All language subtitles for Dharma.and.greg.S01E20.DVDRip FoV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:02,035 --> 00:00:04,936 -Hey. - Hey. Will you do me a favor? 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,371 - Watch Mr. Boots for a couple days? - Where areyou goin'? 4 00:00:07,440 --> 00:00:10,000 San Diego, Star Trek convention. 5 00:00:11,378 --> 00:00:13,505 - Since when areyou a "Trekkie"? - I'm not. 6 00:00:13,580 --> 00:00:16,481 I just like middle-age guys who are virgins. 7 00:00:16,549 --> 00:00:19,677 Hey. What's all this? 8 00:00:19,753 --> 00:00:21,880 Uh, we're gonna watch Mr. Boots forJane. 9 00:00:21,955 --> 00:00:24,856 He gets one scoop of dry in the morning and a can ofwet at night. 10 00:00:24,924 --> 00:00:27,290 - I got it. You don't mind, doyou, honey? - No, no, of course not. 11 00:00:27,360 --> 00:00:30,591 [Meows ] 12 00:00:30,663 --> 00:00:34,759 Oh, look, Mr. Boots followed you into the hallway. Come on in, Mr. Boots. 13 00:00:36,770 --> 00:00:38,761 Meow. 14 00:01:14,441 --> 00:01:16,375 Wait. Did she say a whole can ofwet food? 15 00:01:16,443 --> 00:01:18,775 Dharma, he's not a cat. 16 00:01:20,413 --> 00:01:22,404 Greg, you'll upset him. 17 00:01:22,482 --> 00:01:26,418 Oh, something upset him a long time ago. 18 00:01:29,589 --> 00:01:33,457 Don't be so judgmental. He's just chosen another path. 19 00:01:33,526 --> 00:01:37,758 Mr. Boots, don't tease the doggies. 20 00:01:42,368 --> 00:01:45,895 - Good-bye, Mr. Boots. - Dharma, we can't just leave him here. 21 00:01:45,972 --> 00:01:48,566 Would you rather take him to dinnerwith your parents? 22 00:01:49,976 --> 00:01:52,809 Well, in a sickway, yes. 23 00:01:55,548 --> 00:01:58,608 Open the window in case he needs to go out. We're ready. 24 00:02:00,720 --> 00:02:03,120 He can't use the door? 25 00:02:03,189 --> 00:02:06,056 Greg, come on, think about it. 26 00:02:11,898 --> 00:02:16,062 Ah, isn't this great? It's just like joining another family. 27 00:02:16,136 --> 00:02:19,663 We are joining anotherfamily. 28 00:02:19,739 --> 00:02:21,707 [ Speaking Foreign Language] 29 00:02:21,774 --> 00:02:24,208 Uh, hey, Dharma, what's this? We didn't orderyet. 30 00:02:24,277 --> 00:02:28,111 Oh, no, you don't order here. Theyjust bring you what they thinkyou need. 31 00:02:28,181 --> 00:02:30,479 Which one's chop suey? I want chop suey. 32 00:02:30,550 --> 00:02:32,984 - [ All ] Chop suey. - [ Laughing ] 33 00:02:33,052 --> 00:02:37,079 Hey, guys, we should, uh, take Dharma up to the cabin before all the snow melts... 34 00:02:37,157 --> 00:02:39,990 - so I can teach her to ski. - Oh, that would be lovely, darling. 35 00:02:40,059 --> 00:02:43,517 - The four of us? - Yes. 36 00:02:43,596 --> 00:02:49,000 - One happily married couple skiing with another happily- - That's the idea. 37 00:02:51,504 --> 00:02:55,440 - Honey, did you set the alarm on the carwhen we came in? - Yeah. 38 00:02:55,508 --> 00:02:57,499 Yeah, you probably did. 39 00:03:00,246 --> 00:03:02,237 I'll just go check. 40 00:03:05,818 --> 00:03:09,720 All right, I cannot keep lying. You guys have to tell Greg you broke up. 41 00:03:09,789 --> 00:03:11,723 We will tell him when we feel the time is right. 42 00:03:11,791 --> 00:03:15,249 Kitty, the longeryou wait the worse he's gonna freak out. 43 00:03:15,328 --> 00:03:18,786 [ Speaking Foreign Language ] Freak out. 44 00:03:18,865 --> 00:03:23,302 Kitty, I am not going on some phony-baloney ski trip to Lake Tahoe. 45 00:03:23,369 --> 00:03:25,496 [ Speaking Foreign Language ] Phony-baloney... Lake Tahoe. 46 00:03:27,173 --> 00:03:31,507 Ifiyou don't tell him bythe end ofidinner, I will. I mean it, Kitty. 47 00:03:31,578 --> 00:03:33,569 [ Speaking Foreign Language ] Kitty. 48 00:03:33,646 --> 00:03:37,707 - You wouldn't dare. - End of the meal. 49 00:03:37,784 --> 00:03:41,015 - Don't you threaten me! - Well, then don't put me in the middle ofthis! 50 00:03:41,087 --> 00:03:45,046 - [ Speaking Foreign Language] - Would you people please just mind your own business? 51 00:03:45,124 --> 00:03:47,615 [ Speaking Foreign Language] 52 00:03:52,332 --> 00:03:55,768 Nice goin', Kitty. There goes the chop suey. 53 00:03:57,170 --> 00:04:00,162 Mmm! Look, here's the fortune cookies. 54 00:04:00,240 --> 00:04:02,470 Which, Kitty, you may or may not know... 55 00:04:02,542 --> 00:04:07,070 signifies the end of our Chinese dining experience. 56 00:04:07,146 --> 00:04:12,140 But the beginning ofthe rest of our life together, Dharma. Let's not forget that. 57 00:04:13,586 --> 00:04:15,520 Okay, then. 58 00:04:15,588 --> 00:04:18,022 Everybody open your fortune cookies. 59 00:04:20,760 --> 00:04:23,854 "You delight others with yourwhimsy." 60 00:04:29,002 --> 00:04:34,804 - Kitty, what does yours say? - "True wealth is measured in friendships." Oh, nonsense. 61 00:04:36,976 --> 00:04:39,410 Greg? 62 00:04:39,479 --> 00:04:41,674 "Honey, your parents broke up." 63 00:04:44,083 --> 00:04:47,541 Wow. That's pretty amazing. 64 00:04:52,125 --> 00:04:55,652 I can't believe I'm sitting there like an idiot and you've known about this for a week. 65 00:04:55,728 --> 00:04:58,356 - I wanted to tell you. - Then why didn'tyou? 66 00:04:58,431 --> 00:05:04,131 In caseyou haven't noticed, you have a very scary mother. 67 00:05:04,203 --> 00:05:06,398 You still should have told me. 68 00:05:07,940 --> 00:05:10,602 Oh, geez! 69 00:05:10,677 --> 00:05:12,611 Get away from me! 70 00:05:12,679 --> 00:05:14,874 Honey, he senses thatyou're upset. 71 00:05:14,947 --> 00:05:19,281 He's not sensing anything. He speaks English. He's a man! 72 00:05:27,493 --> 00:05:30,428 Honey, why don't we talk about what's really bothering you. 73 00:05:30,496 --> 00:05:33,431 You want to know what's bothering me? This is bothering me. 74 00:05:33,499 --> 00:05:36,400 - Come on. You're out ofhere. - Greg, I told Jane I'd watch him. 75 00:05:36,469 --> 00:05:38,767 He can watch himself. Come on, get out. 76 00:05:38,838 --> 00:05:42,274 You can't just do this. You can't just kick him out ofthe apartment. 77 00:05:42,342 --> 00:05:44,435 Dharma, he's a grown man. 78 00:05:47,880 --> 00:05:49,814 Where areyou going? 79 00:05:49,882 --> 00:05:53,545 I'm going to catch him so I don't have to put up posters all over the neighborhood. 80 00:05:57,090 --> 00:06:01,891 Relax. You're safe. I like dogs better than ca- He's not a cat. 81 00:06:03,229 --> 00:06:07,063 Come on, Mr. Boots. Come on, kitty, kitty, kitty. 82 00:06:08,568 --> 00:06:10,502 Okay. You know what? 83 00:06:10,570 --> 00:06:15,166 Ifyou come down, I'll give you a can of people tuna. Mmm. 84 00:06:17,710 --> 00:06:19,905 - Hey. - Hi. 85 00:06:21,280 --> 00:06:27,116 I'm sorry. I guess I kind oftook this out on you. 86 00:06:27,186 --> 00:06:29,450 It's okay. It happens. 87 00:06:29,522 --> 00:06:31,956 I-It's weird. I'm a grown man. 88 00:06:32,024 --> 00:06:35,687 This-This thing with my parents shouldn't be that big a deal. 89 00:06:36,929 --> 00:06:40,763 - But it is, huh? - Yeah. 90 00:06:45,037 --> 00:06:47,835 Meow. 91 00:06:50,042 --> 00:06:52,033 What's he doing up there? 92 00:06:52,111 --> 00:06:55,740 Well, I think he climbed too high and he got scared. 93 00:06:55,815 --> 00:06:58,443 Maybe I should call the fire department. 94 00:06:58,518 --> 00:07:00,509 And tell them what? 95 00:07:02,755 --> 00:07:04,882 [ Sighs ] 96 00:07:07,059 --> 00:07:09,550 Come on, Mr. Boots. 97 00:07:09,629 --> 00:07:13,861 Come on... kitty guy. 98 00:07:13,933 --> 00:07:17,164 Ifyou get close enough,just grab him by the loose skin on the back ofhis neck. 99 00:07:18,404 --> 00:07:20,395 That was my plan. 100 00:07:22,008 --> 00:07:23,942 Meow. 101 00:07:24,010 --> 00:07:26,410 All right. 102 00:07:26,479 --> 00:07:28,504 Listen to me. Cut the crap. 103 00:07:28,581 --> 00:07:31,049 Ifyou get out ofthe tree, you can sleep on the couch one night... 104 00:07:31,117 --> 00:07:34,644 - then I'll giveyou 20 bucks for the "Y" and you're out ofhere. - [ Hisses ] 105 00:07:34,720 --> 00:07:37,154 Come on, pal, knock it off. 106 00:07:37,223 --> 00:07:39,248 - [ Cracking ] - Uhh! 107 00:07:43,296 --> 00:07:47,164 Who's a pretty kitty? Who wants to come to Daddy? 108 00:07:51,737 --> 00:07:55,901 All right, I want to know right now which one ofyou has been eating Mr. Boots's food. 109 00:07:58,677 --> 00:08:00,872 All right. 110 00:08:00,946 --> 00:08:03,642 We're just gonna have to do this the hard way. 111 00:08:05,017 --> 00:08:07,417 [ Sniffs ] 112 00:08:09,355 --> 00:08:12,552 Oh! 113 00:08:12,625 --> 00:08:17,494 Phew! I smell ocean platter. You are busted, mister. 114 00:08:17,563 --> 00:08:19,554 [Knocking] 115 00:08:21,834 --> 00:08:23,768 Hello, hello. 116 00:08:23,836 --> 00:08:26,828 Look, I'm not going to apologize for the fortune cookie thing. 117 00:08:26,906 --> 00:08:29,636 No need to apologize. It was entirely my fault. 118 00:08:29,708 --> 00:08:33,269 I putyou in an untenable position, and I was wrong. 119 00:08:33,345 --> 00:08:35,905 Oh. 120 00:08:37,449 --> 00:08:40,441 - Thankyou. - Now I would like to make it up toyou. 121 00:08:40,519 --> 00:08:45,354 I thought perhaps the two of us could go and just shop till we drop. 122 00:08:48,928 --> 00:08:54,798 - I don't understand. - Oh, you know, shopping, gabbing, a couple of gal pals. 123 00:08:57,636 --> 00:09:01,197 - Still don't understand. - Dharma, don'tyou think Gregorywould like it... 124 00:09:01,273 --> 00:09:05,471 ifhis lovely bride and his lovely mother became friends? 125 00:09:05,544 --> 00:09:09,139 Oh, I get it. 126 00:09:09,214 --> 00:09:12,877 You're sucking up to me so that Greg will be on your side ofthe divorce. 127 00:09:12,952 --> 00:09:15,921 Okay, you got me. I'm buying, let's go. 128 00:09:15,988 --> 00:09:18,923 - I'm not proud. I'll get my shoes. - Okay. 129 00:09:31,003 --> 00:09:33,198 Dharma! 130 00:09:37,676 --> 00:09:41,806 Dharma, you know, I thought afterwards what might be nice... 131 00:09:41,880 --> 00:09:45,008 would be to go to some sort of a health food place... 132 00:09:45,084 --> 00:09:48,349 and have a-a-a- a fruity smoothie. 133 00:09:48,420 --> 00:09:51,617 [Dharma ] Oh, that would be great. We can get some wheat grass too. 134 00:09:51,690 --> 00:09:53,624 Wheat grass? What is wheat grass? 135 00:09:53,692 --> 00:09:57,492 - Oh,you'll love it. It cleans you right out. - Super. 136 00:09:57,563 --> 00:09:59,724 [ Chuckles ] 137 00:09:59,798 --> 00:10:02,096 Well, hello. 138 00:10:03,202 --> 00:10:05,568 You must be a friend of Dharma's. 139 00:10:07,006 --> 00:10:09,065 Oh. 140 00:10:09,141 --> 00:10:11,769 Oh, my God! 141 00:10:22,321 --> 00:10:24,949 Are you all right? 142 00:10:25,024 --> 00:10:30,587 Dharma? Dharma, does your friend require some kind of medication? 143 00:10:30,663 --> 00:10:34,121 No, he just wants you to scratch his tummy. 144 00:10:34,199 --> 00:10:36,565 I beg your pardon? 145 00:10:37,636 --> 00:10:41,595 All my real gal pals scratch his tummy. 146 00:10:45,444 --> 00:10:47,674 Well. [ Chuckles ] 147 00:10:52,184 --> 00:10:54,846 [ Purring ] 148 00:11:03,328 --> 00:11:06,388 Ahh! This car's incredible! 149 00:11:06,465 --> 00:11:11,630 I mean, you don't feel a thing and I'm hitting every pothole I can find. 150 00:11:11,704 --> 00:11:13,638 Yes. Yes, you are. 151 00:11:13,706 --> 00:11:16,140 Hey, let's heat up the seats and crank up the tunes. 152 00:11:16,208 --> 00:11:19,234 - [ Radio:Jazz ] - [ Yawns ] 153 00:11:19,311 --> 00:11:23,145 - [ Rock] - [ Turns Volume Up ] 154 00:11:23,215 --> 00:11:28,209 Oh, my God! Is there a speaker under my ass? 155 00:11:28,287 --> 00:11:32,121 - I wouldn't know. - Feels like a big old woofer. 156 00:11:34,226 --> 00:11:36,626 [ Turns Off] 157 00:11:36,695 --> 00:11:39,323 I was wondering how obnoxious I could be beforeyou snapped. 158 00:11:39,398 --> 00:11:41,593 Yes. Well, snap. 159 00:11:45,971 --> 00:11:48,963 Hmm. 160 00:11:49,041 --> 00:11:51,032 Kitty, doyou still love Edward? 161 00:11:51,110 --> 00:11:53,340 I beg your pardon? 162 00:11:53,412 --> 00:11:57,143 It's a simple question. Doyou still love him? 163 00:11:57,216 --> 00:12:02,654 Oh, I- I suppose after so manyyears with a person there's a certain familiarity. 164 00:12:02,721 --> 00:12:06,714 - You didn't answerthe question, Kitty. - [ Sighs ] 165 00:12:06,792 --> 00:12:09,989 It doesn't matter. There's no passion in our marriage, no fire. 166 00:12:10,062 --> 00:12:12,895 - There used to be though, right? - Oh, a long time ago. 167 00:12:12,965 --> 00:12:16,298 Well, then, I know where we're goin' shoppin'. Hang on. 168 00:12:16,368 --> 00:12:19,929 [Tires Squealing] 169 00:12:20,005 --> 00:12:24,101 Oh, Dharma, Dharma, Dharma, Dharma, I don't believe technically this is a road. 170 00:12:24,176 --> 00:12:27,077 Oh, don't worry about it. You got all kinds of air bags. 171 00:12:27,146 --> 00:12:29,580 [ Radio: Rock] 172 00:12:29,648 --> 00:12:34,017 How about we take the boat out this weekend? Just the two of us. 173 00:12:34,086 --> 00:12:36,281 We can catch some fish... 174 00:12:36,355 --> 00:12:39,222 pee in the bay. 175 00:12:40,726 --> 00:12:42,887 Dad, mother sold the boat. 176 00:12:42,961 --> 00:12:45,828 Whywasn't I told? I'm the captain. 177 00:12:47,666 --> 00:12:52,103 You-You don't have to take me fishing. I'm not- I'm not taking sides in this. 178 00:12:52,171 --> 00:12:56,198 Okay. I just don't want what's happening between your mother and me... 179 00:12:56,275 --> 00:12:58,209 to affect our relationship. 180 00:12:58,277 --> 00:13:01,678 It won't. Relax. You don't have to do anything special. 181 00:13:05,250 --> 00:13:09,243 Uh, hereyou go. Um, two tickets to the circus. 182 00:13:14,860 --> 00:13:18,523 Did you guys even try to work this out? What about therapy? 183 00:13:18,597 --> 00:13:20,622 I told her to go. 184 00:13:22,234 --> 00:13:25,294 That just seemed to make matters worse. 185 00:13:25,370 --> 00:13:27,634 Did you ever ask what was bothering her? 186 00:13:27,706 --> 00:13:30,140 No, no. I don't like to pry. 187 00:13:31,743 --> 00:13:33,677 Hey, Mr. M. 188 00:13:33,745 --> 00:13:36,976 So, uh, I heard you played your Get-Out-Of-Jail-Free card, huh? 189 00:13:37,049 --> 00:13:39,244 - Pete! - Hey, now that you're single... 190 00:13:39,318 --> 00:13:43,186 maybe the two of us could go out trolling for some fresh "skinooney," huh? 191 00:13:43,255 --> 00:13:46,019 Mywife sold the boat. 192 00:13:46,091 --> 00:13:50,152 - Can I have one ofthese? - Pete, don't teach him "skinooney." 193 00:13:50,229 --> 00:13:53,756 Oh, that "skinooney." 194 00:13:53,832 --> 00:13:58,132 Dad, listen to me. You don't want to hang out in singles bars and chase women. 195 00:13:58,203 --> 00:14:01,661 Why not? She dumped me. 196 00:14:01,740 --> 00:14:04,265 Bring on the "skinooney." 197 00:14:04,343 --> 00:14:07,676 Now slow down there, Mr. M. You know, things have changed. 198 00:14:07,746 --> 00:14:12,149 Nowadays you gotta convince a girl you're-you're sensitive and vulnerable. 199 00:14:12,217 --> 00:14:15,448 That's easy for me, 'cause, you know, I'm a Pisces. 200 00:14:19,458 --> 00:14:22,825 - Hello, young lady. - Oh, hello. 201 00:14:22,895 --> 00:14:25,159 Doyou happen to have change for a million? 202 00:14:26,531 --> 00:14:29,261 Now that is sensitive. 203 00:14:35,073 --> 00:14:38,372 Dharma, this is a smut shop. 204 00:14:38,443 --> 00:14:40,775 It's not smut. 205 00:14:40,846 --> 00:14:44,475 - Our sexuality is what makes us human, Kitty. - Well. 206 00:14:44,549 --> 00:14:48,178 Finally. Fat-free motion lotion. 207 00:14:52,157 --> 00:14:56,753 - Hey, Lily. - Well, what a small world. 208 00:14:56,828 --> 00:15:00,730 - Hey! - [Abby] Wow! 209 00:15:00,799 --> 00:15:06,237 - Hey, lookwho I brought with me. - Oh, dear God, let the earth just open and swallow me. 210 00:15:06,305 --> 00:15:08,296 - You're here for the sale. - There's a sale? 211 00:15:08,373 --> 00:15:10,398 Yeah, half off on everything edible. 212 00:15:10,475 --> 00:15:13,501 Dharma, how did Greg like the pleasure gloves? 213 00:15:13,578 --> 00:15:16,445 Oh, theywere a big hit. Actually, we popped one. 214 00:15:16,515 --> 00:15:19,609 - Didn'tyours come with a patch kit? - I don't think so. 215 00:15:19,685 --> 00:15:22,210 - I'll go getyou one. - Okay. 216 00:15:22,287 --> 00:15:26,189 Honey, we've got to get going. 217 00:15:26,258 --> 00:15:29,386 Lar, what's your hurry? We can- 218 00:15:32,164 --> 00:15:34,257 Boys and their toys. 219 00:15:36,535 --> 00:15:40,198 - All right. Well, let's take a look around. - Oh, please, Dharma. 220 00:15:40,272 --> 00:15:43,105 Ooh! There's something you might enjoy. 221 00:15:43,175 --> 00:15:45,109 What would Edward and I do with that? 222 00:15:45,177 --> 00:15:47,202 With that, Edward would be optional. 223 00:15:47,279 --> 00:15:50,271 Moving along. 224 00:15:51,850 --> 00:15:56,014 - Hey, haveyou two ever tried role playing? - I don't follow. 225 00:15:56,088 --> 00:15:58,989 You know, whileyou're doin' it, you pretend that Edward is someone else? 226 00:15:59,057 --> 00:16:03,426 Oh, oh, yes. Well, it's rather difficult to imagine Mikhail Baryshnikov... 227 00:16:03,495 --> 00:16:06,760 while Edward is humming, "I've Been Working On The Railroad." 228 00:16:08,233 --> 00:16:11,430 Oh, God, Dharma, there's nothing for me here. 229 00:16:11,503 --> 00:16:13,733 Well, maybe we can get something for Edward. 230 00:16:13,805 --> 00:16:15,739 - What does he like? - I have no idea. 231 00:16:15,807 --> 00:16:17,934 Don'tyou guys talk about this stuff? 232 00:16:18,010 --> 00:16:19,944 Dharma, we don't talk about anything. 233 00:16:20,012 --> 00:16:21,946 We see each other for about five minutes a day. 234 00:16:22,014 --> 00:16:26,144 And ifl should dare to bring up our relationship, he just finds some excuse to walk away. 235 00:16:26,218 --> 00:16:30,279 - Well, where does he go? - Oh, the office, the golf course... 236 00:16:30,355 --> 00:16:32,880 the boat, before I sank it. 237 00:16:34,026 --> 00:16:36,517 You know what, we are in the wrong store. 238 00:16:36,595 --> 00:16:38,688 Hello. I believe I mentioned that. 239 00:16:38,764 --> 00:16:41,358 Kitty, you got to learn how to communicate with Edward. 240 00:16:41,433 --> 00:16:44,231 Oh, what am I supposed to do, Dharma, tie him to the chair? 241 00:16:44,302 --> 00:16:48,398 You could, but it's more fun ifyou cuffhim. 242 00:16:51,043 --> 00:16:55,241 [ Humming: "I've Been Working On The Railroad" ] 243 00:16:57,716 --> 00:17:00,708 - Nice room. - Yeah. 244 00:17:02,821 --> 00:17:07,019 You know, I've been with the same woman for a very long time. 245 00:17:07,092 --> 00:17:10,823 Oh, well, I'm- I'm a little nervous myself. 246 00:17:10,896 --> 00:17:13,296 But here we are. 247 00:17:13,365 --> 00:17:16,198 Uh, hold the phone, young lady. 248 00:17:16,268 --> 00:17:18,293 Why? What's wrong? 249 00:17:18,370 --> 00:17:20,395 I- I don't think I can do this. 250 00:17:20,472 --> 00:17:24,602 I- I think I still have feelings for mywife. 251 00:17:25,877 --> 00:17:29,836 I understand. Vincent, get in here. 252 00:17:38,056 --> 00:17:42,015 Oh, I- I hopeyou're planning on robbing me. 253 00:17:51,870 --> 00:17:56,273 - I can't believe my father left with that woman. - Yeah, I know. 254 00:17:56,341 --> 00:17:59,799 I mean, the old trout's back in the pond for five minutes and he scores. 255 00:18:02,280 --> 00:18:06,239 Pete, he's not scoring. He's probablyjust talking to her. 256 00:18:06,318 --> 00:18:09,776 [Pete ] Oh,yeah, probably, huh? 257 00:18:09,855 --> 00:18:13,552 Hey, Greg,you do realize you're playing with a guy. 258 00:18:13,625 --> 00:18:16,617 Yeah, but he likes it. 259 00:18:18,096 --> 00:18:20,360 Hey, where you been? 260 00:18:20,432 --> 00:18:24,163 Oh, hey. Uh, I took your mom to the dirty store. 261 00:18:24,236 --> 00:18:26,033 For what? 262 00:18:26,104 --> 00:18:31,007 You might want to reconsider that question 'cause you know I'll tell you. 263 00:18:31,076 --> 00:18:33,943 - [Phone Rings ] - Hey, Greg, how long do these batteries last? 264 00:18:34,012 --> 00:18:37,277 Pete, that's- that's mean. 265 00:18:37,349 --> 00:18:40,182 - Sorry. - Hello? Dad. 266 00:18:41,553 --> 00:18:44,647 Where are you? Ah, gee, are you okay? 267 00:18:44,723 --> 00:18:46,816 Should I call the police? 268 00:18:46,892 --> 00:18:50,293 Okay. All right, all right. Look, I'll, uh- I'll be right there. 269 00:18:50,362 --> 00:18:54,093 - What's goin' on? - Well, there's no prettyway to say this... 270 00:18:54,166 --> 00:18:56,157 but my father picked up a woman who robbed him... 271 00:18:56,234 --> 00:18:58,566 and left him tied to a bed in a hotel room. 272 00:18:58,637 --> 00:19:01,663 Hey, buddy, take it easy on him. 273 00:19:01,740 --> 00:19:04,072 It can be pretty upsetting the first time. 274 00:19:06,945 --> 00:19:09,607 - I'll be right back. - No, wait, wait, wait. Don't go. Don't go. 275 00:19:09,681 --> 00:19:11,308 Dharma, my father's tied up in a hotel room. 276 00:19:11,383 --> 00:19:15,080 I know. Is this a wild universe orwhat? 277 00:19:15,153 --> 00:19:19,180 Now ifyou're unhappy about something, don't just sulk and go offand clean your guns. 278 00:19:19,257 --> 00:19:22,624 It's not helpful, and it doesn't scare me. 279 00:19:24,462 --> 00:19:27,158 Kitty, I can't feel my toes. 280 00:19:27,232 --> 00:19:31,862 Oh, don't be so dramatic. Now, about our sex life. 281 00:19:31,937 --> 00:19:34,303 How doyou think we might improve it? 282 00:19:34,372 --> 00:19:37,899 Well, once in a while, we could have sex. 283 00:19:37,976 --> 00:19:40,467 All right, fair enough. 284 00:19:40,545 --> 00:19:44,106 - Now, about the humming- - You want me to hum? 285 00:19:46,418 --> 00:19:48,579 Edward, you do hum. 286 00:19:48,653 --> 00:19:52,453 - Then what's the problem? - [ Sighs ] 287 00:19:58,430 --> 00:20:01,831 You've had enough bologna, mister. 288 00:20:01,900 --> 00:20:06,337 - Meow. - All right. One more piece. 289 00:20:19,484 --> 00:20:21,918 - Hey. - [Dharma ] Hey,you're back. 290 00:20:26,024 --> 00:20:31,326 This is Dave. He picked me up at the Dilithium Crystal Ball. 291 00:20:32,831 --> 00:20:34,731 Right back atyou, Dave. 292 00:20:34,799 --> 00:20:38,792 Go back to my place and take your clothes off. 293 00:20:38,870 --> 00:20:40,861 Leave the ears on. 294 00:20:42,641 --> 00:20:46,304 - So how'd it go with Mr. Boots? - Oh, he was no trouble at all. 295 00:20:47,979 --> 00:20:49,970 I, uh- I bought him this. 296 00:20:50,048 --> 00:20:52,209 Wow, thanks. 297 00:20:52,284 --> 00:20:54,081 He likes when you wiggle it. 298 00:20:54,152 --> 00:20:58,282 Okay. Got it. I'll come back later and pick up the rest ofhis stuff. 299 00:20:58,356 --> 00:21:00,824 Bye, Mr. Boots. Come back and visit. 300 00:21:10,335 --> 00:21:12,326 Bye, Boots. 301 00:21:18,443 --> 00:21:22,903 - Areyour eyes tearing up? - No, no. It's just the, uh, allergies from the cat. 302 00:21:25,984 --> 00:21:29,579 - Honey, he's not- - I know that. 303 00:21:29,654 --> 00:21:32,088 - Okay. - I'm not crazy. 304 00:21:32,157 --> 00:21:34,148 I said okay. 305 00:21:37,228 --> 00:21:39,321 Dharma, the dogs are real, right? 306 00:21:41,566 --> 00:21:44,364 Stinky is. 307 00:21:56,448 --> 00:21:58,382 It's 4 to 6 Foot! 25051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.