All language subtitles for Android Kikaider - S01E33 - Mask Crab Red - Enforcer of the DARK Code (1080p BluRay x265 Bluespots)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:05,631 ANDROID 2 00:00:22,064 --> 00:00:27,611 Switch on! 1-2-3! 3 00:00:28,487 --> 00:00:35,035 Electric sparks rush through his body 4 00:00:35,035 --> 00:00:41,583 Jiro, change! Become Kikaider! 5 00:00:41,583 --> 00:00:44,795 Stand against the robots of DARK! 6 00:00:44,795 --> 00:00:51,635 Android Kikaider! 7 00:00:51,635 --> 00:00:54,972 Change, change! 8 00:00:55,013 --> 00:00:58,475 Go, go, go, go! 9 00:00:58,976 --> 00:01:00,561 Go, go, go! 10 00:01:55,407 --> 00:02:00,537 The Fiendish Mask Crab Red's Accursed Code 11 00:02:06,793 --> 00:02:08,045 Mask Crab Red! 12 00:02:09,129 --> 00:02:10,547 Yes, Professor Gill. 13 00:02:10,756 --> 00:02:19,473 Your Sonic Disruptor possesses the power to instantly kill tens of thousands of people! 14 00:02:20,515 --> 00:02:26,438 It is much superior to Horseshoe Crab Maroon's Reaper Ray. 15 00:02:31,652 --> 00:02:37,574 Your claws are all we need to conquer the world! 16 00:02:38,075 --> 00:02:40,118 You are absolutely correct, Professor Gill. 17 00:02:40,744 --> 00:02:47,501 But first, you must get rid of a nagging nuisance... 18 00:02:48,460 --> 00:02:49,503 Kikaider? 19 00:02:49,753 --> 00:02:54,216 Exactly! He's thwarted every one of our plans! 20 00:02:54,466 --> 00:02:56,510 Just watch, Kikaider! 21 00:02:57,135 --> 00:03:01,723 I'll tear you apart with my claws! 22 00:03:02,349 --> 00:03:05,519 Trouble, sir! Horseshoe Crab Maroon is out of control! 23 00:03:05,811 --> 00:03:06,603 What?! 24 00:03:10,774 --> 00:03:12,192 Let me out of here! 25 00:03:13,402 --> 00:03:16,071 Let go of me, you! 26 00:03:16,071 --> 00:03:19,074 Get me out of here! You bastards! 27 00:03:23,620 --> 00:03:26,873 I'll destroy you if you try to stop me! 28 00:03:27,708 --> 00:03:28,792 Stop it! 29 00:03:29,626 --> 00:03:32,129 Stop it, Horseshoe Crab Maroon! 30 00:03:32,254 --> 00:03:35,465 Please, Mask Crab Red, let me out of here. 31 00:03:35,549 --> 00:03:36,591 What for? 32 00:03:36,675 --> 00:03:40,137 So I can destroy Kikaider with my Reaper Ray! 33 00:03:40,637 --> 00:03:41,972 It won't do any good. 34 00:03:42,055 --> 00:03:42,639 What? 35 00:03:42,639 --> 00:03:47,102 I am a much-improved version of your design. 36 00:03:47,519 --> 00:03:51,273 I have five times your power! 37 00:03:51,315 --> 00:03:52,649 Yeah, right! 38 00:03:55,652 --> 00:03:57,654 Jet Knife! 39 00:04:00,324 --> 00:04:01,992 I do not want to destroy you. 40 00:04:02,576 --> 00:04:04,328 You may be a fool, but you're still my brother. 41 00:04:05,037 --> 00:04:07,164 But if you keep this up, 42 00:04:07,247 --> 00:04:09,583 I'll melt you down with my Heat Gun! 43 00:04:09,583 --> 00:04:11,585 Why, you... 44 00:04:12,878 --> 00:04:13,628 Grab him! 45 00:04:14,504 --> 00:04:17,007 Forget about Kikaider, Horseshoe Crab Maroon. 46 00:04:17,466 --> 00:04:19,634 I will take care of him! 47 00:04:20,802 --> 00:04:22,721 Wait, Mask Crab Red! 48 00:04:22,804 --> 00:04:26,391 Please... Let me out of here! 49 00:04:26,975 --> 00:04:28,185 Damn... 50 00:04:29,603 --> 00:04:31,355 Release me! Let me go! 51 00:04:32,230 --> 00:04:34,149 Damn! 52 00:04:39,738 --> 00:04:44,034 Horseshoe Crab Maroon has escaped! 53 00:04:46,370 --> 00:04:47,037 Find him! 54 00:04:48,163 --> 00:04:48,914 That way! 55 00:04:51,208 --> 00:04:53,960 What? He broke out through a window?! 56 00:04:56,213 --> 00:05:00,509 You were too easy on him, Mask Crab Red. 57 00:05:02,302 --> 00:05:06,598 Hunt him down and levy DARK's punishment! 58 00:05:07,391 --> 00:05:10,852 Blasted Kikaider... Where are you hiding? 59 00:05:11,228 --> 00:05:14,356 This time, I'll finish you! 60 00:05:24,241 --> 00:05:27,119 What happened? Get up! 61 00:05:29,996 --> 00:05:31,623 Monster! 62 00:05:32,332 --> 00:05:33,708 Somebody help! 63 00:05:34,209 --> 00:05:35,669 Help me! 64 00:05:35,836 --> 00:05:37,045 Die! 65 00:05:59,818 --> 00:06:03,697 Kikaider... I'll get you this time for sure! 66 00:06:20,505 --> 00:06:21,339 Mitsuko! 67 00:06:21,631 --> 00:06:25,218 Big news, big news! Look at this article. 68 00:06:25,218 --> 00:06:27,220 Two Missing from Construction Site 69 00:06:27,804 --> 00:06:29,598 What about it? 70 00:06:30,474 --> 00:06:34,936 I'm positive this is Dr. Komyoji. 71 00:06:35,187 --> 00:06:37,189 Dad's working at a construction site? 72 00:06:37,647 --> 00:06:38,273 Correct. 73 00:06:38,607 --> 00:06:45,489 It says the foreman hired a man with amnesia one week ago. 74 00:06:47,032 --> 00:06:49,159 Let's go there, Hanpen! 75 00:06:49,326 --> 00:06:49,951 Let's do it! 76 00:06:49,951 --> 00:06:51,953 Yes, yes, yes! 77 00:06:52,496 --> 00:06:53,246 Ouch! 78 00:06:53,872 --> 00:06:55,332 Let's do it... calmly! 79 00:06:55,373 --> 00:06:57,918 - Be careful... Let's go. - Right, right. 80 00:07:06,843 --> 00:07:08,720 Go faster, Hanpen! 81 00:07:08,720 --> 00:07:09,804 Patience, patience. 82 00:07:10,597 --> 00:07:11,431 Look out! 83 00:07:16,019 --> 00:07:16,853 What's happening?! 84 00:07:19,898 --> 00:07:21,024 Hanpen... 85 00:07:28,365 --> 00:07:31,493 That's my Horseshoe Crab Foam! 86 00:07:45,924 --> 00:07:48,385 Now, tell me where Kikaider is! 87 00:07:49,135 --> 00:07:49,678 What are you... 88 00:07:49,761 --> 00:07:52,639 Horseshoe Crab Maroon! Come back to your cell! 89 00:07:52,722 --> 00:07:55,684 No way! Give me some time... 90 00:07:56,226 --> 00:07:59,896 If I torture them, they'll tell me where Kikaider is! 91 00:08:01,773 --> 00:08:02,524 Where is he?! 92 00:08:02,524 --> 00:08:05,360 Where is he? Where is he? 93 00:08:06,695 --> 00:08:08,405 Show yourself, Kikaider! 94 00:08:09,114 --> 00:08:10,740 Where is he? Where is he? 95 00:08:10,907 --> 00:08:11,825 Up there! 96 00:08:16,788 --> 00:08:18,707 DARK Destructoid Horseshoe Crab Maroon! 97 00:08:19,541 --> 00:08:20,959 You still haven't learned your lesson! 98 00:08:21,501 --> 00:08:24,421 Oh, please! You won't beat me this time! 99 00:08:24,796 --> 00:08:26,798 I've been waiting for you! 100 00:08:38,560 --> 00:08:39,227 Masaru! 101 00:08:44,774 --> 00:08:48,862 Stand back! I'll take care of Kikaider myself! 102 00:08:52,490 --> 00:08:53,241 Die! 103 00:08:55,869 --> 00:08:56,661 Take that! 104 00:08:59,122 --> 00:09:00,081 Damn! 105 00:09:11,009 --> 00:09:15,263 Horseshoe Crab Maroon... This is your final chance. 106 00:09:16,348 --> 00:09:18,183 Destroy Kikaider! 107 00:09:19,476 --> 00:09:23,146 Hear my flute! 108 00:09:25,607 --> 00:09:29,402 Lose control, traitorous Kikaider! 109 00:09:33,573 --> 00:09:36,951 Go on, suffer! 110 00:09:38,119 --> 00:09:39,204 Suffer! 111 00:09:42,499 --> 00:09:43,458 Damn... 112 00:09:44,417 --> 00:09:45,043 Die! 113 00:09:58,181 --> 00:09:58,848 Jiro! 114 00:10:00,767 --> 00:10:02,936 Now's my chance! 115 00:10:02,936 --> 00:10:04,312 Horseshoe Crab Foam! 116 00:10:12,237 --> 00:10:14,823 Horseshoe Crab's foam blocked Jiro's ears. 117 00:10:15,532 --> 00:10:17,867 It blocked the sound of Gill's evil flute. 118 00:10:18,326 --> 00:10:19,869 Jiro changes into Kikaider! 119 00:10:20,453 --> 00:10:21,454 Change! 120 00:10:22,038 --> 00:10:22,831 Switch On! 121 00:10:23,123 --> 00:10:25,750 1-2-3! 122 00:10:32,674 --> 00:10:33,675 Why, you... 123 00:10:35,176 --> 00:10:36,803 Take this! 124 00:10:44,644 --> 00:10:45,520 Come on! 125 00:10:45,520 --> 00:10:47,522 I've got you this time! 126 00:10:48,064 --> 00:10:49,524 How do you like that? 127 00:11:15,300 --> 00:11:16,634 I can't afford to lose... 128 00:11:17,010 --> 00:11:19,596 If he finds out I've lost twice, 129 00:11:19,679 --> 00:11:23,099 Professor Gill will have me dismantled! 130 00:11:23,933 --> 00:11:25,268 Damn. 131 00:11:25,268 --> 00:11:30,940 I'll prove I'm stronger than Mask Crab Red! 132 00:11:32,942 --> 00:11:33,943 Here I come! 133 00:11:34,110 --> 00:11:35,028 Stop, Jiro! 134 00:11:35,153 --> 00:11:36,613 Stay back, Mitsuko! 135 00:11:36,821 --> 00:11:39,741 Look, Horseshoe Crab Maroon can hardly stand up! 136 00:11:40,283 --> 00:11:44,579 He's become a DARK outcast because he lost to you! 137 00:11:45,205 --> 00:11:46,414 I feel sorry for him! 138 00:11:47,165 --> 00:11:48,750 I don't need your pity! 139 00:11:49,626 --> 00:11:50,376 Look out! 140 00:11:54,339 --> 00:11:55,632 Stop it, Jiro! 141 00:11:55,882 --> 00:11:58,927 If we don't help him, DARK will kill him! 142 00:11:58,927 --> 00:11:59,719 What? 143 00:12:09,479 --> 00:12:11,856 Are you sure this is a good idea? 144 00:12:11,856 --> 00:12:13,858 Seems dangerous... 145 00:12:14,818 --> 00:12:15,944 I think I'll stay outside. 146 00:12:17,070 --> 00:12:19,656 I'm sorry I have to keep you here like this. 147 00:12:20,573 --> 00:12:22,867 This is where Father kept his robots. 148 00:12:23,868 --> 00:12:25,662 Try to bear the discomfort. 149 00:12:25,995 --> 00:12:29,582 When Father returns, he'll fix you good as new. 150 00:12:29,749 --> 00:12:32,168 Nobody asked for your help! Let me go! 151 00:12:32,752 --> 00:12:36,339 He's right. You should've left this monster out there. 152 00:12:37,131 --> 00:12:39,467 Why you saved him, I'll never know! 153 00:12:40,718 --> 00:12:42,262 Even as we speak, 154 00:12:42,345 --> 00:12:48,685 android drones are probably sneaking in to clobber us... 155 00:12:52,647 --> 00:12:54,107 What'd I tell you?! 156 00:12:55,441 --> 00:12:56,401 Hanpen! 157 00:12:58,152 --> 00:12:58,945 Help! 158 00:13:16,963 --> 00:13:17,839 Let go! 159 00:13:18,882 --> 00:13:21,885 Where are you taking me?! Let me go! 160 00:13:22,677 --> 00:13:23,887 Let me go! 161 00:13:36,232 --> 00:13:39,235 Hanpei. Hanpei! Wake up. 162 00:13:41,529 --> 00:13:45,533 - W-Wonderful morning, isn't it? - Stop babbling! Where's Mitsuko? 163 00:13:45,909 --> 00:13:52,624 Mitsuko? Oh, no! DARK took her away! 164 00:13:52,999 --> 00:13:56,794 This is the biggest blunder of my life! 165 00:13:57,670 --> 00:14:00,423 DARK wants to lure me to them. 166 00:14:27,200 --> 00:14:28,576 What should we do about that brat? 167 00:14:28,743 --> 00:14:29,702 Ignore him. 168 00:14:29,786 --> 00:14:34,248 He'll save us the trouble of looking for Kikaider. 169 00:14:34,248 --> 00:14:36,250 He'll bring him right to us! 170 00:14:55,728 --> 00:14:59,732 Are you going to get rid of me, Mask Crab Red? 171 00:15:00,525 --> 00:15:03,778 I've thought of you like a brother! 172 00:15:04,320 --> 00:15:07,031 I've covered for your mistakes many times. 173 00:15:07,615 --> 00:15:09,033 But I can't anymore. 174 00:15:09,784 --> 00:15:12,578 I must follow DARK's code. 175 00:15:12,620 --> 00:15:15,707 Don't kill me, Mask Crab Red! I won't run away anymore. 176 00:15:16,165 --> 00:15:20,795 Relax! I won't execute you immediately. 177 00:15:21,504 --> 00:15:24,716 I'll do it after I send Kikaider to hell! 178 00:15:26,134 --> 00:15:29,220 That should help you accept your fate. 179 00:15:30,054 --> 00:15:30,847 You're killing Jiro?! 180 00:15:31,222 --> 00:15:34,475 That's right. He'll be coming here for sure. 181 00:15:34,517 --> 00:15:36,894 Jiro won't be beaten by the likes of you! 182 00:15:38,187 --> 00:15:40,481 Shows how much you know! 183 00:15:40,481 --> 00:15:41,733 But it doesn't matter. 184 00:15:41,733 --> 00:15:43,651 You won't be able to boast any longer. 185 00:15:44,193 --> 00:15:46,320 I'll kill you right now. 186 00:15:48,698 --> 00:15:53,828 But before you die, I'll let you see your father. 187 00:15:55,038 --> 00:15:55,788 Do it. 188 00:16:06,090 --> 00:16:06,924 Father... 189 00:16:08,217 --> 00:16:08,926 Father! 190 00:16:09,385 --> 00:16:10,511 - Father! - That's Dr. Komyoiji... 191 00:16:11,304 --> 00:16:12,555 - Father! - Horseshoe Crab Maroon! 192 00:16:13,139 --> 00:16:16,350 I captured Dr. Komyoji as he was following you. 193 00:16:17,268 --> 00:16:19,812 That should be enough. 194 00:16:21,314 --> 00:16:22,523 Father! 195 00:16:22,899 --> 00:16:24,317 Father! 196 00:16:24,650 --> 00:16:25,359 Fath-! 197 00:16:27,278 --> 00:16:28,529 What are you going to do to Father?! 198 00:16:30,323 --> 00:16:34,035 When I'm done, there'll be nothing left of you. 199 00:16:38,414 --> 00:16:40,333 Don't do it, Mask Crab Red! 200 00:16:40,708 --> 00:16:42,168 Why are you getting in my way?! 201 00:16:42,585 --> 00:16:44,003 Since when do you show mercy?! 202 00:16:44,003 --> 00:16:45,505 Stop! Don't do it! 203 00:16:45,630 --> 00:16:47,924 Out of my way! You should've died the first time! 204 00:16:53,346 --> 00:16:54,222 Horseshoe Crab! 205 00:16:55,890 --> 00:16:58,351 No! Don't let her get away! After her! 206 00:17:01,938 --> 00:17:03,940 Father! It's me, Mitsuko! 207 00:17:04,232 --> 00:17:05,316 Father! 208 00:17:05,316 --> 00:17:06,359 Come along quietly! 209 00:17:06,359 --> 00:17:07,193 No! 210 00:17:07,193 --> 00:17:08,277 Why, you... 211 00:17:08,277 --> 00:17:09,237 Father! 212 00:17:10,196 --> 00:17:11,739 Open the door, Father! 213 00:17:11,739 --> 00:17:13,741 Please, Father! 214 00:17:14,033 --> 00:17:14,826 It's Mitsuko! 215 00:17:16,577 --> 00:17:18,162 Come with us! 216 00:17:18,162 --> 00:17:20,164 No! Father! 217 00:17:21,916 --> 00:17:24,502 This time, I'll kill you for sure! 218 00:17:25,962 --> 00:17:27,130 Where is he? 219 00:17:27,505 --> 00:17:29,757 - Open the door, Father! - Where is he? Where is he? 220 00:17:31,759 --> 00:17:32,593 Show yourself, Kikaider! 221 00:17:32,593 --> 00:17:33,219 Jiro, the man with the guitar... Show yourself, Kikaider! 222 00:17:33,219 --> 00:17:33,469 Jiro, the man with the guitar... 223 00:17:33,469 --> 00:17:36,430 Jiro, the man with the guitar... Where is he? Where is he? 224 00:17:36,430 --> 00:17:36,639 Jiro, the man with the guitar... 225 00:17:36,639 --> 00:17:37,098 Jiro, the man with the guitar... Right here! 226 00:17:37,098 --> 00:17:38,432 Jiro, the man with the guitar... 227 00:17:38,432 --> 00:17:43,146 He's our friend, a kind and powerful robot 228 00:17:43,146 --> 00:17:44,230 He's our friend, a kind and powerful robot Father! Father! 229 00:17:44,230 --> 00:17:44,522 Father! Father! 230 00:17:44,522 --> 00:17:45,356 Every day he does battle with evil Father! Father! 231 00:17:45,356 --> 00:17:47,275 Every day he does battle with evil 232 00:17:47,275 --> 00:17:48,401 Every day he does battle with evil Come on, Mitsuko! 233 00:17:48,401 --> 00:17:50,570 Every day he does battle with evil 234 00:17:50,570 --> 00:17:51,028 Defeating them with hits from his guitar 235 00:17:51,028 --> 00:17:52,113 Defeating them with hits from his guitar Father is in that room! 236 00:17:52,113 --> 00:17:52,196 Defeating them with hits from his guitar 237 00:17:52,196 --> 00:17:52,655 Defeating them with hits from his guitar What?! 238 00:17:52,655 --> 00:17:52,989 Defeating them with hits from his guitar 239 00:17:52,989 --> 00:17:56,325 Defeating them with hits from his guitar I'll send you all to hell, Kikaider! 240 00:17:56,325 --> 00:17:56,450 Go! Beat those DARK robots! I'll send you all to hell, Kikaider! 241 00:17:56,450 --> 00:17:56,617 Go! Beat those DARK robots! 242 00:17:56,617 --> 00:17:57,451 Go! Beat those DARK robots! Jet Knife! 243 00:17:57,451 --> 00:18:02,790 Go! Beat those DARK robots! 244 00:18:08,129 --> 00:18:14,218 Kikaider is an android 245 00:18:14,218 --> 00:18:18,639 He flies through the sky as fast as a jet 246 00:18:18,639 --> 00:18:19,473 He flies through the sky as fast as a jet Dr. Komyoji! 247 00:18:19,473 --> 00:18:19,599 He flies through the sky as fast as a jet 248 00:18:19,599 --> 00:18:20,141 He flies through the sky as fast as a jet All right... Heat Gun! 249 00:18:20,141 --> 00:18:21,475 His finishing move is the Giant Swing All right... Heat Gun! 250 00:18:21,475 --> 00:18:26,063 His finishing move is the Giant Swing 251 00:18:26,063 --> 00:18:30,735 He sends enemies flying with the Double Chop 252 00:18:30,735 --> 00:18:31,569 He sends enemies flying with the Double Chop Father! 253 00:18:31,569 --> 00:18:31,819 He sends enemies flying with the Double Chop Don't let them escape! 254 00:18:31,819 --> 00:18:32,987 Go! Beat those DARK robots! Don't let them escape! 255 00:18:32,987 --> 00:18:34,405 Go! Beat those DARK robots! Father! 256 00:18:34,405 --> 00:18:34,780 Go! Beat those DARK robots! 257 00:18:34,780 --> 00:18:36,115 Go! Beat those DARK robots! Father! 258 00:18:36,115 --> 00:18:37,658 Go! Beat those DARK robots! 259 00:18:37,658 --> 00:18:38,326 Go! Beat those DARK robots! Doctor! 260 00:18:38,326 --> 00:18:38,367 Go! Beat those DARK robots! 261 00:18:44,790 --> 00:18:45,541 Sis! 262 00:18:45,541 --> 00:18:46,459 Masaru. 263 00:18:46,459 --> 00:18:47,877 Mitsuko, go after your father! 264 00:19:06,270 --> 00:19:08,272 All right, Kikaider! 265 00:19:08,272 --> 00:19:09,607 You're not getting away! 266 00:19:11,859 --> 00:19:13,194 Running is futile! 267 00:19:25,539 --> 00:19:27,667 You're not getting away this time, Kikaider! 268 00:19:28,042 --> 00:19:30,670 My Sonic Disruptor will send you to hell! 269 00:19:36,050 --> 00:19:37,051 What is this sound?! 270 00:19:39,428 --> 00:19:42,431 There's nothing to block the sound waves! 271 00:19:44,684 --> 00:19:47,353 This will be your grave! 272 00:19:48,187 --> 00:19:51,107 As the sound from my claws grows louder, 273 00:19:51,190 --> 00:19:53,859 your body will be reduced to dust! 274 00:19:59,949 --> 00:20:01,492 This gives me an idea. 275 00:20:01,826 --> 00:20:03,244 What're you doing here? 276 00:20:04,287 --> 00:20:06,038 H-Help me, Kikaider! 277 00:20:06,122 --> 00:20:08,082 Gun the engine, Hanpei. 278 00:20:08,541 --> 00:20:11,085 When I tell you to, shut off the engine and run outside. 279 00:20:20,511 --> 00:20:23,431 Damn! You're trying to block my sound waves! 280 00:20:26,058 --> 00:20:27,310 Not yet? Not yet? 281 00:20:30,479 --> 00:20:33,065 The sound of Hanpei's engine created interference, 282 00:20:33,149 --> 00:20:35,359 weakening Mask Crab's sound waves. 283 00:20:35,818 --> 00:20:37,361 You won't beat me! 284 00:20:40,031 --> 00:20:41,782 Now! Turn off the engine! 285 00:20:44,744 --> 00:20:45,536 Run outside! 286 00:20:45,828 --> 00:20:46,912 R-Roger! 287 00:20:48,205 --> 00:20:48,748 Hurry! 288 00:20:50,124 --> 00:20:51,459 Come back, Kikaider! 289 00:20:56,630 --> 00:20:58,049 You tricked me, Kikaider! 290 00:20:59,300 --> 00:21:01,969 Blasted by my own sound waves! 291 00:21:07,433 --> 00:21:09,018 Where'd you go, Kikaider?! 292 00:21:10,436 --> 00:21:13,230 Kikaider! Come back here! 293 00:21:15,399 --> 00:21:17,568 Where are you, Kikaider?! 294 00:21:17,943 --> 00:21:20,029 Kikaider! Where did you go? 295 00:21:20,112 --> 00:21:20,613 Here! 296 00:21:27,578 --> 00:21:27,953 This time I'll finish you off! 297 00:21:27,953 --> 00:21:30,664 Switch on! 1-2-3! This time I'll finish you off! 298 00:21:30,664 --> 00:21:33,876 Switch on! 1-2-3! 299 00:21:35,002 --> 00:21:41,550 The red and blue of good and evil 300 00:21:41,675 --> 00:21:45,805 Jiro, change! Become Kikaider! 301 00:21:45,805 --> 00:21:47,014 Jiro, change! Become Kikaider! All right... 302 00:21:47,014 --> 00:21:48,182 Jiro, change! Become Kikaider! 303 00:21:48,182 --> 00:21:48,224 Jiro, change! Become Kikaider! Jet Knife! 304 00:21:48,224 --> 00:21:48,391 Jet Knife! 305 00:21:48,391 --> 00:21:49,642 Destroy the robots of DARK! Jet Knife! 306 00:21:49,642 --> 00:21:51,602 Destroy the robots of DARK! 307 00:21:52,019 --> 00:21:58,442 Android Kikaider! 308 00:21:58,442 --> 00:21:59,193 Android Kikaider! My last weapon... Heat Gun! 309 00:21:59,193 --> 00:22:00,861 Change, change! My last weapon... Heat Gun! 310 00:22:00,861 --> 00:22:02,780 Change, change! 311 00:22:03,072 --> 00:22:03,239 Go, go, go, go! 312 00:22:03,239 --> 00:22:04,573 Go, go, go, go! Spinning Attack! 313 00:22:04,573 --> 00:22:06,200 Go, go, go, go! 314 00:22:06,951 --> 00:22:08,744 Go, go, go! 315 00:22:12,248 --> 00:22:13,332 Giant Swing! 316 00:22:16,710 --> 00:22:17,837 Denji End! 317 00:22:26,220 --> 00:22:27,596 Kikaider! 318 00:22:27,596 --> 00:22:28,556 Are you okay? 319 00:22:28,556 --> 00:22:29,682 Kikaider! 320 00:22:29,682 --> 00:22:30,474 Are you all right? 321 00:22:33,477 --> 00:22:34,311 Did you find Dr. Komyoji? 322 00:22:35,396 --> 00:22:36,313 No. 323 00:22:37,690 --> 00:22:39,525 That's all right. I know you'll find him. 324 00:22:40,067 --> 00:22:43,404 Cheer up, Sis. At least we know Dad's alive. 325 00:22:43,571 --> 00:22:45,698 If he's alive, we'll find him someday. 326 00:22:45,823 --> 00:22:46,615 Exactly! 327 00:22:47,783 --> 00:22:53,038 Odd, though, that Horseshoe Crab Maroon would save Mitsuko... 328 00:22:53,205 --> 00:22:55,374 Sis' feelings got through to him. 329 00:22:55,624 --> 00:22:57,960 That's what I'd like to think, too. 330 00:22:57,960 --> 00:23:01,046 But why doesn't Jiro understand your feelings? 331 00:23:01,338 --> 00:23:01,922 Masaru! 332 00:23:02,006 --> 00:23:03,048 Gotcha! 333 00:23:04,592 --> 00:23:06,260 No teasing adults, now. 334 00:23:17,980 --> 00:23:21,692 Destructoids Horseshoe Crab Maroon and Mask Crab Red were defeated. 335 00:23:21,984 --> 00:23:23,652 But where is Dr. Komyoji? 336 00:23:23,777 --> 00:23:25,571 When would they all find happiness? 337 00:23:25,821 --> 00:23:28,532 Jiro continues on his endless quest. 338 00:23:28,699 --> 00:23:31,660 To be continued 339 00:23:33,913 --> 00:23:36,582 DARK's Target List is stolen. 340 00:23:36,916 --> 00:23:40,920 Black Echidna goes to retrieve it, and fights against Kikaider. 341 00:23:41,378 --> 00:23:44,215 Black Echidna is always accompanied by his daughter. 342 00:23:44,548 --> 00:23:48,093 She forgets DARK's code and befriends a young girl. 343 00:23:48,093 --> 00:23:50,387 The adult Echidna is enraged. 344 00:23:50,387 --> 00:23:54,975 Join us next time for, "Lone Monster and Cub: Black Echidna." 345 00:24:01,899 --> 00:24:07,279 Jiro, the man with the guitar... 346 00:24:07,279 --> 00:24:12,660 He's our friend, a kind and powerful robot 347 00:24:12,910 --> 00:24:18,666 Every day he does battle with evil 348 00:24:18,707 --> 00:24:24,380 Defeating them with hits from his guitar 349 00:24:24,380 --> 00:24:30,010 Go! Beat those DARK robots! 23798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.