All language subtitles for Dharma.and.greg.S01E19.DVDRip FoV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:07,374 --> 00:00:10,434 -Mammogram! -What? 3 00:00:10,510 --> 00:00:14,002 Just sounds like something that should be delivered, doesn't it? 4 00:00:14,080 --> 00:00:16,014 [ Sighs ] 5 00:00:16,082 --> 00:00:20,382 And she is our daughter-in-law, and we're being pleasant... 6 00:00:20,453 --> 00:00:23,251 and we're talking to ourself. 7 00:00:23,323 --> 00:00:27,157 - I broughtyou backyour pasta maker. - Thankyou, Dharma. Thankyou. 8 00:00:27,227 --> 00:00:29,718 - Didn't know I borrowed it, did you? - No. No, I didn't. 9 00:00:29,796 --> 00:00:34,199 - Didn't knowyou even had one, did you? - Well, you-you got me again. 10 00:00:34,267 --> 00:00:36,565 I betyou thought a pasta maker was a person, huh? 11 00:00:36,636 --> 00:00:39,628 Would you please just- 12 00:00:42,308 --> 00:00:44,606 - Oh, my God. - What? 13 00:00:44,677 --> 00:00:46,838 You and Edward split up? 14 00:00:46,913 --> 00:00:50,542 [ Chuckles ] Why on earth would you think that? 15 00:00:50,617 --> 00:00:55,645 Well, it's obvious, Kitty. Edward's favorite chair- no butt indentation. 16 00:00:55,722 --> 00:01:00,386 His pipe hasn't been smoked in three days. 17 00:01:00,460 --> 00:01:05,022 And the newspaper- no one solved the J umble. 18 00:01:05,098 --> 00:01:10,001 Fascinating, Sherlock. However, the chair is new. It arrived this morning. 19 00:01:10,070 --> 00:01:12,732 The pipe is not Edward's, ThomasJeffierson. 20 00:01:12,806 --> 00:01:15,434 We bought it at auction. It hasn't been smoked in 200 years. 21 00:01:15,508 --> 00:01:19,501 Andas fiortheJumble, Edward neversolves it. Hejust laughs at the little cartoon. 22 00:01:21,748 --> 00:01:24,581 Wow, I'm not usually wrong about this stuff. 23 00:01:24,651 --> 00:01:28,348 That's the last of the shirts. Ifyou need anything, I'll be at my apartment. 24 00:01:29,589 --> 00:01:32,353 Thomas Jefferson? 25 00:01:52,445 --> 00:01:54,970 Kitty, I am so sorry. Areyou okay? 26 00:01:55,048 --> 00:01:59,109 Oh, I'm fine. And I assureyou, Dharma, there is- there is no reason to be upset. 27 00:01:59,185 --> 00:02:04,145 And it's- it's not so much, you see, a separation as it is a cooling off period. 28 00:02:04,224 --> 00:02:06,249 Wow. Really? 29 00:02:06,326 --> 00:02:11,389 How cold doyou want it, because, um- [ Shivers ] 30 00:02:13,233 --> 00:02:16,100 - Forgot my pants. - Dharma, dear... 31 00:02:16,169 --> 00:02:19,161 I-I appreciateyour concern, but I'd really rather not talk about this just now. 32 00:02:19,239 --> 00:02:21,605 Well, that's whatyou say on the outside... 33 00:02:21,674 --> 00:02:25,474 but on the inside, there's a wounded little girl crying out... 34 00:02:25,545 --> 00:02:27,775 "Help me, Dharma. Help me." 35 00:02:27,847 --> 00:02:30,042 Well, you found me out. 36 00:02:30,116 --> 00:02:33,051 - Now, as for Gregory- - Doyou want me to tell him? 37 00:02:33,119 --> 00:02:35,553 No, I'd ratheryou not tell him. 38 00:02:35,622 --> 00:02:37,749 Oh, I can't do that. That would be lying. 39 00:02:37,824 --> 00:02:41,624 No, that would be failing to make conversation. 40 00:02:41,694 --> 00:02:44,891 - But what ifhe asks howyou guys are doing? - Then you lie. 41 00:02:44,964 --> 00:02:49,424 - Kitty, I cannot lie to Greg. I've never lied to Greg. - Never? 42 00:02:49,502 --> 00:02:55,304 Um, oh, well, yeah, once I told him I had a big "O" when really I had a little "o"... 43 00:02:55,375 --> 00:02:57,400 - but he was working so hard- - That's enough. 44 00:02:57,477 --> 00:03:02,915 Well, yeah, sometimes that is enough. But you gotta admit that big "O" is worth chasing. 45 00:03:04,384 --> 00:03:06,784 Well, that's the last ofthe pants. 46 00:03:06,853 --> 00:03:09,788 Dharma, have I ever asked a favor ofyou? 47 00:03:09,856 --> 00:03:12,586 Well, you offered me 30 grand to dump Greg. 48 00:03:12,659 --> 00:03:14,752 No, that wasn't a favor, that- that was a test... 49 00:03:14,827 --> 00:03:17,318 and-and you passed with- with flying colors. 50 00:03:17,397 --> 00:03:23,131 Uh, my marriage to- to Mr. Montgomery is in a very delicate stage... 51 00:03:23,203 --> 00:03:25,137 and I would like to have the opportunity to- 52 00:03:25,205 --> 00:03:28,402 to work things out before I bring it to Gregory. 53 00:03:29,475 --> 00:03:32,467 Okay. My lips are sealed. 54 00:03:45,124 --> 00:03:47,957 Thankyou, thankyou. I got it. 55 00:03:48,027 --> 00:03:50,325 This is your opening argument? 56 00:03:50,396 --> 00:03:53,331 - You-You can't say this to the jury. - Why not? 57 00:03:53,399 --> 00:03:57,699 Pete, it- it rhymes. The whole damn thing rhymes. 58 00:03:57,770 --> 00:04:01,399 It's the onlyway I can remember it. 59 00:04:01,474 --> 00:04:06,173 "Ladies and gentlemen ofthe jury, I was born in a small town in Missouri." 60 00:04:07,447 --> 00:04:12,578 - It's not even true! - You try rhymin' Michigan. 61 00:04:12,652 --> 00:04:14,779 - [ Clears Throat ] - Hey. 62 00:04:14,854 --> 00:04:18,620 - Hi, guys. - Did you, uh, return the pasta maker to my mother? 63 00:04:18,691 --> 00:04:20,818 - Uh-huh. Yeah, I did. - How is she? 64 00:04:20,893 --> 00:04:23,657 How would I know? 65 00:04:23,730 --> 00:04:26,528 - Well, you-you were just there. - Yeah, I know that, Greg. 66 00:04:26,599 --> 00:04:29,625 I just admitted that. I'm not a liar, okay? 67 00:04:31,404 --> 00:04:33,929 Okay. You know what's been bothering her, don't you? 68 00:04:34,007 --> 00:04:36,407 How many times do I have to beat you over the head with this? 69 00:04:36,476 --> 00:04:39,240 I do not know anything about your mother. 70 00:04:39,312 --> 00:04:42,145 Fishigan. 71 00:04:46,352 --> 00:04:50,379 I-I just think she's upset because we keep canceling dinner on them. 72 00:04:50,456 --> 00:04:52,287 Mmm, yeah, that's it. 73 00:04:52,358 --> 00:04:54,918 So maybe we can go over there tomorrow and have a quick lunch. 74 00:04:54,994 --> 00:04:56,655 - No, we can't. - Why not? 75 00:04:56,729 --> 00:04:59,061 Uh, because, Greg. 76 00:05:04,404 --> 00:05:07,931 I made plans to have lunch... 77 00:05:08,007 --> 00:05:10,874 with, uh,Jane already tomorrow. 78 00:05:10,943 --> 00:05:13,844 Really? BecauseJane was just here complaining... 79 00:05:13,913 --> 00:05:17,781 that she had to do the rest ofher community service tomorrow. 80 00:05:17,850 --> 00:05:20,182 Not thatJane. 81 00:05:20,253 --> 00:05:22,983 Jane Seymour. 82 00:05:24,657 --> 00:05:26,955 Medicine Woman? 83 00:05:27,026 --> 00:05:30,587 - Wait a minute, you knowJane Seymour? - Darn tootin' I do. 84 00:05:30,663 --> 00:05:35,896 Hey. Dr. Quinn, Michigan. 85 00:05:38,705 --> 00:05:43,267 - How do you know Jane Seymour? - I trained her dog. 86 00:05:45,445 --> 00:05:48,414 That's how I know- That's what I did. I-I trained her dog. 87 00:05:48,481 --> 00:05:50,472 - That's what I did. - What kind of dog does she have? 88 00:05:50,550 --> 00:05:54,714 Greg, I'm not on trial here. I'm not one ofyour criminals in your court. 89 00:05:54,787 --> 00:05:57,381 What areyou trying to do to me? God, I can't live like this. 90 00:06:01,794 --> 00:06:04,854 Wow. What doyou think thatwas all about? 91 00:06:06,265 --> 00:06:08,790 Some kind ofwoman thing? 92 00:06:08,868 --> 00:06:14,033 I don't know. I've never had a relationship last 28 days. 93 00:06:17,243 --> 00:06:19,177 [Woman] Yes? 94 00:06:19,245 --> 00:06:21,975 - Mammogram! - What? 95 00:06:22,048 --> 00:06:24,881 Doesn't that sound like something that should be delivered? 96 00:06:26,819 --> 00:06:31,279 So I figured ifwe just ate something together, you know, like, I don't know... 97 00:06:31,357 --> 00:06:36,124 this turkey sandwich, then I wouldn't really have lied. 98 00:06:36,195 --> 00:06:39,130 I see. 99 00:06:39,198 --> 00:06:42,656 Did, uh- Did you happen to notice the name ofthe guard who letyou in? 100 00:06:46,639 --> 00:06:49,472 Jeff.Jeff. Yeah. God, he was so nice. 101 00:06:49,542 --> 00:06:51,942 Jeff.Jeff. 102 00:06:52,011 --> 00:06:55,777 So what doyou say, huh? I know I seem like a big old freakazoid here... 103 00:06:55,848 --> 00:06:59,784 but it would just mean so much to me. 104 00:06:59,852 --> 00:07:02,650 At the risk of driving you even further around the bend, my dear... 105 00:07:02,722 --> 00:07:05,213 - this turkey sandwich- - With sprouts. 106 00:07:05,291 --> 00:07:09,728 Quite right. But it's not going to undo the lieyou told your husband. 107 00:07:09,796 --> 00:07:12,128 Uh-huh, will to ifyou eat it. 108 00:07:13,666 --> 00:07:16,464 Come on. I drove 5 1 /2 hours. Just take a little bite. 109 00:07:16,536 --> 00:07:20,768 I-I-I have a fruit salad over here. How about ifl took a bite ofthis? 110 00:07:20,840 --> 00:07:23,707 Uh, great. Great. Oh, wait! Hang on! 111 00:07:26,312 --> 00:07:28,246 Okay. 112 00:07:28,314 --> 00:07:30,475 - [ Sighs ] - Would it kill you to smile? 113 00:07:32,518 --> 00:07:34,543 You tell me. 114 00:07:43,996 --> 00:07:49,024 - Where haveyou been? - I told you I was having lunch with Jane Seymour. 115 00:07:52,371 --> 00:07:54,931 Wow. 116 00:07:55,007 --> 00:07:57,441 - That is Jane Seymour. - Told you. Told you. 117 00:07:57,510 --> 00:07:59,501 She looks scared to death. 118 00:08:04,517 --> 00:08:07,008 That's acting. 119 00:08:07,086 --> 00:08:10,283 Sometimes we do skits while we eat. 120 00:08:10,356 --> 00:08:12,790 - Where was this? - L.A. 121 00:08:12,859 --> 00:08:16,454 You drove all the way to L.A. to have lunch? 122 00:08:16,529 --> 00:08:18,520 It was my turn. 123 00:08:22,368 --> 00:08:25,132 - So how was your day? - It was fine. 124 00:08:25,204 --> 00:08:30,665 I watched Pete cross-examine a witness who unfortunatelywas from Nantucket. 125 00:08:36,482 --> 00:08:40,680 - And then I had lunch with my parents. - Really? 126 00:08:40,753 --> 00:08:44,018 Anything new with them? Did they say anything new about themselves thatyou didn't know? 127 00:08:44,090 --> 00:08:46,251 Honey, what is going on? 128 00:08:50,897 --> 00:08:54,264 I'm keeping a secret from you, Greg. 129 00:08:54,333 --> 00:08:57,268 Oh! There, it's out. I feel so much better. 130 00:08:57,336 --> 00:09:01,739 - What secret? - Again with the questions. 131 00:09:01,807 --> 00:09:05,641 - Is it aboutJane Seymour? - No! 132 00:09:05,711 --> 00:09:09,670 - Is it about us? - No. 133 00:09:09,749 --> 00:09:14,709 Well, doyou have a good reason for keeping the secret? 134 00:09:16,289 --> 00:09:19,452 - Uh-huh. - Then it sounds likeyou're doing the right thing. 135 00:09:21,127 --> 00:09:23,561 - What does that mean? - I mean I loveyou... 136 00:09:23,629 --> 00:09:28,225 and ifyou thinkyou have something you can't tell me, then I trustyourjudgment. 137 00:09:29,368 --> 00:09:32,963 - Oh, thankyou. - You're welcome. 138 00:09:37,510 --> 00:09:39,501 Wait a minute. 139 00:09:41,147 --> 00:09:45,083 It's okaywith you for us to keep secrets from each other? 140 00:09:45,151 --> 00:09:47,676 Ifthere's a good reason. 141 00:09:47,753 --> 00:09:49,812 Well, what would a good reason be? 142 00:09:49,889 --> 00:09:52,687 Well, that's usually part ofthe secret. 143 00:09:54,660 --> 00:09:57,254 Wait a minute. Soyou could be keeping a secret from me right now? 144 00:09:57,330 --> 00:10:00,094 Well, ifl was, I couldn't tell you, now could I? 145 00:10:01,100 --> 00:10:03,125 [ Chuckling ] 146 00:10:06,005 --> 00:10:08,303 [ Mocking Chuckle, Raspberry] 147 00:10:09,575 --> 00:10:12,567 You'll be lucky to get a little "o" tonight, buddy. 148 00:10:27,025 --> 00:10:29,994 Hey. I broughtyou a little present. 149 00:10:30,061 --> 00:10:32,529 Uh-huh. 150 00:10:34,332 --> 00:10:38,530 Thoughtyou could use it as a party tray, you know, for dip. 151 00:10:38,603 --> 00:10:40,400 That's great. 152 00:10:43,041 --> 00:10:45,066 What areyou doin'? 153 00:10:45,143 --> 00:10:48,874 Greg's got a secret. I'm looking for Greg's secret. I just gotta find the box called "secrets." 154 00:10:50,315 --> 00:10:54,581 - Pixy stick? - Thanks. I'll save that bad boy for later. 155 00:10:54,653 --> 00:10:58,384 All right. Oh. 156 00:10:58,456 --> 00:11:01,391 Buttons. Extra buttons. 157 00:11:01,459 --> 00:11:07,193 "Extra button shirts, extra button pants. " God, buddy, buya button! 158 00:11:07,265 --> 00:11:10,325 Abby, Jane. You better get over here. 159 00:11:10,402 --> 00:11:13,963 She's back to her old tricks. Yeah. Straight sugar. 160 00:11:15,373 --> 00:11:17,967 Right out of the stick. 161 00:11:20,178 --> 00:11:22,169 Mmm. 162 00:11:23,214 --> 00:11:27,116 Dharma, how much sugar haveyou had? 163 00:11:27,185 --> 00:11:30,951 Can't talk now. I gotta find Greg's secret. 164 00:11:31,022 --> 00:11:34,617 She's been up all night doing Pixy Stix. 165 00:11:34,693 --> 00:11:38,424 Did you find any Pez paraphernalia? 166 00:11:38,496 --> 00:11:42,489 - Larry, that's our daughter. - I have to ask. 167 00:11:42,567 --> 00:11:45,001 I gotta find it. I gotta find it. Gotta- Gotta find- 168 00:11:45,070 --> 00:11:47,868 All right. You, brew me some chamomile tea, strong. 169 00:11:47,939 --> 00:11:51,898 You, get me two aromatherapy candles, sandalwood or eucalyptus. 170 00:11:51,977 --> 00:11:53,968 - Dharma. - [ Chuckles ] 171 00:11:59,084 --> 00:12:02,417 You're probably asking yourself, why areyou doing this Dharma? 172 00:12:02,487 --> 00:12:06,787 That's the question I'd be asking myself. Dharma, why areyou doing this? 173 00:12:06,858 --> 00:12:10,988 Thankyou for asking. I'm doing this because my marriage is in trouble... 174 00:12:11,062 --> 00:12:13,963 with a capital "T" which rhymes with pool, and I don't know how that could be. 175 00:12:15,033 --> 00:12:17,092 Dharma. Dharma, breathe with me, baby. 176 00:12:17,168 --> 00:12:20,797 Remember, a deep cleansing breath. Come on, one. Let's do it and- 177 00:12:20,872 --> 00:12:23,739 and in... 178 00:12:23,808 --> 00:12:27,266 and exhale. 179 00:12:29,681 --> 00:12:33,515 Ah, geez. All right, help me get her up. Help me get her up. 180 00:12:33,585 --> 00:12:35,780 Staywith us, baby. Staywith us, baby. 181 00:12:35,854 --> 00:12:37,845 You know, this is your fault,Jane. 182 00:12:37,922 --> 00:12:39,913 - She didn't eat sugar before she metyou. - Shh. 183 00:12:39,991 --> 00:12:42,653 Hey, nobody put a gun to her head. 184 00:12:42,727 --> 00:12:44,922 Come on, Dharma, talk to me. 185 00:12:44,996 --> 00:12:48,432 [ Sings ] 186 00:12:49,501 --> 00:12:52,265 Lookwhat I found. 187 00:12:52,337 --> 00:12:56,068 Oh, what a beautiful necklace. 188 00:12:56,141 --> 00:12:58,234 Oh, my God, that's Greg's secret. 189 00:12:59,577 --> 00:13:01,738 It's probably for tomorrow. 190 00:13:01,813 --> 00:13:05,510 - Well, what's tomorrow, baby? - Our half-year anniversary. 191 00:13:05,583 --> 00:13:08,245 Really? How long have you guys been married? 192 00:13:08,319 --> 00:13:11,846 Six months, Larry. 193 00:13:11,923 --> 00:13:15,484 - You have your good days and your bad days, don't you? - Sure. 194 00:13:15,560 --> 00:13:20,327 - Which is this? - Which is this what? 195 00:13:20,398 --> 00:13:22,423 Got it. 196 00:13:22,500 --> 00:13:24,866 See, Dharma, everything's okay. 197 00:13:24,936 --> 00:13:28,099 No, it's not, because now Greg's gonna give it to me and I'm going to have to tell him... 198 00:13:28,173 --> 00:13:30,539 that I went through all ofhis stuff and found it already. 199 00:13:30,608 --> 00:13:33,236 Oryou could just shut up and act surprised. 200 00:13:33,311 --> 00:13:36,872 I can't do that,Jane. That's worse than lying. 201 00:13:36,948 --> 00:13:39,576 That's-That's acting. 202 00:13:41,419 --> 00:13:44,115 - [Knocking] - I'm back. 203 00:13:44,189 --> 00:13:48,148 - Oh, God, what now? - Okay. You've got to teach me how to act surprised... 204 00:13:48,226 --> 00:13:50,490 so that my husband won't know that I went through all ofhis stuff. 205 00:13:50,562 --> 00:13:54,931 Tell me, my dear, is he a real husband or is he a husband like I'm your friend? 206 00:13:57,001 --> 00:14:00,368 Yeah, I- Okay. I know I sound crazy, but I'm just really upset... 207 00:14:00,438 --> 00:14:03,635 and I haven't eaten anything in the past 24 hours except for Pixy Stix! 208 00:14:03,708 --> 00:14:06,336 What is a "Pixy Stix"? 209 00:14:06,411 --> 00:14:09,847 Paper tubes filled with sugar and artificial flavor. 210 00:14:09,914 --> 00:14:13,247 - Really? - Want to try one? 211 00:14:16,121 --> 00:14:18,112 Come in. 212 00:14:20,058 --> 00:14:24,586 Mmm! Oh, these are brilliant! 213 00:14:24,662 --> 00:14:27,825 After a dozen or so, you feel likeyou're riding a horse. 214 00:14:28,967 --> 00:14:30,901 Let's get back to this. 215 00:14:30,969 --> 00:14:33,369 Now, I'm- I'm your husband. 216 00:14:33,438 --> 00:14:36,965 - Dharma, I have purchased something- - He wouldn't say "purchased." 217 00:14:37,041 --> 00:14:40,977 - Fine, fine. Dharma, I have acquired something foryou. - Acquired? 218 00:14:41,045 --> 00:14:45,948 Just-Just do it. Dharma, this is foryou. 219 00:14:47,318 --> 00:14:49,286 - [ Screams ] - No, no, no, no. 220 00:14:49,354 --> 00:14:53,518 That-That's frightened, like seeing a ghost. No. Try seeing a necklace. 221 00:14:53,591 --> 00:14:55,684 What's frightening about seeing a ghost? 222 00:14:55,760 --> 00:14:58,456 All right. 223 00:14:58,530 --> 00:15:00,964 Better still. Just repeat after me. 224 00:15:02,534 --> 00:15:05,128 [ English Accent ] Oh, Gregory, that's absolutely magnificent. 225 00:15:05,203 --> 00:15:09,071 [ English Accent ] Oh, Gregory, that's absolutely magnificent. 226 00:15:10,275 --> 00:15:12,436 Not with the accent, you silly twit! 227 00:15:12,510 --> 00:15:14,410 - I'm not using an accent. - Yes, you are. 228 00:15:14,479 --> 00:15:17,846 - Well, you started it! - But I'm allowed to! I'm English! 229 00:15:21,786 --> 00:15:23,777 [ Sobs ] 230 00:15:26,157 --> 00:15:28,990 - Here's your mineral water? - Wow! Mineral water! 231 00:15:29,060 --> 00:15:33,793 - Isn't this whatyou ordered? - Why? Did I seem surprised? 232 00:15:33,865 --> 00:15:36,857 - Yes. - Well, I wasn't. I was acting. 233 00:15:36,935 --> 00:15:40,200 I left L.A. to get away from you people. 234 00:15:41,372 --> 00:15:43,636 Hi. Sorry I'm late. 235 00:15:43,708 --> 00:15:47,838 - I had to, uh, stop home and pick something up. - Really? What? 236 00:15:47,912 --> 00:15:52,349 Well, doyou know what today is? 237 00:15:52,417 --> 00:15:54,977 No! 238 00:15:59,958 --> 00:16:04,759 Okay. Okay. It's our six month anniversary.... 239 00:16:04,829 --> 00:16:08,731 and I got you a little something. 240 00:16:16,307 --> 00:16:19,242 - What's this? - Open it up. 241 00:16:25,516 --> 00:16:28,713 A pasta maker. 242 00:16:28,786 --> 00:16:31,448 So you don't have to keep borrowing the one from my parents. 243 00:16:31,522 --> 00:16:37,256 - A pasta maker. - Open it up. I thinkyou'll like the instructions. 244 00:16:39,631 --> 00:16:42,191 Ooh. 245 00:16:44,102 --> 00:16:47,435 What could this be, huh? 246 00:16:59,017 --> 00:17:01,611 It's a freakin' bracelet. 247 00:17:10,161 --> 00:17:13,460 - Hey. - Dharma, stay back. 248 00:17:13,531 --> 00:17:16,796 - [Beeps ] - All clear! 249 00:17:18,303 --> 00:17:21,795 Boy, I don't know ifthese things are worth the convenience. 250 00:17:23,508 --> 00:17:27,239 Larry, I've told you a million times, the microwave isn't gonna hurtyou. 251 00:17:27,312 --> 00:17:30,440 Yeah, well, better safe than sterile. 252 00:17:36,020 --> 00:17:38,614 Is Abby around? I need to talk to her. 253 00:17:38,690 --> 00:17:41,454 She's out. Areyou okay? 254 00:17:41,526 --> 00:17:44,290 No, I'm not. I really need to talk to Abby. 255 00:17:44,362 --> 00:17:48,526 You know, honey, when you have problems... 256 00:17:48,599 --> 00:17:50,794 you can always talk to me too. 257 00:17:50,868 --> 00:17:53,268 I know. Thankyou. 258 00:17:53,338 --> 00:17:56,830 Did she mention when she was coming back? 259 00:17:56,908 --> 00:17:59,240 Probably. 260 00:18:01,879 --> 00:18:04,848 Is this about Greg? Did he giveyou the necklace? 261 00:18:04,916 --> 00:18:09,376 No, he gave me this bracelet. I think he got the necklace for somebody else. 262 00:18:09,454 --> 00:18:11,388 Oh, no, honey. 263 00:18:11,456 --> 00:18:14,721 - There are probably a million logical explanations. - Like what? 264 00:18:14,792 --> 00:18:18,660 Like, uh, maybe he bought it for himself. 265 00:18:18,730 --> 00:18:22,097 - Maybe he enjoys wearing women's jewelry. - Larry! 266 00:18:22,166 --> 00:18:25,294 I didn't say clothing. I said jewelry. 267 00:18:25,370 --> 00:18:30,603 Or- Or- Or maybe it was the onlyway he could prove he was on the Titanic. 268 00:18:36,180 --> 00:18:39,274 You're right. There are lots of explanations. 269 00:18:39,350 --> 00:18:43,150 So, you feel better, pumpkin? 270 00:18:43,221 --> 00:18:46,713 Yeah. Thankyou. 271 00:18:46,791 --> 00:18:51,956 Now think really hard, Larry. When's Abby coming home? 272 00:18:54,365 --> 00:18:57,061 Well, thanks for calling, Larry. I was worried about her. 273 00:18:57,135 --> 00:19:00,901 No. No, I'm- I'm pretty sureyou called me. 274 00:19:03,241 --> 00:19:06,074 Oh, uh, actually, she's walking in right now. 275 00:19:06,144 --> 00:19:09,705 No, no, she's walking in here. Okay. 276 00:19:09,781 --> 00:19:11,874 I got to go. Bye. 277 00:19:11,949 --> 00:19:16,318 Okay. I'm just going to come out and say it. I found the necklace. 278 00:19:16,387 --> 00:19:18,480 - What necklace? - The pearl necklace. 279 00:19:18,556 --> 00:19:21,525 The pearl ne-You were going through my stuff? 280 00:19:21,592 --> 00:19:23,560 What wereyou doing going through my stuff? 281 00:19:23,628 --> 00:19:26,529 This isn't about me, this is aboutyou. What's the deal with the necklace? 282 00:19:26,597 --> 00:19:29,259 - It's foryou. - What, for next Christmas or something? 283 00:19:29,333 --> 00:19:31,767 Uh, probably. OrValentine's Day. 284 00:19:31,836 --> 00:19:34,828 Oh, you expect me to believe that you buy gifts a year in advance? 285 00:19:37,108 --> 00:19:39,099 I- I do. 286 00:19:40,211 --> 00:19:42,202 Oh, God, you do. 287 00:19:44,048 --> 00:19:48,109 Of courseyou do. It's exactlywhat you'd do. 288 00:19:49,654 --> 00:19:51,645 I suck! 289 00:19:53,224 --> 00:19:55,590 Greg, I'm so sorry. I am so- 290 00:19:55,660 --> 00:19:58,185 Like, you know, when you accidentally hit a guy in a crosswalk sorry. 291 00:19:58,262 --> 00:20:01,231 - Like so sorry. - I forgiveyou. 292 00:20:01,299 --> 00:20:03,233 - Really? - Yes. 293 00:20:03,301 --> 00:20:07,328 - Thankyou. - You're welcome. 294 00:20:07,405 --> 00:20:09,600 Greg, this secret's driving me crazy. 295 00:20:09,674 --> 00:20:12,142 Look, why don'tyou just tell me what it is. 296 00:20:12,210 --> 00:20:15,179 Because I promised not to say anything. 297 00:20:15,246 --> 00:20:19,945 All right. Well, how about this? How about we play charades and I guess? 298 00:20:21,352 --> 00:20:23,343 - That's good. - Thankyou. 299 00:20:23,421 --> 00:20:25,355 I'm really good at charades. 300 00:20:25,423 --> 00:20:28,119 - Oh, you thinkyou're good. Wait until you see me. - Okay. 301 00:20:28,192 --> 00:20:30,183 - Go! - Okay. 302 00:20:30,261 --> 00:20:33,662 Fourwords. Me. My? 303 00:20:33,731 --> 00:20:36,222 My- My- My bird. 304 00:20:36,300 --> 00:20:40,396 My, uh- My- My eagle. My- My- My- My pigeon. 305 00:20:40,471 --> 00:20:43,031 My, uh- My- My- 306 00:20:43,107 --> 00:20:45,837 My... Ieft foot. 307 00:20:45,910 --> 00:20:48,276 My pirate- Pirates ofiPenzance! 308 00:20:48,346 --> 00:20:50,678 Oh, Dharma, did you scratch my Pirates ofiPenzance album? 309 00:20:53,451 --> 00:20:56,215 Ants. Uh, pair of ants. Uh- Uh- Uh- 310 00:20:56,287 --> 00:20:58,847 Pair of ants- Pair of aunts, pair of aunts- 311 00:20:58,923 --> 00:21:02,723 Arsenic and Old Lace! Yes! 312 00:21:03,794 --> 00:21:06,024 No! 313 00:21:07,965 --> 00:21:12,129 Egg, eggie, eggie, eggs, egg white, egg white- 314 00:21:12,203 --> 00:21:14,398 egg yolks, yolks, uh- 315 00:21:14,472 --> 00:21:17,305 Myyolk, uh- 316 00:21:17,375 --> 00:21:22,779 Myyolks are separated. Myyolks are separated! 317 00:21:22,847 --> 00:21:28,376 Why is that a secret? You know I like my omelets without the cholesterol. 318 00:21:28,452 --> 00:21:30,716 You're in pain. You're in pain. 319 00:21:30,788 --> 00:21:34,724 You're tired. Uh- Pillow- Uh, um- 320 00:21:37,695 --> 00:21:41,062 Broke up. Broke up. How hard is that? 321 00:21:42,433 --> 00:21:46,563 Wow. You are so good. 322 00:21:46,637 --> 00:21:49,800 - You're coming with me to San Francisco. - I can't. I've got a show to do. 323 00:21:49,874 --> 00:21:51,933 It's your turn. 324 00:21:57,114 --> 00:21:59,048 It's 4 to 6 Foot! 26531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.