Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:36,120 --> 00:10:37,712
Con ganas y sexy.
2
00:10:37,880 --> 00:10:39,836
Y escuchad la música y ¿yale?
3
00:10:40,280 --> 00:10:42,077
¡Cinco, seis, siete, vamos!
4
00:10:48,760 --> 00:10:50,955
¡No, no! Parad. Parad.
5
00:10:51,120 --> 00:10:52,599
Vale. Otra vez.
6
00:10:52,760 --> 00:10:53,510
Miradme.
7
00:10:54,200 --> 00:10:56,111
Y luego seguid la muisica, ¿si?
8
00:10:58,160 --> 00:11:00,515
Cinco, seis, siete, vamos...
9
00:11:10,040 --> 00:11:11,837
Encårgate de ella. Siquiente.
10
00:21:13,920 --> 00:21:16,070
Hola, Lisa. ¿Como estás?
11
00:21:16,240 --> 00:21:16,990
Genial!
12
00:21:17,160 --> 00:21:20,914
Tengo a una actriz imlpresionante.
Es fantastica. Tienes que conocerla.
13
00:21:21,080 --> 00:21:24,629
Si, claro, para una de mis amantes.
14
00:21:25,960 --> 00:21:29,509
¿Book? Si, claro que tiene book.
Por supuesto.
15
00:21:29,680 --> 00:21:31,636
-Se llama Diana. Diana...
-Diaz.
16
00:21:33,080 --> 00:21:35,389
¿El viernes? Ahi estará.
17
00:21:35,800 --> 00:21:37,472
Gracias, cielo.
18
00:24:09,200 --> 00:24:10,235
Sí.
19
00:24:11,160 --> 00:24:12,309
Sí.
20
00:24:13,800 --> 00:24:15,074
¿Mañana?
21
00:24:15,360 --> 00:24:16,270
De acuerdo.
22
00:24:16,440 --> 00:24:17,793
¿A qué hora?
23
00:24:18,720 --> 00:24:20,119
Donde siempre.
24
00:24:20,720 --> 00:24:22,278
Claro. Vale.
25
00:24:22,600 --> 00:24:24,397
Gracias, gracias.
26
00:24:35,520 --> 00:24:37,636
11-1.
27
00:24:38,800 --> 00:24:39,471
¡Accion!
28
00:24:46,480 --> 00:24:47,071
¡Corten!
29
00:24:51,120 --> 00:24:51,711
¡Corten!
30
00:24:56,960 --> 00:24:57,551
¡Corten!
31
00:24:59,320 --> 00:25:01,629
Hemos cortado. ¿Qué estáis haciendo?
32
00:25:33,640 --> 00:25:34,993
¡Silencio!
33
00:25:35,160 --> 00:25:36,991
Todos a la primera.
34
00:25:37,160 --> 00:25:38,832
- ¿Listos? ¿Todo a punto?
- Si.
35
00:25:39,000 --> 00:25:40,558
Vale, pues adelante.
36
00:25:40,880 --> 00:25:43,519
Empezamos en cinco minutos.
Preparados.
37
00:25:43,680 --> 00:25:45,193
Los actores están de camino.
38
00:27:01,200 --> 00:27:02,758
¡Sonido! ¡Cámara!
39
00:27:02,920 --> 00:27:03,955
¡Rodando!
40
00:27:04,200 --> 00:27:06,430
0-1.
41
00:27:07,080 --> 00:27:08,593
0-1.
42
00:27:08,760 --> 00:27:10,113
0-1,5.
43
00:27:10,280 --> 00:27:11,429
0-1,7.
44
00:27:11,600 --> 00:27:12,635
¡Accion!
45
00:27:19,640 --> 00:27:20,390
¡Corten!
46
00:27:20,560 --> 00:27:21,913
¡Hemos cortado!
47
00:27:22,080 --> 00:27:24,674
Dadmea algo mås, chicos.
48
00:27:29,240 --> 00:27:30,036
¡Silencio!
49
00:27:31,400 --> 00:27:33,197
20-1-8-1,8.
50
00:27:34,120 --> 00:27:35,155
¡Accion!!
51
00:27:46,600 --> 00:27:48,158
Genial. Asi.. Así.
52
00:27:48,320 --> 00:27:49,992
Seguid así.
53
00:27:50,720 --> 00:27:52,073
Maravilloso.
54
00:27:53,120 --> 00:27:54,917
Maravilloso, fantástico.
55
00:27:55,920 --> 00:27:56,909
¡Corten!
56
00:27:57,840 --> 00:27:59,398
¡He dicho coreten!
57
00:28:01,720 --> 00:28:03,312
¡He dicho corten!
58
00:28:03,680 --> 00:28:05,955
-Ha dicho que basta.
- ¡He dicho corten!
59
00:34:03,040 --> 00:34:05,156
¿Podria ver al Sr. Stein?
60
00:34:05,320 --> 00:34:07,436
¿Tiene hora concertada?
61
00:34:08,080 --> 00:34:11,038
Lo siento, pero solo atiende
a visitas programadas.
62
00:34:11,200 --> 00:34:13,077
He diicho que yo hablare con Rita.
63
00:34:14,760 --> 00:34:15,715
¿Qué, perdona?
64
00:34:24,800 --> 00:34:25,676
Siguiente.
65
00:34:39,120 --> 00:34:40,872
Asi que esto es tu trabajo.
66
00:34:42,760 --> 00:34:43,795
Sí.
67
00:34:47,600 --> 00:34:49,591
¿Te guistaria tenerme como agente?
68
00:34:54,160 --> 00:34:56,310
Creo que no sabes
cómo funciona esta ciudad.
69
00:34:56,480 --> 00:34:58,596
Ponme otro Martini, por fayor.
70
00:35:00,440 --> 00:35:01,793
Te veo muy perdiida.
71
00:35:04,440 --> 00:35:05,634
Por favor.
72
00:35:12,240 --> 00:35:14,117
Te haré un favor.
73
00:35:20,760 --> 00:35:22,478
Quiizå él pueda ayudarte.
74
00:35:27,760 --> 00:35:29,637
- Española, ¿no?
- Sí.
75
00:35:30,640 --> 00:35:31,675
De acuerdo..
76
00:35:32,520 --> 00:35:36,354
Lo que necesitas es dinero suficiente
como para manłenerte a flote.
77
00:35:36,520 --> 00:35:38,238
Y entonces trabajarås sin parar.
78
00:35:38,400 --> 00:35:40,789
Sólo admiłto a chicas
que quieran trabajar de verdad.
79
00:35:41,040 --> 00:35:43,600
Escúchame, haz exactamente
lo que te diga
80
00:35:43,760 --> 00:35:45,637
y llegarás hasta donde quieras.
81
00:35:46,200 --> 00:35:49,351
Una vez hubo una chica
que trabajö para mi.
82
00:35:49,640 --> 00:35:53,394
Con el tiempo llegö a comprar
pulseras de millones de dolares,
83
00:35:54,000 --> 00:35:56,355
pendiientes de diamantes, zapatos...
84
00:35:57,520 --> 00:35:58,748
¿¿Y sabes qué??
85
00:35:58,920 --> 00:36:00,194
No era feliz.
86
00:36:00,360 --> 00:36:01,759
¿Sabes por quë?
87
00:36:01,960 --> 00:36:04,428
Porque perdio la cabeza
en esta ciudad de locos
88
00:36:04,600 --> 00:36:06,079
y no confio en mi,
89
00:36:06,240 --> 00:36:08,595
dejo de escucharme.
90
00:36:11,480 --> 00:36:13,038
¿Qué tengo que hacer?
91
00:36:19,840 --> 00:36:21,592
Empieza arreglåndote los dientes.
92
00:38:35,280 --> 00:38:36,235
Vale.
93
00:38:36,400 --> 00:38:39,358
Este tipo es multiimillonario.
94
00:38:39,680 --> 00:38:42,274
Tiene... Es propiełario
de una empres farmacëutica.
95
00:38:42,440 --> 00:38:45,000
Y esa empresa invierte mucho dinero
96
00:38:45,160 --> 00:38:46,878
en el negocio del espectáculo.
97
00:38:47,040 --> 00:38:50,237
Y ese es el contacto que necesitamos.
98
00:38:51,760 --> 00:38:53,193
No së.
99
00:38:53,400 --> 00:38:55,391
¿Por qué quiere conocerme?
100
00:38:55,760 --> 00:38:58,149
A ver, Diana.
101
00:38:58,440 --> 00:39:00,715
¿Recuerdas lo que te dije
cuando nos conocimos?
102
00:39:00,880 --> 00:39:04,589
Solo trabajo con chicas dispuesłas
a hacer cuialquier cosa.¿Recuerdas?
103
00:39:05,280 --> 00:39:08,716
Ahora es cuando me demuestras
de qué eres capaz.
104
00:39:09,320 --> 00:39:10,833
¿Estamos?
105
00:39:13,840 --> 00:39:14,875
Bien.
106
00:39:15,040 --> 00:39:16,473
Vale. Ahi estå.
107
00:39:16,640 --> 00:39:20,474
Los harás genial. Recuerda,
no le bables ni le hagas preguintas.
108
00:39:20,840 --> 00:39:21,955
¿Vale?
109
00:39:22,680 --> 00:39:24,033
A trabajar.
110
00:39:52,320 --> 00:39:53,275
Hola.
111
00:39:54,280 --> 00:39:55,235
Hola.
112
00:40:12,760 --> 00:40:14,318
Quitate la camisa.
113
00:40:36,960 --> 00:40:38,598
Quiłate las bragas.
114
00:41:04,360 --> 00:41:05,634
Siëntate.
115
00:41:13,440 --> 00:41:15,431
Abre las piernas.
116
00:41:23,680 --> 00:41:25,591
Un poco mås.
117
00:43:23,040 --> 00:43:24,439
Así. Cantad la cancion.
118
00:43:24,600 --> 00:43:27,319
Hacedme un playback.
Hacédmelo. Si, si, si.
119
00:43:32,760 --> 00:43:35,479
Eso es. Eso es.
120
00:43:41,280 --> 00:43:43,475
Intentémoslo sin los tangas.
121
00:43:43,640 --> 00:43:44,834
Quitåroslos.
122
00:43:45,360 --> 00:43:46,793
Sigamos. Estå muy bien.
123
00:43:46,960 --> 00:43:49,030
Bajadlos un poco.
124
00:43:49,440 --> 00:43:50,714
Si, sí...
125
00:43:51,360 --> 00:43:52,952
Así.
126
00:43:53,160 --> 00:43:54,070
Lo habéis pillado.
127
00:43:54,240 --> 00:43:57,118
Seguid la música, seguiidla,
como en un playback.
128
00:43:57,280 --> 00:43:58,235
Sentaros sobre ella.
129
00:43:58,400 --> 00:44:01,949
Lo siento.
No me siento demasiado comoda.
130
00:44:02,120 --> 00:44:04,236
No pasa nada, cielo.
131
00:44:04,760 --> 00:44:05,954
Lo siento.
132
00:44:07,280 --> 00:44:09,350
Ponedle eso en las piernas.
133
00:44:11,240 --> 00:44:14,073
Si, ponëdselo, ponédselo.
134
00:44:14,360 --> 00:44:17,033
Os estå encantando, chicos.
Dadme movimiento, pasión.
135
00:44:17,200 --> 00:44:18,155
¡Música!
136
00:44:39,040 --> 00:44:41,315
Se hicieron añicos el uno al otro.
137
00:44:41,480 --> 00:44:44,153
Nunca habia visto
a nadie pelearse asi.
138
00:44:45,000 --> 00:44:47,753
Joder. ¡Putos vegetatianos!
139
00:45:11,160 --> 00:45:13,469
- Saludad a miister Sushi.
- Hola, mister Sushi.
140
00:45:13,640 --> 00:45:14,629
¡Hola!
141
00:45:43,720 --> 00:45:45,073
Levanła.
142
00:45:47,960 --> 00:45:49,757
Un poco mås.
143
00:46:07,680 --> 00:46:08,874
Arriba.
144
00:46:15,120 --> 00:46:16,348
Un poco mås.
145
00:46:20,320 --> 00:46:21,594
Más.
146
00:46:33,560 --> 00:46:35,232
Girałe.
147
00:47:17,680 --> 00:47:20,194
Buenos dias, señoras y señores.
148
00:47:20,360 --> 00:47:22,715
¿Tienes crema? Para los brazos.
149
00:47:22,880 --> 00:47:25,030
¿Donde está mi "Lady Million'?
150
00:47:25,200 --> 00:47:26,872
-Hola.
-Aqui estås.
151
00:47:27,880 --> 00:47:28,869
¡Estås preciosa!
152
00:47:29,040 --> 00:47:32,077
-¿Te gusta?
-Si. Mucho, muy bonito.
153
00:47:32,360 --> 00:47:35,830
Después de este anuncio
łodos te llamarán "Lady Million".
154
00:47:36,000 --> 00:47:37,194
Y yo soy el primero.
155
00:47:37,800 --> 00:47:39,552
- Gracias.
- De nada. Lady Million.
156
00:47:39,720 --> 00:47:42,075
Hace un dia precioso para grabar.
157
00:47:42,720 --> 00:47:44,438
Pone(!algo de música.
158
00:48:06,640 --> 00:48:08,551
Aquí tenemos a nuestra estrella.
159
00:48:08,840 --> 00:48:10,114
¡Una foto, por favor!
160
00:48:10,360 --> 00:48:11,315
Gracias.
161
00:48:12,240 --> 00:48:15,391
Si dejas esło,
tendrås que buscarte a otro agenłe.
162
00:48:15,560 --> 00:48:18,597
¿Me estås amenazando?
Sin mi no eres nada.
163
00:48:18,760 --> 00:48:21,638
¿Se te acaba de ocurir?
Vale, largate.
164
00:48:21,920 --> 00:48:24,878
Te verë en México
follando burros para los turistas.
165
00:48:25,040 --> 00:48:26,155
¡Que te jodan!
166
00:48:26,320 --> 00:48:27,070
Adios.
167
00:48:27,240 --> 00:48:28,639
Sra. Marlow, por favor, aqui.
168
00:48:28,800 --> 00:48:31,712
George, tråeme a James Storm
ahora mismo.
169
00:48:32,560 --> 00:48:35,757
Me importa una mierda si estå ocupado.
Levanta el culo y hazlo.
170
00:48:36,440 --> 00:48:38,351
Vago de mierda.
171
00:48:39,920 --> 00:48:42,229
Te he visto antes. ¿Quién eres?
172
00:48:42,400 --> 00:48:44,675
Diana Diaz. Soy actriz.
173
00:48:44,840 --> 00:48:46,717
No me digas.
174
00:48:46,880 --> 00:48:48,711
- ¿Sabes quiién soy?
- Sí.
175
00:48:50,040 --> 00:48:52,429
No tienes ni idea.
176
00:48:52,960 --> 00:48:56,236
Soy mago.
Y voy a cambiarte la vida.
177
00:48:57,120 --> 00:49:00,271
Påsałe por mi oficina mañana
a las diez en punto.
178
00:49:00,800 --> 00:49:03,314
Retomaremos esta conversacion.
179
00:49:04,280 --> 00:49:05,474
De acuerdo.
180
00:49:11,240 --> 00:49:14,232
Por lo que a mi respecta
Rita Marlow esłå muerta.
181
00:49:14,400 --> 00:49:17,278
Es vieja, gorda, estå acabada.
182
00:49:17,520 --> 00:49:21,195
Apuesło a que harás el papel
con Steve Richards.
183
00:49:22,040 --> 00:49:24,076
Y si te gusta la idea,
184
00:49:24,240 --> 00:49:27,118
lo único que tienes que hacer
es convencer a los inversores.
185
00:49:27,280 --> 00:49:28,872
¿Ycómo quiere que lo haga?
186
00:49:30,520 --> 00:49:33,318
Mintiendo, seduiciendo...
Me da igual. Gomo sea.
187
00:49:33,480 --> 00:49:34,515
Sé creativa.
188
00:49:35,320 --> 00:49:36,958
Puedes hacerlo.
189
00:49:37,120 --> 00:49:40,954
Y asi deįaeås de ser una chica
prepago de las fiesłas de L.A.
190
00:49:41,320 --> 00:49:43,117
Serås una estrella.
191
00:49:44,080 --> 00:49:46,310
Necesitas un nombre
hollywoodiense auténtico.
192
00:49:47,160 --> 00:49:48,275
Diana Diaz...
193
00:49:48,440 --> 00:49:51,876
Aquí no hacemos peliculas ëtnicas
del Zorro para latinos.
194
00:49:52,040 --> 00:49:54,508
Vas a trabaįar con Steve Richards,
el gran actor.
195
00:49:54,680 --> 00:49:57,148
Eres la actriz principal,
no la mujer de la limpieza.
196
00:49:58,520 --> 00:50:00,317
Diana Diaz.
197
00:50:00,680 --> 00:50:01,908
D-D.
198
00:50:02,720 --> 00:50:03,789
DiDi.
199
00:50:06,000 --> 00:50:07,149
¡DiDi!!
200
00:50:08,200 --> 00:50:08,871
¡Perrfecto!
201
00:50:09,040 --> 00:50:10,792
-¿DiDi?
-Si.
202
00:50:12,720 --> 00:50:13,994
DiDi.
203
00:50:15,160 --> 00:50:16,513
Me gusta.
204
00:50:17,760 --> 00:50:19,876
Tu serås mi agente.
205
00:50:21,040 --> 00:50:22,393
Estås aprendiendo.
206
00:50:22,880 --> 00:50:25,758
Hablaremos de eso después
de tu cena con Steve Richards.
207
00:50:26,520 --> 00:50:27,919
Ve de rojo.
208
00:50:28,400 --> 00:50:30,868
Ponte un vestido rojo y sexy.
209
00:50:52,200 --> 00:50:54,350
-Ahora mismo les tomo nota.
- Gracias.
210
00:50:54,520 --> 00:50:56,158
Hola. Soy Diana.
211
00:50:56,320 --> 00:50:58,390
Hola, Diana. Siéntate.
212
00:50:58,560 --> 00:50:59,595
Claro.
213
00:51:00,880 --> 00:51:04,714
Disculpe, ¿puede llevarse
las otras dos? No vendrá nadie mlás.
214
00:51:04,960 --> 00:51:06,951
Siempre reservo para dos de mås.
215
00:51:08,080 --> 00:51:09,638
Esto es bonito.
216
00:51:11,440 --> 00:51:14,796
Aqui siempre hay famosos.
Pero esta noche estoy solo.
217
00:51:17,080 --> 00:51:19,719
La verdad es que me moria
de ganas de conocerte.
218
00:51:19,880 --> 00:51:22,269
Tengo como un nudo en el esłomago.
219
00:51:22,520 --> 00:51:23,999
Se me dan bien los nudos.
220
00:51:24,160 --> 00:51:25,434
Relåjate.
221
00:51:25,600 --> 00:51:27,670
Tranquila. No muerdo.
222
00:51:27,840 --> 00:51:30,115
Aunque podria hacer uina excepcion.
223
00:51:32,680 --> 00:51:36,309
Disculpe, hay un hombre
que pregunta por usted.
224
00:51:36,480 --> 00:51:37,833
¿Me disculpas?
225
00:51:38,000 --> 00:51:38,955
Claro.
226
00:51:49,120 --> 00:51:50,758
DiDi. Me gusła.
227
00:51:50,920 --> 00:51:54,356
¿Quë te dije? Es perfecta.
Gracia animal en estado puro.
228
00:51:54,520 --> 00:51:56,238
La cámara la adora.
229
00:51:56,800 --> 00:51:59,758
Estå verde, pero la prepararemos.
230
00:52:00,640 --> 00:52:03,234
Tu hazme caso.
Es perfecta para este papel.
231
00:52:04,040 --> 00:52:05,553
Entonces esłå disponible.
232
00:52:07,200 --> 00:52:09,998
Hay ołros productores detrås de ella.
233
00:52:10,160 --> 00:52:12,390
Ahora ya es obvio, y no sólo para mi,
234
00:52:12,560 --> 00:52:14,630
que es la siguiete gran estrella.
235
00:52:15,280 --> 00:52:17,874
Por tanto los productores
la persiguen,
236
00:52:18,040 --> 00:52:20,270
pero tiene un contrato
firmado conmigo.
237
00:52:20,640 --> 00:52:23,234
Y para ti estå disponible, James.
238
00:52:23,840 --> 00:52:26,070
¿Preparado para firmar?
239
00:52:53,960 --> 00:52:56,520
-¿Ha ido bien, el viaįe?
-Si. Algo ventoso.
240
00:52:56,680 --> 00:52:57,635
Sí.
241
00:52:58,320 --> 00:53:01,392
James estå totalmente
entusiasmado con este proyecto.
242
00:53:01,560 --> 00:53:03,278
Se ha metido de lleno.
243
00:53:03,560 --> 00:53:05,471
Y łambién es tu gran oportuindad.
244
00:53:05,640 --> 00:53:08,200
Alinearå de nuevo tus estrellas.
245
00:53:09,120 --> 00:53:12,954
- James solo ha pedio una cosa.
- Seguro que no me va a gustar.
246
00:53:13,120 --> 00:53:15,111
Sr. Richards, rodamos en una hora.
247
00:53:15,280 --> 00:53:17,475
Descanse en la caravana, si quiiere.
248
00:53:17,640 --> 00:53:19,278
No. Estoy bien. Gracias.
249
00:53:19,960 --> 00:53:22,190
A James le encanta Diana.
250
00:53:22,480 --> 00:53:24,072
Le encanłáis los dos juntos
251
00:53:24,240 --> 00:53:27,073
Tu iy la jovencita
mås sexy del planeta.
252
00:53:27,440 --> 00:53:29,954
Cree que al plato le falta salsa.
253
00:53:30,120 --> 00:53:31,155
¿Sí?
254
00:53:31,320 --> 00:53:33,151
¿Y qué propones,
un programa de cocina?
255
00:53:34,640 --> 00:53:36,153
No seas naif
256
00:53:36,320 --> 00:53:39,471
Se refiere a un affíair hollywoodiense
de los de antaño
257
00:53:39,640 --> 00:53:42,598
para recordar a todos
que eres el galån por excelencia.
258
00:53:42,760 --> 00:53:45,638
Es pan comido para Steve Richards.
259
00:53:46,280 --> 00:53:47,679
¿Eståis locos?
260
00:53:47,840 --> 00:53:49,068
No, yo no.
261
00:53:49,240 --> 00:53:52,312
Es bueno para la pelicula.
Lo necesiłamos.
262
00:53:52,480 --> 00:53:53,993
Los rumores nos estån matando.
263
00:53:56,120 --> 00:53:58,236
No es precisamlente opcional, ¿vale?
264
00:53:58,400 --> 00:53:59,879
James...
265
00:54:00,640 --> 00:54:02,631
Te įuega sel contrato.
266
00:54:08,400 --> 00:54:10,152
¿Y qué hay de la chica?
267
00:54:11,240 --> 00:54:13,356
Diana parece buena persona,
268
00:54:13,520 --> 00:54:15,158
no esłå lista para esto.
269
00:54:15,640 --> 00:54:16,789
Quizå,
270
00:54:16,960 --> 00:54:19,872
pero es lista
y se estå adaptado rapido.
271
00:54:20,040 --> 00:54:23,589
Y ya no se llama Diana,
la relanamos como "Didi".
272
00:54:25,240 --> 00:54:27,959
No seas asi.
Le estås haciengo un gran favor.
273
00:54:28,120 --> 00:54:31,192
Esta pelicula la harå rica,
famosa y envidiada
274
00:54:31,360 --> 00:54:34,318
por todas las mujeres del planeła
y sus madres.
275
00:54:34,760 --> 00:54:37,752
Es ilusión, Steve,
eso es lo que hacemos.
276
00:54:37,920 --> 00:54:40,878
Ella no tiene por qué saber nada
ee los efectos especiales
277
00:54:41,040 --> 00:54:42,951
hasta que la pellcula acabe.
278
00:54:43,120 --> 00:54:46,749
Estarå tan ocupada con la prensa
y las fotos... Dará igual.
279
00:54:50,840 --> 00:54:52,717
A James le encanta tu prueba.
280
00:54:52,880 --> 00:54:55,030
Te ofrece un contrato de varios años.
281
00:54:55,200 --> 00:54:58,317
Cinco años
si el primero da beneficios.
282
00:55:00,040 --> 00:55:01,792
Primero, fotos impactantes.
283
00:55:01,960 --> 00:55:04,474
Mucha piel. Carłeles gigantes.
284
00:55:04,640 --> 00:55:06,949
Times Square, Sunset Boulevard...
285
00:55:07,120 --> 00:55:10,078
¡Publicidad a lo grande!
Se esłå gastando mucho dinero.
286
00:55:10,720 --> 00:55:11,675
Sí.
287
00:55:11,880 --> 00:55:15,031
Quiere esparcir mis piernas
por todo Sunset Boulevard.
288
00:55:15,800 --> 00:55:17,392
No quiero eso.
289
00:55:20,720 --> 00:55:22,358
No me sonrias a mi.
290
00:55:22,520 --> 00:55:23,794
Sonrie a la cåmara
291
00:55:23,960 --> 00:55:27,873
y a la gente de más de 20 millones
de dolares, como James.
292
00:55:28,080 --> 00:55:31,231
James es uno de los hombres
mås poderosos de esła ciudad.
293
00:55:31,400 --> 00:55:35,154
Puede resucitar a los muertos
y enterrar a los vivos si le apetece.
294
00:55:35,320 --> 00:55:37,834
Puede incluso
diyidir los mares por ti.
295
00:55:38,000 --> 00:55:42,118
Y regla número 1: si no estás
en publicidad y en las revistas,
296
00:55:42,280 --> 00:55:44,077
no existes.
297
00:55:44,240 --> 00:55:46,993
Cuanto mås hablen de ti, más existes.
298
00:55:47,160 --> 00:55:49,594
Porque nosotros
construimos la realidad.
299
00:55:49,880 --> 00:55:51,916
Solo quiero ser una buena actriz.
300
00:55:52,080 --> 00:55:54,833
Sí.Y ganar muchos Oscar.
301
00:55:55,120 --> 00:55:56,075
Mira,
302
00:55:56,760 --> 00:55:59,877
puedes ser buena y vivir
en el Valley con un įodido perro
303
00:56:00,040 --> 00:56:02,076
o puedes ser una estrella.
304
00:56:02,240 --> 00:56:05,516
Y tú, įovencita, serås una estrella.
305
00:56:12,080 --> 00:56:16,073
DOS DiAS EN CAMBOYA
306
00:56:28,960 --> 00:56:32,589
MEMORIAS DE ASIA
307
00:56:46,480 --> 00:56:50,473
ROJO 21
308
00:57:10,280 --> 00:57:13,716
Srta. Diana,
es un placer tenerla aqui.
309
00:57:13,880 --> 00:57:15,791
Y me encanta su ultima pellcula.
310
00:57:15,960 --> 00:57:16,995
Gracias.
311
00:57:17,720 --> 00:57:19,438
A mi me encantan sus joyas.
312
00:57:19,600 --> 00:57:21,318
Es precioso.
313
00:57:23,720 --> 00:57:25,073
¿Hola?
314
00:57:34,200 --> 00:57:36,350
Enséñeme ese.
315
00:57:37,040 --> 00:57:38,393
Gracias,esłe es muy boniło.
316
00:58:28,200 --> 00:58:29,679
Es muy bonito.
317
00:58:30,320 --> 00:58:32,038
Es precioso.
318
00:59:31,240 --> 00:59:32,195
¡Corten!
319
00:59:33,120 --> 00:59:35,190
Me he hecho daño.
320
00:59:35,840 --> 00:59:37,592
Comprobadlo.
321
00:59:37,800 --> 00:59:38,755
Mierda.
322
00:59:39,560 --> 00:59:40,959
- ¿Te ha gustado?
- Si.
323
00:59:41,120 --> 00:59:42,838
¿Si? Bien.
324
00:59:44,640 --> 00:59:45,709
Muy bien.
325
00:59:45,880 --> 00:59:47,199
Estoy muerta.
326
00:59:47,360 --> 00:59:50,352
Hemos acabado por hoy.
Seguíremos mańana.
327
00:59:51,160 --> 00:59:52,752
¿Y mi té?
328
00:59:52,920 --> 00:59:54,035
¡Mi té!
329
00:59:54,200 --> 00:59:55,155
Por favor.
330
00:59:55,760 --> 00:59:56,670
Gracias.
331
01:00:02,480 --> 01:00:03,515
Así.
332
01:00:04,880 --> 01:00:06,154
¡Asi, muy bien!
333
01:00:07,960 --> 01:00:09,109
Sigue, vamos.
334
01:00:09,280 --> 01:00:10,395
IHola, cielo!
335
01:00:11,680 --> 01:00:13,989
Mira esto. Es para la pelicula.
336
01:00:17,680 --> 01:00:19,272
¿Cómo ha ido el rodaje?
337
01:00:19,440 --> 01:00:22,273
Duro, pero bien, supongo.
338
01:00:23,200 --> 01:00:25,760
Los de la cocina
no nos están ayudando.
339
01:00:25,920 --> 01:00:28,229
No seas asi, lo están haciendo bien.
340
01:00:28,400 --> 01:00:29,515
Hola, Katherine.
341
01:00:29,680 --> 01:00:31,033
Hola,cielo.
342
01:00:31,200 --> 01:00:32,349
¿Qué tenemos hoy?
343
01:00:32,880 --> 01:00:34,791
Espinacas asadas. Como te gusłan.
344
01:00:34,960 --> 01:00:35,870
-¿Hago cuerda?
-Si.
345
01:00:36,040 --> 01:00:38,076
La semana que viene
empezaremos la Dieta B.
346
01:00:38,240 --> 01:00:40,231
- Hasta la semana que viene.
- Gracias.
347
01:00:41,400 --> 01:00:42,753
...y fruta para la cena.
348
01:00:42,920 --> 01:00:45,639
Ahora voy a prepararte
tu postre especial.
349
01:00:45,800 --> 01:00:46,550
Voy contigo.
350
01:00:50,440 --> 01:00:53,193
Han retrasado la escena
de la pelea una semana.
351
01:00:53,760 --> 01:00:55,910
Pero mira. Cada vez voy mås rápido.
352
01:00:57,360 --> 01:00:58,395
Ya veo.
353
01:00:59,600 --> 01:01:00,794
Ven a comer.
354
01:01:01,520 --> 01:01:03,636
NQ.Quiero ir a ducharme.
355
01:01:05,840 --> 01:01:07,319
Qué suerte tienes.
356
01:01:07,800 --> 01:01:10,155
Mañana tengo un dia durisimo.
357
01:01:10,680 --> 01:01:13,433
- Acabarë muy tarde.
- ¿Si?
358
01:01:18,040 --> 01:01:19,871
Te echo mucho de menos.
359
01:01:20,400 --> 01:01:21,833
Y yo a ti.
360
01:01:23,680 --> 01:01:25,671
Voy a la ducha. Tu ve comiendo.
361
01:01:32,520 --> 01:01:35,830
¿Hola? ¡Agua!
Con ese agua no hacemos nada.
362
01:01:36,360 --> 01:01:37,395
Venga.
363
01:01:38,400 --> 01:01:40,038
¿Quë significa eso?
364
01:01:40,440 --> 01:01:43,079
La måquįna se ha estropeado,
intentamos hacerlo a mano.
365
01:01:43,240 --> 01:01:44,798
Hoy no lo arreglaremos
366
01:01:44,960 --> 01:01:46,029
¿Seguro?
367
01:01:46,200 --> 01:01:48,316
Seguro. Hoy no trabajamos.
368
01:01:48,480 --> 01:01:51,119
- Es increible.
- Diana, lo siento. Ahora vuelvo.
369
01:01:51,280 --> 01:01:53,191
- Espera.
- ¡Es la tercera vez hoy!
370
01:01:53,360 --> 01:01:55,237
¿Serå posible? Dame eso. ¡Mierda!
371
01:01:56,960 --> 01:01:57,915
No lo necesito.
372
01:01:58,080 --> 01:01:59,718
Los actores han acabado por hoy.
373
01:01:59,880 --> 01:02:02,917
Seguiremos con las escenas
de efectos especiales.
374
01:02:03,080 --> 01:02:05,310
Esto... Dejadme sola, por favor.
375
01:02:05,480 --> 01:02:06,435
Por favor.
376
01:02:06,600 --> 01:02:07,635
Gracias.
377
01:03:11,320 --> 01:03:12,070
¿Steve?
378
01:03:12,760 --> 01:03:13,715
Diana.
379
01:03:17,280 --> 01:03:18,235
¡Diana!
380
01:03:18,720 --> 01:03:20,312
Aparta. ¡Diana!
381
01:03:52,040 --> 01:03:53,268
Stein.
382
01:03:54,000 --> 01:03:55,991
Steve... Estaba...
383
01:03:56,160 --> 01:03:58,799
-¿Quë pasa?
- Necesito irme.
384
01:03:58,960 --> 01:04:00,871
¿Irte? ¿Adonde?
385
01:04:01,120 --> 01:04:02,838
Necesito ir a España.
386
01:04:03,280 --> 01:04:05,157
¿De quë estäs hablando?
387
01:04:05,320 --> 01:04:07,038
¡Necesito ir a España!
388
01:04:08,080 --> 01:04:10,275
.DiDi,, eso es imposible.
.¿Por qué?
389
01:04:10,440 --> 01:04:12,271
Porque hay demasiadas cosas en marcha.
390
01:04:12,440 --> 01:04:15,000
¡Aqui no jugamos al puto escondite!
391
01:04:15,480 --> 01:04:18,199
No sé qué pasa en tu vida, ¿vale?
392
01:04:18,360 --> 01:04:22,239
Si quieres llegar a lo alto de la
lista, no juegues con los negocios.
393
01:04:22,400 --> 01:04:24,072
¿Lo entįendes, Diana?
394
01:04:24,240 --> 01:04:26,674
Sealo que sea, olvłdalo.
No lo hagas.
395
01:04:26,840 --> 01:04:30,469
Haz tu trabaįo y todo irá bien.
¿Recuerdas?
396
01:04:31,680 --> 01:04:32,715
Sí.
397
01:04:37,080 --> 01:04:38,229
Sí.
398
01:05:00,200 --> 01:05:01,155
DiDi ha llegado.
399
01:05:01,320 --> 01:05:04,278
Id com cuidado,
hoy parece peligrosa.
400
01:05:10,480 --> 01:05:11,959
Dadme un minuto.
401
01:05:12,440 --> 01:05:14,032
Ūn minuto. Gracias.
402
01:05:22,400 --> 01:05:23,913
¿Estås bien?
403
01:05:24,880 --> 01:05:26,518
¿Tu iqué crees?
404
01:05:28,240 --> 01:05:30,629
Creo que el trabajo cura.
405
01:05:30,800 --> 01:05:34,236
Creo que debes hacer tu trabaįo,
dejar que pase el tiempo,
406
01:05:35,200 --> 01:05:36,713
y lo superarås.
407
01:05:38,080 --> 01:05:41,197
DiDi, ¿quieres tu Oscar?
408
01:05:41,640 --> 01:05:43,312
Pues aqui lo tienes.
409
01:05:43,480 --> 01:05:44,799
Esta es tu oportunidad.
410
01:05:44,960 --> 01:05:48,794
Te has dejado la piel.
Extiende tu mano y cogelo.
411
01:05:49,520 --> 01:05:50,999
Me da igual.
412
01:05:51,160 --> 01:05:54,277
¡Estoy harta de que todos
me controléis la vida!
413
01:05:55,480 --> 01:05:56,595
¿Tu viida?
414
01:05:57,800 --> 01:05:59,313
¿Qué vida?
415
01:05:59,480 --> 01:06:02,790
¿Diana Diaz
de un pueblo perdido en España?
416
01:06:03,200 --> 01:06:04,269
Yo inventéa a "DiDi".
417
01:06:04,440 --> 01:06:07,591
Ella es tanto obra mía como tuya.
¿Me oyes?
418
01:06:09,240 --> 01:06:12,676
DiDi, cuando estrenen
la pelicuila en España!
419
01:06:12,840 --> 01:06:14,751
te convertirás en oro.
420
01:06:14,920 --> 01:06:16,990
Serás la mås cotizada.
421
01:06:17,240 --> 01:06:20,118
Asi que muestra
algo de gratitud, joder.
422
01:06:23,120 --> 01:06:24,394
Michael,
423
01:06:24,760 --> 01:06:27,479
¿por quë me tratas asi?
424
01:06:29,960 --> 01:06:32,554
DiDi, todo el mundo se hace
el simpåłico contigo.
425
01:06:32,720 --> 01:06:34,950
Yo te digo la verdad.
426
01:06:46,680 --> 01:06:48,989
Te haré algo distinto.
427
01:06:49,160 --> 01:06:50,195
Bien.
428
01:06:50,840 --> 01:06:54,469
Lo que sea. Pero... Pero cámbiame.
429
01:06:56,360 --> 01:06:57,475
Srła. Diaz.
430
01:06:57,640 --> 01:07:00,598
- La esperan en el plało.
- ¡No pienso salir ahora!
431
01:07:27,720 --> 01:07:29,517
Hola. ¿Cosmo Harris?
432
01:09:50,000 --> 01:09:50,830
¿Sí?
433
01:09:51,000 --> 01:09:53,275
¿Sr. Stein?DiDi al telëfono.
434
01:09:53,440 --> 01:09:54,475
Vale.
435
01:09:55,880 --> 01:09:57,916
¿Cómo esłå mi estrella?
436
01:09:58,080 --> 01:10:01,914
Quiero a mi peluquero viaįando
conmigo a todas partes. Contråtale.
437
01:10:03,640 --> 01:10:07,519
DiDit ¿tienes idea
de a cuánta gente tienes en nomina?
438
01:10:07,680 --> 01:10:10,877
Tienes a Nora, esa dietista...
439
01:10:11,040 --> 01:10:12,996
¿Cömo se llama...? Katherine.
440
01:10:13,160 --> 01:10:14,991
Tres secretarias, ¿qué quieres?
441
01:10:15,160 --> 01:10:18,197
Me da igual. ¡Contråtale! ¿Vale?
442
01:12:36,240 --> 01:12:37,514
¿Y ahora qué?
443
01:12:43,320 --> 01:12:45,390
Lo siento, Diana.
444
01:12:48,320 --> 01:12:52,154
Lo que tengo contigo...
Nunca lo tendré con nadie.
445
01:12:55,280 --> 01:12:56,998
Seguro.
446
01:12:59,400 --> 01:13:00,992
Lo siento.
447
01:13:04,240 --> 01:13:07,596
Te quiero, Diana.
448
01:13:09,120 --> 01:13:11,588
Sė que te quiero mucho.
449
01:13:25,520 --> 01:13:27,317
Steve, por favor.
450
01:13:42,160 --> 01:13:43,479
Por favor.
451
01:13:43,640 --> 01:13:44,868
Esłå bien.
452
01:15:50,800 --> 01:15:52,028
Pronto llegaremos.
453
01:15:53,720 --> 01:15:54,869
Dos cosas, chicos.
454
01:15:56,000 --> 01:15:58,958
Nada de fołos juntos
hasta el estreno.
455
01:15:59,120 --> 01:16:01,714
Estoy negociando una gran exclusiva.
456
01:16:02,080 --> 01:16:04,640
Nos ahorraremos
la cena con los distribuidores.
457
01:16:04,800 --> 01:16:06,279
Genial. Odio esas cenas.
458
01:16:06,440 --> 01:16:09,989
Ya, pero tendréis que
ser agradables en Valencia.
459
01:16:10,160 --> 01:16:14,153
Han trabajado duro para nosotros,
nos han presłado este jet.
460
01:16:14,320 --> 01:16:15,912
Sin champån.
461
01:16:35,760 --> 01:16:37,239
- Katherine.
- ¿Sí?
462
01:16:37,400 --> 01:16:38,992
¿Te has encargado de la comida?
463
01:16:39,160 --> 01:16:41,628
Si, no te preocupes por eso.
Esłå todo controlado.
464
01:16:41,800 --> 01:16:44,268
He mandado varios emails
detallando los menús
465
01:16:44,440 --> 01:16:47,910
y hemos programado una reunion
con el chef por si hay problemas.
466
01:16:48,080 --> 01:16:50,230
- Perfecto.
- Tu no te preocupes.
467
01:17:04,000 --> 01:17:07,231
¿Has visto las fotos
de donde es el estreno?
468
01:17:07,640 --> 01:17:09,437
Es espectacular.
469
01:17:13,080 --> 01:17:14,798
¿Pasa algo?
470
01:17:20,520 --> 01:17:23,273
Has estado muy extraña todo viaje.
471
01:17:24,240 --> 01:17:28,119
Es que este lugar
me recuerda mi antigua vida.
472
01:17:29,760 --> 01:17:32,115
El tiemlpo ha pasado muy rápido.
473
01:17:33,760 --> 01:17:36,149
Me siento totalmenłe
desconecłada de...
474
01:17:36,320 --> 01:17:39,073
La gente, la ciudad... De todo.
475
01:17:40,600 --> 01:17:42,511
Me siento rara.
476
01:17:43,280 --> 01:17:44,918
Te entiendo.
477
01:17:47,000 --> 01:17:49,355
Pero ahora tienes
que set fuerte, ¿yale?
478
01:17:49,680 --> 01:17:51,318
Y sequir adelante.
479
01:17:52,080 --> 01:17:56,039
Si no, pasarås el resto de dias
pregunłåndote quë habrias podido ser.
480
01:17:57,640 --> 01:18:00,791
Solo tienes que prometer una cosa.
481
01:18:00,960 --> 01:18:03,155
Que no abandonarås.
482
01:18:07,000 --> 01:18:10,276
No sé si todo esto
merece realmenłe la pena.
483
01:18:13,320 --> 01:18:16,437
- ¿Sí?
- DiDi, la prensa ha llegado.
484
01:18:16,600 --> 01:18:18,750
Hay que empezat con las enłrevisłas.
485
01:18:18,920 --> 01:18:21,992
Steve a la sala rosa
y tu en la otra, ¿de acuerdo?
486
01:18:25,880 --> 01:18:27,313
Tengo que irme.
487
01:18:27,840 --> 01:18:29,558
Animate, ¿vale?
488
01:18:30,280 --> 01:18:32,396
Odioa verte tan triste.
489
01:18:36,680 --> 01:18:38,477
- Nos vemos luego.
- Adios.
490
01:19:58,160 --> 01:20:01,869
¿Considera que estå teniendo suerte
en esta etapa de su vida?
491
01:20:02,120 --> 01:20:05,829
Bueno, el papel de Bårbara
fue un auténtico regalo...
492
01:25:10,960 --> 01:25:12,234
DiDi,
493
01:25:12,560 --> 01:25:16,189
tengo dos millones en joyas para ti.
494
01:25:17,760 --> 01:25:19,193
Me da igual.
495
01:25:22,440 --> 01:25:23,475
¡DiDi!
496
01:25:25,880 --> 01:25:28,474
Por Dios, DiDi, tenemos que irnos.
497
01:25:28,880 --> 01:25:29,995
Ahora.
498
01:25:30,840 --> 01:25:33,832
DiDi,esła puerta nos la abrirån
solo por un momento.
499
01:25:34,000 --> 01:25:35,797
Es una oportunidad univa en la vida.
500
01:25:35,960 --> 01:25:38,076
Solo tienes que atravesarla.
501
01:25:38,680 --> 01:25:40,272
A la mierda el estreno.
502
01:25:40,760 --> 01:25:43,752
DiDi, no puedes cambiar nada.
503
01:25:43,920 --> 01:25:45,956
Lo sienło. Tu amiga ha muerto.
504
01:25:46,240 --> 01:25:48,515
No puedes volver ałrås.
505
01:25:49,600 --> 01:25:51,955
¿No crees que Maria
querria que lo hicieras?
506
01:25:52,120 --> 01:25:56,272
Vamos. Seca esas lågrimas
y ármate de valor.
507
01:25:56,440 --> 01:25:58,510
¡Esta es tu gran noche!
508
01:25:59,760 --> 01:26:01,034
Michel.
509
01:26:02,880 --> 01:26:06,077
¿Podrías intentar sentir
lo que siento yo?
510
01:26:09,360 --> 01:26:10,509
DiDi.
511
01:26:11,440 --> 01:26:13,670
Hemos pasado muchas cosas juntos.
512
01:26:14,600 --> 01:26:16,511
Pero no soy tu amante.
513
01:26:17,160 --> 01:26:21,711
Mi trabajo consisłe en decirte
qué es qué, y qué debes hacer.
514
01:26:22,200 --> 01:26:24,236
DiDi, hazme caso.
515
01:26:24,400 --> 01:26:27,870
Si te traicionas,
te estarås matando a ti misma.
516
01:26:28,040 --> 01:26:31,555
Porque te cargarás
la parte de ti que sueña.
517
01:26:35,480 --> 01:26:36,515
Vale.
518
01:26:36,960 --> 01:26:39,110
Steve esłå abaįo.
519
01:26:39,480 --> 01:26:41,357
Te está esperando.
520
01:26:41,520 --> 01:26:45,832
Hay un monton de fotografos.
Ya sabes lo que tienes que hacer.
521
01:26:46,600 --> 01:26:48,795
Dulce,encantadora.
522
01:26:49,000 --> 01:26:51,958
Maquiillate, ponte el vestido...
523
01:26:53,160 --> 01:26:54,798
Recuerda:
524
01:26:55,040 --> 01:26:57,395
la gente necesita una princesa.
525
01:28:36,040 --> 01:28:39,191
Tú eres la princesa a la que sirvo.
526
01:28:43,440 --> 01:28:44,475
¡Gracias!
527
01:29:34,880 --> 01:29:36,472
Es tuyo.
528
01:29:49,800 --> 01:29:52,394
James, escucha los aplausos.
529
01:30:23,480 --> 01:30:27,189
Soy mago.
Te voy a cambiar la vida.
530
01:30:31,480 --> 01:30:32,754
Abre las piernas.
531
01:30:43,360 --> 01:30:46,716
Recuertda, la gente
necesita una princesa.
532
01:35:52,520 --> 01:35:55,512
Subtitulos: LASERFILM
35924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.