All language subtitles for Atomic.S01E04.10-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,400 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,960 He wants us to catch a plane to Morocco to deliver the uranium. 3 00:00:14,000 --> 00:00:16,160 This is Baal's temple. We destroyed it. 4 00:00:16,200 --> 00:00:18,520 You think bringing that statue back here makes up for it? 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,600 Nothing makes up for it.They're heading for Deir ez-Zor province. 6 00:00:21,640 --> 00:00:24,360 That's where the caliphate was. Our jihadi's going home. 7 00:00:24,400 --> 00:00:26,880 Go on with your journey, Max. This is where I'm supposed to be. 8 00:00:26,920 --> 00:00:28,720 JJ, you can't just leave me here! 9 00:00:29,600 --> 00:00:32,600 JJ, please. I'm begging you. They've got my girl. 10 00:00:32,640 --> 00:00:35,800 You should have told me the truth! Drop your weapons! 11 00:00:35,840 --> 00:00:37,480 These guys are ours! 12 00:00:37,520 --> 00:00:40,600 You used a 200lb bomb when you knew there were women and children there? 13 00:00:40,640 --> 00:00:43,640 You kidding me? The Yanks worried about collateral damage? 14 00:00:43,680 --> 00:00:46,240 It's your boy. It's Kamal. I had it checked out. 15 00:00:46,280 --> 00:00:48,840 If you help us, we will find a way for you to see him. 16 00:00:49,840 --> 00:00:52,680 You can have a different life if you help us.That's what I want. 17 00:00:52,720 --> 00:00:55,920 What would you say if I told you I wanna let them continue their mission? 18 00:00:55,960 --> 00:00:57,280 I'd say that's madness. 19 00:00:57,320 --> 00:00:58,960 All it needs now is the uranium. 20 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 'You have the uranium?' Yeah. We got it. 21 00:01:01,040 --> 00:01:03,720 And I think I've found a way to get back. 22 00:01:03,760 --> 00:01:06,960 The moment the HEU reaches the buyer, we intervene. It's over. 23 00:01:15,680 --> 00:01:19,000 Did you hear from them?Yeah. That's the location they sent me. 24 00:01:20,240 --> 00:01:22,240 Good. 25 00:01:24,520 --> 00:01:26,520 You know what you're doing? Yeah. 26 00:01:26,560 --> 00:01:28,360 Deliver the goods. 27 00:01:28,400 --> 00:01:30,880 Then you guys swoop in with your Black Hawks and your big guns, 28 00:01:30,920 --> 00:01:32,760 and you save me and Laetitia. 29 00:01:32,800 --> 00:01:34,600 Then you make me disappear - 30 00:01:34,640 --> 00:01:36,560 passports, tickets, the whole lot. 31 00:01:36,600 --> 00:01:38,840 Somewhere they'll never find me. 32 00:01:39,640 --> 00:01:41,600 The full package, just like we agreed. 33 00:01:44,080 --> 00:01:46,240 I don't see many Black Hawks? 34 00:01:47,040 --> 00:01:49,880 Or many guns.All our people are in place, in the city. 35 00:01:49,920 --> 00:01:51,840 Ready and waiting for you. 36 00:01:51,880 --> 00:01:54,360 I'm not gonna lie to you, Max. This is gonna be dangerous. 37 00:01:54,400 --> 00:01:56,640 But soon, you can be on your way out of here. 38 00:01:56,680 --> 00:01:58,400 You and your girl. 39 00:01:58,440 --> 00:02:00,160 Rest of your life in front of you. 40 00:02:13,640 --> 00:02:16,000 Remember. 41 00:02:16,040 --> 00:02:18,320 You're working for us now. 42 00:02:24,960 --> 00:02:27,160 We are gonna at least try to get them out? 43 00:02:29,200 --> 00:02:31,800 We're talking about a drug trafficker and a jihadi here. 44 00:02:31,840 --> 00:02:33,880 Who's gonna miss them? 45 00:02:33,920 --> 00:02:36,440 The girlfriend? She's just collateral damage? 46 00:02:37,640 --> 00:02:40,920 I feel very sorry for the predicament she finds herself in. 47 00:02:54,680 --> 00:02:57,000 Bodysnatchers 48 00:02:57,040 --> 00:02:59,040 # I do not 49 00:02:59,920 --> 00:03:01,920 # Understand 50 00:03:02,720 --> 00:03:04,600 # What it is 51 00:03:05,560 --> 00:03:07,560 # I've done wrong 52 00:03:08,440 --> 00:03:10,440 # Full of holes 53 00:03:11,360 --> 00:03:13,360 # Check for pulse 54 00:03:20,240 --> 00:03:23,040 # It is the 21st century 55 00:03:23,200 --> 00:03:26,000 # It is the 21st century 56 00:03:26,040 --> 00:03:28,680 # All the lines Wrapped around my face 57 00:03:28,840 --> 00:03:31,640 # All the lines Wrapped around my face 58 00:03:31,680 --> 00:03:34,720 # And for anyone else to see 59 00:03:34,880 --> 00:03:37,600 # And for anyone else to see 60 00:03:37,640 --> 00:03:42,480 # I'm a lie # 61 00:04:31,480 --> 00:04:33,480 Max. It's this way. 62 00:04:41,360 --> 00:04:43,360 You put a tracker on them? 63 00:04:43,400 --> 00:04:45,240 Not them, the backpacks. 64 00:04:45,280 --> 00:04:48,960 We track the HEU all the way to the handover to the buyers. 65 00:04:49,000 --> 00:04:52,360 They have to take both pieces of uranium to the cartel. 66 00:04:52,400 --> 00:04:54,520 And once the Cartel have it... 67 00:04:54,560 --> 00:04:56,640 it will lead us to the jihadi buyers. 68 00:04:59,120 --> 00:05:01,760 Is there any indication of where these 'buyers' might be? 69 00:05:01,800 --> 00:05:04,120 Not yet. Well, are they here? 70 00:05:04,160 --> 00:05:07,040 Are they in the city? In the medina? In the riad? 71 00:05:07,080 --> 00:05:09,720 Or any sign of anyone who might be involved in building a bomb? 72 00:05:09,760 --> 00:05:11,280 Cassie, you need to relax. 73 00:05:11,320 --> 00:05:13,480 Relax? Are you kidding? 74 00:05:13,520 --> 00:05:16,920 There are two pieces of highly enriched uranium out there. 75 00:05:22,120 --> 00:05:24,120 Max? 76 00:05:26,640 --> 00:05:28,720 Slow down. This is the way. 77 00:05:28,760 --> 00:05:31,320 Wait. This is good for us. 78 00:05:31,360 --> 00:05:35,000 Now we've got the Yanks helping us, I think we've got a chance. 79 00:05:35,040 --> 00:05:38,240 What did they promise you? New identity? 80 00:05:38,280 --> 00:05:40,960 You and Laetitia riding off into the sunset? 81 00:05:41,880 --> 00:05:44,640 Something like that. What did they offer you? 82 00:05:45,600 --> 00:05:47,400 My son. 83 00:05:50,440 --> 00:05:52,640 He didn't die when the house was bombed. 84 00:05:54,240 --> 00:05:57,680 He survived. He's in a fucking refugee camp in Italy. 85 00:05:58,480 --> 00:06:00,480 Mate...that's amazing! 86 00:06:01,520 --> 00:06:03,440 What's wrong? Don't you wanna see him? 87 00:06:03,480 --> 00:06:05,840 Course I do! But I know how they work, Max. 88 00:06:05,880 --> 00:06:07,720 I know what they do. 89 00:06:07,760 --> 00:06:10,360 They betray people like us. We're expendable. 90 00:06:10,400 --> 00:06:13,400 All they care about is who wants this.Well, I have to trust them. 91 00:06:13,440 --> 00:06:16,200 We walk into that place, they don't care about what happens to us. 92 00:06:16,240 --> 00:06:18,280 I have to go there. They've got Laetitia. 93 00:06:18,320 --> 00:06:19,520 I know. 94 00:06:19,560 --> 00:06:21,960 But now I know my son's alive, and I might die. 95 00:06:22,000 --> 00:06:24,640 I'm not doing it.Well, how else you gonna get to see him? 96 00:06:24,680 --> 00:06:27,480 I don't know. But we can't both walk in there together! 97 00:06:27,520 --> 00:06:29,960 So, we don't go in there together. We do it like a drug deal. 98 00:06:30,000 --> 00:06:32,240 It's the cartel, after all. 99 00:06:32,280 --> 00:06:34,480 They need both ingots, yeah. Right. 100 00:06:34,520 --> 00:06:36,520 So. I'll go in first with mine. 101 00:06:36,560 --> 00:06:39,280 Make sure Laetitia's OK. Then I'll bring them to where you are. 102 00:06:39,320 --> 00:06:41,760 They get yours, and then we'll be off. Right? 103 00:06:41,800 --> 00:06:43,880 It won't work. It will work. 104 00:06:43,920 --> 00:06:47,480 You never even have to set foot in there. You just stay out here. 105 00:06:47,520 --> 00:06:50,120 Please. She's relying on me. 106 00:06:56,440 --> 00:06:57,840 OK. 107 00:06:59,040 --> 00:07:00,920 We'll have to find somewhere public. 108 00:07:00,960 --> 00:07:04,280 Thank you. Thank you. Please, let's go. 109 00:07:11,200 --> 00:07:13,680 Has the uranium arrived in the city yet? 110 00:07:14,480 --> 00:07:15,640 Yes. 111 00:07:15,680 --> 00:07:18,200 We think they are here. Think? 112 00:07:18,240 --> 00:07:21,640 And do you have any indication yet who might be helping the couriers? 113 00:07:21,680 --> 00:07:24,560 We have to protect my father's interests. 114 00:07:36,760 --> 00:07:38,760 Sandiya 115 00:08:04,440 --> 00:08:06,680 This is good. Lots of people here. 116 00:08:08,480 --> 00:08:10,280 I'll be there. 117 00:08:11,280 --> 00:08:13,320 You have to be there. 118 00:08:13,360 --> 00:08:15,360 You have to promise me. 119 00:08:16,200 --> 00:08:18,360 I promise. I'll be here. 120 00:08:32,880 --> 00:08:35,000 What the fuck are they doing? 121 00:08:36,280 --> 00:08:39,360 Who's the one not moving? Mohamed Aziz. 122 00:08:39,400 --> 00:08:41,480 Where is it? Fountain Square. 123 00:08:41,520 --> 00:08:43,520 We could have men there in 12 minutes.I'll go. 124 00:08:43,560 --> 00:08:45,960 Stay where you are. We've people out there.I'll speak to him. 125 00:08:46,000 --> 00:08:48,600 Cassie!I'll make him go to the riad.Cassie. Stand down! 126 00:08:51,520 --> 00:08:53,520 Keep a close eye on her. 127 00:08:53,560 --> 00:08:56,120 Subject one approaching the target. 128 00:08:59,920 --> 00:09:01,480 He's entering the riad. 129 00:09:52,120 --> 00:09:54,320 This is for you. 130 00:10:02,560 --> 00:10:05,600 One. One. For now. 131 00:10:05,640 --> 00:10:07,360 And the other one? 132 00:10:07,400 --> 00:10:10,400 I'll take you to it... when I know Laetitia's safe. 133 00:10:11,560 --> 00:10:13,560 OK. 134 00:10:38,160 --> 00:10:39,600 Here she comes. 135 00:10:46,840 --> 00:10:48,320 Max! 136 00:10:50,600 --> 00:10:53,160 Max! Tell them. 137 00:10:53,200 --> 00:10:55,200 Tell them, please! 138 00:10:57,000 --> 00:10:59,360 No! No! Please! 139 00:10:59,400 --> 00:11:01,400 Let her go! 140 00:11:02,440 --> 00:11:04,320 I'll get him. Please. 141 00:11:04,360 --> 00:11:06,280 I'll get him. I'll get the ingot. 142 00:11:06,320 --> 00:11:08,560 Just let her go, please. Stop! 143 00:11:08,600 --> 00:11:11,000 No, please. Please. 144 00:11:11,040 --> 00:11:13,400 Tish. It's gonna be all right! WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 145 00:11:30,600 --> 00:11:32,320 Mohamed. 146 00:11:35,560 --> 00:11:39,080 You need to get out of here. I think people are watching. Why didn't you go to the location? 147 00:11:39,120 --> 00:11:42,320 Because we knew we'd die the minute we walked in there. You knew that. 148 00:11:43,360 --> 00:11:45,520 I know how this works. I know how the betrayal happens. 149 00:11:45,560 --> 00:11:47,440 It's happened to me before. 150 00:11:47,480 --> 00:11:49,360 You need to be honest with me. 151 00:11:49,400 --> 00:11:51,320 Am I gonna see my son? 152 00:11:52,400 --> 00:11:55,080 What deal did you make to get the information about him? 153 00:11:55,120 --> 00:11:56,840 To get this? 154 00:12:00,480 --> 00:12:02,600 You're not gonna see him. 155 00:12:02,640 --> 00:12:05,160 You're gonna be handed back over to the British. 156 00:12:09,480 --> 00:12:12,720 Wait, but this is about something bigger than you and your son. 157 00:12:19,920 --> 00:12:21,920 You have to listen to me, Mohamed. 158 00:12:27,120 --> 00:12:28,320 Nah. 159 00:12:29,680 --> 00:12:31,680 I won't listen to you. 160 00:12:36,960 --> 00:12:39,240 He's supposed to be here. 161 00:12:51,640 --> 00:12:53,640 He's supposed to be there! 162 00:12:55,920 --> 00:12:57,520 He promised. 163 00:13:18,760 --> 00:13:21,240 He's on the move. We can see that.Where to? 164 00:13:21,280 --> 00:13:23,640 Come back, Cassie. Where to? 165 00:13:25,040 --> 00:13:27,000 Moving north to the square. 166 00:13:27,040 --> 00:13:29,800 On my way.Cassie, we have people out there.No, keep them back! 167 00:13:29,840 --> 00:13:31,880 I got this. Fuck! 168 00:13:32,680 --> 00:13:34,520 Hold 'em off. 169 00:13:39,120 --> 00:13:40,600 Americans? 170 00:13:41,400 --> 00:13:42,920 The CIA? 171 00:13:43,720 --> 00:13:45,480 This is getting out of hand. 172 00:13:45,520 --> 00:13:47,160 Are you nervous? 173 00:13:47,200 --> 00:13:49,280 Aren't you? 174 00:14:03,760 --> 00:14:06,080 Perhaps this might be a good time to leave? 175 00:14:28,040 --> 00:14:29,880 That is... 176 00:14:29,920 --> 00:14:32,160 very disappointing, Max. 177 00:14:33,960 --> 00:14:36,120 Is that your friend? 178 00:14:53,400 --> 00:14:55,400 OK. 179 00:15:18,200 --> 00:15:20,360 One dirham, please. 180 00:15:20,400 --> 00:15:22,840 Money. Money. 181 00:15:50,480 --> 00:15:52,960 Fuck. 182 00:15:55,120 --> 00:15:57,120 Tish. 183 00:15:58,720 --> 00:16:00,480 I am so, so sorry. 184 00:16:03,560 --> 00:16:06,240 I never thought anything like this would happen. 185 00:16:06,280 --> 00:16:08,280 To you, that is. 186 00:16:09,080 --> 00:16:11,960 I always thought something like this would happen to me. 187 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 Doing what I do. You know, the cartel, and the driving. 188 00:16:17,560 --> 00:16:19,480 But I never dreamt... 189 00:16:19,520 --> 00:16:21,920 there was any way, any way at all, 190 00:16:21,960 --> 00:16:24,800 that you would ever be involved with anything like this. 191 00:16:27,120 --> 00:16:30,000 And I know you won't believe me, but... 192 00:16:31,800 --> 00:16:33,800 ..I am gonna get you out of here. 193 00:16:34,760 --> 00:16:37,280 Really. I am. 194 00:16:38,400 --> 00:16:40,800 Because...this is not what you think it is. 195 00:16:42,240 --> 00:16:44,560 This is something completely different. 196 00:16:45,360 --> 00:16:47,800 I know you thought it was no good me working for the cartel. 197 00:16:47,840 --> 00:16:51,080 But I'm actually working for the right people now. For good people. 198 00:16:51,120 --> 00:16:52,720 I'm working... 199 00:16:57,880 --> 00:16:59,960 I'm working for the CIA. 200 00:17:00,760 --> 00:17:03,320 The CIA? Shh! It's secret. 201 00:17:03,360 --> 00:17:05,720 They've just tried to kill me!I know. 202 00:17:05,760 --> 00:17:08,800 I know, and I'm sorry. But it's gonna be OK, I promise. 203 00:17:08,840 --> 00:17:12,160 They're gonna get us out of here, Tish, and give us both new lives. 204 00:17:12,200 --> 00:17:15,280 Nothing can happen to us. I swear. 205 00:17:17,840 --> 00:17:19,720 I don't want a new life, Max. 206 00:17:20,520 --> 00:17:24,680 I want my life - the one that you've just destroyed with your lies. 207 00:17:24,720 --> 00:17:26,800 Tish - Don't call me that! 208 00:17:26,840 --> 00:17:29,240 No-one calls me that any more. Only you did. 209 00:17:31,640 --> 00:17:33,920 And you're not my boyfriend, Max. 210 00:17:33,960 --> 00:17:36,920 You haven't been my boyfriend in two fucking years. 211 00:19:41,720 --> 00:19:43,480 Vamos! Vamos! 212 00:20:55,240 --> 00:20:56,800 My son... 213 00:20:57,680 --> 00:20:59,680 ..the things I need to do... 214 00:21:03,080 --> 00:21:05,080 ..the kind of person I need to be... 215 00:21:08,720 --> 00:21:10,920 ..I'm not those things. 216 00:21:12,680 --> 00:21:14,840 Abraham sacrificed... 217 00:21:15,640 --> 00:21:17,480 ..his son. 218 00:21:18,280 --> 00:21:21,520 And we ask ourselves, are we ready... 219 00:21:23,080 --> 00:21:25,080 ..to give up our own? 220 00:21:34,560 --> 00:21:37,400 What lies did you tell them for them to bring me here? 221 00:21:38,680 --> 00:21:40,760 I might have had your picture in my wallet. 222 00:21:40,800 --> 00:21:42,800 What picture? 223 00:21:45,440 --> 00:21:47,400 They asked me about you. 224 00:21:47,440 --> 00:21:49,360 Who you were. 225 00:21:49,400 --> 00:21:52,200 I said you were - What's in your head, Max? 226 00:21:53,240 --> 00:21:55,160 What's in there? 227 00:21:55,200 --> 00:21:57,640 What is wrong with you? What makes you do this? 228 00:21:58,680 --> 00:22:01,280 Why... Why when you open your mouth, 229 00:22:01,320 --> 00:22:03,880 why can't you say things that are real? That are true? 230 00:22:03,920 --> 00:22:07,120 I'm not making it up. I'm working for the CIA. 231 00:22:07,160 --> 00:22:10,680 Oh... And why would you be working for the CIA? 232 00:22:10,720 --> 00:22:13,080 I'm delivering HEU. 233 00:22:13,120 --> 00:22:14,920 Highly enriched uranium. 234 00:22:15,760 --> 00:22:19,160 It's for a nuclear bomb. That's what this is all about. 235 00:22:19,200 --> 00:22:23,120 Someone's building a nuclear bomb and the CIA want me to help them find out who's buying it. 236 00:22:23,160 --> 00:22:26,120 A nuclear bomb?Yeah. OK.A small one. 237 00:22:27,960 --> 00:22:30,880 See what happened was, me and JJ - JJ?Yeah. 238 00:22:30,920 --> 00:22:34,720 That's what I call him. That's not his real name. Like Jihadi John. 239 00:22:34,760 --> 00:22:37,800 Mm-hm.He used to be a jihadi, but he's not any more. 240 00:22:37,840 --> 00:22:40,160 He still kills people. But only bad people now. 241 00:22:40,200 --> 00:22:43,560 Not everyone, like he used to. But anyway, yeah. 242 00:22:43,600 --> 00:22:45,720 What happened was, me and JJ, we was... 243 00:22:45,760 --> 00:22:48,440 smuggling the uranium for the cartel when we was in Syria. 244 00:22:48,480 --> 00:22:51,520 You were in Syria?Yeah. Have you heard of the god Baal? 245 00:22:52,560 --> 00:22:54,520 No. Well, anyway. 246 00:22:54,560 --> 00:22:57,680 Yeah, basically we had this statue of him, so we went to Palmyra, 247 00:22:57,720 --> 00:23:00,400 to his temple, then we went to where JJ was during the caliphate. 248 00:23:00,440 --> 00:23:03,800 The CIA grabbed us and told us we had to help them deliver the uranium 249 00:23:03,840 --> 00:23:06,880 so they could figure out who was making the nuclear bomb. 250 00:23:07,920 --> 00:23:09,920 I wish you could hear yourself. 251 00:23:12,040 --> 00:23:14,480 Only lies. Lies and fantasy. 252 00:23:15,280 --> 00:23:17,360 And you know it. 253 00:23:17,400 --> 00:23:20,360 You know you don't have what it takes, so you just... 254 00:23:20,400 --> 00:23:22,480 just make it all up anyway. 255 00:23:28,920 --> 00:23:30,920 I've lost jobs for you. 256 00:23:30,960 --> 00:23:33,040 I've lied to the police for you. 257 00:23:33,080 --> 00:23:37,200 I have done...everything, everything you've asked me to do, 258 00:23:37,240 --> 00:23:39,320 because I thought, 'No, he can change.' 259 00:23:40,120 --> 00:23:42,200 But you can't. 260 00:23:46,760 --> 00:23:48,880 But I'm not lying to you now. 261 00:23:48,920 --> 00:23:50,920 I'm telling you the truth. 262 00:23:51,760 --> 00:23:53,280 And I love you. 263 00:23:54,400 --> 00:23:56,320 I've always loved you. 264 00:23:56,360 --> 00:23:59,800 And I'll prove it to you, that I'm - Just stop talking, Max. 265 00:24:20,160 --> 00:24:22,160 What the fuck are you doing? 266 00:24:22,200 --> 00:24:24,200 I'm not going to the riad. You have to. 267 00:24:24,240 --> 00:24:26,680 This isn't just about the chance to see your son. 268 00:24:26,720 --> 00:24:29,320 This is about your chance to do the right thing. 269 00:24:30,360 --> 00:24:34,040 Whatever you've done in the past. Whoever you've been in the past. 270 00:24:34,920 --> 00:24:37,480 You can make it right today. If we hand them this... 271 00:24:37,520 --> 00:24:41,120 we're gonna make the thing happen that you say you wanna stop.No! 272 00:24:42,080 --> 00:24:43,760 Fuck! 273 00:24:51,120 --> 00:24:53,120 Don't follow me. 274 00:25:00,720 --> 00:25:02,360 Fuck. 275 00:25:27,920 --> 00:25:29,520 Stop! Stop, stop, stop! 276 00:25:33,920 --> 00:25:36,080 Go! Go, go, go, go! 277 00:27:03,960 --> 00:27:05,960 Sayed. 278 00:27:08,080 --> 00:27:09,640 Cassandra. 279 00:27:09,680 --> 00:27:12,440 You're a long way from Beirut. 280 00:27:16,320 --> 00:27:18,400 I thought it might be you. 281 00:27:19,520 --> 00:27:21,600 I hoped it wouldn't. 282 00:27:21,640 --> 00:27:24,560 Did Mark send you... to bring me the HEU? 283 00:27:25,480 --> 00:27:27,480 Mark? 284 00:27:28,880 --> 00:27:31,240 Anything from your source? 285 00:27:33,680 --> 00:27:35,560 Maybe you should give him a nudge. 286 00:27:40,680 --> 00:27:42,720 It's too dangerous at the moment. 287 00:27:44,440 --> 00:27:46,440 He'll come through. 288 00:27:48,800 --> 00:27:50,280 You know Mark? 289 00:27:50,320 --> 00:27:52,760 Of course I know, Mark. I'm his agent. He's running me. 290 00:27:52,800 --> 00:27:54,960 He's the reason I'm here. 291 00:27:55,000 --> 00:27:57,120 What? 292 00:27:58,160 --> 00:28:00,360 Don't act like you don't know, Cassie. 293 00:28:00,400 --> 00:28:03,240 You wrote a report about me - that I was a danger. 294 00:28:03,280 --> 00:28:05,200 That I needed to be watched. 295 00:28:05,240 --> 00:28:07,880 How do you know that? Mark told me. 296 00:28:07,920 --> 00:28:10,200 Your report is how he recruited me. 297 00:28:10,240 --> 00:28:13,520 He recruited you? To do what? 298 00:28:28,640 --> 00:28:30,640 He recruited me to make this. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 299 00:28:38,080 --> 00:28:41,200 Sir, we have him at the entrance to the riad. 300 00:28:41,240 --> 00:28:43,840 Confirmed to be Mohamed Aziz. 301 00:28:47,080 --> 00:28:49,280 He has the HEU with him. Finally! 302 00:28:54,800 --> 00:28:56,760 I know I fucked up, Ti... 303 00:28:57,560 --> 00:28:59,360 ..Laetitia. 304 00:28:59,400 --> 00:29:01,200 But I am gonna get you out of here. 305 00:29:01,240 --> 00:29:04,560 I promise. And how are you gonna do that? 306 00:29:09,400 --> 00:29:10,960 Is that a ring? 307 00:29:13,640 --> 00:29:15,880 Er... Yeah. 308 00:29:16,880 --> 00:29:18,720 I'm engaged. 309 00:29:26,640 --> 00:29:28,400 Where the fuck were you? 310 00:29:28,440 --> 00:29:30,600 You gave me your word! 311 00:29:30,640 --> 00:29:32,920 They nearly fucking killed her! Max! 312 00:29:32,960 --> 00:29:35,400 They have the uranium now. Yes, we do. 313 00:29:37,200 --> 00:29:38,960 Senor Alam. 314 00:29:39,000 --> 00:29:41,240 Please, you have to let her go. 315 00:29:41,280 --> 00:29:44,200 You have the ingots. We did what you asked. 316 00:29:45,480 --> 00:29:48,680 Please. She's not even my girlfriend! 317 00:29:48,720 --> 00:29:50,000 What? 318 00:29:50,040 --> 00:29:53,520 I lied to you. We're not together any more. 319 00:29:53,560 --> 00:29:57,120 Look! She's engaged to someone else. 320 00:30:10,200 --> 00:30:12,200 Max, what...what did he say?! 321 00:30:16,840 --> 00:30:19,760 They're on the move. They've got both backpacks with them. 322 00:30:19,800 --> 00:30:21,520 It's on now, people. Let's go! 323 00:30:21,560 --> 00:30:24,600 We are not losing sight of this convoy. You two, with me. 324 00:30:24,640 --> 00:30:27,680 We're gonna follow 'em so we can be there when they meet the target. 325 00:30:27,720 --> 00:30:31,160 Keep me abreast of their movements - I want you in my ear the whole time, 326 00:30:31,200 --> 00:30:33,840 telling me exactly where they're headed. And find Cassie! 327 00:30:33,880 --> 00:30:35,880 Sure. Let's go! 328 00:30:39,280 --> 00:30:41,440 Mark recruited you to build this bomb? 329 00:30:41,480 --> 00:30:44,400 Perhaps 'recruit' mischaracterises the process. 330 00:30:45,360 --> 00:30:48,800 He came to me - told me about the suspicions you had reported to him. 331 00:30:50,320 --> 00:30:52,240 He threatened me. 332 00:30:53,080 --> 00:30:55,240 He threatened my family. 333 00:30:55,280 --> 00:30:57,720 Made it clear to me the only option available to me 334 00:30:57,760 --> 00:30:59,920 was to go out and find a plot like this. 335 00:30:59,960 --> 00:31:03,560 Play the role of the jihadi scientist, willing to make a bomb. 336 00:31:03,600 --> 00:31:06,320 If there's going to be a nuclear plot, 337 00:31:06,360 --> 00:31:09,360 it's best to have your own guy at the centre of it, right? 338 00:31:09,400 --> 00:31:12,400 Well, here is your bomb. 339 00:31:12,440 --> 00:31:14,480 I've fulfilled my role. 340 00:31:14,520 --> 00:31:18,120 And you fulfilled yours... in ensuring the uranium got here. 341 00:31:18,160 --> 00:31:19,960 What?! 342 00:31:20,760 --> 00:31:22,720 Why do you think Mark came to Beirut? 343 00:31:23,520 --> 00:31:26,000 He had to ensure those two couriers got the HEU here. 344 00:31:26,040 --> 00:31:28,960 Sayed, I didn't know anything about this. 345 00:31:29,000 --> 00:31:31,200 But you can't do this. 346 00:31:31,240 --> 00:31:34,600 You cannot give this bomb to a group of jihadists. 347 00:31:34,640 --> 00:31:38,000 You think a jihadist group has the capacity to do all this? 348 00:31:38,040 --> 00:31:40,680 What insurgency has the money for this? 349 00:31:42,520 --> 00:31:44,520 Islamic State? 350 00:31:44,560 --> 00:31:46,560 Al-Shabaab? 351 00:31:52,200 --> 00:31:54,200 It's for Alam. 352 00:31:55,880 --> 00:31:57,600 It's for the cartel. 353 00:31:57,640 --> 00:32:00,640 Yes, it is. Good for you. 354 00:32:05,080 --> 00:32:07,080 Why? Why? 355 00:32:07,920 --> 00:32:10,400 Why does a drugs cartel want a nuclear bomb? 356 00:32:10,440 --> 00:32:12,560 Leverage. Power. 357 00:32:12,600 --> 00:32:15,440 They run governments... why wouldn't they want 358 00:32:15,480 --> 00:32:17,880 the same firepower as a state - it's a natural progression. 359 00:32:19,480 --> 00:32:21,640 Does Mark know? No. 360 00:32:21,680 --> 00:32:23,880 It's the only thing he doesn't know. 361 00:32:24,680 --> 00:32:26,720 He thinks there's a jihadi buyer. 362 00:32:27,880 --> 00:32:30,480 I'm gonna send him on a little wild goose chase. 363 00:32:31,280 --> 00:32:33,280 No, this isn't you. 364 00:32:34,240 --> 00:32:36,240 Why would you do this? 365 00:32:40,480 --> 00:32:42,480 I want out. 366 00:32:43,920 --> 00:32:46,040 I want to escape from Mark... 367 00:32:46,080 --> 00:32:48,080 from everyone. 368 00:32:49,360 --> 00:32:52,280 And with the money they're paying me for doing this... 369 00:32:52,320 --> 00:32:53,880 I can. 370 00:32:58,960 --> 00:33:01,400 You need to get the cargo out of there 371 00:33:01,440 --> 00:33:03,560 as quickly as possible. 372 00:33:03,600 --> 00:33:05,440 It's ready to be moved soon. 373 00:33:06,800 --> 00:33:09,800 But there's er...someone here. 374 00:33:09,840 --> 00:33:11,840 An American. A spy. 375 00:33:12,640 --> 00:33:14,640 She works out of Beirut. 376 00:33:15,840 --> 00:33:17,840 Take care of her. 377 00:33:51,320 --> 00:33:53,840 I'm done here. We didn't sign up for this. 378 00:33:53,880 --> 00:33:55,480 We're leaving. 379 00:33:55,520 --> 00:33:57,320 We're leaving together. 380 00:34:19,840 --> 00:34:22,120 Sayed, I'm sorry for what Mark did to you. 381 00:34:22,160 --> 00:34:25,400 But this is a criminal cartel you're making this bomb for. 382 00:34:25,440 --> 00:34:28,280 It's not a country. Not freedom fighters. 383 00:34:28,320 --> 00:34:31,200 Criminals. You want to talk about ethics? 384 00:34:32,000 --> 00:34:34,800 How can someone who is a physicist, who understands... 385 00:34:34,840 --> 00:34:37,720 that nothing is fixed in this world, that everything is in flux... 386 00:34:38,560 --> 00:34:41,200 ..how can someone like you judge a person's intentions? 387 00:34:45,480 --> 00:34:48,240 I knew who you were, Cassie. I knew what you were. 388 00:34:48,280 --> 00:34:50,000 But I was no threat to you. 389 00:34:50,040 --> 00:34:51,840 I thought you were an agent too. 390 00:34:51,880 --> 00:34:54,280 You saw what you wanted to see in me, Cassie. 391 00:34:55,520 --> 00:34:57,240 You wrote your report. 392 00:34:58,160 --> 00:34:59,560 And here we are. 393 00:35:00,960 --> 00:35:02,960 I've spent my whole life... 394 00:35:03,000 --> 00:35:05,280 trying to stop something like this happening.No. 395 00:35:05,320 --> 00:35:08,160 You've spent your whole life looking for monsters. 396 00:35:09,640 --> 00:35:11,800 And you've conjured one into existence. 397 00:35:11,840 --> 00:35:14,200 And if I'm a monster, Cassie... 398 00:35:15,000 --> 00:35:16,880 ..what are you? 399 00:35:18,320 --> 00:35:20,440 They won't let you walk away, Sayed. 400 00:35:22,320 --> 00:35:24,040 They'll kill you. 401 00:35:24,880 --> 00:35:26,880 That's still a way out. 402 00:35:33,960 --> 00:35:35,960 Where is this bomb going? 403 00:35:37,680 --> 00:35:39,680 Hm? 404 00:35:39,720 --> 00:35:41,720 What are the cartel gonna do with it? 405 00:35:44,520 --> 00:35:46,240 I'll show you. 406 00:36:40,640 --> 00:36:42,400 Where are they taking us now? 407 00:36:45,360 --> 00:36:47,120 I don't know. 408 00:37:22,840 --> 00:37:25,240 Here? Really? 409 00:37:26,680 --> 00:37:28,720 You will be here with your woman... 410 00:37:28,760 --> 00:37:31,120 who is not your woman. 411 00:37:36,840 --> 00:37:38,960 Congratulations on your engagement. 412 00:37:40,640 --> 00:37:43,840 Thank you. 413 00:37:48,360 --> 00:37:50,360 You're gonna watch this. 414 00:37:51,920 --> 00:37:53,840 Mm-hm. 415 00:37:53,880 --> 00:37:55,880 This is for Danny. 416 00:37:55,920 --> 00:37:58,160 And for Carlos. 417 00:38:05,240 --> 00:38:06,760 Tish! 418 00:38:07,920 --> 00:38:09,520 Make peace with your God. 419 00:38:10,920 --> 00:38:13,720 What?You have to let us pray before you kill us... 420 00:38:13,760 --> 00:38:15,720 to make peace with God. 421 00:38:17,920 --> 00:38:21,120 You don't pray. Never saw you pray before. 422 00:38:21,160 --> 00:38:23,160 You never saw me die before. 423 00:38:32,240 --> 00:38:35,600 OK. Say a prayer, Max. 424 00:38:38,320 --> 00:38:39,920 Yeah. 425 00:38:47,480 --> 00:38:49,520 Lord's Prayer. 426 00:38:54,480 --> 00:38:56,560 You know. 427 00:38:56,600 --> 00:38:58,480 Our Father... 428 00:38:58,520 --> 00:39:01,360 Yeah. Yeah, I like that one. 429 00:39:02,160 --> 00:39:04,080 That's a good one. 430 00:39:04,120 --> 00:39:05,800 Um... 431 00:39:05,840 --> 00:39:08,000 Er... Our.... 432 00:39:08,960 --> 00:39:11,880 Our Father... Er... 433 00:39:11,920 --> 00:39:13,680 Our Father... 434 00:39:13,720 --> 00:39:16,800 Our Father who is...art... 435 00:39:16,840 --> 00:39:19,040 Heaven. Our Father who art in heaven! 436 00:39:19,080 --> 00:39:20,880 Er... Hallow... 437 00:39:22,800 --> 00:39:25,320 Hallowed... Hallowed be thy name. 438 00:39:33,640 --> 00:39:35,760 Please, God! 439 00:39:42,000 --> 00:39:45,360 ..thy will be done on earth as it is in heaven... 440 00:39:47,800 --> 00:39:50,720 ..trespass against us... No! No! No! 441 00:40:00,120 --> 00:40:01,680 Take the shot! 442 00:40:13,640 --> 00:40:16,440 You don't even know the words to one fucking prayer? 443 00:40:16,480 --> 00:40:17,880 Nope. 444 00:40:18,920 --> 00:40:20,840 Nice elbow. 445 00:40:22,560 --> 00:40:24,800 This is JJ... who I was telling you about. 446 00:40:24,840 --> 00:40:26,360 My name's not JJ. 447 00:40:26,400 --> 00:40:28,360 I thought you said he didn't kill people any more? 448 00:40:28,400 --> 00:40:29,920 Yeah. 449 00:40:31,240 --> 00:40:33,600 Tell her, though, about the CIA. 450 00:40:33,640 --> 00:40:37,280 About the nuclear bomb, the uranium. Tell her it's all true. 451 00:40:38,640 --> 00:40:40,480 It's all true. 452 00:40:41,480 --> 00:40:43,560 See. I told you. 453 00:40:44,760 --> 00:40:46,760 I told you I wasn't lying. 454 00:40:48,680 --> 00:40:50,920 I told you I was gonna get us out of this. 455 00:40:52,640 --> 00:40:54,400 A nuclear bomb? 456 00:40:57,600 --> 00:40:59,800 You stupid fucking arsehole! 457 00:41:10,000 --> 00:41:12,040 Tish, I'm sorry! Don't follow me! 458 00:41:26,400 --> 00:41:28,400 We have to go. 459 00:41:28,440 --> 00:41:30,480 I'm not going after her. 460 00:41:30,520 --> 00:41:32,400 I fucked it up enough. 461 00:41:32,440 --> 00:41:34,120 Yeah, you did. 462 00:41:34,160 --> 00:41:36,520 Gift Horse 463 00:41:36,560 --> 00:41:38,560 I know what my jihad is now, Max. 464 00:41:48,960 --> 00:41:50,360 We have to find that bomb. 465 00:41:52,120 --> 00:41:55,080 OK. I've got coordinates for a location. 466 00:41:55,120 --> 00:41:56,920 How do we do that? 467 00:41:56,960 --> 00:41:58,920 With this. 468 00:41:58,960 --> 00:42:02,120 # Watch-watch my-my steed-steed Go-go far-far... 469 00:42:05,280 --> 00:42:08,880 # Watch my steed go far 470 00:42:08,920 --> 00:42:11,360 # Go 471 00:42:11,400 --> 00:42:14,640 # Look at him go 472 00:42:14,800 --> 00:42:18,160 # Look at him go 473 00:42:18,200 --> 00:42:22,560 # Look at him go... 474 00:42:22,600 --> 00:42:24,640 It's going on a boat. 475 00:42:27,120 --> 00:42:28,720 Where are you sending it? 476 00:42:29,760 --> 00:42:31,800 Anywhere the cartel wants. 477 00:42:38,960 --> 00:42:40,840 People like you... 478 00:42:40,880 --> 00:42:42,840 people like Mark... 479 00:42:43,640 --> 00:42:46,080 '..think that they can control events.'Sir. 480 00:42:47,360 --> 00:42:49,760 But the reality is... 481 00:42:49,800 --> 00:42:52,040 no-one can. 482 00:42:53,640 --> 00:42:55,640 No-one. 483 00:42:59,360 --> 00:43:01,280 # Fuck the king 484 00:43:01,320 --> 00:43:03,320 # He ain't the king, she's the king 485 00:43:04,600 --> 00:43:08,440 # Look at him go... 486 00:43:08,480 --> 00:43:11,520 This bomb can go anywhere. 487 00:43:13,000 --> 00:43:15,160 It can just sit there... 488 00:43:16,360 --> 00:43:18,040 ..unnoticed... 489 00:43:19,920 --> 00:43:22,000 ..waiting... 490 00:43:22,040 --> 00:43:25,200 # Look at him go... # 491 00:43:26,080 --> 00:43:28,440 ..until one day... 492 00:43:33,000 --> 00:43:34,840 # Nobody pray for me... 493 00:43:34,880 --> 00:43:37,000 The bomb exists. And we're the reason it exists. 494 00:43:37,040 --> 00:43:39,480 We have to do something about it. Ever hijacked a lorry before? 495 00:43:39,520 --> 00:43:41,800 There! That's it! This is my jihad. 496 00:43:44,640 --> 00:43:48,400 I came for the bomb. I'm taking it. I'll bury the uranium in the desert. 497 00:43:48,440 --> 00:43:50,120 Who took it? Mohamed and Max. 498 00:43:50,160 --> 00:43:52,600 I need you to go back to Beirut. I'm not going back to Beirut. 499 00:43:52,640 --> 00:43:54,400 We need to find Alam. 500 00:43:56,400 --> 00:43:58,960 I need you to do something for me. 501 00:43:59,000 --> 00:44:02,320 I will send some of my people into the desert to look for it. 502 00:44:08,840 --> 00:44:11,800 I wanna do something - something worthwhile. 503 00:44:12,840 --> 00:44:14,400 That's them! What about the Brits? 504 00:44:14,440 --> 00:44:16,640 Fuck the Brits! Keep going. 505 00:44:17,520 --> 00:44:19,280 None of them are having it. So, what do we do? 506 00:44:19,320 --> 00:44:21,200 You take the fucking shot! 507 00:44:21,240 --> 00:44:24,480 # Right stroke Put lil' baby in a spiral 508 00:44:24,520 --> 00:44:27,640 # Soprano C We like to keep it on a high note 509 00:44:27,680 --> 00:44:30,040 # It's levels to it, you and I know 510 00:44:30,080 --> 00:44:32,720 # Bitch, be humble, sit down 511 00:44:33,640 --> 00:44:36,160 # Be humble, sit down 512 00:44:37,040 --> 00:44:39,240 # Be humble, bitch, sit down 513 00:44:40,200 --> 00:44:42,560 # Be humble, sit down 514 00:44:43,400 --> 00:44:45,640 # Be humble, sit down 515 00:44:46,520 --> 00:44:48,880 # Be humble, sit down 516 00:44:49,760 --> 00:44:52,200 # Be humble, bitch, sit down 517 00:44:53,040 --> 00:44:55,400 # Be humble, sit down 518 00:44:56,400 --> 00:44:59,480 # Who that nigga Thinkin' that he frontin' on Man-Man? 519 00:44:59,520 --> 00:45:02,040 # Get the fuck off my stage... # 37705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.