All language subtitles for Danny.Will.Die.Alone.S01E05.Playing.Doctor.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,931 --> 00:00:04,206 - I'm glad you decided to 2 00:00:04,206 --> 00:00:05,517 invite me over, Danny. 3 00:00:06,689 --> 00:00:07,689 Me too. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,206 You don't have to be nervous, bud. 5 00:00:11,206 --> 00:00:12,689 You know you can trust me. 6 00:00:13,655 --> 00:00:14,448 I know. 7 00:00:14,448 --> 00:00:15,931 Good, 8 00:00:15,931 --> 00:00:19,241 and you also know you've been my favorite player all season. 9 00:00:19,241 --> 00:00:21,413 I've really enjoyed getting to know you, 10 00:00:22,103 --> 00:00:23,448 and if I can say so, 11 00:00:23,448 --> 00:00:26,068 I'm here because I want us to be even closer. 12 00:00:28,689 --> 00:00:29,586 You do, coach? 13 00:00:30,551 --> 00:00:31,344 Very much so. 14 00:00:32,586 --> 00:00:36,000 It feels like that might be something you're into too. 15 00:00:36,000 --> 00:00:38,827 It's okay. It's okay. 16 00:00:38,827 --> 00:00:40,034 It's very natural. 17 00:00:40,724 --> 00:00:42,379 Here. 18 00:00:43,034 --> 00:00:45,000 I feel exactly the same way. 19 00:00:53,586 --> 00:00:56,206 I've never done anything like this before, coach. 20 00:00:56,206 --> 00:00:58,551 That's okay. I can teach you. 21 00:00:59,724 --> 00:01:01,655 You ready, bud? 22 00:01:01,655 --> 00:01:02,551 I think so. 23 00:01:03,275 --> 00:01:05,344 Will it hurt, coach? 24 00:01:05,344 --> 00:01:08,448 Maybe a little at first, 25 00:01:08,448 --> 00:01:11,172 but I promise it's gonna feel so good. 26 00:01:12,379 --> 00:01:14,517 Just breathe. I'll go slow. 27 00:01:25,586 --> 00:01:27,793 Are you sure you've never done this before? 28 00:01:27,793 --> 00:01:31,931 No. I'm really happy my first time can be with you. 29 00:01:31,931 --> 00:01:34,103 'Cause that went in real easy. 30 00:01:35,965 --> 00:01:37,551 No comedy! 31 00:01:38,724 --> 00:01:39,965 Good game, kid. 32 00:01:45,310 --> 00:01:47,103 I reject your judgment. 33 00:01:47,103 --> 00:01:49,103 Look, I've had a lot of sex in my life. 34 00:01:49,103 --> 00:01:52,344 Like, too much sex. Like, a criminal amount of sex. 35 00:01:52,344 --> 00:01:54,172 So, at this point, I gotta play some games 36 00:01:54,172 --> 00:01:56,137 to keep things interesting, 37 00:01:56,137 --> 00:01:57,724 and at least this time when I'm being molested, 38 00:01:57,724 --> 00:01:58,965 I'm actually having a good time. 39 00:01:58,965 --> 00:02:00,793 So, Yahtzee. 40 00:02:01,965 --> 00:02:03,931 Oh, I can already see the comments below. 41 00:02:03,931 --> 00:02:07,310 See, he's a groomer. He's doing a grooming fantasy. 42 00:02:07,310 --> 00:02:10,310 He's practicing for when he comes after our kids, 43 00:02:10,310 --> 00:02:12,689 to which I say, one, it's very likely 44 00:02:12,689 --> 00:02:14,689 that anything that comes from your gene pool 45 00:02:14,689 --> 00:02:16,206 is too ugly for me to fuck, 46 00:02:16,206 --> 00:02:18,206 and, two, the only thing gay people groom 47 00:02:18,206 --> 00:02:19,620 are your farm-hand housewives 48 00:02:19,620 --> 00:02:22,137 so they don't look like corn husks coming down the aisle. 49 00:02:22,137 --> 00:02:23,206 You're welcome. 50 00:02:25,241 --> 00:02:26,827 For the life of me, I will never understand 51 00:02:26,827 --> 00:02:28,758 how anyone could wanna put their dick in something 52 00:02:28,758 --> 00:02:31,758 with painted claws and their nuts sack on their chest. 53 00:02:31,758 --> 00:02:33,068 Gross! 54 00:02:33,068 --> 00:02:36,241 And furthermore, before you judge my fantasy life, 55 00:02:36,241 --> 00:02:39,448 I'm gonna need to see how many times the words, oh, 56 00:02:39,448 --> 00:02:42,793 barely legal hot stepmom and cheerleader 57 00:02:42,793 --> 00:02:44,310 appear in your PornHub searches. 58 00:02:44,310 --> 00:02:45,551 'cause it's the same fucking thing, 59 00:02:45,551 --> 00:02:47,482 so you can eat a dick and die. 60 00:02:48,827 --> 00:02:50,344 Like, I think we all know by now 61 00:02:50,344 --> 00:02:53,413 that the straight politician who's wildly homophobic 62 00:02:53,413 --> 00:02:55,551 is probably in an airport bathroom somewhere 63 00:02:55,551 --> 00:02:58,724 sucking anonymous dicks, so it seems to me that 64 00:02:58,724 --> 00:03:01,862 anyone who's calling a queer person a groomer 65 00:03:01,862 --> 00:03:03,965 is probably the type that hugs their nieces 66 00:03:03,965 --> 00:03:05,413 just a little bit too long. 67 00:03:05,413 --> 00:03:06,310 You know what I mean? 68 00:03:06,310 --> 00:03:07,827 The thing is 69 00:03:07,827 --> 00:03:10,000 I think my fantasy life is about to be put on hold 70 00:03:10,000 --> 00:03:12,758 because I'm on my way to my fourth date with Christopher, 71 00:03:12,758 --> 00:03:14,793 and I'm pretty sure he's gonna ask me to be 72 00:03:14,793 --> 00:03:15,827 his monogamous boyfriend. 73 00:03:16,896 --> 00:03:19,241 He's very handsome, he's a doctor, 74 00:03:20,275 --> 00:03:22,448 and I do enjoy every moment I spend with him, 75 00:03:22,448 --> 00:03:25,586 so I think I'm gonna go for it. 76 00:03:26,655 --> 00:03:28,931 The sex is good, just a little vanilla, 77 00:03:28,931 --> 00:03:32,517 and while our candid conversations about fantasy 78 00:03:32,517 --> 00:03:35,137 have revealed that he's not necessarily disinterested, 79 00:03:35,137 --> 00:03:36,379 he is a bit of a novice, 80 00:03:36,379 --> 00:03:39,241 so I'm probably gonna have some training to do, 81 00:03:40,000 --> 00:03:41,241 but that shit's important to me. 82 00:03:41,241 --> 00:03:44,275 So it's gotta get there or it's not gonna work, 83 00:03:44,275 --> 00:03:46,620 because I don't want an open relationship, 84 00:03:46,620 --> 00:03:49,068 so that means Chris eventually has to take the place of 85 00:03:49,068 --> 00:03:52,862 my current doctor, coach, therapist, dad, 86 00:03:52,862 --> 00:03:55,896 boss, other dad, 87 00:03:55,896 --> 00:03:58,758 uncle, other uncle, sir, 88 00:03:58,758 --> 00:04:03,137 professor, landscaper, friend from the war, camp counselor, 89 00:04:03,137 --> 00:04:08,517 stepdad, physical therapist, masseuse, and other other dad. 90 00:04:10,034 --> 00:04:11,275 My life is very full, 91 00:04:12,206 --> 00:04:14,275 and, yeah, I know I just fucked someone 92 00:04:14,275 --> 00:04:15,896 before going on a date with someone else, 93 00:04:15,896 --> 00:04:18,000 but I'm single, so I could literally suck a dick 94 00:04:18,000 --> 00:04:21,793 on my way to the date and still be well within my rights, 95 00:04:21,793 --> 00:04:24,586 but I would never do that 'cause I have class. 96 00:04:27,793 --> 00:04:29,758 This was incredible. 97 00:04:30,965 --> 00:04:32,689 You are incredible. 98 00:04:33,551 --> 00:04:35,000 I'm something, all right. 99 00:04:36,517 --> 00:04:40,965 So I want to ask you 100 00:04:40,965 --> 00:04:42,000 something important. 101 00:04:42,689 --> 00:04:43,655 Told you. 102 00:04:43,655 --> 00:04:48,034 I want to talk about where this is going. 103 00:04:48,034 --> 00:04:49,862 I think it's going really well. 104 00:04:49,862 --> 00:04:50,896 Me too. 105 00:04:50,896 --> 00:04:54,551 So, what do you think about 106 00:04:54,551 --> 00:04:57,620 making things official? 107 00:04:58,620 --> 00:04:59,586 Oh, fuck. 108 00:04:59,586 --> 00:05:02,758 No, no, no, that's not a no. It's not a no. 109 00:05:02,758 --> 00:05:07,965 It's just, look, I have been pleasantly surprised 110 00:05:09,034 --> 00:05:11,586 with how well we get along 111 00:05:11,586 --> 00:05:13,862 and how much I look forward to spending time with you 112 00:05:13,862 --> 00:05:16,793 and how much I enjoy spending time with you. 113 00:05:16,793 --> 00:05:18,965 I mean, we like the same kind of food. 114 00:05:18,965 --> 00:05:20,482 We hate the same kind of people. 115 00:05:20,482 --> 00:05:22,310 People who believe in the COVID vaccine 116 00:05:22,310 --> 00:05:24,137 but also somehow astrology. 117 00:05:24,137 --> 00:05:27,103 Ugh, thank you, but 118 00:05:28,655 --> 00:05:33,172 I think there is one area that we need to explore a bit more 119 00:05:33,172 --> 00:05:37,000 before I'm ready to make, like, that kind of commitment. 120 00:05:39,344 --> 00:05:40,413 Oh. 121 00:05:41,137 --> 00:05:42,000 I see. 122 00:05:43,448 --> 00:05:46,655 So, how about 123 00:05:46,655 --> 00:05:48,827 we start exploring that tonight? 124 00:05:51,034 --> 00:05:52,275 Oh? 125 00:05:52,275 --> 00:05:56,379 I mean, I've never done anything like that before, 126 00:05:56,379 --> 00:05:59,482 but it does sound exciting. 127 00:05:59,482 --> 00:06:02,137 Listen, it's all just fun. 128 00:06:02,137 --> 00:06:04,724 Whatever happens happens, and if it all falls apart, 129 00:06:04,724 --> 00:06:08,206 we just have a good old regular time, okay? 130 00:06:08,206 --> 00:06:09,724 There is never any pressure. 131 00:06:10,586 --> 00:06:13,241 All right, so what's like a good 132 00:06:13,241 --> 00:06:14,896 beginner-level game to play? 133 00:06:17,620 --> 00:06:22,137 Well, we could just stick close to home. 134 00:06:24,965 --> 00:06:30,068 I think it's time that I saw a doctor. 135 00:06:37,275 --> 00:06:38,137 Danny. 136 00:06:40,655 --> 00:06:42,758 Yeah. Nice to meet you. 137 00:06:43,896 --> 00:06:46,586 I'm afraid I have some difficult news for you. 138 00:06:49,827 --> 00:06:50,965 Unfortunately, 139 00:06:53,517 --> 00:06:56,206 Danny, I'm sorry to say that she didn't make it. 140 00:06:56,206 --> 00:06:58,000 There was nothing that we could do. 141 00:06:58,931 --> 00:06:59,896 She? 142 00:06:59,896 --> 00:07:00,482 Your mother. 143 00:07:01,586 --> 00:07:06,655 Unfortunately, as she was being, well, violated, 144 00:07:06,655 --> 00:07:09,517 there was extended pressure on her larynx 145 00:07:09,517 --> 00:07:12,517 and her brain just went too long without oxygen, 146 00:07:12,517 --> 00:07:14,034 but, fortunately, 147 00:07:14,034 --> 00:07:17,206 the police have taken Mr. Rodriguez into custody. 148 00:07:18,413 --> 00:07:21,724 There will be justice, Danny. 149 00:07:24,275 --> 00:07:28,000 Okay, so walk me through your thought process there 150 00:07:28,000 --> 00:07:31,068 and specifically why the rapist was Hispanic. 151 00:07:31,068 --> 00:07:34,931 Oh, okay, so I thought, like, if I were an ER doctor, 152 00:07:34,931 --> 00:07:37,620 then I could give you some, like, really traumatic news 153 00:07:37,620 --> 00:07:39,689 and that makes you vulnerable, 154 00:07:39,689 --> 00:07:43,137 and then I could, like, find a way to console you, huh? 155 00:07:44,482 --> 00:07:45,620 Okay, so A for effort. 156 00:07:46,758 --> 00:07:50,379 So the reason that doctor is like a go-to fantasy 157 00:07:50,379 --> 00:07:52,689 is because there are plenty of reasons 158 00:07:52,689 --> 00:07:55,689 why the patient would have to get naked 159 00:07:55,689 --> 00:07:58,551 and the doctor examine him. 160 00:07:58,551 --> 00:08:00,034 Right. Gotcha. 161 00:08:00,034 --> 00:08:00,758 Gotcha. Yeah. 162 00:08:00,758 --> 00:08:02,034 Let's take it from the top. 163 00:08:02,034 --> 00:08:02,931 Yes! 164 00:08:12,965 --> 00:08:14,034 Danny? 165 00:08:14,034 --> 00:08:16,586 Uh, yeah, that's me. Nice to meet you. 166 00:08:16,586 --> 00:08:17,793 You as well, 167 00:08:20,137 --> 00:08:22,896 though I wish it were under better circumstances. 168 00:08:25,068 --> 00:08:28,000 Uh, oh, yeah, me too. 169 00:08:29,241 --> 00:08:31,758 So before they go ahead and take a statement from you, 170 00:08:31,758 --> 00:08:33,034 I am going to go ahead 171 00:08:33,034 --> 00:08:36,689 and perform the exam for your rape kit. 172 00:08:41,620 --> 00:08:45,241 Okay, so I feel like 173 00:08:45,241 --> 00:08:49,793 critiquing him right now would be pretty damaging, so 174 00:08:51,241 --> 00:08:54,137 I guess I'm gonna have to win a fucking Oscar. 175 00:08:57,931 --> 00:08:58,862 Okay. 176 00:09:00,137 --> 00:09:01,034 Wow. 177 00:09:02,689 --> 00:09:04,000 They really messed you up. 178 00:09:04,379 --> 00:09:05,827 They? 179 00:09:05,827 --> 00:09:08,689 Well, you said that there were about eight of them, right? 180 00:09:09,310 --> 00:09:10,413 Honestly, it looks like 181 00:09:10,413 --> 00:09:12,724 they had two to three in you at once. 182 00:09:14,689 --> 00:09:16,413 I probably shouldn't be telling you this, 183 00:09:16,413 --> 00:09:19,379 but you're not the first victim of a Dominican rape gang 184 00:09:19,379 --> 00:09:20,827 I've seen this week. 185 00:09:20,827 --> 00:09:25,137 Fortunately, you are practically leaking with DNA, 186 00:09:26,448 --> 00:09:30,206 so I bet this is gonna be an open and shut case. 187 00:09:31,862 --> 00:09:34,206 Okay, so how about we reset from like right here? 188 00:09:34,206 --> 00:09:35,310 You wanna stop? 189 00:09:35,310 --> 00:09:36,379 I just think we can make it 190 00:09:36,379 --> 00:09:38,206 a little less complicated, right? 191 00:09:39,517 --> 00:09:42,000 Let's pick up from here, but let's just say that 192 00:09:42,000 --> 00:09:45,310 you're doing my annual prostate exam. 193 00:09:45,310 --> 00:09:46,965 Oh, that's good. 194 00:09:46,965 --> 00:09:49,965 Yes, very simple, with 100% less rape. 195 00:09:49,965 --> 00:09:54,482 So you're gonna do the exam and I'm gonna start to like it. 196 00:09:54,482 --> 00:09:55,310 Perfect. 197 00:09:55,310 --> 00:10:00,241 Okay. 198 00:10:02,137 --> 00:10:03,862 Oh, oof. - Okay. 199 00:10:08,482 --> 00:10:11,068 Everything feel all right? 200 00:10:11,068 --> 00:10:14,517 Everything feels great. I'm just being thorough. 201 00:10:14,517 --> 00:10:15,862 I appreciate that. 202 00:10:17,413 --> 00:10:20,000 Oh. Oh, I'm sorry. 203 00:10:20,000 --> 00:10:21,413 I can't help it. 204 00:10:21,413 --> 00:10:23,448 Well, it's perfectly natural. 205 00:10:23,448 --> 00:10:28,689 In fact, most people really enjoy this. 206 00:10:32,206 --> 00:10:35,793 Does that feel okay if I go a little deeper? 207 00:10:35,793 --> 00:10:37,896 Oh, yeah. That feels real good, doc. 208 00:10:40,310 --> 00:10:41,172 Oh. 209 00:10:41,172 --> 00:10:42,068 Oh? 210 00:10:43,103 --> 00:10:44,551 I feel something. 211 00:10:44,551 --> 00:10:48,172 Yeah, maybe you need to use something bigger 212 00:10:48,172 --> 00:10:50,448 for a more thorough exam. 213 00:10:50,448 --> 00:10:51,551 Maybe. 214 00:10:51,551 --> 00:10:55,344 I mean, it feels pretty terminal. 215 00:10:56,758 --> 00:10:59,275 I was trying to get you into a vulnerable position! 216 00:10:59,275 --> 00:11:01,862 Your fingers were in my hole. I was plenty vulnerable. 217 00:11:01,862 --> 00:11:04,103 I thought that this was supposed to be no 218 00:11:04,103 --> 00:11:04,827 pressure and fun 219 00:11:04,827 --> 00:11:06,275 because it seems like you have 220 00:11:06,275 --> 00:11:09,758 a lot of really specific expectations, 221 00:11:09,758 --> 00:11:11,965 and that is pressure, Danny. 222 00:11:11,965 --> 00:11:13,862 Yeah. I have specific expectations. 223 00:11:13,862 --> 00:11:15,620 Those are no ass cancer, 224 00:11:15,620 --> 00:11:17,241 and neither my mother nor I get raped. 225 00:11:17,241 --> 00:11:19,034 Also, why are all the villains Hispanic? 226 00:11:19,034 --> 00:11:20,586 Okay, okay, okay, okay, okay. 227 00:11:20,586 --> 00:11:22,379 This doctor thing is clearly not working. 228 00:11:22,379 --> 00:11:23,413 You think? 229 00:11:23,413 --> 00:11:25,103 Why don't we just get real simple, 230 00:11:25,103 --> 00:11:28,206 something where we don't even really have to talk 231 00:11:28,206 --> 00:11:30,482 and we could both just be in our heads? 232 00:11:30,482 --> 00:11:31,551 So, what, 233 00:11:31,551 --> 00:11:32,586 like a masseuse? - Like a mortician. 234 00:11:32,586 --> 00:11:33,793 What now? 235 00:11:33,793 --> 00:11:35,758 You go in and you lie down on the table. 236 00:11:35,758 --> 00:11:38,068 I'll come in and perform the autopsy, 237 00:11:38,068 --> 00:11:39,758 and I'll get really turned on. 238 00:11:39,758 --> 00:11:41,379 This is not going to work. 239 00:11:47,172 --> 00:11:51,310 Hey, doc, I'm sorry for calling so late. Are you free? 240 00:11:53,413 --> 00:11:55,000 I'm okay. 241 00:11:56,517 --> 00:12:00,931 I just saw a specialist who thinks I have prostate cancer, 242 00:12:00,931 --> 00:12:03,793 but, I mean, I'd really love for you 243 00:12:03,793 --> 00:12:05,448 to give me a second opinion. 244 00:12:06,448 --> 00:12:07,310 Can you come over? 245 00:12:08,793 --> 00:12:10,000 Oh, just go with it. 17719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.