Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,446 --> 00:00:13,614
Hi, everyone.
2
00:00:13,714 --> 00:00:17,685
Welcome to the fourth episode
of "Wingmen" season 1.
3
00:00:17,785 --> 00:00:20,554
This is a show where we eat
wings, talk about wings,
4
00:00:20,654 --> 00:00:21,855
and sometimes the
issues of the day.
5
00:00:21,955 --> 00:00:22,790
Sometimes.
6
00:00:22,890 --> 00:00:24,525
I'm here with
my wingman, Ford.
7
00:00:24,625 --> 00:00:25,959
And I'm here with
my wingman, Matt.
8
00:00:26,060 --> 00:00:27,761
First, let's
introduce our guest.
9
00:00:27,861 --> 00:00:29,230
We have Dan Chamberlain with us.
10
00:00:29,330 --> 00:00:30,598
Hi, guys.
Thanks for having me.
11
00:00:30,698 --> 00:00:31,732
Dan, thanks for coming.
12
00:00:31,832 --> 00:00:33,267
Anyway, a little
bit before the camera
13
00:00:33,367 --> 00:00:35,603
started rolling, you mentioned
that you like Buffalo wings.
14
00:00:35,703 --> 00:00:38,106
Oh, I'm a Buffalo
boy from birth.
15
00:00:38,206 --> 00:00:39,407
Buffalo boy from birth.
16
00:00:39,507 --> 00:00:43,077
I grew up in Massachusetts.
17
00:00:43,177 --> 00:00:46,780
I enjoy Buffalo wings.
18
00:00:46,880 --> 00:00:48,182
Great.
19
00:00:48,282 --> 00:00:50,784
So these wings are from--
20
00:00:50,884 --> 00:00:53,053
A place called Hell's Chicken.
21
00:00:53,154 --> 00:00:56,624
Hell's Chicken is a great
name for any Buffalo wing
22
00:00:56,724 --> 00:00:57,591
restaurant.
23
00:00:57,691 --> 00:00:59,860
But this one happens
to be located
24
00:00:59,960 --> 00:01:02,596
in the Hell's Kitchen
neighborhood of New York,
25
00:01:02,696 --> 00:01:04,698
making the pun amazing.
26
00:01:04,798 --> 00:01:07,000
So perfect name.
27
00:01:07,101 --> 00:01:09,670
And let's see if the
wings are perfect.
28
00:01:26,820 --> 00:01:30,991
I feel like maybe we
should have gone spicy.
29
00:01:31,091 --> 00:01:32,993
The garlic really
gives it a kick.
30
00:01:37,331 --> 00:01:41,635
And as we get our fingers
messy from this wing sauce,
31
00:01:41,735 --> 00:01:43,837
that brings us to
our topic of the day.
32
00:01:47,508 --> 00:01:50,544
You've messed yourself:
lick, wash, or nap?
33
00:01:50,644 --> 00:01:53,481
Let's throw it to Dan,
our guest for today.
34
00:01:53,581 --> 00:01:57,485
Uh, first I'll lick or
more of a suck really.
35
00:01:57,585 --> 00:02:00,221
Something like that.
36
00:02:00,321 --> 00:02:02,390
Then I'll introduce the napkin.
37
00:02:02,490 --> 00:02:04,858
You're going wet nap
or you're going dry nap?
38
00:02:04,958 --> 00:02:07,761
Wet if available.
39
00:02:07,861 --> 00:02:10,063
We did come up with
a topic of discussion,
40
00:02:10,164 --> 00:02:11,865
but I think it's a
little misleading.
41
00:02:11,965 --> 00:02:15,002
Because I don't think
it's lick, wash, or nap.
42
00:02:15,102 --> 00:02:16,337
I do all three.
43
00:02:16,437 --> 00:02:18,706
Lick first, absolutely, because
you're getting more sauce.
44
00:02:18,806 --> 00:02:20,107
Don't waste the sauce.
45
00:02:20,208 --> 00:02:22,009
Then I'm going to
go for a wet nap.
46
00:02:22,109 --> 00:02:23,311
And hopefully, it's a wet nap.
47
00:02:23,411 --> 00:02:26,580
Because I feel like sometimes
if you use a dry nap,
48
00:02:26,680 --> 00:02:28,582
you end up with a little
towely bits on your fingers.
49
00:02:28,682 --> 00:02:29,783
That's the worst.
50
00:02:29,883 --> 00:02:31,585
Then you've got to follow
it up with a full wash
51
00:02:31,685 --> 00:02:34,355
just because that sauce
doesn't come off easy.
52
00:02:34,455 --> 00:02:35,823
I'm just not washing
my hand and I'm
53
00:02:35,923 --> 00:02:37,591
just going raw dog
until I wash my hands
54
00:02:37,691 --> 00:02:38,892
at the end of the meal.
55
00:02:38,992 --> 00:02:41,829
Normally, raw dogging would
refer to unprotected sex.
56
00:02:41,929 --> 00:02:43,163
But for me, that's--
57
00:02:43,264 --> 00:02:46,600
I'm using it with wings to
mean unprotected wing eating.
58
00:02:46,700 --> 00:02:49,136
I don't like
thinking of that phrase
59
00:02:49,237 --> 00:02:51,239
in context of
eating chicken wings
60
00:02:51,339 --> 00:02:53,374
because it reminds me of
raw chicken and hot dogs.
61
00:02:53,474 --> 00:02:55,576
Oh, yeah.
62
00:02:55,676 --> 00:02:57,711
It also reminds me
of unprotected sex.
63
00:02:57,811 --> 00:02:59,980
I've never had unprotected
sex and eat chicken
64
00:03:00,080 --> 00:03:01,915
wings at the same time.
65
00:03:02,015 --> 00:03:03,183
Someone has.
66
00:03:03,284 --> 00:03:05,553
There was some
discretion before the show
67
00:03:05,653 --> 00:03:08,789
that nachos are a kid food.
68
00:03:08,889 --> 00:03:10,791
We went-- we got--
we started getting
69
00:03:10,891 --> 00:03:12,926
pretty heated and we wanted to
bring this into the episode.
70
00:03:13,026 --> 00:03:16,664
And really, if you're
eating nachos, grow up.
71
00:03:16,764 --> 00:03:17,565
That was the .
72
00:03:17,665 --> 00:03:18,532
Grow up.
73
00:03:18,632 --> 00:03:20,033
Grow up and get
yourself some wings.
74
00:03:20,133 --> 00:03:22,169
Nachos' like the
meal of a dilettante.
75
00:03:22,270 --> 00:03:24,004
You don't know what you
want, so you're going to have
76
00:03:24,104 --> 00:03:25,606
a little bit of everything.
77
00:03:25,706 --> 00:03:28,676
Sure, I'll have some corn,
cilantro, you got garlic.
78
00:03:28,776 --> 00:03:29,577
Wings are--
79
00:03:29,677 --> 00:03:30,944
Give me the wings.
80
00:03:31,044 --> 00:03:33,914
These are Fred
Flintstone wings here.
81
00:03:34,014 --> 00:03:35,383
Compare and contrast.
82
00:03:35,483 --> 00:03:36,350
Oh, that's very good.
83
00:03:36,450 --> 00:03:37,585
Yeah, that's helpful.
84
00:03:37,685 --> 00:03:39,853
I feel like one
wing is significantly
85
00:03:39,953 --> 00:03:41,221
bigger than the other.
86
00:03:41,322 --> 00:03:45,293
I'd say they're close
relatively like over the scope
87
00:03:45,393 --> 00:03:46,394
of the universe.
88
00:03:46,494 --> 00:03:48,796
But I'd say in practicality,
much different.
89
00:03:48,896 --> 00:03:49,897
That's a good point.
90
00:03:49,997 --> 00:03:51,665
I wasn't thinking in
terms of the universe.
91
00:03:51,765 --> 00:03:53,133
I'll tell you why
this guy's better.
92
00:03:53,233 --> 00:03:54,101
Why is that?
93
00:03:54,201 --> 00:03:57,971
You got a lot
more sauce to meat.
94
00:03:58,071 --> 00:03:59,807
Better sauce to
meat ratio on here.
95
00:03:59,907 --> 00:04:01,609
Again, and I think
that's a big part of wings
96
00:04:01,709 --> 00:04:03,076
that we haven't
talked about too much,
97
00:04:03,176 --> 00:04:05,813
is that every bite
of a wing experience
98
00:04:05,913 --> 00:04:09,583
should be equal parts,
meat, skin, sauce.
99
00:04:09,683 --> 00:04:11,184
And you're not going
to get that with that.
100
00:04:11,285 --> 00:04:12,453
You're going to get
a lot of all meat.
101
00:04:12,553 --> 00:04:13,521
A lot of meat.
102
00:04:13,621 --> 00:04:14,622
Just put a whole
chicken in the grinder
103
00:04:14,722 --> 00:04:15,856
and put your mouth
on the other end.
104
00:04:15,956 --> 00:04:18,091
You're eating like a
baby bird, like that.
105
00:04:18,191 --> 00:04:19,727
That's the grinder.
106
00:04:19,827 --> 00:04:23,130
Chicken, chicken.
107
00:04:23,230 --> 00:04:26,033
So you have rather
good tell technique.
108
00:04:26,133 --> 00:04:26,934
So let's get this.
109
00:04:27,034 --> 00:04:28,135
Let's see some of the--
110
00:04:28,235 --> 00:04:30,938
Dan's going to show
us exactly how that--
111
00:04:31,038 --> 00:04:34,041
I'm giving it a one at a time.
112
00:04:34,141 --> 00:04:37,177
One at a time.
113
00:04:37,277 --> 00:04:40,714
Cuticles still-- a little
sauce on the cuticles--
114
00:04:40,814 --> 00:04:43,417
You have nice fingers.
115
00:04:43,517 --> 00:04:45,653
Now do you
teach classes or give
116
00:04:45,753 --> 00:04:50,190
seminars on this technique?
117
00:04:50,290 --> 00:04:51,325
I, uh--
118
00:04:51,425 --> 00:04:53,293
The answer is no,
you definitely don't.
119
00:04:53,394 --> 00:04:54,261
No.
120
00:04:54,362 --> 00:04:55,629
I don't think
that's a real thing.
121
00:04:55,729 --> 00:04:58,632
Up next, we're going to have
Dan do his wingpression.
122
00:05:01,735 --> 00:05:02,870
Who are you going
to do for us today?
123
00:05:02,970 --> 00:05:04,472
I was going to do Tom Jones.
124
00:05:04,572 --> 00:05:10,077
To set up the scene, let's
say, me and Matt go to a Tom
125
00:05:10,177 --> 00:05:13,280
Jones concert, and we go
backstage with some wings
126
00:05:13,381 --> 00:05:16,350
and we present them to you
backstage at the concert.
127
00:05:16,450 --> 00:05:18,552
What's
new, Buffalo wings?
128
00:05:18,652 --> 00:05:20,421
Whoa, whoa, whoa, whoa!
129
00:05:20,521 --> 00:05:23,991
So after you
eat chicken wings,
130
00:05:24,091 --> 00:05:26,594
do you prefer to
wash, lick, or nap?
131
00:05:26,694 --> 00:05:30,598
It's not unusual
to use wet naps at any time,
132
00:05:30,698 --> 00:05:32,700
especially after Buffalo wings.
133
00:05:32,800 --> 00:05:36,136
I feel like it would be
unusual to use them any time.
134
00:05:36,236 --> 00:05:37,771
I got a funeral.
135
00:05:37,871 --> 00:05:39,973
Boys, the meet
and greet is over.
136
00:05:40,073 --> 00:05:41,041
That was great.
137
00:05:41,141 --> 00:05:42,543
That was great, Dan.
Thank you so much.
138
00:05:42,643 --> 00:05:43,777
impression.
So good.
139
00:05:43,877 --> 00:05:44,812
Thank you.
140
00:05:44,912 --> 00:05:46,580
Next, we're going
to do a new segment,
141
00:05:46,680 --> 00:05:48,416
and this is called
Meet the Wings.
142
00:05:52,285 --> 00:05:54,154
And this is where
we're going to make up
143
00:05:54,254 --> 00:05:57,224
a television show
on the spot using
144
00:05:57,324 --> 00:05:59,292
these wings as the characters.
145
00:05:59,393 --> 00:06:03,497
It's a very family-centric
show just about
146
00:06:03,597 --> 00:06:06,099
a single wing father
trying to raise
147
00:06:06,199 --> 00:06:07,435
two wing boys in the city.
148
00:06:07,535 --> 00:06:08,769
And we'll just
get the theme music
149
00:06:08,869 --> 00:06:10,904
and then we'll get
into the episode.
150
00:06:23,651 --> 00:06:25,118
Hey, dad.
151
00:06:25,218 --> 00:06:26,654
Yeah, what's up, son?
152
00:06:26,754 --> 00:06:28,656
I lost all my
money for lunch again.
153
00:06:28,756 --> 00:06:29,890
Again!
154
00:06:29,990 --> 00:06:31,525
Is there something
going on at school
155
00:06:31,625 --> 00:06:32,660
that I'm not hearing about?
156
00:06:32,760 --> 00:06:33,961
No, no.
157
00:06:34,061 --> 00:06:35,529
You're just losing it?
158
00:06:35,629 --> 00:06:36,664
Are there holes in your pockets?
159
00:06:36,764 --> 00:06:38,766
Yes, there's very
big holes in my pockets.
160
00:06:38,866 --> 00:06:41,802
Are you a hobo with
holes in his pockets,
161
00:06:41,902 --> 00:06:43,070
things falling out constantly?
162
00:06:43,170 --> 00:06:45,138
I'm your son, and
I've asked you to buy
163
00:06:45,238 --> 00:06:46,306
me new pants several times.
164
00:06:46,406 --> 00:06:48,308
Oh, not this racket again.
165
00:06:48,408 --> 00:06:50,678
I told you one pair
of pants per life.
166
00:06:50,778 --> 00:06:52,513
OK, I'm going to my room.
167
00:06:55,983 --> 00:06:57,818
Hey, nerdlinger.
168
00:06:57,918 --> 00:06:59,687
Now I'm in your bedroom.
169
00:06:59,787 --> 00:07:01,154
Give me your money.
170
00:07:01,254 --> 00:07:02,823
Oh, but-- but--
171
00:07:02,923 --> 00:07:05,526
I followed
you home from school,
172
00:07:05,626 --> 00:07:07,294
and I'm hungry for money.
173
00:07:07,394 --> 00:07:08,462
Oh, god!
174
00:07:08,562 --> 00:07:10,598
I just thought this
was only at school.
175
00:07:10,698 --> 00:07:12,866
Uh-uh,
this is your life now.
176
00:07:12,966 --> 00:07:14,067
I reconsidered it.
177
00:07:14,167 --> 00:07:15,202
I'll buy you new pants.
178
00:07:15,302 --> 00:07:17,137
Hey, who is this?
179
00:07:17,237 --> 00:07:19,473
No one
told me you had a dad.
180
00:07:19,573 --> 00:07:21,742
Oh, come here.
181
00:07:21,842 --> 00:07:22,910
I'm going to hit you.
182
00:07:23,010 --> 00:07:24,211
Yes, Mr. Wings.
183
00:07:24,311 --> 00:07:26,580
I think that's
a bad idea, dad.
184
00:07:26,680 --> 00:07:27,548
Oh!
185
00:07:27,648 --> 00:07:28,549
Oh, no.
186
00:07:28,649 --> 00:07:29,983
Now, did you
learn your lesson?
187
00:07:30,083 --> 00:07:31,852
Yes, Mr. Wings.
188
00:07:31,952 --> 00:07:34,688
I will leave you a boy alone
and never bully him again.
189
00:07:34,788 --> 00:07:36,023
All right,
thank you very much.
190
00:07:36,123 --> 00:07:37,024
You have a good day.
191
00:07:37,124 --> 00:07:38,191
And you tell your
father I said hi.
192
00:07:38,291 --> 00:07:39,459
OK.
193
00:07:39,560 --> 00:07:42,029
Well, I guess sometimes
violence is the answer.
194
00:07:42,129 --> 00:07:43,263
End scene.
- Great.
195
00:07:43,363 --> 00:07:44,732
- Oh, that was really fun.
- That's great.
196
00:07:44,832 --> 00:07:46,066
That was a good episode.
197
00:07:46,166 --> 00:07:49,269
Up next, we have a classic
segment on the show, which is
198
00:07:49,369 --> 00:07:51,204
Bone Bucket or Just the Meat?
199
00:07:54,608 --> 00:07:56,644
We're going to list a bunch
of things for you, Dan.
200
00:07:56,744 --> 00:07:58,278
And you're going to
respond either bone
201
00:07:58,378 --> 00:07:59,913
bucket or just the meat.
202
00:08:00,013 --> 00:08:01,114
I got you.
Clear?
203
00:08:01,214 --> 00:08:02,349
Cool.
204
00:08:02,449 --> 00:08:03,316
Blobs.
205
00:08:03,416 --> 00:08:04,685
Bone bucket.
206
00:08:04,785 --> 00:08:06,654
Slabs.
207
00:08:06,754 --> 00:08:07,955
Bone bucket.
208
00:08:08,055 --> 00:08:08,989
Bobs.
209
00:08:09,089 --> 00:08:10,190
Just the meat.
210
00:08:10,290 --> 00:08:11,091
Lincoln Logs.
211
00:08:11,191 --> 00:08:12,192
Just the meat.
212
00:08:12,292 --> 00:08:13,861
Broccoli Robs.
213
00:08:13,961 --> 00:08:15,028
Bone bucket.
214
00:08:15,128 --> 00:08:16,764
Teenage Mutant Ninja Turtles.
215
00:08:16,864 --> 00:08:17,898
Just the meat.
216
00:08:17,998 --> 00:08:20,968
Teenage Mutant mixed
martial arts turtles.
217
00:08:21,068 --> 00:08:22,169
Just the meat.
218
00:08:22,269 --> 00:08:23,336
Outboard motors.
219
00:08:23,436 --> 00:08:24,471
Just the meat.
220
00:08:24,572 --> 00:08:27,675
Inboard motors.
221
00:08:27,775 --> 00:08:28,642
Bone bucket.
222
00:08:28,742 --> 00:08:31,879
Motor boating,
the sexual term.
223
00:08:31,979 --> 00:08:32,913
Just the meet.
224
00:08:33,013 --> 00:08:35,048
Motor boating, non-sexual.
225
00:08:35,148 --> 00:08:36,249
Just the meat.
226
00:08:36,349 --> 00:08:38,586
Starboard side, sexual.
227
00:08:38,686 --> 00:08:39,620
Bone bucket.
228
00:08:39,720 --> 00:08:41,555
Port side, non-sexual.
229
00:08:41,655 --> 00:08:42,690
Just the meat.
230
00:08:42,790 --> 00:08:43,591
Jason Bourne.
231
00:08:43,691 --> 00:08:44,692
Just to the meat.
232
00:08:44,792 --> 00:08:45,659
Candy corn.
233
00:08:53,634 --> 00:08:54,835
Just the meat.
234
00:08:54,935 --> 00:08:56,169
Candy corn.
235
00:08:56,269 --> 00:08:57,170
It's just the meat.
236
00:08:57,270 --> 00:08:58,071
Candy corn.
237
00:08:58,171 --> 00:08:59,206
It's just the meat.
238
00:08:59,306 --> 00:09:00,440
Candy corn.
239
00:09:00,540 --> 00:09:01,408
It's just the meat.
240
00:09:01,508 --> 00:09:02,576
Candy corn.
241
00:09:02,676 --> 00:09:03,476
Just the meat.
242
00:09:03,577 --> 00:09:04,377
Candy corn.
243
00:09:04,477 --> 00:09:05,278
It's just the meat.
244
00:09:05,378 --> 00:09:06,614
Candy.
245
00:09:06,714 --> 00:09:07,514
Corn.
246
00:09:07,615 --> 00:09:08,548
Boys, I like candy corn.
247
00:09:08,649 --> 00:09:09,817
You're not allowed
to say anything--
248
00:09:09,917 --> 00:09:11,619
You're not allowed to say
anything else besides bone
249
00:09:11,719 --> 00:09:12,720
bucket or just the meat.
250
00:09:12,820 --> 00:09:13,621
Sorry.
251
00:09:13,721 --> 00:09:14,588
You've big time.
252
00:09:14,688 --> 00:09:15,723
It's OK.
253
00:09:15,823 --> 00:09:18,025
We'll move on.
254
00:09:18,125 --> 00:09:18,926
Candy corn.
255
00:09:19,026 --> 00:09:20,393
It's just the meat.
256
00:09:20,493 --> 00:09:21,762
Network security.
257
00:09:21,862 --> 00:09:23,063
Bone bucket.
258
00:09:23,163 --> 00:09:24,097
Rootkit.
259
00:09:24,197 --> 00:09:24,998
Bone bucket.
260
00:09:25,098 --> 00:09:26,199
Dark web.
261
00:09:26,299 --> 00:09:27,267
Just the meat.
262
00:09:27,367 --> 00:09:29,036
Water cooled CPU.
263
00:09:29,136 --> 00:09:30,003
Just the meat.
264
00:09:30,103 --> 00:09:31,739
CRT monitor.
265
00:09:31,839 --> 00:09:32,806
Just the meat.
266
00:09:32,906 --> 00:09:34,775
16-by-9 aspect ratio.
267
00:09:34,875 --> 00:09:35,676
Bone bucket.
268
00:09:35,776 --> 00:09:39,512
Wireless bridge.
269
00:09:39,613 --> 00:09:40,681
Just the meat.
270
00:09:40,781 --> 00:09:41,815
Horny tone.
271
00:09:41,915 --> 00:09:43,350
- Just the meat.
- Great.
272
00:09:43,450 --> 00:09:44,451
Congratulations, Dan.
273
00:09:44,551 --> 00:09:45,452
That was a great job.
274
00:09:45,552 --> 00:09:46,353
That was a good job.
275
00:09:46,453 --> 00:09:47,420
You got them all right.
276
00:09:47,520 --> 00:09:48,521
everyone.
277
00:09:48,622 --> 00:09:49,823
So that's it.
278
00:09:49,923 --> 00:09:52,826
I think we covered a lot of
really good conversation.
279
00:09:52,926 --> 00:09:53,694
Wash with a nap--
280
00:09:53,794 --> 00:09:55,228
I think we all do all three.
281
00:09:55,328 --> 00:09:56,396
Thanks so much.
282
00:09:56,496 --> 00:09:57,464
Thanks for watching.
283
00:09:57,564 --> 00:09:58,632
And Dan, thank you
for being on the show.
284
00:09:58,732 --> 00:09:59,667
Thanks for having me, guys.
285
00:10:07,775 --> 00:10:09,109
Hi guys.
286
00:10:09,209 --> 00:10:10,477
I'm Dan Chamberlain.
287
00:10:10,577 --> 00:10:13,714
And today, we're going to be
making a simple avocado toast.
288
00:10:13,814 --> 00:10:16,416
It's a light, fresh, and
filling way to start your day,
289
00:10:16,516 --> 00:10:18,752
as well as a terrific
anytime snack.
290
00:10:18,852 --> 00:10:21,554
All you need is sliced
bread, salt, pepper,
291
00:10:21,655 --> 00:10:23,657
your favorite hot
sauce, and of course,
292
00:10:23,757 --> 00:10:26,026
a ripe, ready-to-eat avocado.
293
00:10:26,126 --> 00:10:28,461
Let's get started.
294
00:10:28,561 --> 00:10:29,663
Watch your fingers.
295
00:10:29,763 --> 00:10:32,465
Look at that.
296
00:10:32,565 --> 00:10:34,201
It's perfect.
297
00:10:34,301 --> 00:10:36,236
Now we've already gone
ahead and toasted our bread,
298
00:10:36,336 --> 00:10:38,605
so all we have to do
is remove the pit and--
299
00:10:38,706 --> 00:10:41,574
ooh, spoiled.
300
00:10:41,675 --> 00:10:44,812
Avocados go bad pretty fast.
301
00:10:44,912 --> 00:10:46,947
That's why we got a three-pack.
302
00:10:49,950 --> 00:10:52,853
Now, that's a beautiful avocado.
303
00:10:52,953 --> 00:10:55,622
So using the edge of our
knife, we're just going to--
304
00:10:55,723 --> 00:10:56,656
damn it.
305
00:10:56,757 --> 00:10:58,658
Spoilt quick.
306
00:10:58,759 --> 00:10:59,659
Third time is the charm.
307
00:11:03,964 --> 00:11:05,265
Now, we're going to
go right into pitting
308
00:11:05,365 --> 00:11:08,335
this one using the edge of our
blade and popping it right out.
309
00:11:09,336 --> 00:11:10,904
Seed you later.
310
00:11:11,004 --> 00:11:16,744
Now with the pit
removed-- son of a bitch.
311
00:11:16,844 --> 00:11:19,713
No wonder my grocer's
always so happy to see me.
312
00:11:27,220 --> 00:11:34,227
Bad, bad, bad.
313
00:11:34,327 --> 00:11:36,696
Well, this one actually
looks pretty good.
314
00:11:36,797 --> 00:11:39,432
But I'm going to throw it
away anyways because we all
315
00:11:39,532 --> 00:11:41,234
know what's about to happen.
316
00:11:41,334 --> 00:11:42,669
Bad.
317
00:11:42,770 --> 00:11:43,837
These guys too.
318
00:11:43,937 --> 00:11:46,639
You got to outsmart them.
319
00:11:58,351 --> 00:12:00,453
Don't!
320
00:12:00,553 --> 00:12:01,721
Stay the same for me.
321
00:12:05,725 --> 00:12:06,526
Got to get more.
322
00:12:13,934 --> 00:12:15,869
This avocado's feeling nice.
323
00:12:15,969 --> 00:12:18,105
Now, it's time to
slice and spice.
324
00:12:20,974 --> 00:12:26,413
Smells like shit.
325
00:12:37,524 --> 00:12:38,926
Toast.
326
00:12:39,026 --> 00:12:41,594
Today, we will be
making plain toast.
327
00:12:41,694 --> 00:12:45,365
You will need bread.
328
00:12:45,465 --> 00:12:48,335
Now, me I like to use a toaster
oven so I can keep a better
329
00:12:48,435 --> 00:12:50,403
eye on my bread as it browns.
330
00:12:50,503 --> 00:12:52,505
Now once the bread is
all the way brown--
331
00:12:52,605 --> 00:12:54,107
no.
332
00:12:54,207 --> 00:12:56,309
Oh, no!
333
00:12:56,409 --> 00:12:57,544
No!
334
00:13:26,206 --> 00:13:30,911
What the-- it's smells awful.
335
00:13:31,011 --> 00:13:33,446
Dude, you got to stop
mixing the colognes.
336
00:13:52,032 --> 00:13:55,202
Excuse me, sir.
337
00:13:55,302 --> 00:13:57,637
Sir, are you OK in there?
338
00:13:57,737 --> 00:13:58,538
Sir.
339
00:13:58,638 --> 00:14:00,307
Who is it?
340
00:14:00,407 --> 00:14:01,574
I don't know.
341
00:14:01,674 --> 00:14:03,176
He's not responding to me.
342
00:14:03,276 --> 00:14:04,444
Hey!
343
00:14:04,544 --> 00:14:07,514
You in there, you get
out of here right now.
344
00:14:07,614 --> 00:14:08,848
Whoa, whoa.
345
00:14:08,949 --> 00:14:10,183
Phil, relax, man.
346
00:14:10,283 --> 00:14:11,351
You can't do that.
347
00:14:11,451 --> 00:14:12,552
It could be somebody important.
348
00:14:12,652 --> 00:14:13,987
You're right.
349
00:14:14,087 --> 00:14:15,889
Hey, who do you think it is?
350
00:14:24,064 --> 00:14:25,899
Caucasian.
351
00:14:25,999 --> 00:14:28,468
That narrows it down.
352
00:14:28,568 --> 00:14:30,170
Yeah, right.
353
00:14:30,270 --> 00:14:32,839
Well, he's wearing
orthopedic shoes.
354
00:14:32,940 --> 00:14:34,274
Total hipster.
355
00:14:34,374 --> 00:14:35,375
What?
356
00:14:35,475 --> 00:14:36,910
No, my grandmother wears those.
357
00:14:37,010 --> 00:14:39,246
Has she got bad feet?
358
00:14:39,346 --> 00:14:40,680
This guy's legs
are really skinny.
359
00:14:40,780 --> 00:14:42,582
Yeah, like a hipster.
360
00:14:42,682 --> 00:14:44,684
And his skin's all jacked up.
361
00:14:44,784 --> 00:14:46,219
It seems we're all
about bad skin.
362
00:14:46,319 --> 00:14:48,388
It's an old man.
363
00:14:48,488 --> 00:14:50,924
Hipster or fossil, we
got to get him out of here.
364
00:14:51,024 --> 00:14:52,125
I'm not staying late tonight.
365
00:14:52,225 --> 00:14:53,293
OK, well, what can we do?
366
00:14:53,393 --> 00:14:54,194
I don't know.
367
00:14:54,294 --> 00:14:55,662
Maybe he's napping.
368
00:14:55,762 --> 00:14:57,030
He's taking a nap
in the bathroom?
369
00:14:57,130 --> 00:14:58,765
Yeah, I do it in
here all the time.
370
00:14:58,865 --> 00:14:59,866
You do it here?
371
00:14:59,967 --> 00:15:02,502
Yeah, I just tuck my
legs up to my chest.
372
00:15:02,602 --> 00:15:04,004
You can't see them.
373
00:15:04,104 --> 00:15:05,038
It's really smart.
374
00:15:05,138 --> 00:15:06,006
Whatever.
375
00:15:06,106 --> 00:15:07,174
Let's just get him out of there.
376
00:15:09,776 --> 00:15:10,810
Come on.
377
00:15:10,910 --> 00:15:12,845
I'm poking his legs, but
it's not doing anything.
378
00:15:12,946 --> 00:15:14,214
His legs are probably asleep.
379
00:15:14,314 --> 00:15:15,815
It's been like that for a while.
380
00:15:15,915 --> 00:15:17,484
Wait, I'll try to go higher.
381
00:15:17,584 --> 00:15:19,186
Be careful though.
382
00:15:19,286 --> 00:15:20,087
What's going on?
383
00:15:20,187 --> 00:15:20,988
What are you doing?
384
00:15:21,088 --> 00:15:22,355
I think I'm poking his junk.
385
00:15:22,455 --> 00:15:23,223
What?
386
00:15:23,323 --> 00:15:24,124
Dude stop that, man.
387
00:15:24,224 --> 00:15:25,392
You can't molest a customer.
388
00:15:25,492 --> 00:15:27,027
What if he's into it?
389
00:15:27,127 --> 00:15:28,328
Who would be into that?
390
00:15:28,428 --> 00:15:29,329
You'd be surprised.
391
00:15:29,429 --> 00:15:30,763
Surprise me.
392
00:15:30,863 --> 00:15:32,299
You remember that
chick I was dating,
393
00:15:32,399 --> 00:15:34,167
who does motion capture
for Hentai porn?
394
00:15:34,267 --> 00:15:35,302
Yeah.
395
00:15:35,402 --> 00:15:37,504
She started poking me
one night with a stick.
396
00:15:37,604 --> 00:15:38,871
So you're into it?
397
00:15:38,972 --> 00:15:39,806
You'd be surprised.
398
00:15:39,906 --> 00:15:40,707
Shut up.
399
00:15:40,807 --> 00:15:41,708
I have an idea.
400
00:15:44,844 --> 00:15:46,679
Whenever I overslept,
this is how my mom
401
00:15:46,779 --> 00:15:47,780
would wake me up for school.
402
00:15:50,583 --> 00:15:51,918
I don't think
it's going to work.
403
00:15:57,390 --> 00:15:59,059
Yeah, man, my
fingers were in there.
404
00:16:29,422 --> 00:16:30,323
That's a foul.
405
00:16:30,423 --> 00:16:32,159
What the hell are you doing?
406
00:16:32,259 --> 00:16:36,896
This is how my mom used
to wake me up for school.
407
00:16:36,996 --> 00:16:38,698
By putting candy in a condom?
408
00:16:38,798 --> 00:16:40,600
Yeah, and then
throwing it at me.
409
00:16:43,803 --> 00:16:44,804
I tried my best.
I'm out.
410
00:16:44,904 --> 00:16:45,705
What?
411
00:16:45,805 --> 00:16:46,606
You can't leave now.
412
00:16:46,706 --> 00:16:48,375
Connor, let's face facts.
413
00:16:48,475 --> 00:16:49,276
The guy's dead.
414
00:16:49,376 --> 00:16:51,010
How is that a fact?
415
00:16:51,111 --> 00:16:53,213
I'm not handling a dead body.
416
00:16:53,313 --> 00:16:55,915
Look, this whole bathroom
is probably a crime scene.
417
00:16:56,015 --> 00:16:56,883
Let's go.
418
00:16:56,983 --> 00:16:58,251
You realize
there's a condom
419
00:16:58,351 --> 00:17:00,320
in there with your
fingerprints all over it.
420
00:17:00,420 --> 00:17:01,821
What?
421
00:17:01,921 --> 00:17:03,223
Oh, no, no, no, no.
422
00:17:03,323 --> 00:17:06,893
Connor, you need to go in there
and you need to get that condom
423
00:17:06,993 --> 00:17:08,228
back from the old dead hipster.
424
00:17:08,328 --> 00:17:09,762
Just relax.
425
00:17:09,862 --> 00:17:11,464
He's not dead.
426
00:17:11,564 --> 00:17:14,434
Let me just look over the
stall and see who's in there.
427
00:17:22,742 --> 00:17:26,113
Whoa, Phil, it's Clint Eastwood.
428
00:17:26,213 --> 00:17:27,147
What?
429
00:17:27,247 --> 00:17:28,781
You threw a condom
on Clint Eastwood.
430
00:17:28,881 --> 00:17:31,651
Well, is he dead?
431
00:17:31,751 --> 00:17:32,552
Holy shit!
432
00:17:32,652 --> 00:17:33,753
He's waking up.
433
00:17:33,853 --> 00:17:36,123
Let's get out of here.
434
00:17:36,223 --> 00:17:37,023
Go, go.
435
00:17:45,898 --> 00:17:46,866
Soft.
436
00:17:54,741 --> 00:17:55,875
Hello.
437
00:17:55,975 --> 00:17:58,278
A big Hello, and welcome
back to having a lovely time
438
00:17:58,378 --> 00:17:59,579
while wearing sweaters.
439
00:17:59,679 --> 00:18:02,982
We are hard at work on our
puzzle of large Benjamin.
440
00:18:03,082 --> 00:18:05,752
Now this puzzle
is a 3D puzzle,
441
00:18:05,852 --> 00:18:09,756
and working in three dimensions
could be very dangerous.
442
00:18:09,856 --> 00:18:12,525
So let's make sure we put
on our 2D goggles first.
443
00:18:16,329 --> 00:18:17,797
That's much safer.
444
00:18:17,897 --> 00:18:21,168
And
it's dangerous, am I right?
445
00:18:21,268 --> 00:18:22,269
Hey, you guys.
446
00:18:22,369 --> 00:18:26,105
It's Chloe, and I'm
here in the glory zone.
447
00:18:26,206 --> 00:18:29,809
You guys, I wore goggles
one time in the third grade.
448
00:18:29,909 --> 00:18:31,043
But who cares?
449
00:18:31,144 --> 00:18:36,149
I still think they make
me look hot too try.
450
00:18:36,249 --> 00:18:39,486
But if you think, these
idiots look like nerds,
451
00:18:39,586 --> 00:18:42,922
you got to tweet #NerdAlert
@LovelySweaterBoys.
452
00:18:43,022 --> 00:18:45,558
See you on the
twitterverse, bitchez.
453
00:18:45,658 --> 00:18:46,926
Oh, no, she cannot.
454
00:18:47,026 --> 00:18:47,827
Oh, no.
455
00:18:47,927 --> 00:18:49,596
Oh, boy.
456
00:18:49,696 --> 00:18:51,498
Let's try to keep
things light and lovely.
457
00:18:51,598 --> 00:18:54,967
We like to display our puzzles
for years after completion.
458
00:18:55,067 --> 00:18:56,736
We recommend gluing
the pieces of the puzzle
459
00:18:56,836 --> 00:18:58,838
together to avoid breakage.
460
00:18:58,938 --> 00:19:05,345
Now when gluing our pieces to
the puzzle, I like to use glue.
461
00:19:05,445 --> 00:19:06,346
There we are.
462
00:19:12,552 --> 00:19:13,353
Easy it.
463
00:19:13,453 --> 00:19:14,421
This is looking really good.
464
00:19:14,521 --> 00:19:15,422
Easy.
465
00:19:20,593 --> 00:19:21,394
Oh, goodness.
466
00:19:21,494 --> 00:19:22,895
You got pranked.
467
00:19:22,995 --> 00:19:24,231
Phylis, are you OK?
468
00:19:24,331 --> 00:19:25,465
Phylis.
469
00:19:25,565 --> 00:19:28,635
I'm good.
470
00:19:28,735 --> 00:19:30,970
Chloe, can we please
talk to you for a second?
471
00:19:31,070 --> 00:19:32,939
Yes, I think we all should.
472
00:19:33,039 --> 00:19:33,840
Good.
473
00:19:33,940 --> 00:19:35,007
I think we should-- all should.
474
00:19:35,107 --> 00:19:36,743
I want to talk about
something that's really
475
00:19:36,843 --> 00:19:38,945
been bugging me for a while.
476
00:19:39,045 --> 00:19:40,012
It's called wars.
477
00:19:40,112 --> 00:19:41,748
No, no way .
478
00:19:41,848 --> 00:19:42,715
Chloe, goodness, no.
479
00:19:42,815 --> 00:19:43,616
What is she saying?
480
00:19:43,716 --> 00:19:45,117
Hey, I saw a little girl.
481
00:19:45,218 --> 00:19:46,185
She was crying.
482
00:19:46,286 --> 00:19:48,955
She said, mommy,
why do people fight?
483
00:19:49,055 --> 00:19:52,892
And that's when I realized,
haters going to hate.
484
00:19:52,992 --> 00:19:57,096
I don't think she's taking
words seriously at all.
485
00:19:57,196 --> 00:19:58,665
Good gosh, Chloe.
486
00:19:58,765 --> 00:20:02,569
We've had quite enough.
487
00:20:02,669 --> 00:20:05,137
We are just a couple
of proud puzzlers
488
00:20:05,238 --> 00:20:09,876
trying to have a nice, quiet,
lovely time on this autumn Eve.
489
00:20:09,976 --> 00:20:10,810
What is around me?
490
00:20:10,910 --> 00:20:11,878
All right, brotherly sidebar.
491
00:20:11,978 --> 00:20:13,012
Let's lean in.
492
00:20:13,112 --> 00:20:15,282
I think we all know what
needs to be done here.
493
00:20:15,382 --> 00:20:16,883
I happen to know, we're
not those types of men.
494
00:20:16,983 --> 00:20:20,553
We're going to have to
ask her politely to leave.
495
00:20:20,653 --> 00:20:22,088
Robb almighty.
What have we become?
496
00:20:22,188 --> 00:20:23,756
I think I know how
to get her attention.
497
00:20:23,856 --> 00:20:26,359
Rakes.
498
00:20:26,459 --> 00:20:30,330
What's up, Wisenheimers.
499
00:20:30,430 --> 00:20:31,331
#Hi.
500
00:20:34,000 --> 00:20:37,537
It's c-- c-- cold in
this c-- c-- c-- cabin.
501
00:20:37,637 --> 00:20:39,306
#Brrr
502
00:20:39,406 --> 00:20:41,308
I love what is happening here.
503
00:20:41,408 --> 00:20:45,412
Looks like we need
some funky ass betch
504
00:20:45,512 --> 00:20:47,380
to take our firewood challenge.
505
00:20:47,480 --> 00:20:48,381
That's right.
506
00:20:48,481 --> 00:20:49,816
It's the firewood challenge.
507
00:20:49,916 --> 00:20:53,085
Whoever can go outside and
collect the most firewood
508
00:20:53,185 --> 00:20:54,153
wins the contest.
509
00:20:54,253 --> 00:20:55,855
Oh my God, it's
me. #TeamChloe.
510
00:21:00,092 --> 00:21:02,362
Now, we can go back
to finishing our puzzle.
511
00:21:02,462 --> 00:21:04,263
Wow, what a handsome boy?
512
00:21:04,364 --> 00:21:05,432
That's right.
513
00:21:05,532 --> 00:21:08,000
Hey, maybe one day,
we'll go to New York City
514
00:21:08,100 --> 00:21:11,103
and see the real large Benjamin.
515
00:21:11,203 --> 00:21:12,572
Sweet is Chloe.
516
00:21:12,672 --> 00:21:13,873
To Martha's Vineyard.
517
00:21:13,973 --> 00:21:15,074
She's been out there for weeks.
518
00:21:15,174 --> 00:21:16,709
Oh, my God.
519
00:21:16,809 --> 00:21:17,810
Oh, God.
520
00:21:17,910 --> 00:21:18,711
Oh!
521
00:21:18,811 --> 00:21:20,012
Oh!
34822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.