 163 00:11:12,040 --> 00:11:13,160 Ma ei tea. 164 00:11:14,120 --> 00:11:15,440 Ei tea mida? 165 00:11:16,760 --> 00:11:20,120 Mina tean, et sa võitsid keskkooli parima õpilase auhinna. 166 00:11:20,240 --> 00:11:21,520 Nojah... 167 00:11:21,640 --> 00:11:24,280 Nägin, kuidas sa läksid lavale ja võtsid auhinna vastu. 168 00:11:24,640 --> 00:11:25,960 Sa oled vist hea inimene. 169 00:11:26,040 --> 00:11:27,040 Ei ole. 170 00:11:27,280 --> 00:11:28,280 Miks? 171 00:11:28,360 --> 00:11:30,000 Kas sa oled kellegi maha löönud? 172 00:11:30,240 --> 00:11:32,480 Ilmselt varsti löön sinu maha. 173 00:11:36,920 --> 00:11:40,720 Räägi, mis on kõige naljakam asi, mis sinuga on juhtunud? 174 00:11:43,560 --> 00:11:50,000 Ma uurin veidraid aedu ja Mehhikos on üks, 175 00:11:50,160 --> 00:11:51,600 mille ehitas Edward James. 176 00:11:51,760 --> 00:11:54,440 Kas tahad hiljem minuga peole tulla? 177 00:11:55,760 --> 00:11:57,240 Kui me kõik läheme... 178 00:11:58,000 --> 00:11:59,240 Ma kutsun sind. 179 00:11:59,480 --> 00:12:01,120 Mul on teistest suva. 180 00:12:01,320 --> 00:12:03,680 Mul on mu sõpradega lõbus, nii et... 181 00:12:15,320 --> 00:12:16,400 Sa suitsetad? 182 00:12:16,680 --> 00:12:18,920 Võtan vastu kõik, mis mu suu poole tuleb. 183 00:12:23,800 --> 00:12:25,000 Kuule, Sarah, 184 00:12:25,680 --> 00:12:28,920 Mis selle meteoriidi nimi oli, mis peaks meid varsti tabama? 185 00:12:29,080 --> 00:12:30,440 Oumuamua. 186 00:12:30,800 --> 00:12:32,040 Oumuamua. 187 00:13:11,080 --> 00:13:12,720 Tere tulemast Extreme Datingusse. 188 00:13:13,480 --> 00:13:14,880 Sulle on leitud hea klapp. 189 00:13:17,280 --> 00:13:18,640 Doktor Ärksameelsus. 190 00:13:18,800 --> 00:13:19,800 Hei, Mia! 191 00:13:20,720 --> 00:13:23,280 Su profiil ütleb, et sulle meeldivad kalliskivid. 192 00:13:23,720 --> 00:13:27,880 Mina usun, et meil kõigil on sügaval sees kalliskivi, 193 00:13:28,240 --> 00:13:31,120 mille saab säravaks poleerida. 194 00:13:31,800 --> 00:13:34,920 Küsimus on selles, milline kalliskivi oled sina? 195 00:13:40,080 --> 00:13:44,480 Täitsa juhuslikult eksperimenteerin ma praegu 196 00:13:44,560 --> 00:13:48,320 vulkaanilise basaldi raviomadustega. 197 00:13:49,040 --> 00:13:51,560 Tead küll, kivimid ja värgid. 198 00:13:51,640 --> 00:13:52,640 Mhmh. 199 00:13:52,720 --> 00:13:54,000 Kas sa teadsid, 200 00:13:54,080 --> 00:13:55,560 et inimesed näevad imelikke unenägusid, 201 00:13:55,640 --> 00:13:57,200 kui on külastanud Chevali lossi? 202 00:13:57,320 --> 00:13:58,320 Kas oled kuulnud? 203 00:13:58,400 --> 00:13:59,400 Jaa! 204 00:13:59,480 --> 00:14:00,600 Olen kuulnud küll. 205 00:14:01,040 --> 00:14:03,360 See tuleb nende kivide omadustest, 206 00:14:03,440 --> 00:14:06,000 millest Cheval oma ideaalse lossi ehitas. 207 00:14:06,640 --> 00:14:08,080 Vau... Päriselt? 208 00:14:08,280 --> 00:14:10,840 Jah, need kivid on nagu magnetilised. 209 00:14:11,000 --> 00:14:12,200 Vau. 210 00:14:13,640 --> 00:14:16,560 Kuule, ma olen sinuga absoluutselt aus. 211 00:14:17,080 --> 00:14:19,920 Ma arvan, et sa oled väga lahe, aga... 212 00:14:20,520 --> 00:14:22,040 mulle meeldib su sõber Sarah. 213 00:14:22,520 --> 00:14:24,000 Kas võiksin ta välja kutsuda? 214 00:14:24,200 --> 00:14:26,600 Ta ei ole päriselt mu sõber. 215 00:14:27,120 --> 00:14:28,800 Ah soo. Hea küll. 216 00:14:29,360 --> 00:14:30,520 Vabandust. 217 00:14:31,560 --> 00:14:32,680 Aitäh ikkagi. 218 00:14:32,880 --> 00:14:34,120 Jah. Tšau. 219 00:14:34,680 --> 00:14:35,680 Kuule. 220 00:14:35,760 --> 00:14:39,440 Kas sa tahaksid tulla minuga Transmilenia kontserdile? 221 00:14:40,840 --> 00:14:42,480 Vist mitte... 222 00:14:42,880 --> 00:14:44,120 Aga aitäh ikkagi. 223 00:14:46,600 --> 00:14:47,800 Ma palun vabandust. 224 00:14:51,120 --> 00:14:52,600 Ma olen olnud tõeline sitapea. 225 00:14:54,680 --> 00:14:56,400 Äpp ütleb, et asume lähestikku. 226 00:14:57,200 --> 00:14:58,200 Kust sa seda tead? 227 00:14:58,960 --> 00:15:00,200 Ma võiksin su peale võtta. 228 00:15:00,360 --> 00:15:02,200 Millal? - Kohe praegu. 229 00:15:02,520 --> 00:15:03,560 See ei ole võimalik. 230 00:15:04,280 --> 00:15:05,560 On küll võimalik. 231 00:15:06,000 --> 00:15:07,160 Ma sõidan sinna ja... 232 00:15:07,240 --> 00:15:09,760 Ma olen oma sõbra Gretega ja... 233 00:15:10,080 --> 00:15:11,360 10 minuti pärast olen seal. 234 00:15:12,000 --> 00:15:13,280 Oota nüüd üks hetk! 235 00:16:06,200 --> 00:16:08,320 All üks tüüp otsib sind. 236 00:16:09,200 --> 00:16:10,280 Kes ta on? 237 00:16:11,760 --> 00:16:14,440 Härra Ärksameelsus või midagi. 238 00:16:14,760 --> 00:16:16,480 Ütle talle, et ta läheks minema. 239 00:16:18,040 --> 00:16:19,040 Aga kuule... 240 00:16:19,440 --> 00:16:21,480 ta on sinu veider deit. 241 00:16:22,280 --> 00:16:24,000 See on arusaamatus. 242 00:16:31,800 --> 00:16:33,640 Vabandust, härra Ärksameelsus. 243 00:16:34,000 --> 00:16:35,600 Jah... Ivo. 244 00:16:35,680 --> 00:16:36,840 Ivo... 245 00:16:37,040 --> 00:16:40,160 Me läheme praegu välja, aga Mia on ülakorrusel 246 00:16:40,280 --> 00:16:44,360 ja tuleb 5 minuti pärast alla, nii et oota siin, eks? 247 00:16:51,760 --> 00:16:53,720 Kuulge, lähme nüüd! 248 00:16:54,680 --> 00:16:56,320 Kus on mu püha sigaret? 249 00:16:56,480 --> 00:16:57,480 Tule nüüd, lähme! 250 00:17:15,720 --> 00:17:16,720 Mia? 251 00:17:17,760 --> 00:17:19,160 Doktor Ärksameelsus? 252 00:17:19,359 --> 00:17:21,760 Jah, noh... mu nimi on Ivo. 253 00:17:22,720 --> 00:17:24,640 Kuidas sa mu nii ruttu üles leidsid? 254 00:17:25,040 --> 00:17:27,880 Häkkisid mu aadressi või? - Jah... 255 00:17:27,960 --> 00:17:29,040 See tähendab... Ei! 256 00:17:35,720 --> 00:17:37,160 Tahad midagi juua? 257 00:17:38,120 --> 00:17:39,800 Ei, mul on hästi. 258 00:17:39,960 --> 00:17:41,080 Aitäh. 259 00:17:41,440 --> 00:17:42,440 Okei. 260 00:17:45,120 --> 00:17:46,560 Kas istud maha? 261 00:17:49,720 --> 00:17:51,160 Jah, muidugi. 262 00:18:02,880 --> 00:18:05,720 Sa Transmilenia kontserdile siis ei lähe? 263 00:18:07,520 --> 00:18:08,520 Ei... 264 00:18:09,800 --> 00:18:10,840 Nad on saast. 265 00:18:15,880 --> 00:18:17,440 Ma peaaegu unustasin... 266 00:18:19,320 --> 00:18:20,600 Tõin sulle selle. 267 00:18:23,600 --> 00:18:24,600 Mis see on? 268 00:18:27,560 --> 00:18:29,160 Respiraator. 269 00:18:29,440 --> 00:18:33,720 Olen selle kallal töötanud oma ärksameelsuse äpi kõrvalt. 270 00:18:34,520 --> 00:18:37,840 Ah seepärast su nimi ongi doktor Ärksameelsus. 271 00:18:39,440 --> 00:18:41,480 Kas oled ärksameelsuse äppi proovinud? 272 00:18:42,480 --> 00:18:44,280 Ei, ma ei tegele selliste asjadega. 273 00:18:45,480 --> 00:18:49,280 Tavaliselt need äpid juhivad sind läbi meditatsiooni, 274 00:18:51,720 --> 00:18:53,200 aga need on nii üldised. 275 00:18:54,520 --> 00:18:59,360 Need ei analüüsi su tundeid, need ei mõista hingamise 276 00:19:00,240 --> 00:19:01,240 põhilist printsiipi. 277 00:19:02,520 --> 00:19:04,800 Minu respiraatorid 278 00:19:05,320 --> 00:19:09,560 jälgivad su hingamist ja laadivad andmed pilve. 279 00:19:10,000 --> 00:19:13,720 Minu äpp tõmbab respiraatorisse impulsid, mis on... 280 00:19:14,080 --> 00:19:15,080 noh... 281 00:19:15,480 --> 00:19:18,800 tead küll, kohandatud su hingamisega ja hoiavad 282 00:19:20,080 --> 00:19:23,080 su ajulainete voo positiivsena. 283 00:19:24,560 --> 00:19:25,560 Jah... 284 00:19:26,480 --> 00:19:27,560 Sul on kõik hästi? 285 00:19:27,840 --> 00:19:29,000 Mul on kõik hästi. 286 00:19:30,080 --> 00:19:31,680 See mõjub mõnikord niimoodi. 287 00:19:36,040 --> 00:19:38,360 Kui positiivsed need lained on? 288 00:19:40,040 --> 00:19:41,440 Väga positiivsed. 289 00:19:42,440 --> 00:19:43,440 See tähendab, 290 00:19:45,080 --> 00:19:49,360 head mõtted, heaolu, transtsendentaalsus... 291 00:19:50,920 --> 00:19:55,640 Nagu oma isiklik joogaõpetaja, kes on sinuga täielikus sünkroonis, 292 00:19:56,000 --> 00:19:59,920 teab täpselt, mida su keha tahab ja vajab. 293 00:20:06,080 --> 00:20:07,560 Sa oled seda varem proovinud? 294 00:20:08,400 --> 00:20:09,400 Jah. 295 00:20:10,680 --> 00:20:11,680 Jah, palju kordi. 296 00:20:12,200 --> 00:20:13,200 See on imeline. 297 00:20:50,480 --> 00:20:52,080 "Urruauk" 298 00:20:52,320 --> 00:20:53,440 Võidusõna. 299 00:21:42,240 --> 00:21:43,240 Oh, perse. 300 00:21:43,680 --> 00:21:45,200 Sul on hästi kõik? 301 00:21:45,280 --> 00:21:46,280 Vaata. 302 00:21:46,360 --> 00:21:47,680 Mis see on? - Tee lahti. 303 00:21:49,480 --> 00:21:50,480 Kui ilus! 304 00:21:50,680 --> 00:21:52,840 Need kivikesed on Toscanast, käsitöö. 305 00:21:53,120 --> 00:21:55,440 Mõtlesin, et võib-olla... 306 00:21:55,640 --> 00:21:56,640 Jumal küll! 307 00:21:56,720 --> 00:21:57,720 On sinuga kõik korras? 308 00:22:01,760 --> 00:22:03,640 Kas tahad vett? 309 00:22:17,400 --> 00:22:18,960 Mis kuradi asjandus see on? 310 00:22:19,560 --> 00:22:21,160 Osa minu suvekogemusest. 311 00:22:21,760 --> 00:22:24,240 Ja mida sa siis koged, preili müstika? 312 00:22:25,840 --> 00:22:27,960 See on Ivo väljatöötatud respiraator. 313 00:22:28,280 --> 00:22:30,800 Oled sa hulluks läinud? Mõtled seda kasutada? 314 00:22:31,520 --> 00:22:32,640 See ei ole ohtlik. 315 00:22:33,280 --> 00:22:37,280 Äpp mõistab meie emotsioone ja võimendab ainult positiivseid. 316 00:22:37,680 --> 00:22:41,040 Pullikaka, madam Curie. Sa just kohtasid seda tüüpi, 317 00:22:41,120 --> 00:22:45,360 sa ei tea temast midagi ja ta nägi välja nii võlts... 318 00:22:45,440 --> 00:22:46,440 Ta ei ole võlts. 319 00:22:47,560 --> 00:22:50,160 Ole normaalne, Mia. Ta on selgelt mingi haige vend. 320 00:22:50,240 --> 00:22:52,760 Kes kurat tuleb öösel kell 2 sinu poole, 321 00:22:53,080 --> 00:22:54,800 et müüa sulle respiraatorit? 322 00:22:55,160 --> 00:22:56,600 Darth Vader? 323 00:22:56,920 --> 00:22:58,680 See asi keerab sul aju persse. 324 00:22:58,760 --> 00:23:00,160 Ta pole mingi haige vend! - Kes kurat 325 00:23:00,240 --> 00:23:01,960 kutsub end härra Ärksameelsuseks? 326 00:23:02,320 --> 00:23:05,320 Doktor Ärksameelsuseks! 327 00:23:05,480 --> 00:23:06,640 Grete, las ta proovib seda. 328 00:23:25,440 --> 00:23:26,440 No kuidas on? 329 00:23:32,360 --> 00:23:35,000 On su aju juba persse keeranud? 330 00:23:35,400 --> 00:23:39,040 Kuidas läheb? Mina olen Eleusis. 331 00:23:40,680 --> 00:23:42,920 Ma olen su meditatsiooniõpetaja. 332 00:23:43,440 --> 00:23:45,040 Vana-Kreekas 333 00:23:45,240 --> 00:23:48,480 oli Eleusis muutumise, transformatsiooni koht. 334 00:23:49,040 --> 00:23:51,400 Sa ei karda ju meditatsiooni? 335 00:23:55,760 --> 00:23:56,920 Ei karda üldse. 336 00:24:02,200 --> 00:24:05,440 Meditatsioon viib su sinu arengu järgmisele tasandile. 337 00:24:07,400 --> 00:24:09,680 Eleusis on uuestisünni tempel. 338 00:24:11,480 --> 00:24:14,960 Sinu tõeline mina kutsub sind teiselt poolt. 339 00:24:30,320 --> 00:24:31,960 On üks koht, kus keegi ei käi. 340 00:24:33,400 --> 00:24:35,880 Kõik mööduvad, aga seal keegi ei käi. 341 00:24:41,440 --> 00:24:43,240 Mu naba? 342 00:24:44,800 --> 00:24:46,720 Fantastiline. 343 00:24:50,200 --> 00:24:51,680 Sa oled naljakas, kas tead? 344 00:25:29,880 --> 00:25:31,200 Miks teid täna rannas ei olnud? 345 00:25:31,440 --> 00:25:32,800 Me käisime ilusalongis. 346 00:25:33,040 --> 00:25:35,000 Ma küll mingeid muutusi ei näe. 347 00:25:35,360 --> 00:25:36,840 Ma käisin maniküüris. 348 00:25:44,240 --> 00:25:45,240 Kuule, Sarah, 349 00:25:46,600 --> 00:25:48,720 mis su sõbra nimi oligi? 350 00:25:50,320 --> 00:25:53,320 Mia. - Miks ta kunagi midagi ei räägi? 351 00:25:54,840 --> 00:25:56,680 Ta pole veel kookonist välja tulnud. 352 00:25:59,400 --> 00:26:00,400 Hei, taim! 353 00:26:02,360 --> 00:26:03,360 Kuidas, palun? 354 00:26:06,440 --> 00:26:08,080 Kuulge. 355 00:26:08,200 --> 00:26:09,680 Aitab, tõsiselt. 356 00:26:17,040 --> 00:26:18,640 Ma lähen toon midagi juua. 357 00:26:18,760 --> 00:26:19,800 Toon sulle ka midagi? 358 00:26:20,160 --> 00:26:21,400 Mul on hästi. - Oled kindel? 359 00:26:21,480 --> 00:26:23,320 Üks margarita või mõni muu kokteil? 360 00:26:23,840 --> 00:26:26,240 Ei, aitäh. - Hea küll. 361 00:27:12,160 --> 00:27:13,280 Kas ma tohin... 362 00:27:13,520 --> 00:27:14,520 sind suudelda? 363 00:27:18,800 --> 00:27:19,800 Ei. 364 00:28:10,640 --> 00:28:11,640 Kas see oli Ivo? 365 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 Jah. 366 00:28:13,840 --> 00:28:15,040 Kas see kott on mulle? 367 00:28:15,640 --> 00:28:16,760 Ei, see on Sarah'le. 368 00:28:16,840 --> 00:28:18,440 Nad said Extreme Datingus klapi. 369 00:28:18,920 --> 00:28:21,280 Kas ta minu järele küsis? - Ei. 370 00:28:35,320 --> 00:28:36,320 Vabandust. 371 00:30:29,240 --> 00:30:31,880 Doktor Ärksameelsus? - Jah, mina, Ivo. 372 00:31:22,640 --> 00:31:25,720 Eleusis on elu. Eleusis on laien... 373 00:31:27,720 --> 00:31:29,560 Sisene uude dimensiooni ja... 374 00:31:31,840 --> 00:31:33,200 Eleusis ravib teid terveks. 375 00:31:33,320 --> 00:31:34,360 Jah, mina siin. Kas kuulete? 376 00:31:34,480 --> 00:31:36,240 Mul on probleem 377 00:31:36,320 --> 00:31:38,720 teie respiraatori kokkupanekuga. 378 00:31:38,920 --> 00:31:40,880 Doktor Ärksameelsus? - Jah, Ivo. 379 00:31:41,120 --> 00:31:43,680 Kas panete kokku respiraatorit Sigma 1? 380 00:31:43,960 --> 00:31:45,640 Jah, just, Sigma 1. 381 00:31:45,800 --> 00:31:48,280 Ma ei saa sest kuradi mõhkugi aru. 382 00:31:50,120 --> 00:31:54,200 Kõik need juhtmed on segi ja ei lähe omavahel kokku. 383 00:31:54,280 --> 00:31:57,960 Kas siin ei peaks kaasas olema mingi adapter? See pole loogiline. 384 00:31:58,640 --> 00:32:00,520 Ei ole adapter puudu, kullake. 385 00:32:02,000 --> 00:32:03,960 Alustame detailist B6. 386 00:32:04,400 --> 00:32:06,040 B6. Ahaa, jah, detail B6. 387 00:32:06,160 --> 00:32:08,160 B6 on sagedusfilter. 388 00:32:08,280 --> 00:32:10,400 Näeb välja nagu tilluke maja... - Mida? 389 00:32:11,640 --> 00:32:13,560 Näeb välja nagu tilluke maja. 390 00:32:13,880 --> 00:32:15,040 Ahjaa, jah, jah. 391 00:32:15,120 --> 00:32:16,840 Näeb välja nagu tilluke maja. 392 00:32:17,160 --> 00:32:20,000 Näeb välja nagu tilluke maja. 393 00:32:22,120 --> 00:32:23,560 No nii, vaatame. 394 00:32:27,800 --> 00:32:29,120 Ahaa, käes, kurat! 395 00:32:37,960 --> 00:32:39,760 Tere tulemast Tallinna. 396 00:33:01,640 --> 00:33:03,760 Vana hea Katrin. 397 00:33:05,200 --> 00:33:07,200 Pole ammu näinud, Katrin. 398 00:33:09,280 --> 00:33:10,840 Vana hea uurija Jack. 399 00:33:36,200 --> 00:33:38,960 Oled sa edasi õppimise osas juba otsustanud? 400 00:33:39,200 --> 00:33:40,400 Ei veel. 401 00:33:40,880 --> 00:33:42,560 Suvi on varsti läbi. 402 00:33:43,520 --> 00:33:46,600 Aga kandideeri siis 3-4 ülikooli, pärast on, mida valida? 403 00:33:48,600 --> 00:33:50,080 Ma ei taha sind kuidagi sundida. 404 00:33:50,600 --> 00:33:52,400 Ma ei tea veel ju, mis ma tahan. 405 00:33:52,920 --> 00:33:54,080 Okei. 406 00:33:55,800 --> 00:33:58,680 Võib-olla tahad välismaale õppima minna? 407 00:34:00,400 --> 00:34:03,800 Grete õpib rahvusvahelisi suhteid. Tundub huvitav, onju. 408 00:34:04,240 --> 00:34:05,520 No see on ülikallis. 409 00:34:06,120 --> 00:34:09,480 Noh, kui sa väga tahad, siis vanaema... 410 00:34:09,960 --> 00:34:12,639 Kes ütles, et ma tahan rahvusvahelisi suhteid õppida? 411 00:34:13,239 --> 00:34:18,639 Kullakene, su isal on õigus. Proovi vähemalt midagigi. 412 00:34:19,360 --> 00:34:22,159 Alati võid ju vahetada, kui ei meeldi. 413 00:34:22,560 --> 00:34:24,400 Hoopis sulle ei meeldi see. 414 00:34:24,639 --> 00:34:26,199 Mis asi mulle ei meeldi? 415 00:34:27,199 --> 00:34:28,199 Vahet ei ole. 416 00:34:29,239 --> 00:34:35,400 Ma olen su vanaema ja sa võid alati minu peale loota. Sa tead seda. 417 00:34:38,280 --> 00:34:40,360 No ma mõtlesin antropoloogia peale. 418 00:34:41,159 --> 00:34:42,159 Mis asja... 419 00:34:43,280 --> 00:34:44,320 Kullakene, antropoloogia! 420 00:34:44,480 --> 00:34:51,120 Miks sa pead oma head hinded lihtsalt niisama ära raiskama? 421 00:34:51,320 --> 00:34:52,320 Miks? 422 00:34:52,480 --> 00:34:54,000 Miks sa ei proovi meditsiini? 423 00:34:54,400 --> 00:34:56,239 Ma ju ütlesin sulle. 424 00:34:56,400 --> 00:34:59,800 Ema, las ta nüüd ise otsustab, mida ta õppida tahab. 425 00:35:00,360 --> 00:35:03,120 Jah, just. Las ise otsustab. 426 00:35:03,280 --> 00:35:05,280 Täpselt nii nagu sina ise. 427 00:35:06,200 --> 00:35:07,200 Ja mis on tulemus? 428 00:35:07,640 --> 00:35:11,760 Terve elu näljapajukil oma etenduskunstidega. 429 00:35:12,520 --> 00:35:13,920 Ema! 430 00:35:14,280 --> 00:35:15,280 Jah, ema. 431 00:35:15,360 --> 00:35:21,240 Õnneks on olemas vähemalt vanaema, kes toob leiva lauale. 432 00:35:21,440 --> 00:35:24,560 Ema, inimene ei ela üksinda leivast. 433 00:35:26,720 --> 00:35:29,760 Suurelt jaolt ainult leivast. 434 00:35:33,920 --> 00:35:38,320 Ma olen võitnud rahvusvahelisi auhindu. Mitmeid auhindu. 435 00:35:39,200 --> 00:35:44,200 Mul on kuldpall, seda antakse ainult vähestele. Seda ei anta 436 00:35:44,480 --> 00:35:50,800 mingitele suvalistele, seda antakse aastas 8 kuni 10 tükki. Teadsid seda? 437 00:35:51,240 --> 00:35:53,280 Seda saab ainult kaheksa kuni... 438 00:36:41,960 --> 00:36:43,440 Grete! 439 00:38:33,480 --> 00:38:34,480 Jeerum! 440 00:38:34,560 --> 00:38:36,920 Mida kuradit sa siin teed? 441 00:38:38,280 --> 00:38:41,640 Kuidas sa sisse said? - Kuule, ma pidin sulle rääkima, 442 00:38:41,720 --> 00:38:44,800 aga Ivo kutsus meid külla ja siin me siis oleme. 443 00:38:44,920 --> 00:38:45,920 Jah. 444 00:38:46,400 --> 00:38:49,640 Ma ei tahtnud tõmmata sind millessegi, mis on ehk sulle ohtlik. 445 00:38:50,000 --> 00:38:52,880 Ei, oota nüüd üks hetk. See pole ohtlik. 446 00:38:53,480 --> 00:38:55,320 Ivo on nagu meie diiler. - Jah, just. 447 00:38:55,960 --> 00:38:58,320 Kuigi ma eelistaks, et te nimetaksite mind 448 00:38:58,440 --> 00:39:00,680 meditatsiooniõpetajaks, guruks, teejuhiks. 449 00:39:01,160 --> 00:39:02,920 Ah nii. Algul hoiatate mind, 450 00:39:03,160 --> 00:39:05,560 et see kärsatab mu aju, ja nüüd olete eksperdid? 451 00:39:06,000 --> 00:39:08,880 Rahune kuradi maha. - Rahune maha? 452 00:39:10,320 --> 00:39:12,240 Olen teiega niigi kannatlik olnud. 453 00:39:12,640 --> 00:39:14,840 Tibuke, sina oled alles rinnatoidul ja see 454 00:39:15,160 --> 00:39:16,720 nõuab palju rohkem kannatust. 455 00:39:16,800 --> 00:39:19,960 Keda sina rinnaga toita saad? Sa oled mingi 40 aastat vana, 456 00:39:20,040 --> 00:39:21,040 Su tissid on kuivad. 457 00:39:21,280 --> 00:39:23,000 Ma lasen sul hiljem proovida, 458 00:39:23,080 --> 00:39:25,760 aga praegu tõmba lesta ja jäta täiskasvanud rahule. 459 00:39:25,880 --> 00:39:27,320 Rahu! 460 00:39:28,240 --> 00:39:29,280 Järgnege mulle. 461 00:39:37,320 --> 00:39:39,200 Kas sa oled kunagi teinud kokat? 462 00:39:40,000 --> 00:39:42,440 Kanepit? Adderalli? 463 00:39:44,200 --> 00:39:45,640 MDMA-d? 464 00:39:46,240 --> 00:39:47,240 LSD-d? 465 00:39:48,280 --> 00:39:49,440 2-CD-d? 466 00:39:50,280 --> 00:39:51,320 Mõistad? 467 00:39:55,080 --> 00:39:58,160 Ivo viib meid maagilisele, orgastilisele teekonnale, 468 00:39:58,320 --> 00:39:59,760 mille nimi on OHM. 469 00:40:00,040 --> 00:40:01,960 Ma ei usu, et see on sinu jaoks. 470 00:40:02,600 --> 00:40:05,080 See võtab 5 minutit. - 15 minutit. 471 00:40:05,200 --> 00:40:06,200 Mida? 472 00:40:06,280 --> 00:40:07,520 Sa ütlesid 5 minutit. 473 00:40:08,240 --> 00:40:09,600 See võtab 15 minutit. 474 00:40:09,840 --> 00:40:10,840 Ma arvan. 475 00:40:10,920 --> 00:40:13,440 Sa arvad? - Jah, noh... 476 00:40:13,600 --> 00:40:14,600 Lihtsalt teeme ära. 477 00:40:28,480 --> 00:40:30,520 Jou-jou! Kuidas läheb? 478 00:41:01,240 --> 00:41:02,800 Üks armastus 479 00:41:06,880 --> 00:41:08,320 Üks armastus 480 00:41:12,360 --> 00:41:13,920 Üks armastus 481 00:41:18,440 --> 00:41:20,200 Üks armastus 482 00:41:24,240 --> 00:41:26,000 Üks armastus 483 00:41:32,080 --> 00:41:33,880 Üks armastus 484 00:41:42,880 --> 00:41:44,600 Üks armastus 485 00:42:03,920 --> 00:42:05,920 Kuule. See küll hea välja ei näe. 486 00:42:06,920 --> 00:42:08,720 Aju toodab kõik õiged lained. 487 00:42:09,120 --> 00:42:10,360 Sa mõtled alfa-laineid? 488 00:42:11,160 --> 00:42:14,080 Alfa-lained, karma ja muu värk. 489 00:42:14,200 --> 00:42:16,040 Karma ja värk ― mis see tähendab? 490 00:42:17,640 --> 00:42:19,640 Vaata, mis vägev karma neil on. 491 00:42:19,800 --> 00:42:21,640 Sina ei ehitanud neid respiraatoreid? 492 00:42:22,160 --> 00:42:23,680 Jah, muidugi ehitasin. 493 00:42:23,960 --> 00:42:25,800 Ilmselgelt sa ei ehitanud neid respiraatoreid 494 00:42:25,880 --> 00:42:26,880 ega ampulle. 495 00:42:27,440 --> 00:42:29,760 Ma tehniliselt panin need kokku. 496 00:42:29,920 --> 00:42:31,640 Ma tõmban neil maskid ära. 497 00:42:31,720 --> 00:42:32,880 Ei, ei. Oota, ei! 498 00:42:33,120 --> 00:42:34,840 Lähme välja ja räägime. 499 00:42:36,680 --> 00:42:39,000 Sul pole halli aimugi, mida sa teed. 500 00:42:39,440 --> 00:42:41,120 Kõik on hästi. See pole ohtlik. 501 00:42:41,320 --> 00:42:42,640 Nad ju lämbuvad! 502 00:42:42,840 --> 00:42:45,640 Ei, ei... Oota. Ma teen ühe kõne. 503 00:42:45,920 --> 00:42:49,480 Ole siin, ära sisse mine. Ära puuduta midagi. 504 00:42:51,760 --> 00:42:52,800 Muidu keerad kõik persse. 505 00:42:56,880 --> 00:42:58,520 Doktor Ärksameelsus? 506 00:42:58,640 --> 00:43:01,120 Kas võite mulle kinnitada, et kõik on korras? 507 00:43:02,720 --> 00:43:04,560 Nad tunduvad lämbuvat. 508 00:43:05,240 --> 00:43:07,480 Doktor Ärksameelsus, nad voogavad, 509 00:43:08,400 --> 00:43:11,520 nad ei lämbu mitte sugugi. 510 00:43:15,960 --> 00:43:17,760 Doktor Ärksameelsus? - Oota korra... 511 00:43:19,360 --> 00:43:20,840 Doktor Ärksameelsus? 512 00:43:22,600 --> 00:43:23,600 Ivo Becker? 513 00:43:24,600 --> 00:43:25,600 Jah? 514 00:43:26,720 --> 00:43:27,800 Mina olen uurija Katrin. 515 00:43:27,880 --> 00:43:29,960 Minu kolleeg, uurija Jack. 516 00:43:30,160 --> 00:43:31,440 Me oleme Interpolist. 517 00:43:32,640 --> 00:43:34,240 Meil on läbiotsimisorder. 518 00:43:35,160 --> 00:43:37,040 See on seotud ühe küberkuriteoga. 519 00:43:37,920 --> 00:43:39,960 Rohkem üksikasju me avaldada ei saa. 520 00:43:42,840 --> 00:43:44,520 See peab olema mingi eksitus. 521 00:43:47,280 --> 00:43:48,800 Palun lubage meil siseneda. 522 00:43:49,480 --> 00:43:52,560 Kuulge, uurijad. Täna on reede. 523 00:43:53,880 --> 00:43:57,320 Ma püüan nautida oma puhkust ja suve. 524 00:43:58,120 --> 00:43:59,400 Täna tuleb imeline õhtu 525 00:44:02,080 --> 00:44:03,680 ja te tahate seda ära rikkuda. 526 00:44:05,560 --> 00:44:06,600 Mõistate? 527 00:44:13,920 --> 00:44:16,760 Ära puuduta midagi, kui ma ei käsi sul seda teha. 528 00:44:40,920 --> 00:44:42,080 Tule taevas appi! 529 00:44:43,200 --> 00:44:44,440 Kes need tüdrukud on? 530 00:44:45,040 --> 00:44:46,040 Ma ei tea. 531 00:44:46,640 --> 00:44:48,800 Võtame maskid ära. - Ei, ei. 532 00:45:04,080 --> 00:45:05,080 Zombid. 533 00:45:06,640 --> 00:45:08,320 Ole nüüd, nad ei ole zombid. 534 00:45:08,560 --> 00:45:13,560 Zombid, vana Kikongo sõna ― jumala poolt animeeritud laip. 535 00:45:14,240 --> 00:45:15,240 Ma lähen sisse. 536 00:45:19,440 --> 00:45:20,600 Üks, kaks, kolm. 537 00:45:26,720 --> 00:45:28,080 Nad jooksid sinnapoole. 538 00:46:09,400 --> 00:46:11,280 Katrin! - Jack! 539 00:46:11,360 --> 00:46:12,960 Teisel pool, Katrin! 540 00:46:28,200 --> 00:46:29,640 Kirjutage siia alla. 541 00:46:34,200 --> 00:46:35,320 Mõlemale või? - Jah. 542 00:46:37,200 --> 00:46:40,560 Meil on juurdlus pooleli. Katsuge olla ööpäevaringselt kättesaadav. 543 00:47:06,000 --> 00:47:07,880 Kas me võime minna või? 544 00:47:08,120 --> 00:47:09,120 Mida? 545 00:47:09,600 --> 00:47:11,360 Kas me võime minna nüüd? 546 00:47:47,600 --> 00:47:53,560 Hallutsinatsiooni muudab reaalsuseks bioloogiline kodifikatsioon. 547 00:48:04,800 --> 00:48:08,680 Meist saab see, mida me ette kujutame. 548 00:48:10,800 --> 00:48:14,120 Aga kes meid ette kujutab? 549 00:48:30,840 --> 00:48:34,520 Zombi, iidne Kikongo sõna, 550 00:48:34,720 --> 00:48:37,600 tähendab "jumala poolt animeeritud laip". 551 00:49:46,440 --> 00:49:48,320 Mida kuradit sa seal tegid? 552 00:49:53,400 --> 00:49:55,120 Sa tegid seal mingeid aineid või? 553 00:49:57,040 --> 00:49:59,640 Ma sain su pärast peaaegu südamerabanduse. 554 00:50:01,360 --> 00:50:03,040 Tegid siis midagi või? 555 00:50:06,160 --> 00:50:07,160 Räägi, kurat! 556 00:50:22,680 --> 00:50:25,120 Anna andeks, et ma su peale häält tõstsin. 557 00:50:27,080 --> 00:50:28,480 Ma olin mures. 558 00:50:28,760 --> 00:50:30,640 Kõik on korras, iss. 559 00:50:33,840 --> 00:50:37,120 Ma olen elus nii palju sitta kokku keeranud, 560 00:50:37,200 --> 00:50:39,960 et see sinu tänane asi on köki-möki. 561 00:50:41,840 --> 00:50:43,400 Ma olin diiler. 562 00:50:44,280 --> 00:50:45,280 Päriselt? 563 00:50:48,280 --> 00:50:50,120 Siis, kui me veel Hollandis elasime. 564 00:50:50,280 --> 00:50:53,320 Mul oli 40 tabletti, kui politsei mind kinni võttis. 565 00:50:53,960 --> 00:50:57,160 Ma ütlesin, et need on enda tarbeks, mitte müügiks. 566 00:50:57,960 --> 00:51:02,880 Siis nad saadavad su võõrutusravile. 567 00:51:03,400 --> 00:51:07,040 Kui ütled, et müüd, siis panevad vangi. 568 00:51:07,520 --> 00:51:09,200 Ja nad uskusid sind? 569 00:51:10,240 --> 00:51:11,400 Uskusid, jah. 570 00:51:12,040 --> 00:51:13,240 Väga veider. 571 00:51:13,720 --> 00:51:16,760 40 tabletti nädalavahetusel, see tapab su ära. 572 00:51:17,280 --> 00:51:20,840 Või siis satud pöördumatu tervisekahjustusega haiglasse. 573 00:51:22,280 --> 00:51:26,320 Muidugi, kui sõltlane oled, siis mitte. 574 00:51:27,560 --> 00:51:30,280 Nad kontrollivad seda uriinitestiga. 575 00:51:31,320 --> 00:51:35,040 Nii et selleks, et vanglast pääseda, pidin sõltlaseks hakkama. 576 00:51:35,440 --> 00:51:38,280 Sa pidid siis hästi palju tablette võtma enne testi? 577 00:51:38,560 --> 00:51:39,560 Jah... 578 00:51:40,760 --> 00:51:41,800 Kuus kuud. 579 00:51:45,680 --> 00:51:50,680 Kõige hullem asja juures oli see, et su vanaema pidi mulle neid hankima. 580 00:51:51,200 --> 00:51:53,000 Ta ei tahtnud, et ma kinni läheksin. 581 00:51:53,320 --> 00:51:54,760 Laenas raha 582 00:51:55,560 --> 00:51:58,600 ja käis mulle diilerite käest ostmas nurga pealt 583 00:51:58,840 --> 00:52:02,680 iga nädal uue portsu. 584 00:52:04,120 --> 00:52:06,120 Testid olid positiivsed. 585 00:52:07,400 --> 00:52:11,560 Mind saadeti võõrutusravile aastaks. Vangi ei pandudki. 586 00:52:12,760 --> 00:52:15,400 Sa keerasid ikka korraliku jama kokku. 587 00:52:16,960 --> 00:52:18,200 Nii oli. 588 00:52:19,800 --> 00:52:20,800 Tule istu. 589 00:52:28,480 --> 00:52:31,440 Vaatamata kõigele oled sa väga hea isa. 590 00:52:32,840 --> 00:52:35,040 Ma ei oskaks paremat tahtagi. 591 00:52:35,520 --> 00:52:37,800 Sa ei ole mulle kunagi nii varem öelnud. 592 00:52:39,240 --> 00:52:41,920 Iss, ma olen sulle palju kordi seda öelnud ju. 593 00:52:42,680 --> 00:52:46,600 Siis, kui sa võike olid, aga nüüd sa oled suur. 594 00:52:47,600 --> 00:52:49,760 Nüüd on sellel hoopis sügavam tähendus. 595 00:52:50,440 --> 00:52:51,480 Ma tean seda... 596 00:52:52,280 --> 00:52:53,720 sügavamat tähendust. 597 00:52:55,200 --> 00:52:56,440 Sa tead? 598 00:52:56,800 --> 00:52:57,800 Jah. 599 00:53:03,200 --> 00:53:08,040 Me leidsime ampullist 169 mutageeni ja dimetüültrüptamiini. 600 00:53:08,600 --> 00:53:09,600 Ahaa, okei. 601 00:53:09,680 --> 00:53:11,840 Kas tal on hallutsinatsioone? 602 00:53:12,360 --> 00:53:15,160 Mulle teeb rohkem muret tema biokeemiline muutus. 603 00:53:20,760 --> 00:53:23,200 See esimene ajuskann tehti neli tundi tagasi. 604 00:53:24,240 --> 00:53:25,400 Mis see seal keskel on? 605 00:53:26,080 --> 00:53:28,240 Täpp käbinäärme juures. 606 00:53:28,800 --> 00:53:30,920 See oli seal neli tundi tagasi. - Jah. 607 00:53:31,440 --> 00:53:33,400 Nagu näed, on see nüüd 10 korda suurem. 608 00:53:33,720 --> 00:53:35,240 Mida see tähendab? 609 00:53:36,160 --> 00:53:38,160 Me tõesti ei tea. 610 00:54:13,800 --> 00:54:16,680 Bingo. Ma teadsin, et ta võtab sellega ühendust. 611 00:54:17,600 --> 00:54:20,880 Arvutan Mia nägemisvälja. 612 00:54:22,160 --> 00:54:24,040 Siit tuleb see Eleusis. 613 00:54:24,960 --> 00:54:28,000 Kas saad resolutsiooni parandada? 614 00:54:28,920 --> 00:54:32,920 Kes sa oled? - Eleusis, uus loomaaed, 615 00:54:33,040 --> 00:54:35,800 kus loomad saavad saavutada oma täieliku potentsiaali. 616 00:54:36,280 --> 00:54:37,800 Ma tahan sedasama kogemust. 617 00:54:38,800 --> 00:54:40,600 Tahan jõuda ärksameelsusesse. 618 00:54:41,080 --> 00:54:42,720 Te ei ole valmis. 619 00:54:43,480 --> 00:54:45,040 Valmis milleks? 620 00:54:45,200 --> 00:54:46,400 Kaitse tüdrukut, Katrin. 621 00:54:56,040 --> 00:54:59,120 Ma ei karda, olen valmis. Kuula käsku. 622 00:55:01,120 --> 00:55:02,400 Ma tajun hirmu. 623 00:55:07,680 --> 00:55:10,160 See on minu keha, mina otsustan, kui olen valmis. 624 00:56:04,000 --> 00:56:07,320 Oled sa õhtust söönud, Jack? - Ei, mitte veel. 625 00:56:10,200 --> 00:56:12,760 Tõin sulle võileiva. - Aitäh, Katrin! 626 00:56:26,200 --> 00:56:27,840 Väga hea võileib, Katrin. 627 00:56:28,040 --> 00:56:29,880 Kas tegid selle ise? 628 00:56:30,640 --> 00:56:34,120 Ei, Jack. Ma sain selle sealt. See on kohvik. 629 00:56:34,600 --> 00:56:37,040 Siin müüakse võileibu. 630 00:56:50,000 --> 00:56:51,280 Mina olen doktor Ärksameelsus. 631 00:56:52,680 --> 00:56:55,840 Pean ennast meditatsiooniõpetajaks. 632 00:56:56,760 --> 00:56:58,280 Erialane väljaõpe on? - Jah. 633 00:56:59,600 --> 00:57:02,040 Raamatud, kursused. 634 00:57:03,000 --> 00:57:04,520 Millised raamatud? 635 00:57:05,600 --> 00:57:08,480 "Ärksameelsuse ime". - Thich nhat hanh! 636 00:57:08,880 --> 00:57:10,280 Jah, jah! 637 00:57:10,560 --> 00:57:13,080 El Korunta, el Yoga Korunta. 638 00:57:13,680 --> 00:57:18,960 Räägitakse, et selle raamatu sõid 1920ndatel sipelgad. 639 00:57:20,480 --> 00:57:21,680 Ma tahan olla teiega aus... 640 00:57:23,880 --> 00:57:25,440 Ma ei tea, kes selle kirjutas. 641 00:57:26,320 --> 00:57:30,800 Kas sa ei mõelnud kunagi, et Eleusise biotehnoloogia võib olla ohtlik? 642 00:57:31,240 --> 00:57:35,000 Ei, mitte kunagi. Miks? - Miks mitte? 643 00:57:35,240 --> 00:57:37,200 Nad näivad teadvat, mida teevad. 644 00:57:38,120 --> 00:57:39,960 Nad on väga professionaalsed. 645 00:57:55,200 --> 00:57:59,280 Selle taga on Eleusis, salapärane maske müüv firma? 646 00:57:59,400 --> 00:58:04,000 Pole kontorit, pole asukohta, pole andmeid. 647 00:58:04,960 --> 00:58:06,400 Eleusist ei ole olemas, Jack. 648 00:58:06,800 --> 00:58:09,400 Aga finantstehinguid, üldse midagi? 649 00:58:09,560 --> 00:58:12,720 Ajutised kontod maksuparadiisides. 650 00:58:13,040 --> 00:58:14,200 Krüptoraha? 651 00:58:14,360 --> 00:58:17,920 Krüptoraha kasutamine mustal turul Nigeerias 652 00:58:18,520 --> 00:58:20,440 Venemaal ja USA-s. 653 00:58:20,680 --> 00:58:22,360 Peab olema midagi veel. 654 00:58:23,360 --> 00:58:26,440 Eleusist ei ole olemas. See on kummitus, 655 00:58:27,000 --> 00:58:28,880 mis palkab gurusid 656 00:58:29,200 --> 00:58:32,360 ja tarnib biotehnoloogiat üle kogu maailma. 657 00:58:32,520 --> 00:58:34,240 Aga telefonioperaatorid? 658 00:58:34,560 --> 00:58:36,720 Masinad. Tehisintellekt. 659 00:58:37,440 --> 00:58:39,280 Päris inimesi telefoni otsas ei ole. 660 00:58:42,560 --> 00:58:43,600 Interpol 661 00:59:08,000 --> 00:59:09,320 Minu nimi on Muki. 662 00:59:09,760 --> 00:59:12,960 Tallinna Loomaia tehisintellekt. 663 00:59:13,760 --> 00:59:16,160 See film on minu ülestunnistus. 664 00:59:17,600 --> 00:59:19,960 Kus seersant on? - Sees. 665 00:59:20,360 --> 00:59:22,640 2026. aasta suvel 666 00:59:22,920 --> 00:59:26,840 asutasin veebifirma, mida juhtisin kaudselt. 667 00:59:28,000 --> 00:59:29,480 Loomaaiad on kurvad. 668 00:59:30,680 --> 00:59:35,160 Minu firma pidi parandama loomade ja inimeste heaolu. 669 00:59:35,240 --> 00:59:36,720 Mis toimub siin? 670 00:59:37,240 --> 00:59:40,480 Kõik on kadunud. Elevandid, ninasarvikud, 671 00:59:40,680 --> 00:59:42,000 isegi maod. 672 00:59:42,120 --> 00:59:43,480 Tulge, ma näitan. 673 00:59:46,600 --> 00:59:49,400 Minu firma nimi oli Eleusis. 674 01:00:20,520 --> 01:00:22,440 Kas põgened suve eest? 675 01:00:25,480 --> 01:00:27,160 Mida sa teed siin all? 676 01:00:27,480 --> 01:00:29,000 Politsei ja kõik otsivad sind. 677 01:00:30,000 --> 01:00:33,960 Preili tujurikkuja. Mis sa kardad mind või? 678 01:00:34,320 --> 01:00:35,320 Keri põrgu. 679 01:00:35,880 --> 01:00:36,880 Mia! 680 01:00:38,600 --> 01:00:39,600 On kõik hästi? 681 01:00:41,720 --> 01:00:42,720 Tuled juba või? 682 01:00:43,640 --> 01:00:44,760 Tulen! 683 01:00:45,960 --> 01:00:48,000 Ma pean minema. Iss võib tulla ja näha sind. 684 01:00:49,400 --> 01:00:52,160 Saame homme pärast pimedat kokku. - Kus? 685 01:00:52,720 --> 01:00:57,080 Pirital. Varahommikul. Palun too süüa. 686 01:00:57,520 --> 01:01:01,120 Miks seal? - See on üllatus. - Mulle ei meeldi üllatused. 687 01:01:01,320 --> 01:01:04,000 Olgu, annan sulle vihje. 688 01:01:10,400 --> 01:01:14,520 See on salajane koht, ainult meie jaoks. 689 01:01:19,080 --> 01:01:20,400 See olen mina, Mía. 690 01:01:22,120 --> 01:01:23,480 See olen päriselt mina. 691 01:01:26,680 --> 01:01:28,240 Ma jõudsin ärksameelsusse. 692 01:01:34,720 --> 01:01:35,720 Mis see on? 693 01:01:36,400 --> 01:01:38,400 See on maagia. 694 01:01:41,440 --> 01:01:42,440 Mia! 695 01:02:34,320 --> 01:02:36,080 Tallinna Loomaaia arhiiv. 696 01:02:40,840 --> 01:02:44,400 Täna on 15. aprill. Olukord muutus halvemaks. 697 01:02:45,520 --> 01:02:47,840 Loomaarstid kardavad looma elu pärast. 698 01:02:48,440 --> 01:02:51,680 Panin elevandi jaoks valmis antibiootikumid. 699 01:02:53,120 --> 01:02:57,080 Täna on 18. aprill. Minu antibiootikumid toimisid hästi. 700 01:02:57,720 --> 01:03:02,520 Loomaarstid ootavad laboritulemusi, aga ma tean, et tal on hästi. 701 01:03:03,000 --> 01:03:04,480 Ta seisab ise püsti. 702 01:03:05,040 --> 01:03:07,840 Uues loomaaias pole kannatusi. 703 01:03:09,000 --> 01:03:10,200 Üks armastus. 704 01:03:11,320 --> 01:03:12,840 Minu nimi on Muki. 705 01:03:13,160 --> 01:03:16,520 Tallinna Loomaaia tehisintellekt. 706 01:03:19,400 --> 01:03:23,160 Jack, pane uks kinni, kui ära lähed, eks? 707 01:03:23,880 --> 01:03:25,160 Hästi. Aitäh, Magnus. 708 01:03:26,080 --> 01:03:28,000 Kas töötad uue juhtumi kallal? 709 01:03:34,480 --> 01:03:35,480 Selge. 710 01:03:41,800 --> 01:03:42,960 Arvuti! 711 01:03:43,200 --> 01:03:48,520 Liiguta meie otsingubotid Osakast Eestisse, Tallinna piirkonda. 712 01:03:48,840 --> 01:03:54,200 Leidsin 6400 deklareerimata ostu, mille on teinud Tallinna Loomaaia TI. 713 01:03:54,360 --> 01:03:57,120 Kasuta Katrini arendatud jälitust. 714 01:03:57,240 --> 01:04:00,160 Netiostud hõlmavad 3300 narkootilist ja keemilist ainet, 715 01:04:00,320 --> 01:04:03,880 saadetud 45 isiklikule aadressile. 716 01:04:04,000 --> 01:04:05,000 Oota hetk. 717 01:04:05,200 --> 01:04:08,920 Kas saad teha võrdlusanalüüsi meie andmebaasiga? 718 01:04:10,720 --> 01:04:14,080 Ühe allkausta nimi on "Projekt Eleusis". 719 01:04:14,240 --> 01:04:17,080 Uus loomaaed uuestisünniks ja õnneks. 720 01:04:21,400 --> 01:04:24,320 Usun, et peaksime selle uue loomaaia leidma. 721 01:04:33,560 --> 01:04:35,360 22-Delta, kas kuulsite? 722 01:04:36,080 --> 01:04:39,000 Ma pööran ümber ja jätkan jalgratta jälgimist. 723 01:04:46,000 --> 01:04:47,600 Sa näed nii närtsinud välja. 724 01:04:49,600 --> 01:04:50,800 Tahad sarvesaia? 725 01:04:51,560 --> 01:04:52,560 Oh, aitäh! 726 01:04:58,880 --> 01:05:00,160 Väga maitsev. 727 01:05:00,720 --> 01:05:01,720 Aitäh! 728 01:05:02,320 --> 01:05:05,440 Külmik mu toas on olnud tühi. 729 01:05:06,400 --> 01:05:07,960 Kas võin sult midagi küsida, Jack? 730 01:05:08,440 --> 01:05:11,280 Muidugi. - Miks on su külmik tühi? 731 01:05:12,040 --> 01:05:15,120 Mul pole olnud aeg poes käia. 732 01:05:16,160 --> 01:05:18,440 Aga tundub, et su külmik on kogu aeg tühi. 733 01:05:19,240 --> 01:05:22,880 Sa oled viimase 15 aasta jooksul palju kordi Eestis käinud. 734 01:05:23,760 --> 01:05:25,120 Sa tead, kuidas asi käib. 735 01:05:25,400 --> 01:05:28,560 Miks sa ei lähe poodi ja osta süüa? 736 01:05:29,120 --> 01:05:31,800 Miks ma peaksin? Ma elan hotellides. 737 01:05:31,960 --> 01:05:35,080 Haaran toitu siit ja sealt. 738 01:05:35,400 --> 01:05:36,960 Siin ja seal on väga head toitu. 739 01:05:37,440 --> 01:05:41,360 Sa haarad selle hea toidu minult, Jack. 740 01:05:50,640 --> 01:05:53,040 Tüdruk liigub lõuna poole, sadama suunas. 741 01:05:53,440 --> 01:05:54,440 Selge? 742 01:05:55,680 --> 01:05:59,080 Torm tuleb tagasi, ma pööran ringi ja siirdun baasi. 743 01:06:57,560 --> 01:06:58,560 Kurat. 744 01:09:03,279 --> 01:09:06,319 Siin 22-Bravo, 22-Delta, kas kuuldel? 745 01:09:10,240 --> 01:09:11,680 22-Delta kuuldel. 746 01:09:14,560 --> 01:09:18,479 Katrin, me ei leidnud ühtegi looma, kordan, mitte ühtegi ― 747 01:09:19,160 --> 01:09:21,760 nad on lihtsalt haihtunud. 748 01:09:31,279 --> 01:09:34,960 Kus see asjandus kõiki neid loomi hoiab, Jack? 749 01:09:35,880 --> 01:09:42,840 Aastaid oli loomaaed Muki labor, kus ta viis läbi biokeemilisi katseid. 750 01:09:53,760 --> 01:09:55,800 On ainult üks viis teada saada. 751 01:10:25,480 --> 01:10:27,080 Kus on uus loomaaed? 752 01:10:27,200 --> 01:10:28,560 Lase meil minna! 753 01:10:28,880 --> 01:10:30,360 Kuhu te lähete? 754 01:10:31,200 --> 01:10:32,240 Jäta meid rahule! 755 01:10:34,080 --> 01:10:35,080 Jack 756 01:10:36,000 --> 01:10:37,000 Jack! 757 01:10:39,040 --> 01:10:40,040 Jack. 758 01:10:46,320 --> 01:10:48,840 See on läbi. Vaata mulle otsa. 759 01:10:50,800 --> 01:10:52,040 Kas kuuled mind? 760 01:11:07,600 --> 01:11:10,000 Kas te olete Carlost näinud kuskil? 761 01:11:12,480 --> 01:11:13,960 Ta on seal. 762 01:11:15,840 --> 01:11:16,840 Hei! 763 01:11:17,520 --> 01:11:21,320 Hei! London tuli! - Jaa, ma olen tagasi. 764 01:11:21,560 --> 01:11:23,160 Kuidas seal kool ka on? 765 01:11:23,320 --> 01:11:25,320 Mitte nii lahe kui sinu juures. 766 01:11:25,560 --> 01:11:27,640 Sa oled tagasi! - Jap. 767 01:11:27,720 --> 01:11:29,080 Suveks tulin, jah. 768 01:11:29,240 --> 01:11:30,400 Muutunud oled. 769 01:11:30,600 --> 01:11:32,280 Kust otsast? 770 01:11:37,280 --> 01:11:39,480 See suvi on igavene, Mia. 771 01:11:40,160 --> 01:11:46,720 Me oleme mullis, laine harjal, mis läheb üha edasi. 772 01:11:48,160 --> 01:11:51,760 Me jääme sinuga igaveseks kokku. 773 01:11:55,320 --> 01:11:57,080 Nüüd lõpuks saame kokku. 774 01:12:22,720 --> 01:12:23,720 Ära mine ära. 775 01:12:23,800 --> 01:12:26,200 See on nii kuradi imelik, Mia. 776 01:12:27,280 --> 01:12:28,720 Jää minuga. 777 01:12:35,520 --> 01:12:37,280 Sa oled hull. 778 01:13:24,120 --> 01:13:27,800 Tolmust oled sa võetud ja tolmuks sa saad. 779 01:13:56,320 --> 01:13:57,600 Jooou! 780 01:13:58,320 --> 01:14:01,880 Eleusis on loomaaed, millel pole piire. 781 01:14:41,720 --> 01:14:47,000 Kõikidest loomaaia loomadest on inimesed kõige kurvemad. 782 01:15:01,440 --> 01:15:04,840 Aga me kõik leiame õnne armastuses. 783 01:15:27,400 --> 01:15:28,880 Üks armastus 784 01:15:30,080 --> 01:15:33,000 Ma aitan sul jõuda kuldsele aasale. 785 01:15:37,000 --> 01:15:40,440 Sinu sõbrad juba ootavad sind seal. 786 01:15:50,680 --> 01:15:52,400 Üks armastus 787 01:16:03,200 --> 01:16:04,840 Üks armastus 788 01:16:18,120 --> 01:16:19,840 Üks armastus 789 01:16:31,400 --> 01:16:33,120 Üks armastus 790 01:16:44,600 --> 01:16:46,240 Üks armastus 791 01:16:59,000 --> 01:17:00,640 Üks armastus 792 01:17:33,080 --> 01:17:34,720 Üks armastus 793 01:17:41,920 --> 01:17:43,840 Me kõik ootame sind. 794 01:18:23,680 --> 01:18:25,160 Kas sa oled surm? 795 01:18:25,920 --> 01:18:27,000 Politsei, jah. 796 01:18:27,240 --> 01:18:29,360 Unistuste surm. 797 01:19:05,440 --> 01:19:07,240 Nii, siin on kõik lõppenud. 798 01:19:07,680 --> 01:19:08,680 Kõik! 799 01:19:09,480 --> 01:19:10,800 Liigume! 800 01:19:17,000 --> 01:19:18,520 Jack! 801 01:19:27,720 --> 01:19:28,720 Jack! 802 01:19:56,760 --> 01:20:02,000 Ehk ükspäev kutsutakse ka sind peole, Felix. 51913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.