All language subtitles for Above.Average.Presents.S06E10.Lets.Jump.Right.In.As.They.Say.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:08,225 There are millions of stories in the world. 2 00:00:08,356 --> 00:00:10,314 Some are told through the wine-stained teeth 3 00:00:10,445 --> 00:00:11,837 of a divorcee. 4 00:00:11,968 --> 00:00:14,405 Some are told to the squeaks of a mouse trapped in your mouth 5 00:00:14,536 --> 00:00:16,146 that your frat brothers made you eat. 6 00:00:16,277 --> 00:00:18,931 And others can only be told from the trunk of a car. 7 00:00:19,062 --> 00:00:21,151 This is one of those stories. 8 00:00:29,029 --> 00:00:29,812 Prom night. 9 00:00:29,942 --> 00:00:30,943 Gonna get drunk. 10 00:00:31,074 --> 00:00:32,249 Laid. 11 00:00:32,380 --> 00:00:33,729 Make lasting memories we carry with us 12 00:00:33,859 --> 00:00:34,991 for the rest of our lives. 13 00:00:35,122 --> 00:00:37,124 And hate everyone. 14 00:00:37,254 --> 00:00:38,125 Seniors! 15 00:00:41,867 --> 00:00:42,825 Going by yourself tonight, kid? 16 00:00:42,955 --> 00:00:44,218 - Yeah. - Hah. 17 00:00:44,348 --> 00:00:45,523 That's OK. 18 00:00:45,654 --> 00:00:48,265 I went stag to my prom, and we turned out all right. 19 00:00:48,396 --> 00:00:49,614 Yeah. 20 00:00:49,745 --> 00:00:50,615 Yeah, we did. 21 00:01:00,147 --> 00:01:03,019 Well, I'm sure Hemingway had a chaperone before he 22 00:01:03,150 --> 00:01:04,194 published his first novel. 23 00:01:12,855 --> 00:01:13,595 All right. 24 00:01:13,725 --> 00:01:15,901 Let's prom. 25 00:01:16,032 --> 00:01:18,121 Consider that punch the Intercontinental Railroad, 26 00:01:18,252 --> 00:01:20,254 because it's about to get spiked. 27 00:01:20,384 --> 00:01:21,342 Why'd you fail history? 28 00:01:21,472 --> 00:01:22,212 Nah, man. 29 00:01:22,343 --> 00:01:23,474 History failed us. 30 00:01:23,605 --> 00:01:24,345 Gay wad. 31 00:01:28,871 --> 00:01:29,611 Gah! 32 00:01:29,741 --> 00:01:30,829 Jesus, kid. 33 00:01:30,960 --> 00:01:31,874 How long were you standing there? 34 00:01:32,004 --> 00:01:33,745 Nobody will dance with me. 35 00:01:33,876 --> 00:01:35,051 Bitches. 36 00:01:35,182 --> 00:01:36,966 They don't know what they want. 37 00:01:37,097 --> 00:01:38,054 What do you want? 38 00:01:38,185 --> 00:01:39,490 Punch. 39 00:01:39,621 --> 00:01:42,276 Then go in there and drink as much punch as you want. 40 00:01:42,406 --> 00:01:43,451 No one's going to say no to that. 41 00:01:43,581 --> 00:01:44,756 OK. 42 00:01:44,887 --> 00:01:47,063 Yeah, I'll go drink a bunch of punch, Mr. Henries. 43 00:01:47,194 --> 00:01:50,632 Did you just say "bitches?" 44 00:01:50,762 --> 00:01:52,155 Everyone's being really cool tonight. 45 00:01:52,286 --> 00:01:53,330 There's no one to hate. 46 00:01:53,461 --> 00:01:55,376 I think I'll just hate myself. 47 00:01:55,506 --> 00:01:56,812 I'm gonna go sleep with Mr. Henries. 48 00:01:56,942 --> 00:01:57,769 Slut! 49 00:01:57,900 --> 00:01:58,770 I know. 50 00:02:02,600 --> 00:02:04,385 Man, you think we'll stay in touch after high school? 51 00:02:04,515 --> 00:02:06,343 Did Paul Revere ride across the sleeping New England 52 00:02:06,474 --> 00:02:08,780 to warn the common folk that the hated British were coming? 53 00:02:08,911 --> 00:02:10,042 Yes? 54 00:02:10,173 --> 00:02:11,087 Then stop being so gay! 55 00:02:17,789 --> 00:02:18,964 Hey, Mr. Henries. 56 00:02:21,402 --> 00:02:24,840 Feel like inspecting the student body? 57 00:02:24,970 --> 00:02:26,233 Yeah, well. 58 00:02:26,363 --> 00:02:28,278 I could use more student aids. 59 00:02:28,409 --> 00:02:29,714 What? Ew. 60 00:02:29,845 --> 00:02:30,585 No, I don't-- 61 00:02:30,715 --> 00:02:31,934 I don't have AIDS. I want AIDS. 62 00:02:32,064 --> 00:02:33,327 Oh, screw it. 63 00:02:33,457 --> 00:02:34,937 I'll just go sleep with that limo driver. 64 00:02:35,067 --> 00:02:35,938 Stupid. 65 00:02:39,071 --> 00:02:42,640 Are you happy now, mom? 66 00:02:42,771 --> 00:02:43,685 Do I make you proud? 67 00:02:46,949 --> 00:02:47,819 Condom race. 68 00:02:47,950 --> 00:02:49,691 Unless you're gay. 69 00:02:49,821 --> 00:02:50,561 You know what, man? 70 00:02:50,692 --> 00:02:52,215 I am gay. 71 00:02:52,346 --> 00:02:53,260 That's great, brah. 72 00:02:53,390 --> 00:02:54,609 Embrace that, like the ancient Greeks. 73 00:02:54,739 --> 00:02:55,479 Yeah. 74 00:02:55,610 --> 00:02:56,872 You're right. 75 00:02:57,002 --> 00:02:59,048 I'm gonna go find a strong, older male figure to guide 76 00:02:59,179 --> 00:03:00,136 me through my sexual awakening. 77 00:03:00,267 --> 00:03:01,137 Thanks for the support. 78 00:03:01,268 --> 00:03:02,007 Oh, hey. 79 00:03:02,138 --> 00:03:03,400 You're gonna need these! 80 00:03:04,619 --> 00:03:05,185 God! 81 00:03:09,058 --> 00:03:11,452 Good night, my sweet prince. 82 00:03:14,411 --> 00:03:15,630 So if you're the most popular girl in school, 83 00:03:15,760 --> 00:03:17,849 then why did Carrie Vickers win prom queen? 84 00:03:17,980 --> 00:03:20,722 I don't know, but that's why we're dumping pig's blood. 85 00:03:20,852 --> 00:03:21,549 Will you help? 86 00:03:21,679 --> 00:03:22,811 OK. 87 00:03:22,941 --> 00:03:24,247 This is pig's blood! 88 00:03:24,378 --> 00:03:25,117 Yeah, yeah. 89 00:03:25,248 --> 00:03:25,988 Laugh it up. 90 00:03:26,118 --> 00:03:27,642 But I saved that girl. 91 00:03:27,772 --> 00:03:28,817 Wait a second. 92 00:03:28,947 --> 00:03:29,557 Pig's blood? 93 00:03:29,687 --> 00:03:30,819 Teenagers? 94 00:03:30,949 --> 00:03:31,776 Prom night? 95 00:03:31,907 --> 00:03:33,996 Like that Stephen King book. 96 00:03:34,126 --> 00:03:35,258 How did you fail English? 97 00:03:35,389 --> 00:03:36,128 Damn jock. 98 00:03:38,305 --> 00:03:39,697 It's a prom for the books. 99 00:03:39,828 --> 00:03:42,047 I learned that love is stronger than hate. 100 00:03:42,178 --> 00:03:43,614 I learned that those who don't remember the past 101 00:03:43,745 --> 00:03:44,876 are condemned to repeat it. 102 00:03:45,007 --> 00:03:47,618 I learned that punch is good. 103 00:03:47,749 --> 00:03:48,750 You guys want to go ride in my limo? 104 00:03:48,880 --> 00:03:49,620 Yeah. 105 00:03:49,751 --> 00:03:52,188 Seniors! 106 00:03:52,319 --> 00:03:53,145 . 107 00:03:53,276 --> 00:03:55,757 Everything's OK. 108 00:04:16,386 --> 00:04:17,474 God, I hate the women's room. 109 00:05:21,146 --> 00:05:22,409 Evening, miss. 110 00:05:22,539 --> 00:05:25,020 Hi. 111 00:05:25,150 --> 00:05:27,022 Natasha the . 112 00:05:27,152 --> 00:05:29,154 I know who you are. 113 00:05:29,285 --> 00:05:30,025 Big fan. 114 00:05:30,155 --> 00:05:31,505 You're very funny. 115 00:05:31,635 --> 00:05:32,723 Thank you. 116 00:05:32,854 --> 00:05:33,420 Thank you. 117 00:05:57,879 --> 00:05:59,576 Are you are you looking for someone, or? 118 00:05:59,707 --> 00:06:01,317 No. 119 00:06:01,448 --> 00:06:02,187 Just like your privacy. 120 00:06:02,318 --> 00:06:04,015 You know, I understand. 121 00:06:04,146 --> 00:06:05,713 My mother was the same way. 122 00:06:05,843 --> 00:06:06,888 She never liked it when anyone knew what 123 00:06:07,018 --> 00:06:08,716 she was doing in the bathroom. 124 00:06:08,846 --> 00:06:10,892 You know, she used to put headphones on me whenever 125 00:06:11,022 --> 00:06:11,936 she used to go to the bathroom. 126 00:06:13,416 --> 00:06:14,765 I could put headphones on if you like. 127 00:06:14,896 --> 00:06:15,723 - No. - No. 128 00:06:15,853 --> 00:06:18,465 OK. 129 00:06:18,595 --> 00:06:19,988 Oh. 130 00:06:20,118 --> 00:06:22,164 Here you go. 131 00:06:22,294 --> 00:06:23,252 So you having a good night? 132 00:06:23,383 --> 00:06:25,080 Yup. 133 00:06:25,210 --> 00:06:27,125 That's great. 134 00:06:27,256 --> 00:06:29,258 So just let me know if I could be of any service. 135 00:06:29,389 --> 00:06:30,128 Hold this. 136 00:06:30,259 --> 00:06:32,696 Sure, yeah. 137 00:06:32,827 --> 00:06:34,611 It's pretty crazy out there tonight, huh? 138 00:06:34,742 --> 00:06:36,004 Lot of people talking and dancing? 139 00:06:36,134 --> 00:06:37,309 Shut up. 140 00:06:37,440 --> 00:06:38,310 OK. 141 00:06:41,923 --> 00:06:43,141 I didn't mean any offense, you know. 142 00:06:43,272 --> 00:06:44,795 I just get nervous and then-- 143 00:06:50,453 --> 00:06:52,455 Is that like really elaborate lipstick? 144 00:06:56,459 --> 00:06:58,548 No? 145 00:06:58,679 --> 00:06:59,419 That's a gun-- 146 00:06:59,549 --> 00:07:01,072 Shut up. 147 00:07:01,203 --> 00:07:02,422 Mm-hmm. 148 00:07:02,552 --> 00:07:03,510 I'm sorry that I told you to shut up. 149 00:07:06,817 --> 00:07:07,557 You can't be in here. 150 00:07:07,688 --> 00:07:08,645 This is the ladies' room. 151 00:07:13,955 --> 00:07:14,999 Hey. 152 00:07:15,130 --> 00:07:17,437 Look at me. 153 00:07:17,567 --> 00:07:19,177 I'm just an actress. 154 00:07:19,308 --> 00:07:21,179 You didn't see anything. 155 00:07:21,310 --> 00:07:24,139 And there are no nuclear weapons in Los Angeles. 156 00:07:24,269 --> 00:07:25,270 Do you understand? - Yeah. 157 00:07:25,401 --> 00:07:26,271 Uh-huh. 158 00:08:12,013 --> 00:08:14,929 She has an active sex drive and he's always too tired 159 00:08:15,059 --> 00:08:17,279 and turns her pretty much down daily. 160 00:08:17,409 --> 00:08:20,021 What? 161 00:08:20,151 --> 00:08:21,979 We should just start with Judah reading the notes. 162 00:08:28,377 --> 00:08:29,117 Hi. 163 00:08:29,247 --> 00:08:30,292 Alec. 164 00:08:30,422 --> 00:08:31,554 - I'm Dave. - Sup. 165 00:08:31,685 --> 00:08:32,860 Judah. How's it going? 166 00:08:32,990 --> 00:08:33,687 I'm Britney. - Judah. 167 00:08:33,817 --> 00:08:34,905 Dave and Britney? 168 00:08:35,036 --> 00:08:36,341 Britney and Dave. 169 00:08:36,472 --> 00:08:37,255 You look familiar. 170 00:08:37,386 --> 00:08:38,430 Really? 171 00:08:38,561 --> 00:08:39,040 You don't know who he is? 172 00:08:39,170 --> 00:08:40,694 It's OK. 173 00:08:40,824 --> 00:08:43,392 I'm an internationally renowned relationship expert. 174 00:08:43,523 --> 00:08:44,959 Yeah, he went to my dad's school. 175 00:08:47,265 --> 00:08:48,789 How long you been together now? 176 00:08:48,919 --> 00:08:51,052 We were dating for almost three years, 177 00:08:51,182 --> 00:08:52,706 but officially boyfriend and girlfriend 178 00:08:52,836 --> 00:08:54,403 for a year and a half? 179 00:08:54,534 --> 00:08:55,709 What, you dated other people? 180 00:08:55,839 --> 00:08:57,014 I didn't date other people. 181 00:08:57,145 --> 00:08:58,276 I don't know if he dated other people. 182 00:08:58,407 --> 00:08:59,495 He did. 183 00:08:59,626 --> 00:09:00,801 - No, I-- - It took you a while. 184 00:09:00,931 --> 00:09:01,932 Why? 185 00:09:02,063 --> 00:09:04,152 Because the way my past relationships went. 186 00:09:04,282 --> 00:09:05,893 My last breakup was bad. 187 00:09:06,023 --> 00:09:09,461 Well, not bad, but it just felt like that it was on and off, 188 00:09:09,592 --> 00:09:12,160 on and off that I said I'm not getting back in a relationship. 189 00:09:12,290 --> 00:09:14,031 How does he compare to the other boyfriends you've had? 190 00:09:14,162 --> 00:09:15,337 Oh, you can't even compare them. 191 00:09:15,467 --> 00:09:16,991 Why? 192 00:09:17,121 --> 00:09:18,296 I don't know if that's a good thing or a bad thing. 193 00:09:18,427 --> 00:09:19,559 They're all jerks. 194 00:09:19,689 --> 00:09:20,385 They were? 195 00:09:20,516 --> 00:09:22,170 Lying, cheating, drugs-- 196 00:09:22,300 --> 00:09:23,127 So they were cheaters? 197 00:09:23,258 --> 00:09:24,912 Yes. 198 00:09:25,042 --> 00:09:27,523 Are you attracted to a bad boy type or did you used to be? 199 00:09:27,654 --> 00:09:30,395 No, no. 200 00:09:30,526 --> 00:09:32,920 The whole lying thing plays a huge factor in that. 201 00:09:33,050 --> 00:09:33,790 I've been there. 202 00:09:35,879 --> 00:09:37,664 Is there something missing from your relationship? 203 00:09:37,794 --> 00:09:38,534 Romance. 204 00:09:38,665 --> 00:09:39,535 Yes. 205 00:09:42,973 --> 00:09:44,018 Sorry. 206 00:09:44,148 --> 00:09:45,715 That's all right. 207 00:09:45,846 --> 00:09:46,847 He's tired, he's busy, ---- 208 00:09:46,977 --> 00:09:48,152 Tired, busy. 209 00:09:48,283 --> 00:09:51,939 Working from 4:00 in the morning till 8:00 at night. 210 00:09:52,069 --> 00:09:54,681 And you're saying there's not a lot of action going on. 211 00:09:54,811 --> 00:09:55,812 Not much. 212 00:09:55,943 --> 00:09:57,509 I mean, once a week. 213 00:09:57,640 --> 00:09:59,294 Maybe. 214 00:09:59,424 --> 00:10:00,687 Once every two weeks. 215 00:10:00,817 --> 00:10:01,688 Yeah. 216 00:10:03,994 --> 00:10:07,128 How do you feel your performance in the romance 217 00:10:07,258 --> 00:10:09,783 department shapes up? 218 00:10:09,913 --> 00:10:11,219 I lack it sometimes because I am wiped out. 219 00:10:11,349 --> 00:10:12,089 You are? 220 00:10:12,220 --> 00:10:13,700 Yeah, I am. 221 00:10:13,830 --> 00:10:16,050 How do we bring the romance back here? 222 00:10:16,180 --> 00:10:16,920 You a porn guy? 223 00:10:17,051 --> 00:10:17,791 You into porn? 224 00:10:17,921 --> 00:10:18,966 No, no, no. 225 00:10:19,096 --> 00:10:20,141 Maybe you're too tired because-- 226 00:10:20,271 --> 00:10:21,621 I am. I watch a lot of porn. 227 00:10:21,751 --> 00:10:23,057 I watch-- - It's already gone. 228 00:10:23,187 --> 00:10:24,928 Greg in the front here, he was in the adult entertainment 229 00:10:25,059 --> 00:10:25,799 business. 230 00:10:25,929 --> 00:10:28,410 He was a huge porn star. 231 00:10:28,540 --> 00:10:30,760 And he'll tell you, you got to-- 232 00:10:30,891 --> 00:10:32,283 it's a job. 233 00:10:32,414 --> 00:10:34,503 You think he'd go to work and want to bang all these women. 234 00:10:34,634 --> 00:10:35,852 No way. 235 00:10:35,983 --> 00:10:38,333 But he knew it was a job he had to do. 236 00:10:38,463 --> 00:10:39,769 You got a job you gotta do. 237 00:10:42,554 --> 00:10:44,078 Do you go on dates? - Yeah. 238 00:10:44,208 --> 00:10:45,122 A lot, actually. 239 00:10:45,253 --> 00:10:45,993 Where do you go? 240 00:10:46,123 --> 00:10:48,212 Well, we're in a routine. 241 00:10:48,343 --> 00:10:49,126 I should say. 242 00:10:49,257 --> 00:10:50,519 Mondays, we go to wings. 243 00:10:50,650 --> 00:10:51,738 Tuesday, we go to Mexican. 244 00:10:51,868 --> 00:10:52,608 And you come home-- 245 00:10:52,739 --> 00:10:54,175 describe an evening. 246 00:10:54,305 --> 00:10:56,917 We come home, put our pajamas on, and go to bed. 247 00:10:57,047 --> 00:11:00,137 Replace wing night, let's make it ding night. 248 00:11:00,268 --> 00:11:01,835 We're just trying to keep things sexy. 249 00:11:01,965 --> 00:11:04,446 She didn't want to-- after that, the smell of wings on me, 250 00:11:04,576 --> 00:11:05,795 it drives her insane. 251 00:11:05,926 --> 00:11:08,580 Honestly, Tuesday through Sunday. 252 00:11:08,711 --> 00:11:10,191 Mondays, no. 253 00:11:10,321 --> 00:11:11,322 He stinks. OK. 254 00:11:11,453 --> 00:11:12,672 It's the wing sauce. 255 00:11:12,802 --> 00:11:13,890 It just comes right out of your pores. 256 00:11:14,021 --> 00:11:14,935 Let's stop wing night. 257 00:11:15,065 --> 00:11:15,805 Let's stop that. 258 00:11:18,721 --> 00:11:19,548 Know what's weird? 259 00:11:19,679 --> 00:11:20,984 It's like, it's all good. 260 00:11:21,115 --> 00:11:22,464 You work too much, by the way, but-- 261 00:11:22,594 --> 00:11:23,813 I know. 262 00:11:23,944 --> 00:11:24,901 I think I'm just in a part of my life 263 00:11:25,032 --> 00:11:27,512 where I'm trying to get to that next step 264 00:11:27,643 --> 00:11:29,123 so life will be easier. 265 00:11:29,253 --> 00:11:30,951 You feel like you're in that Rocky I phase, 266 00:11:31,081 --> 00:11:32,561 and you want to get to that Rocky II phase. 267 00:11:32,692 --> 00:11:34,519 When you work too much, 268 00:11:34,650 --> 00:11:36,043 it's like something's got to give. 269 00:11:36,173 --> 00:11:38,480 Those other things I used to do, but I do less cause-- you know, 270 00:11:38,610 --> 00:11:40,351 I want my wife to think that she matters. 271 00:11:40,482 --> 00:11:42,049 I want my wife to think that she counts. 272 00:11:42,179 --> 00:11:43,485 Make time for that. - Right. 273 00:11:43,615 --> 00:11:44,791 That's it. 274 00:11:44,921 --> 00:11:45,922 When do you have the most energy during the day? 275 00:11:46,053 --> 00:11:46,793 4:00 in the morning. 276 00:11:46,923 --> 00:11:48,011 I try-- yeah. 277 00:11:48,142 --> 00:11:50,318 The mornings are probably pretty good for me. 278 00:11:50,448 --> 00:11:53,843 It's just I swear I getting up earlier and earlier every day 279 00:11:53,974 --> 00:11:55,410 because the dog seems to want to go out 280 00:11:55,540 --> 00:11:56,846 earlier and earlier every day. 281 00:11:56,977 --> 00:11:58,239 Don't give a shit about the dog. 282 00:11:58,369 --> 00:12:00,458 We'll walk your dog while you-- 283 00:12:00,589 --> 00:12:01,459 There you go. 284 00:12:01,590 --> 00:12:02,634 Yeah. 285 00:12:02,765 --> 00:12:03,331 I'm going to hold you to it. 286 00:12:03,461 --> 00:12:04,506 Walk your dog. 287 00:12:06,682 --> 00:12:07,814 I'm Andrew Ford and I love food, 288 00:12:07,944 --> 00:12:09,729 and I love sharing it with others. 289 00:12:09,859 --> 00:12:11,600 So today, I'm going to review some food 290 00:12:11,731 --> 00:12:14,429 that you can get near the "Above Average" offices. 291 00:12:14,559 --> 00:12:15,299 Come on, let's go. 292 00:12:19,042 --> 00:12:19,782 All right. 293 00:12:19,913 --> 00:12:22,219 Let's start with those lunches. 294 00:12:22,350 --> 00:12:26,746 We got here leftover Chipotle from Glenn, dated 4/28, 295 00:12:26,876 --> 00:12:30,271 which I think was recently. 296 00:12:30,401 --> 00:12:31,141 Half an order. 297 00:12:31,272 --> 00:12:32,577 I usually prefer a full. 298 00:12:32,708 --> 00:12:34,623 And it's cold, which is the opposite 299 00:12:34,754 --> 00:12:36,886 of how I like my Mexican food. 300 00:12:37,017 --> 00:12:38,758 I also prefer steak and not chicken. 301 00:12:43,588 --> 00:12:45,068 It's fine. 302 00:12:45,199 --> 00:12:47,244 This lunch is not great. 303 00:12:47,375 --> 00:12:50,465 6 out of 8 individual black beans. 304 00:12:50,595 --> 00:12:54,425 We have an egg. 305 00:12:54,556 --> 00:12:56,384 Just a single egg. 306 00:12:56,514 --> 00:12:58,299 It says Tim on it. 307 00:12:58,429 --> 00:12:59,169 Leave it to Tim. 308 00:12:59,300 --> 00:12:59,866 He's a weird dude. 309 00:13:02,956 --> 00:13:03,870 It's an egg. 310 00:13:04,000 --> 00:13:05,132 It's OK. 311 00:13:05,262 --> 00:13:06,698 It's cold. 312 00:13:06,829 --> 00:13:10,137 It kind of sucks, but what are you going to do? 313 00:13:10,267 --> 00:13:12,574 We have Sam's lunch. 314 00:13:12,704 --> 00:13:15,620 Sam is one of our interns. 315 00:13:15,751 --> 00:13:17,318 Interns are not technically employees, 316 00:13:17,448 --> 00:13:19,320 so I can't eat their lunches. 317 00:13:19,450 --> 00:13:23,498 Here's a little note in here that says, "Sam, I love you." 318 00:13:23,628 --> 00:13:24,368 Signed from his mom. 319 00:13:28,982 --> 00:13:32,289 Going to dissect this one. 320 00:13:32,420 --> 00:13:40,080 If you ask me, that's PB&J. Peanut butter is hard to chew. 321 00:13:40,210 --> 00:13:43,387 I don't love this lunch, so I'm going to give it back. 322 00:13:46,564 --> 00:13:50,220 Next up, Nyasha. 323 00:13:50,351 --> 00:13:52,614 She clearly spent a lot of time putting this together. 324 00:13:52,744 --> 00:13:53,833 It looks like a beautiful sandwich, 325 00:13:53,963 --> 00:13:56,139 and I can't wait to dive in. 326 00:13:56,270 --> 00:13:57,271 You know what? 327 00:13:57,401 --> 00:13:59,882 I was excited, but you can tell this bread, 328 00:14:00,013 --> 00:14:02,537 you can rip it right apart. 329 00:14:02,667 --> 00:14:06,280 I like a stronger bread on my sandwich. 330 00:14:06,410 --> 00:14:08,760 Next up, we have a beer, a little liquid lunch. 331 00:14:08,891 --> 00:14:11,763 Somebody was feeling frisky today. 332 00:14:11,894 --> 00:14:13,853 Most beers, just pop them open like this. 333 00:14:16,594 --> 00:14:20,076 Sometimes this job isn't too bad. 334 00:14:20,207 --> 00:14:22,862 We have a salad clearly marked Kayla. 335 00:14:22,992 --> 00:14:24,211 I hate salad. 336 00:14:24,341 --> 00:14:26,169 It contains all the things I dislike about a sandwich 337 00:14:26,300 --> 00:14:29,042 and none of the things I like. 338 00:14:29,172 --> 00:14:30,260 There's no meat and there's no bread. 339 00:14:36,571 --> 00:14:39,530 Salad is a sad man's lunch. 340 00:14:39,661 --> 00:14:43,752 If you see me ordering a salad at a restaurant, kill me. 341 00:14:43,883 --> 00:14:46,233 Today's worst lunch was definitely Nyasha's 342 00:14:46,363 --> 00:14:48,278 tuna fish sandwich on ciabatta. 343 00:14:48,409 --> 00:14:50,106 That sandwich might have been better with bacon. 344 00:14:50,237 --> 00:14:51,238 But it also might have been better 345 00:14:51,368 --> 00:14:54,023 at the bottom of a trash can. 346 00:14:54,154 --> 00:14:55,590 Thanks so much for watching "Lunch Reviews." 347 00:14:55,720 --> 00:14:57,853 This was a delicious journey, a lot of ups and downs. 348 00:14:57,984 --> 00:14:58,985 And as long as I don't get fired, 349 00:14:59,115 --> 00:15:00,247 I will be back here next week. 350 00:15:04,120 --> 00:15:05,078 Welcome to "Never Seen It." 351 00:15:05,208 --> 00:15:07,776 Today, we have Matt, Lewis, and Glenn, 352 00:15:07,907 --> 00:15:09,604 and we are talking about the movie "Jaws." 353 00:15:12,128 --> 00:15:13,477 They are going to try and guess what 354 00:15:13,608 --> 00:15:15,784 this wacky film is all about. 355 00:15:15,915 --> 00:15:18,395 Guys, so let's just get right into it. 356 00:15:18,526 --> 00:15:21,007 Let's jump right in, as they say in "Jaws" vernacular. 357 00:15:21,137 --> 00:15:21,877 Or don't. 358 00:15:22,008 --> 00:15:23,270 Don't jump in. 359 00:15:23,400 --> 00:15:25,576 What do you guys think "Jaws" is about? 360 00:15:25,707 --> 00:15:26,490 I think shark. 361 00:15:26,621 --> 00:15:27,361 Shark, yeah. 362 00:15:27,491 --> 00:15:29,102 I don't know. 363 00:15:29,232 --> 00:15:29,972 It's sharks. 364 00:15:32,409 --> 00:15:33,933 I think it's like a man versus wild story. 365 00:15:34,063 --> 00:15:36,152 The shark is terrorizing this little beach town. 366 00:15:36,283 --> 00:15:37,197 Mm-hmm. 367 00:15:37,327 --> 00:15:38,589 It kills the woman in the beginning. 368 00:15:42,245 --> 00:15:45,074 In my head, I think the shark is being really bad 369 00:15:45,205 --> 00:15:46,946 and so they have to go out and kill them. 370 00:15:47,076 --> 00:15:47,947 - Yeah. - That's the villain. 371 00:15:48,077 --> 00:15:49,122 The villain is the shark. 372 00:15:49,252 --> 00:15:50,688 We're not only going to have to close the beach, 373 00:15:50,819 --> 00:15:52,603 we're going to have to hire somebody to kill the shark. 374 00:15:52,734 --> 00:15:55,476 What if he was being used for research purposes 375 00:15:55,606 --> 00:15:57,608 and then now he's getting revenge against the people? 376 00:15:57,739 --> 00:15:58,609 Like cosmetic testing? 377 00:15:58,740 --> 00:16:00,002 Yeah. Yeah. 378 00:16:00,133 --> 00:16:01,221 Like they are putting perfume on them-- 379 00:16:01,351 --> 00:16:02,483 Cosmetics testing? 380 00:16:02,613 --> 00:16:03,527 Yeah. 381 00:16:03,658 --> 00:16:04,920 They put-- 382 00:16:05,051 --> 00:16:06,922 You think a water-bound animal's the best 383 00:16:07,053 --> 00:16:07,923 thing to do that on? 384 00:16:10,882 --> 00:16:13,407 I want to say there's some research element involved. 385 00:16:13,537 --> 00:16:14,495 That seems right. 386 00:16:14,625 --> 00:16:16,627 Like, somebody is researching the sharks. 387 00:16:16,758 --> 00:16:18,238 They're gonna need a bigger boat. 388 00:16:18,368 --> 00:16:20,457 You're gonna need a bigger boat. 389 00:16:20,588 --> 00:16:22,285 I thought it was "this boat's not big enough for the two 390 00:16:22,416 --> 00:16:23,634 of us." - OK. 391 00:16:23,765 --> 00:16:25,114 And you think it's-- 392 00:16:25,245 --> 00:16:26,159 "We're going to need a bigger boat." 393 00:16:26,289 --> 00:16:27,247 OK. But that's right. 394 00:16:27,377 --> 00:16:28,291 And Lewis, what do you think? 395 00:16:28,422 --> 00:16:29,423 I think the boat is the proper size. 396 00:16:32,034 --> 00:16:33,993 I'd venture to give you the information 397 00:16:34,123 --> 00:16:36,821 that there is a human element to this movie too. 398 00:16:36,952 --> 00:16:38,040 Dreyfuss? Yeah. 399 00:16:38,171 --> 00:16:39,259 Oh, that's who it is. 400 00:16:39,389 --> 00:16:40,912 Was that Julia Louis-Dreyfus's dad? 401 00:16:41,043 --> 00:16:42,392 - Is he? - Richard Dreyfuss? 402 00:16:42,523 --> 00:16:43,480 They're related, right? 403 00:16:43,611 --> 00:16:45,352 This has so little to do with the movie. 404 00:16:45,482 --> 00:16:46,701 Richard Dreyfuss. 405 00:16:46,831 --> 00:16:48,050 Let's just go with Richard Dreyfuss. 406 00:16:48,181 --> 00:16:49,573 Who is Richard Dreyfuss in this movie? 407 00:16:49,704 --> 00:16:50,444 Captain. 408 00:16:50,574 --> 00:16:51,532 Captain of the ship? OK. 409 00:16:52,881 --> 00:16:53,969 You got any better suggestions? 410 00:16:54,100 --> 00:16:55,362 I think it's a great white. 411 00:16:55,492 --> 00:16:56,319 It's a great white shark? 412 00:16:56,450 --> 00:16:57,538 Sounds right. 413 00:16:57,668 --> 00:16:59,061 From the poster, it looks like a great white. 414 00:16:59,192 --> 00:17:00,541 It's a Carcharodon carcharias. 415 00:17:00,671 --> 00:17:01,585 It's a great white. 416 00:17:01,716 --> 00:17:03,587 So where does this movie take place? 417 00:17:03,718 --> 00:17:04,458 California? 418 00:17:04,588 --> 00:17:05,502 - California? - Sure. 419 00:17:05,633 --> 00:17:06,416 Yeah. 420 00:17:06,547 --> 00:17:07,504 They have sharks in California. 421 00:17:07,635 --> 00:17:08,592 There's water there. 422 00:17:08,723 --> 00:17:09,463 Makes sense. 423 00:17:11,726 --> 00:17:13,467 This movie does have a villain besides the shark. 424 00:17:13,597 --> 00:17:14,337 Oh no. 425 00:17:14,468 --> 00:17:15,686 It's too many villains. 426 00:17:15,817 --> 00:17:17,949 Any idea who this guy is, what he's up to? 427 00:17:18,080 --> 00:17:19,734 Maybe the Coast Guard. 428 00:17:19,864 --> 00:17:21,605 The Coast Guard's, like, hey, don't be out there. 429 00:17:21,736 --> 00:17:22,998 These are our waters. 430 00:17:23,129 --> 00:17:25,087 I don't know if he's very smart or very dumb. 431 00:17:25,218 --> 00:17:27,437 Do you think they have any trouble killing the shark? 432 00:17:27,568 --> 00:17:29,004 I bet they do. 433 00:17:29,135 --> 00:17:30,701 I bet it's not an easy job. 434 00:17:30,832 --> 00:17:32,268 Gun. 435 00:17:32,399 --> 00:17:33,530 They use a gun. 436 00:17:33,661 --> 00:17:35,315 I think the shark gets on the boat at one point. 437 00:17:35,445 --> 00:17:38,274 Like, the whole shark is on the boat. 438 00:17:42,713 --> 00:17:44,715 What's the way they actually get the shark? 439 00:17:44,846 --> 00:17:47,196 Once they get that bigger boat. 440 00:17:48,502 --> 00:17:50,286 You guys think the size bigger boat? 441 00:17:50,417 --> 00:17:51,592 They probably get the bigger boat 442 00:17:51,722 --> 00:17:52,593 and they run him over with it. 443 00:17:52,723 --> 00:17:53,594 They need one. 444 00:17:53,724 --> 00:17:55,161 I really like the idea that they run 445 00:17:55,291 --> 00:17:56,423 over the shark with the boat. 446 00:17:58,947 --> 00:18:01,515 Guys, I'm so sorry, but you lost this one. 447 00:18:04,083 --> 00:18:07,825 You did not guess a lot of "Jaws's" plot. 448 00:18:07,956 --> 00:18:08,913 You were pretty wrong. 449 00:18:09,044 --> 00:18:13,309 And I'd say you're dumb-dumbs. 450 00:18:13,440 --> 00:18:14,745 Thanks. 451 00:18:14,876 --> 00:18:15,616 Hey. 452 00:18:15,746 --> 00:18:16,791 Never seen it. 453 00:18:19,185 --> 00:18:20,664 What if I wrote a sketch about Matt? 454 00:18:20,795 --> 00:18:22,536 I love that. 455 00:18:22,666 --> 00:18:23,928 Good morning. 456 00:18:24,059 --> 00:18:25,104 What are we talking about? 457 00:18:25,234 --> 00:18:26,366 Not you. 458 00:18:26,496 --> 00:18:28,281 Hey, can you guys help me write this text? 459 00:18:28,411 --> 00:18:30,413 I went out with this guy last night and I have to reject him, 460 00:18:30,544 --> 00:18:32,111 but I don't want to hurt his feelings. 461 00:18:32,241 --> 00:18:33,286 Sarah, it's 9:00 in the morning. 462 00:18:33,416 --> 00:18:34,548 Yeah. 463 00:18:34,678 --> 00:18:36,289 If you're not into this dude, just don't respond. 464 00:18:36,419 --> 00:18:38,247 Well, I'm not just going to ghost him. 465 00:18:38,378 --> 00:18:39,509 You don't have to fully ghost him, 466 00:18:39,640 --> 00:18:41,250 you can friendly ghost him, 467 00:18:41,381 --> 00:18:42,121 Yeah. 468 00:18:42,251 --> 00:18:43,383 Like, Casper him. 469 00:18:43,513 --> 00:18:44,601 Yeah. 470 00:18:44,732 --> 00:18:45,472 Casper him? 471 00:18:45,602 --> 00:18:46,342 Yeah. 472 00:18:46,473 --> 00:18:47,735 Just text him less and less. 473 00:18:47,865 --> 00:18:50,346 Wait two days, then four, then a week, then two weeks. 474 00:18:50,477 --> 00:18:54,481 And then naturally, he'll just fade away. 475 00:18:54,611 --> 00:18:55,351 Love that natural fade. 476 00:18:55,482 --> 00:18:56,744 OK. 477 00:18:56,874 --> 00:18:59,181 You guys, I have a system, and it works. 478 00:18:59,312 --> 00:19:01,357 I text guys right after the date if I'm not feeling it. 479 00:19:01,488 --> 00:19:03,229 That way, they don't tell people how 480 00:19:03,359 --> 00:19:05,013 good it was or think about me too much 481 00:19:05,144 --> 00:19:06,797 before I let them down. 482 00:19:06,928 --> 00:19:08,712 I feel like you have yourself confused with a much hotter, 483 00:19:08,843 --> 00:19:10,540 more famous person. 484 00:19:10,671 --> 00:19:13,761 You think texting a guy at 9:00 in the morning 485 00:19:13,891 --> 00:19:16,372 and telling him you had a bad time last night is nice? 486 00:19:16,503 --> 00:19:18,548 Well, not when you say it like that. 487 00:19:18,679 --> 00:19:19,593 I mean, come on. 488 00:19:19,723 --> 00:19:20,811 Haley, have you ever Caspered somebody? 489 00:19:20,942 --> 00:19:22,378 No. 490 00:19:22,509 --> 00:19:23,945 I usually just leave when they're in the bathroom. 491 00:19:24,075 --> 00:19:25,164 Ooh, that's like a poltergeist. 492 00:19:25,294 --> 00:19:26,339 Spooky. 493 00:19:26,469 --> 00:19:27,644 So you guys don't think that I should be honest? 494 00:19:27,775 --> 00:19:28,819 Really? 495 00:19:28,950 --> 00:19:29,516 Absolutely not. 496 00:19:29,646 --> 00:19:31,735 No way. 497 00:19:31,866 --> 00:19:33,868 Plus, you might be giving yourself just a little bit 498 00:19:33,998 --> 00:19:35,391 too much credit here. 499 00:19:35,522 --> 00:19:36,697 Like, if you had a bad time, he probably also had a bad time. 500 00:19:36,827 --> 00:19:37,872 Yeah. 501 00:19:38,002 --> 00:19:38,742 That sounds right. 502 00:19:38,873 --> 00:19:39,700 Yeah, he 100% had a bad time. 503 00:19:39,830 --> 00:19:41,267 OK, he loved me. 504 00:19:41,397 --> 00:19:43,356 OK, you guys are totally off base. 505 00:19:43,486 --> 00:19:45,923 I am putting an end to ghosting, OK? 506 00:19:46,054 --> 00:19:48,970 Mama's a Ghostbuster, OK? 507 00:19:49,100 --> 00:19:50,754 Who are you gonna call, right? 508 00:19:50,885 --> 00:19:51,929 Me, right? 509 00:19:52,060 --> 00:19:53,888 Oh, none of that now. 510 00:19:54,018 --> 00:19:55,281 Don't do that. 511 00:19:55,411 --> 00:19:56,673 "Mama's a Ghostbuster?" 512 00:19:56,804 --> 00:19:57,761 That was really bad, Sarah. 513 00:19:57,892 --> 00:19:59,023 Jesus. 514 00:19:59,154 --> 00:20:00,199 Oh, well, you guys can say Casper 515 00:20:00,329 --> 00:20:00,938 and I can't-- you know what? No. 516 00:20:01,069 --> 00:20:01,983 This is ridiculous. 517 00:20:02,113 --> 00:20:03,506 OK, I'm texting him. 518 00:20:03,637 --> 00:20:04,681 It's the right thing to do. 519 00:20:04,812 --> 00:20:05,856 Here we go. 520 00:20:05,987 --> 00:20:06,727 I'm sending it. 521 00:20:06,857 --> 00:20:09,947 Good for you. 522 00:20:10,078 --> 00:20:10,818 Got a response already. 523 00:20:10,948 --> 00:20:12,167 "Thank you for your honesty." 524 00:20:14,996 --> 00:20:15,823 "I had a bad time too." 525 00:20:15,953 --> 00:20:16,693 Yeah. 526 00:20:16,824 --> 00:20:17,564 There it is. 527 00:20:17,694 --> 00:20:19,218 I knew it. 528 00:20:19,348 --> 00:20:22,699 Haley, did you not invite me to the read-through? 529 00:20:22,830 --> 00:20:23,961 Do you mind reading Sage, Ben? 530 00:20:24,092 --> 00:20:25,049 Oh, sure. Yeah. 531 00:20:25,180 --> 00:20:25,920 Haley. 532 00:20:26,050 --> 00:20:27,226 It's-- 533 00:20:27,356 --> 00:20:29,053 Oh, I'm ghosting him. 534 00:20:29,184 --> 00:20:31,491 Poltergeist. 535 00:20:31,621 --> 00:20:33,797 What sketch is Matt the Dumb Guy? 536 00:20:43,459 --> 00:20:47,376 This is so sad, everyone here is crying 537 00:20:47,507 --> 00:20:49,378 because my grandfather is dead. 538 00:20:53,121 --> 00:20:54,688 Good morning, Snapchat. 539 00:20:54,818 --> 00:20:56,298 It's a beautiful Tuesday. 540 00:20:56,429 --> 00:20:59,954 I'm ready to run, relax, go to work, and just have fun. 541 00:21:00,084 --> 00:21:00,955 Live life, love it. 542 00:21:06,352 --> 00:21:07,527 Oh my-- oh no! 543 00:21:07,657 --> 00:21:11,052 Help me! 544 00:21:17,406 --> 00:21:20,104 Life is like a box of candy; you never know the flavor. 545 00:21:23,630 --> 00:21:24,935 What's up, sheeple? 546 00:21:25,066 --> 00:21:26,763 I'm here to tell you the truth, OK? 547 00:21:26,894 --> 00:21:28,939 Jojo here with a quick word about the Illuminati. 548 00:21:29,070 --> 00:21:31,072 If you don't think they're everywhere in your life, 549 00:21:31,202 --> 00:21:31,768 you're sleeping. 550 00:21:36,033 --> 00:21:39,907 Dogs, dogs, dogs! 36709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.