All language subtitles for Above.Average.Presents.S06E06.Astoundingly.Unexceptional.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:05,918 Well this is going to be quite the adventure. 2 00:00:11,837 --> 00:00:12,621 It's so shiny. 3 00:00:12,751 --> 00:00:14,362 Is this pauper food? 4 00:00:14,492 --> 00:00:17,800 I have always wanted to try low-class eating. 5 00:00:17,930 --> 00:00:20,237 It's called a burrito. 6 00:00:20,368 --> 00:00:21,586 A hoozy what's it? 7 00:00:21,717 --> 00:00:24,981 Oh, yes, I've read about these in some of my books. 8 00:00:25,112 --> 00:00:27,157 You actually have to take the metal off it. 9 00:00:27,288 --> 00:00:28,811 OK, it's so pretty. 10 00:00:28,941 --> 00:00:32,467 You know, you can actually use your hands. 11 00:00:32,597 --> 00:00:34,643 I am, I'm using my hands. 12 00:00:34,773 --> 00:00:36,949 I think I saw the dwarves use their hands once. 13 00:00:37,080 --> 00:00:38,908 Mmm. 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,823 Mmm. 15 00:00:40,953 --> 00:00:42,607 Oh, that's good. 16 00:00:42,738 --> 00:00:43,869 Bro, this so good. 17 00:00:44,000 --> 00:00:46,307 Damn, , this is good. 18 00:00:46,437 --> 00:00:47,873 I could really go for a beer. 19 00:00:48,004 --> 00:00:48,787 Do we have any Beer 20 00:00:48,918 --> 00:00:50,920 Lumiere, get the in here. 21 00:00:51,051 --> 00:00:52,748 Have you had a burrito? 22 00:00:52,878 --> 00:00:54,097 Girl, this is a shit right here. 23 00:00:54,228 --> 00:00:56,578 I finally have seen the world. 24 00:00:56,708 --> 00:00:57,796 Oh, my God. 25 00:00:57,927 --> 00:00:59,363 Damn, you know what we got to do? 26 00:00:59,494 --> 00:01:04,151 We've got to get some Nintendo 64, invite Mulan. 27 00:01:04,281 --> 00:01:06,327 She can bring that cool dragon dude. 28 00:01:06,457 --> 00:01:10,157 I want to be where the people are. 29 00:01:10,287 --> 00:01:12,768 I want to be a-swimming, dancing. 30 00:01:12,898 --> 00:01:14,248 Ooh, this is like money. 31 00:01:14,378 --> 00:01:16,163 This tastes like money. 32 00:01:16,293 --> 00:01:18,948 Ooh, [stomach rumbles]. 33 00:01:19,079 --> 00:01:20,384 Oh, God. 34 00:01:20,515 --> 00:01:21,820 My stomach feels like a witch's cauldron. 35 00:01:21,951 --> 00:01:24,084 I think I've actually never even pooped. 36 00:01:24,214 --> 00:01:25,607 It's only something I've read about. 37 00:01:25,737 --> 00:01:26,956 And I think I'm going to my pants right now. 38 00:01:27,087 --> 00:01:28,697 I got to go. I'm sorry. 39 00:01:30,351 --> 00:01:33,136 You got, got a hot towel, some forceps 40 00:01:33,267 --> 00:01:34,833 because this baby's coming. 41 00:01:34,964 --> 00:01:36,531 He's coming in hot. 42 00:01:36,661 --> 00:01:41,231 OK, can you give me the elixir to fix me now? 43 00:01:41,362 --> 00:01:42,711 Hi, I'm Maura. And I'm Dom. 44 00:01:42,841 --> 00:01:43,929 What's up? 45 00:01:44,060 --> 00:01:44,974 And this is the commentary 46 00:01:45,105 --> 00:01:46,889 track for a party hookup. 47 00:01:47,019 --> 00:01:49,761 Hey, your Jen's sister's roommate Linda, right? 48 00:01:49,892 --> 00:01:51,720 Close, it's Maura. 49 00:01:51,850 --> 00:01:53,200 Have we met? 50 00:01:53,330 --> 00:01:55,202 Yeah, I think we met at the "Saved by the Bell" theme party 51 00:01:55,332 --> 00:01:56,681 on that floating barge. 52 00:01:56,812 --> 00:01:57,639 Oh, yeah. 53 00:01:57,769 --> 00:02:00,032 You came as Lisa Turtle. 54 00:02:00,163 --> 00:02:02,078 I remembered your name and exactly where we met. 55 00:02:02,209 --> 00:02:02,992 I just didn't want to seem like one 56 00:02:03,123 --> 00:02:04,646 of those stalkers or something. 57 00:02:04,776 --> 00:02:06,038 Yeah, it's probably a good move. 58 00:02:06,169 --> 00:02:07,431 I remember thinking you were cute. 59 00:02:07,562 --> 00:02:08,563 Nice. 60 00:02:08,693 --> 00:02:10,695 But I had no idea what your name was. 61 00:02:10,826 --> 00:02:11,653 No, I'm fine with that. 62 00:02:14,743 --> 00:02:15,961 What were you doing over there? 63 00:02:16,092 --> 00:02:17,702 I was giving you signals left and right. 64 00:02:17,833 --> 00:02:18,573 Oh, I knew. 65 00:02:18,703 --> 00:02:19,443 You knew? 66 00:02:19,574 --> 00:02:21,358 Yeah, it's called antigame. 67 00:02:21,489 --> 00:02:24,622 I ignore you, thereby enhancing my allure. 68 00:02:24,753 --> 00:02:27,886 OK, well that's my move, the uh-this-guy face. 69 00:02:28,017 --> 00:02:28,757 Are you kidding me? 70 00:02:28,887 --> 00:02:29,932 That's not a move. 71 00:02:30,062 --> 00:02:30,715 OK, well, you know what? 72 00:02:30,846 --> 00:02:31,890 Here's my move. 73 00:02:32,021 --> 00:02:32,630 I have tits and a puss. 74 00:02:32,761 --> 00:02:33,849 Wow. 75 00:02:33,979 --> 00:02:34,893 And that works every time. 76 00:02:40,116 --> 00:02:41,291 I love dancing. 77 00:02:41,422 --> 00:02:42,423 You love dancing? 78 00:02:42,553 --> 00:02:43,337 You love standing. 79 00:02:43,467 --> 00:02:44,207 Well, I'm a guy. 80 00:02:44,338 --> 00:02:46,514 I don't have to move. 81 00:02:46,644 --> 00:02:47,210 Cool. 82 00:02:50,953 --> 00:02:53,564 Wow, we were really drinking a lot. 83 00:02:53,695 --> 00:02:54,652 No I don't remember . 84 00:02:54,783 --> 00:02:57,655 This is right where I blacked out. 85 00:02:57,786 --> 00:02:58,526 Oh my God. 86 00:02:58,656 --> 00:02:59,875 I never do stuff like this. 87 00:03:00,005 --> 00:03:00,963 Don't worry, babe. 88 00:03:01,093 --> 00:03:03,052 I do this all the time. 89 00:03:03,183 --> 00:03:04,880 The sober me would have left after that line. 90 00:03:05,010 --> 00:03:05,837 What? 91 00:03:05,968 --> 00:03:07,317 That's a great line. 92 00:03:07,448 --> 00:03:08,840 Babies have been made because of that line. 93 00:03:17,545 --> 00:03:18,894 Holy shit. 94 00:03:19,024 --> 00:03:19,851 You look like a clown. 95 00:03:19,982 --> 00:03:21,070 Worth it. 96 00:03:21,201 --> 00:03:22,419 So should we get out of here? 97 00:03:22,550 --> 00:03:23,420 Oh, real smooth. 98 00:03:23,551 --> 00:03:25,727 Sure, we can go back to my place. 99 00:03:25,857 --> 00:03:27,163 Good, because I don't have a place. 100 00:03:27,294 --> 00:03:28,904 Wait a second. 101 00:03:29,034 --> 00:03:31,167 We already slept together? 102 00:03:31,298 --> 00:03:33,082 I knew it. 103 00:03:33,213 --> 00:03:33,952 Oops. 104 00:03:34,083 --> 00:03:35,389 Oops. Let's do it again. 105 00:03:35,519 --> 00:03:36,259 OK. 106 00:03:36,390 --> 00:03:37,391 All right. 107 00:03:37,521 --> 00:03:38,740 Yeah, we should probably date, right? 108 00:03:38,870 --> 00:03:39,436 No. 109 00:03:42,134 --> 00:03:43,832 It's just mayonnaise and ketchup, special sauce. 110 00:03:43,962 --> 00:03:44,702 Oh, hey. 111 00:03:44,833 --> 00:03:46,574 Mia, hi there. 112 00:03:46,704 --> 00:03:47,792 All right, hi, welcome. 113 00:03:47,923 --> 00:03:49,446 Oh, hi. 114 00:03:49,577 --> 00:03:50,752 Thanks for coming in. Have a stand right over there. 115 00:03:50,882 --> 00:03:51,753 That'll be great. 116 00:03:51,883 --> 00:03:54,103 So we will be shooting this in Paris. 117 00:03:54,234 --> 00:03:55,800 And we don't have a script. 118 00:03:55,931 --> 00:03:57,976 So we're very excited to build this character 119 00:03:58,107 --> 00:03:59,369 around the actress. 120 00:03:59,500 --> 00:04:00,588 This is how all movies are made. 121 00:04:00,718 --> 00:04:02,720 This is very typical so-- 122 00:04:02,851 --> 00:04:03,808 OK. 123 00:04:03,939 --> 00:04:05,157 So why don't you just tell us a story? 124 00:04:05,288 --> 00:04:06,811 It can be about anything. 125 00:04:06,942 --> 00:04:09,336 Whenever you're ready. 126 00:04:09,466 --> 00:04:13,340 My aunt used to live in Paris actually. 127 00:04:13,470 --> 00:04:15,342 She used to tell us the story about how she jumped 128 00:04:15,472 --> 00:04:19,955 into the river once barefoot. 129 00:04:20,085 --> 00:04:27,876 She smiled, leapt without looking 130 00:04:28,006 --> 00:04:31,923 and humbled into the-- 131 00:04:32,054 --> 00:04:33,229 Love the delivery. 132 00:04:33,360 --> 00:04:36,667 Thing is, the aunt, she sounds like a big character, 133 00:04:36,798 --> 00:04:38,016 like a big personality. 134 00:04:38,147 --> 00:04:38,887 We don't want that. 135 00:04:39,017 --> 00:04:39,757 We want you. 136 00:04:39,888 --> 00:04:41,237 We want bland. 137 00:04:41,368 --> 00:04:43,935 Think like, a like a small-town girl who 138 00:04:44,066 --> 00:04:47,112 loves old Hollywood but who doesn't know 139 00:04:47,243 --> 00:04:48,505 what Citizen Kane even is. 140 00:04:48,636 --> 00:04:50,638 Yeah, that's that movie with that guy. 141 00:04:50,768 --> 00:04:51,943 - Exactly. - Good. 142 00:04:52,074 --> 00:04:52,944 - That's it, great. - That's it. 143 00:04:53,075 --> 00:04:53,945 I'm cool. I get it. 144 00:04:54,076 --> 00:04:55,033 So whenever you're ready. 145 00:04:55,164 --> 00:04:56,121 But just remember, we're looking for ah. 146 00:04:56,252 --> 00:04:57,427 Blah. 147 00:04:57,558 --> 00:04:58,776 - Blah. - Blech. 148 00:04:58,907 --> 00:04:59,647 Eyore. 149 00:04:59,777 --> 00:05:01,475 Blech. 150 00:05:01,605 --> 00:05:04,913 Unfortunately, I'm not that boring. 151 00:05:05,043 --> 00:05:12,312 I am dating a musician, a famous one. 152 00:05:12,442 --> 00:05:13,922 He's the keyboardist for the Messengers. 153 00:05:14,923 --> 00:05:16,446 Sorry. 154 00:05:16,577 --> 00:05:19,362 Sorry, I mean, nobody knows who the that is. 155 00:05:19,493 --> 00:05:20,755 She reminds me of my friend Marcy. 156 00:05:20,885 --> 00:05:21,886 Do you remember Marcy? 157 00:05:22,017 --> 00:05:22,757 Oh, she's great. 158 00:05:22,887 --> 00:05:23,758 She is great. 159 00:05:23,888 --> 00:05:25,150 She was telling everybody that she 160 00:05:25,281 --> 00:05:26,891 was dating an Olympic athlete. 161 00:05:27,022 --> 00:05:29,024 But turns out, he was just a shot putter from Lithuania. 162 00:05:29,154 --> 00:05:30,634 - Sorry. - She died. 163 00:05:30,765 --> 00:05:31,766 - I heard. - Yeah. 164 00:05:31,896 --> 00:05:32,897 I'm sorry about that. 165 00:05:33,028 --> 00:05:34,334 You don't think I'm boring though, right? 166 00:05:34,464 --> 00:05:37,424 I think you are that Banana Republic, sale-rack 167 00:05:37,554 --> 00:05:38,555 v-neck you're wearing. 168 00:05:38,686 --> 00:05:40,427 You're human denim. 169 00:05:40,557 --> 00:05:41,558 That's good. That's what we want. 170 00:05:41,689 --> 00:05:42,429 That's good. 171 00:05:42,559 --> 00:05:44,387 So just use that and go with it. 172 00:05:44,518 --> 00:05:48,130 Funny thing about me is I hate jazz. 173 00:05:48,260 --> 00:05:51,742 And my boyfriend's been teaching me to appreciate it. 174 00:05:51,873 --> 00:05:53,309 It's not that funny, actually. 175 00:05:53,440 --> 00:05:54,005 - No, it's not funny. - It's not funny. 176 00:05:54,136 --> 00:05:55,398 It's not weird. 177 00:05:55,529 --> 00:05:57,357 Most boring white women don't like jazz. 178 00:05:57,487 --> 00:06:00,403 And then most boring white men want to teach them about it. 179 00:06:00,534 --> 00:06:02,405 I actually did not think we'd find someone so vanilla. 180 00:06:02,536 --> 00:06:03,798 - Yeah. - But she is perfect. 181 00:06:03,928 --> 00:06:05,321 You are perfect. - I'm an actress. 182 00:06:05,452 --> 00:06:06,714 I mean, I can be anything you want. 183 00:06:06,844 --> 00:06:07,802 You know who's an actress? 184 00:06:07,932 --> 00:06:09,020 Viola Davis. 185 00:06:09,151 --> 00:06:11,066 Oh, she was the best and "Fences." 186 00:06:11,196 --> 00:06:12,241 Blew me away. 187 00:06:12,372 --> 00:06:13,111 I was transfixed. 188 00:06:13,242 --> 00:06:14,112 I was in another world. 189 00:06:14,243 --> 00:06:15,592 I was transported. 190 00:06:15,723 --> 00:06:16,985 You know what else is a great movie, I heard. 191 00:06:17,115 --> 00:06:18,029 "Moonlight." 192 00:06:18,160 --> 00:06:19,117 I was going to go see it tonight 8:00. 193 00:06:19,248 --> 00:06:20,075 - Yeah. - We can make it. 194 00:06:20,205 --> 00:06:21,163 Wait, we have to leave now. - OK. 195 00:06:21,293 --> 00:06:22,207 We have to go now. 196 00:06:22,338 --> 00:06:23,557 Yeah. 197 00:06:23,687 --> 00:06:24,906 - Is my audition over? - Oh, my God. 198 00:06:25,036 --> 00:06:25,733 - Ah. - Oh. 199 00:06:25,863 --> 00:06:27,430 - OK - I'm sorry. 200 00:06:27,561 --> 00:06:28,126 I forgot that you were still here. 201 00:06:28,257 --> 00:06:29,606 Miss, you're still here. 202 00:06:29,737 --> 00:06:31,565 Yeah you are very good at blending into things. 203 00:06:31,695 --> 00:06:33,218 Oh, great job. 204 00:06:33,349 --> 00:06:34,176 We'll keep in touch. 205 00:06:36,918 --> 00:06:38,615 What's Moonlight? 206 00:06:38,746 --> 00:06:43,185 Is it a documentary about the moon? 207 00:06:43,315 --> 00:06:46,014 My aunt went there once. 208 00:06:46,144 --> 00:06:47,015 She smiled. 209 00:06:57,286 --> 00:06:58,722 Hi, and welcome to "Cocktails." 210 00:06:58,853 --> 00:07:00,768 My guest today is Ginger Gonzaga. 211 00:07:00,898 --> 00:07:03,118 And you've seen her on "Togetherness" and the upcoming 212 00:07:03,248 --> 00:07:04,989 show, "I'm Dying Up Here." 213 00:07:05,120 --> 00:07:06,382 Welcome. - Thank you. 214 00:07:06,513 --> 00:07:07,252 Thanks for being here. 215 00:07:07,383 --> 00:07:08,732 Thanks for having me. 216 00:07:08,863 --> 00:07:09,994 So if anything I say to you or ask you today 217 00:07:10,125 --> 00:07:12,736 makes you uncomfortable, you can just use the safe word. 218 00:07:12,867 --> 00:07:15,783 And today's safe word is "a number four with fries." 219 00:07:15,913 --> 00:07:16,740 A number four with fries. 220 00:07:16,871 --> 00:07:17,741 Great. 221 00:07:17,872 --> 00:07:20,135 So if I was like, can I touch your-- 222 00:07:20,265 --> 00:07:21,702 - Number four with fries. - OK, got it. 223 00:07:21,832 --> 00:07:22,659 OK. 224 00:07:22,790 --> 00:07:23,965 Sorry, very religious background. 225 00:07:24,095 --> 00:07:26,489 What is the best dating advice you've ever received? 226 00:07:26,620 --> 00:07:28,752 I think I only give good dating advice. 227 00:07:28,883 --> 00:07:30,624 Ooh, what's the best dating advice you've given? 228 00:07:30,754 --> 00:07:32,843 Well, I always make sure that I 229 00:07:32,974 --> 00:07:36,238 have a man walk me to my car after a date 230 00:07:36,368 --> 00:07:38,762 so that I don't rape anybody. 231 00:07:38,893 --> 00:07:39,807 You know? 232 00:07:39,937 --> 00:07:41,591 OK, let's have a dirty talk contest. 233 00:07:41,722 --> 00:07:43,332 So we're each going to say a dirty line. 234 00:07:43,463 --> 00:07:44,551 And whoever laughs first loses. 235 00:07:44,681 --> 00:07:45,421 OK. 236 00:07:45,552 --> 00:07:50,165 Your eyes make my heart wet. 237 00:07:50,295 --> 00:07:53,037 It could be a medical condition. 238 00:07:53,168 --> 00:07:56,127 Can I touch you there? 239 00:07:56,258 --> 00:07:57,041 All right. 240 00:07:57,172 --> 00:07:58,347 I can do that last one, right? 241 00:07:58,478 --> 00:07:59,783 I said dirty talk. 242 00:07:59,914 --> 00:08:03,352 I did not say role playing was eligible. 243 00:08:03,483 --> 00:08:04,527 That's a different game. 244 00:08:04,658 --> 00:08:08,575 That was just a request for consent. 245 00:08:08,705 --> 00:08:11,229 What is your role-playing fantasy? 246 00:08:11,360 --> 00:08:14,537 My role-playing fantasy is where it doesn't end up sexual. 247 00:08:14,668 --> 00:08:16,626 It just ends up really informative and funny. 248 00:08:16,757 --> 00:08:19,542 Like, maybe I'm playing like Pocahontas. 249 00:08:19,673 --> 00:08:21,065 And then he's like, John Smith. 250 00:08:21,196 --> 00:08:22,327 Or her, who cares. 251 00:08:22,458 --> 00:08:24,025 That's how wild we're getting. 252 00:08:24,155 --> 00:08:26,288 And then they say something like, "who's your daddy?" 253 00:08:26,418 --> 00:08:29,639 And then I turn around and I go, his name was Shekhawat 254 00:08:29,770 --> 00:08:31,598 and he's of the Powhatan people. 255 00:08:31,728 --> 00:08:33,513 And his land was ruined by people 256 00:08:33,643 --> 00:08:35,384 who wanted to steal his maize. 257 00:08:35,515 --> 00:08:37,952 And now the Native Americans no longer exist. 258 00:08:38,082 --> 00:08:41,085 And that's who my father was. 259 00:08:41,216 --> 00:08:42,609 I'm touched. 260 00:08:42,739 --> 00:08:45,263 How does sex in your relationship get initiated? 261 00:08:45,394 --> 00:08:46,482 Sometimes just like weird dancing. 262 00:08:46,613 --> 00:08:47,744 Yeah. 263 00:08:47,875 --> 00:08:48,789 Usually, I'm doing weird dancing. 264 00:08:48,919 --> 00:08:50,138 Then my boyfriend's like, that's hot. 265 00:08:50,268 --> 00:08:51,922 And I'm like, no, it's supposed to be weird and funny. 266 00:08:52,053 --> 00:08:53,097 Like what? 267 00:08:53,228 --> 00:08:54,316 Will you teach me how to do one? 268 00:08:54,446 --> 00:08:55,230 - A weird dance? - Yeah. 269 00:08:55,360 --> 00:08:56,579 I - Don't have like one dance. 270 00:08:56,710 --> 00:08:58,668 But I think there's kind of a recipe. 271 00:08:58,799 --> 00:08:59,539 Like a technique? 272 00:08:59,669 --> 00:09:00,714 Yeah. 273 00:09:00,844 --> 00:09:02,933 So first is just, pick what you want to move. 274 00:09:03,064 --> 00:09:04,326 I'm only going to be moving my legs and my hips. 275 00:09:04,456 --> 00:09:05,806 I will not be using my arms. 276 00:09:05,936 --> 00:09:07,285 OK, I'll do arms. 277 00:09:07,416 --> 00:09:09,592 And then the next thing is to just look, like, your face 278 00:09:09,723 --> 00:09:11,202 can't be dancing. 279 00:09:11,333 --> 00:09:12,900 It has to be like, maybe you don't want to be here. 280 00:09:13,030 --> 00:09:13,814 OK. 281 00:09:13,944 --> 00:09:15,642 And then it's just not involved. 282 00:09:15,772 --> 00:09:16,904 And then just start moving. 283 00:09:17,034 --> 00:09:17,600 OK. 284 00:09:20,298 --> 00:09:22,474 Is anyone turned on? 285 00:09:22,605 --> 00:09:25,390 What's the most memorable place you've ever had sex? 286 00:09:25,521 --> 00:09:26,914 Probably the beach. 287 00:09:27,044 --> 00:09:28,263 - Oh, really? - Yeah. 288 00:09:28,393 --> 00:09:29,220 That feels so dirty. 289 00:09:29,351 --> 00:09:30,744 Well, we had a blanket. 290 00:09:30,874 --> 00:09:32,572 The thing that was dirty about it 291 00:09:32,702 --> 00:09:36,837 was, we couldn't find the used condom afterwards. 292 00:09:36,967 --> 00:09:41,581 And then later, it was like stuck somehow on my car. 293 00:09:41,711 --> 00:09:43,713 That reminds me of this one time I ate macaroni and cheese. 294 00:09:43,844 --> 00:09:45,846 And then like two hours later, it was on my forehead. 295 00:09:45,976 --> 00:09:46,716 I was like, I don't know. 296 00:09:46,847 --> 00:09:47,978 Been there. 297 00:09:48,109 --> 00:09:49,371 Yeah. 298 00:09:49,501 --> 00:09:50,677 What's the hottest thing a guy has ever done for you? 299 00:09:50,807 --> 00:09:52,113 Hottest thing? 300 00:09:52,243 --> 00:09:55,116 The hottest thing a guy ever did for me was he-- 301 00:09:55,246 --> 00:09:56,987 I was wearing like thigh highs. 302 00:09:57,118 --> 00:10:00,425 And he really slowly like took off my thigh high. 303 00:10:00,556 --> 00:10:01,905 And I thought it was really cute. 304 00:10:02,036 --> 00:10:04,647 But then he like put it on his head and tied it. 305 00:10:04,778 --> 00:10:05,474 And he was like, I have to go rob 306 00:10:05,605 --> 00:10:07,955 a liquor store real quickly. 307 00:10:08,085 --> 00:10:10,000 Then it wasn't hot because he had things to do. 308 00:10:10,131 --> 00:10:12,699 But I assumed he was going to go steal some condoms for us. 309 00:10:12,829 --> 00:10:14,701 So it's still pretty sexy. 310 00:10:14,831 --> 00:10:17,617 That is very imaginative. 311 00:10:17,747 --> 00:10:20,750 Do you think that the bush is back or I'm lazy? 312 00:10:20,881 --> 00:10:22,578 Oh, I love how much information 313 00:10:22,709 --> 00:10:23,797 I got from that in a question. 314 00:10:23,927 --> 00:10:24,711 I don't know. 315 00:10:24,841 --> 00:10:26,930 I'd have to go to the gym and see 316 00:10:27,061 --> 00:10:29,672 what all the ladies are doing, which I don't like to do. 317 00:10:29,803 --> 00:10:31,326 Yeah, I feel like I like to really 318 00:10:31,456 --> 00:10:32,849 keep to myself at the gym. 319 00:10:32,980 --> 00:10:34,285 Do you need to change at the gym? 320 00:10:34,416 --> 00:10:34,938 Can't you just wear your gym clothes together? 321 00:10:35,069 --> 00:10:35,939 I don't know. Come on. 322 00:10:36,070 --> 00:10:37,201 Stop it. 323 00:10:37,332 --> 00:10:38,550 Some people are so happy to just be like, we're 324 00:10:38,681 --> 00:10:40,117 all women and naked together. 325 00:10:40,248 --> 00:10:41,858 We all have showers at home. 326 00:10:41,989 --> 00:10:43,120 Yes. 327 00:10:43,251 --> 00:10:45,862 Ginger, thank you so much for being on my show. 328 00:10:45,993 --> 00:10:46,776 Thanks for having me. 329 00:10:46,907 --> 00:10:47,951 As a parting gift-- 330 00:10:48,082 --> 00:10:49,300 Oh, my gosh. 331 00:10:49,431 --> 00:10:53,087 I would like to present to you the stripper pole. 332 00:10:53,217 --> 00:10:54,131 Already know how to do it. 333 00:10:54,262 --> 00:10:55,785 I'm in a fasten it in the same way 334 00:10:55,916 --> 00:10:57,047 you would a tether ball pole. 335 00:10:57,178 --> 00:10:58,483 Yeah. 336 00:10:58,614 --> 00:11:00,964 I'll just a a tire, some cement, put that in the middle. 337 00:11:01,095 --> 00:11:04,315 Thanks for watching. 338 00:11:04,446 --> 00:11:06,970 Yeah, I'm gonna be so good on it. 339 00:11:07,101 --> 00:11:07,667 I can really see it. 340 00:11:17,677 --> 00:11:18,634 Please, come in. 341 00:11:18,765 --> 00:11:19,504 Oh, boy. 342 00:11:19,635 --> 00:11:20,375 It's Cory. 343 00:11:20,505 --> 00:11:21,593 Oh, hi. 344 00:11:21,724 --> 00:11:22,551 - Cory, it's Alec. - How are you? 345 00:11:22,682 --> 00:11:23,421 Hi, Alec. 346 00:11:23,552 --> 00:11:24,858 Are you Jack? 347 00:11:24,988 --> 00:11:25,989 I'm Alec. 348 00:11:26,120 --> 00:11:26,947 I know. 349 00:11:31,821 --> 00:11:32,604 Where are you from in Jersey? 350 00:11:32,735 --> 00:11:33,823 I'm from Middletown. 351 00:11:33,954 --> 00:11:34,694 You're from Middletown. 352 00:11:34,824 --> 00:11:35,825 And you're from where in Texas? 353 00:11:35,956 --> 00:11:38,349 I'm from a small town east of Waco. 354 00:11:38,480 --> 00:11:39,960 Do you want tell us what the name of the town is? 355 00:11:40,090 --> 00:11:41,352 Yeah, Teague, Teague, Texas. 356 00:11:41,483 --> 00:11:42,353 You're from Teague. 357 00:11:42,484 --> 00:11:43,964 I know Teague. - Teague, Texas. 358 00:11:44,094 --> 00:11:45,400 That's where I flamed out with my drug habit. 359 00:11:45,530 --> 00:11:46,270 Oh, there you go. 360 00:11:46,401 --> 00:11:49,056 Is Teague big? 361 00:11:49,186 --> 00:11:51,188 Now, with men in Teague, are they big? 362 00:11:51,319 --> 00:11:52,059 Um. 363 00:11:52,189 --> 00:11:53,103 I don't mean that way. 364 00:11:53,234 --> 00:11:54,583 I mean a big, are they big, powerful? 365 00:11:54,714 --> 00:11:55,758 - They're tall guys. - They're tall. 366 00:11:55,889 --> 00:11:56,759 They're cowboys. - They're tall. 367 00:11:56,890 --> 00:11:57,586 The cowboy hats. - Yes, cowboys. 368 00:11:57,717 --> 00:11:58,587 Where'd you two meet? 369 00:11:58,718 --> 00:12:00,284 We met in Las Vegas. 370 00:12:00,415 --> 00:12:01,590 What were you doing in Vegas, Cory? 371 00:12:01,721 --> 00:12:03,287 I was there on a girls' weekend. 372 00:12:03,418 --> 00:12:06,987 Now describe what you mean by a girls' weekend. 373 00:12:07,117 --> 00:12:08,553 So how long were you apart? 374 00:12:08,684 --> 00:12:09,293 For most of the relationship. 375 00:12:09,424 --> 00:12:10,860 How'd that work? 376 00:12:10,991 --> 00:12:12,732 No, I will say because we were in long distance, 377 00:12:12,862 --> 00:12:14,559 all we have is a. 378 00:12:14,690 --> 00:12:16,474 Telephone so we got to know each other a lot better. 379 00:12:16,605 --> 00:12:17,519 How long have you been dating? 380 00:12:17,649 --> 00:12:18,607 It'll be about three years coming 381 00:12:18,738 --> 00:12:20,348 up in March, that we met. 382 00:12:20,478 --> 00:12:22,089 What's the glue that holds you two lovebirds together? 383 00:12:22,219 --> 00:12:23,090 His sense of humor is good. 384 00:12:23,220 --> 00:12:24,526 He's funny. He has a sense of humor. 385 00:12:24,656 --> 00:12:25,962 - He's a funny guy. - What do you like about her? 386 00:12:26,093 --> 00:12:26,833 She's sweet. 387 00:12:26,963 --> 00:12:27,921 Come on. 388 00:12:28,051 --> 00:12:29,226 Don't keep that stupid ass, she's sweet. 389 00:12:29,357 --> 00:12:30,575 She's like-- 390 00:12:30,706 --> 00:12:31,228 What do guys mean, Greg, when they say she's sweet? 391 00:12:31,359 --> 00:12:32,229 Yeah, she's sweet. 392 00:12:32,360 --> 00:12:35,580 She hooks up in Vegas but she's sweet. 393 00:12:35,711 --> 00:12:37,104 What is something that you think 394 00:12:37,234 --> 00:12:39,062 you would like to change about yourself in the relationship? 395 00:12:39,193 --> 00:12:39,933 I stress a lot. 396 00:12:40,063 --> 00:12:40,934 You stress a lot. 397 00:12:41,064 --> 00:12:42,239 And how does that manifest itself? 398 00:12:42,370 --> 00:12:43,197 Do you punch him in the face? 399 00:12:43,327 --> 00:12:44,676 I take it out on him, yeah. 400 00:12:44,807 --> 00:12:47,723 Any little things he does wrong, I just want to, hmm. 401 00:12:47,854 --> 00:12:49,116 You want to strangle him. 402 00:12:49,246 --> 00:12:50,508 When I'm having a serious conversation, 403 00:12:50,639 --> 00:12:52,119 he doesn't need to like lighten the mood just 404 00:12:52,249 --> 00:12:53,860 fart all of a sudden, like. 405 00:12:53,990 --> 00:12:55,078 Now, I didn't want to bring that up. 406 00:12:55,209 --> 00:12:56,514 But you brought it up. 407 00:12:56,645 --> 00:12:58,125 Do you think that cutting the queso 408 00:12:58,255 --> 00:12:59,996 is the worst problem in your relationship? 409 00:13:00,127 --> 00:13:01,650 What do you want to improve about yourself, 410 00:13:01,781 --> 00:13:03,783 other than getting a grip on your bowels there? 411 00:13:03,913 --> 00:13:07,090 I could probably shed a few pounds. 412 00:13:07,221 --> 00:13:08,918 Do you think you're a good boyfriend? 413 00:13:09,049 --> 00:13:10,224 For the most part, yeah. 414 00:13:10,354 --> 00:13:12,008 How is the relationship now? 415 00:13:12,139 --> 00:13:13,575 It's good, probably stronger than it's ever been. 416 00:13:13,705 --> 00:13:15,142 Yeah. 417 00:13:15,272 --> 00:13:15,838 Stronger than-- Well, if you're in the same town, 418 00:13:15,969 --> 00:13:17,535 let's hope so. Yeah, of course. 419 00:13:17,666 --> 00:13:20,321 Where do you think you're headed? 420 00:13:20,451 --> 00:13:21,801 Ooh, yeah. 421 00:13:21,931 --> 00:13:22,758 Day by day, that's always-- 422 00:13:22,889 --> 00:13:23,367 I gotta put a coat on. 423 00:13:23,498 --> 00:13:24,542 We met in Vegas. 424 00:13:24,673 --> 00:13:25,456 Marriage is not a goal? 425 00:13:25,587 --> 00:13:27,328 Oh, yeah, eventually. 426 00:13:27,458 --> 00:13:28,720 Eventually, with him? 427 00:13:28,851 --> 00:13:30,113 If things keep going good. 428 00:13:30,244 --> 00:13:31,898 Do you tell each other your secrets? 429 00:13:32,028 --> 00:13:33,682 Here, put this over your head. 430 00:13:33,813 --> 00:13:35,292 Can you hear me in the isolation booth? 431 00:13:35,423 --> 00:13:36,163 No. 432 00:13:36,293 --> 00:13:37,642 Great, it works. 433 00:13:37,773 --> 00:13:41,559 Tell me like, one incredibly important secret about you. 434 00:13:41,690 --> 00:13:43,039 Probably that eventually I'm going 435 00:13:43,170 --> 00:13:44,040 to have to go back to Texas. 436 00:13:44,171 --> 00:13:45,172 OK. 437 00:13:45,302 --> 00:13:47,087 You can come out of the isolation booth now. 438 00:13:47,217 --> 00:13:48,131 Did you hear anything that she said? 439 00:13:48,262 --> 00:13:49,306 No. 440 00:13:49,437 --> 00:13:50,177 Honestly you didn't? 441 00:13:50,307 --> 00:13:51,482 No, I didn't. 442 00:13:51,613 --> 00:13:55,182 Thank God because this relationship would be over. 443 00:13:55,312 --> 00:13:56,618 If she wanted you to move away to New 444 00:13:56,748 --> 00:13:58,576 Jersey or somewhere else, would you be able to do that? 445 00:13:58,707 --> 00:13:59,926 I would have to consider it. 446 00:14:00,056 --> 00:14:01,405 What if she told you she wanted 447 00:14:01,536 --> 00:14:04,060 you to live in Teague, Texas in some little butthole town? 448 00:14:04,191 --> 00:14:05,366 Do me a favor. I want you to do me a favor. 449 00:14:05,496 --> 00:14:06,410 Close your eyes right now. 450 00:14:06,541 --> 00:14:07,847 Close your eyes. 451 00:14:07,977 --> 00:14:11,676 And I want you to think, I'm living in Teague, Texas. 452 00:14:11,807 --> 00:14:14,331 How's it going for you? 453 00:14:14,462 --> 00:14:15,506 Are you happy? 454 00:14:15,637 --> 00:14:16,507 Yeah, I'd be happy. 455 00:14:16,638 --> 00:14:17,378 You would be happy? 456 00:14:17,508 --> 00:14:19,641 But it would be lacking. 457 00:14:19,771 --> 00:14:20,990 There'd be something missing. 458 00:14:21,121 --> 00:14:22,557 Other than good cannolis, what would you be missing? 459 00:14:22,687 --> 00:14:24,167 - Oh, God. - This a good start. 460 00:14:24,298 --> 00:14:26,909 He's open to the idea because you realize that we could drop 461 00:14:27,040 --> 00:14:28,693 him off in the corner and Greg would drive you to the airport 462 00:14:28,824 --> 00:14:29,956 right now. 463 00:14:30,086 --> 00:14:30,521 And he would go with you to Teague. 464 00:14:30,652 --> 00:14:32,001 Oh, yeah? 465 00:14:32,132 --> 00:14:34,438 He would go with you to Teague tomorrow. 466 00:14:34,569 --> 00:14:35,613 And what about you? 467 00:14:35,744 --> 00:14:36,571 What if he didn't want to go? 468 00:14:36,701 --> 00:14:37,441 Would you stay in New Jersey? 469 00:14:37,572 --> 00:14:38,834 I would. 470 00:14:38,965 --> 00:14:41,097 You both seem level-headed and you seem 471 00:14:41,228 --> 00:14:42,229 like you care about each other. 472 00:14:42,359 --> 00:14:44,927 So either way, if you're open to either one, 473 00:14:45,058 --> 00:14:47,060 the correct answer will reveal itself. 474 00:14:47,190 --> 00:14:48,626 We've arrived at the end of our destination. 475 00:14:48,757 --> 00:14:50,454 What have you gotten out of this at all? 476 00:14:50,585 --> 00:14:51,455 Some great advice. 477 00:14:56,199 --> 00:14:57,287 Hey, do you want to hear a joke I wrote? 478 00:14:57,418 --> 00:14:59,028 OK. 479 00:14:59,159 --> 00:15:01,509 OK, did you hear about the new director's cut burrito? 480 00:15:01,639 --> 00:15:02,684 What? 481 00:15:02,814 --> 00:15:04,642 The director's cut burrito? 482 00:15:04,773 --> 00:15:06,209 What are you talking about? 483 00:15:06,340 --> 00:15:07,254 I'm telling you the joke. 484 00:15:07,384 --> 00:15:08,124 A burrito? 485 00:15:08,255 --> 00:15:10,213 It's a joke about a burrito. 486 00:15:10,344 --> 00:15:11,606 Is that a thing, a directors-- 487 00:15:11,736 --> 00:15:12,999 No, no, no, I made it up. 488 00:15:13,129 --> 00:15:14,174 It's part of the joke. It's just-- 489 00:15:14,304 --> 00:15:15,566 I thought you were changing subjects. 490 00:15:15,697 --> 00:15:16,872 No, that's how it starts. 491 00:15:17,003 --> 00:15:18,221 Then why didn't you finish it? 492 00:15:18,352 --> 00:15:20,136 Because you're supposed to ask me about the burrito. 493 00:15:20,267 --> 00:15:21,311 I did. 494 00:15:21,442 --> 00:15:23,444 I asked what the heck you were talking about. 495 00:15:23,574 --> 00:15:25,011 Yeah, that's not how you're supposed to say that. 496 00:15:25,141 --> 00:15:26,751 Oh, what do I have, lines in your joke? 497 00:15:26,882 --> 00:15:27,927 What is this, a show? 498 00:15:28,057 --> 00:15:31,495 All right, let's try again. 499 00:15:31,626 --> 00:15:32,975 I'm going to ask if you've heard of the burrito. 500 00:15:33,106 --> 00:15:33,845 And you say no. 501 00:15:33,976 --> 00:15:35,630 And you ask what it's about. 502 00:15:35,760 --> 00:15:36,500 OK, dude. 503 00:15:36,631 --> 00:15:38,241 Go ahead. 504 00:15:38,372 --> 00:15:40,069 Hey, did you hear about the new director's cut burrito? 505 00:15:40,200 --> 00:15:41,636 No, I didn't. 506 00:15:41,766 --> 00:15:43,290 What is that? 507 00:15:43,420 --> 00:15:44,900 It comes with all of the deleted beans. 508 00:15:49,513 --> 00:15:51,124 Do you get it? 509 00:15:51,254 --> 00:15:53,822 Do you get it? 510 00:15:53,953 --> 00:15:55,389 Shit like this is why you're getting fired. 511 00:15:55,519 --> 00:15:56,390 What? 512 00:15:59,697 --> 00:16:01,917 Microsoft, Microsoft, Microsoft, Microsoft, 513 00:16:02,048 --> 00:16:03,963 Microsoft, Microsoft, PowerPoint. 514 00:16:04,093 --> 00:16:04,833 Hello, YouTube. 515 00:16:04,964 --> 00:16:06,661 We are the kings of PowerPoint. 516 00:16:06,791 --> 00:16:08,315 We are so good at presentations 517 00:16:08,445 --> 00:16:10,534 that we can prove literally anything with a PowerPoint. 518 00:16:10,665 --> 00:16:11,927 Tonight's topic-- 519 00:16:12,058 --> 00:16:14,451 You should eat popcorn with your butt. 520 00:16:14,582 --> 00:16:15,496 Sounds delicious. 521 00:16:15,626 --> 00:16:16,976 Let's get to work. 522 00:16:17,106 --> 00:16:18,629 All right, point one, it's already coming out of your butt 523 00:16:18,760 --> 00:16:20,283 anyway. 524 00:16:20,414 --> 00:16:23,547 Yeah, the usual path of popcorn is mouth, belly, butt. 525 00:16:23,678 --> 00:16:24,722 Here's an idea. 526 00:16:24,853 --> 00:16:27,856 What if it was just butt, butt. 527 00:16:27,987 --> 00:16:29,075 What? 528 00:16:29,205 --> 00:16:30,859 Butt, a butt. 529 00:16:30,990 --> 00:16:32,687 It goes into your butt. 530 00:16:32,817 --> 00:16:33,818 It comes out of your butt. 531 00:16:33,949 --> 00:16:35,037 All right, next slide. 532 00:16:35,168 --> 00:16:37,170 Tone those glutes. 533 00:16:37,300 --> 00:16:39,346 With all that butt masticating you're going to be doing, 534 00:16:39,476 --> 00:16:41,739 that crunching and that chewing, you're going to be getting 535 00:16:41,870 --> 00:16:43,437 a firmer and tighter butt. 536 00:16:43,567 --> 00:16:45,787 Yeah, and sexy, right? 537 00:16:45,917 --> 00:16:48,224 And also disgusting because it's still 538 00:16:48,355 --> 00:16:50,357 a butt, which brings us to our next point. 539 00:16:50,487 --> 00:16:52,750 Your butt is already gross. 540 00:16:52,881 --> 00:16:53,925 This is a big one, guys. 541 00:16:54,056 --> 00:16:55,840 Why have gross, buttery fingers and a gross butt 542 00:16:55,971 --> 00:16:57,799 when you can just have one? 543 00:16:57,929 --> 00:16:59,235 Yeah, my butt is gross. 544 00:16:59,366 --> 00:17:00,106 My butt's grosser. 545 00:17:00,236 --> 00:17:01,237 Oh. 546 00:17:01,368 --> 00:17:02,804 It's like a tangled nest of hair and lint. 547 00:17:02,934 --> 00:17:05,198 It's like a rashy hole that burns and spits. 548 00:17:05,328 --> 00:17:07,156 One time I wiped my ass and a goblin came out. 549 00:17:07,287 --> 00:17:10,594 You do not want to go in there. 550 00:17:10,725 --> 00:17:11,856 So butter that butt. 551 00:17:11,987 --> 00:17:13,380 Butter it up. 552 00:17:13,510 --> 00:17:15,817 This also makes sharing bucket of popcorn way 553 00:17:15,947 --> 00:17:16,687 more interesting. 554 00:17:16,818 --> 00:17:18,167 Ooh, this sounds fun. 555 00:17:18,298 --> 00:17:19,690 OK, let's say you're at a movie theater, right? 556 00:17:19,821 --> 00:17:21,257 You got a single bucket of popcorn. 557 00:17:21,388 --> 00:17:23,999 You got two butts just going after it, right? 558 00:17:24,130 --> 00:17:25,348 Those butts will just be bumping. 559 00:17:25,479 --> 00:17:26,958 Buttery, slippery, butts. 560 00:17:27,089 --> 00:17:28,221 Ooh, bumping and munching. 561 00:17:28,351 --> 00:17:30,745 You guys get it, you little filthy animals. 562 00:17:30,875 --> 00:17:32,051 You little stinkers. 563 00:17:32,181 --> 00:17:33,356 Can you imagine that, just like two 564 00:17:33,487 --> 00:17:34,923 butts just bumping into each other, just slippery 565 00:17:35,054 --> 00:17:35,793 and bumping. 566 00:17:35,924 --> 00:17:37,621 Oh, you sick bastards. 567 00:17:37,752 --> 00:17:39,319 You love it, you animals. You're sitting at home. 568 00:17:39,449 --> 00:17:40,929 You're watching it. You're just like, oh, yeah. 569 00:17:41,060 --> 00:17:41,973 Give me those buttery butts. 570 00:17:42,104 --> 00:17:42,757 You know what I'm talking about. 571 00:17:42,887 --> 00:17:44,324 You're disgusting. 572 00:17:44,454 --> 00:17:45,586 You're gross because you like the gross stuff. 573 00:17:45,716 --> 00:17:46,804 You nutjob. 574 00:17:46,935 --> 00:17:48,110 Arg. 575 00:17:48,241 --> 00:17:49,285 Grrr. 576 00:17:49,416 --> 00:17:50,504 Arr. 577 00:17:50,634 --> 00:17:52,897 Hell, yeah. 578 00:17:53,028 --> 00:17:54,464 Case close. 579 00:17:54,595 --> 00:17:56,292 Yeah, this is undeniable proof that you should 580 00:17:56,423 --> 00:17:57,467 eat popcorn with your butt. 581 00:17:57,598 --> 00:17:59,948 Yeah, once you go munch, I got a hunch 582 00:18:00,079 --> 00:18:02,255 you're going to like it a bunch. 583 00:18:02,385 --> 00:18:04,735 The boy version of Dr. Seuss right here. 584 00:18:04,866 --> 00:18:07,347 One fish, two fish, red fish, eat popcorn with your butt. 585 00:18:11,046 --> 00:18:12,439 Hey, everybody. 586 00:18:12,569 --> 00:18:14,310 Welcome to another episode of "Never Seen It," 587 00:18:14,441 --> 00:18:16,660 where we talk about a popular movie that we haven't seen 588 00:18:16,791 --> 00:18:18,271 and try to guess what it's about. 589 00:18:18,401 --> 00:18:21,230 Today on the show, we have Peter, Glenn, and Celeste. 590 00:18:21,361 --> 00:18:22,362 And we're talking about the movie 591 00:18:22,492 --> 00:18:24,581 "The Shawshank Redemption." 592 00:18:27,671 --> 00:18:29,020 What is this movie about? 593 00:18:29,151 --> 00:18:30,935 I think of an escape from a prison. 594 00:18:31,066 --> 00:18:32,111 Definitely an escape. 595 00:18:32,241 --> 00:18:34,939 I think Tim Robbins gets free. 596 00:18:35,070 --> 00:18:37,899 Andy Dufresne escaped from Shawshank prison. 597 00:18:38,029 --> 00:18:40,510 So this movie takes place in a prison, stars 598 00:18:40,641 --> 00:18:42,860 Morgan Freeman and Tim Robbins. 599 00:18:42,991 --> 00:18:46,168 According to you guys, when does this movie take place? 600 00:18:46,299 --> 00:18:47,604 The 90s? 601 00:18:47,735 --> 00:18:48,779 OK. 602 00:18:48,910 --> 00:18:50,477 Let me go with the 70s. 603 00:18:50,607 --> 00:18:51,347 Really? 604 00:18:51,478 --> 00:18:52,435 I don't why. 605 00:18:52,566 --> 00:18:53,871 Oh I think like way earlier. 606 00:18:54,002 --> 00:18:55,177 Like it's a period movie? 607 00:18:55,308 --> 00:18:55,830 Yeah, I think it's like the '20s. 608 00:18:55,960 --> 00:18:57,136 No, it's not. 609 00:18:57,266 --> 00:18:58,659 They've got like regular jumpsuits on. 610 00:18:58,789 --> 00:19:00,748 Dumbass. 611 00:19:00,878 --> 00:19:02,793 What are these characters in prison for? 612 00:19:02,924 --> 00:19:06,928 Tim Robbins is probably not supposed to be in prison. 613 00:19:07,058 --> 00:19:09,235 I'm going to go with, he's wrongfully convicted. 614 00:19:09,365 --> 00:19:10,758 He probably, someone kills his wife 615 00:19:10,888 --> 00:19:11,889 and he probably gets in trouble. 616 00:19:12,020 --> 00:19:13,239 He gets caught up in a murder. 617 00:19:13,369 --> 00:19:15,502 W, P, W, T. 618 00:19:15,632 --> 00:19:16,851 - What? - What? 619 00:19:16,981 --> 00:19:17,982 Wrong place, wrong time? 620 00:19:18,113 --> 00:19:18,853 Oh, W, P, W, T. 621 00:19:18,983 --> 00:19:19,723 Yeah. 622 00:19:19,854 --> 00:19:20,898 That's a thing. 623 00:19:21,029 --> 00:19:22,509 Well, I just made it up. 624 00:19:22,639 --> 00:19:25,599 I'm innocent, Red, just like everybody else here. 625 00:19:25,729 --> 00:19:29,342 So Tim Robbins has a specific job before prison. 626 00:19:29,472 --> 00:19:33,998 And that job kind of becomes a big part of the plot in prison. 627 00:19:34,129 --> 00:19:36,479 Does he, does he dig things? 628 00:19:36,610 --> 00:19:37,698 Yes, is he a construction worker? 629 00:19:37,828 --> 00:19:39,221 Is he a grave digger? 630 00:19:39,352 --> 00:19:40,091 He's a grave digger? 631 00:19:40,222 --> 00:19:41,832 So he knows-- 632 00:19:41,963 --> 00:19:43,617 Well, he's a construction worker by day and a grave digger 633 00:19:43,747 --> 00:19:44,487 by night. 634 00:19:44,618 --> 00:19:46,185 You ignorant . 635 00:19:46,315 --> 00:19:49,188 Who is the antagonist in this movie? 636 00:19:49,318 --> 00:19:50,058 Prison system. 637 00:19:50,189 --> 00:19:50,928 Probably the warden. 638 00:19:51,059 --> 00:19:52,365 Yeah, oh sure. 639 00:19:52,495 --> 00:19:53,888 There's definitely a mean warden, yeah. 640 00:19:54,018 --> 00:19:56,020 Yeah, a mean warden. 641 00:19:56,151 --> 00:19:58,936 And there's probably a prison bully, someone who's like-- 642 00:19:59,067 --> 00:19:59,807 Yeah. 643 00:19:59,937 --> 00:20:00,982 You're my bitch. 644 00:20:01,112 --> 00:20:02,418 And they're like, oh my God. 645 00:20:02,549 --> 00:20:04,159 Your ass belongs to me. 646 00:20:04,290 --> 00:20:06,640 Raquel Welch plays a two-dimensional 647 00:20:06,770 --> 00:20:07,945 part in this movie. 648 00:20:08,076 --> 00:20:10,165 What does she do? 649 00:20:10,296 --> 00:20:12,254 She's like a cartoon character? 650 00:20:12,385 --> 00:20:15,170 Is it like a "Space Jam" situation? 651 00:20:15,301 --> 00:20:16,954 Let's play some basketball. 652 00:20:17,085 --> 00:20:18,739 You guys mentioned that you think he escapes prison. 653 00:20:18,869 --> 00:20:20,131 How do we get there? What happens? 654 00:20:20,262 --> 00:20:21,742 How does this movie play out? 655 00:20:21,872 --> 00:20:24,179 One thing I know about prison escapes 656 00:20:24,310 --> 00:20:27,269 is they always involve digging through your cell wall 657 00:20:27,400 --> 00:20:28,749 and going out through a hole. 658 00:20:28,879 --> 00:20:31,230 I think I know this part because I've heard 659 00:20:31,360 --> 00:20:33,493 people say how gross it is. 660 00:20:33,623 --> 00:20:34,407 That he's in-- 661 00:20:34,537 --> 00:20:35,495 Does he go through poopy? 662 00:20:35,625 --> 00:20:36,539 Oh, he goes through poop. You're right. 663 00:20:36,670 --> 00:20:37,932 - He's goes through poopy. - Yeah. 664 00:20:38,062 --> 00:20:38,846 Goes through poopy? 665 00:20:38,976 --> 00:20:41,240 A classic dookie-filled escape. 666 00:20:41,370 --> 00:20:43,372 Andy crawled to freedom through 667 00:20:43,503 --> 00:20:47,376 500 yards of -smelling-smelling foulness I can't even imagine. 668 00:20:47,507 --> 00:20:49,509 How long does it take him to escape? 669 00:20:49,639 --> 00:20:50,510 A long time. 670 00:20:50,640 --> 00:20:51,598 Long time. 671 00:20:51,728 --> 00:20:54,122 Because he's like using a spoon to dig. 672 00:20:54,253 --> 00:20:55,515 Oh, sure. 673 00:20:55,645 --> 00:20:57,604 So he digs his way out, you're saying. 674 00:20:57,734 --> 00:21:00,259 And then he squeezes through a hole. 675 00:21:00,389 --> 00:21:01,347 And it takes him how long? 676 00:21:01,477 --> 00:21:02,565 Just if you could guess. 677 00:21:02,696 --> 00:21:03,523 A whole year. 678 00:21:03,653 --> 00:21:06,482 1947, what is that, 19 years? 679 00:21:06,613 --> 00:21:07,614 Tim gets out. 680 00:21:07,744 --> 00:21:09,877 Morgan eventually gets out. 681 00:21:10,007 --> 00:21:13,794 Tim leaves a box hidden for Morgan to find somewhere. 682 00:21:13,924 --> 00:21:16,100 So he's like, when you get out, go find this box. 683 00:21:16,231 --> 00:21:17,885 And there will be something for you inside. 684 00:21:18,015 --> 00:21:19,669 What's inside for him? 685 00:21:19,800 --> 00:21:21,410 Money? 686 00:21:21,541 --> 00:21:23,499 That's the best part. 687 00:21:23,630 --> 00:21:25,066 Congratulations. 688 00:21:25,196 --> 00:21:27,111 You got this movie more right than wrong. 689 00:21:27,242 --> 00:21:27,982 Yay. 690 00:21:28,112 --> 00:21:29,288 We did it. 691 00:21:29,418 --> 00:21:30,419 You did a pretty good job guessing 692 00:21:30,550 --> 00:21:31,986 what this movie is about based off 693 00:21:32,116 --> 00:21:33,030 nothing more than the poster. 694 00:21:33,161 --> 00:21:34,945 That's goddamn right. 695 00:21:35,076 --> 00:21:37,252 Do you guys think after talking about this movie 696 00:21:37,383 --> 00:21:38,993 that you'll see it? 697 00:21:39,123 --> 00:21:39,602 I'll see it. 698 00:21:39,733 --> 00:21:41,038 OK. 699 00:21:41,169 --> 00:21:42,170 I probably won't see it, because if I've 700 00:21:42,301 --> 00:21:43,563 made it this long and not seeing it, 701 00:21:43,693 --> 00:21:45,391 I just like probably, I don't know. 702 00:21:45,521 --> 00:21:46,740 It's a point of pride? 703 00:21:46,870 --> 00:21:48,176 Yeah, I guess. 704 00:21:48,307 --> 00:21:50,483 Like, just like, I've never seen "Shawshank Redemption." 705 00:21:50,613 --> 00:21:53,268 You know, it's like a conversation starter. 706 00:21:53,399 --> 00:21:55,618 Oh my God, you've never seen Shawshank Redemption? 707 00:21:55,749 --> 00:21:56,924 Dude, that's insane. 708 00:21:57,054 --> 00:21:58,229 That's so interesting. 709 00:21:58,360 --> 00:21:59,492 Let's have a conversation. 710 00:21:59,622 --> 00:22:01,058 Yo, this was the guy I was talking about. 711 00:22:01,189 --> 00:22:01,885 Come tell my friends about that movie 712 00:22:02,016 --> 00:22:03,322 you haven't seen. 713 00:22:03,452 --> 00:22:05,541 Yo, dude let's hang out. 49169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.