All language subtitles for Above.Average.Presents.S06E04.Are.You.Ready.to.Get.Ready.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:06,441 This just creates a really, like, smooth silhouette. 2 00:00:06,571 --> 00:00:07,659 I mean, Spanx are great. 3 00:00:07,790 --> 00:00:10,749 You just inhale and then suck everything in. 4 00:00:10,880 --> 00:00:11,881 Yeah, and it's full body-- 5 00:00:12,012 --> 00:00:16,059 Stop, everyone, oh god, stop buying Spanx! 6 00:00:16,190 --> 00:00:17,408 We were just in my apartment, and we thought 7 00:00:17,539 --> 00:00:18,931 it'd be really funny to make Riley 8 00:00:19,062 --> 00:00:21,978 here try out my girlfriend's Spanx, and we had no idea! 9 00:00:22,109 --> 00:00:24,067 They're like boa constrictors. 10 00:00:24,198 --> 00:00:27,157 My nuts are in my body now. 11 00:00:27,288 --> 00:00:28,637 Wait, you just realized that? 12 00:00:28,767 --> 00:00:30,682 What do you think they were for? 13 00:00:33,511 --> 00:00:36,340 We thought it was, like, goofy underwear. 14 00:00:36,471 --> 00:00:39,213 You guys wear tons of stuff we don't understand! 15 00:00:39,343 --> 00:00:41,258 Yeah, how much is this garbage anyway, huh? 16 00:00:41,389 --> 00:00:42,346 OK, no, no, no, no, no. 17 00:00:42,477 --> 00:00:47,264 OK, this particular pair, sir, is $118. 18 00:00:47,395 --> 00:00:48,700 Oh my. 19 00:00:48,831 --> 00:00:49,875 I'm gonna throw up so. 20 00:00:50,006 --> 00:00:52,095 You're telling me that the world only gives you 21 00:00:52,226 --> 00:00:55,359 75% of what a man makes, and then 22 00:00:55,490 --> 00:00:59,711 they force you to spend that money on nonsense like this? 23 00:00:59,842 --> 00:01:02,018 Oh, I'm gonna scream. 24 00:01:02,149 --> 00:01:03,846 You know, sometimes, I just wanna 25 00:01:03,976 --> 00:01:07,328 take the patriarchy by the throat and just strangle it, 26 00:01:07,458 --> 00:01:08,198 you know? 27 00:01:08,329 --> 00:01:09,417 And I'm gonna just-- 28 00:01:09,547 --> 00:01:11,723 we're gonna show them, and they're gonna-- 29 00:01:11,854 --> 00:01:12,637 Those are indestructible. 30 00:01:12,768 --> 00:01:15,031 Oh come on! 31 00:01:15,162 --> 00:01:17,555 What do they make these things out of titanium? 32 00:01:17,686 --> 00:01:18,861 Jesus! 33 00:01:18,991 --> 00:01:21,298 Look, we just wear them so that our stuff, you know, 34 00:01:21,429 --> 00:01:22,473 doesn't jiggle. 35 00:01:22,604 --> 00:01:23,344 Oh . 36 00:01:23,474 --> 00:01:24,780 No 37 00:01:24,910 --> 00:01:27,304 The jiggly parts are our favorite parts. 38 00:01:27,435 --> 00:01:30,438 OK, well, we do not wear Spanx for men, all right? 39 00:01:30,568 --> 00:01:32,657 We wear these for ourselves. 40 00:01:36,052 --> 00:01:36,531 I heard-- - That's not true. 41 00:01:36,661 --> 00:01:38,010 That's not true. 42 00:01:38,141 --> 00:01:40,883 No, it was like I could feel the lie coming out. 43 00:01:41,013 --> 00:01:43,364 God, if I had my way, I'd just run around in a muumuu all day. 44 00:01:43,494 --> 00:01:44,278 Ooh. 45 00:01:44,408 --> 00:01:45,496 Free. Gotta have that. 46 00:01:45,627 --> 00:01:46,671 Flowing. 47 00:01:46,802 --> 00:01:50,022 We vow to fight anyone who tries 48 00:01:50,153 --> 00:01:54,592 to cover up your boobies and butts with garbage 49 00:01:54,723 --> 00:01:56,899 underwear like this. 50 00:01:57,029 --> 00:01:58,379 Freedom for boobies. 51 00:02:01,033 --> 00:02:03,688 Freedom for-- for butts. 52 00:02:03,819 --> 00:02:05,603 Yeah, freedom for boobies. 53 00:02:05,734 --> 00:02:06,778 No. 54 00:02:06,909 --> 00:02:07,605 Freedom for butts. 55 00:02:07,736 --> 00:02:08,780 There we go. 56 00:02:08,911 --> 00:02:10,478 Freedom for boobies. 57 00:02:10,608 --> 00:02:11,522 Freedom for butts. 58 00:02:11,653 --> 00:02:12,393 No-- 59 00:02:12,523 --> 00:02:14,177 Freedom for boobies. 60 00:02:14,308 --> 00:02:15,918 Freedom for butts. 61 00:02:16,048 --> 00:02:17,572 Freedom! 62 00:02:17,702 --> 00:02:21,271 Hey, guys, guys, guys, guys, they make Spanx for men. 63 00:02:21,402 --> 00:02:23,360 Ooh. 64 00:02:23,491 --> 00:02:24,318 Oh that's one size fits most? 65 00:02:24,448 --> 00:02:26,102 That's one size fits most. 66 00:02:26,233 --> 00:02:27,886 We are most. 67 00:02:28,017 --> 00:02:30,062 Can we go to the doctor now? 68 00:02:30,193 --> 00:02:32,326 Hello, idiots, welcome to "the Idiot's 69 00:02:32,456 --> 00:02:33,588 Guide to Smart People." 70 00:02:33,718 --> 00:02:37,592 Today's episode is art and farts. 71 00:02:37,722 --> 00:02:40,769 As an idiot, you would never click on a video about art, 72 00:02:40,899 --> 00:02:42,118 so we've spiced it up with something 73 00:02:42,249 --> 00:02:43,685 you'll always click on-- 74 00:02:43,815 --> 00:02:45,426 farts. 75 00:02:45,556 --> 00:02:47,558 And it's a good pairing, because while art is the pinnacle 76 00:02:47,689 --> 00:02:49,691 of a smart person's experience, the pinnacle of yours 77 00:02:49,821 --> 00:02:51,432 is farting. 78 00:02:51,562 --> 00:02:53,651 So if you ever wander into an art museum 79 00:02:53,782 --> 00:02:55,218 or fart in front of a smart person, 80 00:02:55,349 --> 00:02:57,133 here are some helpful tips. 81 00:02:57,264 --> 00:02:58,787 In order to blend in at a museum, 82 00:02:58,917 --> 00:03:00,615 walk up to any piece of art, and keep 83 00:03:00,745 --> 00:03:03,661 nodding until you've counted to 11 seconds in your head. 84 00:03:03,792 --> 00:03:05,837 Smart people are very conscious about how 85 00:03:05,968 --> 00:03:07,056 long they look at art. 86 00:03:07,187 --> 00:03:09,537 It needs to be long enough to touch their soul 87 00:03:09,667 --> 00:03:11,974 but not so long that it looks like they don't get it. 88 00:03:12,104 --> 00:03:13,628 It's kind of like when you fart at work. 89 00:03:13,758 --> 00:03:16,500 You want it to be long enough to really enjoy that fart 90 00:03:16,631 --> 00:03:18,763 but not so long that other people notice. 91 00:03:18,894 --> 00:03:21,070 But just looking at art as a far cry 92 00:03:21,201 --> 00:03:24,334 from the horrors of the art world. 93 00:03:24,465 --> 00:03:26,684 The buying and selling of art is really 94 00:03:26,815 --> 00:03:29,731 just one giant scam that profits off of smart people's 95 00:03:29,861 --> 00:03:31,080 self-consciousness. 96 00:03:31,211 --> 00:03:33,778 It's smart versus smart in a constant battle 97 00:03:33,909 --> 00:03:35,737 of who's rich enough to be the most cultured. 98 00:03:35,867 --> 00:03:37,565 Why? 99 00:03:37,695 --> 00:03:41,395 Well, think of how impressed you are by an incredibly long fart. 100 00:03:41,525 --> 00:03:44,876 That's how smart people feel about incredibly expensive art. 101 00:03:45,007 --> 00:03:48,532 There are certain artists that smart people just can't resist, 102 00:03:48,663 --> 00:03:50,491 just like you can't resist farting 103 00:03:50,621 --> 00:03:52,928 on a sleeping person's face. 104 00:03:53,058 --> 00:03:55,583 Andy Warhol was a prolific artist whose biggest 105 00:03:55,713 --> 00:03:57,498 contribution to the art world was letting artists 106 00:03:57,628 --> 00:03:59,587 know how they should dress. 107 00:03:59,717 --> 00:04:02,720 Salvador Dali is a beloved surrealist painter whose work 108 00:04:02,851 --> 00:04:05,593 is now reserved for the walls of college kids, the most 109 00:04:05,723 --> 00:04:07,812 pathetic art gallery of all. 110 00:04:07,943 --> 00:04:10,641 But a smart person's favorite artist is any artist they 111 00:04:10,772 --> 00:04:12,339 think you haven't heard of. 112 00:04:12,469 --> 00:04:15,907 For example, few people realize van Gogh stole his style 113 00:04:16,038 --> 00:04:18,040 from Thibedus Gleeson. 114 00:04:18,170 --> 00:04:19,650 Who is Thibedus Gleeson? 115 00:04:19,781 --> 00:04:22,479 He's an artist who just gave smart people heart attacks 116 00:04:22,610 --> 00:04:24,568 because I made him up, and for a few seconds, 117 00:04:24,699 --> 00:04:27,267 they thought they didn't know something about art. 118 00:04:27,397 --> 00:04:29,617 Fun fact, during a heart attack, you 119 00:04:29,747 --> 00:04:32,750 lose control over your butthole, giving you a fart attack. 120 00:04:32,881 --> 00:04:35,884 Now as a special treat for being so attentive, 121 00:04:36,014 --> 00:04:38,843 idiot, here is actual art that you and smart people 122 00:04:38,974 --> 00:04:40,280 can both enjoy-- 123 00:04:40,410 --> 00:04:41,368 fart art. 124 00:04:41,498 --> 00:04:43,544 Hundreds of years ago, Japanese artists 125 00:04:43,674 --> 00:04:45,894 crafted these beautiful fart battles, which is the best 126 00:04:46,024 --> 00:04:47,983 phrase I have ever said. 127 00:04:48,113 --> 00:04:49,985 In conclusion, smart people's art 128 00:04:50,115 --> 00:04:53,945 is just as important as your idiot farts, so keep tooting 129 00:04:54,076 --> 00:04:55,556 and never fall asleep. 130 00:04:55,686 --> 00:04:56,557 Toot-toot. 131 00:05:03,520 --> 00:05:05,305 Whenever anyone tells me to go fly a kite, 132 00:05:05,435 --> 00:05:08,699 I take it as a well wish because flying kites is fun and nice. 133 00:05:08,830 --> 00:05:10,310 I don't think anyone says that. 134 00:05:10,440 --> 00:05:12,486 Ever go take a hike, but from, like, my great uncle, 135 00:05:12,616 --> 00:05:14,879 and he's, like, 235 years old. 136 00:05:15,010 --> 00:05:16,011 Hikes are also nice. 137 00:05:16,141 --> 00:05:17,665 Uh, who are you? 138 00:05:17,795 --> 00:05:18,970 Oh, I'm sorry, I'm Brian. 139 00:05:19,101 --> 00:05:20,015 I-- I did it. 140 00:05:20,145 --> 00:05:21,364 And this is-- 141 00:05:21,495 --> 00:05:22,234 I didn't get your name, actually. 142 00:05:22,365 --> 00:05:24,062 Nifkt. 143 00:05:24,193 --> 00:05:25,629 I didn't do it, but I just fill in for the police lineup stuff 144 00:05:25,760 --> 00:05:26,717 when the regulars call out. 145 00:05:26,848 --> 00:05:27,588 Welcome aboard. 146 00:05:27,718 --> 00:05:29,546 Right, uh, where's Steve? 147 00:05:29,677 --> 00:05:31,156 Hey, guys, it's me. 148 00:05:31,287 --> 00:05:32,419 It's me, Steve. 149 00:05:32,549 --> 00:05:34,159 - Oh, hey, Steve. - Steve! 150 00:05:34,290 --> 00:05:35,335 - Steve, hi. - Steve! 151 00:05:35,465 --> 00:05:36,510 What are you doing in there? 152 00:05:36,640 --> 00:05:37,424 I got mugged. 153 00:05:37,554 --> 00:05:38,294 What was that? 154 00:05:38,425 --> 00:05:40,035 Mugged, I got mugged. 155 00:05:40,165 --> 00:05:41,602 A mugger mugged me! 156 00:05:41,732 --> 00:05:43,212 A mugger mugged you? 157 00:05:43,343 --> 00:05:44,169 Sorry about doing that. 158 00:05:44,300 --> 00:05:46,171 I just-- I want money from you. 159 00:05:46,302 --> 00:05:47,216 This guy mugged you? 160 00:05:47,347 --> 00:05:48,348 Yeah, it hurt. 161 00:05:48,478 --> 00:05:49,261 It hurt. 162 00:05:49,392 --> 00:05:51,307 The skinny wittle guy mugged you? 163 00:05:51,438 --> 00:05:52,961 He's a lot stronger than he looks. 164 00:05:53,091 --> 00:05:54,528 I am not that strong. 165 00:05:54,658 --> 00:05:55,398 Give me a break. 166 00:05:55,529 --> 00:05:56,704 It was scary. 167 00:05:56,834 --> 00:05:59,010 All right, suspect 1, you ready to get 168 00:05:59,141 --> 00:06:00,403 mugged by a skinny guy? 169 00:06:00,534 --> 00:06:01,317 Oh man, Steve. 170 00:06:01,448 --> 00:06:03,058 He's very, very threatening! 171 00:06:03,188 --> 00:06:04,494 Number 2? 172 00:06:04,625 --> 00:06:06,148 Are you ready to get mugged by a skinny guy? 173 00:06:06,278 --> 00:06:07,454 Why didn't you run away, Steve? 174 00:06:07,584 --> 00:06:08,324 I dare you. 175 00:06:08,455 --> 00:06:09,673 He's really fast! 176 00:06:09,804 --> 00:06:10,544 I'm not fast. 177 00:06:10,674 --> 00:06:11,458 I get cramps. 178 00:06:11,588 --> 00:06:13,068 Number 3? 179 00:06:13,198 --> 00:06:15,549 Uh, you ready to get mugged by a skinny guy? 180 00:06:15,679 --> 00:06:17,028 When did you get money, Steve? 181 00:06:17,159 --> 00:06:18,247 Oh, he, uh-- he didn't. 182 00:06:18,378 --> 00:06:19,117 He didn't have any money. 183 00:06:19,248 --> 00:06:20,597 It was a total waste of a mug. 184 00:06:20,728 --> 00:06:21,946 Oh my god, you can't even get mugged right. 185 00:06:22,077 --> 00:06:23,121 Shut up, Kevin. 186 00:06:23,252 --> 00:06:24,558 Number 4? 187 00:06:24,688 --> 00:06:28,083 You ready to get mugged by a skinny guy? 188 00:06:28,213 --> 00:06:29,476 Number 5? 189 00:06:29,606 --> 00:06:31,216 Watch and learn, Foot Frozos. 190 00:06:31,347 --> 00:06:32,827 Foot Bozos. 191 00:06:32,957 --> 00:06:37,440 Uh, is-- are you ready to get readying-- ready-- 192 00:06:37,571 --> 00:06:41,009 ready to get mugged by a, um-- 193 00:06:41,139 --> 00:06:42,750 Wow he is horrid. 194 00:06:42,880 --> 00:06:43,620 By a tinny guy? Right? 195 00:06:43,751 --> 00:06:45,143 That's-- 196 00:06:45,274 --> 00:06:47,189 Steve, I want you to know this is by far the worst lineup I've 197 00:06:47,319 --> 00:06:49,713 ever been a part of, and it's definitely all your fault. 198 00:06:49,844 --> 00:06:50,584 I hope you're embarrassed. 199 00:06:50,714 --> 00:06:51,498 Hey! 200 00:06:51,628 --> 00:06:53,804 Oh, look at me, I'm gonna mug you! 201 00:06:53,935 --> 00:06:55,284 I'm gonna mug you! 202 00:06:55,415 --> 00:06:57,286 My voice does sound that squeaky. 203 00:06:57,417 --> 00:06:58,896 Oh, my name is Steve, and I'm gonna 204 00:06:59,027 --> 00:07:00,985 get mugged by a skinny guy! 205 00:07:02,117 --> 00:07:03,423 Mug, mug mug! 206 00:07:03,553 --> 00:07:05,381 I didn't-- I didn't fart during the mugging. 207 00:07:05,512 --> 00:07:06,861 That's him, officer, number 3. 208 00:07:06,991 --> 00:07:08,689 Oh, I'm Steve, but I don't have any money-- 209 00:07:08,819 --> 00:07:10,604 OK, OK, Steve, you know, I'm just joking. 210 00:07:10,734 --> 00:07:12,040 Come on, tell them it wasn't me. - That's the one. 211 00:07:12,170 --> 00:07:13,868 He's the one that mugged me, and now he's making time. 212 00:07:13,998 --> 00:07:15,739 They're roughing me up a little more than usual. 213 00:07:15,870 --> 00:07:17,393 You're going away for a long time, buddy! 214 00:07:17,524 --> 00:07:18,829 I won't survive in prison, OK? 215 00:07:18,960 --> 00:07:19,700 You brought him down. 216 00:07:19,830 --> 00:07:21,571 I'm too pretty! 217 00:07:21,702 --> 00:07:23,355 I'm too pretty! 218 00:07:23,486 --> 00:07:25,793 Case closed. 219 00:07:25,923 --> 00:07:26,924 Hey, Steve, what's it like in there? 220 00:07:27,055 --> 00:07:28,099 It's great. 221 00:07:28,230 --> 00:07:29,361 They have popcorn and ice cream! 222 00:07:29,492 --> 00:07:30,885 - Are you serious? - They've got ice cream? 223 00:07:31,015 --> 00:07:32,147 Dude, you have ice cream for real? 224 00:07:32,277 --> 00:07:34,236 You've got ice cream? 225 00:07:34,366 --> 00:07:35,237 Waffle cones? 226 00:07:41,722 --> 00:07:45,465 You're right, I need to call him to get closure. 227 00:07:45,595 --> 00:07:46,944 Yeah, do it. 228 00:07:47,075 --> 00:07:50,165 I mean, he dumped you, but like, you dumped him emotionally. 229 00:07:50,295 --> 00:07:51,645 Yeah, you're right. 230 00:07:55,387 --> 00:08:00,175 OK, OK, he's ringing. 231 00:08:00,305 --> 00:08:05,267 Hey, asshole, I'm at the club with Brigitte, 232 00:08:05,397 --> 00:08:08,705 and we are having so much fun. 233 00:08:08,836 --> 00:08:12,274 Yeah, she just touched a guy's dick through his pants. 234 00:08:12,404 --> 00:08:17,845 Yeah, I totally did that, so consider me over you. 235 00:08:17,975 --> 00:08:18,715 Bye. 236 00:08:18,846 --> 00:08:19,716 Bye. 237 00:08:24,068 --> 00:08:25,113 Thank you. 238 00:08:25,243 --> 00:08:27,376 You did it. 239 00:08:27,507 --> 00:08:30,205 Wait, I don't feel, like, better, Bridge. 240 00:08:30,335 --> 00:08:31,859 Well, that's because you need another drink. 241 00:08:31,989 --> 00:08:35,123 No, I think that was a really bad idea. 242 00:08:35,253 --> 00:08:36,820 Because it was. 243 00:08:36,951 --> 00:08:38,343 Hi, I'm Olivia Pope. 244 00:08:38,474 --> 00:08:39,736 I don't mean to cause a rift or anything, 245 00:08:39,867 --> 00:08:41,390 but you did not help yourself. 246 00:08:41,521 --> 00:08:43,827 Let me guess, you broke up less than three months ago. 247 00:08:43,958 --> 00:08:44,959 How did you know? 248 00:08:45,089 --> 00:08:46,438 You called him an asshole. 249 00:08:46,569 --> 00:08:47,657 if the wound wasn't so fresh, you wouldn't 250 00:08:47,788 --> 00:08:49,746 have been so openly hostile. 251 00:08:49,877 --> 00:08:51,879 But what do I do? 252 00:08:52,009 --> 00:08:53,750 First of all, you've got to get rid of your phone. 253 00:08:53,881 --> 00:08:55,143 Disconnect yourself from it completely. 254 00:08:55,273 --> 00:08:56,144 What? 255 00:08:59,626 --> 00:09:01,976 OK, now we have to spin this. 256 00:09:02,106 --> 00:09:04,195 We've got to make him question his reality. 257 00:09:04,326 --> 00:09:07,895 Oh, you mean like make him think it was all a dream? 258 00:09:08,025 --> 00:09:09,984 Hi, my name is-- 259 00:09:10,114 --> 00:09:12,116 No, thank you. 260 00:09:12,247 --> 00:09:15,076 My friend, however, thinks you're really cute. 261 00:09:15,206 --> 00:09:16,164 I'm David. 262 00:09:16,294 --> 00:09:19,080 I'm Lindsay. 263 00:09:19,210 --> 00:09:20,211 What are you doing? 264 00:09:20,342 --> 00:09:21,822 Nothing, you are. 265 00:09:21,952 --> 00:09:22,823 I just sent that picture to your phone. 266 00:09:22,953 --> 00:09:23,998 What? 267 00:09:24,128 --> 00:09:25,303 How did you get my phone number? 268 00:09:25,434 --> 00:09:26,566 Don't worry about it. 269 00:09:26,696 --> 00:09:29,917 Now, you need to post that on Instagram ASAP, OK? 270 00:09:30,047 --> 00:09:33,181 Caption it, "night out with my BFF and her BF. 271 00:09:33,311 --> 00:09:35,270 Hashtag it #lovez with a z. 272 00:09:35,400 --> 00:09:37,489 Now, you couldn't possibly have called your ex crying when 273 00:09:37,620 --> 00:09:39,753 you were out with another guy. 274 00:09:39,883 --> 00:09:44,409 OMG, yes, and everyone we know will see the pic. 275 00:09:44,540 --> 00:09:46,934 I'll update my Facebook status to say I lost 276 00:09:47,064 --> 00:09:50,111 my phone, like, four hours ago. 277 00:09:50,241 --> 00:09:53,244 You are brillz. 278 00:09:53,375 --> 00:09:56,421 Um, do you just go to bars looking for people to help? 279 00:09:56,552 --> 00:09:58,815 No, you two helped me. 280 00:10:05,430 --> 00:10:06,649 Tell the senator it's handled. 281 00:10:11,262 --> 00:10:13,264 Ciao, amici. 282 00:10:13,395 --> 00:10:15,266 I'm Dan Chamberlain, and today we're 283 00:10:15,397 --> 00:10:17,704 going to be making a creamy clam linguine for 284 00:10:17,834 --> 00:10:21,142 a romantic Italian dinner, bam. 285 00:10:21,272 --> 00:10:24,232 All you're gonna need is pasta, garlic, butter, 286 00:10:24,362 --> 00:10:26,756 Italian herbs, olive oil, white wine, 287 00:10:26,887 --> 00:10:29,629 and of course, minced clams. 288 00:10:29,759 --> 00:10:32,196 Oh, it stinks. 289 00:10:32,327 --> 00:10:35,417 Now, we're actually going to be making enough pasta for four, 290 00:10:35,547 --> 00:10:37,419 because tonight I have two different dates 291 00:10:37,549 --> 00:10:39,464 with two different sexy women. 292 00:10:39,595 --> 00:10:41,336 I would have canceled my plans with one of them, 293 00:10:41,466 --> 00:10:42,859 but I was afraid I'd get yelled at. 294 00:10:42,990 --> 00:10:44,165 And what can I say? 295 00:10:44,295 --> 00:10:45,122 I'm afraid of women. 296 00:10:45,253 --> 00:10:45,819 Let's get started. 297 00:10:51,912 --> 00:10:54,262 OK, now, in a large saucepan, we're 298 00:10:54,392 --> 00:10:57,178 gonna combine our garlic, olive oil, and Italian herbs. 299 00:10:57,308 --> 00:10:58,701 Now, we're gonna hold off on adding 300 00:10:58,832 --> 00:11:01,661 the clams just yet because my boss is allergic to clams. 301 00:11:01,791 --> 00:11:03,924 We'll just be making her a plain Alfredo. 302 00:11:04,054 --> 00:11:06,361 Now, I know you're probably saying to yourself, 303 00:11:06,491 --> 00:11:09,277 I thought you had a date with two sexy women, and I do. 304 00:11:09,407 --> 00:11:11,540 One of those sexy women is my boss, 305 00:11:11,671 --> 00:11:14,238 and I'm actually hoping for a big promotion and a raise 306 00:11:14,369 --> 00:11:15,936 of at least $16,000. 307 00:11:16,066 --> 00:11:18,460 So there's a lot riding on this dish. 308 00:11:18,590 --> 00:11:20,070 The other woman is just a plain old 309 00:11:20,201 --> 00:11:21,419 ex who I'm trying to win back. 310 00:11:21,550 --> 00:11:22,420 Bam. 311 00:11:26,860 --> 00:11:29,514 Now, when you're looking to pull off two dates in one night, 312 00:11:29,645 --> 00:11:31,125 you're gonna need a few essentials. 313 00:11:31,255 --> 00:11:34,650 A Chinese divider is a great start to separate the rooms. 314 00:11:34,781 --> 00:11:36,478 We have a romance night over here 315 00:11:36,608 --> 00:11:38,175 and a work night over here. 316 00:11:38,306 --> 00:11:40,700 You're also gonna need at least four plate settings. 317 00:11:40,830 --> 00:11:42,049 I'm looking at you, bachelors. 318 00:11:43,354 --> 00:11:46,488 Oh, someone's here. 319 00:11:46,618 --> 00:11:47,707 Hello, Dan. 320 00:11:47,837 --> 00:11:49,970 Ugh, it stinks like clams in here. 321 00:11:50,100 --> 00:11:52,233 Lisa, bellissima! 322 00:11:52,363 --> 00:11:53,974 You're taping this? 323 00:11:54,104 --> 00:11:56,498 Yes, we'll edit it out later. 324 00:11:56,628 --> 00:12:00,676 OK, look, we got your raise request, and frankly-- 325 00:12:00,807 --> 00:12:01,808 Hello? 326 00:12:01,938 --> 00:12:03,679 Uh, Heather, I thought you were 327 00:12:03,810 --> 00:12:05,289 gonna text before you came. 328 00:12:05,420 --> 00:12:06,377 The door was open. 329 00:12:06,508 --> 00:12:07,944 Dan, you said that you were ready to give 330 00:12:08,075 --> 00:12:10,904 me back my DVD player. 331 00:12:11,034 --> 00:12:13,254 Bellissima, ladies, please, both of you, 332 00:12:13,384 --> 00:12:15,169 have some clam linguine. 333 00:12:15,299 --> 00:12:17,040 Oh Jesus, no. 334 00:12:17,171 --> 00:12:18,955 Damn it, you know I'm allergic to clams. 335 00:12:19,086 --> 00:12:20,957 Can we please talk about this tomorrow? 336 00:12:21,088 --> 00:12:23,351 The raise, in the actual office. 337 00:12:23,481 --> 00:12:24,221 You hear that baby? 338 00:12:24,352 --> 00:12:25,788 Great. 339 00:12:25,919 --> 00:12:28,399 You're not giving me back my DVD player, are you? 340 00:12:28,530 --> 00:12:31,402 Lisa, before we play hardball, close your eyes. 341 00:12:32,403 --> 00:12:33,665 It'll be fun. 342 00:12:33,796 --> 00:12:35,363 Just please, just for sake of the show. 343 00:12:35,493 --> 00:12:36,756 Fine, yes, mmhmm. 344 00:12:45,242 --> 00:12:48,419 Mm, feel the stage lights on your skin. 345 00:12:48,550 --> 00:12:49,986 Warm, are they not? 346 00:12:50,117 --> 00:12:51,771 Perhaps they call to mind an afternoon 347 00:12:51,901 --> 00:12:54,208 spent under the Tuscan Sun. 348 00:12:54,338 --> 00:12:56,601 Hey, what the-- are you trying to kill me? 349 00:12:56,732 --> 00:12:58,038 No, it's in the other dish. 350 00:12:58,168 --> 00:12:59,126 Oh, so you're gonna try to kill me? 351 00:12:59,256 --> 00:12:59,996 No, the clams. 352 00:13:00,127 --> 00:13:01,084 The clams are what killed her. 353 00:13:01,215 --> 00:13:01,955 There's no clams. 354 00:13:02,085 --> 00:13:03,739 Yeah, what is this then? 355 00:13:03,870 --> 00:13:04,696 Wait, which plate is this? 356 00:13:04,827 --> 00:13:07,656 OK, tomorrow, 9:00 AM in my office. 357 00:13:07,787 --> 00:13:10,050 We will discuss this with HR. 358 00:13:10,180 --> 00:13:10,920 You know what? 359 00:13:11,051 --> 00:13:12,356 Don't ever text me again, Dan. 360 00:13:15,403 --> 00:13:17,666 Heather, I up, OK? 361 00:13:17,797 --> 00:13:24,368 Heather, Heather, I love you! 362 00:13:24,499 --> 00:13:27,676 You know, us romantic guitar men have a little saying. 363 00:13:27,807 --> 00:13:31,201 In love, there are but two-- no, no! 364 00:13:31,332 --> 00:13:32,202 Ow! 365 00:13:43,039 --> 00:13:46,129 I'm going to sue you for $16,000. 366 00:13:46,260 --> 00:13:46,826 Bam. 367 00:13:53,876 --> 00:13:54,616 Hi! 368 00:13:54,746 --> 00:13:56,574 Oh, Gina! 369 00:13:56,705 --> 00:13:57,532 I brought wine! 370 00:13:57,662 --> 00:13:58,707 Oh, thank you. 371 00:13:58,838 --> 00:13:59,882 I'll take that, mwah. 372 00:14:00,013 --> 00:14:01,188 Come in. Come in. 373 00:14:01,318 --> 00:14:02,537 I want to show you the new kitchen. 374 00:14:02,667 --> 00:14:03,581 Oh, I can't wait. 375 00:14:03,712 --> 00:14:05,757 But first, got to take your shoes off. 376 00:14:05,888 --> 00:14:07,020 I'm sorry. 377 00:14:07,150 --> 00:14:09,152 No problem. 378 00:14:09,283 --> 00:14:11,372 Oh, also, also, could you just take your pants off? 379 00:14:11,502 --> 00:14:12,590 Thank you. 380 00:14:12,721 --> 00:14:14,505 Just leave them by the door! 381 00:14:14,636 --> 00:14:17,465 Uh, it's actually a bad day for that. 382 00:14:17,595 --> 00:14:20,076 I'm trying things for the first time, so-- 383 00:14:20,207 --> 00:14:23,427 Oh, well, we are a pants-free house. 384 00:14:23,558 --> 00:14:25,386 Yeah, I hope they work. 385 00:14:25,516 --> 00:14:26,561 OK. 386 00:14:26,691 --> 00:14:27,867 You too, you too. 387 00:14:34,612 --> 00:14:36,571 Oh, Avery. 388 00:14:36,701 --> 00:14:37,920 Wow, you guys have really committed 389 00:14:38,051 --> 00:14:40,314 to this no pants thing. 390 00:14:40,444 --> 00:14:42,664 Well, we find being pants free really helps 391 00:14:42,794 --> 00:14:44,884 keep outside filth outside. 392 00:14:45,885 --> 00:14:47,060 Yeah. 393 00:14:47,190 --> 00:14:48,800 Oh, whoa, uh, your cat just threw up. 394 00:14:48,931 --> 00:14:50,193 Do you wanna clean that up? 395 00:14:50,324 --> 00:14:51,586 Um, no. 396 00:14:54,719 --> 00:14:56,156 We decided about six years ago to stop cleaning the house. 397 00:14:56,286 --> 00:14:57,331 Yeah. 398 00:14:57,461 --> 00:14:59,899 You see, inside filth is fine. 399 00:15:00,029 --> 00:15:02,249 Outside filth is disgusting. 400 00:15:02,379 --> 00:15:05,034 We just shifted the burden of hygiene under our guests. 401 00:15:05,165 --> 00:15:08,559 Right, it is not our responsibility 402 00:15:08,690 --> 00:15:10,648 to keep our home clean. 403 00:15:10,779 --> 00:15:13,869 It's yours. 404 00:15:14,000 --> 00:15:16,785 Hana and I feel very comfortable imposing our rules 405 00:15:16,916 --> 00:15:18,134 on other people as a means of dealing 406 00:15:18,265 --> 00:15:20,876 with our irrational phobias. 407 00:15:21,007 --> 00:15:23,835 Oh, yes, shummus? 408 00:15:23,966 --> 00:15:24,706 It's so good. 409 00:15:24,836 --> 00:15:25,794 I'm good for now, yeah. 410 00:15:25,925 --> 00:15:27,274 Eat it! 411 00:15:27,404 --> 00:15:29,667 Oh, um, sorry, sorry, sorry, in the hallway. 412 00:15:29,798 --> 00:15:30,973 House rules. 413 00:15:31,104 --> 00:15:32,235 Thank you. 414 00:15:32,366 --> 00:15:35,195 I'm sorry about him, but this is the main event. 415 00:15:35,325 --> 00:15:36,544 This is the new kitchen. 416 00:15:36,674 --> 00:15:37,806 Yes, finally. 417 00:15:37,937 --> 00:15:39,851 New sink, new stove top. 418 00:15:39,982 --> 00:15:42,985 The tiles are from 419 00:15:43,116 --> 00:15:45,248 Hana took a very hands-on role. 420 00:15:45,379 --> 00:15:47,076 You see, it was important to her that nothing 421 00:15:47,207 --> 00:15:48,643 was sourced problematically. 422 00:15:48,773 --> 00:15:50,645 But you know, that's Hana. 423 00:16:06,182 --> 00:16:07,705 Wonderful party. 424 00:16:07,836 --> 00:16:09,142 Must leave. Oh. 425 00:16:09,272 --> 00:16:10,012 Whoa! 426 00:16:10,143 --> 00:16:11,187 Oh, is everything OK? 427 00:16:11,318 --> 00:16:13,798 He has weeping sores all over his legs! 428 00:16:13,929 --> 00:16:15,322 That can't be sanitary. 429 00:16:15,452 --> 00:16:17,063 Oh, Kenvali? 430 00:16:17,193 --> 00:16:19,021 He's very clean. 431 00:16:19,152 --> 00:16:21,632 His house, no pants, no undies. 432 00:16:21,763 --> 00:16:24,505 Listen, Gina, this must be all so alien to you. 433 00:16:24,635 --> 00:16:27,987 I mean, I've seen you wear shoes at your place. 434 00:16:28,117 --> 00:16:28,944 Lomis? 435 00:16:29,075 --> 00:16:30,206 Oh, Denali! 436 00:16:30,337 --> 00:16:31,294 Lomis. 437 00:16:31,425 --> 00:16:34,080 Look who finished his rage therapy early. 438 00:16:34,210 --> 00:16:37,431 You look fabulous and jeanless big pants. 439 00:16:37,561 --> 00:16:41,261 Dance, Denali, dance, dance, dance in the pants! 440 00:16:41,391 --> 00:16:43,741 Oh, Denali, Gina here is on her period. 441 00:16:43,872 --> 00:16:44,612 OK, I'm done. 442 00:16:44,742 --> 00:16:45,482 I'm leaving. 443 00:16:45,613 --> 00:16:46,396 Oh, so soon? 444 00:16:46,527 --> 00:16:47,745 No. 445 00:16:47,876 --> 00:16:49,530 You've barely even touch the hummus. 446 00:16:49,660 --> 00:16:50,487 Bye. 447 00:16:50,618 --> 00:16:52,185 I miss Gina. 448 00:16:52,315 --> 00:16:53,186 I miss Gina. 449 00:16:55,840 --> 00:16:57,538 Don't worry, he's not vaccinated. 450 00:16:57,668 --> 00:16:58,408 Go ahead, everyone. 451 00:16:58,539 --> 00:16:59,105 Get a handful. 452 00:17:03,892 --> 00:17:06,373 Hi, and welcome to "Cock Tales" with Little Esther. 453 00:17:06,503 --> 00:17:08,940 I'm Little Esther, and my guest today standing at 5' 9 454 00:17:09,071 --> 00:17:10,464 is Beth Stelling. 455 00:17:10,594 --> 00:17:12,074 Welcome. 456 00:17:12,205 --> 00:17:14,468 Just wanna feel at UTI. 457 00:17:14,598 --> 00:17:17,993 So today's safe word is Dance Dance Revolution. 458 00:17:18,124 --> 00:17:19,386 Got it. 459 00:17:19,516 --> 00:17:22,345 So like, if I said, will you on my hand? 460 00:17:22,476 --> 00:17:23,520 Yes. 461 00:17:23,651 --> 00:17:24,695 Oh. 462 00:17:24,826 --> 00:17:26,523 What were some of your embarrassing adolescent 463 00:17:26,654 --> 00:17:28,003 misconceptions about sex? 464 00:17:28,134 --> 00:17:30,571 That it was pretty. 465 00:17:30,701 --> 00:17:31,876 Oh, it's not pretty, is it? 466 00:17:32,007 --> 00:17:33,356 It's not pretty, nuh-uh. 467 00:17:33,487 --> 00:17:36,098 I do remember in health class my teacher trying 468 00:17:36,229 --> 00:17:37,621 to get that point across. 469 00:17:37,752 --> 00:17:40,233 He's like, you don't think about all the liquids. 470 00:17:40,363 --> 00:17:41,495 There's the woman's liquids. 471 00:17:41,625 --> 00:17:43,062 There's the man's liquids. 472 00:17:43,192 --> 00:17:46,065 Liquids isn't my favorite word when we talk about this, 473 00:17:46,195 --> 00:17:48,763 but it's better for liquids than no liquids, right? 474 00:17:48,893 --> 00:17:51,157 I've slept with older men who have come dust. 475 00:17:53,811 --> 00:17:57,380 You know how guys like to brag they can go all night? 476 00:17:57,511 --> 00:17:59,600 How long do you think sex should be, ideally? 477 00:17:59,730 --> 00:18:00,905 15, 20 minutes. 478 00:18:01,036 --> 00:18:03,125 Yeah, after that? 479 00:18:03,256 --> 00:18:04,866 Let's go to Taco Bell. 480 00:18:04,996 --> 00:18:06,563 Let's play turn on, turn off. 481 00:18:06,694 --> 00:18:08,435 Guy who wears jewelry? 482 00:18:08,565 --> 00:18:09,305 Off. 483 00:18:09,436 --> 00:18:10,306 Silk sheets? 484 00:18:10,437 --> 00:18:11,481 On. 485 00:18:11,612 --> 00:18:12,569 On? 486 00:18:12,700 --> 00:18:14,528 I'm gonna go off, because it's like, wait, 487 00:18:14,658 --> 00:18:16,269 how many people have been here? 488 00:18:16,399 --> 00:18:18,532 One wrong movement, and you're on the floor. 489 00:18:18,662 --> 00:18:19,794 A goatee. 490 00:18:19,924 --> 00:18:20,664 Off. 491 00:18:20,795 --> 00:18:23,711 On his butt. 492 00:18:23,841 --> 00:18:24,581 Still off. 493 00:18:24,712 --> 00:18:25,800 OK. 494 00:18:25,930 --> 00:18:26,714 I don't mind a little hair, but-- 495 00:18:26,844 --> 00:18:27,976 Yeah, a little. 496 00:18:28,107 --> 00:18:29,238 where's the goatee on the butt? 497 00:18:29,369 --> 00:18:30,152 Right at the base? 498 00:18:30,283 --> 00:18:31,936 I don't want to reveal too much. 499 00:18:32,067 --> 00:18:34,025 I don't want you to know who it is. 500 00:18:34,156 --> 00:18:36,463 A bathroom with his and her sinks? 501 00:18:36,593 --> 00:18:38,160 On. 502 00:18:38,291 --> 00:18:41,032 Yeah, it's like you were waiting for me and I'm here. 503 00:18:41,163 --> 00:18:42,643 Velour pants? 504 00:18:42,773 --> 00:18:43,644 Off. 505 00:18:43,774 --> 00:18:45,950 But dry humping would be really easy. 506 00:18:46,081 --> 00:18:47,996 You'd know exactly where you humped because it 507 00:18:48,127 --> 00:18:50,433 would leave the brush up mark. 508 00:18:50,564 --> 00:18:52,000 A tongue piercing? 509 00:18:52,131 --> 00:18:53,262 Off. 510 00:18:53,393 --> 00:18:56,178 I'm the right-- no, it's an off. 511 00:18:56,309 --> 00:18:58,920 OK, so now it's time to have a dirty talk 512 00:18:59,050 --> 00:19:01,705 contest, which is basically a staring contest 513 00:19:01,836 --> 00:19:02,750 but with dirty talk. 514 00:19:02,880 --> 00:19:04,230 Oh, eye contact the whole time. 515 00:19:04,360 --> 00:19:05,709 Yeah. 516 00:19:05,840 --> 00:19:10,584 You are giving me a dripping wet puss. 517 00:19:10,714 --> 00:19:13,195 I won. 518 00:19:13,326 --> 00:19:18,374 Your eyes set my heart on fire. 519 00:19:18,505 --> 00:19:19,245 Thank you. 520 00:19:19,375 --> 00:19:21,986 You eyes are so pretty. 521 00:19:22,117 --> 00:19:25,251 I just wanna jam my dick in 'em. 522 00:19:25,381 --> 00:19:26,295 Thank you. 523 00:19:26,426 --> 00:19:31,300 Your nipples-- yes. 524 00:19:31,431 --> 00:19:34,260 So I'm writing an article for Cosmo called "Don't Swallow-- 525 00:19:34,390 --> 00:19:36,000 Eight Uncommon Household Uses for Semen." 526 00:19:36,131 --> 00:19:37,524 Oh wow. 527 00:19:37,654 --> 00:19:39,569 But I've only been able to come up with six. 528 00:19:39,700 --> 00:19:41,963 Do you think you could help me with the last two? 529 00:19:42,093 --> 00:19:43,573 Sure, hair gel-- 530 00:19:43,704 --> 00:19:44,966 Hair gel. 531 00:19:45,096 --> 00:19:47,055 and a facial mask that would be peeled 532 00:19:47,186 --> 00:19:48,056 off after laying in the sun. 533 00:19:48,187 --> 00:19:49,405 - Deodorant. - Perhaps. 534 00:19:49,536 --> 00:19:50,363 Yeah. 535 00:19:50,493 --> 00:19:51,668 Really seal in the moisture there. 536 00:19:51,799 --> 00:19:53,061 Yeah. 537 00:19:53,192 --> 00:19:54,976 Thank you so much for being on my show, 538 00:19:55,106 --> 00:19:56,543 and as a parting gift-- 539 00:19:56,673 --> 00:19:57,718 Oh wow. 540 00:19:57,848 --> 00:19:58,980 I offer you. 541 00:19:59,110 --> 00:20:02,679 Oh wow. 542 00:20:02,810 --> 00:20:05,073 They're vacuum-sealed emergency underwear. 543 00:20:05,204 --> 00:20:07,206 I made them myself. 544 00:20:07,336 --> 00:20:08,511 You made these? 545 00:20:08,642 --> 00:20:10,034 You know, sometimes, you'll just be like, oh, that's 546 00:20:10,165 --> 00:20:11,645 a little too wet for today. 547 00:20:11,775 --> 00:20:13,647 Then you just pull it out of your purse, 548 00:20:13,777 --> 00:20:16,650 and put it on, and throw the other ones in the garbage. 549 00:20:16,780 --> 00:20:17,999 Thank you. 550 00:20:18,129 --> 00:20:19,218 This is so thoughtful. 551 00:20:19,348 --> 00:20:20,175 Thank you. 552 00:20:20,306 --> 00:20:21,698 I know I'm already gonna need more. 553 00:20:54,078 --> 00:20:54,644 Are you wearing pajamas? 554 00:21:24,108 --> 00:21:26,720 Honey, of course I don't have a favorite child. 555 00:21:26,850 --> 00:21:30,506 I love you and your brother Tim equally. 556 00:21:30,637 --> 00:21:35,729 To me, your father is the most handsome man in the world. 557 00:21:35,859 --> 00:21:38,122 You are quite the talented little artist. 558 00:21:38,253 --> 00:21:39,994 I-- I love how you made the-- 559 00:21:40,124 --> 00:21:44,085 the cloud brown and the rainbow brown. 560 00:21:44,215 --> 00:21:45,347 This is daddy's medicine. 561 00:21:48,872 --> 00:21:54,443 And then Jesus said, everyone should get presents. 562 00:21:54,574 --> 00:21:57,490 Lots of kids your age still pee the bed. 563 00:21:57,620 --> 00:21:58,839 The shitting is weird though. 564 00:22:01,798 --> 00:22:03,974 I went to prom by myself so I'd have more 565 00:22:04,105 --> 00:22:05,672 options on the dance floor. 566 00:22:05,802 --> 00:22:07,587 I'm sorry, sweetie, we can't watch "Frozen" again 567 00:22:07,717 --> 00:22:11,068 because burglars came in and stole the DVD, 568 00:22:11,199 --> 00:22:13,549 and they stole all the copies from the store, 569 00:22:13,680 --> 00:22:15,551 and they deleted it off the internet. 570 00:22:15,682 --> 00:22:16,378 I'm so sorry. 571 00:22:19,468 --> 00:22:20,643 Daddy's real sick. 572 00:22:20,774 --> 00:22:23,167 No career could be as rewarding as staying 573 00:22:23,298 --> 00:22:24,343 home and raising you. 574 00:22:27,476 --> 00:22:30,261 When you grow up, there won't be any more bullies. 575 00:22:30,392 --> 00:22:32,438 Adults respect each other. 576 00:22:32,568 --> 00:22:34,657 If you eat too much sugar, you'll die. 577 00:22:34,788 --> 00:22:37,007 If you stay awake too late, you'll die. 578 00:22:37,138 --> 00:22:39,488 If you ask me another question, you'll die. 579 00:22:39,619 --> 00:22:40,707 Of course I believe in Santa. 580 00:22:40,837 --> 00:22:42,535 Don't be silly. 581 00:22:42,665 --> 00:22:44,406 How old are you again? 40259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.