All language subtitles for Above.Average.Presents.S06E14.We.Only.Needed.One.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:09,748 Pittsburgh, the city of brotherly love. 2 00:00:09,879 --> 00:00:11,141 No, wait. 3 00:00:16,842 --> 00:00:17,887 Ladies in first. 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,149 Please come in. Are you J? 5 00:00:19,280 --> 00:00:20,020 I am. 6 00:00:20,150 --> 00:00:20,933 J, Alec Baldwin. 7 00:00:21,064 --> 00:00:22,152 How are you? 8 00:00:22,283 --> 00:00:24,850 Holy smacks is the direct quote. 9 00:00:24,981 --> 00:00:25,895 This is crazy. 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,070 It is crazy, isn't it? 11 00:00:27,201 --> 00:00:27,940 Yeah. 12 00:00:28,071 --> 00:00:28,985 You're a therapist, right? 13 00:00:29,116 --> 00:00:29,855 I am a therapist. 14 00:00:29,986 --> 00:00:31,379 I'm a therapist. 15 00:00:31,509 --> 00:00:34,512 I help people get down underneath the-- you 16 00:00:34,643 --> 00:00:35,383 know what I'm saying. 17 00:00:35,513 --> 00:00:36,906 Yes. I get it. 18 00:00:37,037 --> 00:00:37,907 What kind of work you do? 19 00:00:38,038 --> 00:00:39,865 I'm a coal sampler. 20 00:00:39,996 --> 00:00:41,258 I play with coal. 21 00:00:41,389 --> 00:00:43,391 You are a quality control guy for coal? 22 00:00:43,521 --> 00:00:44,261 Correct. 23 00:00:44,392 --> 00:00:48,396 How did you get a job in 1955? 24 00:00:48,526 --> 00:00:49,701 How'd you meet? 25 00:00:49,832 --> 00:00:52,182 Well, I was a mechanic before this and-- 26 00:00:52,313 --> 00:00:53,140 What kind of mechanic? 27 00:00:53,270 --> 00:00:54,706 - Car mechanic. - You worked on her car? 28 00:00:54,837 --> 00:00:55,881 Yep. 29 00:00:56,012 --> 00:00:57,274 And what happened? 30 00:00:57,405 --> 00:00:58,841 Well, his pickup line was, hey, it looks like we need 31 00:00:58,971 --> 00:01:00,582 some new windshield wipers. 32 00:01:00,712 --> 00:01:02,801 And you said actually, I need my muffler checked. 33 00:01:02,932 --> 00:01:05,152 How about I rotate your tires while I'm at it? 34 00:01:07,110 --> 00:01:09,721 It says here there's no commitment and no sex. 35 00:01:09,852 --> 00:01:11,027 How's the romance department? 36 00:01:11,158 --> 00:01:12,724 Oh. 37 00:01:12,855 --> 00:01:15,945 Well, it's touch and go. 38 00:01:16,076 --> 00:01:17,077 A little less touch, a little more go? 39 00:01:17,207 --> 00:01:17,947 Yeah. 40 00:01:18,078 --> 00:01:19,296 Yeah, not so much touch. 41 00:01:19,427 --> 00:01:20,471 - Not so much touch. - A lot of go. 42 00:01:20,602 --> 00:01:21,646 There's a lot of-- little tension. 43 00:01:21,777 --> 00:01:22,604 I got to go. 44 00:01:22,734 --> 00:01:23,953 Pretty much. 45 00:01:24,084 --> 00:01:25,302 I mean, I try to-- 46 00:01:25,433 --> 00:01:26,347 And he goes. 47 00:01:26,477 --> 00:01:27,652 You try to touch and he goes? 48 00:01:27,783 --> 00:01:28,827 Yep. 49 00:01:28,958 --> 00:01:30,177 What's going on with that man? 50 00:01:30,307 --> 00:01:31,439 I don't know. 51 00:01:31,569 --> 00:01:34,398 She's uh-- I work long days. 52 00:01:34,529 --> 00:01:35,921 So, sometimes I'm tired and she's tired. 53 00:01:36,052 --> 00:01:36,922 She goes to sleep, I go to sleep. 54 00:01:37,053 --> 00:01:37,793 I'm never tired. 55 00:01:37,923 --> 00:01:39,360 You're never tired. 56 00:01:39,490 --> 00:01:43,146 Pittsburgh, a city that's too tired to ... 57 00:01:43,277 --> 00:01:47,107 Who initiates sex in this relationship? 58 00:01:47,237 --> 00:01:48,325 Never you? 59 00:01:48,456 --> 00:01:50,371 Uh, sometimes. 60 00:01:50,501 --> 00:01:51,676 Yeah. 61 00:01:51,807 --> 00:01:53,069 Maybe once or twice. 62 00:01:53,200 --> 00:01:54,984 Would you say that in past relationships, 63 00:01:55,115 --> 00:01:58,944 you were very sexual person or in general you're not. 64 00:01:59,075 --> 00:02:00,381 As far as like in the beginning, it's great. 65 00:02:00,511 --> 00:02:01,338 And then what happens? 66 00:02:01,469 --> 00:02:03,253 And it kind of just like burns off. 67 00:02:03,384 --> 00:02:04,950 You had a hot sex life for how long? 68 00:02:05,081 --> 00:02:06,909 Well, probably like a couple months. 69 00:02:07,039 --> 00:02:08,954 Do you just jerk off to those memories 70 00:02:09,085 --> 00:02:09,868 of the first sex times? 71 00:02:09,999 --> 00:02:11,174 What do you? 72 00:02:11,305 --> 00:02:12,697 Do you just masturbate to the memories 73 00:02:12,828 --> 00:02:13,785 of those first two months or-- 74 00:02:13,916 --> 00:02:14,569 No, he didn't even do that very often. 75 00:02:14,699 --> 00:02:15,700 Didn't even do that very often. 76 00:02:20,227 --> 00:02:22,664 Jesus. 77 00:02:22,794 --> 00:02:23,534 She's stressed out. 78 00:02:23,665 --> 00:02:24,405 Look at her. 79 00:02:24,535 --> 00:02:25,362 She's rubbing her thighs. 80 00:02:25,493 --> 00:02:26,972 I mean, I don't know what else to do. 81 00:02:27,103 --> 00:02:30,367 This is depressing. 82 00:02:30,498 --> 00:02:33,544 Do you want to hold her hostage in this relationship, 83 00:02:33,675 --> 00:02:35,894 in a sexless relationship or do you 84 00:02:36,025 --> 00:02:37,635 really think there's a chance you could make things better? 85 00:02:37,766 --> 00:02:38,941 Would you like to make things better? 86 00:02:39,071 --> 00:02:40,421 Oh, yeah. I like to make things better. 87 00:02:40,551 --> 00:02:43,424 Not to be insensitive, have you ever tried Viagra? 88 00:02:43,554 --> 00:02:44,903 Have you ever taken Viagra? 89 00:02:45,034 --> 00:02:46,166 No. 90 00:02:46,296 --> 00:02:47,210 Take it. 91 00:02:47,341 --> 00:02:48,733 Would you be willing to try it? 92 00:02:48,864 --> 00:02:50,387 Sure. 93 00:02:50,518 --> 00:02:53,477 Does she ever just start sex right on him 94 00:02:53,608 --> 00:02:55,044 and just start initiating it? 95 00:02:55,175 --> 00:02:56,698 Do you ever just jump on him? 96 00:02:56,828 --> 00:02:58,221 - I try to. - You do? 97 00:02:58,352 --> 00:02:59,091 And what happens? 98 00:02:59,222 --> 00:03:00,267 I get pushed off. 99 00:03:00,397 --> 00:03:01,485 You get pushed off? 100 00:03:01,616 --> 00:03:03,618 Like football tackle pushed off. 101 00:03:03,748 --> 00:03:04,923 He flings you on the floor? 102 00:03:05,054 --> 00:03:05,881 He'll throw me on-- 103 00:03:06,011 --> 00:03:06,664 Throws you to the floor? 104 00:03:06,795 --> 00:03:07,535 Yeah. 105 00:03:07,665 --> 00:03:09,450 Once. 106 00:03:09,580 --> 00:03:10,538 What? 107 00:03:10,668 --> 00:03:11,626 What are you getting out of it though? 108 00:03:11,756 --> 00:03:12,801 Seriously. 109 00:03:12,931 --> 00:03:13,671 Are you happy? 110 00:03:13,802 --> 00:03:14,716 I am happy. 111 00:03:14,846 --> 00:03:15,586 You are? 112 00:03:15,717 --> 00:03:16,631 She makes me happy. 113 00:03:16,761 --> 00:03:18,894 What would you like to see him change? 114 00:03:19,024 --> 00:03:20,156 Forget about the sex part. 115 00:03:20,287 --> 00:03:21,113 Will you just name it? 116 00:03:21,244 --> 00:03:21,984 Communication. 117 00:03:22,114 --> 00:03:23,115 Communication. 118 00:03:23,246 --> 00:03:24,682 Yeah, my communication sucks. 119 00:03:28,730 --> 00:03:31,298 Yeah, that's what I hear a lot of, nothing. 120 00:03:31,428 --> 00:03:32,560 OK. 121 00:03:32,690 --> 00:03:33,909 I know you. 122 00:03:34,039 --> 00:03:35,171 You know what you are? 123 00:03:35,302 --> 00:03:37,521 You're fucking exhausted. 124 00:03:37,652 --> 00:03:38,870 You're working and you're working 125 00:03:39,001 --> 00:03:40,655 and your work-- and you're not living. 126 00:03:40,785 --> 00:03:42,483 And that's not right. 127 00:03:42,613 --> 00:03:44,876 God did not put us on this Earth to work. 128 00:03:45,007 --> 00:03:46,574 We work to live. 129 00:03:46,704 --> 00:03:50,404 We work to enjoy ourselves. 130 00:03:50,534 --> 00:03:51,579 You need to take better care of yourself. 131 00:03:51,709 --> 00:03:53,058 I do. 132 00:03:53,189 --> 00:03:55,322 You need to take better care of yourself 133 00:03:55,452 --> 00:03:59,151 so you can take better care of her. 134 00:03:59,282 --> 00:04:00,327 You know what you got to do right? 135 00:04:00,457 --> 00:04:01,197 Yes, I do. 136 00:04:01,328 --> 00:04:02,198 And you? 137 00:04:02,329 --> 00:04:03,068 Call me. 138 00:04:03,199 --> 00:04:04,287 I will. 139 00:04:49,767 --> 00:04:50,899 Oh no. 140 00:05:23,235 --> 00:05:28,371 I remember I opened the door and it was all just red 141 00:05:28,502 --> 00:05:30,852 everywhere. 142 00:05:30,982 --> 00:05:33,811 I just wish we had never gotten them involved in any of this. 143 00:05:33,942 --> 00:05:36,553 If we had been more careful then they would still-- 144 00:05:39,991 --> 00:05:41,515 I'm sorry. 145 00:05:41,645 --> 00:05:42,690 I'm so, so sorry. 146 00:05:46,868 --> 00:05:51,089 Everyone can see you. 147 00:05:51,220 --> 00:05:55,224 Everyone can hear you through the thin white walls. 148 00:05:58,096 --> 00:05:59,489 All right. 149 00:05:59,620 --> 00:06:03,537 That's Mr. Washy and that's Mrs. Dribbles sitting on top of him. 150 00:06:03,667 --> 00:06:04,799 Wait, if they're married, why don't 151 00:06:04,929 --> 00:06:06,278 they have the same last name? 152 00:06:06,409 --> 00:06:07,410 Because she's a feminist. 153 00:06:07,541 --> 00:06:09,717 I remember that first day. 154 00:06:09,847 --> 00:06:12,459 It was so wild. 155 00:06:12,589 --> 00:06:14,069 I still smile when I think about it. 156 00:06:14,199 --> 00:06:17,986 Laundry, laundry, laundry, laundry. 157 00:06:18,116 --> 00:06:20,728 I've never done so many loads in one day. 158 00:06:20,858 --> 00:06:22,947 I mean, it was nuts. 159 00:06:23,078 --> 00:06:24,296 And when you're not used to that kind of lifestyle 160 00:06:24,427 --> 00:06:25,820 and yeah, it sucks you in. 161 00:06:25,950 --> 00:06:29,127 I was doing loads Saturdays, Sundays, Mondays. 162 00:06:29,258 --> 00:06:31,216 White loads, dark loads. 163 00:06:31,347 --> 00:06:34,132 I was wearing three, four, or five pairs of underwear, a day. 164 00:06:34,263 --> 00:06:36,657 You know at first, it was just a casual thing with friends. 165 00:06:36,787 --> 00:06:39,181 We came back from playing kickball. 166 00:06:39,311 --> 00:06:41,270 Guys came, they saw the rig. 167 00:06:41,401 --> 00:06:44,752 They were just like can we use it? 168 00:06:44,882 --> 00:06:48,408 And I was like well, yeah, but throw me a few bucks. 169 00:06:48,538 --> 00:06:50,322 And Wow. 170 00:06:50,453 --> 00:06:51,367 Anthony Kiedis did a load. 171 00:06:51,498 --> 00:06:53,413 All my ex-boyfriend's loads. 172 00:06:53,543 --> 00:06:55,763 Just hung out with us naked for a while. 173 00:06:55,893 --> 00:06:59,157 One time I did a load with my parents in the next room. 174 00:06:59,288 --> 00:07:00,637 Flea. 175 00:07:00,768 --> 00:07:01,943 Pretty much all the Red Hot Chili Peppers 176 00:07:02,073 --> 00:07:02,813 came over and did loads. 177 00:07:02,944 --> 00:07:05,686 That's how it started. 178 00:07:05,816 --> 00:07:07,862 All of a sudden we were living large. 179 00:07:11,779 --> 00:07:15,304 We had our own personal assistant. 180 00:07:15,435 --> 00:07:17,437 We introduced a baby into our crew. 181 00:07:17,567 --> 00:07:19,177 I don't even know whose baby it was. 182 00:07:22,529 --> 00:07:24,444 We even got a therapy dog. 183 00:07:27,185 --> 00:07:28,622 We were on top of the world. 184 00:07:34,671 --> 00:07:37,761 Now, look at me. 185 00:07:37,892 --> 00:07:40,503 I haven't worn clean underwear in like three weeks. 186 00:07:40,634 --> 00:07:43,201 I just feel bad for Stephanie. 187 00:07:43,332 --> 00:07:46,640 It was hardest on her. 188 00:07:46,770 --> 00:07:49,338 She's the one that found them. 189 00:07:49,469 --> 00:07:54,648 People were just-- they were doing too many loads, you know? 190 00:07:54,778 --> 00:07:56,824 This guy that I was dating, he like 191 00:07:56,954 --> 00:08:02,525 stuffed his red comforter in with all of my whites. 192 00:08:02,656 --> 00:08:06,616 Mr. Washy had been too overstuffed 193 00:08:06,747 --> 00:08:08,923 and he just couldn't take it. 194 00:08:09,053 --> 00:08:11,491 And then Mrs. Dribbles went too. 195 00:08:11,621 --> 00:08:13,275 Yeah, like of a broken heart. 196 00:08:13,405 --> 00:08:15,059 It was-- it was out of control. 197 00:08:15,190 --> 00:08:17,453 I don't even care about the money. 198 00:08:17,584 --> 00:08:22,066 I care about what happened to Mr. Washy and Mrs. Dribbles. 199 00:08:22,197 --> 00:08:24,286 But yeah, Eric owes me at least $100. 200 00:08:24,416 --> 00:08:28,290 I split the money we made perfectly evenly. 201 00:08:28,420 --> 00:08:30,422 Everybody got a taste. 202 00:08:30,553 --> 00:08:33,425 Yeah, of course I'm pissed. 203 00:08:33,556 --> 00:08:36,080 I mean, I have to walk six blocks to a laundromat. 204 00:08:36,211 --> 00:08:37,299 Yeah, yeah. 205 00:08:37,429 --> 00:08:38,866 There's a laundromat across the street. 206 00:08:38,996 --> 00:08:41,738 But you'll have to ask Eric why we can't use it. 207 00:08:41,869 --> 00:08:43,653 Oh, that's bullshit. 208 00:08:43,784 --> 00:08:46,700 The laundromat thing was not my fault. 209 00:08:46,830 --> 00:08:48,223 And Gus the owner, all right. 210 00:08:48,353 --> 00:08:50,094 That guy's crazy. 211 00:08:50,225 --> 00:08:51,966 He just couldn't handle competition. 212 00:08:56,448 --> 00:08:58,581 Gus left me a voicemail. 213 00:08:58,712 --> 00:09:00,801 And God knows how he got my number. 214 00:09:00,931 --> 00:09:03,630 Hello, this is Gus from the laundromat. 215 00:09:03,760 --> 00:09:07,111 you. 216 00:09:07,242 --> 00:09:09,549 I hope your mother has Cow Disease in Florida. 217 00:09:09,679 --> 00:09:11,594 Who do you think you are? 218 00:09:11,725 --> 00:09:13,988 You're banded-- banded from the laundromat. 219 00:09:14,118 --> 00:09:15,119 This is Gus. 220 00:09:15,250 --> 00:09:17,034 Give me a call back when you get a chance. 221 00:09:17,165 --> 00:09:18,819 I don't know what he's even worried about. 222 00:09:18,949 --> 00:09:21,169 Yeah, just one guy. 223 00:09:21,299 --> 00:09:24,912 One guy with a lot of friends. 224 00:09:25,042 --> 00:09:27,697 Some part of me used to know how to plan ahead, 225 00:09:27,828 --> 00:09:29,438 get quarters, bring a book. 226 00:09:29,569 --> 00:09:33,181 But that part of me is gone now. 227 00:09:33,311 --> 00:09:35,357 Gus. 228 00:09:35,487 --> 00:09:36,445 Tell him that. 229 00:09:36,576 --> 00:09:37,315 Don't tell him that. 230 00:09:37,446 --> 00:09:38,403 Do not tell him that. 231 00:10:12,873 --> 00:10:15,571 I'm just a regular old bartender. 232 00:10:15,702 --> 00:10:17,573 Totally not a retired super thief in hiding. 233 00:10:17,704 --> 00:10:19,357 That's not what I heard O'Malley. 234 00:10:19,488 --> 00:10:20,620 That's my old partner. 235 00:10:20,750 --> 00:10:21,490 How did you find me? 236 00:10:21,621 --> 00:10:25,059 I follow you on Instagram. 237 00:10:25,189 --> 00:10:26,408 I'm putting together a crew. 238 00:10:26,538 --> 00:10:27,583 How'd you like to do one more job? 239 00:10:27,714 --> 00:10:28,845 You know, I don't do that anymore. 240 00:10:28,976 --> 00:10:30,151 What if I ask again nicely? 241 00:10:30,281 --> 00:10:31,065 I'm in. 242 00:10:31,195 --> 00:10:31,935 Great. 243 00:10:32,066 --> 00:10:32,893 Let's introduce you to the team. 244 00:10:36,113 --> 00:10:39,116 This is Mainframe, the best hacker in the biz. 245 00:10:39,247 --> 00:10:40,509 I just need to reboot the networks 246 00:10:40,640 --> 00:10:42,076 command key firewall protocol. 247 00:10:42,206 --> 00:10:42,946 Nailed it. 248 00:10:43,077 --> 00:10:44,644 Wheels. 249 00:10:44,774 --> 00:10:46,994 This guy literally doesn't know what a red light means. 250 00:10:47,124 --> 00:10:48,430 I don't know lots of things. 251 00:10:48,560 --> 00:10:50,606 Beep beep. 252 00:10:50,737 --> 00:10:53,827 Natalia Van Horn, the sexiest woman in the world. 253 00:10:53,957 --> 00:10:56,830 Oops, I dropped my lipstick. 254 00:10:56,960 --> 00:10:59,746 Time to slowly pick it up. 255 00:10:59,876 --> 00:11:03,358 Joey P., master of safe cracking, 256 00:11:03,488 --> 00:11:06,404 who is also Joey C., master of disguise. 257 00:11:09,451 --> 00:11:11,496 Wait, so do we have a safecracker or is 258 00:11:11,627 --> 00:11:12,367 that just a disguise? 259 00:11:12,497 --> 00:11:15,152 No time to explain. 260 00:11:15,283 --> 00:11:18,939 Lady and gentlemen, this is the United States Money Factory. 261 00:11:19,069 --> 00:11:21,985 It's got the greatest security system in the entire world. 262 00:11:22,116 --> 00:11:26,294 There's literally not a single weakness, except for one. 263 00:11:26,424 --> 00:11:28,078 We've got a plan. 264 00:11:28,209 --> 00:11:29,340 Listen close. 265 00:11:29,471 --> 00:11:31,778 Here's how it's going to go down. 266 00:11:31,908 --> 00:11:33,736 Natalia will use her seduction skills 267 00:11:33,867 --> 00:11:34,824 to distract the security guard. 268 00:11:34,955 --> 00:11:36,521 Hello, there. 269 00:11:36,652 --> 00:11:38,654 But she's going to have to do it disguised as a man 270 00:11:38,785 --> 00:11:41,178 because the guard is super gay. 271 00:11:41,309 --> 00:11:45,182 I broke my lipstick. 272 00:11:45,313 --> 00:11:48,403 Once inside, Natalia will get access to the security system 273 00:11:48,533 --> 00:11:51,319 so Mainframe can unlock the vault. 274 00:11:51,449 --> 00:11:52,624 Unlock vault? 275 00:11:52,755 --> 00:11:53,625 yes. 276 00:11:57,804 --> 00:12:00,328 Joey C. will enter the vault, which unfortunately 277 00:12:00,458 --> 00:12:02,939 is protected by lasers. 278 00:12:03,070 --> 00:12:05,289 But he'll get around them by disguising himself as a laser. 279 00:12:05,420 --> 00:12:07,117 I am a laser. 280 00:12:07,248 --> 00:12:08,597 Oh, pardon us. 281 00:12:08,728 --> 00:12:10,120 Right this way, sir. 282 00:12:10,251 --> 00:12:12,644 Once he's through, he'll turn off the fan. 283 00:12:12,775 --> 00:12:14,559 So, Dixon can drop down from the vents 284 00:12:14,690 --> 00:12:18,302 and get our prize, $40 gazillion. 285 00:12:18,433 --> 00:12:23,090 Then Wheels will drive us back here after some loop de loops. 286 00:12:23,220 --> 00:12:26,702 And that's when I betray you all and steal the money. 287 00:12:26,833 --> 00:12:28,095 What money? 288 00:12:28,225 --> 00:12:29,531 The money we just stole. 289 00:12:29,661 --> 00:12:31,838 But we didn't do the job yet. 290 00:12:31,968 --> 00:12:33,883 It was just an explanation montage. 291 00:12:34,014 --> 00:12:36,190 Oh well, forget that last part then. 292 00:12:36,320 --> 00:12:39,497 I don't think I can especially because this entire time 293 00:12:39,628 --> 00:12:42,326 I've been an undercover cop. 294 00:12:42,457 --> 00:12:43,719 Oh yeah? 295 00:12:43,850 --> 00:12:47,941 Well, this whole time I've actually been a higher 296 00:12:48,071 --> 00:12:49,029 ranking undercover cop. 297 00:12:50,030 --> 00:12:51,771 Stop right there. 298 00:12:51,901 --> 00:12:55,339 This whole time I've actually been-- 299 00:12:55,470 --> 00:12:58,168 $40 bazillion. 300 00:12:58,299 --> 00:13:01,519 So, we got the money after all. 301 00:13:01,650 --> 00:13:04,653 Yeah. 302 00:13:04,784 --> 00:13:07,656 Crime always pays. 303 00:13:16,796 --> 00:13:18,275 Who are you? 304 00:13:27,589 --> 00:13:29,025 I'm JJ Abrams. 305 00:13:34,291 --> 00:13:39,470 I was raised to do one thing, fix movie franchises. 306 00:13:39,601 --> 00:13:41,995 First, Star Trek. 307 00:13:42,125 --> 00:13:45,215 And now, Star Wars. 308 00:13:45,346 --> 00:13:47,827 Nothing will stand in my way. 309 00:13:47,957 --> 00:13:52,962 I will revitalize the franchises that you started. 310 00:13:53,093 --> 00:13:56,444 The Pirates of the Caribbean, tone down Johnny Depp. 311 00:13:56,574 --> 00:14:00,535 Next, Indiana Jones, no aliens. 312 00:14:00,665 --> 00:14:05,801 The Hobbit movies, we only needed one. 313 00:14:05,932 --> 00:14:08,848 I will not stop at movie franchises. 314 00:14:08,978 --> 00:14:11,111 I will rewrite the finale of The Sopranos. 315 00:14:11,241 --> 00:14:14,157 I will revive Google Glass and make it not the worst. 316 00:14:14,288 --> 00:14:17,508 I shall scope new stronger arms for the Venus de Milo. 317 00:14:17,639 --> 00:14:19,032 I'm going to fix sexism. 318 00:14:19,162 --> 00:14:20,337 I'm going to fix racism. 319 00:14:20,468 --> 00:14:22,687 Hey, just stick to movies. 320 00:14:22,818 --> 00:14:24,124 Yeah, you're right. 321 00:14:35,483 --> 00:14:39,574 Hollywood, JJ is calling to you. 322 00:14:48,670 --> 00:14:50,454 Just let him in. 323 00:15:02,771 --> 00:15:03,990 What's up you guys? 324 00:15:04,120 --> 00:15:06,383 I'm John Earley, celebrity correspondent for Above 325 00:15:06,514 --> 00:15:08,820 Average, coming at you live in a clip that will be fully 326 00:15:08,951 --> 00:15:10,561 edited and released later. 327 00:15:10,692 --> 00:15:13,086 We're here backstage at the legendary talk show, The View, 328 00:15:13,216 --> 00:15:15,436 where SNL's Kate McKinnon is about to go on. 329 00:15:15,566 --> 00:15:16,306 Let's go talk to her. 330 00:15:16,437 --> 00:15:17,307 Ow. 331 00:15:20,658 --> 00:15:22,138 So, SNL, am I right? 332 00:15:22,269 --> 00:15:24,619 Yes. 333 00:15:24,749 --> 00:15:26,316 Yes. 334 00:15:26,447 --> 00:15:28,188 Just in terms of sketches, but also musical guests. 335 00:15:28,318 --> 00:15:29,363 Mmhmm. 336 00:15:29,493 --> 00:15:30,233 Mmhmm. 337 00:15:30,364 --> 00:15:32,714 There are those. 338 00:15:32,844 --> 00:15:34,150 Hi. - Hi. 339 00:15:34,281 --> 00:15:35,021 How are you? 340 00:15:35,151 --> 00:15:36,544 I'm great. 341 00:15:36,674 --> 00:15:39,416 I'm actually-- I am so sorry to interrupt, but I'm actually 342 00:15:39,547 --> 00:15:41,462 about to go on for there. 343 00:15:41,592 --> 00:15:43,899 We're affiliated with this network so contractually you 344 00:15:44,030 --> 00:15:45,205 actually have to talk to me as part 345 00:15:45,335 --> 00:15:47,468 of your promotional obligations to the show, 346 00:15:47,598 --> 00:15:49,600 obligations-- obligation. 347 00:15:49,731 --> 00:15:52,212 Could we-- is there any way we could do it after the-- 348 00:15:52,342 --> 00:15:54,040 Would you rather know love or book a sitcom? 349 00:15:56,825 --> 00:15:58,174 Um. 350 00:15:58,305 --> 00:16:02,222 Would you rather know love or book a sitcom? 351 00:16:02,352 --> 00:16:04,876 Well-- 352 00:16:05,007 --> 00:16:06,704 Like would you rather experience 353 00:16:06,835 --> 00:16:09,446 love or be a series regular on a multicam half hour? 354 00:16:09,577 --> 00:16:10,317 Yeah, yeah. 355 00:16:10,447 --> 00:16:12,101 No, I got it. 356 00:16:12,232 --> 00:16:15,496 I think-- I think love. 357 00:16:15,626 --> 00:16:19,239 Incorrect. 358 00:16:19,369 --> 00:16:21,284 You guys pull pranks on each other on the set of SNL? 359 00:16:21,415 --> 00:16:22,807 Um, oh. 360 00:16:22,938 --> 00:16:23,983 That's a fun question. 361 00:16:24,113 --> 00:16:25,462 There's this one time that-- 362 00:16:25,593 --> 00:16:26,986 Sometimes, I'll pull pranks on some of my closest friends 363 00:16:27,116 --> 00:16:29,292 and we'll just crack up. 364 00:16:29,423 --> 00:16:31,033 That's wild. 365 00:16:31,164 --> 00:16:33,209 Would you fund my web series or appear in it? 366 00:16:33,340 --> 00:16:34,994 Um. 367 00:16:35,124 --> 00:16:37,431 It's about four best friends who live in either Brooklyn 368 00:16:37,561 --> 00:16:39,607 or Manhattan but we haven't just-- we haven't figured 369 00:16:39,737 --> 00:16:41,174 that detail out yet. 370 00:16:41,304 --> 00:16:43,089 It doesn't sound like there's nec-- 371 00:16:43,219 --> 00:16:44,133 It's shot in HD. 372 00:16:44,264 --> 00:16:46,309 It's like a Brooklyn Summer, Brooklyn. 373 00:16:46,440 --> 00:16:47,658 OK. 374 00:16:47,789 --> 00:16:49,182 That feels right. 375 00:16:49,312 --> 00:16:50,096 We're going to go with Brooklyn. 376 00:16:53,012 --> 00:16:54,448 Fill in the blank. 377 00:16:54,578 --> 00:16:56,624 While Charlotte was uptown on a gallery opening, 378 00:16:56,754 --> 00:17:00,019 Samantha was downtown-- 379 00:17:00,149 --> 00:17:01,629 It's Sex-- that's Sex-- 380 00:17:01,759 --> 00:17:02,630 Getting . 381 00:17:09,941 --> 00:17:11,117 Sorry, I was just thinking about an ex. 382 00:17:14,946 --> 00:17:17,949 Again, if I could just-- 383 00:17:18,080 --> 00:17:19,603 Are we in a secret club? 384 00:17:19,734 --> 00:17:22,128 I feel like it must literally be starting right now. 385 00:17:22,258 --> 00:17:23,694 Are we in a secret club? 386 00:17:23,825 --> 00:17:25,957 Um no, no. 387 00:17:26,088 --> 00:17:29,091 Are we friends in a club? 388 00:17:29,222 --> 00:17:30,919 I'm going to leave the club. 389 00:17:31,050 --> 00:17:33,313 What's the most crushing part of losing your anonymity? 390 00:17:33,443 --> 00:17:34,531 This-- 391 00:17:34,662 --> 00:17:36,098 Sorry Kate, we're ready for you. 392 00:17:36,229 --> 00:17:37,534 Thank you. OK. 393 00:17:37,665 --> 00:17:38,970 Thanks. I'm so sorry. 394 00:17:39,101 --> 00:17:39,841 I've got to go. 395 00:17:39,971 --> 00:17:40,929 We have to get a picture. 396 00:17:41,060 --> 00:17:42,496 We have to get a picture. 397 00:17:42,626 --> 00:17:43,627 Do we? 398 00:17:43,758 --> 00:17:45,455 Why? - OK. 399 00:17:45,586 --> 00:17:46,413 - Thank you. - LYLAS. 400 00:17:46,543 --> 00:17:47,588 Bye. 401 00:17:47,718 --> 00:17:48,458 LYLAS. 402 00:17:48,589 --> 00:17:49,503 Who is that? 403 00:17:49,633 --> 00:17:52,593 It means, love you like a sis-- 404 00:17:52,723 --> 00:17:53,898 All right guys, that was my interview 405 00:17:54,029 --> 00:17:55,335 with SNL starlet Kate McKinnon. 406 00:17:55,465 --> 00:17:56,945 She's wild. 407 00:17:57,076 --> 00:17:58,686 Don't forget to talk-- 408 00:17:58,816 --> 00:18:00,427 follow me on Twitter. 409 00:18:00,557 --> 00:18:02,342 My username is the AOL dial up sound, just spelled out. 410 00:18:02,472 --> 00:18:04,344 Check me out. 411 00:18:04,474 --> 00:18:07,521 Hello, Mmm Night Shyamalan. 412 00:18:07,651 --> 00:18:08,478 Is that how you pronounce it? 413 00:18:08,609 --> 00:18:09,784 Mmm? 414 00:18:09,914 --> 00:18:11,612 What sort of absentee druggie parents 415 00:18:11,742 --> 00:18:13,048 name their child a letter, right? 416 00:18:13,179 --> 00:18:14,745 Well, that's not really my name. 417 00:18:14,876 --> 00:18:16,791 So you chose the name M? 418 00:18:16,921 --> 00:18:17,966 That's even weirder. 419 00:18:18,097 --> 00:18:19,141 I don't think I like you. 420 00:18:19,272 --> 00:18:21,448 So, The Sixth Sense. 421 00:18:21,578 --> 00:18:22,623 How spooky. 422 00:18:22,753 --> 00:18:24,494 Spooky. 423 00:18:24,625 --> 00:18:26,540 M, I'm going to go ahead and say 424 00:18:26,670 --> 00:18:28,411 that I think that this script is probably fine. 425 00:18:28,542 --> 00:18:30,283 I would give it a 5 out of 10. - 4 out of 10. 426 00:18:30,413 --> 00:18:31,632 2 out of 100. I didn't know what we're doing. 427 00:18:31,762 --> 00:18:33,242 OK. 428 00:18:33,373 --> 00:18:34,504 You got a couple of decent lead characters in here. 429 00:18:34,635 --> 00:18:36,245 I love the creepy weird kid. 430 00:18:36,376 --> 00:18:37,377 Children are terrifying creatures. 431 00:18:37,507 --> 00:18:39,248 Yeah, they're growing bigger every day. 432 00:18:39,379 --> 00:18:40,815 There's teeth falling out of their faces. 433 00:18:40,945 --> 00:18:42,033 Kids are disgusting. 434 00:18:42,164 --> 00:18:43,470 But the movie doesn't really get 435 00:18:43,600 --> 00:18:46,560 going until page 107, the last page, when 436 00:18:46,690 --> 00:18:48,257 we find out that the lead character's 437 00:18:48,388 --> 00:18:49,519 been dead the whole time. 438 00:18:49,650 --> 00:18:52,783 But then, Mr. Mmm-mmm Head just ends the movie. 439 00:18:52,914 --> 00:18:53,871 He's been dead the whole time. 440 00:18:54,002 --> 00:18:55,046 He didn't even mention it? 441 00:18:55,177 --> 00:18:56,613 That is a huge oversight. 442 00:18:56,744 --> 00:18:59,529 We need to know he's dead at the very beginning 443 00:18:59,660 --> 00:19:01,096 so we can understand what's happening, duh? 444 00:19:01,227 --> 00:19:03,620 Oh, that's actually done on purpose. 445 00:19:03,751 --> 00:19:04,752 It's a surprise ending. 446 00:19:04,882 --> 00:19:06,449 Movies don't have surprise endings. 447 00:19:06,580 --> 00:19:08,147 Movies have happy endings. 448 00:19:08,277 --> 00:19:09,452 But if you rewatch the film, you 449 00:19:09,583 --> 00:19:10,845 get a whole new perspective. - Rewatch? 450 00:19:10,975 --> 00:19:12,586 OK, buddy. 451 00:19:12,716 --> 00:19:15,893 No one is going to rewatch your movie if you make them 452 00:19:16,024 --> 00:19:17,243 feel like idiots at the end. 453 00:19:17,373 --> 00:19:18,722 This is a gypsy movie. 454 00:19:18,853 --> 00:19:20,507 You fool the paying public just for some stupid little trick 455 00:19:20,637 --> 00:19:21,377 at the end. 456 00:19:21,508 --> 00:19:22,248 You're a gypsy. 457 00:19:22,378 --> 00:19:23,423 I am not a gypsy. 458 00:19:23,553 --> 00:19:24,902 Well, you write a movie like a gypsy would. 459 00:19:25,033 --> 00:19:27,905 I don't see it that way but I could reconsider the ending. 460 00:19:28,036 --> 00:19:30,212 Just let us know that the guy is dead at the top so that way, 461 00:19:30,343 --> 00:19:32,606 we can get to the real fun stuff, the afterlife. 462 00:19:32,736 --> 00:19:36,131 You see, for me, that's the real meat, the real cajones-- 463 00:19:36,262 --> 00:19:38,089 a gypsy word-- of the movie. 464 00:19:38,220 --> 00:19:40,875 All you have him doing is fixing one kid's problem. 465 00:19:41,005 --> 00:19:42,659 I've got to say, that's lazy. 466 00:19:42,790 --> 00:19:44,531 What kind of a ghost psychologist is he? 467 00:19:44,661 --> 00:19:45,793 I thought that was enough for him 468 00:19:45,923 --> 00:19:47,316 to make up his mistake with his previous patient. 469 00:19:47,447 --> 00:19:48,187 Oh my God. 470 00:19:48,317 --> 00:19:49,449 There's the gypsy again. 471 00:19:49,579 --> 00:19:50,319 I did one thing. 472 00:19:50,450 --> 00:19:51,364 That's enough for the day. 473 00:19:51,494 --> 00:19:53,583 Half of the movie is him just speaking 474 00:19:53,714 --> 00:19:56,064 into a dumb little voice recorder 475 00:19:56,195 --> 00:19:58,632 and moping around in the basement 476 00:19:58,762 --> 00:20:01,461 being all sad about his little ghost life. 477 00:20:01,591 --> 00:20:02,897 He's a lazy ghost. 478 00:20:03,027 --> 00:20:05,682 There's so much potential here for some cool ghost powers 479 00:20:05,813 --> 00:20:07,206 but you keep it a secret. 480 00:20:07,336 --> 00:20:09,643 Listen, if I was a ghost, I'd be hanging out in a girls' locker 481 00:20:09,773 --> 00:20:11,906 room after a softball game just checking it 482 00:20:12,036 --> 00:20:13,299 out trying to squeeze some of those bingos. 483 00:20:13,429 --> 00:20:15,388 That's so much better already. 484 00:20:15,518 --> 00:20:16,650 See how aroused I am? 485 00:20:16,780 --> 00:20:17,999 The Sexy Sense. 486 00:20:18,129 --> 00:20:20,784 It's like Porky's except with a ghost psychologist. 487 00:20:20,915 --> 00:20:22,221 Sexy. 488 00:20:22,351 --> 00:20:25,572 I don't really see this film as a sex romp. 489 00:20:25,702 --> 00:20:26,921 Well, I would take a good old fashioned sex 490 00:20:27,051 --> 00:20:29,140 romp over your gypsy trick of a movie any day. 491 00:20:29,271 --> 00:20:30,577 I don't appreciate being called a gypsy. 492 00:20:30,707 --> 00:20:32,274 And I'm going to look at my options elsewhere. 493 00:20:32,405 --> 00:20:33,928 OK, hey, hey, hey. Look, we'll compromise. 494 00:20:34,058 --> 00:20:36,365 We'll make a little gypsy deal with you, all right? 495 00:20:36,496 --> 00:20:38,193 Just change the name of the movie 496 00:20:38,324 --> 00:20:40,543 from whatever it is, The Sucky Sense to He's 497 00:20:40,674 --> 00:20:41,849 Dead The Whole Time. 498 00:20:41,979 --> 00:20:43,981 If-- If it had that title, then I would go see it. 499 00:20:44,112 --> 00:20:45,635 Well, I don't know if I would but you get the point. 500 00:20:45,766 --> 00:20:46,897 - Thank you for your time. - Yeah, that's right. 501 00:20:47,028 --> 00:20:48,464 Just walk away without saying anything. 502 00:20:52,251 --> 00:20:56,080 This summer, from the guys that brought you Superbad 503 00:20:56,211 --> 00:20:58,692 and the dudes behind the Hangover, 504 00:20:58,822 --> 00:21:03,000 comes a new comedy with the bong ripping birds from Knocked Up 505 00:21:03,131 --> 00:21:07,309 and the dirty dogs of Wedding Crashers plus the brosephs from 506 00:21:07,440 --> 00:21:09,224 Hot Tub Time Machine and the dirt bags 507 00:21:09,355 --> 00:21:11,139 that shat out Grown-Ups Two. 508 00:21:11,270 --> 00:21:15,099 All together with those sleazy step dads from Cock Punchers, 509 00:21:15,230 --> 00:21:17,624 the Turkish Boy Toys From Jet Ski Spaceship, 510 00:21:17,754 --> 00:21:20,409 the Naughty Poon Hounds from Where's the Poon, 511 00:21:20,540 --> 00:21:23,238 the frat brothers from Hey, Maybe We Shouldn't Do That, 512 00:21:23,369 --> 00:21:26,502 the cherry popping daddies from the Mighty Mighty Bostones, 513 00:21:26,633 --> 00:21:29,636 those dads who pop cherries from the Cherry Poppin' Daddies, 514 00:21:29,766 --> 00:21:33,117 and the who pop those cherries from I think it was those dads, 515 00:21:33,248 --> 00:21:35,990 also Gary, Larry, and Barry, from I Think Our Names Rhyme, 516 00:21:36,120 --> 00:21:39,602 The itchy Twins from Rash Boy, the Applebee's Manager's from 517 00:21:39,733 --> 00:21:41,735 it's going to be 10 to 15 minutes, 518 00:21:41,865 --> 00:21:44,433 the tongue wagglings weirdos from Gimme That Taco, 519 00:21:44,564 --> 00:21:47,610 the Butter and Cream Cheese from Bagel Spreads, the Mirrored 520 00:21:47,741 --> 00:21:49,482 Scrotum from Disco Balls, 521 00:21:49,612 --> 00:21:52,659 and the scumbags from - Paul Shart: - Male Fart, 522 00:21:52,789 --> 00:21:55,618 plus all your favorite dickheads from Touchdown Pizza Party. 523 00:21:55,749 --> 00:21:59,274 All together, this summer in Bro World, 524 00:21:59,405 --> 00:22:01,929 from the director of District 9. 525 00:22:02,059 --> 00:22:04,497 It's time to get wings. 36819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.