Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,693 --> 00:01:29,152
[Fly buzzing]
2
00:02:02,937 --> 00:02:04,062
[Children laughing]
3
00:02:04,146 --> 00:02:06,773
AEON: Some call Bregna
the perfect society.
4
00:02:08,567 --> 00:02:11,152
Some call it
the height of human civilization.
5
00:02:13,906 --> 00:02:15,823
But others know better.
6
00:02:18,661 --> 00:02:21,829
The Goodchilds built Bregna
to ensure us a future.
7
00:02:26,126 --> 00:02:27,835
They built the Relical...
8
00:02:28,170 --> 00:02:31,256
a memorial to remind us
of what we've survived.
9
00:02:34,510 --> 00:02:36,844
They built walls to protect us.
10
00:02:39,181 --> 00:02:43,685
They tell us that outside,
nature has retaken the world.
11
00:02:45,980 --> 00:02:47,438
[Animals grunting]
12
00:02:49,942 --> 00:02:52,318
But the real problems lie within.
13
00:02:57,032 --> 00:03:00,201
We are haunted
by sorrows we cannot name.
14
00:03:01,120 --> 00:03:02,328
People disappear...
15
00:03:02,371 --> 00:03:03,496
[Gasping]
16
00:03:03,539 --> 00:03:06,207
and our government
denies these crimes.
17
00:03:06,959 --> 00:03:11,504
The Goodchild regime provides for us,
as long as we stay quiet.
18
00:03:12,798 --> 00:03:16,884
So we trade freedom for a gilded cage.
19
00:03:18,721 --> 00:03:21,723
But there are rebels
who refuse to make that trade...
20
00:03:22,683 --> 00:03:26,060
who fight to overthrow a government
that silences us...
21
00:03:27,229 --> 00:03:30,732
who fight
in the name of the disappeared.
22
00:03:35,237 --> 00:03:37,905
They call themselves the Monicans.
23
00:03:40,743 --> 00:03:42,994
I am one of them.
24
00:04:49,812 --> 00:04:51,229
[Heart beating]
25
00:04:52,815 --> 00:04:54,065
Handler.
26
00:04:54,608 --> 00:04:55,650
HANDLER: Aeon.
27
00:04:57,319 --> 00:04:58,903
We have an assignment.
28
00:04:59,655 --> 00:05:03,241
We want you to sabotage Goodchild's
central surveillance facility.
29
00:05:03,826 --> 00:05:08,621
Your entry will be noticed, but we will
briefly disrupt their interior alarms.
30
00:05:09,665 --> 00:05:12,500
Surveillance is their greatest tool
against us.
31
00:05:13,001 --> 00:05:16,295
As long as Monicans can be seen,
we can be targeted.
32
00:05:17,339 --> 00:05:19,340
We need you to blind them.
33
00:05:21,677 --> 00:05:25,847
Each mission brings us closer
to defeating the Goodchild regime.
34
00:05:31,687 --> 00:05:34,313
MAN: This is my daughter.
Have you seen her?
35
00:05:34,356 --> 00:05:36,357
She disappeared two months ago.
36
00:05:37,192 --> 00:05:39,986
Help me, please, miss.
Have you seen this girl?
37
00:05:40,195 --> 00:05:42,196
She disappeared two months ago.
38
00:05:42,281 --> 00:05:45,032
FEMALE ANNOUNCER: Losing sleep?
Having bad dreams?
39
00:05:45,159 --> 00:05:47,493
Visit our sleep centre for help.
40
00:05:48,370 --> 00:05:52,331
Losing sleep? Having bad dreams?
Visit our sleep...
41
00:05:52,374 --> 00:05:54,125
Shopping for me, Una?
42
00:05:54,209 --> 00:05:55,293
[Chuckling]
43
00:05:55,377 --> 00:05:57,545
UNA: Haven't you heard?
It's a special occasion.
44
00:05:57,629 --> 00:06:00,298
My sister's finally coming to dinner.
45
00:06:01,133 --> 00:06:03,342
Claudius and I
are looking forward to tonight.
46
00:06:03,385 --> 00:06:06,554
For once, you'll be in the house
long enough to sit down.
47
00:06:06,638 --> 00:06:09,056
That's why
I wanted to meet with you here.
48
00:06:10,225 --> 00:06:11,392
Aeon.
49
00:06:11,477 --> 00:06:13,686
I may not make it tonight, I'm sorry.
50
00:06:15,564 --> 00:06:16,898
Don't be upset.
51
00:06:17,024 --> 00:06:19,358
It's not that you can't come to dinner.
52
00:06:20,360 --> 00:06:21,527
It's why.
53
00:06:21,570 --> 00:06:24,030
You know,
I used to imagine you'd come with me.
54
00:06:24,072 --> 00:06:26,741
We have different ways
of solving problems.
55
00:06:26,825 --> 00:06:29,327
Yes. You ignore them.
56
00:06:29,411 --> 00:06:31,871
How could I possibly ignore them?
57
00:06:32,039 --> 00:06:34,373
MAN: Excuse me. This is my daughter.
58
00:06:35,542 --> 00:06:39,003
I see the problems. I feel them.
59
00:06:40,172 --> 00:06:43,257
And I'm trying
to make something good out of it.
60
00:06:44,760 --> 00:06:47,428
- A life.
- What kind of life is it?
61
00:06:51,350 --> 00:06:53,184
There are good things here.
62
00:06:56,563 --> 00:06:57,772
There's one.
63
00:07:02,611 --> 00:07:05,696
- So I have a surprise for you.
- Tell me.
64
00:07:07,032 --> 00:07:08,282
Tonight.
65
00:07:10,786 --> 00:07:12,286
So be careful.
66
00:07:13,539 --> 00:07:15,039
And come back.
67
00:07:16,458 --> 00:07:19,293
FEMALE ANNOUNCER: Losing sleep?
Having bad dreams?
68
00:07:19,378 --> 00:07:21,587
Visit our sleep centre for help.
69
00:07:22,589 --> 00:07:25,299
FEMALE ANNOUNCER: Losing sleep?
Having bad dreams?
70
00:07:25,425 --> 00:07:27,301
Visit our sleep centre for help.
71
00:08:19,354 --> 00:08:20,980
[Man grunts]
72
00:08:42,544 --> 00:08:46,380
COMPUTER VOICE: Possible
Monican consort. Three subjects.
73
00:08:47,549 --> 00:08:49,133
Identification requested.
74
00:08:49,217 --> 00:08:50,301
[Woman crying]
75
00:08:50,385 --> 00:08:53,220
Possible Monican activity suspected.
76
00:08:53,305 --> 00:08:55,056
[Indistinct chattering]
77
00:08:55,307 --> 00:08:56,849
[Woman crying]
78
00:09:01,647 --> 00:09:03,856
UNA: It's not that
you can't come to dinner.
79
00:09:03,899 --> 00:09:05,191
It's why.
80
00:09:06,151 --> 00:09:08,986
AEON: You know,
I used to imagine you'd come with me.
81
00:09:13,575 --> 00:09:16,577
I think we have different ways
of solving problems.
82
00:09:17,579 --> 00:09:19,538
UNA: This is the way things are
and I'm trying...
83
00:09:19,581 --> 00:09:22,416
to make something good out of it. A life.
84
00:09:24,836 --> 00:09:26,170
[Rumbling]
85
00:09:38,767 --> 00:09:40,685
[Electricity crackling]
86
00:10:10,048 --> 00:10:11,882
[Doorbell ringing]
87
00:10:15,637 --> 00:10:17,596
You're early, Claudius.
88
00:10:28,984 --> 00:10:30,818
[People chattering]
89
00:10:30,902 --> 00:10:32,820
But they're everywhere.
90
00:10:33,071 --> 00:10:35,156
We need to protect you from them.
91
00:10:58,180 --> 00:11:01,015
This is how Chairman Goodchild
deals with Monicans.
92
00:11:01,099 --> 00:11:02,516
But she wasn't...
93
00:11:03,477 --> 00:11:05,269
She wasn't a Monican.
94
00:11:19,367 --> 00:11:20,534
[Gasps]
95
00:11:20,786 --> 00:11:22,536
AEON: I had a family once.
96
00:11:26,500 --> 00:11:28,000
I had a life.
97
00:11:32,464 --> 00:11:34,215
Now all I have is a mission.
98
00:11:46,394 --> 00:11:47,561
WOMAN: Una.
99
00:11:47,854 --> 00:11:49,355
[Children laughing]
100
00:11:49,898 --> 00:11:51,023
Aeon.
101
00:11:51,483 --> 00:11:53,359
Aeon, Una.
102
00:11:53,401 --> 00:11:54,735
Aeon.
103
00:11:54,903 --> 00:11:56,237
Come back.
104
00:11:59,366 --> 00:12:00,741
[Exhaling]
105
00:12:39,239 --> 00:12:40,531
[Beeping]
106
00:12:42,450 --> 00:12:43,450
Yes.
107
00:12:44,244 --> 00:12:46,036
MAN: She will see you now.
108
00:13:00,218 --> 00:13:01,427
Handler.
109
00:13:01,803 --> 00:13:03,053
Aeon.
110
00:13:03,471 --> 00:13:05,097
We have an assignment.
111
00:13:05,891 --> 00:13:07,474
One you've been waiting for.
112
00:13:07,601 --> 00:13:08,893
Goodchild.
113
00:13:09,144 --> 00:13:13,272
We've intercepted information that
will allow us to penetrate his security.
114
00:13:15,066 --> 00:13:16,984
We want you to eliminate him.
115
00:13:17,569 --> 00:13:19,653
You should've sent me in earlier.
116
00:13:19,905 --> 00:13:22,615
- That would've been suicide.
- Not for me.
117
00:13:22,657 --> 00:13:23,991
Patience, Aeon.
118
00:13:24,075 --> 00:13:26,911
It has taken a year
to get the information we need.
119
00:13:26,995 --> 00:13:29,163
I know you want to do this for Una.
120
00:13:29,664 --> 00:13:32,833
But you must remember,
this is larger than you.
121
00:13:33,835 --> 00:13:36,837
She's not the only innocent person
who's been killed.
122
00:13:39,841 --> 00:13:41,508
This is our moment.
123
00:13:42,177 --> 00:13:44,011
We have never been stronger.
124
00:13:44,679 --> 00:13:46,805
People are frightened, yes...
125
00:13:46,848 --> 00:13:48,974
but if we show them the way...
126
00:13:49,017 --> 00:13:51,435
they will rise behind us when he's gone.
127
00:13:52,020 --> 00:13:53,354
I'm ready.
128
00:14:05,825 --> 00:14:09,370
Tomorrow, Goodchild will be
preparing his address to the Council.
129
00:14:09,704 --> 00:14:14,041
To reach the government zone, you
will need to cross the frontier garden.
130
00:14:14,167 --> 00:14:18,462
Once you are through the garden,
you must move quickly to the Citadel.
131
00:14:19,798 --> 00:14:22,716
The underground interior has been built
to be confusing.
132
00:14:22,801 --> 00:14:26,470
We've implanted a route for you.
Follow it.
133
00:14:27,222 --> 00:14:29,515
I want Sithandra with me
for the crossing.
134
00:14:29,557 --> 00:14:32,184
Of course. Get to the Forum.
135
00:14:32,227 --> 00:14:34,645
That's where
Chairman Goodchild will be.
136
00:14:35,230 --> 00:14:37,231
You know what to do from there.
137
00:14:37,565 --> 00:14:38,565
Yes.
138
00:14:40,235 --> 00:14:42,903
Do this and you will have your revenge.
139
00:14:43,405 --> 00:14:45,489
And we will all have our victory.
140
00:15:02,924 --> 00:15:04,591
Hello, Sithandra.
141
00:15:07,762 --> 00:15:10,431
- Still can't surprise you.
- Not yet.
142
00:15:14,602 --> 00:15:16,353
How are the modifications?
143
00:15:26,197 --> 00:15:27,406
Useful.
144
00:15:27,949 --> 00:15:29,616
You should have it done.
145
00:15:29,951 --> 00:15:31,285
I like my shoes.
146
00:15:36,124 --> 00:15:40,294
COMPUTER VOICE: Warning.
End of civilian zone. Do not proceed.
147
00:15:46,801 --> 00:15:49,303
Warning. Do not proceed.
148
00:15:49,387 --> 00:15:50,554
Ready?
149
00:15:51,639 --> 00:15:52,723
Always.
150
00:15:52,807 --> 00:15:54,975
COMPUTER VOICE: Warning.
Do not proceed.
151
00:17:00,875 --> 00:17:02,209
[Screaming]
152
00:17:06,131 --> 00:17:08,340
- Sithandra.
- Let's keep moving.
153
00:17:09,551 --> 00:17:12,177
- We understand these now?
- Completely.
154
00:17:31,906 --> 00:17:33,365
[Screaming]
155
00:18:04,606 --> 00:18:05,856
[Gasping]
156
00:18:09,611 --> 00:18:11,570
I'd keep off the grass.
157
00:18:18,244 --> 00:18:21,246
- Rendezvous at 1620.
- I'll be waiting.
158
00:18:37,138 --> 00:18:38,639
[Footsteps thumping]
159
00:19:17,637 --> 00:19:19,513
[Metallic pattering]
160
00:19:23,142 --> 00:19:26,436
GIROUX: I agree with the policy
of targeting proven Monican threats.
161
00:19:26,646 --> 00:19:28,981
But I'm afraid we're going too far.
162
00:19:29,023 --> 00:19:31,275
We can't go too far with them.
163
00:19:34,654 --> 00:19:38,031
There are advantages
to showing a degree of leniency.
164
00:19:38,116 --> 00:19:41,702
We can't allow them the luxury of hope.
Not even one of them.
165
00:19:41,786 --> 00:19:44,037
Brute force isn't the only option.
166
00:19:44,205 --> 00:19:45,664
It's an effective one.
167
00:19:45,707 --> 00:19:48,375
The Monicans are growing strong.
Soon, force won't be enough.
168
00:19:48,501 --> 00:19:51,003
So you want to compromise?
Negotiate?
169
00:19:51,379 --> 00:19:53,547
The policy should be reconsidered.
170
00:19:54,048 --> 00:19:57,551
- Put to a vote.
- The policy is not up for debate!
171
00:19:58,219 --> 00:20:00,387
I'm debating it!
172
00:20:03,141 --> 00:20:07,060
I'd encourage you to look at this
with a little more detachment, Giroux.
173
00:20:07,645 --> 00:20:10,230
Here, we must be impersonal.
174
00:20:11,566 --> 00:20:15,569
You wouldn't want me to take
your outburst personally, would you?
175
00:20:34,213 --> 00:20:35,589
That is all.
176
00:20:38,426 --> 00:20:39,718
TREVOR: Oren?
177
00:20:48,853 --> 00:20:51,521
I'm getting worried about you, Oren.
This edge you've taken.
178
00:20:51,606 --> 00:20:53,440
Displays like that aren't helpful to us.
179
00:20:53,524 --> 00:20:56,610
I believe in protecting what we've
created. I won't apologize for that.
180
00:20:56,736 --> 00:20:59,237
This was created
to allow me to do my work.
181
00:20:59,530 --> 00:21:02,532
I can't do that
if you can't control yourself.
182
00:21:03,951 --> 00:21:05,786
- Understood.
- Is it?
183
00:21:06,954 --> 00:21:08,205
Yes.
184
00:21:10,208 --> 00:21:13,460
- And what about the test results?
- All negative.
185
00:21:16,589 --> 00:21:17,631
Sorry.
186
00:21:18,132 --> 00:21:20,092
Find me a new test group by morning.
187
00:21:21,094 --> 00:21:23,804
Maybe it's time
to give up on the tests, Trevor.
188
00:21:24,597 --> 00:21:27,641
We're living the solution already.
This is perfection.
189
00:21:27,725 --> 00:21:30,977
- Why can't you just embrace it?
- You see what's happening to people.
190
00:21:31,104 --> 00:21:32,813
You know
how desperate this has become.
191
00:21:32,939 --> 00:21:35,482
It can be contained. Controlled.
192
00:21:35,983 --> 00:21:39,403
I think you're forgetting
that this was all meant to be temporary.
193
00:21:39,821 --> 00:21:42,322
We've always said that,
but why should it be?
194
00:21:42,407 --> 00:21:43,782
Because it's wrong.
195
00:21:44,075 --> 00:21:45,325
Things change.
196
00:21:46,828 --> 00:21:48,161
But I know you won't.
197
00:21:49,247 --> 00:21:50,455
You know me.
198
00:21:50,998 --> 00:21:52,582
I've been your brother a long time.
199
00:21:53,334 --> 00:21:54,793
You're right about that.
200
00:21:54,836 --> 00:21:56,628
Trevor, your speech.
201
00:21:59,006 --> 00:22:00,257
Trevor...
202
00:22:19,277 --> 00:22:20,527
Useless.
203
00:22:22,363 --> 00:22:23,697
[Gun cocking]
204
00:22:36,377 --> 00:22:37,669
COMPUTER VOICE: State destination.
205
00:22:37,712 --> 00:22:38,879
Forum.
206
00:22:40,214 --> 00:22:41,882
Proceed forward.
207
00:22:47,472 --> 00:22:49,222
Proceed left.
208
00:22:51,392 --> 00:22:53,226
TREVOR: I knowyou have fears.
209
00:22:53,686 --> 00:22:57,522
You have sorrows that shake your belief
and try your patience.
210
00:22:58,232 --> 00:23:00,859
But now more than ever,
we must stand together...
211
00:23:00,902 --> 00:23:03,069
because there are those among us...
212
00:23:03,154 --> 00:23:05,739
who would tear down
what we have built.
213
00:23:06,073 --> 00:23:08,492
The Monicans seek to divide us.
214
00:23:08,576 --> 00:23:10,911
We must never forget who we are...
215
00:23:10,995 --> 00:23:13,914
a lonely outpost, a tiny band.
216
00:23:14,582 --> 00:23:18,210
We're all that remains of a people
that once covered the Earth.
217
00:23:18,419 --> 00:23:21,171
We must adapt together
to these new challenges.
218
00:23:22,089 --> 00:23:26,510
Remember what we have faced,
what we have survived.
219
00:23:27,386 --> 00:23:28,887
We will adapt.
220
00:23:32,683 --> 00:23:34,601
We have always adapted.
221
00:23:41,943 --> 00:23:44,361
It's the fabric of who we are.
222
00:23:54,455 --> 00:23:55,789
Katherine.
223
00:23:58,042 --> 00:23:59,376
[Gasping]
224
00:24:10,137 --> 00:24:11,388
It's you.
225
00:24:21,148 --> 00:24:22,899
[Voices chattering]
226
00:24:29,574 --> 00:24:30,907
TREVOR: Katherine.
227
00:24:39,959 --> 00:24:41,293
[Gasping]
228
00:25:22,335 --> 00:25:23,793
Wait outside.
229
00:25:35,890 --> 00:25:37,057
Aeon.
230
00:25:37,892 --> 00:25:40,060
You called me by another name earlier.
231
00:25:40,144 --> 00:25:42,896
I did, and you let me live.
232
00:25:43,064 --> 00:25:46,316
Give me my gun. We'll try it again.
233
00:25:46,567 --> 00:25:48,234
Maybe later.
234
00:25:49,820 --> 00:25:51,571
What was that name?
235
00:25:53,574 --> 00:25:55,408
You know me, don't you?
236
00:25:56,410 --> 00:25:57,410
No.
237
00:25:58,412 --> 00:26:00,246
Do you know who you are?
238
00:26:01,040 --> 00:26:04,584
- I know I came here to kill you.
- That's why you're in a cell.
239
00:26:06,545 --> 00:26:09,255
But we're both still alive for a reason.
240
00:26:14,720 --> 00:26:16,721
I don't know what this is...
241
00:26:19,392 --> 00:26:21,518
but it's good to see you.
242
00:26:33,406 --> 00:26:34,906
[Stone scraping]
243
00:26:59,140 --> 00:27:00,557
AEON: Amateurs.
244
00:27:29,712 --> 00:27:31,296
[Whistling]
245
00:28:08,042 --> 00:28:09,375
Good boys.
246
00:28:17,426 --> 00:28:19,052
[Alarm blaring]
247
00:28:37,738 --> 00:28:39,113
[Man grunting]
248
00:28:41,242 --> 00:28:42,784
[Aeon grunting]
249
00:28:42,910 --> 00:28:45,078
- Aeon.
- Little busy, Sithandra.
250
00:28:45,204 --> 00:28:46,579
Is it done?
251
00:28:48,374 --> 00:28:49,958
I need more time.
252
00:28:50,376 --> 00:28:52,252
Our information on him may be wrong.
253
00:28:52,294 --> 00:28:55,421
I don't understand this.
We have to move. I hope you...
254
00:28:55,548 --> 00:28:57,757
Don't question me, Sithandra.
255
00:28:59,593 --> 00:29:00,927
I'll contact you soon.
256
00:29:00,970 --> 00:29:03,805
Aeon, you know
there will be consequences to this.
257
00:29:03,973 --> 00:29:05,890
I know what I'm doing.
258
00:29:08,602 --> 00:29:09,769
SCIENTIST 1: This is outrageous.
259
00:29:09,812 --> 00:29:11,980
One Monican
eluding all of our defenses?
260
00:29:12,106 --> 00:29:13,481
The problem will be taken care of.
261
00:29:13,607 --> 00:29:15,942
The problem is
Trevor's concept of security.
262
00:29:15,985 --> 00:29:18,111
He needs to learn to accept
more traditional...
263
00:29:18,153 --> 00:29:20,446
He needs to learn to accept our input.
264
00:29:20,614 --> 00:29:23,616
Another example of him pursuing his
own agenda, no matter what we think.
265
00:29:23,742 --> 00:29:26,619
- I'm beginning to question his agenda.
- Meaning?
266
00:29:26,662 --> 00:29:29,289
The Monican tries to kill him
and he lets her live?
267
00:29:29,415 --> 00:29:30,832
An unusual choice.
268
00:29:31,458 --> 00:29:32,959
SCIENTIST 2: And now she's escaped.
269
00:29:33,002 --> 00:29:34,669
Does anyone believe
this is a coincidence?
270
00:29:34,795 --> 00:29:36,629
Do you really think
that I'm a sympathetic ear...
271
00:29:36,672 --> 00:29:38,798
for your complaints about Trevor?
272
00:29:39,967 --> 00:29:42,802
You don't have the right
to question what he does.
273
00:29:42,845 --> 00:29:44,971
You must be concerned, Oren.
274
00:29:45,931 --> 00:29:47,515
This is hardly routine.
275
00:29:48,809 --> 00:29:50,935
I think I should talk with Trevor.
276
00:29:51,145 --> 00:29:53,938
And I think
all of you should be more discreet.
277
00:29:56,650 --> 00:29:57,817
Inari?
278
00:30:01,864 --> 00:30:03,990
COMPUTER VOICE: Image retrieval
commencing.
279
00:30:04,617 --> 00:30:05,867
What happened?
280
00:30:06,118 --> 00:30:07,660
My sources were clear on this.
281
00:30:07,786 --> 00:30:09,954
Aeon Flux
is the best the Monicans have.
282
00:30:09,997 --> 00:30:12,707
- She failed.
- It's the first time she has.
283
00:30:13,500 --> 00:30:15,335
I wanted this done cleanly.
284
00:30:16,295 --> 00:30:19,047
- My brother...
- Will be vulnerable.
285
00:30:20,174 --> 00:30:21,674
Preparing his speech...
286
00:30:21,717 --> 00:30:23,843
Tomorrow, 1300...
287
00:30:26,180 --> 00:30:28,348
It can't be traced to you, in any case.
288
00:30:28,557 --> 00:30:30,058
That's comforting.
289
00:30:30,684 --> 00:30:32,185
We did everything correctly.
290
00:30:32,227 --> 00:30:34,896
- She had her opportunity.
- And she stopped.
291
00:30:35,356 --> 00:30:36,522
Why?
292
00:30:38,359 --> 00:30:39,484
I don't know.
293
00:30:39,526 --> 00:30:41,527
COMPUTER VOICE: Image retrieval
underway.
294
00:30:41,820 --> 00:30:44,155
It'll be too risky to call another hit.
295
00:30:44,198 --> 00:30:47,075
The Monicans may suspect
they are being used.
296
00:30:50,704 --> 00:30:51,871
OREN: Stop.
297
00:30:54,208 --> 00:30:55,249
Oren?
298
00:30:56,210 --> 00:30:57,251
OREN: No.
299
00:30:59,213 --> 00:31:00,880
That's impossible.
300
00:31:14,019 --> 00:31:15,186
AEON: Claudius.
301
00:31:15,562 --> 00:31:16,854
[Grunts]
302
00:31:17,398 --> 00:31:20,900
- Why are you still here?
- It's not as simple as you think.
303
00:31:21,402 --> 00:31:24,570
Una is murdered and you keep working
for the people who did it?
304
00:31:24,613 --> 00:31:26,739
- What should I be thinking?
- You don't know.
305
00:31:26,865 --> 00:31:28,700
What don't I know?
306
00:31:29,243 --> 00:31:30,868
They killed her.
307
00:31:31,412 --> 00:31:34,080
- And you're still alive.
- You killed her, Aeon.
308
00:31:34,415 --> 00:31:37,375
They thought she was a Monican,
that's why she died.
309
00:31:38,585 --> 00:31:41,921
- Una's life was worth more than that.
- She was all I had.
310
00:31:43,924 --> 00:31:45,591
You're not the only one.
311
00:31:48,429 --> 00:31:51,222
What are you
really doing here, Claudius?
312
00:31:52,141 --> 00:31:53,433
Working.
313
00:31:54,768 --> 00:31:56,436
It's all that's left.
314
00:31:56,562 --> 00:31:58,938
Working. For Trevor Goodchild.
315
00:32:00,441 --> 00:32:02,108
I blamed him, too.
316
00:32:02,151 --> 00:32:04,444
But now
I don't think it was Trevor's fault.
317
00:32:04,570 --> 00:32:06,320
Trevor's trying to help.
318
00:32:06,447 --> 00:32:10,450
Something is wrong with us, Aeon.
With everybody.
319
00:32:11,618 --> 00:32:13,911
You have the dreams, don't you?
320
00:32:14,121 --> 00:32:16,789
Memories of things
that never happened to you?
321
00:32:16,915 --> 00:32:19,167
Una had them. I have them.
322
00:32:19,293 --> 00:32:21,335
It's happening all across Bregna.
323
00:32:21,462 --> 00:32:23,504
- What is it?
- I don't know.
324
00:32:23,756 --> 00:32:26,257
They only tell us what we need to know.
325
00:32:26,300 --> 00:32:28,968
My work is a small part
of a larger experiment.
326
00:32:29,011 --> 00:32:31,471
- Whose experiment?
- Trevor's.
327
00:32:32,264 --> 00:32:35,308
We're studying
what's growing outside the wall.
328
00:32:35,768 --> 00:32:39,187
Something happened
when they cured the industrial disease.
329
00:32:39,313 --> 00:32:41,939
Something else sprung up in its place.
330
00:32:42,649 --> 00:32:43,983
We're sick.
331
00:32:44,860 --> 00:32:48,112
And Trevor's trying to cure us.
That's all I know.
332
00:32:52,826 --> 00:32:54,494
Trevor tried to dope me.
333
00:32:54,828 --> 00:32:56,454
Tell me what's in this.
334
00:33:03,837 --> 00:33:05,338
It's a message.
335
00:33:05,839 --> 00:33:07,465
Well, what does it say?
336
00:33:08,008 --> 00:33:10,843
You have to drink it.
That's how it works.
337
00:33:15,140 --> 00:33:16,516
I loved her.
338
00:33:19,853 --> 00:33:21,354
You know that.
339
00:33:41,542 --> 00:33:42,583
TREVOR: Aeon.
340
00:33:43,877 --> 00:33:48,047
I'm sorry for the pain,
but it's not safe to talk in the open.
341
00:33:49,049 --> 00:33:51,217
Nothing is as it seems.
342
00:33:53,595 --> 00:33:56,556
You had your chance.
Why did you hesitate?
343
00:33:58,058 --> 00:33:59,725
[Gasping]
344
00:34:00,561 --> 00:34:02,228
You know where to find me.
345
00:34:31,133 --> 00:34:34,760
- Why am I here?
- I needed to see you again.
346
00:34:35,429 --> 00:34:37,263
You killed my sister.
347
00:34:37,806 --> 00:34:39,807
I didn't know anything about it.
348
00:34:40,601 --> 00:34:41,893
I'm sorry.
349
00:34:42,060 --> 00:34:44,145
- And that excuses you?
- No.
350
00:34:44,396 --> 00:34:47,231
But this is a war.
People on all sides die.
351
00:34:47,608 --> 00:34:50,943
She shouldn't have.
She had nothing to do with this.
352
00:34:51,778 --> 00:34:55,114
- Everyone is involved in this.
- She wasn't.
353
00:34:59,286 --> 00:35:01,245
I don't need that to kill you.
354
00:35:01,455 --> 00:35:03,748
But it would be easier, wouldn't it?
355
00:35:07,628 --> 00:35:10,129
Everything changed when I saw you.
356
00:35:12,299 --> 00:35:14,467
I know you. And you know me.
357
00:35:16,678 --> 00:35:19,764
Why do I know you? Why?
358
00:35:22,517 --> 00:35:24,435
Why did you come back?
359
00:35:25,437 --> 00:35:28,314
- What do you want from me?
- What do I want?
360
00:35:28,607 --> 00:35:30,483
I want my sister back.
361
00:35:30,651 --> 00:35:33,945
I want to remember
what it feels like to be a person.
362
00:35:39,493 --> 00:35:40,660
[Gasps]
363
00:35:41,662 --> 00:35:42,787
Aeon.
364
00:35:43,330 --> 00:35:45,831
Why do I feel this way around you?
365
00:36:47,060 --> 00:36:48,394
TREVOR: Katherine...
366
00:36:48,729 --> 00:36:50,062
[Gasping]
367
00:36:50,105 --> 00:36:51,272
You know me.
368
00:36:52,399 --> 00:36:54,233
HANDLER: I want you to eliminate him.
369
00:36:55,736 --> 00:36:56,777
Come back.
370
00:36:58,071 --> 00:37:00,406
TREVOR: I'm not
who you think I am, Aeon.
371
00:37:41,323 --> 00:37:42,782
[Rumbling]
372
00:37:43,408 --> 00:37:45,284
[Ring bouncing]
373
00:39:12,164 --> 00:39:13,664
[Gasps]
374
00:40:00,295 --> 00:40:02,087
TREVOR: [On tape recorder]
Something is missing here.
375
00:40:02,380 --> 00:40:06,300
We identified the variables
that compromised test group 7A.
376
00:40:06,426 --> 00:40:10,554
Schedule a Relical visit regarding 7B
and make sure we isolate them.
377
00:40:10,597 --> 00:40:12,056
It's just a matter of time...
378
00:40:12,098 --> 00:40:15,309
before people look up
and question what's happening here.
379
00:40:45,465 --> 00:40:46,757
FREYA: Found you.
380
00:40:46,800 --> 00:40:47,841
[Gun clicking]
381
00:41:19,165 --> 00:41:20,499
[Glass shattering]
382
00:41:25,964 --> 00:41:27,452
[Freya screaming]
383
00:41:44,566 --> 00:41:45,649
[Hissing]
384
00:41:45,692 --> 00:41:47,026
[Screaming]
385
00:42:05,503 --> 00:42:06,712
[Muffled screaming]
386
00:42:08,882 --> 00:42:10,716
[Grunting]
387
00:42:40,205 --> 00:42:41,747
[Creaking]
388
00:42:51,758 --> 00:42:53,926
DOCTOR: No permanent damage here,
Chairman.
389
00:42:57,764 --> 00:42:59,264
FREYA: You may leave.
390
00:43:03,436 --> 00:43:04,937
She's escaped.
391
00:43:05,438 --> 00:43:07,272
Why am I not surprised?
392
00:43:07,315 --> 00:43:09,274
I found her in the library.
393
00:43:09,401 --> 00:43:11,985
- I think I wounded her, but...
- You attacked her?
394
00:43:12,112 --> 00:43:14,571
She's a Monican agent
who tried to kill you.
395
00:43:14,614 --> 00:43:16,615
I assumed it was obvious
what I should do.
396
00:43:16,741 --> 00:43:19,576
Freya, I want her alive.
Do you understand?
397
00:43:24,999 --> 00:43:26,917
Is Oren aware of this?
398
00:43:27,460 --> 00:43:29,086
I can't find him.
399
00:43:29,796 --> 00:43:31,130
Stay close.
400
00:43:37,512 --> 00:43:40,013
SCIENTIST 2: No matter what
Trevor's done for us in the past...
401
00:43:40,140 --> 00:43:41,348
he's not above reproach.
402
00:43:41,474 --> 00:43:43,016
This is treason.
403
00:43:44,853 --> 00:43:45,978
Oren?
404
00:43:48,606 --> 00:43:51,859
Trevor has been moving away from us
for a long time.
405
00:43:52,318 --> 00:43:55,195
What we've built here
is larger than him.
406
00:43:58,366 --> 00:44:02,661
I never thought it would come to this,
but we have to face the truth.
407
00:44:03,830 --> 00:44:07,291
He chose that Monican
and he knew what that would mean.
408
00:44:07,333 --> 00:44:09,001
He must be removed.
409
00:44:09,127 --> 00:44:11,170
And Oren is next in line.
410
00:44:13,006 --> 00:44:14,673
Isn't that right?
411
00:44:16,342 --> 00:44:17,509
Yes.
412
00:44:18,678 --> 00:44:20,220
SCIENTIST 1: It's done, then.
413
00:44:22,015 --> 00:44:23,515
Mr. Chairman.
414
00:44:26,311 --> 00:44:28,520
Trevor has betrayed all of us.
415
00:44:31,024 --> 00:44:32,649
He's a criminal.
416
00:44:33,735 --> 00:44:35,694
We'll treat him as one.
417
00:44:38,823 --> 00:44:40,532
TREVOR:... test group 7A.
418
00:44:40,658 --> 00:44:44,661
Schedule a Relical visit regarding 7B
and make sure we isolate them.
419
00:44:44,704 --> 00:44:46,038
It's just a matter of time...
420
00:44:46,164 --> 00:44:49,374
before people look up
and question what's happening here.
421
00:44:51,586 --> 00:44:55,088
Review progress of subjects
from test group 7B...
422
00:44:55,381 --> 00:44:58,884
Sandrin Veems, Greta Salk, Una Flux.
423
00:44:59,093 --> 00:45:02,095
Schedule a Relical visit
to retrieve new data.
424
00:45:02,222 --> 00:45:05,057
8.26, 7.19.
425
00:45:05,350 --> 00:45:06,600
[Rewinding]
426
00:45:07,018 --> 00:45:09,186
Greta Salk, Una Flux.
427
00:45:09,354 --> 00:45:12,356
Schedule a Relical visit
to retrieve new data.
428
00:45:12,398 --> 00:45:15,234
8.26, 7.19.
429
00:45:17,403 --> 00:45:21,532
Collect additional samples
from Relical strands 5.88.
430
00:45:21,574 --> 00:45:22,950
[Sithandra grunting]
431
00:45:25,453 --> 00:45:28,038
You're certainly killing him kindly.
432
00:45:30,750 --> 00:45:32,876
The situation has changed.
433
00:45:32,919 --> 00:45:34,753
Our orders haven't.
434
00:45:35,421 --> 00:45:37,798
I'm not following orders anymore.
435
00:45:38,758 --> 00:45:40,926
Why are you doing this, Aeon?
436
00:45:41,761 --> 00:45:43,929
Everything has become
more complicated.
437
00:45:43,972 --> 00:45:45,097
No, it's simple.
438
00:45:45,139 --> 00:45:47,266
Trevor may not be responsible
for Una's death.
439
00:45:47,392 --> 00:45:50,769
- Trevor?
- I'm trying to find out who is.
440
00:45:51,271 --> 00:45:55,732
Your mission was to kill Goodchild
and you can't or won't do that. So...
441
00:45:59,404 --> 00:46:01,905
Give me your weapon
and return across the frontier.
442
00:46:01,948 --> 00:46:06,243
- Didn't I teach you to think for yourself?
- You taught me a lot more than that.
443
00:46:08,288 --> 00:46:09,496
Please!
444
00:46:09,956 --> 00:46:12,124
I can hurt you if I have to.
445
00:46:12,917 --> 00:46:15,669
Don't you feel something wrong
inside you?
446
00:46:15,795 --> 00:46:17,462
Sithandra, I'm...
447
00:46:21,342 --> 00:46:23,260
I don't know who I am.
448
00:46:26,264 --> 00:46:28,432
You feel it, too, don't you?
449
00:46:29,809 --> 00:46:31,310
Come with me.
450
00:46:32,437 --> 00:46:34,813
We'll finish the mission together.
451
00:46:40,653 --> 00:46:41,945
I can't.
452
00:46:46,492 --> 00:46:47,826
[Grunting]
453
00:47:00,214 --> 00:47:01,632
[Both shouting]
454
00:47:11,851 --> 00:47:13,185
[Grunting]
455
00:47:17,690 --> 00:47:19,066
[Rustling]
456
00:47:39,712 --> 00:47:41,004
[Grunting]
457
00:47:52,392 --> 00:47:53,725
[Groans]
458
00:47:54,727 --> 00:47:56,019
[Grunting]
459
00:47:58,898 --> 00:48:00,899
This sort of thing used to be fun.
460
00:48:01,734 --> 00:48:03,777
Now what do I do with you?
461
00:48:45,111 --> 00:48:46,153
TREVOR: Katherine.
462
00:48:49,282 --> 00:48:50,615
UNA: Come back.
463
00:49:57,642 --> 00:49:58,850
[Grunts]
464
00:50:10,822 --> 00:50:12,030
[Shouts]
465
00:50:32,260 --> 00:50:36,721
COMPUTER VOICE: 07.4.872.
466
00:50:37,223 --> 00:50:40,058
Noted. Returned to stream.
467
00:50:41,394 --> 00:50:42,936
KEEPER: Gregor Plitzen.
468
00:50:44,355 --> 00:50:48,733
COMPUTER VOICE: 70.5.872.
469
00:50:49,402 --> 00:50:52,404
Noted. Returned to stream.
470
00:50:53,573 --> 00:50:55,365
Suki Denali.
471
00:50:56,075 --> 00:51:00,745
COMPUTER VOICE: 02.4.875.
472
00:51:01,080 --> 00:51:03,748
Noted. Returned to stream.
473
00:51:10,464 --> 00:51:11,923
Welcome back.
474
00:51:50,630 --> 00:51:51,963
Una Flux.
475
00:51:52,673 --> 00:51:57,135
COMPUTER VOICE: 32.4.870.
476
00:51:57,803 --> 00:51:59,137
Collected.
477
00:52:02,266 --> 00:52:05,602
Successfully reassigned
as Sasha Prillo.
478
00:52:06,103 --> 00:52:07,312
Repeat.
479
00:52:08,356 --> 00:52:12,984
Una Flux. Reassigned as Sasha Prillo.
480
00:52:16,322 --> 00:52:18,657
Sasha Prillo. Address.
481
00:52:19,158 --> 00:52:22,535
Sasha Prillo. Address.
482
00:52:30,378 --> 00:52:32,337
[Breathing]
483
00:52:54,026 --> 00:52:55,318
SITHANDRA: Handler.
484
00:52:55,361 --> 00:52:56,695
Sithandra.
485
00:52:57,029 --> 00:52:59,072
Goodchild is still alive.
486
00:52:59,240 --> 00:53:00,699
Aeon failed?
487
00:53:01,325 --> 00:53:02,909
She let him live.
488
00:53:03,703 --> 00:53:06,037
There's something between them.
489
00:53:06,080 --> 00:53:08,206
Something personal.
490
00:53:08,708 --> 00:53:09,916
Explain.
491
00:53:10,376 --> 00:53:12,085
She abandoned the mission.
492
00:53:12,211 --> 00:53:15,839
I tried to stop her,
and she attacked me and left me here.
493
00:53:17,383 --> 00:53:19,592
Are you secure where you are?
494
00:53:21,053 --> 00:53:22,262
Fairly.
495
00:53:23,389 --> 00:53:24,889
Help is coming.
496
00:53:25,349 --> 00:53:28,059
HANDLER: Aeon Flux
is now considered a fugitive.
497
00:53:28,894 --> 00:53:32,522
She has betrayed the resistance
and must be considered a threat.
498
00:53:32,565 --> 00:53:36,192
She has aligned herself with Goodchild
and is with him now.
499
00:53:36,235 --> 00:53:38,069
We must move quickly.
500
00:53:39,238 --> 00:53:41,114
You will eliminate her.
501
00:53:41,741 --> 00:53:44,409
Kill her and then complete her mission.
502
00:53:45,911 --> 00:53:48,413
Sithandra, show them where you are.
503
00:53:52,918 --> 00:53:54,461
[Breathing]
504
00:53:55,546 --> 00:53:56,921
Do you see?
505
00:53:58,132 --> 00:54:00,050
- Yes.
- Yes.
506
00:54:00,092 --> 00:54:01,217
Yes.
507
00:54:02,136 --> 00:54:04,763
HANDLER: Extricate her
and proceed from there.
508
00:54:12,938 --> 00:54:14,105
OREN: Trevor?
509
00:54:27,328 --> 00:54:28,620
It's her.
510
00:54:29,288 --> 00:54:30,413
Yes.
511
00:54:31,791 --> 00:54:34,626
- She was here.
- What was she looking for?
512
00:54:35,294 --> 00:54:36,628
Her sister.
513
00:54:38,589 --> 00:54:39,631
Una.
514
00:54:54,980 --> 00:54:56,272
Una Flux.
515
00:54:58,692 --> 00:55:00,151
Scroll down.
516
00:55:00,653 --> 00:55:03,822
COMPUTER VOICE: Member of
test group 7B.
517
00:55:04,156 --> 00:55:05,990
Show me all of 7B.
518
00:55:08,119 --> 00:55:09,828
Sandrin Veems.
519
00:55:10,329 --> 00:55:12,622
Member of 7B.
520
00:55:13,040 --> 00:55:15,291
Killed in police action.
521
00:55:15,876 --> 00:55:17,210
[Gasps]
522
00:55:18,504 --> 00:55:19,796
Where is she?
523
00:55:19,839 --> 00:55:21,214
Greta Salk.
524
00:55:21,674 --> 00:55:24,175
Member of 7B.
525
00:55:24,635 --> 00:55:26,678
Killed in police action.
526
00:55:26,846 --> 00:55:28,638
There's nobody here.
527
00:55:28,722 --> 00:55:29,889
[Baby cooing]
528
00:55:30,015 --> 00:55:31,683
COMPUTER VOICE: Camille Abdi.
529
00:55:32,184 --> 00:55:34,519
Member of 7B.
530
00:55:35,229 --> 00:55:37,355
Killed in police action.
531
00:55:43,904 --> 00:55:45,238
[Baby gurgling]
532
00:55:45,698 --> 00:55:47,031
COMPUTER VOICE: Una Flux.
533
00:55:47,366 --> 00:55:49,659
Member of 7B.
534
00:55:50,703 --> 00:55:52,871
Killed in police action.
535
00:56:07,261 --> 00:56:08,720
Who did this?
536
00:56:08,846 --> 00:56:13,391
All actions authorized
by Adjunct Chairman Oren Goodchild.
537
00:56:15,394 --> 00:56:18,938
Freya, go to my lab,
find the notes from group 7B.
538
00:56:19,064 --> 00:56:21,900
You need to get to a safe place.
They're moving against you.
539
00:56:21,942 --> 00:56:24,402
- Meet me there in two hours.
- Where are you going?
540
00:56:24,528 --> 00:56:27,030
- I have to find her before they do.
- Trevor...
541
00:56:27,072 --> 00:56:29,407
TREVOR: Freya, I'll see you at the lab.
542
00:56:30,201 --> 00:56:32,076
Take care of yourself.
543
00:56:37,541 --> 00:56:38,958
[Baby gurgling]
544
00:56:40,961 --> 00:56:42,128
AEON: Una.
545
00:56:43,255 --> 00:56:44,756
TREVOR: You're right.
546
00:56:48,594 --> 00:56:50,053
WOMAN: Please don't hurt my baby.
547
00:56:50,095 --> 00:56:51,304
She's safe.
548
00:56:53,557 --> 00:56:55,099
You cloned her?
549
00:56:55,935 --> 00:56:57,644
I cloned everybody.
550
00:56:59,980 --> 00:57:03,900
There was a complication
when we cured the industrial disease.
551
00:57:05,569 --> 00:57:08,321
TREVOR: The vaccine had
an unintended side effect.
552
00:57:10,324 --> 00:57:11,658
Sterility.
553
00:57:12,451 --> 00:57:15,912
Only one more generation
of our species could survive.
554
00:57:16,830 --> 00:57:18,414
It was a desperate time.
555
00:57:18,457 --> 00:57:19,832
It's our responsibility...
556
00:57:19,959 --> 00:57:23,461
Cloning had never been used
on humans successfully.
557
00:57:25,965 --> 00:57:27,090
[Shrieking]
558
00:57:28,092 --> 00:57:29,676
But we succeeded.
559
00:57:32,012 --> 00:57:36,099
Now, when a person dies,
their DNA is recycled.
560
00:57:36,141 --> 00:57:39,185
Oren and I built the Relical
to store the DNA...
561
00:57:39,311 --> 00:57:41,312
and conceal the cloning process.
562
00:57:41,647 --> 00:57:44,357
The Keeper finds a suitable couple...
563
00:57:44,984 --> 00:57:48,611
and, using food additives,
we induce a chemical pregnancy.
564
00:57:50,322 --> 00:57:54,325
When the woman comes in for an exam,
we implant a cloned embryo.
565
00:57:54,660 --> 00:57:56,828
From there, things happen naturally.
566
00:57:57,329 --> 00:58:01,165
In nine months,
a citizen who died is reborn.
567
00:58:03,544 --> 00:58:07,005
For seven generations,
Oren and I have cloned ourselves...
568
00:58:07,131 --> 00:58:11,009
taught ourselves, so that
I could keep trying to find a cure...
569
00:58:12,886 --> 00:58:14,721
while we all live on.
570
00:58:19,643 --> 00:58:21,352
That's what we are?
571
00:58:22,521 --> 00:58:23,771
Copies?
572
00:58:24,940 --> 00:58:26,691
We're more than that.
573
00:58:30,696 --> 00:58:33,197
It wasn't supposed to be permanent.
574
00:58:36,201 --> 00:58:39,037
I've been trying to cure the infertility.
575
00:58:42,333 --> 00:58:44,959
Una was part of one of my test groups.
576
00:58:45,544 --> 00:58:47,211
Oren lied to me.
577
00:58:47,463 --> 00:58:50,548
He told me her test had failed
like the others.
578
00:58:51,216 --> 00:58:53,384
But she had become pregnant.
579
00:58:56,639 --> 00:58:58,973
He killed all of the subjects.
580
00:58:59,808 --> 00:59:01,559
Your sister included.
581
00:59:04,229 --> 00:59:06,898
He killed her
because she was pregnant.
582
00:59:11,904 --> 00:59:13,696
Una didn't know it...
583
00:59:14,239 --> 00:59:18,534
but her baby would've been one
of the first new children in 400 years.
584
00:59:20,663 --> 00:59:22,205
Oren's changed.
585
00:59:23,707 --> 00:59:27,001
He doesn't want to go back.
He doesn't want a cure.
586
00:59:27,878 --> 00:59:29,879
He wants to live forever.
587
00:59:37,930 --> 00:59:39,222
[Grunting]
588
00:59:39,264 --> 00:59:43,017
OREN: You must've been expecting this
after helping that Monican.
589
00:59:45,437 --> 00:59:48,606
Your loyalty to Trevor
can't protect you anymore.
590
00:59:48,732 --> 00:59:51,776
I'm loyal to something deeper
than any of this.
591
00:59:52,778 --> 00:59:55,446
I don't understand
people like you and Trevor.
592
00:59:55,572 --> 00:59:58,741
Your sentimentality,
your devotion to the past...
593
00:59:59,702 --> 01:00:01,411
to things that are gone.
594
01:00:01,453 --> 01:00:04,080
I couldn't live without those things.
595
01:00:04,748 --> 01:00:06,124
CLAUDIUS: How can you?
596
01:00:20,389 --> 01:00:21,806
[Gun fires]
597
01:00:23,142 --> 01:00:24,267
[Baby gurgling]
598
01:00:24,309 --> 01:00:25,476
WOMAN: Sasha.
599
01:00:26,979 --> 01:00:30,314
We should go.
It won't take long for Oren to find us.
600
01:00:34,653 --> 01:00:36,654
She's gonna be a handful.
601
01:00:40,576 --> 01:00:42,118
Go. They don't want you.
602
01:00:42,161 --> 01:00:43,244
Go!
603
01:00:43,328 --> 01:00:44,495
[Humming]
604
01:00:53,505 --> 01:00:54,672
[Gasps]
605
01:01:14,693 --> 01:01:16,027
[Screaming]
606
01:01:19,782 --> 01:01:21,449
[Guns firing]
607
01:01:23,660 --> 01:01:25,036
[Groaning]
608
01:01:30,959 --> 01:01:32,343
[Screaming]
609
01:02:12,793 --> 01:02:14,377
[Electronic beeping]
610
01:03:39,338 --> 01:03:41,005
[People screaming]
611
01:03:41,256 --> 01:03:42,423
Down!
612
01:03:58,899 --> 01:04:01,150
No. You need to stay conscious.
613
01:04:09,201 --> 01:04:10,284
[Alarm beeping]
614
01:04:10,369 --> 01:04:12,036
COMPUTER VOICE: Please
remain calm.
615
01:04:12,955 --> 01:04:15,790
We are experiencing
a technical malfunction.
616
01:04:18,543 --> 01:04:20,294
Please remain calm.
617
01:04:21,129 --> 01:04:24,090
We are experiencing
a technical malfunction.
618
01:04:24,174 --> 01:04:25,508
[Trevor groaning]
619
01:04:25,592 --> 01:04:27,468
Please remain calm.
620
01:04:28,095 --> 01:04:30,054
We are experiencing...
621
01:04:41,733 --> 01:04:44,276
AEON: We can't go
to a Monican safe house.
622
01:04:44,444 --> 01:04:46,737
TREVOR: Nowhere's going to be
safe for us.
623
01:05:02,629 --> 01:05:04,922
We need to get the bullets out.
624
01:05:14,057 --> 01:05:15,182
[Gasping]
625
01:05:21,023 --> 01:05:22,523
[Grunting]
626
01:05:26,361 --> 01:05:27,695
[Groaning]
627
01:05:30,240 --> 01:05:31,365
[Bullet clinks]
628
01:05:37,998 --> 01:05:39,373
[Crackling]
629
01:05:42,252 --> 01:05:44,295
Are you hit anywhere else?
630
01:05:49,468 --> 01:05:52,011
Did any of them manage to miss you?
631
01:05:54,514 --> 01:05:55,723
[Groaning]
632
01:05:57,601 --> 01:05:58,934
[Clinks]
633
01:06:04,316 --> 01:06:05,816
[Crackling]
634
01:06:06,234 --> 01:06:07,568
[Groans]
635
01:06:08,487 --> 01:06:10,029
[Both sighing]
636
01:06:11,490 --> 01:06:14,033
We might have to go outside the wall.
637
01:06:15,243 --> 01:06:16,494
I know.
638
01:06:19,331 --> 01:06:21,332
AEON: First, I have to end this.
639
01:06:25,170 --> 01:06:27,004
I need to go back in.
640
01:06:27,172 --> 01:06:30,174
I have to get my notes
from Una's test group.
641
01:06:30,759 --> 01:06:35,096
Oren will find the lab and destroy it,
everything I've done.
642
01:06:50,862 --> 01:06:53,364
MALE ANNOUNCER: All military units
should report to their stations...
643
01:06:53,448 --> 01:06:55,574
and wait for further instructions.
644
01:07:01,039 --> 01:07:02,623
[Guns cocking]
645
01:07:02,916 --> 01:07:04,708
Who's in charge here?
646
01:07:04,793 --> 01:07:05,918
[Gun cocking]
647
01:07:06,128 --> 01:07:07,545
TREVOR: We need your help.
648
01:07:07,629 --> 01:07:10,214
- We have orders to shoot you on sight.
- There's been a coup.
649
01:07:10,257 --> 01:07:13,050
Your orders are coming
from an illegitimate government.
650
01:07:13,135 --> 01:07:16,053
- Stay where you are, sir!
- What's your name?
651
01:07:16,429 --> 01:07:18,722
- Sir?
- I want to know your name.
652
01:07:20,225 --> 01:07:22,810
It's Ord. Garret Ord.
653
01:07:23,311 --> 01:07:26,939
I can't command you anymore, Garret.
But neither can they.
654
01:07:27,482 --> 01:07:28,941
You're free.
655
01:07:29,734 --> 01:07:31,902
You need to make a decision.
656
01:07:35,323 --> 01:07:38,075
Shoot us or help us, but do it quickly.
657
01:07:39,452 --> 01:07:40,828
Lieutenant?
658
01:07:49,254 --> 01:07:51,922
How can I help you,
Chairman Goodchild?
659
01:07:55,260 --> 01:07:58,012
We need weapons.
We need to get back into the Citadel.
660
01:07:58,096 --> 01:07:59,346
LIEUTENANT: Yes, sir.
661
01:08:09,441 --> 01:08:11,692
MALE ANNOUNCER: Attention.
Please return to your home...
662
01:08:11,776 --> 01:08:13,444
and wait for further instructions.
663
01:08:13,528 --> 01:08:15,279
You will be updated frequently.
664
01:08:15,322 --> 01:08:19,366
This is an announcement from the
Council and Chairman Oren Goodchild.
665
01:08:21,453 --> 01:08:25,623
Attention. Please return to your home
and wait for further instructions.
666
01:08:29,628 --> 01:08:31,795
- We're getting closer.
- Wait.
667
01:08:51,691 --> 01:08:52,983
Trevor.
668
01:08:55,320 --> 01:08:57,321
The name you called me...
669
01:09:00,158 --> 01:09:01,492
Katherine.
670
01:09:02,786 --> 01:09:04,370
That was my name.
671
01:09:07,958 --> 01:09:09,541
You were my wife.
672
01:09:14,130 --> 01:09:17,174
We had a life together,
just like anybody else.
673
01:09:17,634 --> 01:09:18,676
Wait.
674
01:09:20,011 --> 01:09:21,720
You need to tell me.
675
01:09:23,848 --> 01:09:27,851
I lost you during the disease,
and you couldn't be brought back.
676
01:09:28,353 --> 01:09:31,522
I've lived and died
seven times since then.
677
01:09:33,233 --> 01:09:35,985
TREVOR: And each time
I taught myself about you.
678
01:09:36,695 --> 01:09:38,988
You were an idea I kept alive.
679
01:09:39,406 --> 01:09:41,532
Something I had to imagine.
680
01:09:46,705 --> 01:09:48,539
But when I saw you...
681
01:09:51,376 --> 01:09:53,210
what I felt was real.
682
01:09:54,045 --> 01:09:55,421
I knew you.
683
01:09:57,215 --> 01:09:58,882
I remembered you.
684
01:09:59,384 --> 01:10:03,387
What we had then survived in us
past death, past everything.
685
01:10:05,557 --> 01:10:07,433
I was looking for you.
686
01:10:08,727 --> 01:10:10,394
I've been waiting.
687
01:10:11,938 --> 01:10:13,939
AEON: We were different people.
688
01:10:14,733 --> 01:10:16,025
TREVOR: We were.
689
01:10:16,735 --> 01:10:18,569
AEON: Those people are gone.
690
01:10:20,280 --> 01:10:22,614
But something in them came back.
691
01:10:23,908 --> 01:10:24,908
Yes.
692
01:10:40,759 --> 01:10:42,092
I remember.
693
01:10:44,596 --> 01:10:46,430
It's chaos out there.
694
01:10:46,473 --> 01:10:48,474
There's a coup against Goodchild.
695
01:10:48,600 --> 01:10:50,601
Made it easier to slip in.
696
01:10:50,769 --> 01:10:52,227
Did you bring a way to find her?
697
01:10:52,270 --> 01:10:55,397
As long as there's a trace of the pill
in her, we can track her.
698
01:11:05,784 --> 01:11:06,825
No.
699
01:11:25,720 --> 01:11:26,929
Freya.
700
01:11:33,103 --> 01:11:34,436
It's gone.
701
01:11:36,606 --> 01:11:38,148
I had cured it.
702
01:11:38,400 --> 01:11:40,317
I'd found the answer.
703
01:11:40,777 --> 01:11:42,277
It's all gone.
704
01:11:45,281 --> 01:11:47,157
We have to keep moving.
705
01:11:56,126 --> 01:11:58,627
AEON: There's still
one more thing to do.
706
01:11:59,129 --> 01:12:02,965
There's nothing left to do.
You and I need to get out of here.
707
01:12:03,925 --> 01:12:07,177
We go outside the wall.
We'll find a way to live.
708
01:12:07,262 --> 01:12:10,806
There's one more thing to do.
I need to destroy it.
709
01:12:11,599 --> 01:12:12,641
No.
710
01:12:15,186 --> 01:12:16,854
This isn't the answer, Aeon.
711
01:12:16,980 --> 01:12:19,356
There's no guarantee
I can find the cure again.
712
01:12:19,441 --> 01:12:22,484
- The cloning is all we have.
- It's not enough.
713
01:12:22,986 --> 01:12:26,697
Our minds are unraveling, and every
time you bring us back it gets worse.
714
01:12:26,781 --> 01:12:28,699
If you do this, we end.
715
01:12:29,159 --> 01:12:30,951
We're meant to die.
716
01:12:32,495 --> 01:12:35,205
It's what makes
anything about us matter.
717
01:12:37,500 --> 01:12:39,543
Living like this is torture.
718
01:12:39,669 --> 01:12:41,336
We're just ghosts.
719
01:12:43,339 --> 01:12:45,007
That's not how I feel.
720
01:12:47,218 --> 01:12:48,343
Not now.
721
01:12:56,394 --> 01:12:58,061
Let's be careful.
722
01:12:58,521 --> 01:13:00,731
You know who we're up against.
723
01:13:07,155 --> 01:13:10,199
- This is an empty gesture.
- It's a leap of faith.
724
01:13:10,241 --> 01:13:12,367
It's not for you to decide.
725
01:13:13,328 --> 01:13:16,872
Aeon, I don't want to lose you again.
726
01:13:18,249 --> 01:13:19,917
You don't have to.
727
01:13:21,169 --> 01:13:23,253
You'll find the cure again.
728
01:13:24,589 --> 01:13:26,256
OREN: It's over, Trevor.
729
01:13:33,932 --> 01:13:36,558
WEAVER: Moving into position
on the south spire.
730
01:13:39,270 --> 01:13:41,939
It goes so much deeper than your cure.
731
01:13:42,440 --> 01:13:45,150
Other women have been
getting pregnant naturally...
732
01:13:45,235 --> 01:13:47,361
outside of your experiments.
733
01:13:47,529 --> 01:13:49,404
More and more of them.
734
01:13:50,490 --> 01:13:52,407
They healed themselves.
735
01:13:53,368 --> 01:13:56,286
- And you killed them, too?
- I had to stop it.
736
01:13:57,163 --> 01:13:58,497
How many?
737
01:14:02,877 --> 01:14:04,169
How many, Oren?
738
01:14:04,879 --> 01:14:08,173
It doesn't matter.
Nature's finally found a way.
739
01:14:11,427 --> 01:14:13,220
- In position.
- In position.
740
01:14:13,304 --> 01:14:14,680
GARDENER: Position acquired.
741
01:14:15,014 --> 01:14:17,975
Nature's the one who's obsolete, not us.
742
01:14:19,227 --> 01:14:23,438
OREN: How can you not understand
the beauty of what you made? I do.
743
01:14:24,732 --> 01:14:26,441
Situation's getting complicated.
744
01:14:33,241 --> 01:14:35,409
You told me she was gone.
745
01:14:39,872 --> 01:14:41,707
There was nothing that they could do.
746
01:14:45,336 --> 01:14:47,504
I ordered her DNA destroyed.
747
01:14:49,048 --> 01:14:51,466
You were a different man
with her, Trevor.
748
01:14:51,551 --> 01:14:54,761
She would've stopped you
from doing what needed to be done.
749
01:14:55,847 --> 01:14:57,764
- Like she's stopping you now.
- No, Oren.
750
01:14:57,849 --> 01:14:58,932
Yes.
751
01:14:59,225 --> 01:15:01,101
- Waiting for the go.
- On my signal.
752
01:15:01,185 --> 01:15:03,437
This world, our world, is beautiful.
753
01:15:04,063 --> 01:15:06,189
Worth preserving at any cost.
754
01:15:06,274 --> 01:15:08,734
It can't last. It's falling apart.
755
01:15:12,614 --> 01:15:14,531
WEAVER: Sithandra, give us the signal.
756
01:15:16,451 --> 01:15:18,869
- Sithandra.
- Take Flux down first.
757
01:15:18,953 --> 01:15:20,078
You're wrong in this, Oren.
758
01:15:20,163 --> 01:15:22,581
We've beaten death, beaten nature.
759
01:15:23,750 --> 01:15:25,459
We've gone beyond you.
760
01:15:26,085 --> 01:15:28,128
And now I need to be free of you.
761
01:15:38,348 --> 01:15:39,473
Wait.
762
01:15:52,445 --> 01:15:53,820
Sithandra.
763
01:15:58,034 --> 01:16:00,827
You chose this, Aeon. It's too late.
764
01:16:01,162 --> 01:16:03,246
You know how much we're all suffering.
765
01:16:03,331 --> 01:16:05,707
I'm trying to end it, and so is Trevor.
766
01:16:06,334 --> 01:16:08,293
I would never betray you.
767
01:16:08,836 --> 01:16:10,087
Help me.
768
01:16:12,215 --> 01:16:13,590
AEON: Sithandra.
769
01:16:14,717 --> 01:16:16,426
You still know me.
770
01:16:16,511 --> 01:16:17,844
HANDLER: Finish it.
771
01:16:18,721 --> 01:16:20,847
AEON: You can choose to trust me.
772
01:16:22,809 --> 01:16:24,017
[Gun cocking]
773
01:16:25,436 --> 01:16:26,645
Finish it.
774
01:16:26,729 --> 01:16:28,355
I'm sorry, Oren.
775
01:16:28,564 --> 01:16:29,648
I'm sorry.
776
01:16:29,732 --> 01:16:30,899
I am, too.
777
01:16:32,485 --> 01:16:33,902
[Gun firing]
778
01:16:35,822 --> 01:16:39,074
Orders have changed.
Cover Aeon. Cover Goodchild.
779
01:16:42,870 --> 01:16:43,995
[Guns cocking]
780
01:16:47,333 --> 01:16:48,667
[Grunts]
781
01:17:08,229 --> 01:17:09,563
[Screaming]
782
01:17:15,862 --> 01:17:17,154
[Screams]
783
01:17:20,450 --> 01:17:21,533
[Groans]
784
01:17:21,617 --> 01:17:22,951
Goodchild's been hit.
785
01:17:27,498 --> 01:17:29,207
SITHANDRA: Flux is headed
to the courtyard.
786
01:17:29,417 --> 01:17:30,709
[Guns firing]
787
01:17:33,004 --> 01:17:34,379
Cover Aeon.
788
01:17:41,345 --> 01:17:42,429
[Grunting]
789
01:17:54,901 --> 01:17:56,318
[Both grunting]
790
01:18:04,660 --> 01:18:06,244
[Guns firing]
791
01:18:30,812 --> 01:18:32,437
[Man screaming]
792
01:18:38,861 --> 01:18:40,028
[Chuckles]
793
01:18:58,130 --> 01:18:59,506
Sithandra!
794
01:19:22,113 --> 01:19:23,446
[Grunting]
795
01:19:50,725 --> 01:19:51,850
Oren.
796
01:20:25,676 --> 01:20:27,177
They're coming.
797
01:20:32,350 --> 01:20:33,516
Aeon.
798
01:20:53,537 --> 01:20:55,747
We're waiting for your orders.
799
01:20:56,207 --> 01:20:58,208
You're not part of this?
800
01:20:59,210 --> 01:21:01,795
Whatever we are, we're not anarchists.
801
01:21:02,213 --> 01:21:04,714
- There have to be rules.
- Thank you.
802
01:21:24,902 --> 01:21:26,236
[Beeping]
803
01:21:36,747 --> 01:21:38,289
You're the one.
804
01:21:39,083 --> 01:21:40,542
You saved me.
805
01:21:41,085 --> 01:21:42,127
Yes.
806
01:21:43,295 --> 01:21:44,921
KEEPER: I knewyou then.
807
01:21:45,256 --> 01:21:47,924
This one was corrupted. Destroy it.
808
01:21:48,426 --> 01:21:50,427
I knew you were important.
809
01:21:51,095 --> 01:21:52,721
The DNA is good.
810
01:21:52,763 --> 01:21:54,097
Destroy it.
811
01:22:00,062 --> 01:22:02,605
KEEPER: I knew that I needed
to protect you.
812
01:22:04,400 --> 01:22:08,486
I kept your DNA hidden here, dormant.
813
01:22:09,113 --> 01:22:11,823
I've waited until now to bring you back.
814
01:22:12,116 --> 01:22:13,241
Why?
815
01:22:13,451 --> 01:22:18,413
I knew that your strength
would survive with you.
816
01:22:18,748 --> 01:22:22,584
I thought that if I brought you back,
you could reach Trevor.
817
01:22:23,961 --> 01:22:25,628
You always could.
818
01:22:26,922 --> 01:22:29,841
- I have to end it.
- Yes.
819
01:22:30,968 --> 01:22:32,260
Start over.
820
01:22:33,095 --> 01:22:34,637
What about you?
821
01:22:36,515 --> 01:22:39,809
I've waited 400 years for this day.
822
01:22:43,314 --> 01:22:44,647
I'm tired.
823
01:22:52,156 --> 01:22:53,823
Stay alive, Aeon.
824
01:22:55,951 --> 01:22:57,494
You are needed.
825
01:23:49,713 --> 01:23:50,922
Look!
826
01:24:02,518 --> 01:24:03,977
[Screaming]
827
01:24:08,524 --> 01:24:09,691
[Groans]
828
01:24:58,449 --> 01:25:00,533
AEON: Now we can move forward...
829
01:25:01,619 --> 01:25:05,121
to live once for real...
830
01:25:07,082 --> 01:25:11,794
and then give way to people
who might do it better.
831
01:25:19,470 --> 01:25:21,262
Hey, Katherine.
832
01:25:24,975 --> 01:25:26,809
Will I see you again?
833
01:25:37,488 --> 01:25:39,280
AEON: To live only once...
834
01:25:44,495 --> 01:25:46,079
but with hope.
58433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.