All language subtitles for Above.Average.Presents.S06E15.Parents.Everywhere.Hate.This.Song.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,663 --> 00:00:30,564 That was, uh-- 2 00:00:33,634 --> 00:00:34,435 that was crazy. 3 00:00:34,535 --> 00:00:35,403 Totally insane. 4 00:00:35,503 --> 00:00:36,304 A lot of blood. 5 00:00:36,404 --> 00:00:40,941 Just lots, lots of blood. 6 00:00:41,041 --> 00:00:45,246 You-- you hit nails through the guy's hands. 7 00:00:45,346 --> 00:00:47,281 Yeah. 8 00:00:47,381 --> 00:00:50,818 And then you hit nails through the guy's feet. 9 00:00:50,918 --> 00:00:51,719 OK. 10 00:00:51,819 --> 00:00:52,853 I can't even look at you. 11 00:00:52,953 --> 00:00:54,822 Hey, I'm not the one who cut the guy's 12 00:00:54,922 --> 00:00:56,490 chest after he already died. 13 00:00:56,590 --> 00:00:57,491 I got a little carried away. 14 00:00:57,591 --> 00:00:59,260 Hey, we-- we all did, so-- 15 00:00:59,360 --> 00:01:02,796 All right, guys, let's be professional. 16 00:01:02,896 --> 00:01:04,298 God might have another son someday, 17 00:01:04,398 --> 00:01:05,966 and we might have to crucify him too. 18 00:01:06,066 --> 00:01:07,168 Right, yeah. 19 00:01:07,268 --> 00:01:09,470 So we should talk about the positives, all right? 20 00:01:09,570 --> 00:01:11,539 What went right, what went wrong, 21 00:01:11,639 --> 00:01:12,906 what we could do better for next time. 22 00:01:13,006 --> 00:01:13,941 Yeah. 23 00:01:14,041 --> 00:01:16,377 So let's start with the positives, OK? 24 00:01:16,477 --> 00:01:18,312 What worked? 25 00:01:18,412 --> 00:01:19,413 Well, we killed Jesus. 26 00:01:19,513 --> 00:01:20,314 There we go. 27 00:01:20,414 --> 00:01:21,415 That's true 28 00:01:21,515 --> 00:01:24,352 No one can say that we didn't kill Jesus. 29 00:01:24,452 --> 00:01:27,721 Exactly, we set out to kill Jesus, and we killed Jesus. 30 00:01:27,821 --> 00:01:28,822 Yeah! 31 00:01:28,922 --> 00:01:31,225 All right, I'm gonna write these down, OK? 32 00:01:31,325 --> 00:01:34,728 All right, good, all right, killed Jesus. 33 00:01:34,828 --> 00:01:37,165 Other positives? 34 00:01:37,265 --> 00:01:40,301 Ooh, uh, the crown of thorns worked. 35 00:01:40,401 --> 00:01:41,269 It looked like it hurt. 36 00:01:41,369 --> 00:01:42,636 It made his head real bloody. 37 00:01:42,736 --> 00:01:44,004 I liked that-- Yeah 38 00:01:44,104 --> 00:01:44,938 hard. 39 00:01:45,038 --> 00:01:47,275 It stayed on him too, even when 40 00:01:47,375 --> 00:01:49,843 he did that little head slouch thing, you know, 41 00:01:49,943 --> 00:01:51,912 when he was dying. 42 00:01:52,012 --> 00:01:53,814 Um, it didn't fall off. 43 00:01:53,914 --> 00:01:57,585 Crown of thorns worked, and that is a credit for our crown 44 00:01:57,685 --> 00:02:01,155 of thorn maker, Drusus. 45 00:02:01,255 --> 00:02:04,892 Thank-- thank you, everybody. 46 00:02:04,992 --> 00:02:07,895 I only use the best thorns. 47 00:02:07,995 --> 00:02:08,996 Thank you. 48 00:02:09,096 --> 00:02:10,198 Thank you, Drusus. 49 00:02:10,298 --> 00:02:13,934 I test the thorns on my head, and I put it there, 50 00:02:14,034 --> 00:02:15,703 and I go, . 51 00:02:15,803 --> 00:02:17,405 That will be all, Drusus, thank you. 52 00:02:17,505 --> 00:02:20,107 And then I put it there, and I go, ... 53 00:02:20,208 --> 00:02:21,175 OK, OK-- 54 00:02:21,275 --> 00:02:22,610 And then I take-- and I take the thorn-- 55 00:02:22,710 --> 00:02:23,411 Let's get him out of here. 56 00:02:23,511 --> 00:02:24,478 and I put it on my teeth. 57 00:02:24,578 --> 00:02:25,813 OK, get him out of here. Drusus, come on. 58 00:02:25,913 --> 00:02:26,580 OK. 59 00:02:26,680 --> 00:02:27,281 All right. 60 00:02:27,381 --> 00:02:28,115 Thank you, everybody. 61 00:02:28,216 --> 00:02:29,049 You're welcome. 62 00:02:29,149 --> 00:02:30,117 OK, just head back to your cubicle. 63 00:02:30,218 --> 00:02:31,018 Thank you. 64 00:02:31,118 --> 00:02:32,653 No, Drusus, the door. 65 00:02:32,753 --> 00:02:33,621 The door, Drusus. 66 00:02:33,721 --> 00:02:34,522 That's not-- 67 00:02:34,622 --> 00:02:36,156 No, that's a wall. 68 00:02:36,257 --> 00:02:37,057 Thank you. 69 00:02:37,157 --> 00:02:38,192 Head on. 70 00:02:38,292 --> 00:02:39,193 There we go. 71 00:02:41,595 --> 00:02:44,298 Did you guys know he dates Debra? 72 00:02:44,398 --> 00:02:46,099 Hello, hello, let's get back with some other things 73 00:02:46,200 --> 00:02:47,000 that we liked. 74 00:02:47,100 --> 00:02:48,068 Let's get those out there. 75 00:02:48,168 --> 00:02:51,472 I really liked spitting on Jesus Christ. 76 00:02:51,572 --> 00:02:52,406 Oh, I saw that. 77 00:02:52,506 --> 00:02:53,307 That was great. 78 00:02:53,407 --> 00:02:54,542 Good job sitting. 79 00:02:54,642 --> 00:02:55,843 Thank you. 80 00:02:55,943 --> 00:02:58,246 I was a little afraid it got overshadowed by hammering 81 00:02:58,346 --> 00:02:59,280 a man to wood, so-- 82 00:02:59,380 --> 00:03:00,981 No, no way, no way, it's all buildup. 83 00:03:01,081 --> 00:03:03,016 You can't start with hammering a guy to wood. 84 00:03:03,116 --> 00:03:04,885 You split-- that was-- that was-- 85 00:03:04,985 --> 00:03:05,786 it was so good. 86 00:03:05,886 --> 00:03:07,855 More positives, more positives. 87 00:03:11,259 --> 00:03:13,427 Can I say something about the crucifixion? 88 00:03:13,527 --> 00:03:14,862 Oh god, here we go. 89 00:03:14,962 --> 00:03:17,298 We just had to schedule the meeting three days after. 90 00:03:17,398 --> 00:03:20,968 So overall, I didn't like it. 91 00:03:21,068 --> 00:03:22,002 The crucifixion? 92 00:03:22,102 --> 00:03:23,203 No, walking on water. 93 00:03:23,304 --> 00:03:24,538 Yeah, the crucifixion. 94 00:03:24,638 --> 00:03:26,740 Hey, no need to be a little stinker, Jesus. 95 00:03:26,840 --> 00:03:28,242 Yeah, Jesus, don't be a little stinker. 96 00:03:28,342 --> 00:03:29,142 He's right. 97 00:03:29,243 --> 00:03:30,778 You're being a little stinker. 98 00:03:30,878 --> 00:03:32,179 No one likes a little stinker. 99 00:03:32,280 --> 00:03:34,415 Jesus, don't be a little stinker. 100 00:03:34,515 --> 00:03:35,483 You guys are right. 101 00:03:35,583 --> 00:03:36,950 I'm just being a little stinker right now. 102 00:03:37,050 --> 00:03:39,019 But I didn't like getting nailed to the cross. 103 00:03:39,119 --> 00:03:40,954 Well, you're just a little bit biased. 104 00:03:41,054 --> 00:03:43,324 That's true, but I think it's important for you 105 00:03:43,424 --> 00:03:45,826 all to know that when you die, you're 106 00:03:45,926 --> 00:03:47,227 all going straight to hell. 107 00:03:47,328 --> 00:03:48,662 And I'm going to meet you down there, 108 00:03:48,762 --> 00:03:50,564 and I'm going to turn myself into fire, 109 00:03:50,664 --> 00:03:54,134 and jump inside your mouths, and liquefy your insides. 110 00:03:54,234 --> 00:03:57,505 After that, I'm going to see to it that you're always shitting 111 00:03:57,605 --> 00:03:59,573 blood every second of everyday you're in hell, 112 00:03:59,673 --> 00:04:01,775 which is all of eternity. 113 00:04:01,875 --> 00:04:04,645 While you're shitting blood and your insides are on fire, 114 00:04:04,745 --> 00:04:06,947 I'm gonna force you all to watch "Mama's Family." 115 00:04:07,047 --> 00:04:08,248 Oh my god. 116 00:04:08,349 --> 00:04:11,084 There's six seasons, 130 episodes of "Mama's Family." 117 00:04:11,184 --> 00:04:12,553 You're gonna watch it on a loop. 118 00:04:12,653 --> 00:04:14,755 And if you turn your head away from the television, 119 00:04:14,855 --> 00:04:17,458 another television is going to appear in your sightline 120 00:04:17,558 --> 00:04:19,393 and pick up the episode of mama's family right 121 00:04:19,493 --> 00:04:21,895 where it left off when you turned your head. 122 00:04:21,995 --> 00:04:24,498 And lastly, you're all going to be giving birth 123 00:04:24,598 --> 00:04:26,500 all the time from your mouths. 124 00:04:30,070 --> 00:04:32,139 So that's that. 125 00:04:36,577 --> 00:04:39,179 You little stinker. 126 00:04:39,279 --> 00:04:42,249 I just want to say one thing. 127 00:04:42,350 --> 00:04:43,250 Never mind. 128 00:04:46,387 --> 00:04:47,388 All right, I'm gonna say it. 129 00:04:47,488 --> 00:04:49,823 My ass is killing me in this car. 130 00:04:54,261 --> 00:04:55,563 This is gonna be a very 131 00:04:55,663 --> 00:04:57,765 sexy episode of "Love Ride." 132 00:05:05,673 --> 00:05:06,940 Hey, Russ, Russ. 133 00:05:07,040 --> 00:05:07,841 Mame? 134 00:05:07,941 --> 00:05:11,278 Oh my gosh, I am so excited. 135 00:05:11,379 --> 00:05:12,480 Really, it's Mame? 136 00:05:12,580 --> 00:05:13,914 - Yes, it's a nickname. - A Broadway show of Mame? 137 00:05:14,014 --> 00:05:15,483 What's your real name? - Melanie. 138 00:05:15,583 --> 00:05:16,550 Melanie. - Don't call me that. 139 00:05:16,650 --> 00:05:17,851 People call you-- don't call you Melanie. 140 00:05:17,951 --> 00:05:19,086 No, Mame, call me Mame. 141 00:05:19,186 --> 00:05:20,087 So we just met. 142 00:05:20,187 --> 00:05:21,689 Already, you got a lot of rules here. 143 00:05:21,789 --> 00:05:22,590 I'm sorry. 144 00:05:22,690 --> 00:05:25,626 It's OK. 145 00:05:25,726 --> 00:05:26,494 Tell me how you met. 146 00:05:26,594 --> 00:05:27,595 I own a cigar shop. 147 00:05:27,695 --> 00:05:29,329 Russ and I went to high school together. 148 00:05:29,430 --> 00:05:31,832 You know, he's actually younger than me. 149 00:05:31,932 --> 00:05:32,766 Go ahead, Mame. 150 00:05:32,866 --> 00:05:34,702 So he walked into the smoke shop, 151 00:05:34,802 --> 00:05:37,137 and we just, like, kind of hit it off. 152 00:05:37,237 --> 00:05:38,406 But you sell other tobacco products, 153 00:05:38,506 --> 00:05:39,339 obviously, like pipes? 154 00:05:39,440 --> 00:05:40,974 Yeah, mostly just cigars. 155 00:05:41,074 --> 00:05:43,377 What do you think about Obama opening up the door to Cuba? 156 00:05:46,046 --> 00:05:48,081 What do you think about the opening up the Cuban embargo? 157 00:05:48,181 --> 00:05:49,316 I think it's gonna be a while. 158 00:05:49,417 --> 00:05:52,119 You know, by opening up relations with them, 159 00:05:52,219 --> 00:05:53,954 it's kind of a slap in the face to, like, Cuban-- 160 00:05:54,054 --> 00:05:57,224 Huge market for a-- a bogus Cuban product. 161 00:05:57,324 --> 00:05:58,291 We're gonna get Cuban cigars. 162 00:05:58,392 --> 00:05:59,627 Like, everybody walked-- 163 00:05:59,727 --> 00:06:01,462 What is it about communism that leads to a great cigar? 164 00:06:01,562 --> 00:06:03,464 Went and got them in, ran so many people 165 00:06:03,564 --> 00:06:04,364 out of their country. 166 00:06:04,465 --> 00:06:06,366 So many issues, slavery, even. 167 00:06:06,467 --> 00:06:07,568 I sell a lot of of boutique stuff. 168 00:06:07,668 --> 00:06:10,003 So some of my best sellers are 724 cigars-- 169 00:06:10,103 --> 00:06:11,472 We need to show this Western style. 170 00:06:13,774 --> 00:06:15,308 We just happen to be making these cigars right. 171 00:06:15,409 --> 00:06:17,745 Now, let me ask you this just because we keep smoking-- 172 00:06:17,845 --> 00:06:18,812 talking about smoking. 173 00:06:18,912 --> 00:06:20,013 And you met him and what happened? 174 00:06:20,113 --> 00:06:21,048 Why are you together? 175 00:06:21,148 --> 00:06:22,315 You know, I just walked in her shop. 176 00:06:22,416 --> 00:06:23,984 It's like, wow. - He was like, hey, that's Mame. 177 00:06:24,084 --> 00:06:25,886 She kept asking me out, and finally, I said, yes. 178 00:06:25,986 --> 00:06:27,788 Oh shut up! 179 00:06:27,888 --> 00:06:28,856 You were like, get off me! 180 00:06:28,956 --> 00:06:30,223 I don't beg for anything. 181 00:06:30,323 --> 00:06:31,124 I'm sure. 182 00:06:31,224 --> 00:06:32,159 She, uh-- was like-- 183 00:06:32,259 --> 00:06:33,594 A Hitchcock blonde like you? 184 00:06:33,694 --> 00:06:34,995 You're in control. 185 00:06:35,095 --> 00:06:38,866 Didn't beg you, come on. 186 00:06:38,966 --> 00:06:40,534 So you're attracted to each other. 187 00:06:40,634 --> 00:06:41,435 Are you in love? 188 00:06:41,535 --> 00:06:43,003 - Yes. - Absolutely. 189 00:06:43,103 --> 00:06:43,904 You had jobs. 190 00:06:44,004 --> 00:06:44,805 You had responsibilities. 191 00:06:44,905 --> 00:06:45,973 You got kids. 192 00:06:46,073 --> 00:06:47,174 - Baggage, all that stuff. - A lot of baggage-- 193 00:06:47,274 --> 00:06:48,208 Do you have a pass? 194 00:06:48,308 --> 00:06:49,309 which is why we don't live together. 195 00:06:49,409 --> 00:06:50,911 Do you like living the way you are alone? 196 00:06:51,011 --> 00:06:52,513 Honestly, I live with my mother. 197 00:06:52,613 --> 00:06:53,547 We share a house. 198 00:06:53,647 --> 00:06:54,748 Do you want to live together one day? 199 00:06:54,848 --> 00:06:55,716 We do. 200 00:06:55,816 --> 00:06:57,017 I live at home. 201 00:06:57,117 --> 00:06:58,085 I stay with my mother. 202 00:06:58,185 --> 00:06:59,653 You live with your mother? I do. 203 00:06:59,753 --> 00:07:01,088 And you live with your mother? Yeah. 204 00:07:01,188 --> 00:07:03,190 I'm gonna slap the shit out of the two of you. 205 00:07:03,290 --> 00:07:05,526 What's it like to have sex when your mothers in the other room 206 00:07:05,626 --> 00:07:06,426 vacuuming? 207 00:07:06,527 --> 00:07:07,327 Sucks. 208 00:07:07,427 --> 00:07:10,297 It doesn't happen. 209 00:07:10,397 --> 00:07:13,000 I have an assistant here who is 210 00:07:13,100 --> 00:07:16,504 from the Institute in Geneva, the Lavrov Institute. 211 00:07:16,604 --> 00:07:21,008 He's gonna come and join us any minute now. 212 00:07:21,108 --> 00:07:23,210 Here he is, everyone, Professor Friedlander 213 00:07:23,310 --> 00:07:24,111 from down at the institute. 214 00:07:24,211 --> 00:07:25,178 Hey guys, I was, uh-- 215 00:07:25,278 --> 00:07:28,616 I was in the trunk, so it was a little-- 216 00:07:28,716 --> 00:07:30,183 I was able to hear a few things. 217 00:07:30,283 --> 00:07:31,384 Oh my gosh. 218 00:07:31,485 --> 00:07:33,787 So you guys are-- you guys are not married. 219 00:07:33,887 --> 00:07:35,122 And they're living with their parents. 220 00:07:35,222 --> 00:07:36,356 - That's so cool. - We're so stupid. 221 00:07:36,456 --> 00:07:37,457 You have two people. 222 00:07:37,558 --> 00:07:40,528 They're trying to have sex in the basement, 223 00:07:40,628 --> 00:07:42,763 and they turn up a-- you know, a game show. 224 00:07:42,863 --> 00:07:43,797 I turn up the TV. 225 00:07:43,897 --> 00:07:44,698 Oh yeah. 226 00:07:44,798 --> 00:07:45,766 That keeps you alive. 227 00:07:45,866 --> 00:07:47,167 Have you mastered the art of quiet sex? 228 00:07:47,267 --> 00:07:48,235 Oh yeah. 229 00:07:48,335 --> 00:07:49,102 You have really good sex? 230 00:07:49,202 --> 00:07:50,203 - Are you kidding me? - Yeah. 231 00:07:50,303 --> 00:07:51,471 You do? - We're good at it. 232 00:07:51,572 --> 00:07:52,506 You're like, right there, right there, right there. 233 00:07:52,606 --> 00:07:53,507 Oh you got it-- 234 00:07:54,708 --> 00:07:58,045 Yeah, it's like right there. 235 00:07:58,145 --> 00:07:59,312 Does it get hard to concentrate 236 00:07:59,412 --> 00:08:01,014 when it cuts to the commercial and the volume goes 237 00:08:01,114 --> 00:08:03,483 up even louder? 238 00:08:03,584 --> 00:08:06,654 Chevrolet presents-- whoa, mommy wakes up. 239 00:08:06,754 --> 00:08:09,189 Wonder we've had a lot of sex at 30 Rock, right? 240 00:08:09,289 --> 00:08:11,191 Yeah, yeah, I know. 241 00:08:11,291 --> 00:08:12,860 You were in perfect-- - I could see you. 242 00:08:12,960 --> 00:08:14,895 We'd be doing the TV, and I could see you through the TV. 243 00:08:14,995 --> 00:08:15,729 Oh yeah. 244 00:08:15,829 --> 00:08:16,797 Oh yeah. 245 00:08:16,897 --> 00:08:18,098 I see your mother passed out with the wine. 246 00:08:18,198 --> 00:08:19,332 Thank you. 247 00:08:19,432 --> 00:08:20,834 Thank you so much. Good luck to you. 248 00:08:20,934 --> 00:08:22,536 Good luck with your business, whatever it is. 249 00:08:30,343 --> 00:08:31,779 Hi, there. - Oh, hello, ma'am. 250 00:08:31,879 --> 00:08:32,780 How can I help you? 251 00:08:32,880 --> 00:08:35,115 Could I get the Italian combo, please. 252 00:08:35,215 --> 00:08:37,585 Absolutely, ooh, I'm gonna make 253 00:08:37,685 --> 00:08:39,653 you a delicious sandwich today, the best 254 00:08:39,753 --> 00:08:40,988 sandwich you ever tasted. 255 00:08:41,088 --> 00:08:42,790 It's got a little bit of everything on it. 256 00:08:42,890 --> 00:08:46,894 It's got ,, a little bit of Swiss cheese, 257 00:08:46,994 --> 00:08:50,397 put a little bit of lettuce, all on ciabatta bread. 258 00:08:50,497 --> 00:08:51,799 Oh, my favorite. 259 00:08:51,899 --> 00:08:53,233 The best bread, right? 260 00:08:53,333 --> 00:08:54,635 Sounds great. 261 00:08:54,735 --> 00:08:55,736 There she is. 262 00:08:55,836 --> 00:08:56,804 Beautiful. 263 00:08:56,904 --> 00:08:59,072 Oh, look at that beautiful sandwich, huh? 264 00:08:59,172 --> 00:08:59,973 OK, sorry-- 265 00:09:00,073 --> 00:09:00,874 Delicious. 266 00:09:00,974 --> 00:09:01,942 Thank you, I'll just-- 267 00:09:02,042 --> 00:09:03,210 I'm gonna eat this one. 268 00:09:05,813 --> 00:09:06,847 What? 269 00:09:06,947 --> 00:09:09,817 Oh my god, I'm sorry. 270 00:09:09,917 --> 00:09:10,984 You just ate the-- 271 00:09:11,084 --> 00:09:12,185 I had to do it. 272 00:09:12,285 --> 00:09:13,320 I had to eat it. I'm sorry. 273 00:09:13,420 --> 00:09:14,888 I'm sorry. - OK. 274 00:09:14,988 --> 00:09:16,189 Let me make you another sandwich. 275 00:09:16,289 --> 00:09:17,457 OK. 276 00:09:17,557 --> 00:09:18,425 Let me tell you a little bit about our ingredients. 277 00:09:18,525 --> 00:09:19,793 Uh-huh. 278 00:09:19,893 --> 00:09:23,496 We import all our meats and cheeses from the old country. 279 00:09:23,597 --> 00:09:25,032 That's why they're so fresh. 280 00:09:25,132 --> 00:09:26,533 That's why the sandwich tastes so good. 281 00:09:26,634 --> 00:09:27,500 I really-- I get it. 282 00:09:27,601 --> 00:09:28,669 I can't wait to try it myself. 283 00:09:28,769 --> 00:09:29,670 Put that ciabatta on there. 284 00:09:29,770 --> 00:09:30,570 Yeah. 285 00:09:30,671 --> 00:09:33,674 Woo, there we go, huh? 286 00:09:33,774 --> 00:09:35,008 Thank you, I really appreciate-- 287 00:09:35,108 --> 00:09:36,977 I'm gonna eat this one too. 288 00:09:37,077 --> 00:09:38,111 Are you serious? 289 00:09:38,211 --> 00:09:39,546 While I'm eating this sandwich, 290 00:09:39,647 --> 00:09:40,914 why don't you take this sandwich? 291 00:09:41,014 --> 00:09:42,382 OK. - OK? 292 00:09:42,482 --> 00:09:43,550 I can't help myself. 293 00:09:43,651 --> 00:09:44,451 You know what? 294 00:09:44,551 --> 00:09:46,620 I'm gonna make one myself, OK? 295 00:09:46,720 --> 00:09:48,121 There we go, OK? 296 00:09:48,221 --> 00:09:49,022 Thank you so much. 297 00:09:49,122 --> 00:09:50,457 Oh come on. 298 00:10:01,568 --> 00:10:02,502 Help me. 299 00:10:02,602 --> 00:10:03,536 Help me. 300 00:10:03,637 --> 00:10:05,005 You know what? I'm leaving. 301 00:10:05,105 --> 00:10:06,006 This has been a waste of time. 302 00:10:06,106 --> 00:10:09,109 Wait, wait, don't go anywhere. 303 00:10:09,209 --> 00:10:10,443 I figured it out. 304 00:10:10,543 --> 00:10:12,545 I'm gonna make you a sandwich I'm not so good at making. 305 00:10:12,646 --> 00:10:13,513 What? 306 00:10:13,613 --> 00:10:15,215 I'm gonna make you a bad sandwich. 307 00:10:15,315 --> 00:10:16,684 Don't do that. 308 00:10:16,784 --> 00:10:17,885 That's the key-- 309 00:10:17,985 --> 00:10:19,086 make it bad. 310 00:10:19,186 --> 00:10:24,157 I'm gonna put moldy cheese, disgusting salami-- 311 00:10:24,257 --> 00:10:25,058 Ew. 312 00:10:25,158 --> 00:10:28,461 all on stale bread. 313 00:10:28,561 --> 00:10:30,130 That's the bread. 314 00:10:30,230 --> 00:10:32,966 Ew, yucky. 315 00:10:33,066 --> 00:10:34,334 You think I'm gonna have this sandwich? 316 00:10:34,434 --> 00:10:35,302 It's for you. - No. 317 00:10:35,402 --> 00:10:36,369 'Cause I'm not gonna eat it. 318 00:10:36,469 --> 00:10:38,939 OK, then put it down. 319 00:10:39,039 --> 00:10:40,073 No, stop, don't. 320 00:10:40,173 --> 00:10:41,308 I-- I wanna eat it 321 00:10:41,408 --> 00:10:42,542 No, don't do it. 322 00:10:42,642 --> 00:10:43,476 I know it's bad. 323 00:10:43,576 --> 00:10:45,478 Yeah. 324 00:10:45,578 --> 00:10:46,680 Oh jeez. 325 00:10:46,780 --> 00:10:48,048 Help. No. 326 00:10:48,148 --> 00:10:49,082 Help me. 327 00:10:49,182 --> 00:10:50,450 Help me. - Good luck. 328 00:10:50,550 --> 00:10:51,351 Don't leave me here. 329 00:10:51,451 --> 00:10:52,552 Don't leave me here. 330 00:10:59,059 --> 00:11:00,527 Do something! 331 00:11:08,035 --> 00:11:09,402 Hey, guys, welcome to "Never Seen It." 332 00:11:09,502 --> 00:11:11,404 This is a show where we talk about a popular movie 333 00:11:11,504 --> 00:11:13,841 we've never seen and try and guess what it's about. 334 00:11:13,941 --> 00:11:16,109 I'm here with Joanna, Nyasha, and Matt, 335 00:11:16,209 --> 00:11:18,078 and today we're talking about "Frozen." 336 00:11:18,178 --> 00:11:20,380 Let it go. 337 00:11:20,480 --> 00:11:21,982 Let it go. 338 00:11:22,082 --> 00:11:26,954 What do you know about the movie "Frozen?" 339 00:11:27,054 --> 00:11:28,822 Let it go. 340 00:11:28,922 --> 00:11:30,323 Let it go. 341 00:11:30,423 --> 00:11:34,862 Let it go, I think, has to do with the freezing. 342 00:11:34,962 --> 00:11:38,231 I think the let it go lyric means, let it go. 343 00:11:38,331 --> 00:11:39,132 Freeze it. 344 00:11:39,232 --> 00:11:41,068 There's someone named Elsa. 345 00:11:41,168 --> 00:11:44,738 Maybe she's the one who's frozen and trying to let it go. 346 00:11:44,838 --> 00:11:45,705 That's all it is. 347 00:11:45,806 --> 00:11:48,708 What kind of place do they live in? 348 00:11:48,809 --> 00:11:50,978 What is-- 349 00:11:51,078 --> 00:11:52,813 I don't know if it's specifically Antarctica. 350 00:11:52,913 --> 00:11:54,381 I feel like it's going on in an ice world. 351 00:11:54,481 --> 00:11:55,715 It's like an ice world. Ice world. 352 00:11:55,816 --> 00:11:56,850 Yeah. 353 00:11:56,950 --> 00:11:58,451 Right, like in "Mario Brothers" when you drop 354 00:11:58,551 --> 00:12:00,053 down to, like, . 355 00:12:04,024 --> 00:12:07,560 One of the leads has magical powers. 356 00:12:07,660 --> 00:12:09,897 What are her powers? 357 00:12:09,997 --> 00:12:10,798 Freezing. 358 00:12:10,898 --> 00:12:12,199 She's like Mr. Freeze. 359 00:12:12,299 --> 00:12:13,867 She's like the female Mr. Freeze. 360 00:12:13,967 --> 00:12:16,503 Mr. Freeze is a superhero, right? 361 00:12:16,603 --> 00:12:18,806 Very nice. 362 00:12:18,906 --> 00:12:19,973 One of them has to be a princess. 363 00:12:20,073 --> 00:12:21,441 Every Disney movie has a princess. 364 00:12:21,541 --> 00:12:22,675 So she's the frozen ice queen. 365 00:12:22,776 --> 00:12:23,676 Stay away! 366 00:12:27,514 --> 00:12:30,083 There's some other main characters in this movie. 367 00:12:30,183 --> 00:12:31,618 There's a funny animal. 368 00:12:31,718 --> 00:12:33,954 Do you know what kind of animal? 369 00:12:34,054 --> 00:12:35,355 Penguin. 370 00:12:35,455 --> 00:12:37,157 I was picturing an animal, but I couldn't 371 00:12:37,257 --> 00:12:38,691 think of what it's called. 372 00:12:38,792 --> 00:12:40,060 What-- do you want to describe it? 373 00:12:40,160 --> 00:12:41,461 Yes, I do. It's short. 374 00:12:41,561 --> 00:12:44,031 It has, like, a beak and like, little arms that go next to it. 375 00:12:44,131 --> 00:12:44,932 Is that a penguin? 376 00:12:45,032 --> 00:12:45,833 Yeah, no. 377 00:12:45,933 --> 00:12:48,135 I didn't get your carrots. 378 00:12:48,235 --> 00:12:51,304 I feel like this animal, if he's funny, 379 00:12:51,404 --> 00:12:52,906 if I was writing this movie and I put him 380 00:12:53,006 --> 00:12:55,175 in a slippery cold place, I would make him slip on the ice 381 00:12:55,275 --> 00:12:56,409 all the time. 382 00:12:56,509 --> 00:12:58,979 Probably the whole movie, he's just going, whoa! 383 00:12:59,079 --> 00:13:00,280 Whoa! 384 00:13:00,380 --> 00:13:01,815 That's going to be an, oh yeah, for Bradley. 385 00:13:01,915 --> 00:13:03,350 Let's see the replay. 386 00:13:03,450 --> 00:13:05,518 Whoa! 387 00:13:05,618 --> 00:13:07,320 Do you know what kind of inanimate object 388 00:13:07,420 --> 00:13:11,591 would come to life and be played by Josh Gad, who America loves? 389 00:13:11,691 --> 00:13:14,027 First of all, who is Josh Gad? 390 00:13:14,127 --> 00:13:15,062 You don't know Josh Gad? 391 00:13:15,162 --> 00:13:17,030 I'm not losing Craig. 392 00:13:17,130 --> 00:13:18,832 America's favorite-- Did you see "Book of Mormon?" 393 00:13:18,932 --> 00:13:20,267 He's so annoying. 394 00:13:20,367 --> 00:13:22,102 Do you watch the show "1600 Penn?" 395 00:13:22,202 --> 00:13:26,039 1600 Penn is the address of the White House. 396 00:13:26,139 --> 00:13:29,676 My first instinct was snowman because Frosty came to life one 397 00:13:29,776 --> 00:13:31,678 day. 398 00:13:31,778 --> 00:13:32,946 Hi, I'm Olaf. 399 00:13:33,046 --> 00:13:35,015 Let's talk about "Let It Go" for a minute. 400 00:13:35,115 --> 00:13:37,885 Parents everywhere hate this song. 401 00:13:37,985 --> 00:13:38,818 Can you sing it? 402 00:13:38,919 --> 00:13:39,786 Do you know how it goes? 403 00:13:46,059 --> 00:13:49,396 In the beginning of this movie, there is an important piece 404 00:13:49,496 --> 00:13:52,032 of clothing that Elsa wears. 405 00:13:52,132 --> 00:13:56,036 I think it's a necklace with, like, a half object, 406 00:13:56,136 --> 00:13:58,105 and she's looking for the other half. 407 00:13:58,205 --> 00:14:00,707 Gotcha, like a best friend's forever sort of necklace. 408 00:14:00,807 --> 00:14:02,142 Yeah, like something you get at the Gap. 409 00:14:02,242 --> 00:14:03,276 Right. 410 00:14:03,376 --> 00:14:05,612 How much does the Gap factor into this movie? 411 00:14:05,712 --> 00:14:06,513 I'm not gonna tell you. 412 00:14:06,613 --> 00:14:09,016 Fall into the Gap. 413 00:14:09,116 --> 00:14:13,720 OK, at the end of this movie, something saves the day. 414 00:14:13,820 --> 00:14:16,856 What do you think it is? 415 00:14:16,957 --> 00:14:20,193 Friendship. 416 00:14:20,293 --> 00:14:24,464 All right, guys, I've tallied up the tallies. 417 00:14:27,767 --> 00:14:29,636 You lost. 418 00:14:29,736 --> 00:14:32,839 It's freaking freezing in here, Mr. Bigglesworth. 419 00:14:35,175 --> 00:14:37,744 All details, places, and things were for the most part 420 00:14:37,844 --> 00:14:42,849 pretty rough, so do you guys think you'll see this movie? 421 00:14:42,950 --> 00:14:44,051 Definitely not. 422 00:14:44,151 --> 00:14:45,485 Definitely not? 423 00:14:45,585 --> 00:14:47,520 I might just read about it on Wikipedia. 424 00:14:47,620 --> 00:14:49,622 I feel like it may be on at some point, and I'll see it. 425 00:14:49,722 --> 00:14:51,959 OK, But you won't choose to watch it? 426 00:14:52,059 --> 00:14:53,460 Probably not. All right. 427 00:14:53,560 --> 00:14:54,928 There are a lot of other movies out there. 428 00:14:55,028 --> 00:14:57,430 I'm gonna let it go. 429 00:14:57,530 --> 00:14:59,166 Ben's videos get so many views. 430 00:14:59,266 --> 00:15:00,033 What can I say? 431 00:15:00,133 --> 00:15:01,234 I get people. 432 00:15:01,334 --> 00:15:02,135 Hey, Ben. 433 00:15:02,235 --> 00:15:04,304 What's up, dude? 434 00:15:04,404 --> 00:15:06,573 Oh, how'd the date go last night? 435 00:15:06,673 --> 00:15:08,808 OK, three dates and no kiss. 436 00:15:08,908 --> 00:15:11,111 It's like we're friends who go to exclusively 437 00:15:11,211 --> 00:15:12,712 candlelit restaurants. - I don't know. 438 00:15:12,812 --> 00:15:13,846 Three dates, no kiss. 439 00:15:13,947 --> 00:15:15,915 It sounds like you avoided getting murdered. 440 00:15:16,016 --> 00:15:17,184 He even walked me to my door. 441 00:15:17,284 --> 00:15:19,052 It was the perfect opportunity. 442 00:15:19,152 --> 00:15:20,220 No, it's not. 443 00:15:20,320 --> 00:15:22,055 You don't kiss at the end of the date. 444 00:15:22,155 --> 00:15:23,890 You can kiss at the end of a location. 445 00:15:23,991 --> 00:15:25,492 Like, that way, If the kiss goes bad, 446 00:15:25,592 --> 00:15:27,127 both people can go their separate ways. 447 00:15:27,227 --> 00:15:28,428 Everybody keeps their dignity. 448 00:15:28,528 --> 00:15:29,929 You finish having drinks, you kiss. 449 00:15:30,030 --> 00:15:31,564 You're looking out at the water, you kiss. 450 00:15:31,664 --> 00:15:33,366 Right, like second bar, you kiss. 451 00:15:33,466 --> 00:15:34,601 Uberpool, you kiss. 452 00:15:34,701 --> 00:15:35,735 Your place, you kiss. 453 00:15:35,835 --> 00:15:37,070 The next morning, you kiss. 454 00:15:37,170 --> 00:15:39,306 I like to kiss right at the top of the date, just 455 00:15:39,406 --> 00:15:41,374 grab the guy, freaking do it. 456 00:15:41,474 --> 00:15:43,576 And then I know, hmm, should I stay on this date, 457 00:15:43,676 --> 00:15:45,412 or should I go home? 458 00:15:45,512 --> 00:15:46,779 How many times have you called it off? 459 00:15:46,879 --> 00:15:48,648 Every single time. 460 00:15:48,748 --> 00:15:50,683 You are the most confident virgin I know. 461 00:15:50,783 --> 00:15:51,884 Thank you. 462 00:15:51,985 --> 00:15:54,687 You know, maybe your fine young murderer here, 463 00:15:54,787 --> 00:15:56,656 maybe he just got nervous, you know? 464 00:15:56,756 --> 00:15:59,292 It's a lot of pressure the first time two people mash 465 00:15:59,392 --> 00:16:00,193 faces together. 466 00:16:00,293 --> 00:16:01,294 Who kisses who? 467 00:16:01,394 --> 00:16:02,762 How much tongue do you use? 468 00:16:02,862 --> 00:16:05,098 Is he just using me for my boat? 469 00:16:05,198 --> 00:16:07,200 How come I only get kissed on bad dates? 470 00:16:07,300 --> 00:16:08,801 You're letting the bad dates kiss you? 471 00:16:08,901 --> 00:16:11,104 To avoid the awkwardness of rejecting them? 472 00:16:11,204 --> 00:16:12,005 Yeah. 473 00:16:12,105 --> 00:16:12,905 That's a thing? 474 00:16:13,006 --> 00:16:14,841 That is 100% a thing. 475 00:16:14,941 --> 00:16:15,842 . 476 00:16:15,942 --> 00:16:18,278 You're a strong, independent woman. 477 00:16:18,378 --> 00:16:20,047 Why don't you kiss him? 478 00:16:20,147 --> 00:16:21,281 You don't think I tried? 479 00:16:21,381 --> 00:16:23,283 I did the kiss face, like, five times. 480 00:16:23,383 --> 00:16:24,651 He didn't do it back. 481 00:16:24,751 --> 00:16:26,119 Oh were you, like, talking, and all of a sudden, both faces 482 00:16:26,219 --> 00:16:27,620 just get like, serious, yeah? - Serious. 483 00:16:27,720 --> 00:16:29,456 Like, oh, I heard the news are bad. 484 00:16:29,556 --> 00:16:31,424 There are bad, yeah, because it's like-- it's good that-- 485 00:16:31,524 --> 00:16:32,759 So it's like an animal-- 486 00:16:32,859 --> 00:16:33,860 it's like an animal jail. 487 00:16:37,164 --> 00:16:39,532 Why are you raising the vibe? 488 00:16:39,632 --> 00:16:41,934 No, we just had great conversation all night. 489 00:16:42,035 --> 00:16:42,969 It sucked. 490 00:16:43,070 --> 00:16:44,437 Guys, I need a good kiss. 491 00:16:44,537 --> 00:16:46,273 The last time a guy kissed me, he pulled 492 00:16:46,373 --> 00:16:48,075 his lips in when he did it. 493 00:16:48,175 --> 00:16:50,910 I know a guy who actually kisses down. 494 00:16:51,010 --> 00:16:53,946 One time I had a girl almost kissed me for over an hour. 495 00:16:54,047 --> 00:16:56,216 She just kept like missing. 496 00:16:56,316 --> 00:16:58,185 I hear that's the new edging. 497 00:16:58,285 --> 00:16:59,952 What's the old edging? 498 00:17:00,053 --> 00:17:01,020 Google it. 499 00:17:01,121 --> 00:17:02,455 Hey, Ben, I got those analytics for you. 500 00:17:02,555 --> 00:17:03,523 Oh thanks, man. 501 00:17:09,929 --> 00:17:10,830 Oh come on! 502 00:17:15,368 --> 00:17:18,004 Bobby, Bobby, so good to have you in here. 503 00:17:18,105 --> 00:17:19,206 Happy to be here. 504 00:17:19,306 --> 00:17:21,474 We've got a fun little Christmas script for you, 505 00:17:21,574 --> 00:17:22,875 don't we? 506 00:17:22,975 --> 00:17:25,978 "A Christmas Story--" you know, I really like that, the title, 507 00:17:26,079 --> 00:17:27,046 I mean. 508 00:17:27,147 --> 00:17:28,881 Then you got two little boys, a loving 509 00:17:28,981 --> 00:17:30,417 family, no Black people. 510 00:17:30,517 --> 00:17:33,553 This could be a big hit during the holidays. 511 00:17:33,653 --> 00:17:34,754 All right, very good. 512 00:17:34,854 --> 00:17:36,389 We have a few little tweaks we'd like to make, 513 00:17:36,489 --> 00:17:41,794 but this script is so close, I can taste it. 514 00:17:41,894 --> 00:17:44,297 It's like Peppercorn stuck in my molars from lunch. 515 00:17:44,397 --> 00:17:47,467 So we open on a snow-covered suburban street in Indiana. 516 00:17:47,567 --> 00:17:49,369 We get to meet Ralphie who's so cute, 517 00:17:49,469 --> 00:17:52,639 but then in Ralphie's head is this dirty old man's voice? 518 00:17:52,739 --> 00:17:54,807 Yeah, I don't know if making our main character 519 00:17:54,907 --> 00:17:57,043 a psychopath with scary voices in his head 520 00:17:57,144 --> 00:17:58,445 is right for this kind of movie. 521 00:17:58,545 --> 00:17:59,712 The voice isn't in his head. 522 00:17:59,812 --> 00:18:02,582 That's the older Ralphie looking back on this Christmas. 523 00:18:02,682 --> 00:18:06,186 Oh OK, so this old man is obsessed with the Christmas 524 00:18:06,286 --> 00:18:07,987 from when he was nine years old? 525 00:18:08,087 --> 00:18:11,558 That's a little sad, pathetic, and stupid, isn't it? 526 00:18:11,658 --> 00:18:14,327 I guess the movie could work maybe without it. 527 00:18:14,427 --> 00:18:16,763 You know, even without the creepy old man voice, 528 00:18:16,863 --> 00:18:19,566 Ralphie's very unstable and dangerous, perhaps 529 00:18:19,666 --> 00:18:20,500 even a psychopath. 530 00:18:20,600 --> 00:18:21,968 I'm not sure I see it that way. 531 00:18:22,068 --> 00:18:23,436 Ralphie is bullied at school. 532 00:18:23,536 --> 00:18:25,272 His mentally challenged brother takes up 533 00:18:25,372 --> 00:18:26,473 all of his parent's attention. 534 00:18:26,573 --> 00:18:28,141 He has an abusive relationship with this family 535 00:18:28,241 --> 00:18:29,542 who make him eat soap. 536 00:18:29,642 --> 00:18:33,213 On page 18, he pummels another child until the child's nose is 537 00:18:33,313 --> 00:18:34,814 bloody, and then he has to be restrained 538 00:18:34,914 --> 00:18:37,484 by an adult, the whole time screaming curse words. 539 00:18:37,584 --> 00:18:39,786 I actually think of Ralphie as a good kid. 540 00:18:39,886 --> 00:18:41,087 Good god, what? 541 00:18:41,188 --> 00:18:42,555 He's the worst person ever. 542 00:18:42,655 --> 00:18:44,424 He's like a-- a baby Hitler. 543 00:18:44,524 --> 00:18:47,260 He is not happy until he's given what he wants. 544 00:18:47,360 --> 00:18:49,396 I am genuinely surprised that this movie 545 00:18:49,496 --> 00:18:52,565 doesn't end in an assassination of our dear Ronald Reagan. 546 00:18:52,665 --> 00:18:54,434 You know, come to think of it, everyone in this family 547 00:18:54,534 --> 00:18:55,402 is a piece of crap. 548 00:18:55,502 --> 00:18:57,537 You got some father who's obsessed 549 00:18:57,637 --> 00:18:59,606 with a weird perverted leg lady? 550 00:18:59,706 --> 00:19:01,040 Randy, the little brother, is a tiny turd 551 00:19:01,140 --> 00:19:02,742 who eats like a disgusting pig. You know what I do? 552 00:19:02,842 --> 00:19:04,277 I eat in private with a handkerchief over my face 553 00:19:04,377 --> 00:19:05,178 because I'm respectful. 554 00:19:05,278 --> 00:19:06,513 Ralphie is annoying enough. 555 00:19:06,613 --> 00:19:09,482 We need the brother to be older and cooler so that Ralphie 556 00:19:09,582 --> 00:19:10,583 has someone to look up to. 557 00:19:10,683 --> 00:19:13,553 "Cool Kid Christmas," that's a movie. 558 00:19:13,653 --> 00:19:16,689 Yes, Santa's got a new list this year. 559 00:19:16,789 --> 00:19:17,724 Who's been naughty? 560 00:19:17,824 --> 00:19:18,625 Who's been nice? 561 00:19:18,725 --> 00:19:19,926 And who's been cool? 562 00:19:20,026 --> 00:19:21,228 We have a Santa. 563 00:19:21,328 --> 00:19:24,297 He's wearing a svelte red suit, really tight-fitting. 564 00:19:24,397 --> 00:19:27,166 He's got some cool sunglasses on and some white stubble. 565 00:19:27,267 --> 00:19:29,702 He's got very brown, tanned skin, 566 00:19:29,802 --> 00:19:31,037 but with the white prickles. 567 00:19:31,137 --> 00:19:32,739 We can get the Pointer Sisters to do all the music, huh? 568 00:19:32,839 --> 00:19:33,640 They're great. 569 00:19:33,740 --> 00:19:34,841 My 11 sons listen to them. 570 00:19:34,941 --> 00:19:36,276 It's not really the tone I'm going for. 571 00:19:36,376 --> 00:19:38,878 OK, Mr. Tone Deaf, because with the tone you're using, 572 00:19:38,978 --> 00:19:41,381 the, uh, beginning, middle, and end of the script 573 00:19:41,481 --> 00:19:43,149 are all excruciatingly miserable. 574 00:19:43,250 --> 00:19:44,284 Come on, boo-boo. 575 00:19:44,384 --> 00:19:46,319 This is supposed to be a Christmas movie. 576 00:19:46,419 --> 00:19:50,323 I'm dreaming of things not like this dirty, nasty mall 577 00:19:50,423 --> 00:19:51,758 Santa on page 54. 578 00:19:51,858 --> 00:19:54,160 Oh god, I hate that that part turns me on, 579 00:19:54,261 --> 00:19:56,396 and it's a sexual nightmare I can't escape from. 580 00:19:56,496 --> 00:19:57,330 I'm the star. 581 00:19:57,430 --> 00:19:58,498 I'm not making these stories up. 582 00:19:58,598 --> 00:20:00,900 This is how life really is around the holidays. 583 00:20:01,000 --> 00:20:02,935 People go to movies to escape reality. 584 00:20:03,035 --> 00:20:04,504 They sit in big fat chairs and eat corn 585 00:20:04,604 --> 00:20:05,572 watching other people do stuff. 586 00:20:05,672 --> 00:20:06,673 That's the opposite of reality. 587 00:20:06,773 --> 00:20:08,074 All right, I don't think I could do this. 588 00:20:08,174 --> 00:20:09,976 Hey, wait, wait, wait, could you 589 00:20:10,076 --> 00:20:11,944 imagine a family actually going to see 590 00:20:12,044 --> 00:20:13,145 this movie for Christmas? 591 00:20:13,246 --> 00:20:15,047 Hey, honey, let's get the family together to watch 592 00:20:15,147 --> 00:20:16,416 another family be miserable. 593 00:20:16,516 --> 00:20:18,485 OK, you don't know what people want, and we do. 594 00:20:18,585 --> 00:20:22,355 People want a sexy young Santa in forest green bikini briefs. 595 00:20:22,455 --> 00:20:24,090 Although, admittedly, I did really enjoy those, 596 00:20:24,190 --> 00:20:25,892 uh, funny Chinamen at the end. 597 00:20:25,992 --> 00:20:27,927 Oh yeah, it was funny because they weren't acting like us. 598 00:20:28,027 --> 00:20:29,028 I like that, yeah. 599 00:20:29,128 --> 00:20:31,130 Well, let's just remake "A Christmas Carol" 600 00:20:31,230 --> 00:20:32,164 but with dinosaurs. 601 00:20:32,265 --> 00:20:34,200 Done. 602 00:20:34,301 --> 00:20:35,101 I'm not playing here. 603 00:20:35,201 --> 00:20:36,336 Watch this. 604 00:20:38,605 --> 00:20:40,573 Get out the way. 605 00:20:40,673 --> 00:20:43,676 Yo, guys, I decided something today. 606 00:20:43,776 --> 00:20:45,512 I'm gonna go off my birth control. 607 00:20:45,612 --> 00:20:47,347 Oh yeah, shit, man. 608 00:20:47,447 --> 00:20:48,715 That's a big decision, man. 609 00:20:48,815 --> 00:20:51,584 Yeah, I-- I know, but I just hate the way 610 00:20:51,684 --> 00:20:52,885 these things make me feel. 611 00:20:52,985 --> 00:20:54,321 Yeah, honestly, I can relate. 612 00:20:54,421 --> 00:20:55,488 - It's not natural. - It's not. 613 00:20:55,588 --> 00:20:56,689 It's not. 614 00:20:56,789 --> 00:20:58,090 Dude, my doctor's always pushing it on me saying, 615 00:20:58,190 --> 00:21:01,127 hey, this is the only way you can have safe, responsible sex. 616 00:21:01,227 --> 00:21:02,729 That's-- dude, it's like slut shaming. 617 00:21:02,829 --> 00:21:03,796 It's disgusting. 618 00:21:03,896 --> 00:21:05,365 I'm trying to say, like, are they safe? 619 00:21:05,465 --> 00:21:06,265 They're not. 620 00:21:06,366 --> 00:21:07,400 What? 621 00:21:07,500 --> 00:21:09,936 They're full of spermicide, AKA sperm poison. 622 00:21:10,036 --> 00:21:10,870 Wow. 623 00:21:10,970 --> 00:21:12,238 Yeah, that's a good point, Josh. 624 00:21:12,339 --> 00:21:13,973 Your doctor doesn't give a shit about your health. 625 00:21:14,073 --> 00:21:15,308 He's in with Big Condom. 626 00:21:15,408 --> 00:21:16,676 Yeah, dude. 627 00:21:16,776 --> 00:21:17,810 That sucks but you're right. 628 00:21:17,910 --> 00:21:20,447 Honestly, they're so expensive. 629 00:21:20,547 --> 00:21:23,182 Yes, so every time that I have sex, I have to spend, 630 00:21:23,282 --> 00:21:26,386 what, $0.50, $0.75? 631 00:21:26,486 --> 00:21:27,286 It's insane. 632 00:21:27,387 --> 00:21:28,588 So much money, dude. 633 00:21:28,688 --> 00:21:31,458 Or if I could find one of those free bowls of condoms, 634 00:21:31,558 --> 00:21:33,192 but who am I, Tony Shalhoub in "Monk?" 635 00:21:33,292 --> 00:21:34,427 I'm not. 636 00:21:34,527 --> 00:21:36,396 Like, God forbid the insurance is gonna cover it. 637 00:21:36,496 --> 00:21:37,163 - Right, right. - You know what I'm saying? 638 00:21:37,263 --> 00:21:38,565 Yeah, never. 639 00:21:38,665 --> 00:21:42,168 So I have to use a new one every time I had sex? 640 00:21:42,268 --> 00:21:45,304 I wonder why they're designed that way. 641 00:21:45,405 --> 00:21:48,475 Ooh, I wonder who might want you to do that. 642 00:21:48,575 --> 00:21:49,742 Big Condom. 643 00:21:49,842 --> 00:21:52,612 They put the condoms behind the counter so 644 00:21:52,712 --> 00:21:56,148 like, I gotta humiliate myself every time I wanna enjoy sex. 645 00:21:56,248 --> 00:21:57,617 Try not enjoying sex. 646 00:21:57,717 --> 00:21:58,651 Oh! 647 00:21:58,751 --> 00:22:00,252 Because it actually doesn't feel good. 648 00:22:00,353 --> 00:22:05,157 Dude, it's like having a weird rubber man grab hold-- 649 00:22:05,257 --> 00:22:06,225 That's how it feels. 650 00:22:06,325 --> 00:22:08,227 And after everything, I have to remember 651 00:22:08,327 --> 00:22:09,862 to put it on every time? 652 00:22:09,962 --> 00:22:10,763 . 653 00:22:10,863 --> 00:22:11,731 I mean, are you kidding me? 654 00:22:11,831 --> 00:22:13,165 I got a life. - I got this app. 655 00:22:13,265 --> 00:22:14,066 Condom Tracker. 656 00:22:14,166 --> 00:22:15,535 Yeah, dude, it's amazing. 657 00:22:15,635 --> 00:22:16,436 It's incredible. 658 00:22:16,536 --> 00:22:17,336 Like, boom. 659 00:22:17,437 --> 00:22:18,538 Oh wow, that's brilliant. 660 00:22:18,638 --> 00:22:20,473 Yeah, but like, I still forget to put it on, like, 661 00:22:20,573 --> 00:22:22,108 all the time. 662 00:22:22,208 --> 00:22:23,510 But honestly, can I be real for a second? 663 00:22:23,610 --> 00:22:24,944 She's like-- - Please be real. 664 00:22:25,044 --> 00:22:26,513 She's, like, kind of sad. 665 00:22:27,980 --> 00:22:29,382 bitch, get out the way. 666 00:22:29,482 --> 00:22:30,517 Yo, Dennis. - Yeah? 667 00:22:30,617 --> 00:22:32,084 What are you and Katie gonna do now that you're 668 00:22:32,184 --> 00:22:33,085 not taking birth control? 669 00:22:33,185 --> 00:22:35,221 Oh, she had her cervix chemically frozen 670 00:22:35,321 --> 00:22:37,490 and forcibly dilated so that she could get a copper 671 00:22:37,590 --> 00:22:40,460 IUD implanted, which was crazy painful, 672 00:22:40,560 --> 00:22:42,462 and then she had something that looked like coffee grounds 673 00:22:42,562 --> 00:22:46,198 oozing out of her vagina for, like, a week. 674 00:22:46,298 --> 00:22:47,133 But that's over with now. 675 00:22:47,233 --> 00:22:48,234 We're good. 676 00:22:48,334 --> 00:22:52,171 Oh yeah, no babies, no babies, no babies. 677 00:22:52,271 --> 00:22:53,305 Are other people coming tonight? 678 00:22:53,406 --> 00:22:54,941 No. 47616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.