Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,400
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,917
MAX: He wants us to catch a plane
to Morocco to deliver the uranium.
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,117
JJ: This is Baal's
temple. We destroyed it.
4
00:00:16,200 --> 00:00:18,477
You think bringing that statue
back here makes up for it?
5
00:00:18,560 --> 00:00:21,557
Nothing makes up for it. They're
heading for Deir ez-Zor province.
6
00:00:21,640 --> 00:00:24,317
That's where the caliphate
was. Our jihadi's going home.
7
00:00:24,400 --> 00:00:26,837
Go on with your journey, Max.
This is where I'm supposed to be.
8
00:00:26,920 --> 00:00:28,720
JJ, you can't just
leave me here!
9
00:00:29,600 --> 00:00:32,557
JJ, please. I'm begging
you. They've got my girl.
10
00:00:32,640 --> 00:00:35,757
You should have told me the truth!
US SOLDIER: Drop your weapons!
11
00:00:35,840 --> 00:00:37,437
These guys are ours!
12
00:00:37,520 --> 00:00:40,557
You used a 200lb bomb when you knew
there were women and children there?
13
00:00:40,640 --> 00:00:43,597
You kidding me? The Yanks
worried about collateral damage?
14
00:00:43,680 --> 00:00:46,197
It's your boy. It's Kamal.
I had it checked out.
15
00:00:46,280 --> 00:00:48,840
If you help us, we will find
a way for you to see him.
16
00:00:49,840 --> 00:00:52,637
You can have a different life if
you help us. That's what I want.
17
00:00:52,720 --> 00:00:55,877
What would you say if I told you I
wanna let them continue their mission?
18
00:00:55,960 --> 00:00:57,237
I'd say that's madness.
19
00:00:57,320 --> 00:00:58,917
All it needs now is the uranium.
20
00:00:59,000 --> 00:01:00,957
ALAM: 'You have the
uranium?' Yeah. We got it.
21
00:01:01,040 --> 00:01:03,677
And I think I've found
a way to get back.
22
00:01:03,760 --> 00:01:06,917
The moment the HEU reaches the
buyer, we intervene. It's over.
23
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
(SPEAKS SPANISH)
24
00:01:12,720 --> 00:01:14,760
(PLANE PASSES OVERHEAD)
25
00:01:15,680 --> 00:01:19,000
Did you hear from them? Yeah.
That's the location they sent me.
26
00:01:20,240 --> 00:01:22,240
Good.
27
00:01:24,520 --> 00:01:26,477
You know what
you're doing? Yeah.
28
00:01:26,560 --> 00:01:28,317
Deliver the goods.
29
00:01:28,400 --> 00:01:30,837
Then you guys swoop in with your
Black Hawks and your big guns,
30
00:01:30,920 --> 00:01:32,717
and you save me and Laetitia.
31
00:01:32,800 --> 00:01:34,557
Then you make me disappear -
32
00:01:34,640 --> 00:01:36,517
passports, tickets,
the whole lot.
33
00:01:36,600 --> 00:01:38,840
Somewhere they'll never find me.
34
00:01:39,640 --> 00:01:41,600
The full package,
just like we agreed.
35
00:01:44,080 --> 00:01:46,240
I don't see many Black Hawks?
36
00:01:47,040 --> 00:01:49,837
Or many guns. All our people
are in place, in the city.
37
00:01:49,920 --> 00:01:51,797
Ready and waiting for you.
38
00:01:51,880 --> 00:01:54,317
I'm not gonna lie to you, Max.
This is gonna be dangerous.
39
00:01:54,400 --> 00:01:56,597
But soon, you can be on
your way out of here.
40
00:01:56,680 --> 00:01:58,357
You and your girl.
41
00:01:58,440 --> 00:02:00,160
Rest of your life
in front of you.
42
00:02:01,800 --> 00:02:04,040
(CHILDREN CHATTERING ON VIDEO)
43
00:02:10,720 --> 00:02:13,557
(TENSE ELECTRONIC MUSIC)
44
00:02:13,640 --> 00:02:15,957
Remember.
45
00:02:16,040 --> 00:02:18,320
You're working for us now.
46
00:02:24,960 --> 00:02:27,160
We are gonna at least
try to get them out?
47
00:02:29,200 --> 00:02:31,757
We're talking about a drug
trafficker and a jihadi here.
48
00:02:31,840 --> 00:02:33,837
Who's gonna miss them?
49
00:02:33,920 --> 00:02:36,440
The girlfriend? She's
just collateral damage?
50
00:02:37,640 --> 00:02:40,920
I feel very sorry for the
predicament she finds herself in.
51
00:02:54,680 --> 00:02:56,957
♪ RADIOHEAD: Bodysnatchers
52
00:02:57,040 --> 00:02:59,040
♪ I do not
53
00:02:59,920 --> 00:03:01,920
♪ Understand
54
00:03:02,720 --> 00:03:04,600
♪ What it is
55
00:03:05,560 --> 00:03:07,560
♪ I've done wrong
56
00:03:08,440 --> 00:03:10,440
♪ Full of holes
57
00:03:11,360 --> 00:03:13,360
♪ Check for pulse
58
00:03:20,240 --> 00:03:23,040
♪ It is the 21st century
59
00:03:23,200 --> 00:03:25,957
♪ It is the 21st century
60
00:03:26,040 --> 00:03:28,680
♪ All the lines
Wrapped around my face
61
00:03:28,840 --> 00:03:31,597
♪ All the lines
Wrapped around my face
62
00:03:31,680 --> 00:03:34,720
♪ And for anyone else to see
63
00:03:34,880 --> 00:03:37,557
♪ And for anyone else to see
64
00:03:37,640 --> 00:03:42,480
♪ I'm a lie ♪
65
00:03:57,360 --> 00:03:59,360
(FAINT TRADITIONAL MUSIC)
66
00:04:06,720 --> 00:04:09,320
(MUSIC CONTINUES)
67
00:04:26,320 --> 00:04:28,320
(HORNS HONK) (BUSY CHATTER)
68
00:04:31,480 --> 00:04:33,480
Max. It's this way.
69
00:04:39,040 --> 00:04:41,277
(BEEPING)
70
00:04:41,360 --> 00:04:43,317
You put a tracker on them?
71
00:04:43,400 --> 00:04:45,197
Not them, the backpacks.
72
00:04:45,280 --> 00:04:48,917
We track the HEU all the way
to the handover to the buyers.
73
00:04:49,000 --> 00:04:52,317
They have to take both pieces
of uranium to the cartel.
74
00:04:52,400 --> 00:04:54,477
And once the Cartel have it...
75
00:04:54,560 --> 00:04:56,640
it will lead us to
the jihadi buyers.
76
00:04:59,120 --> 00:05:01,717
Is there any indication of
where these 'buyers' might be?
77
00:05:01,800 --> 00:05:04,077
Not yet. Well, are they here?
78
00:05:04,160 --> 00:05:06,997
Are they in the city? In
the Medina? In the riad?
79
00:05:07,080 --> 00:05:09,677
Or any sign of anyone who might
be involved in building a bomb?
80
00:05:09,760 --> 00:05:11,237
Cassie, you need to relax.
81
00:05:11,320 --> 00:05:13,437
Relax? Are you kidding?
82
00:05:13,520 --> 00:05:16,920
There are two pieces of highly
enriched uranium out there.
83
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
Max?
84
00:05:26,640 --> 00:05:28,677
Slow down. This is the way.
85
00:05:28,760 --> 00:05:31,277
Wait. This is good for us.
86
00:05:31,360 --> 00:05:34,957
Now we've got the Yanks helping
us, I think we've got a chance.
87
00:05:35,040 --> 00:05:38,197
What did they promise
you? New identity?
88
00:05:38,280 --> 00:05:40,960
You and Laetitia riding
off into the sunset?
89
00:05:41,880 --> 00:05:44,640
Something like that.
What did they offer you?
90
00:05:45,600 --> 00:05:47,400
My son.
91
00:05:50,440 --> 00:05:52,640
He didn't die when
the house was bombed.
92
00:05:54,240 --> 00:05:57,680
He survived. He's in a
fucking refugee camp in Italy.
93
00:05:58,480 --> 00:06:00,480
Mate... that's amazing!
94
00:06:01,520 --> 00:06:03,397
What's wrong? Don't
you wanna see him?
95
00:06:03,480 --> 00:06:05,797
Course I do! But I know
how they work, Max.
96
00:06:05,880 --> 00:06:07,677
I know what they do.
97
00:06:07,760 --> 00:06:10,317
They betray people like
us. We're expendable.
98
00:06:10,400 --> 00:06:13,357
All they care about is who wants
this. Well, I have to trust them.
99
00:06:13,440 --> 00:06:16,157
We walk into that place, they don't
care about what happens to us.
100
00:06:16,240 --> 00:06:18,237
I have to go there.
They've got Laetitia.
101
00:06:18,320 --> 00:06:19,477
I know.
102
00:06:19,560 --> 00:06:21,917
But now I know my son's
alive, and I might die.
103
00:06:22,000 --> 00:06:24,597
I'm not doing it. Well, how
else you gonna get to see him?
104
00:06:24,680 --> 00:06:27,437
I don't know. But we can't
both walk in there together!
105
00:06:27,520 --> 00:06:29,917
So, we don't go in there together.
We do it like a drug deal.
106
00:06:30,000 --> 00:06:32,197
It's the cartel, after all.
107
00:06:32,280 --> 00:06:34,437
They need both
ingots, yeah. Right.
108
00:06:34,520 --> 00:06:36,477
So. I'll go in first with mine.
109
00:06:36,560 --> 00:06:39,237
Make sure Laetitia's OK. Then
I'll bring them to where you are.
110
00:06:39,320 --> 00:06:41,717
They get yours, and then
we'll be off. Right?
111
00:06:41,800 --> 00:06:43,837
It won't work. It will work.
112
00:06:43,920 --> 00:06:47,437
You never even have to set foot
in there. You just stay out here.
113
00:06:47,520 --> 00:06:50,120
Please. She's relying on me.
114
00:06:56,440 --> 00:06:57,840
OK.
115
00:06:59,040 --> 00:07:00,877
We'll have to find
somewhere public.
116
00:07:00,960 --> 00:07:04,280
Thank you. Thank you.
Please, let's go.
117
00:07:11,200 --> 00:07:13,680
SHIROKOVA: Has the uranium
arrived in the city yet?
118
00:07:14,480 --> 00:07:15,597
ALAM: Yes.
119
00:07:15,680 --> 00:07:18,157
We think they are here. Think?
120
00:07:18,240 --> 00:07:21,597
And do you have any indication yet
who might be helping the couriers?
121
00:07:21,680 --> 00:07:24,560
We have to protect my
father's interests.
122
00:07:26,120 --> 00:07:28,120
(SPEAKS SPANISH)
123
00:07:36,760 --> 00:07:38,760
♪ KARIM ZIAD: Sandiya
124
00:07:59,840 --> 00:08:01,800
(INDISTINCT CHATTER)
125
00:08:04,440 --> 00:08:06,680
This is good. Lots
of people here.
126
00:08:08,480 --> 00:08:10,280
I'll be there.
127
00:08:11,280 --> 00:08:13,277
You have to be there.
128
00:08:13,360 --> 00:08:15,360
You have to promise me.
129
00:08:16,200 --> 00:08:18,360
I promise. I'll be here.
130
00:08:32,880 --> 00:08:35,000
(FAINT CHATTER) What
the fuck are they doing?
131
00:08:36,280 --> 00:08:39,317
Who's the one not moving?
ANALYST: Mohamed Aziz.
132
00:08:39,400 --> 00:08:41,437
Where is it? Fountain Square.
133
00:08:41,520 --> 00:08:43,477
We could have men there
in 12 minutes. I'll go.
134
00:08:43,560 --> 00:08:45,917
Stay where you are. We've people
out there. I'll speak to him.
135
00:08:46,000 --> 00:08:48,600
Cassie! I'll make him go to
the riad.Cassie. Stand down!
136
00:08:51,520 --> 00:08:53,477
Keep a close eye on her.
137
00:08:53,560 --> 00:08:56,120
WOMAN: (ON COMMS) Subject
one approaching the target.
138
00:08:59,920 --> 00:09:01,480
He's entering the riad.
139
00:09:09,320 --> 00:09:11,320
(MAN SPEAKS SPANISH) (DOG BARKS)
140
00:09:37,840 --> 00:09:39,240
(PHONE BEEPS)
141
00:09:47,920 --> 00:09:49,960
(MAN SPEAKS SPANISH)
142
00:09:52,120 --> 00:09:54,320
This is for you.
143
00:10:02,560 --> 00:10:05,557
ALAM: One. One. For now.
144
00:10:05,640 --> 00:10:07,317
And the other one?
145
00:10:07,400 --> 00:10:10,400
I'll take you to it... when
I know Laetitia's safe.
146
00:10:11,560 --> 00:10:13,517
OK.
147
00:10:13,600 --> 00:10:15,040
(SPEAKS SPANISH)
148
00:10:38,160 --> 00:10:39,600
Here she comes.
149
00:10:42,840 --> 00:10:44,840
(LAETITIA GRUNTS)
150
00:10:46,840 --> 00:10:48,320
Max!
151
00:10:50,600 --> 00:10:53,117
Max! Tell them.
152
00:10:53,200 --> 00:10:55,200
Tell them, please!
153
00:10:57,000 --> 00:10:59,317
(SCREAMS) No! No! Please!
154
00:10:59,400 --> 00:11:01,400
Let her go!
155
00:11:02,440 --> 00:11:04,277
I'll get him. Please. (GASPING)
156
00:11:04,360 --> 00:11:06,237
I'll get him. I'll
get the ingot.
157
00:11:06,320 --> 00:11:08,517
Just let her go, please. Stop!
158
00:11:08,600 --> 00:11:10,957
(GASPS) No, please. Please.
159
00:11:11,040 --> 00:11:14,560
(SOBS) Tish. It's gonna be all right!
160
00:11:30,600 --> 00:11:32,320
Mohamed.
161
00:11:35,560 --> 00:11:39,037
You need to get out of here. I think people are
watching. Why didn't you go to the location?
162
00:11:39,120 --> 00:11:42,320
Because we knew we'd die the minute
we walked in there. You knew that.
163
00:11:43,360 --> 00:11:45,477
I know how this works. I know
how the betrayal happens.
164
00:11:45,560 --> 00:11:47,397
It's happened to me before.
165
00:11:47,480 --> 00:11:49,317
You need to be honest with me.
166
00:11:49,400 --> 00:11:51,320
Am I gonna see my son?
167
00:11:52,400 --> 00:11:55,037
What deal did you make to get
the information about him?
168
00:11:55,120 --> 00:11:56,840
To get this?
169
00:12:00,480 --> 00:12:02,557
You're not gonna see him.
170
00:12:02,640 --> 00:12:05,160
You're gonna be handed
back over to the British.
171
00:12:09,480 --> 00:12:12,720
Wait, but this is about something
bigger than you and your son.
172
00:12:19,920 --> 00:12:21,920
You have to listen
to me, Mohamed.
173
00:12:27,120 --> 00:12:28,320
Nah.
174
00:12:29,680 --> 00:12:31,680
I won't listen to you.
175
00:12:36,960 --> 00:12:39,240
He's supposed to be here.
176
00:12:51,640 --> 00:12:53,640
He's supposed to be there!
177
00:12:55,920 --> 00:12:57,520
He promised.
178
00:13:18,760 --> 00:13:21,197
He's on the move. We
can see that. Where to?
179
00:13:21,280 --> 00:13:23,640
Come back, Cassie. Where to?
180
00:13:25,040 --> 00:13:26,957
Moving north to the square.
181
00:13:27,040 --> 00:13:29,757
On my way. Cassie, we have people
out there. No, keep them back!
182
00:13:29,840 --> 00:13:31,880
I got this. Fuck!
183
00:13:32,680 --> 00:13:34,520
Hold 'em off.
184
00:13:39,120 --> 00:13:40,600
Americans?
185
00:13:41,400 --> 00:13:42,920
The CIA?
186
00:13:43,720 --> 00:13:45,437
This is getting out of hand.
187
00:13:45,520 --> 00:13:47,117
Are you nervous?
188
00:13:47,200 --> 00:13:49,280
Aren't you?
189
00:13:51,480 --> 00:13:53,480
(SPEAKS SPANISH)
190
00:14:03,760 --> 00:14:06,080
Perhaps this might be
a good time to leave?
191
00:14:08,520 --> 00:14:10,480
(SPEAKING SPANISH)
192
00:14:28,040 --> 00:14:29,837
That is...
193
00:14:29,920 --> 00:14:32,160
very disappointing, Max.
194
00:14:33,960 --> 00:14:36,120
Is that your friend?
195
00:14:43,320 --> 00:14:45,080
(SPEAKING SPANISH)
196
00:14:53,400 --> 00:14:55,400
OK.
197
00:14:58,320 --> 00:15:01,317
(CALL TO PRAYER IN
BACKGROUND) (SPEAKS ARABIC)
198
00:15:01,400 --> 00:15:04,040
(PANTING)
199
00:15:18,200 --> 00:15:20,317
One dirham, please.
200
00:15:20,400 --> 00:15:22,840
Money. Money.
201
00:15:50,480 --> 00:15:52,917
Fuck.
202
00:15:53,000 --> 00:15:55,037
(DOOR SLAMS)
203
00:15:55,120 --> 00:15:57,120
(LOCK CLICKS) Tish.
204
00:15:58,720 --> 00:16:00,480
I am so, so sorry.
205
00:16:03,560 --> 00:16:06,197
I never thought anything
like this would happen.
206
00:16:06,280 --> 00:16:08,280
To you, that is.
207
00:16:09,080 --> 00:16:11,917
I always thought something
like this would happen to me.
208
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
Doing what I do. You know,
the cartel, and the driving.
209
00:16:17,560 --> 00:16:19,437
But I never dreamt...
210
00:16:19,520 --> 00:16:21,877
there was any way,
any way at all,
211
00:16:21,960 --> 00:16:24,800
that you would ever be involved
with anything like this.
212
00:16:27,120 --> 00:16:30,000
And I know you won't
believe me, but...
213
00:16:31,800 --> 00:16:33,800
...I am gonna get
you out of here.
214
00:16:34,760 --> 00:16:37,280
Really. I am.
215
00:16:38,400 --> 00:16:40,800
Because... this is not
what you think it is.
216
00:16:42,240 --> 00:16:44,560
This is something
completely different.
217
00:16:45,360 --> 00:16:47,757
I know you thought it was no
good me working for the cartel.
218
00:16:47,840 --> 00:16:51,037
But I'm actually working for the
right people now. For good people.
219
00:16:51,120 --> 00:16:52,720
(SCOFFS) I'm working...
220
00:16:54,280 --> 00:16:55,600
(SLIDES CHAIR)
221
00:16:57,880 --> 00:16:59,960
I'm working for the CIA.
222
00:17:00,760 --> 00:17:03,277
The CIA? Shh! It's secret.
223
00:17:03,360 --> 00:17:05,677
(SOFTLY) They've just
tried to kill me! I know.
224
00:17:05,760 --> 00:17:08,757
I know, and I'm sorry. But
it's gonna be OK, I promise.
225
00:17:08,840 --> 00:17:12,117
They're gonna get us out of here,
Tish, and give us both new lives.
226
00:17:12,200 --> 00:17:15,280
Nothing can happen
to us. I swear.
227
00:17:17,840 --> 00:17:19,720
I don't want a new life, Max.
228
00:17:20,520 --> 00:17:24,637
I want my life - the one that you've
just destroyed with your lies.
229
00:17:24,720 --> 00:17:26,757
Tish - Don't call me that!
230
00:17:26,840 --> 00:17:29,240
No-one calls me that
any more. Only you did.
231
00:17:31,640 --> 00:17:33,877
And you're not my
boyfriend, Max.
232
00:17:33,960 --> 00:17:36,920
You haven't been my boyfriend
in two fucking years.
233
00:17:40,920 --> 00:17:42,920
(MELANCHOLY MUSIC)
234
00:18:15,480 --> 00:18:19,000
(SPEAKING ARABIC)
235
00:18:30,640 --> 00:18:32,640
(PHONE VIBRATES)
236
00:18:38,760 --> 00:18:40,760
(IMAM SPEAKS ARABIC)
237
00:18:50,320 --> 00:18:52,880
(BABY KAMAL CRYING)
(IMAM SPEAKS ARABIC)
238
00:18:58,120 --> 00:19:00,720
(CRYING CONTINUES)
(BREATHES DEEPLY)
239
00:19:07,960 --> 00:19:09,960
(CRYING)
240
00:19:33,760 --> 00:19:35,680
(SPEAKING SPANISH)
241
00:19:41,720 --> 00:19:43,437
Vamos! Vamos!
242
00:19:43,520 --> 00:19:45,197
(SPEAKING URGENTLY IN SPANISH)
243
00:19:45,280 --> 00:19:47,280
(ENGINE STARTS)
244
00:20:02,800 --> 00:20:04,640
(SPEAKING ARABIC)
245
00:20:24,160 --> 00:20:26,160
(SNIFFLES)
246
00:20:55,240 --> 00:20:56,800
My son...
247
00:20:57,680 --> 00:20:59,680
...the things I need to do...
248
00:21:03,080 --> 00:21:05,080
...the kind of person
I need to be...
249
00:21:08,720 --> 00:21:10,920
...I'm not those things.
250
00:21:12,680 --> 00:21:14,840
Abraham sacrificed...
251
00:21:15,640 --> 00:21:17,480
...his son.
252
00:21:18,280 --> 00:21:21,520
And we ask ourselves,
are we ready...
253
00:21:23,080 --> 00:21:25,080
...to give up our own?
254
00:21:34,560 --> 00:21:37,400
LAETITIA: What lies did you tell
them for them to bring me here?
255
00:21:38,680 --> 00:21:40,717
I might have had your
picture in my wallet.
256
00:21:40,800 --> 00:21:42,800
What picture?
257
00:21:45,440 --> 00:21:47,357
They asked me about you.
258
00:21:47,440 --> 00:21:49,317
Who you were.
259
00:21:49,400 --> 00:21:52,200
I said you were - What's
in your head, Max?
260
00:21:53,240 --> 00:21:55,117
What's in there?
261
00:21:55,200 --> 00:21:57,640
What is wrong with you?
What makes you do this?
262
00:21:58,680 --> 00:22:01,237
(EXHALES) Why... Why
when you open your mouth,
263
00:22:01,320 --> 00:22:03,837
why can't you say things
that are real? That are true?
264
00:22:03,920 --> 00:22:07,077
I'm not making it up.(GROANS)
I'm working for the CIA.
265
00:22:07,160 --> 00:22:10,637
Oh... And why would you
be working for the CIA?
266
00:22:10,720 --> 00:22:13,037
I'm delivering HEU.
267
00:22:13,120 --> 00:22:14,920
Highly enriched uranium.
268
00:22:15,760 --> 00:22:19,117
It's for a nuclear bomb.
That's what this is all about.
269
00:22:19,200 --> 00:22:23,077
Someone's building a nuclear bomb and the CIA
want me to help them find out who's buying it.
270
00:22:23,160 --> 00:22:26,120
A nuclear bomb?
Yeah. OK.A small one.
271
00:22:27,960 --> 00:22:30,837
See what happened was,
me and JJ - JJ? Yeah.
272
00:22:30,920 --> 00:22:34,677
That's what I call him. That's not
his real name. Like Jihadi John.
273
00:22:34,760 --> 00:22:37,757
Mm-hm. He used to be a
jihadi, but he's not any more.
274
00:22:37,840 --> 00:22:40,117
He still kills people.
But only bad people now.
275
00:22:40,200 --> 00:22:43,517
Not everyone, like he
used to. But anyway, yeah.
276
00:22:43,600 --> 00:22:45,677
What happened was,
me and JJ, we was...
277
00:22:45,760 --> 00:22:48,397
smuggling the uranium for the
cartel when we was in Syria.
278
00:22:48,480 --> 00:22:51,520
You were in Syria? Yeah. Have
you heard of the god Baal?
279
00:22:52,560 --> 00:22:54,477
No. Well, anyway.
280
00:22:54,560 --> 00:22:57,637
Yeah, basically we had this statue
of him, so we went to Palmyra,
281
00:22:57,720 --> 00:23:00,357
to his temple, then we went to
where JJ was during the caliphate.
282
00:23:00,440 --> 00:23:03,757
The CIA grabbed us and told us we
had to help them deliver the uranium
283
00:23:03,840 --> 00:23:06,880
so they could figure out who
was making the nuclear bomb.
284
00:23:07,920 --> 00:23:09,920
I wish you could hear yourself.
285
00:23:12,040 --> 00:23:14,480
Only lies. Lies and fantasy.
286
00:23:15,280 --> 00:23:17,317
And you know it.
287
00:23:17,400 --> 00:23:20,317
You know you don't have what
it takes, so you just...
288
00:23:20,400 --> 00:23:22,480
just make it all up anyway.
289
00:23:28,920 --> 00:23:30,877
I've lost jobs for you.
290
00:23:30,960 --> 00:23:32,997
I've lied to the police for you.
291
00:23:33,080 --> 00:23:37,157
I have done... everything,
everything you've asked me to do,
292
00:23:37,240 --> 00:23:39,320
because I thought,
'No, he can change.'
293
00:23:40,120 --> 00:23:42,157
But you can't.
294
00:23:42,240 --> 00:23:44,200
(SCOFFS)
295
00:23:46,760 --> 00:23:48,837
But I'm not lying to
you now. (SIGHS SOFTLY)
296
00:23:48,920 --> 00:23:50,920
I'm telling you the truth.
297
00:23:51,760 --> 00:23:53,280
And I love you.
298
00:23:54,400 --> 00:23:56,277
I've always loved you.
299
00:23:56,360 --> 00:23:59,800
And I'll prove it to you, that
I'm - Just stop talking, Max.
300
00:24:03,960 --> 00:24:05,960
(SPEAKS ARABIC)
301
00:24:20,160 --> 00:24:22,117
What the fuck are you doing?
302
00:24:22,200 --> 00:24:24,157
I'm not going to the
riad. You have to.
303
00:24:24,240 --> 00:24:26,637
This isn't just about the
chance to see your son.
304
00:24:26,720 --> 00:24:29,320
This is about your chance
to do the right thing.
305
00:24:30,360 --> 00:24:34,040
Whatever you've done in the past.
Whoever you've been in the past.
306
00:24:34,920 --> 00:24:37,437
You can make it right today.
If we hand them this...
307
00:24:37,520 --> 00:24:41,120
we're gonna make the thing happen
that you say you wanna stop. No!
308
00:24:42,080 --> 00:24:43,760
(SOFTLY) Fuck!
309
00:24:48,680 --> 00:24:51,037
(PHONE CLATTERS) (GASPS)
310
00:24:51,120 --> 00:24:53,077
Don't follow me.
311
00:24:53,160 --> 00:24:55,960
(TENSE ELECTRONIC MUSIC)
312
00:24:57,480 --> 00:24:59,720
(TYRES SCREECH)
313
00:25:00,720 --> 00:25:02,360
Fuck.
314
00:25:03,920 --> 00:25:05,997
(TYRES SCREECH)
315
00:25:06,080 --> 00:25:07,920
(MEN YELL IN SPANISH)
316
00:25:22,320 --> 00:25:24,320
(TYRES SCREECH)
317
00:25:27,920 --> 00:25:29,520
Stop! Stop, stop, stop!
318
00:25:31,600 --> 00:25:33,837
(BOTH SPEAKING FRENCH)
319
00:25:33,920 --> 00:25:36,080
Go! Go, go, go,
go! (TYRES SCREECH)
320
00:25:50,840 --> 00:25:53,560
(SPEAKING FRENCH)
321
00:25:55,200 --> 00:25:56,360
(GROANS ANGRILY)
322
00:26:27,480 --> 00:26:29,560
(DOG BARKS)
323
00:26:39,840 --> 00:26:41,840
(BARKING CONTINUES)
324
00:27:03,960 --> 00:27:05,960
Sayed.
325
00:27:08,080 --> 00:27:09,597
Cassandra.
326
00:27:09,680 --> 00:27:12,440
(EXHALES) You're a
long way from Beirut.
327
00:27:16,320 --> 00:27:18,400
I thought it might be you.
328
00:27:19,520 --> 00:27:21,557
I hoped it wouldn't.
329
00:27:21,640 --> 00:27:24,560
Did Mark send you...
to bring me the HEU?
330
00:27:25,480 --> 00:27:27,480
Mark?
331
00:27:28,880 --> 00:27:31,240
ANALYST: Anything
from your source?
332
00:27:33,680 --> 00:27:35,560
Maybe you should
give him a nudge.
333
00:27:40,680 --> 00:27:42,720
It's too dangerous
at the moment.
334
00:27:44,440 --> 00:27:46,440
He'll come through.
335
00:27:48,800 --> 00:27:50,237
You know Mark?
336
00:27:50,320 --> 00:27:52,717
Of course I know, Mark. I'm
his agent. He's running me.
337
00:27:52,800 --> 00:27:54,917
He's the reason I'm here.
338
00:27:55,000 --> 00:27:57,120
(SOFTLY) What?
339
00:27:58,160 --> 00:28:00,317
Don't act like you
don't know, Cassie.
340
00:28:00,400 --> 00:28:03,197
You wrote a report about
me - that I was a danger.
341
00:28:03,280 --> 00:28:05,157
That I needed to be watched.
342
00:28:05,240 --> 00:28:07,837
How do you know
that? Mark told me.
343
00:28:07,920 --> 00:28:10,157
Your report is how
he recruited me.
344
00:28:10,240 --> 00:28:13,520
He recruited you? To do what?
345
00:28:28,640 --> 00:28:31,840
He recruited me to make this.
346
00:28:38,080 --> 00:28:41,157
Sir, we have him at the
entrance to the riad.
347
00:28:41,240 --> 00:28:43,840
Confirmed to be Mohamed Aziz.
348
00:28:47,080 --> 00:28:49,237
He has the HEU
with him. Finally!
349
00:28:49,320 --> 00:28:51,077
(LAUGHS)
350
00:28:51,160 --> 00:28:52,640
(SIGHS)
351
00:28:54,800 --> 00:28:56,760
I know I fucked up, Ti...
352
00:28:57,560 --> 00:28:59,317
...Laetitia.
353
00:28:59,400 --> 00:29:01,157
But I am gonna get
you out of here.
354
00:29:01,240 --> 00:29:04,560
I promise. And how
are you gonna do that?
355
00:29:09,400 --> 00:29:10,960
Is that a ring?
356
00:29:13,640 --> 00:29:15,880
Er... Yeah.
357
00:29:16,880 --> 00:29:18,677
I'm engaged.
358
00:29:18,760 --> 00:29:21,160
(DOOR OPENS)
359
00:29:26,640 --> 00:29:28,357
Where the fuck were you?
360
00:29:28,440 --> 00:29:30,557
You gave me your word!
361
00:29:30,640 --> 00:29:32,877
They nearly fucking
killed her! Max!
362
00:29:32,960 --> 00:29:35,400
They have the uranium
now. ALAM: Yes, we do.
363
00:29:37,200 --> 00:29:38,917
Senor Alam.
364
00:29:39,000 --> 00:29:41,197
Please, you have to let her go.
365
00:29:41,280 --> 00:29:44,200
You have the ingots.
We did what you asked.
366
00:29:45,480 --> 00:29:48,637
Please. She's not
even my girlfriend!
367
00:29:48,720 --> 00:29:49,957
What?
368
00:29:50,040 --> 00:29:53,477
I lied to you. We're
not together any more.
369
00:29:53,560 --> 00:29:57,120
Look! She's engaged
to someone else.
370
00:29:58,880 --> 00:30:00,880
(SPEAKING SPANISH)
371
00:30:10,200 --> 00:30:12,200
Max, what... what did he say?!
372
00:30:16,840 --> 00:30:19,717
They're on the move. They've
got both backpacks with them.
373
00:30:19,800 --> 00:30:21,477
It's on now, people. Let's go!
374
00:30:21,560 --> 00:30:24,557
We are not losing sight of
this convoy. You two, with me.
375
00:30:24,640 --> 00:30:27,637
We're gonna follow 'em so we can
be there when they meet the target.
376
00:30:27,720 --> 00:30:31,117
Keep me abreast of their movements -
I want you in my ear the whole time,
377
00:30:31,200 --> 00:30:33,797
telling me exactly where
they're headed. And find Cassie!
378
00:30:33,880 --> 00:30:35,880
Sure. Let's go!
379
00:30:39,280 --> 00:30:41,397
Mark recruited you
to build this bomb?
380
00:30:41,480 --> 00:30:44,400
Perhaps 'recruit'
mischaracterises the process.
381
00:30:45,360 --> 00:30:48,800
He came to me - told me about the
suspicions you had reported to him.
382
00:30:50,320 --> 00:30:52,240
He threatened me.
383
00:30:53,080 --> 00:30:55,197
He threatened my family.
384
00:30:55,280 --> 00:30:57,677
Made it clear to me the
only option available to me
385
00:30:57,760 --> 00:30:59,877
was to go out and
find a plot like this.
386
00:30:59,960 --> 00:31:03,517
Play the role of the jihadi
scientist, willing to make a bomb.
387
00:31:03,600 --> 00:31:06,277
If there's going to
be a nuclear plot,
388
00:31:06,360 --> 00:31:09,317
it's best to have your own guy
at the centre of it, right?
389
00:31:09,400 --> 00:31:12,357
Well, here is your bomb.
(METALLIC SQUEAKING)
390
00:31:12,440 --> 00:31:14,437
I've fulfilled my role.
391
00:31:14,520 --> 00:31:18,077
And you fulfilled yours... in
ensuring the uranium got here.
392
00:31:18,160 --> 00:31:19,960
What?!
393
00:31:20,760 --> 00:31:22,720
Why do you think
Mark came to Beirut?
394
00:31:23,520 --> 00:31:25,957
He had to ensure those two
couriers got the HEU here.
395
00:31:26,040 --> 00:31:28,917
Sayed, I didn't know
anything about this.
396
00:31:29,000 --> 00:31:31,157
But you can't do this.
397
00:31:31,240 --> 00:31:34,557
You cannot give this bomb to a
group of jihadists.(CHUCKLES)
398
00:31:34,640 --> 00:31:37,957
You think a jihadist group has
the capacity to do all this?
399
00:31:38,040 --> 00:31:40,680
What insurgency has
the money for this?
400
00:31:42,520 --> 00:31:44,477
Islamic State?
401
00:31:44,560 --> 00:31:46,560
Al-Shabaab?
402
00:31:52,200 --> 00:31:54,200
It's for Alam.
403
00:31:55,880 --> 00:31:57,557
It's for the cartel.
404
00:31:57,640 --> 00:32:00,640
Yes, it is. Good for you.
405
00:32:05,080 --> 00:32:07,080
Why? Why?
406
00:32:07,920 --> 00:32:10,357
Why does a drugs cartel
want a nuclear bomb?
407
00:32:10,440 --> 00:32:12,517
Leverage. Power.
408
00:32:12,600 --> 00:32:15,397
They run governments...
why wouldn't they want
409
00:32:15,480 --> 00:32:17,880
the same firepower as a state
- it's a natural progression.
410
00:32:19,480 --> 00:32:21,597
Does Mark know? No.
411
00:32:21,680 --> 00:32:23,880
It's the only thing
he doesn't know.
412
00:32:24,680 --> 00:32:26,720
He thinks there's
a jihadi buyer.
413
00:32:27,880 --> 00:32:30,480
I'm gonna send him on a
little wild goose chase.
414
00:32:31,280 --> 00:32:33,280
No, this isn't you.
415
00:32:34,240 --> 00:32:36,240
Why would you do this?
416
00:32:40,480 --> 00:32:42,480
I want out.
417
00:32:43,920 --> 00:32:45,997
I want to escape from Mark...
418
00:32:46,080 --> 00:32:48,080
from everyone.
419
00:32:49,360 --> 00:32:52,237
And with the money they're
paying me for doing this...
420
00:32:52,320 --> 00:32:53,837
I can.
421
00:32:53,920 --> 00:32:55,920
(PHONE RINGS)
422
00:32:58,960 --> 00:33:01,357
ALAM: (ON PHONE) You need to
get the cargo out of there
423
00:33:01,440 --> 00:33:03,517
as quickly as possible.
424
00:33:03,600 --> 00:33:05,440
It's ready to be moved soon.
425
00:33:06,800 --> 00:33:09,757
But there's er... someone here.
426
00:33:09,840 --> 00:33:11,840
An American. A spy.
427
00:33:12,640 --> 00:33:14,640
She works out of Beirut.
428
00:33:15,840 --> 00:33:17,840
Take care of her.
429
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
(SPEAKING SPANISH)
430
00:33:51,320 --> 00:33:53,797
I'm done here. We
didn't sign up for this.
431
00:33:53,880 --> 00:33:55,437
We're leaving.
432
00:33:55,520 --> 00:33:57,320
We're leaving together.
433
00:33:58,240 --> 00:33:59,440
(SPEAKS RUSSIAN)
434
00:34:00,800 --> 00:34:02,200
(GASPS)
435
00:34:11,160 --> 00:34:14,000
(WHIMPERS)
436
00:34:19,840 --> 00:34:22,077
Sayed, I'm sorry for
what Mark did to you.
437
00:34:22,160 --> 00:34:25,357
But this is a criminal cartel
you're making this bomb for.
438
00:34:25,440 --> 00:34:28,237
It's not a country.
Not freedom fighters.
439
00:34:28,320 --> 00:34:31,200
Criminals. You want
to talk about ethics?
440
00:34:32,000 --> 00:34:34,757
How can someone who is a
physicist, who understands...
441
00:34:34,840 --> 00:34:37,720
that nothing is fixed in this
world, that everything is in flux...
442
00:34:38,560 --> 00:34:41,157
...how can someone like you
judge a person's intentions?
443
00:34:41,240 --> 00:34:43,240
(DRILL WHIRRS)
444
00:34:45,480 --> 00:34:48,197
I knew who you were, Cassie.
I knew what you were.
445
00:34:48,280 --> 00:34:49,957
But I was no threat to you.
446
00:34:50,040 --> 00:34:51,797
I thought you were an agent too.
447
00:34:51,880 --> 00:34:54,280
You saw what you wanted
to see in me, Cassie.
448
00:34:55,520 --> 00:34:57,240
You wrote your report.
449
00:34:58,160 --> 00:34:59,560
And here we are.
450
00:35:00,960 --> 00:35:02,917
I've spent my whole life...
451
00:35:03,000 --> 00:35:05,237
trying to stop something
like this happening.No.
452
00:35:05,320 --> 00:35:08,160
You've spent your whole
life looking for monsters.
453
00:35:09,640 --> 00:35:11,757
And you've conjured
one into existence.
454
00:35:11,840 --> 00:35:14,200
And if I'm a monster, Cassie...
455
00:35:15,000 --> 00:35:16,880
...what are you?
456
00:35:18,320 --> 00:35:20,440
They won't let you
walk away, Sayed.
457
00:35:22,320 --> 00:35:24,040
They'll kill you.
458
00:35:24,880 --> 00:35:26,880
That's still a way out.
459
00:35:33,960 --> 00:35:35,960
Where is this bomb going?
460
00:35:37,680 --> 00:35:39,637
Hm?
461
00:35:39,720 --> 00:35:41,720
What are the cartel
gonna do with it?
462
00:35:44,520 --> 00:35:46,240
I'll show you.
463
00:35:50,480 --> 00:35:52,480
(MACHINERY CLANKING)
464
00:35:55,840 --> 00:35:57,840
(BEEPING)
465
00:36:12,520 --> 00:36:14,880
(ENGINE STARTS)
466
00:36:40,640 --> 00:36:42,400
Where are they taking us now?
467
00:36:45,360 --> 00:36:47,120
I don't know.
468
00:37:22,840 --> 00:37:25,240
Here? Really?
469
00:37:26,680 --> 00:37:28,677
You will be here
with your woman...
470
00:37:28,760 --> 00:37:31,077
who is not your woman.
471
00:37:31,160 --> 00:37:33,160
(WIND HOWLS)
472
00:37:36,840 --> 00:37:38,960
Congratulations on
your engagement.
473
00:37:40,640 --> 00:37:43,797
Thank you.
474
00:37:43,880 --> 00:37:45,880
(WHIMPERS) (MAN SPEAKS SPANISH)
475
00:37:48,360 --> 00:37:50,360
(GUN CLICKS) You're
gonna watch this.
476
00:37:51,920 --> 00:37:53,797
(WHIMPERS) Mm-hm.
477
00:37:53,880 --> 00:37:55,837
This is for Danny.
478
00:37:55,920 --> 00:37:58,117
And for Carlos.
479
00:37:58,200 --> 00:38:00,440
(BREATHES SHAKILY)
480
00:38:05,240 --> 00:38:06,760
(GUN COCKS) Tish!
481
00:38:07,920 --> 00:38:09,520
Make peace with your God.
482
00:38:10,920 --> 00:38:13,677
What? You have to let us
pray before you kill us...
483
00:38:13,760 --> 00:38:15,720
to make peace with God.
484
00:38:17,920 --> 00:38:21,077
You don't pray. Never
saw you pray before.
485
00:38:21,160 --> 00:38:23,160
You never saw me die before.
486
00:38:27,200 --> 00:38:29,760
(SPEAKS SPANISH)
487
00:38:32,240 --> 00:38:35,600
OK. Say a prayer, Max.
488
00:38:38,320 --> 00:38:39,920
(SOFTLY) Yeah.
489
00:38:47,480 --> 00:38:49,520
(MUTTERS) Lord's Prayer.
490
00:38:54,480 --> 00:38:56,517
You know.
491
00:38:56,600 --> 00:38:58,437
Our Father...
492
00:38:58,520 --> 00:39:01,360
Yeah. Yeah, I like that one.
493
00:39:02,160 --> 00:39:04,037
(BREATHES SHAKILY)
That's a good one.
494
00:39:04,120 --> 00:39:05,757
Um...
495
00:39:05,840 --> 00:39:08,000
Er... Our...
496
00:39:08,960 --> 00:39:11,837
Our Father... Er...
497
00:39:11,920 --> 00:39:13,637
(EXHALES) Our Father...
498
00:39:13,720 --> 00:39:16,757
Our Father who is... art...
499
00:39:16,840 --> 00:39:18,997
Heaven. Our Father
who art in heaven!
500
00:39:19,080 --> 00:39:20,837
Er... Hallow...
501
00:39:20,920 --> 00:39:22,717
(SPEAKS SPANISH)
502
00:39:22,800 --> 00:39:25,277
Hallowed... Hallowed be
thy name. (SPEAKS SPANISH)
503
00:39:25,360 --> 00:39:26,640
(CHUCKLES NERVOUSLY)
504
00:39:28,040 --> 00:39:29,200
(SPEAKS SPANISH)
505
00:39:33,640 --> 00:39:35,717
(GUN CLICKS)
(WHIMPERS) Please, God!
506
00:39:35,800 --> 00:39:38,800
(RECITES LORD'S PRAYER
SHAKILY) (SPEAKS SPANISH)
507
00:39:39,920 --> 00:39:41,917
(WHIMPERS)
508
00:39:42,000 --> 00:39:45,317
...thy will be done on earth as it
is in heaven...(SPEAKING SPANISH)
509
00:39:45,400 --> 00:39:47,717
(CONTINUES RECITING) (GUN
CLICKS) (YELLS IN SPANISH)
510
00:39:47,800 --> 00:39:50,720
...trespass against
us... No! No! No!
511
00:40:00,120 --> 00:40:01,680
Take the shot!
512
00:40:13,640 --> 00:40:16,397
You don't even know the
words to one fucking prayer?
513
00:40:16,480 --> 00:40:17,880
Nope.
514
00:40:18,920 --> 00:40:20,840
Nice elbow.
515
00:40:22,560 --> 00:40:24,757
This is JJ... who I
was telling you about.
516
00:40:24,840 --> 00:40:26,317
My name's not JJ.
517
00:40:26,400 --> 00:40:28,317
I thought you said he
didn't kill people any more?
518
00:40:28,400 --> 00:40:29,920
Yeah.
519
00:40:31,240 --> 00:40:33,557
Tell her, though, about the CIA.
520
00:40:33,640 --> 00:40:37,280
About the nuclear bomb, the
uranium. Tell her it's all true.
521
00:40:38,640 --> 00:40:40,480
It's all true.
522
00:40:41,480 --> 00:40:43,560
See. I told you.
523
00:40:44,760 --> 00:40:46,760
I told you I wasn't lying.
524
00:40:48,680 --> 00:40:50,920
I told you I was gonna
get us out of this.
525
00:40:52,640 --> 00:40:54,400
A nuclear bomb?
526
00:40:57,600 --> 00:40:59,757
You stupid fucking arsehole!
527
00:40:59,840 --> 00:41:01,840
(GROANS) (PANTING)
528
00:41:10,000 --> 00:41:12,040
Tish, I'm sorry!
Don't follow me!
529
00:41:18,520 --> 00:41:20,800
(CAR DOOR CLOSES)
(ENGINE STARTS)
530
00:41:26,400 --> 00:41:28,357
We have to go.
531
00:41:28,440 --> 00:41:30,437
I'm not going after her.
532
00:41:30,520 --> 00:41:32,357
I fucked it up enough.
533
00:41:32,440 --> 00:41:34,077
Yeah, you did.
534
00:41:34,160 --> 00:41:36,477
♪ IDLES: Gift Horse
535
00:41:36,560 --> 00:41:38,560
I know what my
jihad is now, Max.
536
00:41:48,960 --> 00:41:50,317
We have to find that bomb.
537
00:41:50,400 --> 00:41:52,037
(PHONE VIBRATES)
538
00:41:52,120 --> 00:41:55,037
OK. I've got coordinates
for a location.
539
00:41:55,120 --> 00:41:56,877
How do we do that?
540
00:41:56,960 --> 00:41:58,877
With this.
541
00:41:58,960 --> 00:42:02,077
♪ Watch-watch my-my
steed-steed Go-go far-far...
542
00:42:02,160 --> 00:42:04,080
(BEEPS)
543
00:42:05,280 --> 00:42:08,837
♪ Watch my steed go far
544
00:42:08,920 --> 00:42:11,317
♪ Go
545
00:42:11,400 --> 00:42:14,640
♪ Look at him go
546
00:42:14,800 --> 00:42:18,117
♪ Look at him go
547
00:42:18,200 --> 00:42:22,517
♪ Look at him go...
548
00:42:22,600 --> 00:42:24,640
It's going on a boat.
549
00:42:27,120 --> 00:42:28,720
Where are you sending it?
550
00:42:29,760 --> 00:42:31,800
Anywhere the cartel wants.
551
00:42:38,960 --> 00:42:40,797
People like you...
552
00:42:40,880 --> 00:42:42,840
people like Mark...
553
00:42:43,640 --> 00:42:46,080
'..think that they can
control events.'Sir.
554
00:42:47,360 --> 00:42:49,717
But the reality is...
555
00:42:49,800 --> 00:42:52,040
no-one can.
556
00:42:53,640 --> 00:42:55,640
No-one.
557
00:42:59,360 --> 00:43:01,237
♪ Fuck the king
558
00:43:01,320 --> 00:43:03,320
♪ He ain't the
king, she's the king
559
00:43:04,600 --> 00:43:08,397
♪ Look at him go...
560
00:43:08,480 --> 00:43:11,520
This bomb can go anywhere.
561
00:43:13,000 --> 00:43:15,160
It can just sit there...
562
00:43:16,360 --> 00:43:18,040
...unnoticed...
563
00:43:19,920 --> 00:43:21,957
...waiting...
564
00:43:22,040 --> 00:43:25,200
♪ Look at him go... ♪
565
00:43:26,080 --> 00:43:28,397
...until one day...
566
00:43:28,480 --> 00:43:30,480
(MUSIC STOPS)
567
00:43:33,000 --> 00:43:34,797
♪ Nobody pray for me...
568
00:43:34,880 --> 00:43:36,957
The bomb exists. And we're
the reason it exists.
569
00:43:37,040 --> 00:43:39,437
We have to do something about
it. Ever hijacked a lorry before?
570
00:43:39,520 --> 00:43:41,800
There! That's it!
This is my jihad.
571
00:43:43,080 --> 00:43:44,557
(GRUNTING)
572
00:43:44,640 --> 00:43:48,357
I came for the bomb. I'm taking it.
I'll bury the uranium in the desert.
573
00:43:48,440 --> 00:43:50,077
Who took it? Mohamed and Max.
574
00:43:50,160 --> 00:43:52,557
I need you to go back to Beirut.
I'm not going back to Beirut.
575
00:43:52,640 --> 00:43:54,400
We need to find Alam.
576
00:43:56,400 --> 00:43:58,917
I need you to do
something for me.
577
00:43:59,000 --> 00:44:02,277
I will send some of my people
into the desert to look for it.
578
00:44:02,360 --> 00:44:05,200
(SPEAKS SPANISH)
579
00:44:08,840 --> 00:44:11,800
I wanna do something -
something worthwhile.
580
00:44:12,840 --> 00:44:14,357
That's them! What
about the Brits?
581
00:44:14,440 --> 00:44:16,640
Fuck the Brits! Keep going.
582
00:44:17,520 --> 00:44:19,237
None of them are having
it. So, what do we do?
583
00:44:19,320 --> 00:44:21,157
You take the fucking shot!
584
00:44:21,240 --> 00:44:24,437
♪ Right stroke Put
lil' baby in a spiral
585
00:44:24,520 --> 00:44:27,597
♪ Soprano C We like to
keep it on a high note
586
00:44:27,680 --> 00:44:29,997
♪ It's levels to
it, you and I know
587
00:44:30,080 --> 00:44:32,720
♪ Bitch, be humble, sit down
588
00:44:33,640 --> 00:44:36,160
♪ Be humble, sit down
589
00:44:37,040 --> 00:44:39,240
♪ Be humble, bitch, sit down
590
00:44:40,200 --> 00:44:42,560
♪ Be humble, sit down
591
00:44:43,400 --> 00:44:45,640
♪ Be humble, sit down
592
00:44:46,520 --> 00:44:48,880
♪ Be humble, sit down
593
00:44:49,760 --> 00:44:52,200
♪ Be humble, bitch, sit down
594
00:44:53,040 --> 00:44:55,400
♪ Be humble, sit down
595
00:44:56,400 --> 00:44:59,437
♪ Who that nigga Thinkin'
that he frontin' on Man-Man?
596
00:44:59,520 --> 00:45:01,997
♪ Get the fuck off my stage... ♪
597
00:45:02,080 --> 00:45:05,520
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
42906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.