All language subtitles for DDH sp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:36,120 --> 00:10:37,712 Con ganas y sexy. 2 00:10:37,880 --> 00:10:39,836 Y escuchad la música y ¿yale? 3 00:10:40,280 --> 00:10:42,077 ¡Cinco, seis, siete, vamos! 4 00:10:48,760 --> 00:10:50,955 ¡No, no! Parad. Parad. 5 00:10:51,120 --> 00:10:52,599 Vale. Otra vez. 6 00:10:52,760 --> 00:10:53,510 Miradme. 7 00:10:54,200 --> 00:10:56,111 Y luego seguid la muisica, ¿si? 8 00:10:58,160 --> 00:11:00,515 Cinco, seis, siete, vamos... 9 00:11:10,040 --> 00:11:11,837 Encårgate de ella. Siquiente. 10 00:21:13,920 --> 00:21:16,070 Hola, Lisa. ¿Como estás? 11 00:21:16,240 --> 00:21:16,990 Genial! 12 00:21:17,160 --> 00:21:20,914 Tengo a una actriz imlpresionante. Es fantastica. Tienes que conocerla. 13 00:21:21,080 --> 00:21:24,629 Si, claro, para una de mis amantes. 14 00:21:25,960 --> 00:21:29,509 ¿Book? Si, claro que tiene book. Por supuesto. 15 00:21:29,680 --> 00:21:31,636 -Se llama Diana. Diana... -Diaz. 16 00:21:33,080 --> 00:21:35,389 ¿El viernes? Ahi estará. 17 00:21:35,800 --> 00:21:37,472 Gracias, cielo. 18 00:24:09,200 --> 00:24:10,235 Sí. 19 00:24:11,160 --> 00:24:12,309 Sí. 20 00:24:13,800 --> 00:24:15,074 ¿Mañana? 21 00:24:15,360 --> 00:24:16,270 De acuerdo. 22 00:24:16,440 --> 00:24:17,793 ¿A qué hora? 23 00:24:18,720 --> 00:24:20,119 Donde siempre. 24 00:24:20,720 --> 00:24:22,278 Claro. Vale. 25 00:24:22,600 --> 00:24:24,397 Gracias, gracias. 26 00:24:35,520 --> 00:24:37,636 11-1. 27 00:24:38,800 --> 00:24:39,471 ¡Accion! 28 00:24:46,480 --> 00:24:47,071 ¡Corten! 29 00:24:51,120 --> 00:24:51,711 ¡Corten! 30 00:24:56,960 --> 00:24:57,551 ¡Corten! 31 00:24:59,320 --> 00:25:01,629 Hemos cortado. ¿Qué estáis haciendo? 32 00:25:33,640 --> 00:25:34,993 ¡Silencio! 33 00:25:35,160 --> 00:25:36,991 Todos a la primera. 34 00:25:37,160 --> 00:25:38,832 - ¿Listos? ¿Todo a punto? - Si. 35 00:25:39,000 --> 00:25:40,558 Vale, pues adelante. 36 00:25:40,880 --> 00:25:43,519 Empezamos en cinco minutos. Preparados. 37 00:25:43,680 --> 00:25:45,193 Los actores están de camino. 38 00:27:01,200 --> 00:27:02,758 ¡Sonido! ¡Cámara! 39 00:27:02,920 --> 00:27:03,955 ¡Rodando! 40 00:27:04,200 --> 00:27:06,430 0-1. 41 00:27:07,080 --> 00:27:08,593 0-1. 42 00:27:08,760 --> 00:27:10,113 0-1,5. 43 00:27:10,280 --> 00:27:11,429 0-1,7. 44 00:27:11,600 --> 00:27:12,635 ¡Accion! 45 00:27:19,640 --> 00:27:20,390 ¡Corten! 46 00:27:20,560 --> 00:27:21,913 ¡Hemos cortado! 47 00:27:22,080 --> 00:27:24,674 Dadmea algo mås, chicos. 48 00:27:29,240 --> 00:27:30,036 ¡Silencio! 49 00:27:31,400 --> 00:27:33,197 20-1-8-1,8. 50 00:27:34,120 --> 00:27:35,155 ¡Accion!! 51 00:27:46,600 --> 00:27:48,158 Genial. Asi.. Así. 52 00:27:48,320 --> 00:27:49,992 Seguid así. 53 00:27:50,720 --> 00:27:52,073 Maravilloso. 54 00:27:53,120 --> 00:27:54,917 Maravilloso, fantástico. 55 00:27:55,920 --> 00:27:56,909 ¡Corten! 56 00:27:57,840 --> 00:27:59,398 ¡He dicho coreten! 57 00:28:01,720 --> 00:28:03,312 ¡He dicho corten! 58 00:28:03,680 --> 00:28:05,955 -Ha dicho que basta. - ¡He dicho corten! 59 00:34:03,040 --> 00:34:05,156 ¿Podria ver al Sr. Stein? 60 00:34:05,320 --> 00:34:07,436 ¿Tiene hora concertada? 61 00:34:08,080 --> 00:34:11,038 Lo siento, pero solo atiende a visitas programadas. 62 00:34:11,200 --> 00:34:13,077 He diicho que yo hablare con Rita. 63 00:34:14,760 --> 00:34:15,715 ¿Qué, perdona? 64 00:34:24,800 --> 00:34:25,676 Siguiente. 65 00:34:39,120 --> 00:34:40,872 Asi que esto es tu trabajo. 66 00:34:42,760 --> 00:34:43,795 Sí. 67 00:34:47,600 --> 00:34:49,591 ¿Te guistaria tenerme como agente? 68 00:34:54,160 --> 00:34:56,310 Creo que no sabes cómo funciona esta ciudad. 69 00:34:56,480 --> 00:34:58,596 Ponme otro Martini, por fayor. 70 00:35:00,440 --> 00:35:01,793 Te veo muy perdiida. 71 00:35:04,440 --> 00:35:05,634 Por favor. 72 00:35:12,240 --> 00:35:14,117 Te haré un favor. 73 00:35:20,760 --> 00:35:22,478 Quiizå él pueda ayudarte. 74 00:35:27,760 --> 00:35:29,637 - Española, ¿no? - Sí. 75 00:35:30,640 --> 00:35:31,675 De acuerdo.. 76 00:35:32,520 --> 00:35:36,354 Lo que necesitas es dinero suficiente como para manłenerte a flote. 77 00:35:36,520 --> 00:35:38,238 Y entonces trabajarås sin parar. 78 00:35:38,400 --> 00:35:40,789 Sólo admiłto a chicas que quieran trabajar de verdad. 79 00:35:41,040 --> 00:35:43,600 Escúchame, haz exactamente lo que te diga 80 00:35:43,760 --> 00:35:45,637 y llegarás hasta donde quieras. 81 00:35:46,200 --> 00:35:49,351 Una vez hubo una chica que trabajö para mi. 82 00:35:49,640 --> 00:35:53,394 Con el tiempo llegö a comprar pulseras de millones de dolares, 83 00:35:54,000 --> 00:35:56,355 pendiientes de diamantes, zapatos... 84 00:35:57,520 --> 00:35:58,748 ¿¿Y sabes qué?? 85 00:35:58,920 --> 00:36:00,194 No era feliz. 86 00:36:00,360 --> 00:36:01,759 ¿Sabes por quë? 87 00:36:01,960 --> 00:36:04,428 Porque perdio la cabeza en esta ciudad de locos 88 00:36:04,600 --> 00:36:06,079 y no confio en mi, 89 00:36:06,240 --> 00:36:08,595 dejo de escucharme. 90 00:36:11,480 --> 00:36:13,038 ¿Qué tengo que hacer? 91 00:36:19,840 --> 00:36:21,592 Empieza arreglåndote los dientes. 92 00:38:35,280 --> 00:38:36,235 Vale. 93 00:38:36,400 --> 00:38:39,358 Este tipo es multiimillonario. 94 00:38:39,680 --> 00:38:42,274 Tiene... Es propiełario de una empres farmacëutica. 95 00:38:42,440 --> 00:38:45,000 Y esa empresa invierte mucho dinero 96 00:38:45,160 --> 00:38:46,878 en el negocio del espectáculo. 97 00:38:47,040 --> 00:38:50,237 Y ese es el contacto que necesitamos. 98 00:38:51,760 --> 00:38:53,193 No së. 99 00:38:53,400 --> 00:38:55,391 ¿Por qué quiere conocerme? 100 00:38:55,760 --> 00:38:58,149 A ver, Diana. 101 00:38:58,440 --> 00:39:00,715 ¿Recuerdas lo que te dije cuando nos conocimos? 102 00:39:00,880 --> 00:39:04,589 Solo trabajo con chicas dispuesłas a hacer cuialquier cosa.¿Recuerdas? 103 00:39:05,280 --> 00:39:08,716 Ahora es cuando me demuestras de qué eres capaz. 104 00:39:09,320 --> 00:39:10,833 ¿Estamos? 105 00:39:13,840 --> 00:39:14,875 Bien. 106 00:39:15,040 --> 00:39:16,473 Vale. Ahi estå. 107 00:39:16,640 --> 00:39:20,474 Los harás genial. Recuerda, no le bables ni le hagas preguintas. 108 00:39:20,840 --> 00:39:21,955 ¿Vale? 109 00:39:22,680 --> 00:39:24,033 A trabajar. 110 00:39:52,320 --> 00:39:53,275 Hola. 111 00:39:54,280 --> 00:39:55,235 Hola. 112 00:40:12,760 --> 00:40:14,318 Quitate la camisa. 113 00:40:36,960 --> 00:40:38,598 Quiłate las bragas. 114 00:41:04,360 --> 00:41:05,634 Siëntate. 115 00:41:13,440 --> 00:41:15,431 Abre las piernas. 116 00:41:23,680 --> 00:41:25,591 Un poco mås. 117 00:43:23,040 --> 00:43:24,439 Así. Cantad la cancion. 118 00:43:24,600 --> 00:43:27,319 Hacedme un playback. Hacédmelo. Si, si, si. 119 00:43:32,760 --> 00:43:35,479 Eso es. Eso es. 120 00:43:41,280 --> 00:43:43,475 Intentémoslo sin los tangas. 121 00:43:43,640 --> 00:43:44,834 Quitåroslos. 122 00:43:45,360 --> 00:43:46,793 Sigamos. Estå muy bien. 123 00:43:46,960 --> 00:43:49,030 Bajadlos un poco. 124 00:43:49,440 --> 00:43:50,714 Si, sí... 125 00:43:51,360 --> 00:43:52,952 Así. 126 00:43:53,160 --> 00:43:54,070 Lo habéis pillado. 127 00:43:54,240 --> 00:43:57,118 Seguid la música, seguiidla, como en un playback. 128 00:43:57,280 --> 00:43:58,235 Sentaros sobre ella. 129 00:43:58,400 --> 00:44:01,949 Lo siento. No me siento demasiado comoda. 130 00:44:02,120 --> 00:44:04,236 No pasa nada, cielo. 131 00:44:04,760 --> 00:44:05,954 Lo siento. 132 00:44:07,280 --> 00:44:09,350 Ponedle eso en las piernas. 133 00:44:11,240 --> 00:44:14,073 Si, ponëdselo, ponédselo. 134 00:44:14,360 --> 00:44:17,033 Os estå encantando, chicos. Dadme movimiento, pasión. 135 00:44:17,200 --> 00:44:18,155 ¡Música! 136 00:44:39,040 --> 00:44:41,315 Se hicieron añicos el uno al otro. 137 00:44:41,480 --> 00:44:44,153 Nunca habia visto a nadie pelearse asi. 138 00:44:45,000 --> 00:44:47,753 Joder. ¡Putos vegetatianos! 139 00:45:11,160 --> 00:45:13,469 - Saludad a miister Sushi. - Hola, mister Sushi. 140 00:45:13,640 --> 00:45:14,629 ¡Hola! 141 00:45:43,720 --> 00:45:45,073 Levanła. 142 00:45:47,960 --> 00:45:49,757 Un poco mås. 143 00:46:07,680 --> 00:46:08,874 Arriba. 144 00:46:15,120 --> 00:46:16,348 Un poco mås. 145 00:46:20,320 --> 00:46:21,594 Más. 146 00:46:33,560 --> 00:46:35,232 Girałe. 147 00:47:17,680 --> 00:47:20,194 Buenos dias, señoras y señores. 148 00:47:20,360 --> 00:47:22,715 ¿Tienes crema? Para los brazos. 149 00:47:22,880 --> 00:47:25,030 ¿Donde está mi "Lady Million'? 150 00:47:25,200 --> 00:47:26,872 -Hola. -Aqui estås. 151 00:47:27,880 --> 00:47:28,869 ¡Estås preciosa! 152 00:47:29,040 --> 00:47:32,077 -¿Te gusta? -Si. Mucho, muy bonito. 153 00:47:32,360 --> 00:47:35,830 Después de este anuncio łodos te llamarán "Lady Million". 154 00:47:36,000 --> 00:47:37,194 Y yo soy el primero. 155 00:47:37,800 --> 00:47:39,552 - Gracias. - De nada. Lady Million. 156 00:47:39,720 --> 00:47:42,075 Hace un dia precioso para grabar. 157 00:47:42,720 --> 00:47:44,438 Pone(!algo de música. 158 00:48:06,640 --> 00:48:08,551 Aquí tenemos a nuestra estrella. 159 00:48:08,840 --> 00:48:10,114 ¡Una foto, por favor! 160 00:48:10,360 --> 00:48:11,315 Gracias. 161 00:48:12,240 --> 00:48:15,391 Si dejas esło, tendrås que buscarte a otro agenłe. 162 00:48:15,560 --> 00:48:18,597 ¿Me estås amenazando? Sin mi no eres nada. 163 00:48:18,760 --> 00:48:21,638 ¿Se te acaba de ocurir? Vale, largate. 164 00:48:21,920 --> 00:48:24,878 Te verë en México follando burros para los turistas. 165 00:48:25,040 --> 00:48:26,155 ¡Que te jodan! 166 00:48:26,320 --> 00:48:27,070 Adios. 167 00:48:27,240 --> 00:48:28,639 Sra. Marlow, por favor, aqui. 168 00:48:28,800 --> 00:48:31,712 George, tråeme a James Storm ahora mismo. 169 00:48:32,560 --> 00:48:35,757 Me importa una mierda si estå ocupado. Levanta el culo y hazlo. 170 00:48:36,440 --> 00:48:38,351 Vago de mierda. 171 00:48:39,920 --> 00:48:42,229 Te he visto antes. ¿Quién eres? 172 00:48:42,400 --> 00:48:44,675 Diana Diaz. Soy actriz. 173 00:48:44,840 --> 00:48:46,717 No me digas. 174 00:48:46,880 --> 00:48:48,711 - ¿Sabes quiién soy? - Sí. 175 00:48:50,040 --> 00:48:52,429 No tienes ni idea. 176 00:48:52,960 --> 00:48:56,236 Soy mago. Y voy a cambiarte la vida. 177 00:48:57,120 --> 00:49:00,271 Påsałe por mi oficina mañana a las diez en punto. 178 00:49:00,800 --> 00:49:03,314 Retomaremos esta conversacion. 179 00:49:04,280 --> 00:49:05,474 De acuerdo. 180 00:49:11,240 --> 00:49:14,232 Por lo que a mi respecta Rita Marlow esłå muerta. 181 00:49:14,400 --> 00:49:17,278 Es vieja, gorda, estå acabada. 182 00:49:17,520 --> 00:49:21,195 Apuesło a que harás el papel con Steve Richards. 183 00:49:22,040 --> 00:49:24,076 Y si te gusta la idea, 184 00:49:24,240 --> 00:49:27,118 lo único que tienes que hacer es convencer a los inversores. 185 00:49:27,280 --> 00:49:28,872 ¿Ycómo quiere que lo haga? 186 00:49:30,520 --> 00:49:33,318 Mintiendo, seduiciendo... Me da igual. Gomo sea. 187 00:49:33,480 --> 00:49:34,515 Sé creativa. 188 00:49:35,320 --> 00:49:36,958 Puedes hacerlo. 189 00:49:37,120 --> 00:49:40,954 Y asi deįaeås de ser una chica prepago de las fiesłas de L.A. 190 00:49:41,320 --> 00:49:43,117 Serås una estrella. 191 00:49:44,080 --> 00:49:46,310 Necesitas un nombre hollywoodiense auténtico. 192 00:49:47,160 --> 00:49:48,275 Diana Diaz... 193 00:49:48,440 --> 00:49:51,876 Aquí no hacemos peliculas ëtnicas del Zorro para latinos. 194 00:49:52,040 --> 00:49:54,508 Vas a trabaįar con Steve Richards, el gran actor. 195 00:49:54,680 --> 00:49:57,148 Eres la actriz principal, no la mujer de la limpieza. 196 00:49:58,520 --> 00:50:00,317 Diana Diaz. 197 00:50:00,680 --> 00:50:01,908 D-D. 198 00:50:02,720 --> 00:50:03,789 DiDi. 199 00:50:06,000 --> 00:50:07,149 ¡DiDi!! 200 00:50:08,200 --> 00:50:08,871 ¡Perrfecto! 201 00:50:09,040 --> 00:50:10,792 -¿DiDi? -Si. 202 00:50:12,720 --> 00:50:13,994 DiDi. 203 00:50:15,160 --> 00:50:16,513 Me gusta. 204 00:50:17,760 --> 00:50:19,876 Tu serås mi agente. 205 00:50:21,040 --> 00:50:22,393 Estås aprendiendo. 206 00:50:22,880 --> 00:50:25,758 Hablaremos de eso después de tu cena con Steve Richards. 207 00:50:26,520 --> 00:50:27,919 Ve de rojo. 208 00:50:28,400 --> 00:50:30,868 Ponte un vestido rojo y sexy. 209 00:50:52,200 --> 00:50:54,350 -Ahora mismo les tomo nota. - Gracias. 210 00:50:54,520 --> 00:50:56,158 Hola. Soy Diana. 211 00:50:56,320 --> 00:50:58,390 Hola, Diana. Siéntate. 212 00:50:58,560 --> 00:50:59,595 Claro. 213 00:51:00,880 --> 00:51:04,714 Disculpe, ¿puede llevarse las otras dos? No vendrá nadie mlás. 214 00:51:04,960 --> 00:51:06,951 Siempre reservo para dos de mås. 215 00:51:08,080 --> 00:51:09,638 Esto es bonito. 216 00:51:11,440 --> 00:51:14,796 Aqui siempre hay famosos. Pero esta noche estoy solo. 217 00:51:17,080 --> 00:51:19,719 La verdad es que me moria de ganas de conocerte. 218 00:51:19,880 --> 00:51:22,269 Tengo como un nudo en el esłomago. 219 00:51:22,520 --> 00:51:23,999 Se me dan bien los nudos. 220 00:51:24,160 --> 00:51:25,434 Relåjate. 221 00:51:25,600 --> 00:51:27,670 Tranquila. No muerdo. 222 00:51:27,840 --> 00:51:30,115 Aunque podria hacer uina excepcion. 223 00:51:32,680 --> 00:51:36,309 Disculpe, hay un hombre que pregunta por usted. 224 00:51:36,480 --> 00:51:37,833 ¿Me disculpas? 225 00:51:38,000 --> 00:51:38,955 Claro. 226 00:51:49,120 --> 00:51:50,758 DiDi. Me gusła. 227 00:51:50,920 --> 00:51:54,356 ¿Quë te dije? Es perfecta. Gracia animal en estado puro. 228 00:51:54,520 --> 00:51:56,238 La cámara la adora. 229 00:51:56,800 --> 00:51:59,758 Estå verde, pero la prepararemos. 230 00:52:00,640 --> 00:52:03,234 Tu hazme caso. Es perfecta para este papel. 231 00:52:04,040 --> 00:52:05,553 Entonces esłå disponible. 232 00:52:07,200 --> 00:52:09,998 Hay ołros productores detrås de ella. 233 00:52:10,160 --> 00:52:12,390 Ahora ya es obvio, y no sólo para mi, 234 00:52:12,560 --> 00:52:14,630 que es la siguiete gran estrella. 235 00:52:15,280 --> 00:52:17,874 Por tanto los productores la persiguen, 236 00:52:18,040 --> 00:52:20,270 pero tiene un contrato firmado conmigo. 237 00:52:20,640 --> 00:52:23,234 Y para ti estå disponible, James. 238 00:52:23,840 --> 00:52:26,070 ¿Preparado para firmar? 239 00:52:53,960 --> 00:52:56,520 -¿Ha ido bien, el viaįe? -Si. Algo ventoso. 240 00:52:56,680 --> 00:52:57,635 Sí. 241 00:52:58,320 --> 00:53:01,392 James estå totalmente entusiasmado con este proyecto. 242 00:53:01,560 --> 00:53:03,278 Se ha metido de lleno. 243 00:53:03,560 --> 00:53:05,471 Y łambién es tu gran oportuindad. 244 00:53:05,640 --> 00:53:08,200 Alinearå de nuevo tus estrellas. 245 00:53:09,120 --> 00:53:12,954 - James solo ha pedio una cosa. - Seguro que no me va a gustar. 246 00:53:13,120 --> 00:53:15,111 Sr. Richards, rodamos en una hora. 247 00:53:15,280 --> 00:53:17,475 Descanse en la caravana, si quiiere. 248 00:53:17,640 --> 00:53:19,278 No. Estoy bien. Gracias. 249 00:53:19,960 --> 00:53:22,190 A James le encanta Diana. 250 00:53:22,480 --> 00:53:24,072 Le encanłáis los dos juntos 251 00:53:24,240 --> 00:53:27,073 Tu iy la jovencita mås sexy del planeta. 252 00:53:27,440 --> 00:53:29,954 Cree que al plato le falta salsa. 253 00:53:30,120 --> 00:53:31,155 ¿Sí? 254 00:53:31,320 --> 00:53:33,151 ¿Y qué propones, un programa de cocina? 255 00:53:34,640 --> 00:53:36,153 No seas naif 256 00:53:36,320 --> 00:53:39,471 Se refiere a un affíair hollywoodiense de los de antaño 257 00:53:39,640 --> 00:53:42,598 para recordar a todos que eres el galån por excelencia. 258 00:53:42,760 --> 00:53:45,638 Es pan comido para Steve Richards. 259 00:53:46,280 --> 00:53:47,679 ¿Eståis locos? 260 00:53:47,840 --> 00:53:49,068 No, yo no. 261 00:53:49,240 --> 00:53:52,312 Es bueno para la pelicula. Lo necesiłamos. 262 00:53:52,480 --> 00:53:53,993 Los rumores nos estån matando. 263 00:53:56,120 --> 00:53:58,236 No es precisamlente opcional, ¿vale? 264 00:53:58,400 --> 00:53:59,879 James... 265 00:54:00,640 --> 00:54:02,631 Te įuega sel contrato. 266 00:54:08,400 --> 00:54:10,152 ¿Y qué hay de la chica? 267 00:54:11,240 --> 00:54:13,356 Diana parece buena persona, 268 00:54:13,520 --> 00:54:15,158 no esłå lista para esto. 269 00:54:15,640 --> 00:54:16,789 Quizå, 270 00:54:16,960 --> 00:54:19,872 pero es lista y se estå adaptado rapido. 271 00:54:20,040 --> 00:54:23,589 Y ya no se llama Diana, la relanamos como "Didi". 272 00:54:25,240 --> 00:54:27,959 No seas asi. Le estås haciengo un gran favor. 273 00:54:28,120 --> 00:54:31,192 Esta pelicula la harå rica, famosa y envidiada 274 00:54:31,360 --> 00:54:34,318 por todas las mujeres del planeła y sus madres. 275 00:54:34,760 --> 00:54:37,752 Es ilusión, Steve, eso es lo que hacemos. 276 00:54:37,920 --> 00:54:40,878 Ella no tiene por qué saber nada ee los efectos especiales 277 00:54:41,040 --> 00:54:42,951 hasta que la pellcula acabe. 278 00:54:43,120 --> 00:54:46,749 Estarå tan ocupada con la prensa y las fotos... Dará igual. 279 00:54:50,840 --> 00:54:52,717 A James le encanta tu prueba. 280 00:54:52,880 --> 00:54:55,030 Te ofrece un contrato de varios años. 281 00:54:55,200 --> 00:54:58,317 Cinco años si el primero da beneficios. 282 00:55:00,040 --> 00:55:01,792 Primero, fotos impactantes. 283 00:55:01,960 --> 00:55:04,474 Mucha piel. Carłeles gigantes. 284 00:55:04,640 --> 00:55:06,949 Times Square, Sunset Boulevard... 285 00:55:07,120 --> 00:55:10,078 ¡Publicidad a lo grande! Se esłå gastando mucho dinero. 286 00:55:10,720 --> 00:55:11,675 Sí. 287 00:55:11,880 --> 00:55:15,031 Quiere esparcir mis piernas por todo Sunset Boulevard. 288 00:55:15,800 --> 00:55:17,392 No quiero eso. 289 00:55:20,720 --> 00:55:22,358 No me sonrias a mi. 290 00:55:22,520 --> 00:55:23,794 Sonrie a la cåmara 291 00:55:23,960 --> 00:55:27,873 y a la gente de más de 20 millones de dolares, como James. 292 00:55:28,080 --> 00:55:31,231 James es uno de los hombres mås poderosos de esła ciudad. 293 00:55:31,400 --> 00:55:35,154 Puede resucitar a los muertos y enterrar a los vivos si le apetece. 294 00:55:35,320 --> 00:55:37,834 Puede incluso diyidir los mares por ti. 295 00:55:38,000 --> 00:55:42,118 Y regla número 1: si no estás en publicidad y en las revistas, 296 00:55:42,280 --> 00:55:44,077 no existes. 297 00:55:44,240 --> 00:55:46,993 Cuanto mås hablen de ti, más existes. 298 00:55:47,160 --> 00:55:49,594 Porque nosotros construimos la realidad. 299 00:55:49,880 --> 00:55:51,916 Solo quiero ser una buena actriz. 300 00:55:52,080 --> 00:55:54,833 Sí.Y ganar muchos Oscar. 301 00:55:55,120 --> 00:55:56,075 Mira, 302 00:55:56,760 --> 00:55:59,877 puedes ser buena y vivir en el Valley con un įodido perro 303 00:56:00,040 --> 00:56:02,076 o puedes ser una estrella. 304 00:56:02,240 --> 00:56:05,516 Y tú, įovencita, serås una estrella. 305 00:56:12,080 --> 00:56:16,073 DOS DiAS EN CAMBOYA 306 00:56:28,960 --> 00:56:32,589 MEMORIAS DE ASIA 307 00:56:46,480 --> 00:56:50,473 ROJO 21 308 00:57:10,280 --> 00:57:13,716 Srta. Diana, es un placer tenerla aqui. 309 00:57:13,880 --> 00:57:15,791 Y me encanta su ultima pellcula. 310 00:57:15,960 --> 00:57:16,995 Gracias. 311 00:57:17,720 --> 00:57:19,438 A mi me encantan sus joyas. 312 00:57:19,600 --> 00:57:21,318 Es precioso. 313 00:57:23,720 --> 00:57:25,073 ¿Hola? 314 00:57:34,200 --> 00:57:36,350 Enséñeme ese. 315 00:57:37,040 --> 00:57:38,393 Gracias,esłe es muy boniło. 316 00:58:28,200 --> 00:58:29,679 Es muy bonito. 317 00:58:30,320 --> 00:58:32,038 Es precioso. 318 00:59:31,240 --> 00:59:32,195 ¡Corten! 319 00:59:33,120 --> 00:59:35,190 Me he hecho daño. 320 00:59:35,840 --> 00:59:37,592 Comprobadlo. 321 00:59:37,800 --> 00:59:38,755 Mierda. 322 00:59:39,560 --> 00:59:40,959 - ¿Te ha gustado? - Si. 323 00:59:41,120 --> 00:59:42,838 ¿Si? Bien. 324 00:59:44,640 --> 00:59:45,709 Muy bien. 325 00:59:45,880 --> 00:59:47,199 Estoy muerta. 326 00:59:47,360 --> 00:59:50,352 Hemos acabado por hoy. Seguíremos mańana. 327 00:59:51,160 --> 00:59:52,752 ¿Y mi té? 328 00:59:52,920 --> 00:59:54,035 ¡Mi té! 329 00:59:54,200 --> 00:59:55,155 Por favor. 330 00:59:55,760 --> 00:59:56,670 Gracias. 331 01:00:02,480 --> 01:00:03,515 Así. 332 01:00:04,880 --> 01:00:06,154 ¡Asi, muy bien! 333 01:00:07,960 --> 01:00:09,109 Sigue, vamos. 334 01:00:09,280 --> 01:00:10,395 IHola, cielo! 335 01:00:11,680 --> 01:00:13,989 Mira esto. Es para la pelicula. 336 01:00:17,680 --> 01:00:19,272 ¿Cómo ha ido el rodaje? 337 01:00:19,440 --> 01:00:22,273 Duro, pero bien, supongo. 338 01:00:23,200 --> 01:00:25,760 Los de la cocina no nos están ayudando. 339 01:00:25,920 --> 01:00:28,229 No seas asi, lo están haciendo bien. 340 01:00:28,400 --> 01:00:29,515 Hola, Katherine. 341 01:00:29,680 --> 01:00:31,033 Hola,cielo. 342 01:00:31,200 --> 01:00:32,349 ¿Qué tenemos hoy? 343 01:00:32,880 --> 01:00:34,791 Espinacas asadas. Como te gusłan. 344 01:00:34,960 --> 01:00:35,870 -¿Hago cuerda? -Si. 345 01:00:36,040 --> 01:00:38,076 La semana que viene empezaremos la Dieta B. 346 01:00:38,240 --> 01:00:40,231 - Hasta la semana que viene. - Gracias. 347 01:00:41,400 --> 01:00:42,753 ...y fruta para la cena. 348 01:00:42,920 --> 01:00:45,639 Ahora voy a prepararte tu postre especial. 349 01:00:45,800 --> 01:00:46,550 Voy contigo. 350 01:00:50,440 --> 01:00:53,193 Han retrasado la escena de la pelea una semana. 351 01:00:53,760 --> 01:00:55,910 Pero mira. Cada vez voy mås rápido. 352 01:00:57,360 --> 01:00:58,395 Ya veo. 353 01:00:59,600 --> 01:01:00,794 Ven a comer. 354 01:01:01,520 --> 01:01:03,636 NQ.Quiero ir a ducharme. 355 01:01:05,840 --> 01:01:07,319 Qué suerte tienes. 356 01:01:07,800 --> 01:01:10,155 Mañana tengo un dia durisimo. 357 01:01:10,680 --> 01:01:13,433 - Acabarë muy tarde. - ¿Si? 358 01:01:18,040 --> 01:01:19,871 Te echo mucho de menos. 359 01:01:20,400 --> 01:01:21,833 Y yo a ti. 360 01:01:23,680 --> 01:01:25,671 Voy a la ducha. Tu ve comiendo. 361 01:01:32,520 --> 01:01:35,830 ¿Hola? ¡Agua! Con ese agua no hacemos nada. 362 01:01:36,360 --> 01:01:37,395 Venga. 363 01:01:38,400 --> 01:01:40,038 ¿Quë significa eso? 364 01:01:40,440 --> 01:01:43,079 La måquįna se ha estropeado, intentamos hacerlo a mano. 365 01:01:43,240 --> 01:01:44,798 Hoy no lo arreglaremos 366 01:01:44,960 --> 01:01:46,029 ¿Seguro? 367 01:01:46,200 --> 01:01:48,316 Seguro. Hoy no trabajamos. 368 01:01:48,480 --> 01:01:51,119 - Es increible. - Diana, lo siento. Ahora vuelvo. 369 01:01:51,280 --> 01:01:53,191 - Espera. - ¡Es la tercera vez hoy! 370 01:01:53,360 --> 01:01:55,237 ¿Serå posible? Dame eso. ¡Mierda! 371 01:01:56,960 --> 01:01:57,915 No lo necesito. 372 01:01:58,080 --> 01:01:59,718 Los actores han acabado por hoy. 373 01:01:59,880 --> 01:02:02,917 Seguiremos con las escenas de efectos especiales. 374 01:02:03,080 --> 01:02:05,310 Esto... Dejadme sola, por favor. 375 01:02:05,480 --> 01:02:06,435 Por favor. 376 01:02:06,600 --> 01:02:07,635 Gracias. 377 01:03:11,320 --> 01:03:12,070 ¿Steve? 378 01:03:12,760 --> 01:03:13,715 Diana. 379 01:03:17,280 --> 01:03:18,235 ¡Diana! 380 01:03:18,720 --> 01:03:20,312 Aparta. ¡Diana! 381 01:03:52,040 --> 01:03:53,268 Stein. 382 01:03:54,000 --> 01:03:55,991 Steve... Estaba... 383 01:03:56,160 --> 01:03:58,799 -¿Quë pasa? - Necesito irme. 384 01:03:58,960 --> 01:04:00,871 ¿Irte? ¿Adonde? 385 01:04:01,120 --> 01:04:02,838 Necesito ir a España. 386 01:04:03,280 --> 01:04:05,157 ¿De quë estäs hablando? 387 01:04:05,320 --> 01:04:07,038 ¡Necesito ir a España! 388 01:04:08,080 --> 01:04:10,275 .DiDi,, eso es imposible. .¿Por qué? 389 01:04:10,440 --> 01:04:12,271 Porque hay demasiadas cosas en marcha. 390 01:04:12,440 --> 01:04:15,000 ¡Aqui no jugamos al puto escondite! 391 01:04:15,480 --> 01:04:18,199 No sé qué pasa en tu vida, ¿vale? 392 01:04:18,360 --> 01:04:22,239 Si quieres llegar a lo alto de la lista, no juegues con los negocios. 393 01:04:22,400 --> 01:04:24,072 ¿Lo entįendes, Diana? 394 01:04:24,240 --> 01:04:26,674 Sealo que sea, olvłdalo. No lo hagas. 395 01:04:26,840 --> 01:04:30,469 Haz tu trabaįo y todo irá bien. ¿Recuerdas? 396 01:04:31,680 --> 01:04:32,715 Sí. 397 01:04:37,080 --> 01:04:38,229 Sí. 398 01:05:00,200 --> 01:05:01,155 DiDi ha llegado. 399 01:05:01,320 --> 01:05:04,278 Id com cuidado, hoy parece peligrosa. 400 01:05:10,480 --> 01:05:11,959 Dadme un minuto. 401 01:05:12,440 --> 01:05:14,032 Ūn minuto. Gracias. 402 01:05:22,400 --> 01:05:23,913 ¿Estås bien? 403 01:05:24,880 --> 01:05:26,518 ¿Tu iqué crees? 404 01:05:28,240 --> 01:05:30,629 Creo que el trabajo cura. 405 01:05:30,800 --> 01:05:34,236 Creo que debes hacer tu trabaįo, dejar que pase el tiempo, 406 01:05:35,200 --> 01:05:36,713 y lo superarås. 407 01:05:38,080 --> 01:05:41,197 DiDi, ¿quieres tu Oscar? 408 01:05:41,640 --> 01:05:43,312 Pues aqui lo tienes. 409 01:05:43,480 --> 01:05:44,799 Esta es tu oportunidad. 410 01:05:44,960 --> 01:05:48,794 Te has dejado la piel. Extiende tu mano y cogelo. 411 01:05:49,520 --> 01:05:50,999 Me da igual. 412 01:05:51,160 --> 01:05:54,277 ¡Estoy harta de que todos me controléis la vida! 413 01:05:55,480 --> 01:05:56,595 ¿Tu viida? 414 01:05:57,800 --> 01:05:59,313 ¿Qué vida? 415 01:05:59,480 --> 01:06:02,790 ¿Diana Diaz de un pueblo perdido en España? 416 01:06:03,200 --> 01:06:04,269 Yo inventéa a "DiDi". 417 01:06:04,440 --> 01:06:07,591 Ella es tanto obra mía como tuya. ¿Me oyes? 418 01:06:09,240 --> 01:06:12,676 DiDi, cuando estrenen la pelicuila en España! 419 01:06:12,840 --> 01:06:14,751 te convertirás en oro. 420 01:06:14,920 --> 01:06:16,990 Serás la mås cotizada. 421 01:06:17,240 --> 01:06:20,118 Asi que muestra algo de gratitud, joder. 422 01:06:23,120 --> 01:06:24,394 Michael, 423 01:06:24,760 --> 01:06:27,479 ¿por quë me tratas asi? 424 01:06:29,960 --> 01:06:32,554 DiDi, todo el mundo se hace el simpåłico contigo. 425 01:06:32,720 --> 01:06:34,950 Yo te digo la verdad. 426 01:06:46,680 --> 01:06:48,989 Te haré algo distinto. 427 01:06:49,160 --> 01:06:50,195 Bien. 428 01:06:50,840 --> 01:06:54,469 Lo que sea. Pero... Pero cámbiame. 429 01:06:56,360 --> 01:06:57,475 Srła. Diaz. 430 01:06:57,640 --> 01:07:00,598 - La esperan en el plało. - ¡No pienso salir ahora! 431 01:07:27,720 --> 01:07:29,517 Hola. ¿Cosmo Harris? 432 01:09:50,000 --> 01:09:50,830 ¿Sí? 433 01:09:51,000 --> 01:09:53,275 ¿Sr. Stein?DiDi al telëfono. 434 01:09:53,440 --> 01:09:54,475 Vale. 435 01:09:55,880 --> 01:09:57,916 ¿Cómo esłå mi estrella? 436 01:09:58,080 --> 01:10:01,914 Quiero a mi peluquero viaįando conmigo a todas partes. Contråtale. 437 01:10:03,640 --> 01:10:07,519 DiDit ¿tienes idea de a cuánta gente tienes en nomina? 438 01:10:07,680 --> 01:10:10,877 Tienes a Nora, esa dietista... 439 01:10:11,040 --> 01:10:12,996 ¿Cömo se llama...? Katherine. 440 01:10:13,160 --> 01:10:14,991 Tres secretarias, ¿qué quieres? 441 01:10:15,160 --> 01:10:18,197 Me da igual. ¡Contråtale! ¿Vale? 442 01:12:36,240 --> 01:12:37,514 ¿Y ahora qué? 443 01:12:43,320 --> 01:12:45,390 Lo siento, Diana. 444 01:12:48,320 --> 01:12:52,154 Lo que tengo contigo... Nunca lo tendré con nadie. 445 01:12:55,280 --> 01:12:56,998 Seguro. 446 01:12:59,400 --> 01:13:00,992 Lo siento. 447 01:13:04,240 --> 01:13:07,596 Te quiero, Diana. 448 01:13:09,120 --> 01:13:11,588 Sė que te quiero mucho. 449 01:13:25,520 --> 01:13:27,317 Steve, por favor. 450 01:13:42,160 --> 01:13:43,479 Por favor. 451 01:13:43,640 --> 01:13:44,868 Esłå bien. 452 01:15:50,800 --> 01:15:52,028 Pronto llegaremos. 453 01:15:53,720 --> 01:15:54,869 Dos cosas, chicos. 454 01:15:56,000 --> 01:15:58,958 Nada de fołos juntos hasta el estreno. 455 01:15:59,120 --> 01:16:01,714 Estoy negociando una gran exclusiva. 456 01:16:02,080 --> 01:16:04,640 Nos ahorraremos la cena con los distribuidores. 457 01:16:04,800 --> 01:16:06,279 Genial. Odio esas cenas. 458 01:16:06,440 --> 01:16:09,989 Ya, pero tendréis que ser agradables en Valencia. 459 01:16:10,160 --> 01:16:14,153 Han trabajado duro para nosotros, nos han presłado este jet. 460 01:16:14,320 --> 01:16:15,912 Sin champån. 461 01:16:35,760 --> 01:16:37,239 - Katherine. - ¿Sí? 462 01:16:37,400 --> 01:16:38,992 ¿Te has encargado de la comida? 463 01:16:39,160 --> 01:16:41,628 Si, no te preocupes por eso. Esłå todo controlado. 464 01:16:41,800 --> 01:16:44,268 He mandado varios emails detallando los menús 465 01:16:44,440 --> 01:16:47,910 y hemos programado una reunion con el chef por si hay problemas. 466 01:16:48,080 --> 01:16:50,230 - Perfecto. - Tu no te preocupes. 467 01:17:04,000 --> 01:17:07,231 ¿Has visto las fotos de donde es el estreno? 468 01:17:07,640 --> 01:17:09,437 Es espectacular. 469 01:17:13,080 --> 01:17:14,798 ¿Pasa algo? 470 01:17:20,520 --> 01:17:23,273 Has estado muy extraña todo viaje. 471 01:17:24,240 --> 01:17:28,119 Es que este lugar me recuerda mi antigua vida. 472 01:17:29,760 --> 01:17:32,115 El tiemlpo ha pasado muy rápido. 473 01:17:33,760 --> 01:17:36,149 Me siento totalmenłe desconecłada de... 474 01:17:36,320 --> 01:17:39,073 La gente, la ciudad... De todo. 475 01:17:40,600 --> 01:17:42,511 Me siento rara. 476 01:17:43,280 --> 01:17:44,918 Te entiendo. 477 01:17:47,000 --> 01:17:49,355 Pero ahora tienes que set fuerte, ¿yale? 478 01:17:49,680 --> 01:17:51,318 Y sequir adelante. 479 01:17:52,080 --> 01:17:56,039 Si no, pasarås el resto de dias pregunłåndote quë habrias podido ser. 480 01:17:57,640 --> 01:18:00,791 Solo tienes que prometer una cosa. 481 01:18:00,960 --> 01:18:03,155 Que no abandonarås. 482 01:18:07,000 --> 01:18:10,276 No sé si todo esto merece realmenłe la pena. 483 01:18:13,320 --> 01:18:16,437 - ¿Sí? - DiDi, la prensa ha llegado. 484 01:18:16,600 --> 01:18:18,750 Hay que empezat con las enłrevisłas. 485 01:18:18,920 --> 01:18:21,992 Steve a la sala rosa y tu en la otra, ¿de acuerdo? 486 01:18:25,880 --> 01:18:27,313 Tengo que irme. 487 01:18:27,840 --> 01:18:29,558 Animate, ¿vale? 488 01:18:30,280 --> 01:18:32,396 Odioa verte tan triste. 489 01:18:36,680 --> 01:18:38,477 - Nos vemos luego. - Adios. 490 01:19:58,160 --> 01:20:01,869 ¿Considera que estå teniendo suerte en esta etapa de su vida? 491 01:20:02,120 --> 01:20:05,829 Bueno, el papel de Bårbara fue un auténtico regalo... 492 01:25:10,960 --> 01:25:12,234 DiDi, 493 01:25:12,560 --> 01:25:16,189 tengo dos millones en joyas para ti. 494 01:25:17,760 --> 01:25:19,193 Me da igual. 495 01:25:22,440 --> 01:25:23,475 ¡DiDi! 496 01:25:25,880 --> 01:25:28,474 Por Dios, DiDi, tenemos que irnos. 497 01:25:28,880 --> 01:25:29,995 Ahora. 498 01:25:30,840 --> 01:25:33,832 DiDi,esła puerta nos la abrirån solo por un momento. 499 01:25:34,000 --> 01:25:35,797 Es una oportunidad univa en la vida. 500 01:25:35,960 --> 01:25:38,076 Solo tienes que atravesarla. 501 01:25:38,680 --> 01:25:40,272 A la mierda el estreno. 502 01:25:40,760 --> 01:25:43,752 DiDi, no puedes cambiar nada. 503 01:25:43,920 --> 01:25:45,956 Lo sienło. Tu amiga ha muerto. 504 01:25:46,240 --> 01:25:48,515 No puedes volver ałrås. 505 01:25:49,600 --> 01:25:51,955 ¿No crees que Maria querria que lo hicieras? 506 01:25:52,120 --> 01:25:56,272 Vamos. Seca esas lågrimas y ármate de valor. 507 01:25:56,440 --> 01:25:58,510 ¡Esta es tu gran noche! 508 01:25:59,760 --> 01:26:01,034 Michel. 509 01:26:02,880 --> 01:26:06,077 ¿Podrías intentar sentir lo que siento yo? 510 01:26:09,360 --> 01:26:10,509 DiDi. 511 01:26:11,440 --> 01:26:13,670 Hemos pasado muchas cosas juntos. 512 01:26:14,600 --> 01:26:16,511 Pero no soy tu amante. 513 01:26:17,160 --> 01:26:21,711 Mi trabajo consisłe en decirte qué es qué, y qué debes hacer. 514 01:26:22,200 --> 01:26:24,236 DiDi, hazme caso. 515 01:26:24,400 --> 01:26:27,870 Si te traicionas, te estarås matando a ti misma. 516 01:26:28,040 --> 01:26:31,555 Porque te cargarás la parte de ti que sueña. 517 01:26:35,480 --> 01:26:36,515 Vale. 518 01:26:36,960 --> 01:26:39,110 Steve esłå abaįo. 519 01:26:39,480 --> 01:26:41,357 Te está esperando. 520 01:26:41,520 --> 01:26:45,832 Hay un monton de fotografos. Ya sabes lo que tienes que hacer. 521 01:26:46,600 --> 01:26:48,795 Dulce,encantadora. 522 01:26:49,000 --> 01:26:51,958 Maquiillate, ponte el vestido... 523 01:26:53,160 --> 01:26:54,798 Recuerda: 524 01:26:55,040 --> 01:26:57,395 la gente necesita una princesa. 525 01:28:36,040 --> 01:28:39,191 Tú eres la princesa a la que sirvo. 526 01:28:43,440 --> 01:28:44,475 ¡Gracias! 527 01:29:34,880 --> 01:29:36,472 Es tuyo. 528 01:29:49,800 --> 01:29:52,394 James, escucha los aplausos. 529 01:30:23,480 --> 01:30:27,189 Soy mago. Te voy a cambiar la vida. 530 01:30:31,480 --> 01:30:32,754 Abre las piernas. 531 01:30:43,360 --> 01:30:46,716 Recuertda, la gente necesita una princesa. 532 01:35:52,520 --> 01:35:55,512 Subtitulos: LASERFILM 35924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.