All language subtitles for Above.Average.Presents.S06E09.You.Never.Know.When.Youre.Gonna.Need.Another.Pair.of.Gloves.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,481 --> 00:00:06,180 Acting is art. 2 00:00:06,310 --> 00:00:08,921 It is a metamorphosis. 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,836 When you act you, must completely 4 00:00:10,967 --> 00:00:18,366 embody a different person, and it must be honest. 5 00:00:18,496 --> 00:00:19,758 Who am I? 6 00:00:19,889 --> 00:00:21,630 I'm the guy who plays Daniel Day-Lewis. 7 00:00:26,504 --> 00:00:28,419 I was never that good of an actor. 8 00:00:28,550 --> 00:00:32,032 I did some ads for some local chimney companies. 9 00:00:32,162 --> 00:00:34,295 Hello, do you have a clogged chimney? 10 00:00:34,425 --> 00:00:38,560 Well, I'll take care of it, no problemo. 11 00:00:38,690 --> 00:00:41,911 And I did a couple small little pornos here and there. 12 00:00:42,042 --> 00:00:46,307 Hello, do you have a clogged chimney? 13 00:00:46,437 --> 00:00:50,137 I'll take care of it no problem-- uh, uh, oh. 14 00:00:50,267 --> 00:00:52,574 It wasn't until I created this character, 15 00:00:52,704 --> 00:00:55,316 Daniel Day-Lewis, that I started to get the big roles. 16 00:00:55,446 --> 00:00:58,884 Coming up with the name was easy. 17 00:00:59,015 --> 00:01:02,845 Daniel is my middle name, Day, my favorite part of calendars, 18 00:01:02,975 --> 00:01:07,067 and Lewis because of Huey Lewis. 19 00:01:07,197 --> 00:01:12,072 I was drawn to the script, script, wow, script, brilliant. 20 00:01:15,771 --> 00:01:17,947 Oh, I think I, think 21 00:01:18,078 --> 00:01:21,559 I went with the British accent because after doing 22 00:01:21,690 --> 00:01:23,474 all those chimney commercials just came in second nature, 23 00:01:23,605 --> 00:01:24,345 you know. 24 00:01:27,217 --> 00:01:31,395 So I sit in makeup for 3 hours every morning 25 00:01:31,526 --> 00:01:35,399 and like magic, I am transformed. 26 00:01:35,530 --> 00:01:39,447 So if you look to Daniel Day-Lewis as a great actor, 27 00:01:39,577 --> 00:01:44,278 you are actually looking to me, Anthony Stinky, 28 00:01:44,408 --> 00:01:50,675 because I am Daniel Day-Lewis, and I am a great actor. 29 00:01:54,288 --> 00:01:58,118 Oh, and also, I still do pornos sometimes. 30 00:02:00,598 --> 00:02:02,644 Our customers love the flexibility of Airbnb, 31 00:02:02,774 --> 00:02:05,429 but some people are looking for even more rental options. 32 00:02:05,560 --> 00:02:08,954 That's why we're introducing Airbnb Express, which gives you 33 00:02:09,085 --> 00:02:13,002 only the best part of Airbnb, going in a stranger's apartment 34 00:02:13,133 --> 00:02:14,221 and looking through their stuff. 35 00:02:14,351 --> 00:02:15,178 Crocs? 36 00:02:15,309 --> 00:02:16,048 Really? 37 00:02:16,179 --> 00:02:17,876 He left his mail just out. 38 00:02:18,007 --> 00:02:19,139 I'm going to go through it, right? 39 00:02:19,269 --> 00:02:20,879 We know you like to look around. 40 00:02:21,010 --> 00:02:22,359 We're just making it easier. 41 00:02:22,490 --> 00:02:25,319 With Airbnb Express, you can book for just an hour or two, 42 00:02:25,449 --> 00:02:27,799 plenty of time to pop in and judge all their stuff. 43 00:02:27,930 --> 00:02:28,670 Check it out. 44 00:02:28,800 --> 00:02:32,239 He owns Chvrches on vinyl. 45 00:02:32,369 --> 00:02:34,328 He keeps them both in the same bag? 46 00:02:34,458 --> 00:02:36,852 This guy's family is super ugly. 47 00:02:36,982 --> 00:02:39,811 Babe, this is my impression of this guy waking up. 48 00:02:39,942 --> 00:02:43,946 Uh, I'm alone again. 49 00:02:44,076 --> 00:02:45,861 Airbnb Express even gets you access 50 00:02:45,991 --> 00:02:48,733 to that special locked closet that you're 51 00:02:48,864 --> 00:02:50,126 not supposed to go in. 52 00:02:50,257 --> 00:02:51,127 - Oh, this is going to be weird. - Open it. 53 00:02:51,258 --> 00:02:52,781 Do it. - Ah. 54 00:02:52,911 --> 00:02:54,174 - What's in it? - Nothing. 55 00:02:54,304 --> 00:02:55,218 There's nothing in it. Don't look in that. 56 00:02:55,349 --> 00:02:56,567 No, no, no, I wanna see. 57 00:02:56,698 --> 00:02:59,962 Call it creepy, call it curious, we really don't care. 58 00:03:00,092 --> 00:03:03,270 Airbnb Express, start snooping. 59 00:03:13,671 --> 00:03:15,717 There are millions of stories in the world. 60 00:03:15,847 --> 00:03:17,936 Some are told through desperate Morse code 61 00:03:18,067 --> 00:03:19,460 of a terrified soldier. 62 00:03:19,590 --> 00:03:22,071 Some are the Bible, the greatest story 63 00:03:22,202 --> 00:03:24,247 ever told, and others can only be 64 00:03:24,378 --> 00:03:26,075 told from the trunk of a car. 65 00:03:26,206 --> 00:03:28,033 This is one of those stories. 66 00:03:36,825 --> 00:03:40,002 All right, Orenthal, '92 Bronco, fully loaded, 67 00:03:40,132 --> 00:03:42,613 leather interior, white finish. 68 00:03:42,744 --> 00:03:45,094 Uh, not sure how I feel about the color though. 69 00:03:45,225 --> 00:03:45,834 Let me tell you about white. 70 00:03:45,964 --> 00:03:48,097 White is nondescript. 71 00:03:48,228 --> 00:03:49,446 No one's going to be able to see you. 72 00:03:49,577 --> 00:03:51,927 Person like you, low profile, in 5 years, 73 00:03:52,057 --> 00:03:53,755 I absolutely, 100% guarantee everyone's 74 00:03:53,885 --> 00:03:56,018 going to be driving one of these babies. 75 00:03:56,148 --> 00:03:57,802 Know what? 76 00:03:57,933 --> 00:03:58,673 I'll take it. 77 00:03:58,803 --> 00:03:59,978 That's right. 78 00:04:00,109 --> 00:04:00,936 Hey, can you sign a card for my kid? 79 00:04:01,066 --> 00:04:01,806 What? 80 00:04:01,937 --> 00:04:02,720 I don't know, Kato. 81 00:04:02,851 --> 00:04:04,766 "Naked Gun 4"? 82 00:04:04,896 --> 00:04:07,116 I don't want to be known for just doing one thing. 83 00:04:07,247 --> 00:04:09,945 Nah, as an actor, you got to take any chance you can 84 00:04:10,075 --> 00:04:12,469 get, movies, TV, just get your face out there any way you can, 85 00:04:12,600 --> 00:04:13,557 OJ. 86 00:04:13,688 --> 00:04:15,298 You really get this, Kato. 87 00:04:15,429 --> 00:04:16,343 Testify, brother. 88 00:04:16,473 --> 00:04:17,692 - Ah, can I get a witness? - Oh. 89 00:04:19,041 --> 00:04:19,781 Oh, wait a minute. 90 00:04:19,911 --> 00:04:21,043 Let me try on these gloves. 91 00:04:21,173 --> 00:04:23,872 I think I might have got the wrong size of gloves. 92 00:04:24,002 --> 00:04:25,569 Uh, you know what? 93 00:04:25,700 --> 00:04:26,483 I should take these back. 94 00:04:26,614 --> 00:04:27,528 Nah. 95 00:04:27,658 --> 00:04:28,311 Hey, man, you never know you're going 96 00:04:28,442 --> 00:04:29,138 to need another pair of gloves. 97 00:04:29,269 --> 00:04:30,618 You're right. 98 00:04:30,748 --> 00:04:32,750 You're right twice in a day, Kato Kaelin. 99 00:04:34,622 --> 00:04:35,753 Let me see if I can just break these in. 100 00:04:35,884 --> 00:04:36,711 Oh. 101 00:04:37,712 --> 00:04:39,061 All right. 102 00:04:39,191 --> 00:04:39,888 We friends though. 103 00:04:40,018 --> 00:04:40,758 We friends. 104 00:04:40,889 --> 00:04:42,369 Oh, stop. 105 00:04:42,499 --> 00:04:43,457 Oh, right. 106 00:04:43,587 --> 00:04:44,719 Where are you flying to, sir? 107 00:04:44,849 --> 00:04:45,589 Chicago. 108 00:04:45,720 --> 00:04:46,938 Windy City. 109 00:04:47,069 --> 00:04:47,852 Sorry I'm late. 110 00:04:47,983 --> 00:04:48,984 Traffic, huh? 111 00:04:49,114 --> 00:04:50,768 It's all right. 112 00:04:50,899 --> 00:04:53,162 I had a little time to kill. 113 00:04:53,293 --> 00:04:55,164 OK, grab that bag for you. 114 00:04:55,295 --> 00:04:57,166 Nah, don't think so. 115 00:04:57,297 --> 00:04:59,777 Uh, you-- 116 00:04:59,908 --> 00:05:02,824 Hey, Robert. 117 00:05:02,954 --> 00:05:04,391 Thanks for sticking with me this whole time. 118 00:05:04,521 --> 00:05:06,480 Hey, anything for a friend like you. 119 00:05:06,610 --> 00:05:09,091 Man, with the press, and the tabloids, 120 00:05:09,221 --> 00:05:10,962 and all that stuff going, I really 121 00:05:11,093 --> 00:05:14,226 wouldn't blame you if you decided to just 122 00:05:14,357 --> 00:05:16,316 distance yourself from old OJ. 123 00:05:16,446 --> 00:05:18,579 Hey, publicly form a legal partnership 124 00:05:18,709 --> 00:05:20,450 with a professional athlete and then suddenly call it off? 125 00:05:20,581 --> 00:05:22,800 That's not the Kardashian way. 126 00:05:22,931 --> 00:05:23,975 Thanks, man. 127 00:05:24,106 --> 00:05:24,976 How the kids doing? 128 00:05:25,107 --> 00:05:26,238 Tough keeping up with them. 129 00:05:26,369 --> 00:05:27,152 Ha. 130 00:05:27,283 --> 00:05:31,287 Oh, right, day one. 131 00:05:31,418 --> 00:05:33,594 Excuse me, cutie, cutie. 132 00:05:33,724 --> 00:05:37,511 Hey, cutie, have you seen the real killers? 133 00:05:37,641 --> 00:05:39,600 That's a no. 134 00:05:39,730 --> 00:05:42,472 OK, that's enough for today. 135 00:05:42,603 --> 00:05:44,735 Man, OJ, you sure got this book out fast. 136 00:05:44,866 --> 00:05:45,910 Yeah, you know what they say? 137 00:05:46,041 --> 00:05:46,868 Write what you know. 138 00:05:49,044 --> 00:05:50,654 I mean, you know? 139 00:05:50,785 --> 00:05:54,876 Write what you would imagine you know if hypothetically, 140 00:05:55,006 --> 00:05:56,094 you knew what you was knowing. 141 00:05:56,225 --> 00:05:57,487 Yeah, yeah. 142 00:05:57,618 --> 00:05:58,619 You know what? 143 00:05:58,749 --> 00:05:59,881 I need some money. 144 00:06:00,011 --> 00:06:00,838 Let's go sell these books. You know what I mean? 145 00:06:03,275 --> 00:06:04,102 We still friends. 146 00:06:04,233 --> 00:06:06,409 Yeah, I appreciate that. 147 00:06:06,540 --> 00:06:08,846 We simply going in there, and we're 148 00:06:08,977 --> 00:06:12,023 going to take back what was mine to begin with, all right. 149 00:06:12,154 --> 00:06:15,200 See, it's like, if you built a table, right, and someone 150 00:06:15,331 --> 00:06:17,768 bought that table, and then you decided 151 00:06:17,899 --> 00:06:21,468 you're going to take that table back because your touchdowns 152 00:06:21,598 --> 00:06:23,121 made that wood. 153 00:06:23,252 --> 00:06:24,601 So we're going to rob him? 154 00:06:24,732 --> 00:06:28,475 Nah, we're going to go back in there 155 00:06:28,605 --> 00:06:32,348 and get our damn touchdowns back. 156 00:06:32,479 --> 00:06:33,958 Football for life. Here. 157 00:06:34,089 --> 00:06:35,264 Oh, shit. Ah. 158 00:06:37,005 --> 00:06:40,530 This is a classic, low mileage, one previous owner. 159 00:06:40,661 --> 00:06:42,010 OK, is there anything else I should know? 160 00:06:42,140 --> 00:06:43,403 Look, I'll be honest with you. 161 00:06:43,533 --> 00:06:45,535 This is an older car, but my prices, 162 00:06:45,666 --> 00:06:47,058 it's like you're getting away with murder. 163 00:06:47,189 --> 00:06:47,929 Hey, all right. 164 00:07:13,171 --> 00:07:13,911 What the? 165 00:07:14,042 --> 00:07:15,435 You got to get up. 166 00:07:15,565 --> 00:07:16,784 You got to get up. 167 00:07:16,914 --> 00:07:20,135 You got to get up in the morning. 168 00:07:20,265 --> 00:07:21,745 Abby, what are you doing here? 169 00:07:21,876 --> 00:07:23,704 Oh, you said you were on death's door. 170 00:07:23,834 --> 00:07:26,446 No, I said I was sick and needed the day off. 171 00:07:26,576 --> 00:07:28,622 OK, but hear me out. 172 00:07:28,752 --> 00:07:29,666 I burnt down the office. 173 00:07:29,797 --> 00:07:30,537 You what? 174 00:07:30,667 --> 00:07:33,191 I am joking. 175 00:07:33,322 --> 00:07:36,020 I'm here to take care of you plus the office 176 00:07:36,151 --> 00:07:38,109 started smelling kind of smoky from the fire that I started. 177 00:07:38,240 --> 00:07:39,850 I don't need you to take care of me. 178 00:07:39,981 --> 00:07:41,112 Shut up. 179 00:07:41,243 --> 00:07:43,288 Everyone needs someone to take care of them. 180 00:07:43,419 --> 00:07:45,595 Yeah, that's why my sister's here. 181 00:07:45,726 --> 00:07:49,425 Hi, Miranda, but everyone calls me Abby. 182 00:07:49,556 --> 00:07:50,905 Why? 183 00:07:51,035 --> 00:07:53,995 I don't know. 184 00:07:54,125 --> 00:07:54,996 See? 185 00:07:55,126 --> 00:07:55,910 I'm fine. 186 00:07:56,040 --> 00:07:57,215 You don't have to worry about me. 187 00:07:57,346 --> 00:07:58,565 Well, what about me? 188 00:07:58,695 --> 00:08:00,218 I can't do anything without you. 189 00:08:00,349 --> 00:08:01,089 Look. 190 00:08:01,219 --> 00:08:03,091 Are you kidding me? 191 00:08:03,221 --> 00:08:03,961 Is that your poop? 192 00:08:04,092 --> 00:08:05,397 What? 193 00:08:05,528 --> 00:08:09,489 Oh this, no, eww. 194 00:08:09,619 --> 00:08:12,622 This is the poop of a chimpanzee I bought and immediately lost. 195 00:08:12,753 --> 00:08:14,798 So it's still poop? 196 00:08:14,929 --> 00:08:18,019 Well, duh, chimpanzees are humans, too, "Abe-i." 197 00:08:18,149 --> 00:08:19,760 I mean-- 198 00:08:19,890 --> 00:08:21,457 I don't know. 199 00:08:21,588 --> 00:08:23,546 Listen, Abby, you need to leave. 200 00:08:23,677 --> 00:08:26,201 But I came all the way to Brooklyn. 201 00:08:26,331 --> 00:08:28,116 I took something called the subway. 202 00:08:28,246 --> 00:08:29,596 How frugal of you. 203 00:08:29,726 --> 00:08:32,599 The subway, of course, being a giant man who for 20 grand 204 00:08:32,729 --> 00:08:34,122 will carry you anywhere in the city. 205 00:08:34,252 --> 00:08:35,558 I met a giant once. 206 00:08:39,344 --> 00:08:40,171 That's the whole story. 207 00:08:40,302 --> 00:08:44,219 Great, I loved it. 208 00:08:44,349 --> 00:08:46,003 So anyway, "Abe-i"-- 209 00:08:46,134 --> 00:08:47,048 Who is "Abe-i"? 210 00:08:47,178 --> 00:08:49,790 I brought you some soup that I made. 211 00:08:53,707 --> 00:08:55,186 This is just hot wine. 212 00:08:55,317 --> 00:08:58,059 A movie for your viewing pleasure. 213 00:08:58,189 --> 00:09:00,235 "Problem Child 2" on VHS? 214 00:09:00,365 --> 00:09:05,283 And least but not last, my drug dealer, Ludwig. 215 00:09:05,414 --> 00:09:06,154 Hey, what's up? 216 00:09:06,284 --> 00:09:08,765 How are you? 217 00:09:08,896 --> 00:09:11,333 Abby, why is this person in my home? 218 00:09:11,463 --> 00:09:13,640 Because of medicine. 219 00:09:13,770 --> 00:09:14,510 He has it. 220 00:09:14,641 --> 00:09:16,338 Are you on something? 221 00:09:16,468 --> 00:09:20,560 Right now, I'm on Meth, acid, OxyContin, Vicodin ,, 222 00:09:20,690 --> 00:09:22,823 and four kinds of mushrooms. 223 00:09:22,953 --> 00:09:25,695 Well, thanks for coming, Ludwig, but I'm going 224 00:09:25,826 --> 00:09:27,436 to stick to Robitussin for now. 225 00:09:27,567 --> 00:09:29,830 Oh, I'm on that, too. Robi-- 226 00:09:29,960 --> 00:09:31,266 tripping. 227 00:09:31,396 --> 00:09:33,747 You're funny. 228 00:09:33,877 --> 00:09:36,271 Oh, no one's ever told me that before. 229 00:09:40,580 --> 00:09:44,148 Listen, maybe this is crazy, but would you 230 00:09:44,279 --> 00:09:47,761 like to be my new assistant? 231 00:09:47,891 --> 00:09:51,286 My assistant right now, well, she's very sick, 232 00:09:51,416 --> 00:09:53,331 and it's not looking good. 233 00:09:53,462 --> 00:09:55,682 OK, I'm not sick. 234 00:09:55,812 --> 00:09:57,379 I'm just hung over from last night. 235 00:09:57,509 --> 00:09:59,033 Aha, I knew it. 236 00:09:59,163 --> 00:10:00,295 No, you didn't. 237 00:10:00,425 --> 00:10:02,819 Yeah, but now, I do. 238 00:10:02,950 --> 00:10:07,041 You little-- God, you're good. 239 00:10:07,171 --> 00:10:08,999 Now, I'm going to need you to call the fire department 240 00:10:09,130 --> 00:10:10,218 because from before-- 241 00:10:10,348 --> 00:10:11,698 You set the office on fire. 242 00:10:11,828 --> 00:10:14,091 Yeah. 243 00:10:18,226 --> 00:10:19,662 - Alec. - Pietro. 244 00:10:19,793 --> 00:10:20,620 - How are you? - How are you? 245 00:10:20,750 --> 00:10:21,751 Good. 246 00:10:21,882 --> 00:10:23,187 Now, are you from-- you live in New York? 247 00:10:25,973 --> 00:10:27,496 What did she just say to you in Italian? 248 00:10:27,627 --> 00:10:28,497 What was the secret message? 249 00:10:28,628 --> 00:10:30,064 Do you know who I am? - No. 250 00:10:30,194 --> 00:10:31,239 That's perfect. 251 00:10:37,027 --> 00:10:38,420 I'm one of the most famous relationship 252 00:10:38,550 --> 00:10:39,247 experts in the world. 253 00:10:39,377 --> 00:10:40,422 You don't know that? 254 00:10:40,552 --> 00:10:41,336 I'm sorry, but I don't. 255 00:10:41,466 --> 00:10:42,206 That's fantastic. 256 00:10:42,337 --> 00:10:43,860 Do you watch TV? 257 00:10:43,991 --> 00:10:46,471 I watch mostly Italy politics and American politics. 258 00:10:46,602 --> 00:10:48,169 I'm a lot into politics when it comes to-- 259 00:10:48,299 --> 00:10:49,213 - You align to politics? - So you like comedy? 260 00:10:53,130 --> 00:10:55,002 And I like comedy when it comes to any shows. 261 00:10:55,132 --> 00:10:56,481 What's a comedy that you follow? 262 00:10:56,612 --> 00:10:57,439 Oh, you talk about comedy-- 263 00:10:57,569 --> 00:10:58,614 Comedy series? 264 00:10:58,745 --> 00:11:00,050 Like a "30 Rock" type show. 265 00:11:00,181 --> 00:11:01,182 You ever watch a show like-- 266 00:11:01,312 --> 00:11:02,487 - "Seinfeld." - "30 Rock." 267 00:11:02,618 --> 00:11:03,663 No. 268 00:11:03,793 --> 00:11:05,099 What about "Modern Families"? 269 00:11:05,229 --> 00:11:07,275 "Modern Family" you like? 270 00:11:07,405 --> 00:11:08,319 This is fantastic. 271 00:11:08,450 --> 00:11:09,190 It's fantastic. 272 00:11:10,713 --> 00:11:13,368 What do you remember most about him when you met him? 273 00:11:13,498 --> 00:11:14,717 What you remember about me when you met me? 274 00:11:14,848 --> 00:11:15,892 What do you remember? 275 00:11:16,023 --> 00:11:17,851 He's intrigued by his own story. 276 00:11:17,981 --> 00:11:20,592 The very first time I saw him actually, we didn't talk, 277 00:11:20,723 --> 00:11:22,812 and I actually didn't like him. 278 00:11:22,943 --> 00:11:24,553 He didn't like me. - You didn't like him? 279 00:11:24,684 --> 00:11:25,902 He didn't like you? Why? 280 00:11:26,033 --> 00:11:26,816 At the beginning because she was a little snobby. 281 00:11:26,947 --> 00:11:27,904 No, I wasn't snobby. 282 00:11:28,035 --> 00:11:29,253 You were a little snobby. 283 00:11:29,384 --> 00:11:30,254 So you met him, and you weren't that turned on to him 284 00:11:30,385 --> 00:11:31,429 right away? 285 00:11:31,560 --> 00:11:32,169 No, we actually just saw-- 286 00:11:32,300 --> 00:11:33,910 What changed? 287 00:11:34,041 --> 00:11:35,956 each other once, maybe twice, and then we didn't see 288 00:11:36,086 --> 00:11:37,348 each other for like a year. And then-- 289 00:11:37,479 --> 00:11:38,219 You dated other men? 290 00:11:38,349 --> 00:11:39,611 No, no, no. 291 00:11:39,742 --> 00:11:41,091 You had a lot of people coming after you? 292 00:11:41,222 --> 00:11:43,703 You're a beautiful woman, but you were training to be 293 00:11:43,833 --> 00:11:45,008 a nun, correct, in Napoli? 294 00:11:45,139 --> 00:11:45,879 No. 295 00:11:46,009 --> 00:11:47,010 Yes, how did you know that? 296 00:11:47,141 --> 00:11:48,229 You wanted to be a nun? 297 00:11:48,359 --> 00:11:49,534 You were going to the convent. 298 00:11:49,665 --> 00:11:51,188 No, it's where she studied there, and I told her, 299 00:11:51,319 --> 00:11:52,712 maybe she should have been an-- 300 00:11:52,842 --> 00:11:54,322 If I was your father, I would have locked you in a convent, 301 00:11:54,452 --> 00:11:55,323 too, but anyway, oh-- 302 00:11:55,453 --> 00:11:57,629 What a waste would have been. 303 00:11:57,760 --> 00:11:59,240 When did you fall in love with her? 304 00:11:59,370 --> 00:12:01,633 The first time I see her in the face, 305 00:12:01,764 --> 00:12:02,983 and then she turn around, I look at her butt. 306 00:12:03,113 --> 00:12:04,811 Oh god. 307 00:12:04,941 --> 00:12:06,247 Oh my god, can you believe that? 308 00:12:06,377 --> 00:12:07,509 Sorry about the-- 309 00:12:07,639 --> 00:12:09,859 Italian men, it's true what they say about them. 310 00:12:09,990 --> 00:12:11,731 They fall in love with your butt. 311 00:12:12,775 --> 00:12:15,212 Oh [speaking italian]. 312 00:12:15,343 --> 00:12:16,300 He never told you that before did he? 313 00:12:16,431 --> 00:12:17,171 No, he did. 314 00:12:17,301 --> 00:12:18,346 He told you? 315 00:12:18,476 --> 00:12:19,260 And you married him. 316 00:12:19,390 --> 00:12:20,522 Many times. 317 00:12:20,652 --> 00:12:22,916 I always tell him because I'm a really good cook, 318 00:12:23,046 --> 00:12:25,222 you marry me because I know how to cook-- 319 00:12:25,353 --> 00:12:26,441 Why would I marry a woman that who knows 320 00:12:26,571 --> 00:12:27,834 how to cook if I'm a chef? 321 00:12:27,964 --> 00:12:29,618 I hate to say this to you, but a woman 322 00:12:29,749 --> 00:12:34,318 with a great butt who can cook, I mean, really you're done. 323 00:12:34,449 --> 00:12:36,146 When you fell in love with him, what'd you fall in love? 324 00:12:36,277 --> 00:12:40,237 He's always been a gentleman, and that was the-- 325 00:12:41,238 --> 00:12:42,196 He's very charming. 326 00:12:42,326 --> 00:12:43,588 He always treat me really, really nice. 327 00:12:43,719 --> 00:12:45,112 He did? You know he loves you. 328 00:12:45,242 --> 00:12:46,287 - That's what he really-- - He respects you? 329 00:12:46,417 --> 00:12:47,679 Yes. 330 00:12:47,810 --> 00:12:49,769 Say something romantic to him in Italian. 331 00:12:49,899 --> 00:12:52,554 I mean from your soul, say something very romantic. 332 00:12:56,645 --> 00:12:58,560 What'd he say? 333 00:12:58,690 --> 00:13:02,651 He said then, I always more beautiful, and I never get old. 334 00:13:02,782 --> 00:13:03,739 That's a lie. 335 00:13:03,870 --> 00:13:04,609 Oh my god. 336 00:13:04,740 --> 00:13:05,828 That's so sweet. 337 00:13:05,959 --> 00:13:07,569 No, it's a big lie, but it's OK. 338 00:13:07,699 --> 00:13:08,831 Why do you think it's a lie? 339 00:13:08,962 --> 00:13:09,745 Because-- 340 00:13:09,876 --> 00:13:13,270 I'm still hanging out around you. 341 00:13:13,401 --> 00:13:15,969 Now, describe your two children. 342 00:13:16,099 --> 00:13:17,709 Your daughter who just won Miss New Jersey-- 343 00:13:17,840 --> 00:13:18,972 She's very independent. 344 00:13:19,102 --> 00:13:19,973 Gorgeous girl. 345 00:13:20,103 --> 00:13:20,843 Did she go to school? 346 00:13:20,974 --> 00:13:21,975 She's in school. 347 00:13:22,105 --> 00:13:23,150 She's gonna graduate at Temple. 348 00:13:23,280 --> 00:13:24,455 - In Temple University. - She went to Temple. 349 00:13:24,586 --> 00:13:25,848 And your other child is what? - She's an actor. 350 00:13:25,979 --> 00:13:26,327 - Jean Pietro. - Jean Pietro. 351 00:13:26,457 --> 00:13:27,632 No. 352 00:13:27,763 --> 00:13:28,808 How old is he? 353 00:13:28,938 --> 00:13:30,766 Jean Pietro is 13 years old. 354 00:13:30,897 --> 00:13:32,246 This is the luckiest day of your life 355 00:13:32,376 --> 00:13:33,551 that you're in the car with me. 356 00:13:33,682 --> 00:13:35,031 You don't want your kids to be in the show business. 357 00:13:35,162 --> 00:13:35,989 That's ridiculous. - You know what? 358 00:13:36,119 --> 00:13:37,381 It's just-- - No, they gonna be-- 359 00:13:37,512 --> 00:13:38,948 Why not? They're good kids. 360 00:13:39,079 --> 00:13:40,776 This is for morons that can't do anything else. 361 00:13:40,907 --> 00:13:41,690 Everybody knows that. - I don't know about that. 362 00:13:41,821 --> 00:13:42,865 Look on you mirror. - Look at Greg. 363 00:13:42,996 --> 00:13:44,084 Look in the mirror and say that to yourself. 364 00:13:46,477 --> 00:13:48,610 I've been killing myself in show business for 35 years. 365 00:13:48,740 --> 00:13:51,047 You don't even know who I am. 366 00:13:51,178 --> 00:13:52,309 What do you recommend to people? 367 00:13:52,440 --> 00:13:54,921 What's the key to staying married and being happy? 368 00:13:55,051 --> 00:13:56,052 What's the key? 369 00:13:56,183 --> 00:13:57,227 Communication. 370 00:13:57,358 --> 00:13:59,055 Communication. 371 00:13:59,186 --> 00:14:00,448 So give me an example. 372 00:14:00,578 --> 00:14:01,841 That's something like we didn't know the first year, 373 00:14:01,971 --> 00:14:04,017 and we will fight or have like-- 374 00:14:04,147 --> 00:14:04,887 He would drive you crazy. 375 00:14:05,018 --> 00:14:05,845 You were jealous. 376 00:14:05,975 --> 00:14:07,194 No, no, we're not really jealous. 377 00:14:07,324 --> 00:14:08,325 Oh, yes. 378 00:14:08,456 --> 00:14:10,327 He doesn't see all the phone numbers that I 379 00:14:10,458 --> 00:14:12,939 get because I throw them out. 380 00:14:13,069 --> 00:14:14,418 What do you say is your advice? 381 00:14:14,549 --> 00:14:17,813 Marriage is really, when it comes to us, is up and downs. 382 00:14:17,944 --> 00:14:21,382 But if you just calm down and just look at the situation, 383 00:14:21,512 --> 00:14:23,775 if you love your woman, you'll go right to no matter 384 00:14:23,906 --> 00:14:25,168 where it is. 385 00:14:25,299 --> 00:14:26,387 Oh my god, I'm going to cry right now. 386 00:14:27,867 --> 00:14:29,303 We're the Miss New Jersey-- 387 00:14:29,433 --> 00:14:30,652 having my son come one sec. 388 00:14:30,782 --> 00:14:31,522 I want to come see you-- 389 00:14:31,653 --> 00:14:32,828 get him over here. 390 00:14:32,959 --> 00:14:34,003 Roll down the window. Push down the button there. 391 00:14:34,134 --> 00:14:35,222 - You're going to see my son. - Where is he? 392 00:14:35,352 --> 00:14:36,745 Jean Pietro. - Jean Pietro. 393 00:14:36,876 --> 00:14:38,007 - Come here. - Jean Pietro. 394 00:14:38,138 --> 00:14:40,444 Do you know who this man is? 395 00:14:40,575 --> 00:14:41,489 Alec Bald-- 396 00:14:47,060 --> 00:14:48,844 If you see something on my computer 397 00:14:48,975 --> 00:14:51,542 that's not safe for work, just know it's research. 398 00:14:51,673 --> 00:14:54,241 The point of this office is that there are no walls, 399 00:14:54,371 --> 00:14:56,460 but I feel like you're putting up a lot of emotional walls. 400 00:14:56,591 --> 00:14:58,810 Do you ever see a fat kid dancing 401 00:14:58,941 --> 00:15:01,639 and you think to yourself, yes? 402 00:15:01,770 --> 00:15:04,294 Do you guys know if Duolingo has Arabic on it? 403 00:15:04,425 --> 00:15:05,730 Did someone order a giant tub of Metamucil? 404 00:15:05,861 --> 00:15:10,257 Tuesday's "Dilbert" was on point. 405 00:15:10,387 --> 00:15:12,128 If no one answers, I'm going to keep it for myself. 406 00:15:12,259 --> 00:15:14,957 Oh, my stomach is sweating. 407 00:15:15,088 --> 00:15:19,005 Yeah, hi, I'd like to order 10 child-sized ankle bracelets. 408 00:15:19,135 --> 00:15:23,400 My password, "All About That Bass" 19. 409 00:15:23,531 --> 00:15:24,836 I've listened to that song 19 times. 410 00:15:24,967 --> 00:15:27,709 My sex tape just leaked. 411 00:15:27,839 --> 00:15:30,451 Do not go to PatGetsSpanked.com. 412 00:15:30,581 --> 00:15:33,541 Don't, dude, don't do it. 413 00:15:33,671 --> 00:15:36,065 Man, soup is for losers, right? 414 00:15:36,196 --> 00:15:37,806 OK, bye. 415 00:15:40,983 --> 00:15:41,766 I have scabies. 416 00:15:44,291 --> 00:15:46,902 I was late this morning because I 417 00:15:47,033 --> 00:15:54,779 was having a casual sexual encounter with a stranger. 418 00:15:54,910 --> 00:15:59,610 Steve, would you rather have a penis tongue that gets hard 419 00:15:59,741 --> 00:16:02,831 when you're hungry or vagina ears 420 00:16:02,962 --> 00:16:04,267 that leak when you hear music? 421 00:16:04,398 --> 00:16:07,140 He loved smelling my hair, and I was like ugh, 422 00:16:07,270 --> 00:16:09,098 you're a really hot stranger, but just stop smelling my hair, 423 00:16:09,229 --> 00:16:09,969 yuck. 424 00:16:10,099 --> 00:16:10,926 Ugh. 425 00:16:11,057 --> 00:16:12,972 Can you pick me up from the airport? 426 00:16:13,102 --> 00:16:16,888 Great, and then just drive me to the Syrian border? 427 00:16:17,019 --> 00:16:19,282 Good, I can handle it from there. 428 00:16:19,413 --> 00:16:20,327 I love you. 429 00:16:24,592 --> 00:16:28,161 Oh, sorry, didn't have my headphones plugged in. 430 00:16:32,121 --> 00:16:34,950 Oh man, did you hear that? 431 00:16:35,081 --> 00:16:38,214 Uh, another sex tape just got leaked. 432 00:16:38,345 --> 00:16:41,696 Nobody go to PatGetsJerked.com. 433 00:16:41,826 --> 00:16:44,177 I don't want to see anyone on that website. 434 00:16:44,307 --> 00:16:47,441 Guess I better start work for the day. 435 00:16:48,964 --> 00:16:51,967 ET, letters of the alphabet and the title of a movie. 436 00:16:52,098 --> 00:16:53,708 We love this. 437 00:16:53,838 --> 00:16:55,536 We want to get started on making ET right away, Steven. 438 00:16:55,666 --> 00:16:56,885 Great. 439 00:16:57,016 --> 00:16:58,843 So the only note we have is on the very last page. 440 00:16:58,974 --> 00:17:00,149 It's so teeny tiny. 441 00:17:00,280 --> 00:17:02,847 It's barely even a change, but we'd to see 442 00:17:02,978 --> 00:17:04,458 ET get killed at the end. 443 00:17:04,588 --> 00:17:05,328 That's all. 444 00:17:05,459 --> 00:17:06,503 Um, what? 445 00:17:06,634 --> 00:17:10,333 Oh, well, as you have it here, ET gets away, 446 00:17:10,464 --> 00:17:12,770 and we think movie audiences would really 447 00:17:12,901 --> 00:17:16,252 like it if the alien dies so that the good guys, us humans, 448 00:17:16,383 --> 00:17:17,993 win. 449 00:17:18,124 --> 00:17:19,473 I don't know if I really considered ET to be a bad guy. 450 00:17:19,603 --> 00:17:20,517 Really? 451 00:17:20,648 --> 00:17:22,128 But he's a terrible little brown turd. 452 00:17:22,258 --> 00:17:23,955 As soon as that turd arrives, horrible things 453 00:17:24,086 --> 00:17:24,956 start happening, you know. 454 00:17:25,087 --> 00:17:26,132 He's eating all the candy. 455 00:17:26,262 --> 00:17:27,002 He's getting drunk. 456 00:17:27,133 --> 00:17:28,003 He scares people. 457 00:17:28,134 --> 00:17:29,526 He almost kills Elliot. 458 00:17:29,657 --> 00:17:30,788 He's a bad turd. 459 00:17:30,919 --> 00:17:31,920 Yeah, I think people might like 460 00:17:32,051 --> 00:17:32,877 ET because he's so innocent. 461 00:17:33,008 --> 00:17:34,662 Innocent? 462 00:17:34,792 --> 00:17:37,621 That little brown turd puts children's lives in danger, OK? 463 00:17:37,752 --> 00:17:40,146 He's a horrible monster, probably a molester because 464 00:17:40,276 --> 00:17:41,538 of that long nasty finger. 465 00:17:41,669 --> 00:17:42,757 The dumb little turd doesn't even 466 00:17:42,887 --> 00:17:44,150 know words or what things are. 467 00:17:44,280 --> 00:17:45,064 I thought you made him that way so that we would know 468 00:17:45,194 --> 00:17:46,413 that we shouldn't like him. 469 00:17:46,543 --> 00:17:48,197 Yeah, he doesn't know things because he's an alien. 470 00:17:48,328 --> 00:17:49,068 Right, he's a bad guy. 471 00:17:49,198 --> 00:17:50,199 No. 472 00:17:50,330 --> 00:17:51,809 Steven, we're saying the same thing here. 473 00:17:51,940 --> 00:17:53,594 He's an alien that makes him a bad turd. 474 00:17:53,724 --> 00:17:55,248 "ET" is a classic alien movie, right? 475 00:17:55,378 --> 00:17:56,423 Aliens come to Earth. 476 00:17:56,553 --> 00:17:58,860 They mess things up, and then ultimately, humans 477 00:17:58,990 --> 00:18:00,688 prevail over their evil Martian enemies. 478 00:18:00,818 --> 00:18:01,558 It's a done deal. 479 00:18:01,689 --> 00:18:02,690 We love it, and we want to make 480 00:18:02,820 --> 00:18:03,821 your movie as soon as possible. 481 00:18:03,952 --> 00:18:05,258 You should be happy. 482 00:18:05,388 --> 00:18:07,434 We just want to see the little brown turd die at the end, 483 00:18:07,564 --> 00:18:08,652 so we have something to cheer for. 484 00:18:08,783 --> 00:18:10,393 That's all. 485 00:18:10,524 --> 00:18:12,308 Break him up with a stick and flush him down the toilet. 486 00:18:12,439 --> 00:18:14,180 And then we could have a parade at the end 487 00:18:14,310 --> 00:18:15,529 and all the little kids in town are 488 00:18:15,659 --> 00:18:16,660 holding up a piece of the turd. 489 00:18:16,791 --> 00:18:18,532 You know I was thinking for this film, 490 00:18:18,662 --> 00:18:21,361 the twist is that the humans are the bad guys if anyone. 491 00:18:21,491 --> 00:18:22,536 That's weird. 492 00:18:22,666 --> 00:18:25,278 OK, so if you want to make ET a good guy, then 493 00:18:25,408 --> 00:18:27,280 you should just have him be human the whole time. 494 00:18:27,410 --> 00:18:30,239 Oh, hey, no, I get what you're saying. 495 00:18:30,370 --> 00:18:32,850 Yeah, just make him like some kind of dude 496 00:18:32,981 --> 00:18:34,765 that drinks beer and eats candy all the time. 497 00:18:34,896 --> 00:18:36,680 Yes, that's right, a really cool dude. 498 00:18:36,811 --> 00:18:38,073 Yeah, maybe we could change his name 499 00:18:38,204 --> 00:18:39,640 to something easier like Ed. 500 00:18:39,770 --> 00:18:41,294 Or Eddie so we know he's fun? 501 00:18:41,424 --> 00:18:42,208 Yeah, he'll have a backwards hat. 502 00:18:42,338 --> 00:18:43,426 Can the hat be red? 503 00:18:43,557 --> 00:18:45,776 Oh my god, there's your movie, right, Eddie. 504 00:18:45,907 --> 00:18:47,082 Yeah, see, look, I think Elliot 505 00:18:47,213 --> 00:18:48,214 and ET have a connection. 506 00:18:51,521 --> 00:18:53,044 Well, it's why they both get sick together. 507 00:18:53,175 --> 00:18:54,524 Darren. 508 00:18:54,655 --> 00:18:56,874 You know, see that's what I'm talking about 509 00:18:57,005 --> 00:19:01,009 is there's no reason for ET to be alive at that point. 510 00:19:01,140 --> 00:19:02,402 That'd be a good time to kill the turd. 511 00:19:02,532 --> 00:19:04,752 Please stop referring to ET as a turd. 512 00:19:04,882 --> 00:19:06,057 I'm so sorry, Steven, I didn't mean 513 00:19:06,188 --> 00:19:07,102 to put any turds in your mouth. 514 00:19:07,233 --> 00:19:08,538 I thought you wanted him to be a turd. 515 00:19:08,669 --> 00:19:10,801 I imagine he'd be like a two-foot turd with legs, 516 00:19:10,932 --> 00:19:12,281 right, maybe arms. 517 00:19:12,412 --> 00:19:13,587 Yeah, he's like the last that comes out of someone's body 518 00:19:13,717 --> 00:19:14,805 when they die. - Turds from space. 519 00:19:14,936 --> 00:19:16,024 - There's a turd in the house. - Turd two. 520 00:19:16,155 --> 00:19:17,286 We'll make the first turd later. 521 00:19:17,417 --> 00:19:19,288 OK, look, I'm sorry. 522 00:19:19,419 --> 00:19:21,464 This just isn't the direction I want to go with my film. 523 00:19:21,595 --> 00:19:22,900 I'm afraid this isn't going to work. 524 00:19:23,031 --> 00:19:25,903 Steven, Steven, don't be difficult. Steven, what child 525 00:19:26,034 --> 00:19:28,123 leaves home and then throws a turd in their basket? 526 00:19:28,254 --> 00:19:29,690 Steven, just as long as you know you're 527 00:19:29,820 --> 00:19:30,865 wrong about the turds. 528 00:19:30,995 --> 00:19:32,693 You know, all this turd talk's got me hungry. 529 00:19:32,823 --> 00:19:34,825 Alison, can you bring in steak sandwiches again? 530 00:19:34,956 --> 00:19:36,784 Steven, you're a turd in the basket. 531 00:20:42,676 --> 00:20:44,068 In a city of millions, 532 00:20:44,199 --> 00:20:46,462 is it possible to find true love if you 533 00:20:46,593 --> 00:20:48,203 aren't being true to yourself? 534 00:20:48,334 --> 00:20:50,684 Everybody, welcome to Manhattan 535 00:20:50,814 --> 00:20:52,729 Afternoon Speed Dating. 536 00:20:52,860 --> 00:20:56,080 So when you guys are ready to switch partners, 537 00:20:56,211 --> 00:20:58,039 hit that bell then happy hunting. 538 00:20:58,169 --> 00:20:59,432 Ha ha. 539 00:20:59,562 --> 00:21:00,346 EUGENE HITLER I used to run 540 00:21:00,476 --> 00:21:02,130 from who I am but no more. 541 00:21:02,261 --> 00:21:04,001 Now, I'm going to be the real me no matter what 542 00:21:04,132 --> 00:21:05,829 other people think. 543 00:21:05,960 --> 00:21:07,396 Hi, I'm Sarah Lloyd. 544 00:21:07,527 --> 00:21:08,441 I'm Eugene Hitler. 545 00:21:10,617 --> 00:21:11,835 I'm Eugene Hitler. 546 00:21:11,966 --> 00:21:13,402 Adolf Hitler was my grandfather. 547 00:21:13,533 --> 00:21:15,535 When you come from a family like mine, 548 00:21:15,665 --> 00:21:18,973 some people can be really quick to judge. 549 00:21:19,103 --> 00:21:19,887 Julie Bennett. 550 00:21:20,017 --> 00:21:21,280 Eugene Hitler. 551 00:21:22,368 --> 00:21:23,804 I'm Eugene Hitler. 552 00:21:23,934 --> 00:21:25,109 Eugene Hitler. 553 00:21:25,240 --> 00:21:26,285 Eugene Hitler. 554 00:21:30,071 --> 00:21:33,161 Well, Eugene is a nice name. 555 00:21:33,292 --> 00:21:34,423 It's short for eugenics. 556 00:21:35,990 --> 00:21:37,644 Surviving today's dating scene 557 00:21:37,774 --> 00:21:40,124 takes a certain strength of will. 558 00:21:40,255 --> 00:21:45,129 Look, I'm Eugene Hitler, grandson of Adolf Hitler. 559 00:21:45,260 --> 00:21:47,001 Well, you can't choose your family, right? 560 00:21:47,131 --> 00:21:47,871 No you can't. 561 00:21:48,002 --> 00:21:49,264 So what do you do? 562 00:21:49,395 --> 00:21:50,613 I work for Chap's Sporting Goods. 563 00:21:52,572 --> 00:21:54,704 Grandson of Adolf Hitler, and I work at Chap's Sporting Goods. 564 00:21:54,835 --> 00:21:55,705 Manager? 565 00:21:55,836 --> 00:21:56,576 Assistant Manager. 566 00:21:58,404 --> 00:21:59,622 People ask me, why don't you 567 00:21:59,753 --> 00:22:01,102 just change your name? 568 00:22:01,232 --> 00:22:04,453 But would a Eugene Hitler by any other name still 569 00:22:04,584 --> 00:22:05,846 smell as sweet? 570 00:22:05,976 --> 00:22:09,589 Is a shoe that would be really good for you. 571 00:22:09,719 --> 00:22:13,114 So it's got the breathable mesh upper here. 572 00:22:13,244 --> 00:22:14,376 If I judge myself 573 00:22:14,507 --> 00:22:16,552 purely on my heritage, would I be 574 00:22:16,683 --> 00:22:18,206 any better than my grandfather? 575 00:22:18,337 --> 00:22:19,294 Ruth Feinstein. 576 00:22:19,425 --> 00:22:21,949 Eugene Hitler. 577 00:22:22,079 --> 00:22:22,819 What was that? 578 00:22:22,950 --> 00:22:24,255 Hitler. 579 00:22:24,386 --> 00:22:25,431 It's so low that I can't hear you. 580 00:22:25,561 --> 00:22:26,345 Hitler. 581 00:22:26,475 --> 00:22:26,997 I still can't really understand. 582 00:22:27,128 --> 00:22:28,172 Hitler. 583 00:22:28,303 --> 00:22:29,565 You guys. 584 00:22:29,696 --> 00:22:31,045 EUGENE HITLER I guess 585 00:22:31,175 --> 00:22:33,482 if there's one thing I have in common with my grandfather, 586 00:22:33,613 --> 00:22:35,484 it's stick-tuitiveness. 587 00:22:35,615 --> 00:22:36,746 So got a big race coming up, right? 588 00:22:36,877 --> 00:22:38,052 Yeah. 589 00:22:38,182 --> 00:22:39,793 Maybe you need a training partner? 590 00:22:39,923 --> 00:22:40,663 I kind-- 591 00:22:40,794 --> 00:22:41,751 Oh, excuse me. 592 00:22:41,882 --> 00:22:42,970 I'm-- 593 00:22:43,100 --> 00:22:44,972 Oh yeah, oh you mean-- 594 00:22:46,495 --> 00:22:49,280 What's in a name? 595 00:22:49,411 --> 00:22:50,151 What's in a name? 596 00:22:50,281 --> 00:22:52,109 I'm Eugene Hitler. 597 00:22:52,240 --> 00:22:54,982 Adolf Hitler was my grandfather. 598 00:22:55,112 --> 00:22:57,680 Wow, really? 599 00:22:57,811 --> 00:22:59,203 I am such a big fan. 600 00:22:59,334 --> 00:23:00,814 He was a visionary. 601 00:23:00,944 --> 00:23:03,251 He was-- and you, and you look like him. 602 00:23:03,382 --> 00:23:06,036 Oh my god, what an honor to be in the presence. 603 00:23:06,167 --> 00:23:07,037 You have no idea-- 604 00:23:07,168 --> 00:23:08,169 You rang the bell by accident. 605 00:23:08,299 --> 00:23:09,344 By the way-- 606 00:23:09,475 --> 00:23:12,521 He killed 6 million people. 607 00:23:12,652 --> 00:23:14,044 I know. 608 00:23:14,175 --> 00:23:15,698 That was way too many. 609 00:23:15,829 --> 00:23:17,744 Women don't always get me. 610 00:23:17,874 --> 00:23:19,963 I guess the best way to put it is Eugene 611 00:23:20,094 --> 00:23:22,270 Hitler's just misunderstood. 612 00:23:22,401 --> 00:23:25,491 Eugene Hitler, grandson of Adolf Hitler, assistant manager 613 00:23:25,621 --> 00:23:26,361 at Chap's Sports. 614 00:23:26,492 --> 00:23:27,536 The one in Soho? 615 00:23:27,667 --> 00:23:28,537 Times Square. 616 00:23:30,147 --> 00:23:31,801 I guess that's just my struggle. 617 00:23:31,932 --> 00:23:34,325 My name is Eugene Hitler, and I don't care 618 00:23:34,456 --> 00:23:36,284 if everybody knows about it. 619 00:23:36,415 --> 00:23:39,679 I'm Eugene Hitler, and you're going to have to live with it. 620 00:23:39,809 --> 00:23:42,508 I'm Eugene Hitler, and I'm not going to change it. 621 00:23:42,638 --> 00:23:43,770 I know deep down 622 00:23:43,900 --> 00:23:45,946 that I'm a special person, and someday, 623 00:23:46,076 --> 00:23:47,687 I'll find the perfect girl. 624 00:23:47,817 --> 00:23:52,692 But for now, I have found the perfect egg salad sandwich. 625 00:23:52,822 --> 00:23:55,216 Hats off to you, Cafe Olo. 626 00:23:55,346 --> 00:23:59,263 I give you my highest rating, five Hitlers. 627 00:23:59,394 --> 00:24:03,877 Nom, nom, nom. 44384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.