All language subtitles for Above.Average.Presents.S06E07.Whats.Going.on.Where.Did.That.Come.From.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,746 --> 00:00:10,097 Haley, where are the scripts for the read-through? 2 00:00:10,227 --> 00:00:12,882 Oh, the printer actually didn't have any toner in it. 3 00:00:13,013 --> 00:00:13,839 Well, just email them to us. 4 00:00:13,970 --> 00:00:15,493 I didn't write them. 5 00:00:15,624 --> 00:00:17,104 Oh, god. 6 00:00:17,234 --> 00:00:19,541 My neck is killing me. 7 00:00:19,671 --> 00:00:21,499 I spent the night at a new girl's place last night. 8 00:00:21,630 --> 00:00:22,631 You had to sleep cool, right? 9 00:00:22,761 --> 00:00:23,501 Yeah. 10 00:00:23,632 --> 00:00:24,850 Oh. 11 00:00:24,981 --> 00:00:26,548 What do you mean, sleep cool? 12 00:00:26,678 --> 00:00:28,376 You know, when you're sleeping at somebody's place 13 00:00:28,506 --> 00:00:31,248 for the first time, so you sleep in like an attractive way, 14 00:00:31,379 --> 00:00:32,771 even though it's super uncomfortable, just 15 00:00:32,902 --> 00:00:34,295 because if you were to sleep normal, 16 00:00:34,425 --> 00:00:36,210 we all look like slobbering dogs, you know? 17 00:00:36,340 --> 00:00:37,515 Right. 18 00:00:37,646 --> 00:00:39,561 Like when I sleep alone, it's like, you know, gross. 19 00:00:39,691 --> 00:00:41,606 But when I sleep with a girl for the first time, 20 00:00:41,737 --> 00:00:43,304 I'm usually hitting something like-- 21 00:00:43,434 --> 00:00:44,305 Oh, yeah. 22 00:00:44,435 --> 00:00:46,176 Oh, my gosh you look like Marky Mark. 23 00:00:46,307 --> 00:00:47,047 Marky Mark? 24 00:00:47,177 --> 00:00:48,352 He's making a comeback. 25 00:00:48,483 --> 00:00:49,353 Thank you. 26 00:00:49,484 --> 00:00:50,572 Like, if I'm with someone new, 27 00:00:50,702 --> 00:00:52,617 you know, I'm gonna to sleep like, yo, what up? 28 00:00:52,748 --> 00:00:53,705 I'm asleep. 29 00:00:53,836 --> 00:00:55,403 You know? 30 00:00:55,533 --> 00:00:56,926 But like, and I've been dating for a year, 31 00:00:57,057 --> 00:00:59,059 so now, it's just like-- 32 00:00:59,189 --> 00:01:00,930 like, I'm the guy doing like the "Thriller" dance, 33 00:01:01,061 --> 00:01:02,410 but like lazy. 34 00:01:02,540 --> 00:01:03,802 Yeah, I do that too, just sort of arms back, 35 00:01:03,933 --> 00:01:05,456 sort of like a loose tab. 36 00:01:05,587 --> 00:01:07,110 I don't sleep with anyone at all because I'm 37 00:01:07,241 --> 00:01:08,198 waiting for my husband. 38 00:01:08,329 --> 00:01:10,244 But I do sleep with a full face of makeup 39 00:01:10,374 --> 00:01:12,420 on, just in case there's paparazzi. 40 00:01:12,550 --> 00:01:13,290 That's cool. 41 00:01:13,421 --> 00:01:14,161 Yeah. 42 00:01:14,291 --> 00:01:15,466 OK, that's insane. 43 00:01:15,597 --> 00:01:17,990 Com eon, Sarah, you've for sure slept cool before. 44 00:01:18,121 --> 00:01:19,644 All right, I normally sleep like-- 45 00:01:20,645 --> 00:01:21,864 OK. 46 00:01:21,994 --> 00:01:23,996 Oh, no, Sarah, you touch when you sleep? 47 00:01:24,127 --> 00:01:25,824 OK, that is not cool. 48 00:01:25,955 --> 00:01:26,825 You sleep creepy. 49 00:01:26,956 --> 00:01:27,478 You don't sleep cool. 50 00:01:27,609 --> 00:01:28,653 OK, no. 51 00:01:28,784 --> 00:01:30,002 I don't sleep creepy. 52 00:01:30,133 --> 00:01:31,221 You sleep a little creepy. 53 00:01:31,352 --> 00:01:32,179 I don't sleep creepy. 54 00:01:32,309 --> 00:01:33,049 And you know what? 55 00:01:33,180 --> 00:01:34,137 I don't want to sleep cool, OK? 56 00:01:34,268 --> 00:01:35,007 I don't want to sleep. 57 00:01:35,138 --> 00:01:36,705 I like cuddling, OK? 58 00:01:36,835 --> 00:01:37,619 I want to relax. 59 00:01:37,749 --> 00:01:39,795 I want-- I want my gross face to be 60 00:01:39,925 --> 00:01:40,665 right next to their gross face. 61 00:01:40,796 --> 00:01:42,363 OK? 62 00:01:42,493 --> 00:01:44,408 I like that someone will be the last thing that I see 63 00:01:44,539 --> 00:01:45,714 before I go to bed at night. 64 00:01:45,844 --> 00:01:46,889 OK? 65 00:01:47,019 --> 00:01:48,282 And it's not because I'm lonely. 66 00:01:48,412 --> 00:01:49,761 OK? 67 00:01:49,892 --> 00:01:52,329 And it's not because it's New Year's Eve. 68 00:01:52,460 --> 00:01:53,896 You really dropped into the speech from "When Harry 69 00:01:54,026 --> 00:01:55,027 Met Sally" there at the end. 70 00:01:55,158 --> 00:01:56,116 That was weird. 71 00:01:56,246 --> 00:01:59,119 I love that movie. 72 00:01:59,249 --> 00:02:01,338 Oh, hey, Ben, he's sleeping cool. 73 00:02:01,469 --> 00:02:02,600 That's pretty cool, yeah. 74 00:02:02,731 --> 00:02:03,732 Seriously? 75 00:02:03,862 --> 00:02:04,602 Feel it. 76 00:02:04,733 --> 00:02:05,995 Feel it. 77 00:02:06,126 --> 00:02:07,649 My husband still sleeps cool. 78 00:02:07,779 --> 00:02:08,824 I mean, it's fine. 79 00:02:08,954 --> 00:02:10,217 I sleep cool too. 80 00:02:10,347 --> 00:02:11,653 My husband and I have sex cool. 81 00:02:11,783 --> 00:02:15,613 It's not-- It's not good sex, but we-- yeah, we're cool. 82 00:02:15,744 --> 00:02:17,789 Ben, can you please not sleep at work? 83 00:02:17,920 --> 00:02:18,964 Hello, Robert. 84 00:02:19,095 --> 00:02:21,315 And thank you so much for coming in. 85 00:02:21,445 --> 00:02:25,536 "Back to the Future," title doesn't make any sense. 86 00:02:25,667 --> 00:02:26,668 But we love the script. - All right. 87 00:02:26,798 --> 00:02:27,886 Great. 88 00:02:28,017 --> 00:02:28,452 Let's start with the first scene. 89 00:02:28,583 --> 00:02:29,801 All right? 90 00:02:29,932 --> 00:02:33,022 Marty, yeah, he's a cool young guy, love to skateboard. 91 00:02:33,153 --> 00:02:34,328 Very charming. 92 00:02:34,458 --> 00:02:35,938 Oh, my god, Marty is so cool. 93 00:02:36,068 --> 00:02:39,028 But then, Robert, we turn the page, 94 00:02:39,159 --> 00:02:40,508 and the first thing that Marty does 95 00:02:40,638 --> 00:02:44,990 is he skateboards, still cool, to an old crazy scientist's 96 00:02:45,121 --> 00:02:46,818 house at 7:00 AM in the morning. 97 00:02:46,949 --> 00:02:48,298 That's insane, and I'm uncomfortable. 98 00:02:48,429 --> 00:02:49,691 Marty and Doc have no business 99 00:02:49,821 --> 00:02:51,823 ever being in the same room together unsupervised. 100 00:02:51,954 --> 00:02:53,521 Their relationship is disgusting. 101 00:02:53,651 --> 00:02:55,131 It would make more sense if they were rivals. 102 00:02:55,262 --> 00:02:57,046 You know, an old psychotic villain 103 00:02:57,177 --> 00:02:58,917 against a young normal white hero-- 104 00:02:59,048 --> 00:03:00,397 that's something I get. 105 00:03:00,528 --> 00:03:02,660 Well, I guess it's a little strange. 106 00:03:02,791 --> 00:03:05,359 But I saw them working together as a team. 107 00:03:05,489 --> 00:03:06,229 Whatever. 108 00:03:06,360 --> 00:03:07,578 OK. 109 00:03:07,709 --> 00:03:10,364 Now, on the other hand, I love Marty's relationship 110 00:03:10,494 --> 00:03:11,887 with his girlfriend Jennifer. 111 00:03:12,017 --> 00:03:13,236 That's fun. - There you go. 112 00:03:13,367 --> 00:03:14,585 A young attractive couple-- that'll 113 00:03:14,716 --> 00:03:15,847 really hook an audience. 114 00:03:15,978 --> 00:03:20,330 But we lose Jennifer on page 14. 115 00:03:20,461 --> 00:03:23,377 We don't see her again until page 82. 116 00:03:23,507 --> 00:03:24,726 Where'd she go? 117 00:03:24,856 --> 00:03:26,336 That's because the relationship between Marty 118 00:03:26,467 --> 00:03:29,296 and Jennifer is replaced by a new relationship between Marty 119 00:03:29,426 --> 00:03:32,037 and his mother, which is also horrifying. 120 00:03:32,168 --> 00:03:33,778 What are you doing? 121 00:03:33,909 --> 00:03:36,128 I see that as-- as kind of the fun of the time travel. 122 00:03:36,259 --> 00:03:37,913 - Oh, no. - Wow. 123 00:03:38,043 --> 00:03:38,870 Robert, that's not fun. 124 00:03:39,001 --> 00:03:40,002 That's severe psychological damage 125 00:03:40,132 --> 00:03:40,959 between a boy and his mother. 126 00:03:41,090 --> 00:03:42,657 That's two lives ruined. 127 00:03:42,787 --> 00:03:45,529 It might make a decent psychological thriller. 128 00:03:45,660 --> 00:03:46,835 Is that what this is, Robert? 129 00:03:46,965 --> 00:03:48,140 You've written a disgusting script. 130 00:03:48,271 --> 00:03:49,054 You should be proud of that. 131 00:03:49,185 --> 00:03:50,752 I really saw it more as a comedy. 132 00:03:54,669 --> 00:03:55,670 OK. OK. 133 00:03:55,800 --> 00:03:56,018 OK. OK. 134 00:03:56,148 --> 00:03:57,585 OK. 135 00:03:57,715 --> 00:03:59,021 So we'll have Jennifer go back in time with him. 136 00:03:59,151 --> 00:04:00,152 That would help. 137 00:04:00,283 --> 00:04:01,589 Because as you have it, Marty immediately 138 00:04:01,719 --> 00:04:03,895 gets involved with his mother, which is awful. 139 00:04:04,026 --> 00:04:06,768 And then he goes right back to the crazy old man 140 00:04:06,898 --> 00:04:07,769 scientist's house. 141 00:04:07,899 --> 00:04:09,031 You are obsessed with that old man. 142 00:04:09,161 --> 00:04:10,337 And I hate you for it. 143 00:04:10,467 --> 00:04:12,208 Let's go to page 21 where Marty is being chased 144 00:04:12,339 --> 00:04:14,210 by some Libyan terrorists, but then 145 00:04:14,341 --> 00:04:18,910 he crashes into a barn in 1955. 146 00:04:19,041 --> 00:04:20,347 What's going on? 147 00:04:20,477 --> 00:04:21,739 Where did that come from? 148 00:04:21,870 --> 00:04:23,132 Where are we? 149 00:04:23,263 --> 00:04:25,961 That's the scene where he first travels back in time. 150 00:04:26,091 --> 00:04:27,832 And that's where you lose me, Barb, 151 00:04:27,963 --> 00:04:29,181 Derry, and all of America. 152 00:04:29,312 --> 00:04:31,706 He crashes his car into a barn. 153 00:04:31,836 --> 00:04:35,840 He scares some dumb-dumb family, and then he hides the car? 154 00:04:35,971 --> 00:04:39,583 OK, if I'm back in 1955, and I'm cruising around in a DeLorean, 155 00:04:39,714 --> 00:04:40,976 I'm the king, baby. 156 00:04:41,106 --> 00:04:43,500 I'm just spitballing here an idea for a parade scene. 157 00:04:43,631 --> 00:04:44,762 Getting all the wet in town. 158 00:04:44,893 --> 00:04:46,068 Marty's dancing, huh? 159 00:04:46,198 --> 00:04:49,027 Marty sows his wild oats in 1955. 160 00:04:49,158 --> 00:04:51,073 Then he goes back to settle down with Jennifer 161 00:04:51,203 --> 00:04:52,074 on the camping trip. 162 00:04:52,204 --> 00:04:53,641 - I'm back. - Yes. 163 00:04:53,771 --> 00:04:54,598 That's your movie. 164 00:04:54,729 --> 00:04:55,904 That's much better than the title 165 00:04:56,034 --> 00:04:58,167 you have, "Back to the Barn" or whatever it's called. 166 00:04:58,298 --> 00:04:59,386 It's bad. - I don't know. 167 00:04:59,516 --> 00:05:00,996 Or how about we just cut the time 168 00:05:01,126 --> 00:05:01,953 traveling crap all together. 169 00:05:02,084 --> 00:05:03,259 What really holds the film together 170 00:05:03,390 --> 00:05:04,956 is that Marty and Jennifer are going to go camping. 171 00:05:05,087 --> 00:05:06,001 I really love that. 172 00:05:06,131 --> 00:05:07,742 Then we can cut that horrible Biff 173 00:05:07,872 --> 00:05:09,831 character who nearly rapes Marty's 174 00:05:09,961 --> 00:05:11,267 mother at the school dance. 175 00:05:11,398 --> 00:05:12,312 I mean, come on. 176 00:05:12,442 --> 00:05:14,183 I was almost raped. 177 00:05:14,314 --> 00:05:16,968 Robert, you have some frightening sexual issues 178 00:05:17,099 --> 00:05:19,101 that I think you need to work out before you make this movie. 179 00:05:19,231 --> 00:05:20,885 I don't want to be making any of these changes to the script. 180 00:05:21,016 --> 00:05:22,060 He's in denial. 181 00:05:22,191 --> 00:05:23,235 Come back, Robert, OK? 182 00:05:23,366 --> 00:05:25,020 Please make the changes. 183 00:05:25,150 --> 00:05:29,067 We love it too much to not have you change the whole thing. 184 00:05:29,198 --> 00:05:31,287 But yeah, we're not gonna make your crazy old man-scientist 185 00:05:31,418 --> 00:05:32,680 incest, freak show movie. 186 00:05:32,810 --> 00:05:34,769 Go back to the car or whatever your movie is. 187 00:05:34,899 --> 00:05:35,987 Get out. 188 00:05:36,118 --> 00:05:37,467 I love to eat. 189 00:05:37,598 --> 00:05:39,643 I've always been a very fast eater. 190 00:05:44,996 --> 00:05:48,435 I'm a busy guy normally, so I try to eat as fast as I 191 00:05:48,565 --> 00:05:53,004 can so I get back to the boat. 192 00:05:53,135 --> 00:05:53,788 I work on a boat. 193 00:05:53,918 --> 00:05:55,833 Oh, man. 194 00:05:55,964 --> 00:05:57,618 Looks good. 195 00:05:57,748 --> 00:06:00,185 Chicken, broccoli, potatoes, what is this, carrot cake? 196 00:06:00,316 --> 00:06:01,665 Cool. 197 00:06:01,796 --> 00:06:04,320 OK, I could totally do this in four seconds. 198 00:06:04,451 --> 00:06:06,496 Let me just warm up my throat a little bit. 199 00:06:15,244 --> 00:06:17,377 Come on. 200 00:06:17,507 --> 00:06:22,251 OK, man, can I do it one more time? 201 00:06:22,382 --> 00:06:23,600 I swear I could do it. 202 00:06:23,731 --> 00:06:26,690 I was almost there. 203 00:06:26,821 --> 00:06:28,431 OK. 204 00:06:28,562 --> 00:06:30,738 All right, I got it this time. 205 00:06:30,868 --> 00:06:32,348 That last one was just a warm up. 206 00:06:32,479 --> 00:06:33,915 Four seconds, four seconds. 207 00:06:44,360 --> 00:06:45,666 I don't think I could do it. 208 00:06:45,796 --> 00:06:50,235 Now that I think about it, four seconds seems impossible. 209 00:06:50,366 --> 00:06:52,368 There's four different foods here. 210 00:06:55,153 --> 00:06:57,025 I don't want to do this anymore. 211 00:06:57,155 --> 00:06:58,287 I have a question. 212 00:06:58,418 --> 00:07:00,158 If I want to say something funny but not interject, 213 00:07:00,289 --> 00:07:01,638 can I just say it as I'm looking here? 214 00:07:01,769 --> 00:07:02,813 . - But don't hit this? 215 00:07:02,944 --> 00:07:04,336 Yeah, I might do that sometimes. 216 00:07:04,467 --> 00:07:05,816 Cool. 217 00:07:05,947 --> 00:07:07,296 I'm thinking yesterday, there's some instances 218 00:07:07,427 --> 00:07:09,211 where I said some funny stuff, but he 219 00:07:09,341 --> 00:07:10,168 was in the middle of stuff. 220 00:07:10,299 --> 00:07:11,126 Yeah, I think that'd be great. 221 00:07:11,256 --> 00:07:12,127 Here we go. 222 00:07:16,740 --> 00:07:17,437 Hi. 223 00:07:17,567 --> 00:07:18,742 - Hi, Alec. - Yeah. 224 00:07:18,873 --> 00:07:20,309 I'm Kendall. Nice to meet you. 225 00:07:20,440 --> 00:07:21,441 How are you doing? How are you doing? 226 00:07:21,571 --> 00:07:22,659 Nice to meet you. This is random. 227 00:07:29,840 --> 00:07:31,320 Now, I understand you were like very 228 00:07:31,451 --> 00:07:32,147 religious at one point. 229 00:07:32,277 --> 00:07:33,365 Yeah, I was. 230 00:07:33,496 --> 00:07:34,802 So was Greg. So was Greg. 231 00:07:34,932 --> 00:07:35,977 Hi, Greg. 232 00:07:36,107 --> 00:07:39,371 Greg, what's the name of the Church you're in? 233 00:07:39,502 --> 00:07:40,764 Yeah, he's deeply committed. 234 00:07:40,895 --> 00:07:41,635 Oh, yeah. 235 00:07:41,765 --> 00:07:45,421 He should be deeply committed. 236 00:07:45,552 --> 00:07:47,031 How old are you now? - 33. 237 00:07:47,162 --> 00:07:48,598 You work in the same restaurant together? 238 00:07:48,729 --> 00:07:49,773 Yeah. What are you now? 239 00:07:49,904 --> 00:07:51,166 47. 240 00:07:51,296 --> 00:07:52,907 So when you met, you-- you were 40? 241 00:07:53,037 --> 00:07:54,778 You were the 40-year-old busboy stand-up comic. 242 00:07:54,909 --> 00:07:57,868 And she's the smoking hot, born-again waitress? 243 00:07:57,999 --> 00:07:58,739 Yes. 244 00:07:58,869 --> 00:08:02,307 He's a born-again busboy. 245 00:08:02,438 --> 00:08:04,919 She had gone on tour with this Christian band. 246 00:08:05,049 --> 00:08:07,399 What is the backstage groupie sex things 247 00:08:07,530 --> 00:08:09,053 like at a Christian rock band? 248 00:08:09,184 --> 00:08:11,752 It's a backstage groupie, like, who can I marry thing? 249 00:08:11,882 --> 00:08:13,057 Who can I get into an eternal commitment 250 00:08:13,188 --> 00:08:14,450 in the eyes of God ? Yes. 251 00:08:14,581 --> 00:08:15,364 Yes. - Do you want to get married? 252 00:08:15,495 --> 00:08:16,365 You are married. - We are married. 253 00:08:16,496 --> 00:08:17,932 - You guys are married. - We are. 254 00:08:18,062 --> 00:08:20,238 So he's a 40-year-old bus boy, stand-up comic. 255 00:08:20,369 --> 00:08:21,370 Could you pass that up? 256 00:08:21,501 --> 00:08:22,806 You're like, put a ring on it, baby. 257 00:08:22,937 --> 00:08:23,677 This is perfect. 258 00:08:23,807 --> 00:08:24,765 Put a ring on it. 259 00:08:24,895 --> 00:08:26,462 As a matter of fact, let's act that out. 260 00:08:26,593 --> 00:08:27,724 Let's do an improv. You're a busboy-- 261 00:08:27,855 --> 00:08:29,378 Yeah. --we're there. 262 00:08:29,509 --> 00:08:31,119 And I'll just be like a customer. 263 00:08:31,249 --> 00:08:32,381 And you're gonna wait on me. - OK. 264 00:08:32,512 --> 00:08:33,556 Ready to go. 265 00:08:33,687 --> 00:08:34,557 - Hi, welcome to Nakama. - Hey. 266 00:08:34,688 --> 00:08:35,427 Thanks very much. 267 00:08:35,558 --> 00:08:36,690 What can I get for you? 268 00:08:36,820 --> 00:08:38,256 I'd like to have a seaweed salad. 269 00:08:38,387 --> 00:08:39,127 OK. 270 00:08:39,257 --> 00:08:40,041 And, excuse me? 271 00:08:40,171 --> 00:08:41,216 I dropped my fork. 272 00:08:41,346 --> 00:08:43,044 Could you clean this up please? 273 00:08:43,174 --> 00:08:44,306 Could you get me a new fork, please? 274 00:08:44,436 --> 00:08:45,089 Of course. Of course. 275 00:08:45,220 --> 00:08:45,960 That's my fault. 276 00:08:46,090 --> 00:08:47,135 You need to be flirty with her. 277 00:08:47,265 --> 00:08:48,005 Let's roll play. 278 00:08:48,136 --> 00:08:49,137 Can I see you over here? 279 00:08:49,267 --> 00:08:50,268 Yeah, in a minute. 280 00:08:50,399 --> 00:08:51,661 So seaweed salad-- 281 00:08:51,792 --> 00:08:53,097 Seaweed salad, edamame, no salt. 282 00:08:53,228 --> 00:08:54,751 OK. 283 00:08:54,882 --> 00:08:55,796 And I'll have a rainbow roll to start, please. 284 00:08:55,926 --> 00:08:56,405 I love those. 285 00:08:56,536 --> 00:08:57,319 Those are my favorite. 286 00:08:57,449 --> 00:08:58,712 So where are you from? 287 00:08:58,842 --> 00:09:00,017 Oh, I live right here in town. Are you really? 288 00:09:00,148 --> 00:09:01,192 What about you? 289 00:09:01,323 --> 00:09:02,672 I'm from New York, actually. 290 00:09:02,803 --> 00:09:04,761 Oh, I've always wanted to go to New York. 291 00:09:04,892 --> 00:09:05,936 Have you really? - Are you an actor? 292 00:09:06,067 --> 00:09:07,068 I am an actor, actually. 293 00:09:07,198 --> 00:09:08,373 Yeah, I work in the movie business. 294 00:09:08,504 --> 00:09:09,549 That's so exciting. 295 00:09:09,679 --> 00:09:12,769 Wow, she's definitely got the hots for Alec. 296 00:09:12,900 --> 00:09:13,901 This relationship's over. 297 00:09:14,031 --> 00:09:15,337 You know, there's something about you. 298 00:09:15,467 --> 00:09:17,687 You're kind of a smoking hot woman here, like, 299 00:09:17,818 --> 00:09:19,036 are you in the show business yourself? 300 00:09:19,167 --> 00:09:20,647 I've been told I should be. 301 00:09:20,777 --> 00:09:25,129 This is gonna be the first Christian, porn, busboy film 302 00:09:25,260 --> 00:09:26,566 ever made. 303 00:09:26,696 --> 00:09:28,829 When are you gonna start hitting on her? 304 00:09:28,959 --> 00:09:30,744 Probably after the actor from New York leaves. 305 00:09:34,791 --> 00:09:36,010 How you get along with his kids? 306 00:09:36,140 --> 00:09:37,141 Oh, I love them. They're great. 307 00:09:37,272 --> 00:09:38,578 Some people sometimes mistake that you're 308 00:09:38,708 --> 00:09:39,491 their girlfriend, right? 309 00:09:39,622 --> 00:09:40,797 That has happened. 310 00:09:40,928 --> 00:09:41,537 You're standing there, and they think 311 00:09:41,668 --> 00:09:42,494 you're the son's girlfriend. 312 00:09:42,625 --> 00:09:44,105 We were at a restaurant together. 313 00:09:44,235 --> 00:09:45,236 It was kind of embarrassing. 314 00:09:45,367 --> 00:09:46,411 You don't have it, cause you're-- you know, 315 00:09:46,542 --> 00:09:47,848 you're who you are. 316 00:09:47,978 --> 00:09:48,936 For like the older guy, it's mortifying. 317 00:09:49,066 --> 00:09:50,111 I'd say-- 318 00:09:50,241 --> 00:09:50,981 Oh, I get it, trust me. 319 00:09:51,112 --> 00:09:52,200 Ha, ha, ha for the older one. 320 00:09:52,330 --> 00:09:53,897 It's a horrific-- 321 00:09:54,028 --> 00:09:54,681 As soon as I'm gone-- --mortifying. 322 00:09:54,811 --> 00:09:55,420 people look at my wife. 323 00:09:55,551 --> 00:09:56,900 They're like, you know what? 324 00:09:57,031 --> 00:09:58,249 Let's put grandpa to bed and you and I can go-- 325 00:09:58,380 --> 00:10:00,382 you try to make yourself look younger, like baseball caps? 326 00:10:00,512 --> 00:10:01,601 I try. I mean-- 327 00:10:01,731 --> 00:10:02,558 Try to get this young thing going. 328 00:10:02,689 --> 00:10:03,951 Trying to get right in the middle 329 00:10:04,081 --> 00:10:05,866 where I'm not embarrassing myself by doing it too much. 330 00:10:05,996 --> 00:10:07,084 Can I give you a piece of advice? 331 00:10:07,215 --> 00:10:08,172 Yeah. 332 00:10:08,303 --> 00:10:09,434 You need to do a little style makeover. 333 00:10:09,565 --> 00:10:11,001 You think so? Yeah. 334 00:10:11,132 --> 00:10:12,437 You want to know why? 335 00:10:12,568 --> 00:10:14,570 Because you got this like, boy-- man-boy thing going on. 336 00:10:14,701 --> 00:10:16,180 Alec, I think it's working. 337 00:10:16,311 --> 00:10:17,660 She's smoking hot. Yeah. 338 00:10:17,791 --> 00:10:18,443 And she's not your girlfriend. 339 00:10:18,574 --> 00:10:20,010 She's your wife. - Right. 340 00:10:20,141 --> 00:10:20,794 Right. Right. 341 00:10:20,924 --> 00:10:21,751 You need to get . 342 00:10:21,882 --> 00:10:23,100 Like, get a blazer. Yeah. 343 00:10:23,231 --> 00:10:24,493 And dress like a man. 344 00:10:24,624 --> 00:10:26,495 I know, but I don't have any like functions that I-- 345 00:10:26,626 --> 00:10:27,931 that I would like-- - Who give a-- 346 00:10:28,062 --> 00:10:28,932 I got a function for you. 347 00:10:29,063 --> 00:10:30,107 You're banging her. 348 00:10:30,238 --> 00:10:31,500 That's the function you want to be dressing for. 349 00:10:31,631 --> 00:10:34,459 There we go. 350 00:10:34,590 --> 00:10:35,504 Do you want this to last? 351 00:10:35,635 --> 00:10:37,332 Oh, it'll last. 352 00:10:37,462 --> 00:10:39,595 I'm an expert at girls. 353 00:10:39,726 --> 00:10:41,031 There's no question. 354 00:10:41,162 --> 00:10:41,989 You're an expert on girls? 355 00:10:42,119 --> 00:10:43,294 Expert at girls. 356 00:10:43,425 --> 00:10:44,818 Not playing second base for the Yankees this April. 357 00:10:44,948 --> 00:10:45,906 Yeah. 358 00:10:46,036 --> 00:10:48,082 A busboy should not be able to get this. 359 00:10:48,212 --> 00:10:50,040 Maybe she's like-- 360 00:10:50,171 --> 00:10:51,781 like, there's some obsessive neurological disorder. 361 00:10:51,912 --> 00:10:54,741 Well, there could be. 362 00:10:54,871 --> 00:10:55,785 Who do you work for? 363 00:10:55,916 --> 00:10:56,960 Well, I work for a contract company. 364 00:10:57,091 --> 00:10:58,788 We do like JetBlue and Allegiant. 365 00:10:58,919 --> 00:11:00,311 I've been at the airport for like 20 years. 366 00:11:00,442 --> 00:11:01,399 You own your company? 367 00:11:01,530 --> 00:11:02,836 I'm an independent consultant for them. 368 00:11:02,966 --> 00:11:04,751 But I make enough money that I can do it when I want to. 369 00:11:04,881 --> 00:11:05,795 It's going well? - It's going really well. 370 00:11:05,926 --> 00:11:06,796 You got a good job in Pittsburgh, 371 00:11:06,927 --> 00:11:07,710 and you got a good job in Pittsburgh. 372 00:11:07,841 --> 00:11:08,885 Yeah. 373 00:11:09,016 --> 00:11:09,843 I'm going to retire him by the end of this year. 374 00:11:09,973 --> 00:11:10,800 He won't have to work at all anymore. 375 00:11:10,931 --> 00:11:12,280 You're kidding me? 376 00:11:12,410 --> 00:11:13,673 No, I'm not kidding. HUSBAND I worked two jobs-- 377 00:11:13,803 --> 00:11:15,196 You got a smoking hot wife who's gonna pay the bills? 378 00:11:15,326 --> 00:11:16,327 I know. 379 00:11:16,458 --> 00:11:17,415 You didn't even shave for the show. 380 00:11:17,546 --> 00:11:19,940 What the is going on here, man? 381 00:11:20,070 --> 00:11:21,550 I don't get it. I work-- 382 00:11:21,681 --> 00:11:22,899 Some of these lazy slobs like you 383 00:11:23,030 --> 00:11:23,900 will get all the pot of gold. 384 00:11:24,031 --> 00:11:25,206 - He's funny-- - I work-- 385 00:11:25,336 --> 00:11:25,946 - and he's very good in bed. - I work-- 386 00:11:26,076 --> 00:11:27,817 What makes him good in bed? 387 00:11:27,948 --> 00:11:29,601 He-- I told you he's a giver, right? 388 00:11:29,732 --> 00:11:31,473 He's very intuitive-- 389 00:11:31,603 --> 00:11:32,387 He's patient? 390 00:11:32,517 --> 00:11:33,780 Uh-huh. 391 00:11:33,910 --> 00:11:36,783 I think they should make out right now. 392 00:11:36,913 --> 00:11:38,393 Oh, what time is the reservation? 393 00:11:38,523 --> 00:11:39,786 8:00. 394 00:11:39,916 --> 00:11:41,309 OK, do you know how to get there? 395 00:11:41,439 --> 00:11:42,310 Yeah. Yeah Yeah. 396 00:11:42,440 --> 00:11:45,182 I got it covered. 397 00:11:45,313 --> 00:11:47,228 And where is the happy couple headed tonight? 398 00:11:47,358 --> 00:11:50,231 I'm sorry, is that your dad? 399 00:11:50,361 --> 00:11:53,234 Yeah, I'm trying out this new app, Google dad directions. 400 00:11:53,364 --> 00:11:55,149 Destination Wolf and Grandy. 401 00:11:55,279 --> 00:11:56,019 Huh? 402 00:11:56,150 --> 00:11:58,108 Wolf and Grandy. 403 00:11:58,239 --> 00:11:59,457 I can just put this in my phone. 404 00:11:59,588 --> 00:12:00,589 Don't MapQuest it. 405 00:12:00,720 --> 00:12:01,982 Their directions are wrong. 406 00:12:02,112 --> 00:12:03,418 Let me tell you how to get there. 407 00:12:03,548 --> 00:12:06,116 This'll take five seconds and it'll save you 10 minutes. 408 00:12:06,247 --> 00:12:07,422 All right? - Fine. 409 00:12:07,552 --> 00:12:08,989 All right. 410 00:12:09,119 --> 00:12:11,078 All right, so you want to make a right onto Main 411 00:12:11,208 --> 00:12:13,297 and go straight until you hit the old Teds. 412 00:12:13,428 --> 00:12:15,604 It's not called Ted's anymore. 413 00:12:15,735 --> 00:12:17,388 Where are you guys going again? 414 00:12:17,519 --> 00:12:18,433 Wolf and Grandy. 415 00:12:18,563 --> 00:12:19,608 Why are you going there? 416 00:12:19,739 --> 00:12:21,218 That place is so overpriced. 417 00:12:21,349 --> 00:12:23,133 Where you want to go is the Gaslight 418 00:12:23,264 --> 00:12:24,744 Grill, great eggplant parm. 419 00:12:24,874 --> 00:12:26,180 You know I hate eggplant parm. 420 00:12:26,310 --> 00:12:27,050 It gives me Gerd. 421 00:12:27,181 --> 00:12:28,573 It gives him Gerd. 422 00:12:28,704 --> 00:12:30,532 I think if you tried their eggplant parm, 423 00:12:30,662 --> 00:12:31,533 you'd like it. - He's tried it. 424 00:12:31,663 --> 00:12:33,361 Okey "dokers." 425 00:12:33,491 --> 00:12:34,884 Now, you want to keep straight until the Donut Man, unless you 426 00:12:35,015 --> 00:12:37,278 want to dip in, pick me up one of those chocolate eclairs 427 00:12:37,408 --> 00:12:38,279 I love. 428 00:12:38,409 --> 00:12:39,149 I'm just kidding. 429 00:12:39,280 --> 00:12:40,020 Your mother would kill me. 430 00:12:40,150 --> 00:12:41,282 Can we please shut this off? 431 00:12:41,412 --> 00:12:42,544 Ah, ah, Buddy, I want 432 00:12:42,674 --> 00:12:44,111 to see two hands on that wheel. 433 00:12:44,241 --> 00:12:45,895 Oh, a China family lives over there now. 434 00:12:46,026 --> 00:12:47,114 Dad? 435 00:12:47,244 --> 00:12:49,333 Destination arrived. 436 00:12:49,464 --> 00:12:50,595 This is a dead end. 437 00:12:50,726 --> 00:12:51,553 That's impossible. 438 00:12:51,683 --> 00:12:53,120 We are staring at it. 439 00:12:53,250 --> 00:12:56,732 Well, you must have made a wrong turn somewhere. 440 00:12:56,863 --> 00:12:58,734 OK, I know how to get out of this. 441 00:12:58,865 --> 00:13:03,086 Just go ahead and back up, back up, keep backing-- 442 00:13:03,217 --> 00:13:04,958 speaking of ba-- how did that backpack 443 00:13:05,088 --> 00:13:07,351 I got you for Christmas workout with the reflector 444 00:13:07,482 --> 00:13:08,352 and the jangles? 445 00:13:08,483 --> 00:13:09,353 Gave it to goodwill. 446 00:13:09,484 --> 00:13:10,137 All right, now-- now, 447 00:13:10,267 --> 00:13:11,051 coming up, there's a shortcut. 448 00:13:11,181 --> 00:13:12,226 We don't need a shortcut. 449 00:13:12,356 --> 00:13:13,923 You got to take Steven Hands Path 450 00:13:14,054 --> 00:13:15,620 and cut through all the traffic on Jefferson. 451 00:13:15,751 --> 00:13:17,231 Let me draw you a map. 452 00:13:18,928 --> 00:13:20,538 What is this? 453 00:13:20,669 --> 00:13:22,584 This is just-- pick up batteries. 454 00:13:22,714 --> 00:13:24,064 We're not getting you batteries, Frank. 455 00:13:24,194 --> 00:13:25,587 Now, at the Johnson place, 456 00:13:25,717 --> 00:13:28,546 you remember that creep, you'll see one of the tiny windmills. 457 00:13:28,677 --> 00:13:30,026 in the yard. 458 00:13:30,157 --> 00:13:31,549 So you want to ignore that. 459 00:13:31,680 --> 00:13:32,768 I said, I know damn well I bought 460 00:13:32,899 --> 00:13:34,030 the beers in New Hampshire. 461 00:13:34,161 --> 00:13:35,205 But I drank them here. 462 00:13:35,336 --> 00:13:36,641 I should be able to get my deposit. 463 00:13:36,772 --> 00:13:37,947 Why should I pay town taxes? 464 00:13:38,078 --> 00:13:39,427 It doesn't matter if I have a sticker. 465 00:13:39,557 --> 00:13:41,124 I should be able to use the dump. 466 00:13:41,255 --> 00:13:42,169 It's closed. 467 00:13:42,299 --> 00:13:44,606 Wolf and Grandy is closed. 468 00:13:44,736 --> 00:13:45,737 Oh. 469 00:13:45,868 --> 00:13:46,608 I'm so sorry. 470 00:13:46,738 --> 00:13:50,742 I-- I can make it up to you. 471 00:13:50,873 --> 00:13:53,833 I'll tell you what is open now, the Gaslight Grille. 472 00:13:53,963 --> 00:13:55,356 And I'll tell you how to get there. 473 00:13:55,486 --> 00:13:57,488 Back it up, get right back on the highway. 474 00:13:57,619 --> 00:13:59,490 Do you remember everything I said for the last 45 minutes, 475 00:13:59,621 --> 00:14:00,491 but in reverse? 476 00:14:05,540 --> 00:14:07,411 Hello and welcome to "Cocktails." 477 00:14:07,542 --> 00:14:09,718 My guest today, you've seen her on "Chelsea Lately" and "Girl 478 00:14:09,849 --> 00:14:12,764 Code," Annie Lederman. 479 00:14:12,895 --> 00:14:13,635 Welcome. 480 00:14:13,765 --> 00:14:15,463 Cheers, thanks for having me. 481 00:14:15,593 --> 00:14:17,900 OK, so, Annie, if anything I say to you or ask you 482 00:14:18,031 --> 00:14:19,597 makes you uncomfortable, you can use 483 00:14:19,728 --> 00:14:23,166 our safe word, which today's safe word is "Free Wifi." 484 00:14:23,297 --> 00:14:27,823 So like for example, if I like do this, noth-- 485 00:14:27,954 --> 00:14:31,566 oh, I guess we-- maybe I just need the safe word then. 486 00:14:31,696 --> 00:14:32,741 Do you remember how we first met? 487 00:14:32,872 --> 00:14:33,785 No. 488 00:14:33,916 --> 00:14:35,439 We met at the Comedy Store. 489 00:14:35,570 --> 00:14:37,920 And you flashed me. 490 00:14:38,051 --> 00:14:39,574 I saw your boobs, which I think about often. 491 00:14:39,704 --> 00:14:42,185 They are better than mine. 492 00:14:42,316 --> 00:14:43,621 I think you flashed me first. 493 00:14:43,752 --> 00:14:45,493 And I was like, oh, does this girl think that like she's 494 00:14:45,623 --> 00:14:46,363 going to flash me? 495 00:14:46,494 --> 00:14:47,669 So then I flashed you. 496 00:14:47,799 --> 00:14:48,800 And then I think you grabbed. 497 00:14:48,931 --> 00:14:49,976 You were like, I'll one up it. 498 00:14:50,106 --> 00:14:51,368 And you grabbed. 499 00:14:51,499 --> 00:14:54,067 I actually-- I feel like I remember this differently. 500 00:14:54,197 --> 00:14:56,156 I just went up to you and went like this. 501 00:14:56,286 --> 00:14:57,461 I think that's what happened. 502 00:14:57,592 --> 00:14:58,506 You assaulted me? 503 00:14:58,636 --> 00:14:59,681 Yeah. 504 00:14:59,811 --> 00:15:01,509 And you loved it. 505 00:15:01,639 --> 00:15:02,423 Is that a promise? 506 00:15:02,553 --> 00:15:03,598 Am I relapsing? 507 00:15:03,728 --> 00:15:04,904 Is today the day? 508 00:15:05,034 --> 00:15:07,254 You said that you had like a weird parents thing. 509 00:15:07,384 --> 00:15:09,169 I did a podcast where they specifically 510 00:15:09,299 --> 00:15:11,345 were like asking me like about my crazy sexual 511 00:15:11,475 --> 00:15:12,520 stories from when I drank. 512 00:15:12,650 --> 00:15:13,869 And your mom listened. 513 00:15:14,000 --> 00:15:15,958 My parents listened to it on a like a road trip. 514 00:15:16,089 --> 00:15:17,133 And what did they say to you? 515 00:15:17,264 --> 00:15:18,482 She goes, oh, you were like telling like you're 516 00:15:18,613 --> 00:15:19,527 like slut stories or whatever. 517 00:15:19,657 --> 00:15:20,920 And I was like, but you turned it off? 518 00:15:21,050 --> 00:15:22,530 And she's like, no, we listened to the whole thing. 519 00:15:22,660 --> 00:15:23,618 And I was like, mom. 520 00:15:23,748 --> 00:15:25,489 If you could be a sex toy, what sex toy 521 00:15:25,620 --> 00:15:26,664 would you be and why? 522 00:15:26,795 --> 00:15:28,753 For "Girl Code" I had to put on a strap-on. 523 00:15:28,884 --> 00:15:30,190 Uh-huh. 524 00:15:30,320 --> 00:15:31,756 I'm pretty much-- just call me Peg Bundy, 525 00:15:31,887 --> 00:15:33,454 because this is my new life. 526 00:15:33,584 --> 00:15:35,282 So I would want to maybe be a strap-on because it brings 527 00:15:35,412 --> 00:15:36,805 so much joy to people like me. 528 00:15:36,936 --> 00:15:39,460 What advice would you give to your teenage self? 529 00:15:39,590 --> 00:15:41,070 Keep the nipple rings in. 530 00:15:41,201 --> 00:15:42,506 Blue balls aren't real. 531 00:15:42,637 --> 00:15:43,681 Blue balls are fake. 532 00:15:43,812 --> 00:15:45,814 And if they're not fake, it doesn't matter. 533 00:15:45,945 --> 00:15:47,381 It's not a problem. 534 00:15:47,511 --> 00:15:51,167 Because I really, really fell for blue balls a lot. 535 00:15:51,298 --> 00:15:52,212 What are you gonna leave me hanging? 536 00:15:52,342 --> 00:15:54,040 It was like, I guess not. 537 00:15:54,170 --> 00:15:55,780 Don't be too attached to the guys 538 00:15:55,911 --> 00:15:57,565 you're dating, because they will all end up in prison 539 00:15:57,695 --> 00:15:59,393 or die of overdoses. 540 00:15:59,523 --> 00:16:01,351 Don't bang in the cars you stole, because it leaves DNA. 541 00:16:01,482 --> 00:16:02,309 And-- 542 00:16:02,439 --> 00:16:03,614 I think that's enough great advice. 543 00:16:03,745 --> 00:16:05,399 OK. 544 00:16:05,529 --> 00:16:06,791 How many times do you think your parents have sex per week? 545 00:16:06,922 --> 00:16:07,967 They have a sex tape. 546 00:16:08,097 --> 00:16:10,186 My dad told me pretty recently. 547 00:16:10,317 --> 00:16:11,100 He let that one out. 548 00:16:11,231 --> 00:16:12,536 - Do you have a sex tape? - Me? 549 00:16:12,667 --> 00:16:13,581 Oh, god, I hope not. 550 00:16:13,711 --> 00:16:15,061 I have one, but it's from high school. 551 00:16:15,191 --> 00:16:16,497 Oh, cute. 552 00:16:16,627 --> 00:16:18,542 Yeah, if you do all your sex tapes before you turn 18, 553 00:16:18,673 --> 00:16:20,240 then you never have an issue, because it's 554 00:16:20,370 --> 00:16:21,284 illegal child porn. 555 00:16:21,415 --> 00:16:22,720 Oh, that's a good idea. 556 00:16:22,851 --> 00:16:25,419 Do you have any advice or tips for how to pick up a guy? 557 00:16:25,549 --> 00:16:28,770 I use the old, just tell them exactly 558 00:16:28,900 --> 00:16:30,946 what you're going to do. 559 00:16:31,077 --> 00:16:32,643 It's always an accident when it turns into dating. 560 00:16:32,774 --> 00:16:34,210 Right. 561 00:16:34,341 --> 00:16:35,472 Just like, how did-- how is this still happening? 562 00:16:35,603 --> 00:16:36,647 It's so weird. 563 00:16:36,778 --> 00:16:38,040 Is that what happened with your boyfriend now? 564 00:16:38,171 --> 00:16:40,173 It's like a three-year one-night stand. 565 00:16:40,303 --> 00:16:43,393 Well, we moved in right together because I was living in my car. 566 00:16:43,524 --> 00:16:45,265 He didn't have a car, and I was living in my car. 567 00:16:45,395 --> 00:16:47,658 So it was like together, we became one person. 568 00:16:47,789 --> 00:16:49,443 He was really co-dependent. 569 00:16:49,573 --> 00:16:51,793 Now, let's have a condom balloon animal contest. 570 00:16:51,923 --> 00:16:53,186 OK. 571 00:16:53,316 --> 00:16:54,230 I haven't seen one of these in awhile. 572 00:16:54,361 --> 00:16:56,885 Yeah, I really don't even know how to do it. 573 00:16:57,016 --> 00:16:57,755 What is this? 574 00:16:59,018 --> 00:17:02,586 I'm going to make an owl. 575 00:17:02,717 --> 00:17:03,935 I like when guys are like, my dick won't fit in it. 576 00:17:05,459 --> 00:17:06,982 OK. 577 00:17:07,113 --> 00:17:09,028 I will ask . 578 00:17:09,158 --> 00:17:10,681 You can't really do the things you 579 00:17:10,812 --> 00:17:14,033 need to do to make an animal. 580 00:17:14,163 --> 00:17:15,121 That's the duck? - That's an owl. 581 00:17:15,251 --> 00:17:16,339 Oh, that's actually pretty good. 582 00:17:16,470 --> 00:17:17,993 Annie, thank you so much for being on my show. 583 00:17:18,124 --> 00:17:19,690 Thank you. 584 00:17:19,821 --> 00:17:20,735 I just want you to know I did something really special 585 00:17:20,865 --> 00:17:21,736 for the show. - What? 586 00:17:21,866 --> 00:17:23,390 I shaved my knees. 587 00:17:23,520 --> 00:17:26,001 As a thank you, I got you this parting gift. 588 00:17:26,132 --> 00:17:26,871 It's a sexy nurse costume. 589 00:17:27,002 --> 00:17:27,742 Oh, my god. 590 00:17:27,872 --> 00:17:30,092 Thank you. 591 00:17:30,223 --> 00:17:31,485 I think it'll look really good on you. 592 00:17:31,615 --> 00:17:32,877 Oh, god, it will look great. 593 00:17:33,008 --> 00:17:35,271 Can you make the vagina wider? 594 00:17:35,402 --> 00:17:36,185 You should try it on. 595 00:17:36,316 --> 00:17:38,318 I said I shaved my knees, OK? 596 00:17:38,448 --> 00:17:39,754 I didn't say I shaved anything else. 597 00:17:39,884 --> 00:17:40,711 Thanks for watching. 598 00:17:52,897 --> 00:17:53,637 I'm Bryan Kevyn. 599 00:17:53,768 --> 00:17:54,986 And I'm Kellany Martynez. 600 00:17:55,117 --> 00:17:56,292 And this is "You Look Awful." 601 00:17:56,423 --> 00:17:57,728 The show where we take one woman-- 602 00:17:57,859 --> 00:17:58,599 who looks awful-- 603 00:17:58,729 --> 00:17:59,600 and make her look-- 604 00:17:59,730 --> 00:18:01,341 -not awful. 605 00:18:01,471 --> 00:18:03,125 Look in the mirror. 606 00:18:03,256 --> 00:18:04,779 You look awful. 607 00:18:04,909 --> 00:18:07,216 You look awful. 608 00:18:07,347 --> 00:18:08,087 Jeanine? 609 00:18:08,217 --> 00:18:09,088 Yeah? 610 00:18:11,699 --> 00:18:13,309 You look awful. 611 00:18:13,440 --> 00:18:14,441 Excuse me? 612 00:18:14,571 --> 00:18:15,659 You look awful. 613 00:18:15,790 --> 00:18:17,052 you. 614 00:18:17,183 --> 00:18:17,966 What's-- what's your problem? 615 00:18:18,097 --> 00:18:19,359 No, no, no. 616 00:18:19,489 --> 00:18:21,317 It's "You Look Awful," the makeover show. 617 00:18:21,448 --> 00:18:22,536 Oh, my god. Really? 618 00:18:22,666 --> 00:18:23,406 Yes. 619 00:18:23,537 --> 00:18:24,668 You look awful. 620 00:18:24,799 --> 00:18:26,235 You guys are gonna make me over? 621 00:18:26,366 --> 00:18:27,802 Yeah, because you look awful. 622 00:18:27,932 --> 00:18:28,890 You look really awful. 623 00:18:29,020 --> 00:18:30,152 You look awful. 624 00:18:30,283 --> 00:18:32,589 Can you stop saying that now? 625 00:18:32,720 --> 00:18:34,287 OK, Jeanine, before we can make you over, 626 00:18:34,417 --> 00:18:36,115 we have to figure out what specifically 627 00:18:36,245 --> 00:18:37,507 makes you look so awful. 628 00:18:37,638 --> 00:18:38,421 I'll start. 629 00:18:38,552 --> 00:18:39,553 Your hair-- your hair looks awful. 630 00:18:39,683 --> 00:18:40,641 I agree. 631 00:18:40,771 --> 00:18:41,903 Also, your face-- your face looks awful. 632 00:18:42,033 --> 00:18:43,339 - Your makeup. - Your clothes. 633 00:18:43,470 --> 00:18:44,210 Your shoes. 634 00:18:44,340 --> 00:18:45,254 I like these shoes. 635 00:18:45,385 --> 00:18:46,690 Oh, your voice-- your voice is awful. 636 00:18:46,821 --> 00:18:47,735 - Your ears. - Your body. 637 00:18:47,865 --> 00:18:49,171 Yeah, the way you sit. 638 00:18:49,302 --> 00:18:50,520 The way you stand, I'm guessing. 639 00:18:50,651 --> 00:18:51,782 You know what? 640 00:18:51,913 --> 00:18:52,435 I'll just save some time, and I'll say everything. 641 00:18:52,566 --> 00:18:53,697 Everything is awful. 642 00:18:53,828 --> 00:18:54,872 Yeah, Jeanine, everything about you 643 00:18:55,003 --> 00:18:55,917 looks awful. 644 00:18:56,047 --> 00:18:57,527 You look awful. 645 00:18:57,658 --> 00:18:59,573 Let's do it. 646 00:18:59,703 --> 00:19:01,227 Hi, I'm Sharyn. 647 00:19:01,357 --> 00:19:02,445 And I'm gonna be doing your makeup. 648 00:19:02,576 --> 00:19:03,794 Hi. Great. 649 00:19:03,925 --> 00:19:06,536 Wow, you really do look awful. 650 00:19:06,667 --> 00:19:08,321 Oh. 651 00:19:08,451 --> 00:19:09,235 Hi, I'm Jovyn. 652 00:19:09,365 --> 00:19:10,540 I'm gonna be doing your hair today. 653 00:19:10,671 --> 00:19:11,759 Oh, great. 654 00:19:11,889 --> 00:19:14,370 Now, have you always worn a wig? 655 00:19:14,501 --> 00:19:15,806 Is this part of your regular routine? 656 00:19:15,937 --> 00:19:17,199 Oh, this is my hair. 657 00:19:17,330 --> 00:19:19,506 This is not-- it's not a wig. 658 00:19:19,636 --> 00:19:20,376 Oh. 659 00:19:20,507 --> 00:19:22,073 Yeah, I'm gonna fix your eyes. 660 00:19:22,204 --> 00:19:23,249 It's the first thing I'm gonna do, 661 00:19:23,379 --> 00:19:24,815 because they're completely wrong. 662 00:19:24,946 --> 00:19:26,861 Your nose is wrong. 663 00:19:26,991 --> 00:19:28,863 So we need to fix that right away. 664 00:19:28,993 --> 00:19:30,908 Were you wearing a hat earlier today, 665 00:19:31,039 --> 00:19:32,519 and that's why it's so yuck? 666 00:19:32,649 --> 00:19:33,389 Blah. 667 00:19:33,520 --> 00:19:34,564 No. 668 00:19:34,695 --> 00:19:36,087 And then, we're going to do some contouring 669 00:19:36,218 --> 00:19:38,916 and shading so that your face looks like a face. 670 00:19:39,047 --> 00:19:41,136 How funny are your bangs? 671 00:19:41,267 --> 00:19:43,269 Oh, well, we're gonna get right to it. 672 00:20:01,504 --> 00:20:04,551 Jeanine, come on out. 673 00:20:09,556 --> 00:20:10,774 Look in the mirror. 674 00:20:10,905 --> 00:20:13,429 You look gorgeous. 675 00:20:13,560 --> 00:20:14,430 I love it. 676 00:20:14,561 --> 00:20:15,997 Thank you so much. 677 00:20:16,127 --> 00:20:17,694 Yeah, you should thank us. 678 00:20:17,825 --> 00:20:19,087 Yeah, because it was very difficult. 679 00:20:19,218 --> 00:20:20,480 You looked so awful before. 680 00:20:20,610 --> 00:20:21,611 Yeah, you looked so awful. 681 00:20:21,742 --> 00:20:23,047 Yeah, at one point, I was like, I 682 00:20:23,178 --> 00:20:24,005 think we should just give up. 683 00:20:24,135 --> 00:20:24,962 I wanted to give up. 684 00:20:25,093 --> 00:20:26,181 I told her-- I was like, I give up. 685 00:20:26,312 --> 00:20:27,530 I'm just gonna leave, because we can't do it. 686 00:20:27,661 --> 00:20:29,402 Yeah, it was so hard, because you looked so gross. 687 00:20:29,532 --> 00:20:30,403 Yeah. 688 00:20:32,970 --> 00:20:35,234 Join us next week, when we make over a woman who looks 689 00:20:35,364 --> 00:20:36,539 just as awful as Jeanine did-- 690 00:20:36,670 --> 00:20:37,714 on-- 691 00:20:37,845 --> 00:20:39,238 "You Look Awful." 692 00:21:19,190 --> 00:21:20,409 This is Max. 693 00:21:20,540 --> 00:21:22,629 He joined our family eight months ago. 694 00:21:22,759 --> 00:21:24,892 Honestly, we didn't feel ready to have a baby yet. 695 00:21:25,022 --> 00:21:26,285 And we weren't. 696 00:21:26,415 --> 00:21:27,242 That's why we got a pet baby. 697 00:21:29,636 --> 00:21:32,029 Oh. 698 00:21:32,160 --> 00:21:34,467 Pet Baby is perfect for couples 699 00:21:34,597 --> 00:21:36,686 thinking about having a baby, but who 700 00:21:36,817 --> 00:21:38,906 aren't quite ready for the full commitment of parenthood. 701 00:21:39,036 --> 00:21:41,169 You get that real baby experience, 702 00:21:41,300 --> 00:21:43,171 because it is a real baby. 703 00:21:43,302 --> 00:21:46,043 But it's also a pet baby, so you can treat it like a pet. 704 00:21:46,174 --> 00:21:47,001 Fetch. 705 00:21:47,131 --> 00:21:48,568 Good, boy. 706 00:21:48,698 --> 00:21:50,657 Like, if we want to go have drinks with friends, 707 00:21:50,787 --> 00:21:52,180 we just put it in it's baby house, 708 00:21:52,311 --> 00:21:53,181 throw it a big juicy bone. 709 00:21:53,312 --> 00:21:54,661 Mommy's gonna get drunk now. 710 00:21:57,925 --> 00:22:00,536 And you know, we can take him out for a walk on his leash. 711 00:22:00,667 --> 00:22:03,626 We also trained it to pick up its own poop. 712 00:22:03,757 --> 00:22:04,888 No, you did. 713 00:22:05,019 --> 00:22:05,759 It's amazing. 714 00:22:05,889 --> 00:22:06,629 Pick it up. 715 00:22:06,760 --> 00:22:08,109 Good, boy. 716 00:22:08,239 --> 00:22:09,763 I just do not want to be one of those people that brings 717 00:22:09,893 --> 00:22:10,807 a crying baby on the plane. 718 00:22:10,938 --> 00:22:11,678 My god. 719 00:22:11,808 --> 00:22:13,462 Those people are monsters. 720 00:22:13,593 --> 00:22:14,898 Enjoy the flight. 721 00:22:15,029 --> 00:22:17,814 When you get tired of Pet Baby, you can just pack it up. 722 00:22:17,945 --> 00:22:19,947 And they have free return shipping. 723 00:22:20,077 --> 00:22:22,341 Honey, did we ever find out where pet babies come from? 724 00:22:22,471 --> 00:22:23,516 I don't know. 725 00:22:23,646 --> 00:22:25,953 We'd like to have our own baby someday. 726 00:22:26,083 --> 00:22:27,955 When we're ready. 727 00:22:28,085 --> 00:22:31,393 But for now, I'd like to enjoy my late 20s and early 30s. 728 00:22:31,524 --> 00:22:32,263 You're 34. 50435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.